All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E01.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,724 ♪ 2 00:00:04,111 --> 00:00:06,959 There is a portion of the cerebral cortex of your brain... 3 00:00:07,086 --> 00:00:11,252 Fall the deepest area between the temporal and frontex lobes. 4 00:00:11,285 --> 00:00:12,885 Wait, DeLuca... 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,690 Wha... What are you doing here? 6 00:00:15,724 --> 00:00:18,926 Whatever you want, Dr. Grey. 7 00:00:18,960 --> 00:00:21,696 ♪ Nah, nah nah nah nah, nah nah nah, nah ♪ 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,798 Ah! Ah. 9 00:00:23,832 --> 00:00:26,934 It's called the insula, and it's where desire starts. 10 00:00:26,968 --> 00:00:28,269 [DOOR OPENS] 11 00:00:28,303 --> 00:00:30,871 - Morning. - Ah! 12 00:00:30,906 --> 00:00:32,394 - ♪ These days, you know, - Jackson. 13 00:00:32,419 --> 00:00:33,974 - It's like the past ♪ - What... No. 14 00:00:34,009 --> 00:00:35,009 You're with Maggie. 15 00:00:35,043 --> 00:00:37,611 Yeah, but it's just a dream, so it doesn't count. 16 00:00:37,646 --> 00:00:39,580 - ♪ Throw my hands in the air, ♪ - No! [GASPS] 17 00:00:39,614 --> 00:00:41,582 Huh. Head in the gutter. 18 00:00:41,616 --> 00:00:43,384 I like it. Tell me more. 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,975 Y... You don't get to judge me. 20 00:00:46,010 --> 00:00:48,222 Babe, I'm not the one judging you. [CHUCKLES] 21 00:00:48,256 --> 00:00:49,957 [GASPS] 22 00:00:49,991 --> 00:00:51,759 [BREATHING HEAVILY] 23 00:00:51,793 --> 00:00:54,095 [BIRDS CHIRPING IN DISTANCE] 24 00:00:56,298 --> 00:00:57,419 [DOOR OPENS] 25 00:00:57,453 --> 00:00:58,466 - Mom. - Ah! 26 00:00:58,500 --> 00:01:00,634 Bailey woke up, and I gave him some milk, 27 00:01:00,669 --> 00:01:02,470 but he undid the cap on the sippie cup, 28 00:01:02,504 --> 00:01:05,424 and he spilled his milk all over Ellis. 29 00:01:06,041 --> 00:01:07,179 Oh, thank God. 30 00:01:07,214 --> 00:01:08,642 ♪ Throw my hands in the air 31 00:01:08,677 --> 00:01:10,945 ♪ Then I tell it like it is 32 00:01:10,979 --> 00:01:13,347 ♪ Nah, nah nah nah nah, nah nah nah, nah ♪ 33 00:01:13,382 --> 00:01:15,583 If I fall asleep in the sand, will you judge me? 34 00:01:15,617 --> 00:01:18,152 No. If I throw up in the sand, will you judge me? 35 00:01:18,186 --> 00:01:19,954 Mm, only a little. 36 00:01:19,988 --> 00:01:21,756 God, it's pretty. 37 00:01:21,790 --> 00:01:22,857 Pretty bright. 38 00:01:22,891 --> 00:01:24,626 Yeah. 39 00:01:24,993 --> 00:01:25,993 Here. 40 00:01:26,027 --> 00:01:27,027 ♪ 41 00:01:27,062 --> 00:01:28,295 ♪ I'm gonna walk away 42 00:01:28,330 --> 00:01:30,498 ♪ Whoo-hoo 43 00:01:30,532 --> 00:01:31,866 ♪ I'm gonna walk away 44 00:01:31,900 --> 00:01:33,367 ♪ Whoo-hoo 45 00:01:33,402 --> 00:01:35,102 ♪ 46 00:01:35,137 --> 00:01:38,506 ♪ And my friends say, "Do you want to go out?" ♪ 47 00:01:38,540 --> 00:01:40,808 ♪ I'm like, "Nah, nah nah nah nah nah ♪ 48 00:01:40,842 --> 00:01:42,943 ♪ Nah nah nah, nah," hey! ♪ 49 00:01:42,978 --> 00:01:46,013 The insula is only about the size of a pea, 50 00:01:46,047 --> 00:01:48,315 but what it triggers in our bodies 51 00:01:48,350 --> 00:01:51,285 and, by extension, in our lives, 52 00:01:51,319 --> 00:01:52,787 can be epic. 53 00:01:54,556 --> 00:01:55,956 Oh. 54 00:01:55,991 --> 00:01:58,959 Uh... Uh... Hi. [CHUCKLES] 55 00:01:58,994 --> 00:02:00,127 I'm sorry. 56 00:02:00,162 --> 00:02:02,663 I... I think I have the wrong house. 57 00:02:02,697 --> 00:02:04,342 Are you looking for Amelia or Owen? 58 00:02:04,377 --> 00:02:07,334 'Cause they're still sleeping. The baby was up all night. 59 00:02:07,369 --> 00:02:09,570 [BIRDS SQUAWKING] 60 00:02:09,604 --> 00:02:11,281 I have the wrong house. 61 00:02:13,909 --> 00:02:16,710 [FOOTSTEPS DEPART] 62 00:02:16,745 --> 00:02:18,379 What happened? Is he up again? 63 00:02:18,413 --> 00:02:20,080 No, I'm sorry. You can go back to sleep. 64 00:02:20,115 --> 00:02:21,749 - It's nothing. - [LEO CRYING] 65 00:02:21,783 --> 00:02:24,051 [GROANS] 66 00:02:24,085 --> 00:02:25,352 Can you make coffee? 67 00:02:25,387 --> 00:02:26,630 Yeah. 68 00:02:28,089 --> 00:02:30,324 [CRYING CONTINUES] 69 00:02:30,358 --> 00:02:36,564 ♪ 70 00:02:36,598 --> 00:02:38,933 Oh, whoa. Mess. 71 00:02:38,967 --> 00:02:40,363 Not a dream. 72 00:02:40,397 --> 00:02:41,902 Definitely not a dream. 73 00:02:41,937 --> 00:02:46,340 April and Matthew and Jo and Alex all got married. 74 00:02:46,374 --> 00:02:48,409 And the rest of us got painfully drunk. 75 00:02:48,443 --> 00:02:50,544 [GROANS] 76 00:02:50,579 --> 00:02:52,680 Why do we do that? 77 00:02:52,714 --> 00:02:53,881 Huh? 78 00:02:53,915 --> 00:02:57,117 Numb life's most joyous, most vulnerable, 79 00:02:57,152 --> 00:02:59,587 most powerful experiences with alcohol... 80 00:02:59,621 --> 00:03:00,701 why do we do that? 81 00:03:00,736 --> 00:03:03,023 [WHISPERING] Mm, that's too deep a question 82 00:03:03,058 --> 00:03:05,226 for before I've had my coffee. 83 00:03:05,260 --> 00:03:07,127 All yours. 84 00:03:07,162 --> 00:03:08,929 [WHISPERING] Why are we whispering? 85 00:03:08,964 --> 00:03:10,698 'Cause DeLuca's asleep. 86 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 [LOUDLY] DeLuca's not asleep. 87 00:03:12,100 --> 00:03:13,097 [THUD] [GROANS] 88 00:03:13,131 --> 00:03:14,268 He's just staring like an idiot. 89 00:03:14,302 --> 00:03:15,803 He must be as hungover as I am. 90 00:03:15,837 --> 00:03:17,571 Yeah, I have to call in sick, guys. 91 00:03:17,605 --> 00:03:19,073 No. Nobody's calling in sick. 92 00:03:19,107 --> 00:03:21,108 It's a beautiful day. You're gonna get dressed. 93 00:03:21,142 --> 00:03:22,182 We're all gonna walk to work. 94 00:03:22,216 --> 00:03:23,244 - Come on. - [GROANS] 95 00:03:23,278 --> 00:03:25,246 Let's go, guys. Come on. 96 00:03:25,280 --> 00:03:27,248 God, my head hurts. 97 00:03:27,282 --> 00:03:34,255 ♪ 98 00:03:34,289 --> 00:03:36,991 Ooh. Yes. Don't mind if I do. 99 00:03:37,025 --> 00:03:39,260 Uh, orange, please. 100 00:03:39,294 --> 00:03:42,129 No, no, wait. Pineapple. 101 00:03:42,163 --> 00:03:44,465 And extra ice. 102 00:03:44,499 --> 00:03:46,901 [BLENDER WHIRS] 103 00:03:46,935 --> 00:03:50,304 ♪ 104 00:03:50,338 --> 00:03:52,940 Nice. Thank you. [CHUCKLES] 105 00:03:52,974 --> 00:03:57,478 ♪ 106 00:03:59,447 --> 00:04:01,749 Good morning. 107 00:04:01,783 --> 00:04:03,150 Oh. 108 00:04:03,184 --> 00:04:04,852 [CHUCKLING] Thank you, dear. 109 00:04:04,886 --> 00:04:06,854 You were up and out early. 110 00:04:06,888 --> 00:04:08,289 Did you make your AA meeting? 111 00:04:08,323 --> 00:04:10,090 Oh, no, um, I... I wanted to... 112 00:04:10,125 --> 00:04:12,159 try and make a dent on these charts, 113 00:04:12,193 --> 00:04:13,367 so I... I'll go tonight. 114 00:04:13,401 --> 00:04:15,362 Did you get any sleep at all last night? 115 00:04:15,397 --> 00:04:18,032 Thanks to you... 116 00:04:18,066 --> 00:04:19,833 - I slept... - [CHUCKLES] 117 00:04:19,868 --> 00:04:21,035 - ...quite... - [LAUGHS] 118 00:04:21,069 --> 00:04:22,937 ...well. 119 00:04:22,971 --> 00:04:26,106 And I hope to sleep quite well again tonight, too. 120 00:04:26,141 --> 00:04:27,641 Uh, you get back to your charting. 121 00:04:27,676 --> 00:04:30,778 Oh, I'm too distracted now. [LAUGHS] 122 00:04:30,812 --> 00:04:33,180 Mwah! [LAUGHS] 123 00:04:33,214 --> 00:04:34,915 Mm. 124 00:04:39,054 --> 00:04:42,022 Good morning, Dr. Altman! 125 00:04:42,057 --> 00:04:44,892 - Oh, and what a gorgeous morning it is. - [DOOR CLOSES] 126 00:04:44,926 --> 00:04:46,126 Dr. Bailey, I have to talk to you 127 00:04:46,161 --> 00:04:47,661 about the interim chief position. 128 00:04:47,696 --> 00:04:49,396 I... I just... I wanted to see you 129 00:04:49,431 --> 00:04:52,032 and... and... and... and thank you for the offer. 130 00:04:52,067 --> 00:04:54,168 Oh, you're welcome. It's exciting. 131 00:04:54,202 --> 00:04:59,206 Oh! Plus, I just hired a new ortho god. 132 00:04:59,240 --> 00:05:02,343 He was the personal surgeon to the Seattle Mariners. 133 00:05:02,377 --> 00:05:03,344 [LAUGHS] 134 00:05:03,378 --> 00:05:07,548 And... And we are putting the finishing touches 135 00:05:07,582 --> 00:05:11,752 on a state-of-the-art hyperbaric therapy center. 136 00:05:11,786 --> 00:05:14,088 Oh, we are state-of-the-art. 137 00:05:14,122 --> 00:05:16,357 We are a place you want to work. 138 00:05:16,391 --> 00:05:18,325 I know. I know. 139 00:05:18,360 --> 00:05:22,062 Th... This is not personal, Dr. Bailey. 140 00:05:22,097 --> 00:05:25,165 Just... I thought that I was coming back to town to stay. 141 00:05:25,200 --> 00:05:27,334 I... I thought that I wanted... but I... I don't. 142 00:05:27,369 --> 00:05:30,037 I... I... I don't want what I thought I wanted, 143 00:05:30,071 --> 00:05:32,539 so I'm... I'm not coming back to town. 144 00:05:32,574 --> 00:05:34,775 I can't be your interim chief. 145 00:05:34,809 --> 00:05:36,377 I'm going. 146 00:05:36,411 --> 00:05:39,447 Far, far away. 147 00:05:39,482 --> 00:05:40,600 So, you know, just... 148 00:05:40,634 --> 00:05:43,183 Good luck with your... the stress sabbatical, and... 149 00:05:43,218 --> 00:05:45,285 I hope that I haven't added to it. 150 00:05:45,320 --> 00:05:47,287 The... The stress. 151 00:05:47,322 --> 00:05:50,257 [LUGGAGE WHEELS ROLLING, DOOR CLOSES] 152 00:05:50,291 --> 00:05:52,926 Yeah, I mean, I was just saying April got married, right? 