All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E16.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,452 --> 00:00:05,522 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:05,524 --> 00:00:07,524 We're headed for you now. 3 00:00:07,526 --> 00:00:09,593 And we can't miss each other again. 4 00:00:09,595 --> 00:00:11,327 I said I'm gonna get you out of here. 5 00:00:11,329 --> 00:00:12,995 That's what I'm gonna do. 6 00:00:19,303 --> 00:00:21,037 You're strong now. 7 00:00:21,039 --> 00:00:24,540 Let's go make him strong, too. 8 00:00:24,542 --> 00:00:25,775 Go! 9 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 10 00:01:56,499 --> 00:01:58,799 Morgan? June? Do you copy? 11 00:02:01,771 --> 00:02:04,972 Morgan? June? Do you copy? 12 00:02:07,477 --> 00:02:09,277 I got out through the basement. 13 00:02:09,312 --> 00:02:12,413 Had to hole up in a post office for the night. 14 00:02:12,448 --> 00:02:16,350 I'm in a parking garage a couple miles south of the hospital. 15 00:02:16,386 --> 00:02:18,285 If you... 16 00:02:38,407 --> 00:02:40,373 You gotta be shittin' me. 17 00:04:09,662 --> 00:04:10,761 Shit. 18 00:04:10,797 --> 00:04:13,530 He's strong now. 19 00:04:13,565 --> 00:04:16,300 Where is everyone else? What did you do to them? 20 00:04:17,636 --> 00:04:21,205 You took my tapes. You took my van. 21 00:04:21,240 --> 00:04:22,472 You owe me. 22 00:04:22,508 --> 00:04:25,442 I don't want to hurt you. 23 00:04:25,477 --> 00:04:27,644 I like you. 24 00:04:27,680 --> 00:04:29,713 You don't make people weak. 25 00:04:29,748 --> 00:04:32,216 Lady, I don't know what that means. 26 00:04:32,251 --> 00:04:34,785 I watched your interviews. 27 00:04:34,820 --> 00:04:37,821 So many people needing something. 28 00:04:37,856 --> 00:04:39,456 But you? 29 00:04:39,491 --> 00:04:45,128 You just gave them whatever it took to get their story. 30 00:04:45,163 --> 00:04:46,463 Nothing more. 31 00:04:46,498 --> 00:04:48,064 That's real strength. 32 00:04:48,099 --> 00:04:52,101 Where are my tapes? Where's my van? Where are they? 33 00:04:52,137 --> 00:04:56,473 If I know Morgan, he's looking for you. 34 00:04:56,508 --> 00:05:01,478 I want you to give him a message when he finds you. 35 00:05:01,513 --> 00:05:03,847 I'm not telling him shit. 36 00:05:03,882 --> 00:05:05,849 You got a message... 37 00:05:05,884 --> 00:05:07,683 ...tell him yourself. 38 00:05:07,719 --> 00:05:09,084 All right. 39 00:05:30,842 --> 00:05:35,842 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 40 00:05:36,775 --> 00:05:38,476 Al? 41 00:05:41,614 --> 00:05:46,484 Al? Al? 42 00:05:48,455 --> 00:05:50,688 Where... Where is sh... Where... What... 43 00:05:50,723 --> 00:05:53,425 - What happened? Where is she? - Who? 44 00:05:53,460 --> 00:05:55,160 The woman who's trying to kill us. 45 00:05:55,195 --> 00:05:57,295 You were in the street. 46 00:05:57,331 --> 00:05:58,529 We didn't see her. 47 00:05:58,565 --> 00:06:00,164 We heard you over the walkie. 48 00:06:00,199 --> 00:06:01,999 Then we went to that parking garage. 49 00:06:02,034 --> 00:06:03,534 And when we didn't find you, we figured 50 00:06:03,570 --> 00:06:05,102 you must have doubled back to the hospital 51 00:06:05,137 --> 00:06:06,704 and tried to find us. 52 00:06:11,711 --> 00:06:13,310 I saw Jim. 53 00:06:16,916 --> 00:06:18,850 Did everyone else make it? 54 00:06:18,885 --> 00:06:21,318 We're all here. 55 00:06:21,354 --> 00:06:22,720 We're just circling the wagons 56 00:06:22,755 --> 00:06:24,421 before we make the push to Virginia. 57 00:06:27,059 --> 00:06:30,728 What did she say to you? 58 00:06:30,763 --> 00:06:36,500 Bitch said she liked me, wanted me to deliver a message. 