153 00:05:52,961 --> 00:05:55,429 And I stood there, and I watched, 154 00:05:55,463 --> 00:05:57,231 and it was good. 155 00:05:57,265 --> 00:05:59,466 I was good. I was truly happy for her, 156 00:05:59,501 --> 00:06:01,301 and that's a big deal in my life. 157 00:06:01,336 --> 00:06:03,137 It's like a turning point, actually. 158 00:06:03,171 --> 00:06:05,739 So, I just... I don't know... want to pay attention to that. 159 00:06:05,774 --> 00:06:07,241 To what? 160 00:06:07,275 --> 00:06:08,542 To whatever's next. 161 00:06:08,576 --> 00:06:10,310 You know? I don't... I don't know. 162 00:06:10,345 --> 00:06:12,913 It's not like I believe in a big sign 163 00:06:12,947 --> 00:06:15,249 or a message from above or something like that. 164 00:06:15,283 --> 00:06:16,985 It's just... 165 00:06:17,752 --> 00:06:19,446 I don't know. 166 00:06:20,355 --> 00:06:22,089 Oh, my God. 167 00:06:22,123 --> 00:06:23,757 I kissed Meredith Grey last night. 168 00:06:23,792 --> 00:06:25,292 Oh. Oh, my God. 169 00:06:25,326 --> 00:06:26,994 I mean, I just don't get how she was able 170 00:06:27,028 --> 00:06:29,630 to make a decision that big that fast. 171 00:06:29,664 --> 00:06:31,265 I mean, it takes me three weeks of research 172 00:06:31,299 --> 00:06:33,267 just to choose a toothbrush. 173 00:06:33,301 --> 00:06:34,835 Yeah, well, that's April for you. 174 00:06:34,869 --> 00:06:37,171 I mean, you know, she did the same thing with me. 175 00:06:37,205 --> 00:06:38,302 Honestly, I don't know. 176 00:06:38,336 --> 00:06:40,507 I feel like maybe that's how faith works. 177 00:06:40,542 --> 00:06:42,843 Yeah, I mean, I guess that's the appeal. 178 00:06:42,877 --> 00:06:45,312 You just follow your gut... 179 00:06:45,346 --> 00:06:46,954 [CAR REVVING] ...and you trust that 180 00:06:46,979 --> 00:06:48,148 there's some hand there 181 00:06:48,183 --> 00:06:49,322 to catch you if you fall 182 00:06:49,356 --> 00:06:51,185 or... or to help you if you get it wrong. 183 00:06:51,219 --> 00:06:52,896 Hey. Hey! 184 00:06:54,723 --> 00:06:56,023 ♪ 185 00:06:56,057 --> 00:06:59,693 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 186 00:06:59,728 --> 00:07:01,695 [TIRES SCREECHING] 187 00:07:01,730 --> 00:07:04,198 [CRASHING] 188 00:07:04,232 --> 00:07:06,834 ♪ 189 00:07:06,868 --> 00:07:08,001 [CROWD MURMURING] 190 00:07:08,036 --> 00:07:09,103 Whoa. 191 00:07:09,137 --> 00:07:10,637 [MURMURING CONTINUES] 192 00:07:10,672 --> 00:07:13,040 ♪ 193 00:07:13,074 --> 00:07:21,056 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 194 00:07:21,262 --> 00:07:24,932 [CROWD MURMURING] 195 00:07:26,403 --> 00:07:27,403 Ma'am? 196 00:07:28,739 --> 00:07:29,739 Ma'am. 197 00:07:29,773 --> 00:07:33,342 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 198 00:07:34,811 --> 00:07:36,646 - Is anybody gonna call? - 911. Yeah, I got it. 199 00:07:36,680 --> 00:07:38,080 Uh, what... what do you see? 200 00:07:38,115 --> 00:07:39,115 Got a thready pulse. [PHONE RINGING] 201 00:07:39,149 --> 00:07:41,150 Respirations are shallow. Obviously an open femur fracture. 202 00:07:41,184 --> 00:07:43,252 Probably has internal injuries, as well. 203 00:07:43,286 --> 00:07:44,887 Come on, pick up. 204 00:07:44,921 --> 00:07:47,055 - You saved our lives, man. - I just grabbed your jacket. 205 00:07:47,090 --> 00:07:49,425 DeLuca, my life almost ended, and you saved it. 206 00:07:49,459 --> 00:07:52,428 All right? You were gonna call in sick, for God's sake. 207 00:07:52,462 --> 00:07:53,996 If you'd done that, I'd be dead. 208 00:07:54,031 --> 00:07:55,831 [RINGING CONTINUES] 209 00:07:55,866 --> 00:07:57,433 WOMAN: Dr. Browning to the CAT lab. 210 00:07:57,467 --> 00:07:59,902 Dr. Browning to the CAT lab. 211 00:07:59,936 --> 00:08:01,270 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 212 00:08:01,304 --> 00:08:02,571 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 213 00:08:02,606 --> 00:08:04,340 Ah. Anything good? 214 00:08:04,374 --> 00:08:05,712 What? 215 00:08:05,747 --> 00:08:07,510 No. 216 00:08:07,544 --> 00:08:09,011 Stop smirking at me. 217 00:08:09,046 --> 00:08:10,246 I don't smirk... I smile. 218 00:08:10,280 --> 00:08:11,747 And if you interpret my smile as a smirk, 219 00:08:11,782 --> 00:08:13,416 well, that's just because you find me mischievous, 220 00:08:13,450 --> 00:08:16,452 and, dare I say, charming. 221 00:08:16,486 --> 00:08:18,454 I don't find you anything. 222 00:08:18,488 --> 00:08:19,455 I saved your sister's brain, 223 00:08:19,489 --> 00:08:21,490 so at the very least, you find me talented. 224 00:08:21,525 --> 00:08:23,492 [ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN] 225 00:08:23,527 --> 00:08:26,996 - Let's just leave it at that. - Ah. 226 00:08:27,030 --> 00:08:28,698 - Hey. Got the elevator. - Oh. Oh. 227 00:08:28,732 --> 00:08:29,765 Oh, hey. Morning. 228 00:08:29,800 --> 00:08:32,468 - Hey. - Hey, Leo! 229 00:08:32,502 --> 00:08:34,003 Don't you look cute in that hat? 230 00:08:34,037 --> 00:08:35,671 [CHUCKLES] 231 00:08:36,973 --> 00:08:38,974 Those two back in the saddle? 232 00:08:39,009 --> 00:08:40,098 - Unclear. - [COOING] 233 00:08:40,132 --> 00:08:42,611 You think they can sense our sexual tension? 234 00:08:42,646 --> 00:08:43,946 Wouldn't I sense it? 235 00:08:43,980 --> 00:08:45,648 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Oh, ouch. Delightful. 236 00:08:46,817 --> 00:08:49,118 Oh, crap. 237 00:08:49,152 --> 00:08:50,352 - Teddy. - Teddy. 238 00:08:50,387 --> 00:08:51,468 - Hi. - Wait, why are you... 239 00:08:51,503 --> 00:08:53,556 - What are you doing here? - Excuse me. Oh, hi. 240 00:08:53,590 --> 00:08:54,557 - Hi. - Hey. 241 00:08:54,591 --> 00:08:55,758 Bailey offered me a job, 242 00:08:55,792 --> 00:08:59,228 - and I was considering it, but... - We have a head of cardio. 243 00:08:59,262 --> 00:09:02,398 Uh, interim chief. She... She offered me the interim chief job. 244 00:09:02,432 --> 00:09:04,633 Oh. There's an interim chief job? I didn't... 245 00:09:04,668 --> 00:09:07,470 Uh, she's wanting a... a stress sabbatical. 246 00:09:07,504 --> 00:09:08,671 - Oh. - Who's the blonde? 247 00:09:08,705 --> 00:09:09,839 Get your breath out of my ear. 248 00:09:09,873 --> 00:09:11,373 So, are you gonna take it, or...? 249 00:09:11,408 --> 00:09:12,374 [LEO CRYING] 250 00:09:12,409 --> 00:09:13,542 I am not. 251 00:09:13,577 --> 00:09:15,845 I'm... I'm... I'm leaving, actually. 252 00:09:15,879 --> 00:09:16,912 [BUTTONS CLICKING] 253 00:09:16,947 --> 00:09:20,583 Nice to see you, Amelia, and, uh, whoever you are. 254 00:09:20,617 --> 00:09:22,818 Oh, this is, um, this is Leo. 255 00:09:22,853 --> 00:09:24,487 - [LEO COOS] - Yeah. 256 00:09:24,521 --> 00:09:25,554 Goodbye, Owen. 257 00:09:25,589 --> 00:09:28,724 I'm... I'm, uh, I'm... 258 00:09:28,759 --> 00:09:30,359 I'm gonna go. 259 00:09:31,159 --> 00:09:32,328 Wow. 260 00:09:32,362 --> 00:09:34,230 She's in Seattle, and she doesn't call? 261 00:09:34,264 --> 00:09:36,332 That's... Wow. 262 00:09:36,366 --> 00:09:38,768 Are you still... hung up on her? 263 00:09:38,802 --> 00:09:40,102 You know what? Don't answer that. 264 00:09:40,137 --> 00:09:43,439 I am gonna drop off Leo. You have a good day. 265 00:09:43,473 --> 00:09:44,774 Amelia... 266 00:09:44,808 --> 00:09:46,609 [RAPID FOOTSTEPS APPROACHING] 267 00:09:46,643 --> 00:09:47,943 Hey. Whoa, whoa, whoa, slow down. 268 00:09:47,978 --> 00:09:50,613 - Incoming trauma! - [PHONE VIBRATES] 269 00:09:50,647 --> 00:09:51,847 [SIGHS LIGHTLY] 270 00:09:51,882 --> 00:09:53,449 ♪ 271 00:09:53,483 --> 00:09:55,684 [SIREN WAILS] 272 00:09:55,719 --> 00:09:56,705 - First! - First! 273 00:09:56,739 --> 00:09:59,221 Uh, wrong. I was first. 274 00:09:59,256 --> 00:10:00,990 - Second! - BARRY: Easy! 275 00:10:01,024 --> 00:10:02,525 PATTY: I don't want you to die out here. 276 00:10:02,559 --> 00:10:03,626 Uh, what's the matter here? 277 00:10:03,660 --> 00:10:06,729 Uh, he was on the floor in the bathroom screaming. 278 00:10:06,763 --> 00:10:08,063 I think it might be a heart attack. 279 00:10:08,098 --> 00:10:09,932 It's my stomach. It's just my stomach. 280 00:10:09,966 --> 00:10:11,433 Uh, one of you get them checked in. 281 00:10:11,468 --> 00:10:12,516 - But the trauma! - There's a trauma. 282 00:10:12,550 --> 00:10:13,969 Roy, now. 283 00:10:14,004 --> 00:10:15,404 WOMAN: Dr. Pallas to Pediatrics. 284 00:10:15,438 --> 00:10:16,539 [GROANS] 285 00:10:16,573 --> 00:10:19,475 - That's not our trauma? - Oh, just some stomach pain. 286 00:10:19,509 --> 00:10:20,876 [GROANING CONTINUES] 287 00:10:20,911 --> 00:10:23,245 Uh, you got this, Hunt? 288 00:10:23,280 --> 00:10:25,481 [SIRENS WAILING] 289 00:10:25,515 --> 00:10:26,782 First. 290 00:10:26,817 --> 00:10:29,351 [WAILING CONTINUES] 291 00:10:30,020 --> 00:10:32,321 WOMAN: Dr. Lee to the ER. Dr. Lee to the ER. 292 00:10:32,355 --> 00:10:34,490 Ow. Ohh. 293 00:10:34,524 --> 00:10:35,958 Damn it, ow! 294 00:10:35,992 --> 00:10:37,226 Oh. 295 00:10:37,260 --> 00:10:38,561 [BREATHING HEAVILY] 296 00:10:38,595 --> 00:10:42,731 ♪ 297 00:10:42,766 --> 00:10:45,501 [WHISPERING] Uh, hey, hey. Come here. 298 00:10:45,535 --> 00:10:46,769 Who's your head of cardio? 299 00:10:46,803 --> 00:10:48,798 Dr. Maggie Pierce, ma'am. 300 00:10:49,606 --> 00:10:50,673 Are you military? 301 00:10:50,707 --> 00:10:52,341 Yes, ma'am. Air Force. 302 00:10:52,375 --> 00:10:54,577 [SIREN CHIRPS] 303 00:10:54,611 --> 00:10:56,011 DELUCA: MVC. Altered at the scene. 304 00:10:56,046 --> 00:10:57,146 Pulse 130. 305 00:10:57,180 --> 00:10:58,314 - BP's holding in the 90s. - Okay. 306 00:10:58,348 --> 00:10:59,515 There's also an open femur fracture. 307 00:10:59,549 --> 00:11:00,950 - Easy. - Got it. 308 00:11:00,984 --> 00:11:02,284 She's a human bike rack. 309 00:11:02,319 --> 00:11:04,620 Bike frame seems to be tamponading a pretty serious thigh bleed, 310 00:11:04,654 --> 00:11:05,688 so we wanted to make sure to get her 311 00:11:05,722 --> 00:11:07,656 into a controlled environment for the extraction. 312 00:11:07,691 --> 00:11:08,724 - Yeah. - We're gonna need ortho. 313 00:11:08,758 --> 00:11:10,860 There's some new hotshot ortho guy. Let's get him. 314 00:11:10,894 --> 00:11:12,161 Pierce? 315 00:11:12,195 --> 00:11:13,362 MAGGIE: I got this. 316 00:11:13,396 --> 00:11:14,830 She lost consciousness behind the wheel. 317 00:11:14,865 --> 00:11:18,300 Oh, my God, I'm so sorry! I'm so sorry! 318 00:11:18,335 --> 00:11:21,370 [SIRENS WAILING, INDISTINCT RADIO CHATTER] 319 00:11:21,404 --> 00:11:23,305 - [KNOCKING ON DOOR] - What? 320 00:11:23,340 --> 00:11:25,140 I hear you're looking for an interim chief, 321 00:11:25,175 --> 00:11:27,509 and I am here to tell you your search is over. 322 00:11:27,544 --> 00:11:30,512 I know what you're thinking... I'm chief of neuro, 323 00:11:30,547 --> 00:11:32,281 and I have my research with Koracick, 324 00:11:32,315 --> 00:11:34,516 and a teenage addict I'm trying to keep on the straight and narrow. 325 00:11:34,551 --> 00:11:35,551 And I have Owen. 326 00:11:35,585 --> 00:11:37,119 Well, I don't have Owen. 327 00:11:37,153 --> 00:11:38,621 Owen has Leo, and I have Betty, 328 00:11:38,655 --> 00:11:41,690 and we most certainly don't have each other. 329 00:11:41,725 --> 00:11:44,843 So, there are questions. And feelings. 330 00:11:44,878 --> 00:11:45,928 And the two of us together 331 00:11:45,962 --> 00:11:48,163 is like one, big, swirling confusion tornado 332 00:11:48,198 --> 00:11:50,065 that could upend four lives, so, yeah. 333 00:11:50,100 --> 00:11:52,468 Yeah, my life is a bit of a mess at the moment. 334 00:11:52,502 --> 00:11:55,037 And this is the reason why I should pick you? 335 00:11:55,071 --> 00:11:56,548 Because everyone knows 336 00:11:56,583 --> 00:11:59,708 that people with the most disastrous lives are brilliant at work. 337 00:11:59,743 --> 00:12:01,510 Also, I am incredibly bossy by nature. 338 00:12:01,544 --> 00:12:02,778 [CHUCKLES] 339 00:12:04,160 --> 00:12:05,247 Okay, seriously, 340 00:12:05,282 --> 00:12:06,882 what does Teddy Altman have that I don't? 341 00:12:08,852 --> 00:12:10,085 - Ciao. - Hey. 342 00:12:10,120 --> 00:12:13,656 Uh, you look like a... come... a... a sea... a sea rat. 343 00:12:13,690 --> 00:12:15,758 Oh, wow. Sleeping alone really brings out your friendly side. 344 00:12:15,792 --> 00:12:18,827 I'm saying it must be a pretty bad hang-under. 345 00:12:18,862 --> 00:12:20,529 [CHUCKLES] Hangover, and, yeah, it was. 346 00:12:20,563 --> 00:12:21,864 But you know what? I'm not feeling it anymore 347 00:12:21,898 --> 00:12:23,599 because I just saved Pierce and Avery 348 00:12:23,633 --> 00:12:25,434 from being splattered across Pine Street. 349 00:12:25,468 --> 00:12:26,479 You what? 350 00:12:26,513 --> 00:12:28,837 I'm a lifesaver, Carina. I saved their lives. 351 00:12:28,872 --> 00:12:31,240 It's like I was God's personal right-hand man or something. 352 00:12:31,274 --> 00:12:32,775 Okay, you seem pretty proud of that. 353 00:12:32,809 --> 00:12:35,196 Yeah. You're saying it like it's a bad thing. 354 00:12:36,146 --> 00:12:37,680 - You paged me, Dr. Webber? - You paged me, Dr. Webber? 355 00:12:38,648 --> 00:12:39,882 You didn't say which DeLuca. 356 00:12:39,916 --> 00:12:41,517 I meant Carina, 357 00:12:41,551 --> 00:12:43,118 but her brother may as well enjoy this, too. 358 00:12:43,153 --> 00:12:44,620 I just came in with a major trauma, Dr. Webber, so... 359 00:12:44,654 --> 00:12:47,256 - You'll want to see this, DeLuca. Roy? - [BEEPING] 360 00:12:47,290 --> 00:12:49,358 Male, 42, severe abdominal pain. 361 00:12:49,392 --> 00:12:50,459 He didn't allude to why, 362 00:12:50,493 --> 00:12:52,728 but we think it may have something to do with this. 363 00:12:52,762 --> 00:12:54,797 [BEEPING] 364 00:12:54,831 --> 00:12:56,765 - Oh. - Oh. 365 00:12:56,800 --> 00:12:59,768 Are we taking bets on what this is? 366 00:12:59,803 --> 00:13:02,738 - I'm going with a candle. - My money's on a shampoo bottle. 367 00:13:03,807 --> 00:13:05,226 Flashlight. 368 00:13:05,487 --> 00:13:06,976 You know, that one's strangely popular. 369 00:13:07,010 --> 00:13:08,711 - Mm-hmm. - DeLuca? 370 00:13:08,745 --> 00:13:10,112 Why would anybody want to do this to himself? 371 00:13:10,146 --> 00:13:12,247 Because they're afraid to ask their wives 372 00:13:12,282 --> 00:13:13,882 to touch them inside there. 373 00:13:13,917 --> 00:13:16,318 They think their wives will think they're homosexuals. 374 00:13:16,353 --> 00:13:17,553 This does seem that way to me. 375 00:13:17,587 --> 00:13:20,990 Don't be stupid. Gay men know how to use proper sex toys 376 00:13:21,024 --> 00:13:22,825 that don't get lost up there. 377 00:13:22,859 --> 00:13:25,627 No. No, t-this is straight-man stupidity. 378 00:13:25,662 --> 00:13:29,131 The pleasure center resides just inside the anal canal 379 00:13:29,165 --> 00:13:30,425 for all men, gay or straight. 380 00:13:30,459 --> 00:13:31,467 All right, then. 381 00:13:31,501 --> 00:13:32,801 Wait, wait, wait. I want to hear this. 382 00:13:32,836 --> 00:13:34,903 The prostate is the male G-spot. 383 00:13:34,938 --> 00:13:36,438 - Seriously? - Yeah. 384 00:13:36,473 --> 00:13:37,840 Why do you think we're always pulling stuff 385 00:13:37,874 --> 00:13:39,375 out of men's butts? 386 00:13:41,044 --> 00:13:42,611 Why, indeed. 387 00:13:43,179 --> 00:13:44,680 WOMAN: Dr. Graham... 388 00:13:44,714 --> 00:13:45,681 Dr. Pierce, a word? 389 00:13:45,715 --> 00:13:46,749 Yeah? 390 00:13:46,783 --> 00:13:48,603 A private word? 391 00:13:49,052 --> 00:13:51,353 [MONITOR BEEPING] 392 00:13:51,388 --> 00:13:52,755 [WHISPERING INDISTINCTLY] 393 00:13:53,890 --> 00:13:55,234 Okay. 394 00:13:56,026 --> 00:13:57,115 Um... 395 00:13:57,149 --> 00:13:59,428 Cece, I'll be right back. 396 00:13:59,462 --> 00:14:00,549 I'm gonna let her finish your EKG. 397 00:14:00,584 --> 00:14:01,497 You sit tight. 398 00:14:01,531 --> 00:14:02,798 - Thank you. - Okay. 399 00:14:02,832 --> 00:14:04,366 WOMAN: Dr. Rainey to Peds ICU. 400 00:14:04,401 --> 00:14:06,835 Dr. Rainey to Peds ICU. 401 00:14:06,870 --> 00:14:09,104 - My trauma room ready yet? - Somebody page Ortho again. 402 00:14:09,139 --> 00:14:10,839 I'm gonna need a portable scan. 403 00:14:10,874 --> 00:14:12,841 Did I die? Am I dead? 404 00:14:12,876 --> 00:14:14,810 Nisha, you are very much alive, okay? 405 00:14:14,844 --> 00:14:16,311 But I'm in Heaven. 406 00:14:16,346 --> 00:14:19,882 I never believed in Heaven before, but here I am. 407 00:14:19,916 --> 00:14:20,482 In Heaven. 408 00:14:20,517 --> 00:14:21,984 Nisha, this isn't Heaven. 409 00:14:22,018 --> 00:14:24,453 I don't think. 410 00:14:24,487 --> 00:14:27,389 I guess... I guess I don't really know, actually. 411 00:14:27,424 --> 00:14:29,491 You know, I mean, there are so many things we don't know. 412 00:14:29,526 --> 00:14:32,795 But you are both so pretty. 413 00:14:32,829 --> 00:14:35,964 Like angels in yellow. 414 00:14:35,999 --> 00:14:37,399 How is she? Is she gonna be all right? 415 00:14:37,434 --> 00:14:39,201 Ma'am, I'm gonna need you back in a bed. 416 00:14:39,235 --> 00:14:41,403 Oh, I'm fine. I need to know how she is. 417 00:14:41,438 --> 00:14:42,485 Are her parents coming? 418 00:14:42,519 --> 00:14:44,139 They're far, far away. 419 00:14:44,174 --> 00:14:45,641 I am so sorry, love. 420 00:14:45,675 --> 00:14:47,810 My mom calls me "love." 421 00:14:47,844 --> 00:14:49,578 But I've never been in love. 422 00:14:49,612 --> 00:14:52,481 I didn't want to die before being in love, 423 00:14:52,515 --> 00:14:56,151 but I guess I had to die to find love. 424 00:14:56,186 --> 00:14:57,853 In Heaven. 425 00:14:57,887 --> 00:14:59,688 Child, are you kidding me? 426 00:14:59,722 --> 00:15:02,324 I'm a matchmaker. That's what I do. 427 00:15:02,358 --> 00:15:04,726 And not by hobby... by trade. 428 00:15:04,761 --> 00:15:06,662 You just stay alive, 429 00:15:06,696 --> 00:15:09,731 and I will dedicate my life to finding love for you. 430 00:15:09,766 --> 00:15:10,866 Excuse me, ma'am, seriously, 431 00:15:10,900 --> 00:15:13,102 we need you back in your bed while we review your EKG. 432 00:15:13,136 --> 00:15:14,603 I've had two heart transplants. 433 00:15:14,637 --> 00:15:16,338 If I drop dead right here, 434 00:15:16,372 --> 00:15:17,840 I would've already had a longer life 435 00:15:17,874 --> 00:15:20,138 than I probably should've. So, thank you, Doctor, 436 00:15:20,172 --> 00:15:21,743 but I am not leaving this girl alone. 437 00:15:21,778 --> 00:15:23,879 Okay, ma'am, we have an ortho team coming in, 438 00:15:23,913 --> 00:15:25,914 so we're gonna have to move you to make room for... 439 00:15:25,949 --> 00:15:28,884 Oh, my God. 440 00:15:28,918 --> 00:15:31,587 ♪ Ahh 441 00:15:31,621 --> 00:15:36,892 ♪ 442 00:15:36,926 --> 00:15:41,897 ♪ 443 00:15:41,931 --> 00:15:43,799 Someone ask for an Ortho God? 444 00:15:43,833 --> 00:15:46,034 ♪ 445 00:15:46,069 --> 00:15:48,403 It is Heaven! 446 00:15:48,438 --> 00:15:51,392 ♪ Whoa, oh, whoa-oh-oh, whoa-oh-oh ♪ 447 00:15:53,081 --> 00:15:55,063 She's got a nasty open-femur fracture for sure, 448 00:15:55,088 --> 00:15:56,908 but I do not want to take it off the metal. 449 00:15:56,942 --> 00:15:58,348 Tourniquet to control the bleeding 450 00:15:58,375 --> 00:15:59,772 before we take the metal bars off, right? 451 00:15:59,807 --> 00:16:01,310 Bingo. How you feeling, Nisha? 