59 00:06:36,935 --> 00:06:38,235 I demurred. 60 00:06:40,206 --> 00:06:42,806 Well... 61 00:06:42,841 --> 00:06:46,576 she delivered it anyway. 62 00:06:46,612 --> 00:06:50,180 She... She kind of made you her carrier pigeon. 63 00:06:50,216 --> 00:06:52,149 What? 64 00:06:52,184 --> 00:06:57,687 I am so disappointed in you, Morgan. 65 00:06:57,723 --> 00:07:01,925 I gave you so many chances to be strong. 66 00:07:01,960 --> 00:07:05,095 But you didn't take any of them. 67 00:07:05,131 --> 00:07:07,331 But maybe it was my fault. 68 00:07:10,035 --> 00:07:12,935 Maybe I wasn't strong enough. 69 00:07:14,439 --> 00:07:16,439 You'll see me again, 70 00:07:16,474 --> 00:07:22,078 and when you do, I'll be stronger than ever. 71 00:07:22,113 --> 00:07:26,082 And I'll make you strong, too. I will. 72 00:07:39,397 --> 00:07:42,898 So, Mo-Mo, you finally gonna tell us 73 00:07:42,934 --> 00:07:46,268 where the hell in Virginia we're actually going? 74 00:07:49,873 --> 00:07:52,006 It's called Alexandria. 75 00:07:55,512 --> 00:07:57,979 And there's a few places more or less nearby. 76 00:07:58,014 --> 00:08:01,116 Place with the king? 77 00:08:02,319 --> 00:08:03,618 Pet tiger? 78 00:08:05,021 --> 00:08:06,154 We'll go there. 79 00:08:07,991 --> 00:08:09,424 How's the patient? 80 00:08:10,894 --> 00:08:13,058 Better now. 81 00:08:13,083 --> 00:08:16,030 Found a truck with a full tank. On our way back. 82 00:08:16,066 --> 00:08:18,166 Copy. 83 00:08:18,202 --> 00:08:21,535 It appears we'll be arriving in Alexandria via caravan. 84 00:08:21,571 --> 00:08:24,538 Well, we're gonna need the extra room. 85 00:08:24,574 --> 00:08:26,841 Thought we'd make a stop where we first met... 86 00:08:26,876 --> 00:08:28,342 Polar Bear's truck stop. 87 00:08:28,377 --> 00:08:30,177 We'll load up the boxes, and we'll drop them 88 00:08:30,213 --> 00:08:32,346 on the road, whole way to Virginia. 89 00:08:32,381 --> 00:08:37,518 Well, we should get some sleep. We hit the road at dawn. 90 00:08:37,553 --> 00:08:39,353 Let's pack it in. 91 00:08:43,093 --> 00:08:46,494 Maybe I wasn't strong enough. 92 00:08:46,529 --> 00:08:49,196 But don't worry. 93 00:08:49,232 --> 00:08:51,499 I will be. 94 00:08:51,534 --> 00:08:54,502 I can take over. 95 00:08:54,537 --> 00:08:55,836 When did you... 96 00:08:55,871 --> 00:08:58,438 Nature called. I answered. 97 00:09:01,243 --> 00:09:04,177 I expected to find you walking away. 98 00:09:04,212 --> 00:09:07,380 I thought I was gonna have to jog after you 99 00:09:07,415 --> 00:09:10,817 just to tell you that I know what you're up to. 100 00:09:10,853 --> 00:09:13,186 What am I up to, John? 101 00:09:13,221 --> 00:09:15,055 You're gonna run again. 102 00:09:15,090 --> 00:09:17,691 You found a reason to leave us. 103 00:09:17,726 --> 00:09:19,893 No. It's not... 104 00:09:19,928 --> 00:09:24,164 It's not running. 105 00:09:24,199 --> 00:09:26,566 She's dying, John. 106 00:09:29,204 --> 00:09:32,071 We already tried to help her. She don't want it. 107 00:09:32,106 --> 00:09:35,074 She thinks the only way to be strong is to die and turn. 108 00:09:35,109 --> 00:09:36,408 She tried to kill you. 109 00:09:36,443 --> 00:09:38,210 - She tried to kill June. - She's stuck. 110 00:09:38,245 --> 00:09:41,547 Whatever happened to her, she thinks killing is the only way. 111 00:09:43,617 --> 00:09:45,250 How you gonna convince her otherwise? 