452 00:16:01,345 --> 00:16:03,446 Oh, God, see? 453 00:16:03,480 --> 00:16:07,826 No one's ever asked me that, like really asked me. 454 00:16:07,851 --> 00:16:10,185 Is that what it's like being in love, 455 00:16:10,220 --> 00:16:11,887 like, in love, love? 456 00:16:11,921 --> 00:16:13,389 Like, where I'd wake up next to you 457 00:16:13,423 --> 00:16:15,491 and you'd ask me, "How did you sleep?" 458 00:16:15,525 --> 00:16:17,993 [CHUCKLES] And that's... that's crazy. Who cares? 459 00:16:18,027 --> 00:16:18,927 I mean, I do it every night, 460 00:16:18,962 --> 00:16:21,830 but you actually want to know how it went. 461 00:16:21,865 --> 00:16:24,366 You want to know, "How I'm feeling, Nisha." 462 00:16:24,401 --> 00:16:25,834 I do want to know that. 463 00:16:25,869 --> 00:16:27,665 All right, I think she's feeling all right. 464 00:16:27,699 --> 00:16:30,067 - Mm. - I am feeling everything right now. 465 00:16:30,102 --> 00:16:31,206 Pain? 466 00:16:31,241 --> 00:16:33,041 Everything but that. 467 00:16:33,076 --> 00:16:34,676 All right, we're gonna take this step by step. 468 00:16:34,711 --> 00:16:37,045 Forks, stem, headset, cut the top tube... 469 00:16:37,080 --> 00:16:38,313 I don't follow that. 470 00:16:38,348 --> 00:16:40,883 Oh. You didn't work in a bike shop, bud. 471 00:16:40,917 --> 00:16:42,518 Four years, Venice Beach. 472 00:16:42,552 --> 00:16:43,919 Can I get a socket wrench? 473 00:16:43,953 --> 00:16:45,087 Okay, I'm gonna need these carpenters out of there 474 00:16:45,121 --> 00:16:46,655 so I can ultrasound the belly. 475 00:16:46,689 --> 00:16:48,157 No, you're right. Let's pick up the pace, guys, all right? 476 00:16:48,191 --> 00:16:49,057 Okay, this could have been me, 477 00:16:49,092 --> 00:16:51,427 so I'd really like it if she... lived. 478 00:16:51,461 --> 00:16:53,695 Slow and steady wins the race. 479 00:16:53,729 --> 00:16:54,763 Bud. 480 00:16:54,798 --> 00:16:56,231 All right, I'm gonna twist this, Nisha, 481 00:16:56,266 --> 00:16:57,900 and you're gonna feel some pressure, okay? 482 00:16:57,934 --> 00:17:00,491 But if it starts to hurt, you tell me, okay? 483 00:17:00,525 --> 00:17:02,004 I love you. 484 00:17:02,605 --> 00:17:04,632 I love all of you. 485 00:17:05,275 --> 00:17:08,076 I love all of you the most. 486 00:17:11,047 --> 00:17:13,515 Okay. [EXHALES SHARPLY] 487 00:17:13,550 --> 00:17:15,059 Dr. Altman? 488 00:17:15,595 --> 00:17:17,019 You're Dr. Pierce? 489 00:17:17,053 --> 00:17:18,540 Head of cardio? 490 00:17:18,541 --> 00:17:19,654 Yeah, I'm pretty sure. 491 00:17:19,722 --> 00:17:21,109 What are you... 19? 492 00:17:21,143 --> 00:17:24,760 No, I was 19 when I graduated from medical school, 493 00:17:24,794 --> 00:17:27,296 but I was 27 when they made me head of cardio. 494 00:17:27,330 --> 00:17:28,630 [GROANS] 495 00:17:28,665 --> 00:17:30,132 Are we both sharing our ages, or just me? 496 00:17:30,166 --> 00:17:31,633 Damn it. 497 00:17:31,668 --> 00:17:33,769 You're Grey's sister, aren't you? 498 00:17:33,803 --> 00:17:36,572 - Why should that matter? - [SIGHS] 499 00:17:36,606 --> 00:17:37,973 All right. 500 00:17:38,007 --> 00:17:39,641 What I'm about to tell you, 501 00:17:39,676 --> 00:17:42,778 it falls under the category of doctor-patient confidentiality. 502 00:17:42,812 --> 00:17:43,779 Are we clear? 503 00:17:43,813 --> 00:17:46,248 Uh, yeah. Yeah, I'm clear on how the job works. 504 00:17:46,282 --> 00:17:48,116 Okay. 505 00:17:50,854 --> 00:17:53,455 Dr. Pierce, I'm 11 weeks pregnant. 506 00:17:53,490 --> 00:17:54,990 Yesterday, I flew 12 hours, 507 00:17:55,024 --> 00:17:57,826 and then participated in an eight-hour surgery, 508 00:17:57,861 --> 00:17:59,228 then slept for only three hours. 509 00:17:59,262 --> 00:18:01,129 Now I'm 95% sure 510 00:18:01,164 --> 00:18:03,799 that I've got a blood clot in my femoral vein, 511 00:18:03,833 --> 00:18:06,101 so I'm afraid I could throw a pulmonary embolism. 512 00:18:06,135 --> 00:18:08,070 So, I'm hoping... 513 00:18:08,104 --> 00:18:10,472 I'm hoping that you can confirm my diagnosis, 514 00:18:10,507 --> 00:18:11,840 write me a prescription for Heparin 515 00:18:11,875 --> 00:18:13,976 so that I can get back on a plane 516 00:18:14,010 --> 00:18:16,645 and get out of here without anyone else knowing. 517 00:18:17,814 --> 00:18:18,913 Can you help me? 518 00:18:18,948 --> 00:18:19,982 Uh... 519 00:18:24,053 --> 00:18:25,187 Check on my patient in the pit. 520 00:18:25,221 --> 00:18:27,823 If her EKG is normal, hand her off to Dr. Grey. 521 00:18:27,857 --> 00:18:29,258 Okay. 522 00:18:29,292 --> 00:18:31,293 Hey, did you read that article 523 00:18:31,327 --> 00:18:34,096 on how they're introducing antigens on cancer cells 524 00:18:34,130 --> 00:18:35,864 to make the body attack them? 525 00:18:35,899 --> 00:18:38,367 Uh, no, I was reading Wrestler's Week. 526 00:18:38,401 --> 00:18:40,769 Mm. It got me thinking. 527 00:18:42,038 --> 00:18:43,205 About? 528 00:18:43,239 --> 00:18:44,840 Just about how much 529 00:18:44,874 --> 00:18:47,009 I liked working on mini-livers with Meredith. 530 00:18:47,043 --> 00:18:48,510 It just felt new. 531 00:18:48,545 --> 00:18:51,813 Boston doesn't feel new... it feels old. 532 00:18:51,848 --> 00:18:53,315 It's normal to have doubts. 533 00:18:53,349 --> 00:18:54,516 I have doubts. 534 00:18:54,551 --> 00:18:57,286 I don't want to be freezing all the time with no friends. 535 00:18:57,320 --> 00:18:59,288 But if I'm with you, I'm good. 536 00:18:59,322 --> 00:19:01,990 You don't think it's a mistake to leave Seattle? 537 00:19:02,025 --> 00:19:03,091 No, the only mistake 538 00:19:03,125 --> 00:19:06,253 is talking about work on our honeymoon. 539 00:19:07,096 --> 00:19:08,463 Enjoy your sand castles 540 00:19:08,498 --> 00:19:10,399 'cause they're gonna be snow castles soon. 541 00:19:10,433 --> 00:19:12,067 [LAUGHS] That is not a thing. 542 00:19:12,101 --> 00:19:14,703 There are snow angels and snow men. 543 00:19:14,737 --> 00:19:17,005 Snow castles is not a thing. 544 00:19:17,040 --> 00:19:19,225 Well, if it's not a thing, it should be. 545 00:19:20,710 --> 00:19:24,146 You know, I wouldn't mind our kids growing up in Boston. 546 00:19:24,180 --> 00:19:26,282 I think kids should grow up where it snows. 547 00:19:26,317 --> 00:19:27,349 You got sledding. 548 00:19:27,383 --> 00:19:30,152 You got snowball fights, you know? 549 00:19:30,186 --> 00:19:32,988 If we have two kids, then we each get one on our own team. 550 00:19:33,022 --> 00:19:35,724 If it's not a thing, it should be. 551 00:19:35,758 --> 00:19:38,202 I mean, three's okay, too. The more the merrier, right? 552 00:19:39,596 --> 00:19:41,663 You know, I-I just... 553 00:19:41,698 --> 00:19:42,998 I'm sorry. 554 00:19:43,032 --> 00:19:44,933 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 555 00:19:44,968 --> 00:19:46,768 [WAVES CRASHING] 556 00:19:46,803 --> 00:19:48,462 All right, then. 557 00:19:49,105 --> 00:19:50,405 [BIRDS SQUAWKING] 558 00:19:50,440 --> 00:19:52,741 It's a major obstruction, 559 00:19:52,775 --> 00:19:55,010 and it's dangerous... we know that. 560 00:19:55,044 --> 00:19:57,579 You're gonna need surgery for us to remove that, 561 00:19:57,614 --> 00:19:59,548 whatever it is. 562 00:19:59,582 --> 00:20:01,083 Great. Do it. I consent. 563 00:20:01,117 --> 00:20:02,684 Okay, with that said, 564 00:20:02,719 --> 00:20:05,146 if you had any idea what it could be, 565 00:20:05,180 --> 00:20:06,288 you should tell us. 566 00:20:06,322 --> 00:20:08,399 It's a growth. [GROANS] 567 00:20:09,092 --> 00:20:11,259 Must have grown there. 568 00:20:11,294 --> 00:20:12,335 It's a growth. 569 00:20:12,369 --> 00:20:14,823 So, cut me open and take out the growth. 570 00:20:14,858 --> 00:20:18,967 Roy, let's prep him for E.U.A. and possible ex lap. 571 00:20:19,002 --> 00:20:20,402 WOMAN: Dr. Warner, dial the operator. 572 00:20:20,436 --> 00:20:23,772 Dr. Warner, dial the operator. 573 00:20:23,806 --> 00:20:25,007 [ELEVATOR BELL DINGS] 574 00:20:26,342 --> 00:20:27,309 Hey, what you got? 575 00:20:27,343 --> 00:20:29,711 I have some free time, want to have some fun. 576 00:20:29,746 --> 00:20:32,814 I got an unknown foreign body in the rectum. 577 00:20:32,849 --> 00:20:34,716 How unknown and how big? 578 00:20:34,751 --> 00:20:36,284 Very unknown... 579 00:20:36,319 --> 00:20:37,486 and very big. 580 00:20:37,520 --> 00:20:40,322 [LAUGHS] That sounds like fun. 581 00:20:40,356 --> 00:20:41,757 I can give it to you 582 00:20:41,791 --> 00:20:44,126 if you make me interim chief. 583 00:20:44,160 --> 00:20:45,594 Int... What? 584 00:20:45,628 --> 00:20:46,928 Did Teddy post a flier? 585 00:20:46,963 --> 00:20:47,963 She didn't have to. 586 00:20:47,997 --> 00:20:49,965 I know everything. 587 00:20:49,999 --> 00:20:52,634 Which is why I was able to teach you everything. 588 00:20:52,669 --> 00:20:54,503 You know, and I could use a change of pace. 589 00:20:54,537 --> 00:20:56,605 You know, something I could sink my teeth into. 590 00:20:56,639 --> 00:20:59,508 And I need the office, of course. 591 00:20:59,542 --> 00:21:00,666 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 592 00:21:00,700 --> 00:21:03,011 - Where are you going? - It's not fun anymore. 593 00:21:03,046 --> 00:21:03,979 Wait... Wait... Wait a minute. 594 00:21:04,013 --> 00:21:06,014 Hold on. 595 00:21:06,049 --> 00:21:07,215 You want to slow down there, cowboy? 596 00:21:07,250 --> 00:21:10,118 Bailey's an idiot if she doesn't pick me to be interim chief. 597 00:21:10,153 --> 00:21:12,988 I am brilliant. I am capable. 598 00:21:13,022 --> 00:21:14,589 I'm hot. 599 00:21:14,624 --> 00:21:16,324 I am first-choice material. 