112 00:09:45,286 --> 00:09:46,886 Because I understand her. 113 00:09:46,921 --> 00:09:48,654 I... 114 00:09:52,160 --> 00:09:54,794 I used to be her. 115 00:10:00,467 --> 00:10:03,069 - I'll come with you. - No. No, this is... 116 00:10:03,104 --> 00:10:06,805 this is something I've got to do on my own. 117 00:10:06,840 --> 00:10:10,274 All of you, you... you go here. 118 00:10:10,310 --> 00:10:12,877 This is how you get there, to Alexandria. 119 00:10:12,913 --> 00:10:14,913 I put it on paper just in case. 120 00:10:14,948 --> 00:10:17,148 - Come on. - You heard me, John. 121 00:10:22,122 --> 00:10:24,055 Got to do this on my own. 122 00:10:24,091 --> 00:10:26,825 Now, you told me something like that once before. 123 00:10:26,860 --> 00:10:28,993 You almost got yourself killed. 124 00:10:29,029 --> 00:10:32,296 Now you're gonna go off and do the exact same thing again? 125 00:10:32,332 --> 00:10:33,664 Why? 126 00:10:33,700 --> 00:10:35,800 Why? 127 00:10:39,439 --> 00:10:41,039 Because I do. 128 00:10:42,975 --> 00:10:45,442 Man... 129 00:10:45,477 --> 00:10:48,045 that sounds like she's not the only one who's stuck. 130 00:10:56,055 --> 00:10:59,022 I will get to Alexandria. 131 00:10:59,058 --> 00:11:02,025 I will meet you all there... 132 00:11:02,061 --> 00:11:04,494 hopefully with her. 133 00:11:09,034 --> 00:11:11,668 I'm gonna wait at that truck stop. 134 00:11:11,703 --> 00:11:14,337 I bet everyone else will, too. 135 00:11:14,373 --> 00:11:16,806 You don't come back inside of two days, 136 00:11:16,841 --> 00:11:18,341 I'm gonna come looking for you. 137 00:11:18,377 --> 00:11:20,877 I will be there. 138 00:11:22,814 --> 00:11:24,681 You know, there are some fish in this world 139 00:11:24,716 --> 00:11:27,116 just won't be caught, 140 00:11:27,152 --> 00:11:29,786 no matter what you dangle in front of them. 141 00:11:29,821 --> 00:11:33,823 You could go after them, sure. 142 00:11:33,858 --> 00:11:36,559 My gut tells me just to leave them be. 143 00:11:41,400 --> 00:11:46,202 Now, I'm talking about fish... in this case. 144 00:11:46,237 --> 00:11:48,738 But I think it applies to this woman, too. 145 00:11:48,774 --> 00:11:51,240 I still got to try, though. 146 00:11:51,276 --> 00:11:53,542 I know. 147 00:11:53,577 --> 00:11:55,711 I know you do. 148 00:12:02,287 --> 00:12:04,921 You know, hell, you might be the fish. 149 00:12:04,956 --> 00:12:06,222 Maybe I am. 150 00:12:36,487 --> 00:12:39,521 I know you're listening. 151 00:12:39,557 --> 00:12:43,925 And I know you think this is the only way that you can be strong. 152 00:12:43,961 --> 00:12:47,896 But I'm telling you there's another way. 153 00:12:47,931 --> 00:12:51,900 Let me show you. Let me try to. 154 00:12:54,905 --> 00:12:56,805 Morgan? 155 00:12:56,841 --> 00:12:58,974 I knew you'd come looking. 156 00:13:01,945 --> 00:13:03,912 Where are you? 157 00:13:03,947 --> 00:13:07,782 Mile marker 54. 158 00:13:13,190 --> 00:13:16,457 I'm on my way. 159 00:14:06,928 --> 00:14:08,493 Thank you. 160 00:14:35,222 --> 00:14:36,855 Are we really doing this? 161 00:14:39,425 --> 00:14:41,592 We could always go back to the mansion. 162 00:14:41,627 --> 00:14:44,896 The Chateau Lafite is waiting for us. 163 00:14:44,931 --> 00:14:46,197 It's gone. 164 00:14:46,233 --> 00:14:47,765 There's nothing for us back there. 165 00:14:47,800 --> 00:14:50,434 So let's find something else to do. 166 00:14:50,470 --> 00:14:52,403 Let's find another reason to live. 167 00:15:08,120 --> 00:15:10,153 What? 168 00:15:10,189 --> 00:15:13,623 Now... come on. 169 00:15:13,658 --> 00:15:16,393 What? 170 00:15:16,428 --> 00:15:19,129 It's just, reminds me of shopping at Bill's. 171 00:15:19,164 --> 00:15:21,164 Have you seen the movie selection here? 172 00:15:23,202 --> 00:15:25,668 I don't think we'll be getting back to Bill's anytime soon. 173 00:15:25,704 --> 00:15:27,737 Or my cabin. 