600 00:21:16,359 --> 00:21:18,135 For interim chief...? 601 00:21:18,608 --> 00:21:19,728 Yes, for interim chief. 602 00:21:19,762 --> 00:21:23,165 Hmm. Who was the, uh, blonde this morning? 603 00:21:25,168 --> 00:21:27,202 She is the woman that my ex-husband kissed 604 00:21:27,236 --> 00:21:28,704 before he was my ex-husband, 605 00:21:28,738 --> 00:21:30,105 and I think he is still hung up on her, 606 00:21:30,139 --> 00:21:32,541 and Bailey offered her interim chief, which is... 607 00:21:32,575 --> 00:21:34,676 - Pathetic. - Agreed. 608 00:21:34,711 --> 00:21:37,112 She has plenty of perfectly viable candidates 609 00:21:37,146 --> 00:21:39,214 - for that job right here... - No, no, this display is pathetic. 610 00:21:39,248 --> 00:21:40,315 This alternate reality 611 00:21:40,349 --> 00:21:41,983 where you were some kind of a victim in your marriage. 612 00:21:42,018 --> 00:21:43,285 You're a lot of things, Amelia Shepherd, 613 00:21:43,319 --> 00:21:44,653 but a victim is not one of the them. 614 00:21:44,687 --> 00:21:46,009 An ass, yes. 615 00:21:46,043 --> 00:21:47,055 Excuse me? 616 00:21:47,090 --> 00:21:48,323 You were a giant ass to your husband. 617 00:21:48,357 --> 00:21:49,348 You treated him terribly. 618 00:21:49,383 --> 00:21:51,059 When I came to cut into your brain, 619 00:21:51,094 --> 00:21:52,260 I didn't realize you were even married. 620 00:21:52,295 --> 00:21:54,830 - That's how little you seemed to care. - I had a tumor. 621 00:21:54,864 --> 00:21:57,199 You and I had sex the day after you separated. 622 00:21:57,233 --> 00:21:59,468 It was dirty, filthy, hot sex. 623 00:21:59,502 --> 00:22:00,502 I was excellent. 624 00:22:00,536 --> 00:22:02,170 But it was not tumor sex. The tumor was gone. 625 00:22:02,205 --> 00:22:03,171 It was gratitude sex. 626 00:22:03,206 --> 00:22:05,307 It was "thanks so much for not killing me" sex. 627 00:22:05,341 --> 00:22:07,976 It was "thank God I'm not married to that ginger anymore" sex, 628 00:22:08,010 --> 00:22:09,144 and you know it. 629 00:22:09,178 --> 00:22:10,245 [AIR PRESSURE ERUPTS] 630 00:22:10,279 --> 00:22:12,214 [BEEPING] - Oh. 631 00:22:14,083 --> 00:22:16,918 So, you have had two transplants, Ms. Colvin? 632 00:22:16,953 --> 00:22:18,487 You can call me Cece, please. 633 00:22:18,521 --> 00:22:20,088 And, yes, I have had two 634 00:22:20,123 --> 00:22:21,890 and am probably due for my third. 635 00:22:21,924 --> 00:22:23,558 Your EKG looks perfectly normal, 636 00:22:23,593 --> 00:22:25,360 but something did cause you to pass out at the wheel, 637 00:22:25,394 --> 00:22:27,929 so I would like to run more tests, if that's okay. 638 00:22:27,964 --> 00:22:30,198 Dr. Parker, get a prograf and a CMP 639 00:22:30,233 --> 00:22:32,100 - and keep Dr. Pierce updated. - Yes, ma'am. 640 00:22:32,135 --> 00:22:33,435 Uh, Dr. Parker? 641 00:22:33,469 --> 00:22:35,003 I know it's a military thing, but, you know, 642 00:22:35,037 --> 00:22:36,138 when you call me ma'am, 643 00:22:36,172 --> 00:22:38,240 it really does make me feel like I'm a hundred years old. 644 00:22:38,274 --> 00:22:40,442 Yes, ma'am. Uh, sorry, ma'am. Sorry, Doctor. 645 00:22:40,476 --> 00:22:42,010 Just go. 646 00:22:42,044 --> 00:22:43,929 [CLEARS THROAT] Dr. Grey? 647 00:22:44,323 --> 00:22:45,380 - Ah. - Hi. 648 00:22:45,414 --> 00:22:47,449 Uh, I just wanted to say I'm sorry. 649 00:22:47,483 --> 00:22:49,251 I never should have kissed you like that. 650 00:22:50,720 --> 00:22:52,020 I mean, you're incredible. 651 00:22:52,054 --> 00:22:53,455 - It's fine. - I-It's not fine. 652 00:22:53,489 --> 00:22:56,625 I respect so much as a surgeon, and I just... I would nev... 653 00:22:56,659 --> 00:22:59,194 I would never do that to you under normal circumstances. 654 00:22:59,228 --> 00:23:01,675 But you were just very, very kind to me, and I was drunk, 655 00:23:01,709 --> 00:23:03,098 and the dress was, I mean... [CHUCKLES] 656 00:23:03,132 --> 00:23:04,533 Anyway, it never should've happened, 657 00:23:04,567 --> 00:23:07,469 and it never will happen again. 658 00:23:07,503 --> 00:23:08,937 I'm gonna go now. 659 00:23:10,239 --> 00:23:12,207 Well, that's a shame. 660 00:23:12,241 --> 00:23:13,278 You like him? 661 00:23:13,312 --> 00:23:15,310 I'm his teacher. 662 00:23:15,344 --> 00:23:16,912 You don't want to kiss him again? 663 00:23:16,946 --> 00:23:19,447 - He's my student. - Well, all right. 664 00:23:19,482 --> 00:23:22,717 But you want somebody to kiss you. 665 00:23:22,752 --> 00:23:23,952 I can tell. 666 00:23:23,986 --> 00:23:26,154 It's my superpower. 667 00:23:26,189 --> 00:23:27,389 You can talk to me... I'm safe. 668 00:23:27,423 --> 00:23:30,225 I'm like the opposite of a priest. 669 00:23:30,259 --> 00:23:33,295 People confess things to me, but I don't make them feel bad. 670 00:23:33,329 --> 00:23:34,691 Well, I don't need anyone... 671 00:23:34,726 --> 00:23:36,231 It's not about need, honey. 672 00:23:36,265 --> 00:23:38,266 It's about desire. 673 00:23:38,301 --> 00:23:40,302 And you are not a hundred years old. 674 00:23:40,336 --> 00:23:42,926 You are beautiful and vibrant. 675 00:23:42,961 --> 00:23:44,005 Oh, excuse me. 676 00:23:44,040 --> 00:23:46,141 Dr. Bailey, do you have a moment? 677 00:23:46,175 --> 00:23:47,642 Mm. What do you have, Grey? 678 00:23:47,677 --> 00:23:49,778 I have a desire... 679 00:23:49,812 --> 00:23:50,925 to be interim chief. 680 00:23:50,959 --> 00:23:52,914 Oh, for the love of... Specifically right now. 681 00:23:52,949 --> 00:23:55,626 I need it. I really... I need it. 682 00:23:58,287 --> 00:24:00,297 I'm having dreams. 683 00:24:00,790 --> 00:24:02,490 Inappropriate. 684 00:24:02,525 --> 00:24:06,695 To a degree that I'm having difficulty putting into words. 685 00:24:06,729 --> 00:24:08,972 I could use the extra work. 686 00:24:12,335 --> 00:24:15,203 You do have a clot, but your D-dimer's negative. 687 00:24:15,238 --> 00:24:17,372 I want to admit you and monitor you for a few days. 688 00:24:17,406 --> 00:24:19,174 - [SIGHS] - [DOOR OPENS] 689 00:24:19,208 --> 00:24:21,176 - Dr. Pierce? - Yes. 690 00:24:21,210 --> 00:24:23,812 This is so not me. 691 00:24:23,846 --> 00:24:25,347 I don't cry. 692 00:24:25,381 --> 00:24:27,658 The hormones are in control now. 693 00:24:28,351 --> 00:24:30,619 And I don't get pregnant by accident. 694 00:24:30,653 --> 00:24:32,204 I'm careful! 695 00:24:33,222 --> 00:24:35,190 But a man I loved came to Germany, 696 00:24:35,224 --> 00:24:37,158 [VOICE BREAKING] and it was so hard to resist, 697 00:24:37,193 --> 00:24:39,027 and I wasn't careful. 698 00:24:39,061 --> 00:24:41,529 Oh, my God. Owen went to Germany. 699 00:24:41,564 --> 00:24:43,531 Who's Owen? 700 00:24:43,566 --> 00:24:48,503 ♪ 701 00:24:48,537 --> 00:24:51,306 What exactly is your relationship to Owen? 702 00:24:51,340 --> 00:24:53,308 He's kind of living with my sister. 703 00:24:55,244 --> 00:24:56,645 Your sister? 704 00:24:56,679 --> 00:24:58,188 Amelia Shepherd. 705 00:24:59,115 --> 00:25:00,181 [SIGHS] 706 00:25:00,216 --> 00:25:04,319 ♪ 707 00:25:06,547 --> 00:25:10,083 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 708 00:25:11,468 --> 00:25:14,537 I'm sorry I talked about kids on our honeymoon. 709 00:25:14,572 --> 00:25:16,806 It was stupid. It was just... 710 00:25:16,840 --> 00:25:19,209 you were talking about the future and snow stuff, 711 00:25:19,243 --> 00:25:21,644 and it just popped into my head. 712 00:25:21,679 --> 00:25:25,466 Like, I could see our kids playing in the snow, having fun, 713 00:25:25,507 --> 00:25:26,487 which is... 714 00:25:26,521 --> 00:25:29,423 You know, kids, snow. It makes sense. 715 00:25:29,457 --> 00:25:30,825 Alex, shut up, please. 716 00:25:30,859 --> 00:25:33,294 I-I have an idea, a big idea, and I love you, 717 00:25:33,328 --> 00:25:34,628 and I will love all of our children, 718 00:25:34,663 --> 00:25:36,063 or at least one child eventually. 719 00:25:36,097 --> 00:25:37,798 But for now, just... 720 00:25:37,833 --> 00:25:39,217 Shh! 721 00:25:39,251 --> 00:25:40,434 I had an idea. 722 00:25:40,468 --> 00:25:41,535 What idea? 723 00:25:42,971 --> 00:25:44,638 On the house. 724 00:25:44,673 --> 00:25:46,907 [CONVERSATIONS CONTINUE] 725 00:25:49,778 --> 00:25:53,581 The desire for a prostate massage is absolutely normal, 726 00:25:53,615 --> 00:25:56,317 and if you have a simple conversation with your wife 727 00:25:56,351 --> 00:25:59,253 - and explain to her your desire... - Please stop. 728 00:25:59,287 --> 00:26:02,423 All she needs is a manicure and a little bit of... 729 00:26:02,457 --> 00:26:03,757 Ugh, can you please make her stop? 730 00:26:03,792 --> 00:26:06,256 Not until you tell me what you put in there. 731 00:26:06,972 --> 00:26:08,162 My wife's... 732 00:26:08,196 --> 00:26:09,468 Ow! 733 00:26:10,398 --> 00:26:11,699 ...hair stuff. 734 00:26:11,733 --> 00:26:13,667 Shampoo! Yes! 735 00:26:13,702 --> 00:26:16,237 - Thank you, Dr. DeLuca. - Any time. 736 00:26:17,739 --> 00:26:20,374 I think I'm in love with your sister. 737 00:26:20,408 --> 00:26:22,109 [GROANS] 738 00:26:22,143 --> 00:26:23,058 So, wait. 739 00:26:23,092 --> 00:26:25,012 If Meredith is your half-sister... 740 00:26:25,046 --> 00:26:26,154 Who you just met... 741 00:26:26,188 --> 00:26:28,616 ...and Amelia is Meredith's sister-in-law... 742 00:26:28,650 --> 00:26:29,550 ...from her dead husband... 743 00:26:29,584 --> 00:26:31,819 ...then you aren't actually really sisters. 744 00:26:31,853 --> 00:26:33,220 Yeah, I know, but it's... 745 00:26:33,255 --> 00:26:34,855 it's more like metaphorical sisters. 746 00:26:34,890 --> 00:26:36,624 Like, we're all sisters. 747 00:26:36,658 --> 00:26:39,059 There's a sister house. It's a thing. 748 00:26:39,094 --> 00:26:41,028 But you aren't really sisters. 749 00:26:41,062 --> 00:26:42,196 Does that matter? 750 00:26:42,230 --> 00:26:44,865 Well, yeah, kind of. 751 00:26:44,900 --> 00:26:45,911 I mean, blood, water. 752 00:26:45,945 --> 00:26:47,368 Oh, I don't believe in that stuff. 753 00:26:47,402 --> 00:26:49,036 But you do believe in HIPAA. 754 00:26:49,070 --> 00:26:51,472 I'm not going to tell her. 755 00:26:53,275 --> 00:26:55,242 [SIGHS] 756 00:26:55,277 --> 00:26:56,744 I heard nothing, Major Altman. 757 00:26:56,778 --> 00:26:59,280 Thank you, Lieutenant. Dismissed. 758 00:27:01,381 --> 00:27:02,449 Okay. 759 00:27:02,484 --> 00:27:04,518 You're leaving against medical advice. 760 00:27:04,552 --> 00:27:06,320 I've got my compression socks, 761 00:27:06,354 --> 00:27:08,923 and I will elevate my leg somewhere else. 762 00:27:08,957 --> 00:27:11,825 You can't travel. You certainly can't fly. 763 00:27:11,860 --> 00:27:13,448 I'm clear on that. 764 00:27:14,195 --> 00:27:15,829 Dr. Altman? Teddy? 765 00:27:15,864 --> 00:27:16,830 Can I call you Teddy 766 00:27:16,865 --> 00:27:19,066 now that I'm carrying your life-altering secret? 767 00:27:19,100 --> 00:27:20,167 No. 768 00:27:20,201 --> 00:27:22,202 [LUGGAGE WHEELS ROLLING] 769 00:27:22,237 --> 00:27:23,959 [SIGHS] Dr. Pierce... 770 00:27:25,106 --> 00:27:27,241 Thank you for the consult. 771 00:27:27,275 --> 00:27:29,877 [LUGGAGE WHEELS ROLLING] 772 00:27:29,911 --> 00:27:32,880 She is right, honey... that's not your sister. 773 00:27:34,449 --> 00:27:37,785 So, my broken-down heart is costing me my kidneys now? 774 00:27:37,819 --> 00:27:39,288 It's not your heart. 775 00:27:39,323 --> 00:27:41,555 It's the anti-rejection meds you take for your heart. 776 00:27:41,589 --> 00:27:43,057 They had a toxic effect on your kidneys. 777 00:27:43,091 --> 00:27:44,959 So I need a kidney transplant. 778 00:27:44,993 --> 00:27:48,729 We've already called UNOS, but until they can find you one, 779 00:27:48,763 --> 00:27:50,931 you're gonna need peritoneal dialysis 780 00:27:50,966 --> 00:27:52,866 every night for 12 hours. 781 00:27:52,901 --> 00:27:54,902 I'll do a small surgery and insert a catheter 782 00:27:54,936 --> 00:27:56,818 to make that possible, okay? 783 00:27:56,852 --> 00:27:59,773 Can you put me in a recovery room beside Nisha, 784 00:27:59,808 --> 00:28:01,108 the girl I hurt? 785 00:28:01,142 --> 00:28:03,043 I-I want to be with her till her parents arrive. 786 00:28:03,078 --> 00:28:04,645 Well, I can certainly check. 787 00:28:04,679 --> 00:28:07,381 Then I consent to the surgery. 788 00:28:07,415 --> 00:28:09,283 Now let's talk about you. 789 00:28:09,317 --> 00:28:10,818 You've been single for how long now? 790 00:28:10,852 --> 00:28:12,753 [CHUCKLING] Cece. 791 00:28:12,787 --> 00:28:14,822 I am happy just as I am. 792 00:28:14,856 --> 00:28:15,998 Well, of course you are. 793 00:28:16,032 --> 00:28:17,124 How could you not be... 794 00:28:17,158 --> 00:28:20,094 a beautiful, accomplished doctor like yourself? 795 00:28:20,128 --> 00:28:22,496 But is there a cap on happiness? 796 00:28:22,530 --> 00:28:24,898 And who couldn't use a little more? 797 00:28:24,933 --> 00:28:27,481 And who couldn't enjoy sharing it a little? 798 00:28:27,836 --> 00:28:30,904 I could help you if you'd let me, Dr. Grey. 799 00:28:30,939 --> 00:28:33,774 I'm the UNOS of love. 800 00:28:36,211 --> 00:28:37,614 So, you just moved to Seattle? 801 00:28:37,648 --> 00:28:39,246 - No, I've been here a while. - Oh. 802 00:28:39,280 --> 00:28:40,814 He was the team doc for the Mariners. 803 00:28:40,849 --> 00:28:43,017 - Do you get tickets, or...? - Lot of tickets. 804 00:28:43,051 --> 00:28:44,418 - Owen Hunt. Head of trauma. - I'm Jackson Avery. 805 00:28:44,452 --> 00:28:45,779 - Love the Mariners. - I don't know if we were 806 00:28:45,804 --> 00:28:47,254 properly introduced ever. 807 00:28:47,288 --> 00:28:49,590 Hey, afternoon, gentlemen. I heard you have a trauma. 808 00:28:49,624 --> 00:28:51,191 Need an extra set of hands? 809 00:28:51,226 --> 00:28:52,593 Sure. Scrub in. 810 00:28:52,627 --> 00:28:54,695 [SIGHS] 811 00:28:54,729 --> 00:28:57,931 And how's your first day going, Dr. Lincoln? 812 00:28:57,966 --> 00:28:59,533 Going great. 813 00:28:59,567 --> 00:29:01,969 Be going even better if you called me Link. 814 00:29:02,003 --> 00:29:04,171 Oh. [LAUGHS] Okay, I'll try. 815 00:29:04,205 --> 00:29:05,305 Mm. 816 00:29:05,340 --> 00:29:08,342 You know, you may have forgotten that I was once chief. 817 00:29:08,376 --> 00:29:10,611 Everybody seems to just, you know, forget that. 818 00:29:10,645 --> 00:29:13,447 I wouldn't touch that job with a 10-foot pole. 819 00:29:13,482 --> 00:29:15,722 That job comes with stress. 820 00:29:15,756 --> 00:29:18,452 Bones break under stress. 821 00:29:18,486 --> 00:29:20,621 So do souls. 822 00:29:20,655 --> 00:29:22,656 Simple... that's the key to life. 823 00:29:22,690 --> 00:29:25,325 [EXHALES SHARPLY] 824 00:29:25,360 --> 00:29:26,427 Wha... 825 00:29:28,563 --> 00:29:30,731 RICHARD: Since we couldn't get it out with the E.U.A., 826 00:29:30,765 --> 00:29:34,131 we need to open the sigmoid to access it from above. 827 00:29:35,503 --> 00:29:38,138 All right, we are going to make an opening 828 00:29:38,173 --> 00:29:39,907 in the sigmoid colon. 829 00:29:39,941 --> 00:29:41,475 Okay, scalpel. 830 00:29:41,509 --> 00:29:42,676 [SIGHS] 831 00:29:42,710 --> 00:29:44,878 Okay, right there. Yeah. 832 00:29:44,913 --> 00:29:46,713 All right, let's pull it back just a little bit. Yeah. 833 00:29:46,748 --> 00:29:47,881 - Mm-hmm. - That's good. 834 00:29:47,916 --> 00:29:50,050 [LIQUID SUCTIONING] 835 00:29:50,085 --> 00:29:54,421 ♪ 836 00:29:54,456 --> 00:29:56,824 Okay. I have this. 837 00:29:56,858 --> 00:29:58,659 Hold on. 838 00:29:58,693 --> 00:30:01,595 [SUCTIONING CONTINUES] 839 00:30:01,629 --> 00:30:03,030 Something feels hard. 840 00:30:03,064 --> 00:30:04,398 [METAL SCRAPES] 841 00:30:05,867 --> 00:30:06,900 There's a small bleeder here. 842 00:30:06,935 --> 00:30:08,035 Stop. Wait, okay? I got it. 843 00:30:08,069 --> 00:30:09,791 Let me get a clamp. 844 00:30:11,272 --> 00:30:12,239 [SIZZLING] 845 00:30:12,273 --> 00:30:13,774 Roy, back away! 846 00:30:13,808 --> 00:30:14,842 - Aaah! - Watch out! 847 00:30:14,876 --> 00:30:17,111 - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] - Get down! Look out! 848 00:30:17,145 --> 00:30:18,779 [BEEPING CONTINUES] 849 00:30:18,813 --> 00:30:21,548 WOMAN: Get more lap pads! He's crashing! 850 00:30:21,583 --> 00:30:23,550 I need some water over here! 851 00:30:23,585 --> 00:30:24,618 ♪ 852 00:30:24,652 --> 00:30:26,520 Let's get some laps here. 853 00:30:26,554 --> 00:30:27,888 What the hell happened? 854 00:30:27,922 --> 00:30:29,756 It was aerosol hair spray... not shampoo... 855 00:30:29,791 --> 00:30:31,178 and it exploded. Is he all right? 856 00:30:31,212 --> 00:30:32,251 Yeah. 857 00:30:32,286 --> 00:30:34,261 Yeah, yeah, yeah, I'm okay. 858 00:30:34,295 --> 00:30:36,964 Thanks, man. You saved my life. 859 00:30:36,998 --> 00:30:38,198 [BEEPING CONTINUES] 860 00:30:38,233 --> 00:30:40,100 More laps. Hurry. 861 00:30:40,135 --> 00:30:42,532 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 862 00:30:45,462 --> 00:30:47,663 Got this bleeding under control. 863 00:30:48,522 --> 00:30:50,323 Get me two units of blood. 864 00:30:50,348 --> 00:30:52,283 I need two vascular clamps. 865 00:30:52,317 --> 00:30:53,333 More laps here. Okay. 866 00:30:53,368 --> 00:30:55,486 I need to divert with a colostomy. 867 00:30:55,520 --> 00:30:56,654 Okay, more suction in here. 868 00:30:56,688 --> 00:30:57,655 [LIQUID SUCTIONING] 869 00:30:57,689 --> 00:30:59,156 Talk to me, Roy. 870 00:30:59,191 --> 00:31:00,291 He... He exploded. 871 00:31:00,325 --> 00:31:02,893 Not until after I told you to back away and you didn't. 872 00:31:02,928 --> 00:31:03,994 Get him out of here. 873 00:31:04,029 --> 00:31:05,296 DeLuca, you were very brave, 874 00:31:05,330 --> 00:31:07,765 but I need you to scrub back in and help me try and stop this bleeding. 875 00:31:07,799 --> 00:31:09,392 Yes, sir. 876 00:31:10,168 --> 00:31:11,969 - More suction. - [LIQUID SUCTIONING] 877 00:31:12,003 --> 00:31:13,904 Let's try some, Bokie. 878 00:31:13,939 --> 00:31:15,239 [ALARM BEEPING] 879 00:31:15,273 --> 00:31:16,473 Son a bitch. 880 00:31:16,508 --> 00:31:18,442 Okay, well, that's just great. 881 00:31:18,476 --> 00:31:20,277 That's great. All right, all right. 882 00:31:20,312 --> 00:31:21,426 [SIGHS] 883 00:31:21,460 --> 00:31:23,480 All right, let's... let's talk about it. 884 00:31:23,515 --> 00:31:26,750 You were awful to him... we've established that. 885 00:31:26,785 --> 00:31:29,420 So, if you really want him back now, 886 00:31:29,454 --> 00:31:31,288 you're actually gonna have to fight for him. 887 00:31:31,323 --> 00:31:33,023 Knock the other player out of the game. 888 00:31:33,058 --> 00:31:37,428 Your advice is that I should fight another woman for a man? 889 00:31:37,946 --> 00:31:39,146 What thing that's worth having 890 00:31:39,181 --> 00:31:40,781 has anyone ever gotten without a fight? 891 00:31:40,816 --> 00:31:42,850 You didn't become a neurosurgeon without fighting for it. 892 00:31:42,884 --> 00:31:44,785 You didn't come back from a brain tumor 893 00:31:44,820 --> 00:31:46,687 without fighting for it... you fought like hell. 894 00:31:46,722 --> 00:31:47,688 And if some woman had been standing 895 00:31:47,723 --> 00:31:49,824 between you and your ability to get out of bed, 896 00:31:49,858 --> 00:31:51,859 you would've fought her, Shepherd. 897 00:31:51,893 --> 00:31:53,627 There might have been Jell-O. 898 00:31:53,662 --> 00:31:54,762 Or mud. 899 00:31:54,796 --> 00:31:56,330 Maybe costumes. 900 00:31:56,365 --> 00:31:58,666 I am not gonna take personal life advice from you, Tom, 901 00:31:58,700 --> 00:32:01,001 because, in that area, I have no respect for you. 902 00:32:01,036 --> 00:32:02,352 Very smart. I have my flaws. 903 00:32:02,387 --> 00:32:05,473 But I only have one regret in this life, 904 00:32:05,507 --> 00:32:07,786 and that is that I watched my wife 905 00:32:07,820 --> 00:32:08,943 walk out the door of our marriage 906 00:32:08,977 --> 00:32:11,413 and into the bed of a man who wasn't me 907 00:32:12,013 --> 00:32:13,707 without fighting for her. 908 00:32:14,069 --> 00:32:15,703 It's not anti-feminist to fight for what you want. 909 00:32:15,737 --> 00:32:18,872 It's anti-Amelia not to. 910 00:32:18,907 --> 00:32:20,741 Will you clean up this melted brain? 911 00:32:20,775 --> 00:32:23,510 It's grossing me out. 912 00:32:23,545 --> 00:32:24,812 [DOOR CLOSES] 913 00:32:24,846 --> 00:32:27,214 [MACHINERY WHIRRING] 914 00:32:27,249 --> 00:32:28,384 LINK: Check it out, Nico. 915 00:32:28,418 --> 00:32:30,884 Got to go through the interior of the femur. 916 00:32:30,919 --> 00:32:33,520 NICO: Cool. Can I do it? 917 00:32:33,555 --> 00:32:35,389 Nah, I'm having too much fun. 918 00:32:36,758 --> 00:32:40,561 - You're on tunes. Any requests? - Your call. 919 00:32:40,595 --> 00:32:42,563 [MONITOR BEEPING] 920 00:32:42,597 --> 00:32:45,766 [NVDES' "OU LA LA LA (ALL EYES ON US)" PLAYS LOUDLY] 921 00:32:45,800 --> 00:32:48,736 There we go. Now I can focus. 922 00:32:48,770 --> 00:32:49,837 ♪ We got all eyes, We got all eyes ♪ 923 00:32:49,871 --> 00:32:51,905 A little loud, isn't it? I can't hear myself think. 924 00:32:51,940 --> 00:32:53,107 That's the point. 925 00:32:53,141 --> 00:32:54,427 Surgery's in the hands. 926 00:32:54,461 --> 00:32:57,845 Do it enough times, it's muscle memory. 927 00:32:57,879 --> 00:32:58,946 Start getting in your head... 928 00:32:58,980 --> 00:33:01,614 that's when bad decisions get made. 929 00:33:01,648 --> 00:33:03,017 - Hey, turn it down. - ♪ We got all eyes 930 00:33:03,051 --> 00:33:05,419 ♪ We got all eyes, we got all eyes on us ♪ 931 00:33:05,453 --> 00:33:07,421 [SOFTER] ♪ We bus 932 00:33:07,455 --> 00:33:09,290 JACKSON: All this girl wanted was love. 933 00:33:09,324 --> 00:33:11,725 She gets hit by a van driven by a matchmaker. 934 00:33:11,760 --> 00:33:15,596 I mean, come on... it's got to mean something, yeah? 935 00:33:15,630 --> 00:33:17,364 If this girl had to get wrapped around a bike 936 00:33:17,399 --> 00:33:19,700 to find her soul mate, I give up. 937 00:33:19,734 --> 00:33:22,770 Yeah, no, just, sometimes something happens 938 00:33:22,804 --> 00:33:24,518 so something else can happen. 939 00:33:24,552 --> 00:33:26,407 No, I don't... I don't know how to explain it. 940 00:33:26,441 --> 00:33:27,808 God works in mysterious ways? 941 00:33:27,842 --> 00:33:29,029 Everything happens for a reason? 942 00:33:29,064 --> 00:33:30,911 When one door closes, another one opens? 943 00:33:30,945 --> 00:33:31,967 Okay, never mind. 944 00:33:32,001 --> 00:33:33,914 I... must have hit my head or something. 945 00:33:33,948 --> 00:33:35,249 [CHUCKLES] 946 00:33:35,283 --> 00:33:36,617 [MACHINERY WHIRRING] 947 00:33:36,651 --> 00:33:38,786 ♪ 948 00:33:38,820 --> 00:33:40,287 ♪ We got all eyes, we got all eyes ♪ 949 00:33:40,322 --> 00:33:41,789 ♪ We got all eyes on us 950 00:33:41,823 --> 00:33:42,790 ♪ We bus 951 00:33:42,824 --> 00:33:43,691 [METAL CLANGS LOUDLY] 952 00:33:43,725 --> 00:33:45,893 - Sorry. Sorry. - ♪ We got all eyes 953 00:33:45,927 --> 00:33:47,127 ♪ We got all eyes, we got all eyes on us ♪ 954 00:33:47,162 --> 00:33:49,897 I feel like I'm drowning in testosterone. Is that a thing? 955 00:33:52,000 --> 00:33:55,402 Okay, Cece, this is going to be quick and easy. 956 00:33:55,437 --> 00:33:57,004 You should be out for less than 20 minutes. 957 00:33:57,038 --> 00:33:58,238 Any questions? 958 00:33:58,273 --> 00:34:00,974 Just give me broad strokes of what you're looking for in a man 959 00:34:01,009 --> 00:34:02,910 so I can think about it while I sleep. 960 00:34:02,944 --> 00:34:04,778 I'm not really looking. 961 00:34:04,813 --> 00:34:05,813 I'm not against it. 962 00:34:05,847 --> 00:34:07,848 I'm open to the idea of something coming along, 963 00:34:07,882 --> 00:34:10,451 but I'm not out there looking for it. 964 00:34:10,485 --> 00:34:11,985 Okay, I respect that. 965 00:34:12,020 --> 00:34:14,964 And I'd like to be taken off the UNOS kidney list. 966 00:34:14,999 --> 00:34:16,090 What? 967 00:34:16,124 --> 00:34:17,991 I don't feel like we need to get out here 968 00:34:18,026 --> 00:34:20,127 and look for a kidney, do we? 969 00:34:20,161 --> 00:34:21,261 Let's just wait 970 00:34:21,296 --> 00:34:24,932 and hope one comes squishing through the door on its own. 971 00:34:24,966 --> 00:34:25,908 [MONITOR BEEPING] 972 00:34:25,943 --> 00:34:28,035 Would you put her under, please? 973 00:34:28,069 --> 00:34:29,036 [AIR RUSHING] 974 00:34:29,070 --> 00:34:30,978 ♪ 975 00:34:31,012 --> 00:34:32,205 - All right, let's bring in the paddles. - Okay. 976 00:34:32,239 --> 00:34:33,974 - Hurry. - Come on. 977 00:34:34,008 --> 00:34:35,442 [ALARMS BLARING] 978 00:34:35,477 --> 00:34:36,944 - Charge to 200. - Come on. 979 00:34:36,978 --> 00:34:37,945 [PADDLES WHINE] 980 00:34:37,979 --> 00:34:39,436 Paddles. 981 00:34:40,248 --> 00:34:42,247 - Clear. - [THUMP] 982 00:34:42,984 --> 00:34:43,984 Charge again, 360. 983 00:34:44,018 --> 00:34:45,686 - [PADDLES WHINE] - Come on, Barry. Fight for it. 984 00:34:45,720 --> 00:34:46,620 Clear. 985 00:34:46,654 --> 00:34:47,855 [THUMP] 986 00:34:47,889 --> 00:34:49,790 Come on, come on, come on. 987 00:34:49,824 --> 00:34:51,492 [FLATLINE] 988 00:34:51,526 --> 00:34:52,493 [PADDLES WHINE] 989 00:34:52,527 --> 00:34:53,660 [THUMP] 990 00:34:55,264 --> 00:34:59,157 [FLATLINE] 991 00:34:59,182 --> 00:35:00,230 I'm calling it. 992 00:35:00,264 --> 00:35:02,432 - No! Let me try again. - DeLuca. 993 00:35:02,466 --> 00:35:04,167 Just one more time, Dr. Webber, please, okay? 994 00:35:04,202 --> 00:35:05,168 I'm kind of on a roll today. 995 00:35:05,203 --> 00:35:06,269 Charge to 360. 996 00:35:06,304 --> 00:35:07,204 [PADDLES WHINE] 997 00:35:07,238 --> 00:35:09,839 The man is dead. He's lost too much blood. 998 00:35:09,874 --> 00:35:11,541 [MACHINE BEEPS] 999 00:35:11,576 --> 00:35:12,609 [CLICK, MACHINES TURN OFF] 1000 00:35:14,645 --> 00:35:17,347 Time of death... 17:03. 1001 00:35:18,649 --> 00:35:20,150 [MACHINE BEEPS] 1002 00:35:24,722 --> 00:35:26,690 [PADDLES CLATTER] 1003 00:35:26,724 --> 00:35:28,127 [SIGHS] 1004 00:35:28,162 --> 00:35:31,695 DeLuca, I need your help explaining this to his wife. 1005 00:35:32,897 --> 00:35:34,297 Of course. 1006 00:35:34,332 --> 00:35:35,465 [FLEURIE'S "OUT OF THE BLUE" PLAYS] 1007 00:35:35,499 --> 00:35:36,499 [SIGHS] 1008 00:35:36,534 --> 00:35:38,902 ♪ 1009 00:35:38,936 --> 00:35:40,804 ♪ 1010 00:35:40,838 --> 00:35:42,872 [DOOR SLIDES OPEN] 1011 00:35:42,907 --> 00:35:44,241 [MACHINE BEEPS] 1012 00:35:44,275 --> 00:35:48,085 ♪ Notes on your car 1013 00:35:48,085 --> 00:35:49,318 How's it going? 1014 00:35:49,353 --> 00:35:50,787 - ♪ Notes in the air - Good. You? 1015 00:35:50,821 --> 00:35:53,322 Good. Took a walk on the beach. 1016 00:35:53,357 --> 00:35:55,658 - ♪ Forget where we parked - I got a massage on the boardwalk. 1017 00:35:55,692 --> 00:35:58,494 I even took a ride on that, uh, roller coaster. It was great. 1018 00:35:58,529 --> 00:36:00,630 - ♪ Forget not to stare - I want to design cancer-killer cells 1019 00:36:00,664 --> 00:36:03,633 by introducing suicide genes in the cancer cell DNA. 1020 00:36:03,667 --> 00:36:06,369 - ♪ Out of the fall - Like guided missile immune therapy. 1021 00:36:06,403 --> 00:36:09,505 - ♪ Out of the blue - And I swear to God, I think I can do it. 1022 00:36:09,540 --> 00:36:13,242 I know... I know that I am ruining our honeymoon. 1023 00:36:13,277 --> 00:36:15,244 - ♪ I never belonged to one like you ♪ - Do you hate me? 1024 00:36:15,279 --> 00:36:17,580 Jo, you married me. 1025 00:36:17,614 --> 00:36:19,382 In the whole history of my life, 1026 00:36:19,416 --> 00:36:21,717 nothing has surprised me more than getting you to marry me. 1027 00:36:21,752 --> 00:36:24,153 - [CHUCKLING] - So, no, I don't hate you. 1028 00:36:24,188 --> 00:36:26,556 I just want you to eat something so you don't die. 1029 00:36:26,590 --> 00:36:28,257 [LAUGHS] 1030 00:36:28,292 --> 00:36:29,425 [SIGHS] 1031 00:36:29,460 --> 00:36:32,361 However many kids we have, they're gonna be really smart. 1032 00:36:32,396 --> 00:36:34,564 - [CHUCKLES] - ♪ Everything in life 1033 00:36:34,598 --> 00:36:37,867 - ♪ Is like a dance with strangers ♪ - Look at this. 1034 00:36:37,901 --> 00:36:42,271 ♪ Right from the start, your heart is waitin' ♪ 1035 00:36:42,306 --> 00:36:47,577 ♪ You'll never find love without a little danger ♪ 1036 00:36:47,611 --> 00:36:52,548 ♪ We stumble around to the music playin' ♪ 1037 00:36:52,583 --> 00:36:57,903 ♪ How do you know it's true? ♪ 1038 00:36:57,938 --> 00:36:58,988 [SIGHS] 1039 00:36:59,022 --> 00:37:00,389 It could have been me in that bed. 1040 00:37:00,424 --> 00:37:01,911 Me and Maggie. 1041 00:37:02,726 --> 00:37:05,361 - ♪ The harder we fall - Hey. How are they? 1042 00:37:05,395 --> 00:37:06,462 Oh, they're both fine for now. 1043 00:37:06,497 --> 00:37:08,131 - ♪ Harder we bruise - Great. Great. 1044 00:37:08,165 --> 00:37:10,466 DeLuca, man, thanks. 1045 00:37:10,501 --> 00:37:12,602 - ♪ I never belonged - You know, again. 1046 00:37:12,636 --> 00:37:15,138 ♪ To one like you - Yeah. It was a crazy day. 1047 00:37:15,139 --> 00:37:16,372 Crazy couple days. [CHUCKLES] 1048 00:37:16,440 --> 00:37:18,107 You're feeling better, Dr. DeLuca? 1049 00:37:18,142 --> 00:37:19,375 I am, Dr. Grey. Thank you. 1050 00:37:19,409 --> 00:37:20,576 ♪ Everything in life 1051 00:37:20,611 --> 00:37:24,213 ♪ Is like a dance with strangers ♪ 1052 00:37:24,248 --> 00:37:26,382 ♪ Right from the start 1053 00:37:26,416 --> 00:37:27,877 - ♪ Your heart is waitin' - If you ever cheat on my sister, 1054 00:37:27,902 --> 00:37:29,218 I'll kill you. 1055 00:37:29,253 --> 00:37:30,836 - ♪ You'll never find love - I don't care who it's with. 1056 00:37:30,861 --> 00:37:32,490 ♪ Without a little danger ♪ 1057 00:37:32,524 --> 00:37:34,417 O-Okay. 1058 00:37:34,451 --> 00:37:35,753 - ♪ Stumble around to the music playing ♪ - Sorry. 1059 00:37:35,778 --> 00:37:38,594 - Oh! I'm sorry. You all right there? - Yeah, I'm fine. 1060 00:37:38,629 --> 00:37:40,897 - ♪ How do you know it's true? - I don't think we've met. I'm, uh... 1061 00:37:40,931 --> 00:37:42,076 No. 1062 00:37:44,334 --> 00:37:47,370 ♪ How do you know it's true? 1063 00:37:50,281 --> 00:37:51,586 Hey. 1064 00:37:52,237 --> 00:37:54,204 How well do you know HIPAA? 1065 00:37:54,545 --> 00:37:56,979 Like, specifically, like, if... 1066 00:37:57,014 --> 00:37:58,681 if one were to accidentally, 1067 00:37:58,715 --> 00:38:00,416 in conversation with a family member, 1068 00:38:00,450 --> 00:38:03,019 let slip a detail of... of a patient's life 1069 00:38:03,053 --> 00:38:05,521 that was actually not related to their medical condition? 1070 00:38:05,556 --> 00:38:08,057 What do you think that would result in... a loss of license, or... 1071 00:38:08,759 --> 00:38:10,126 Or maybe just a fine? 1072 00:38:11,495 --> 00:38:14,463 We almost got hit by a freaking car this morning. 1073 00:38:14,498 --> 00:38:16,933 - I know. [CHUCKLES] - [CORK POPS] 1074 00:38:16,967 --> 00:38:19,368 Then I got hit by another kind of car. 1075 00:38:19,403 --> 00:38:21,370 ♪ 1076 00:38:21,405 --> 00:38:23,472 - Hey, are... Hey, are you okay? - [GLASS THUMPS] 1077 00:38:23,507 --> 00:38:25,210 You don't seem entirely okay. 1078 00:38:25,245 --> 00:38:26,442 You know this morning, you said that 1079 00:38:26,476 --> 00:38:27,577 faith is like just trusting 1080 00:38:27,611 --> 00:38:30,494 that there's some giant hand out there that'll catch you, 1081 00:38:30,528 --> 00:38:34,050 and then literally a hand pulled us out of the path of death? 1082 00:38:34,084 --> 00:38:36,619 - ♪ Stood at the cold face - It was DeLuca's hand. 1083 00:38:36,653 --> 00:38:39,855 - ♪ Stood with our backs to the sun ♪ - I prayed, and April woke up. 1084 00:38:39,890 --> 00:38:43,059 Or April woke up because I'm a really excellent doctor. 1085 00:38:43,093 --> 00:38:44,126 [GLASS THUMPS LIGHTLY] 1086 00:38:44,161 --> 00:38:45,428 - Look, I'm not trying to be dismissive. - [SIGHS] 1087 00:38:45,462 --> 00:38:47,033 - ♪ I can remember - And I'm not trying 1088 00:38:47,058 --> 00:38:48,064 to claim any credit... 1089 00:38:48,098 --> 00:38:50,366 [CHUCKLES] - What's funny? 1090 00:38:50,400 --> 00:38:51,634 - What's funny? - Mm. 1091 00:38:51,668 --> 00:38:53,636 You sound like me. 1092 00:38:53,670 --> 00:38:56,239 You sound like me. I don't sound like me. 1093 00:38:56,273 --> 00:38:58,641 - ♪ We've become echoes - It's embarrassing. 1094 00:38:58,675 --> 00:39:00,910 - Jackson... - I'm embarrassed. 1095 00:39:00,944 --> 00:39:03,616 [SIGHS] It's okay to change. 1096 00:39:04,120 --> 00:39:05,715 Yeah, I mean, actually, you should. 1097 00:39:05,749 --> 00:39:07,316 You're alive. 1098 00:39:07,351 --> 00:39:08,884 - ♪ We've fallen to the dark - It's okay to evolve. 1099 00:39:08,919 --> 00:39:10,381 ♪ As we dive under the waves It's okay to... 1100 00:39:10,406 --> 00:39:13,422 search for a deeper meaning. 1101 00:39:13,457 --> 00:39:15,923 ♪ I heard you say 1102 00:39:15,958 --> 00:39:18,142 - ♪ The devil's on your shoulder - I believe in something. 1103 00:39:18,177 --> 00:39:19,317 - ♪ The strangers in your head - No idea what, 1104 00:39:19,342 --> 00:39:21,597 but it's pulsing through me. 1105 00:39:21,632 --> 00:39:22,985 - ♪ As if you don't remember - You know, I... 1106 00:39:23,010 --> 00:39:24,433 I want to take that leap. 1107 00:39:24,468 --> 00:39:26,035 - ♪ As if you can forget - I do... I want to trust my gut 1108 00:39:26,069 --> 00:39:28,337 and... and... and feel like something's gonna catch me... 1109 00:39:28,372 --> 00:39:30,061 - ♪ It's only been a moment - ...if I screw it up. 1110 00:39:30,096 --> 00:39:31,244 - ♪ It's only been a lifetime - I want to do what 1111 00:39:31,269 --> 00:39:32,875 April and Matthew did, you know? 1112 00:39:32,909 --> 00:39:34,110 - ♪ But tonight, you're a stranger ♪ - I want to... I want to trust it. 1113 00:39:34,144 --> 00:39:35,444 April and Matthew got married. 1114 00:39:35,479 --> 00:39:37,375 - ♪ Some silhouette - Yeah. And I'm saying 1115 00:39:37,400 --> 00:39:38,838 I want to trust it. 1116 00:39:42,152 --> 00:39:43,586 We're... 1117 00:39:45,088 --> 00:39:46,822 We're, um... 1118 00:39:48,185 --> 00:39:50,019 We're out of milk. 1119 00:39:52,329 --> 00:39:54,430 We'd like to imagine that we're in control. 1120 00:39:54,464 --> 00:39:55,531 ♪ Let's go out in flames 1121 00:39:55,565 --> 00:39:57,166 - [DOOR OPENS, CLOSES] - But more often than not... 1122 00:39:57,200 --> 00:39:58,688 - ♪ So no one knows who we are - ...the chemicals in our brains 1123 00:39:58,713 --> 00:39:59,964 control us. 1124 00:40:00,944 --> 00:40:02,383 [SIGHS] 1125 00:40:04,274 --> 00:40:05,608 Leo's asleep, and Betty's... 1126 00:40:05,642 --> 00:40:07,043 - ♪ We've become echoes - I have feelings. 1127 00:40:07,077 --> 00:40:09,779 - ♪ But echoes are fading away - I know. I know, and I am so sorry. 1128 00:40:09,813 --> 00:40:12,448 No, Owen, uh, don't apologize. 1129 00:40:12,482 --> 00:40:13,728 I'm saying... 1130 00:40:14,951 --> 00:40:18,654 ♪ So let's dance like two shadows ♪ - I have feelings... for you. 1131 00:40:18,689 --> 00:40:23,092 - ♪ Burning out a glory day - I have feelings for you. 1132 00:40:23,126 --> 00:40:24,794 [CHUCKLES] 1133 00:40:24,828 --> 00:40:29,465 Like, um, pulse-racing, chest-pounding feelings, 1134 00:40:29,499 --> 00:40:32,568 and I know that there is a lot of water 1135 00:40:32,602 --> 00:40:34,443 under this particular bridge. 1136 00:40:34,477 --> 00:40:36,639 And I would understand if you told me no, 1137 00:40:36,673 --> 00:40:38,841 if you said, "Amelia, I can't go there again." 1138 00:40:38,875 --> 00:40:40,743 I would understand. 1139 00:40:40,777 --> 00:40:43,746 And, um, if you are in love with Teddy 1140 00:40:43,780 --> 00:40:45,548 and she's in love with you... 1141 00:40:47,150 --> 00:40:48,684 ...I'm not gonna fight her. 1142 00:40:48,719 --> 00:40:51,687 ♪ 1143 00:40:51,722 --> 00:40:54,223 But if I never told you th... [EXHALES SHARPLY] 1144 00:40:54,258 --> 00:40:55,991 But if I never told you that I have feelings 1145 00:40:56,026 --> 00:40:57,526 and you just went chasing after Teddy 1146 00:40:57,561 --> 00:41:00,462 because I wasn't clear... 1147 00:41:00,496 --> 00:41:04,158 ♪ Just hold me 1148 00:41:04,192 --> 00:41:05,701 ...I wouldn't be able to forgive myself for that. 1149 00:41:05,736 --> 00:41:08,343 ♪ Just hold me 1150 00:41:08,377 --> 00:41:09,951 [SIGHS] 1151 00:41:10,907 --> 00:41:13,304 - ♪ Just hold me - Teddy accused me 1152 00:41:13,329 --> 00:41:15,111 of not being able to be alone. 1153 00:41:15,145 --> 00:41:16,612 Today? 1154 00:41:16,646 --> 00:41:18,497 - ♪ Just hold me - No, no. When I was in Germany. 1155 00:41:18,531 --> 00:41:20,549 - Oh. - Yeah. 1156 00:41:20,584 --> 00:41:24,553 ♪ 1157 00:41:24,588 --> 00:41:27,123 I don't want her to be right. 1158 00:41:27,157 --> 00:41:29,125 ♪ 1159 00:41:29,159 --> 00:41:30,693 ♪ Devil's on your shoulder 1160 00:41:30,727 --> 00:41:31,694 ♪ Silhouette 1161 00:41:31,728 --> 00:41:33,562 ♪ Strangers in your head 1162 00:41:33,597 --> 00:41:34,630 ♪ Silhouette 1163 00:41:34,664 --> 00:41:36,065 ♪ If you don't remember 1164 00:41:36,099 --> 00:41:37,500 ♪ Silhouette 1165 00:41:37,534 --> 00:41:38,868 ♪ If you can forget 1166 00:41:38,902 --> 00:41:40,302 ♪ Silhouette 1167 00:41:40,337 --> 00:41:42,487 ♪ But tonight, you're a stranger ♪ 1168 00:41:42,521 --> 00:41:43,706 - ♪ Some silhouette - The insula lights up, 1169 00:41:43,740 --> 00:41:46,195 and we are compelled to change our lives. 1170 00:41:47,277 --> 00:41:49,044 Compelled by longing. 1171 00:41:49,079 --> 00:41:51,480 Compelled by yearning. 1172 00:41:51,515 --> 00:41:52,581 ♪ Ah-ah 1173 00:41:52,616 --> 00:41:53,916 ♪ Silhouette 1174 00:41:53,950 --> 00:41:55,484 ♪ Ah-ah-ah 1175 00:41:55,519 --> 00:41:56,685 ♪ Silhouette 1176 00:41:56,720 --> 00:41:57,853 ♪ Ah-ah 1177 00:41:57,888 --> 00:42:00,022 - ♪ Silhouette - [KEYS CLACKING] 1178 00:42:00,056 --> 00:42:02,892 - ♪ Just hold me - ♪ Silhouette 1179 00:42:02,926 --> 00:42:04,093 ♪ Silhouette 1180 00:42:04,127 --> 00:42:05,594 Compelled by desire for more. 1181 00:42:05,629 --> 00:42:07,596 - ♪ Just hold me - ♪ Silhouette 1182 00:42:07,631 --> 00:42:10,366 - [SIGHS] - ♪ Ah-ah, silhouette 1183 00:42:10,400 --> 00:42:11,600 ♪ Ah-ah 1184 00:42:11,635 --> 00:42:16,380 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.