174 00:15:27,773 --> 00:15:31,441 Storm pretty much made that a near certainty. 175 00:15:31,476 --> 00:15:32,476 Hey. 176 00:15:34,280 --> 00:15:36,446 Before the storm, 177 00:15:36,481 --> 00:15:38,148 when you asked if I wanted to go... 178 00:15:38,183 --> 00:15:39,749 No, that... that doesn't matter, June. 179 00:15:39,785 --> 00:15:42,051 No. I want you to hear this. 180 00:15:44,722 --> 00:15:46,255 I was scared that you'd realize 181 00:15:46,291 --> 00:15:48,190 that I wasn't who you thought I was. 182 00:15:50,795 --> 00:15:52,661 A lot has happened between then and now. 183 00:15:52,696 --> 00:15:56,632 I know who you are. 184 00:15:56,667 --> 00:15:59,768 Doesn't matter what your name is. 185 00:15:59,804 --> 00:16:01,170 I know you. 186 00:16:02,907 --> 00:16:04,807 I know you. 187 00:16:06,577 --> 00:16:09,045 Doesn't take a whole day to recognize sunshine. 188 00:16:15,519 --> 00:16:19,688 Well, I wanted you to know that I know who I am now. 189 00:16:19,723 --> 00:16:24,225 You gave that to me. I didn't even know it. 190 00:16:26,597 --> 00:16:28,664 I needed to. 191 00:16:28,699 --> 00:16:30,699 I needed you, John. 192 00:18:10,031 --> 00:18:11,764 You armed? 193 00:18:25,380 --> 00:18:26,412 Hey. 194 00:18:38,258 --> 00:18:39,925 Not yet. 195 00:18:41,261 --> 00:18:44,730 My people... we can help you. 196 00:18:54,508 --> 00:18:57,843 No, no. 197 00:18:57,878 --> 00:19:01,046 No, no. Not yet. 198 00:19:01,082 --> 00:19:04,516 - No! No. - There's no time. I'm taking you back. 199 00:19:18,131 --> 00:19:20,197 No! 200 00:19:25,238 --> 00:19:27,872 You weren't supposed to see me like this. 201 00:19:27,907 --> 00:19:29,573 Hey. 202 00:19:29,609 --> 00:19:31,275 You're gonna take these. 203 00:19:32,946 --> 00:19:36,247 They'll clear up the infection. 204 00:19:40,653 --> 00:19:44,622 So, what was that place? What happened back there? 205 00:19:48,727 --> 00:19:50,227 Who'd you lose? 206 00:19:54,433 --> 00:19:58,269 It's a long trip. Thought talking might help. 207 00:19:59,838 --> 00:20:01,972 Morgan, do you copy? 208 00:20:02,007 --> 00:20:04,975 Morgan, I repeat... do you copy? 209 00:20:05,010 --> 00:20:07,645 John, I copy. 210 00:20:07,680 --> 00:20:11,114 I found her. I'm bringing her back. 211 00:20:17,856 --> 00:20:22,325 Where are you taking me? 212 00:20:22,360 --> 00:20:25,128 To Mississippi. 213 00:20:25,164 --> 00:20:28,598 John, do you copy? 214 00:20:28,633 --> 00:20:30,801 John? 215 00:20:32,037 --> 00:20:34,738 Morgan, I repeat... do you copy? 216 00:20:37,042 --> 00:20:39,076 I never should have let him go. 217 00:20:39,111 --> 00:20:40,911 You saw the transmitter outside. 218 00:20:40,946 --> 00:20:42,979 That baby's 50 watts. 219 00:20:43,015 --> 00:20:46,016 If he's got ears, he can hear you. 220 00:20:46,051 --> 00:20:49,618 But there's no way his signal's getting back here... 221 00:20:49,653 --> 00:20:51,520 at least not until he gets closer. 222 00:20:53,357 --> 00:20:55,958 Mnh. 223 00:20:55,993 --> 00:20:59,628 Told Wendell to lay off the sweetener. 224 00:21:02,133 --> 00:21:05,201 How's it going up there? 225 00:21:05,236 --> 00:21:07,770 This ought to get us to Virginia. 226 00:21:07,805 --> 00:21:11,306 Smiley rode the engine without coolant. 227 00:21:11,342 --> 00:21:15,644 Care to channel that anger into something a bit more productive? 228 00:21:15,679 --> 00:21:18,080 We could use some help with the boxes. 229 00:21:28,158 --> 00:21:31,092 Got these. 230 00:21:42,573 --> 00:21:44,038 Al? 231 00:21:46,843 --> 00:21:49,077 Al! 232 00:21:59,455 --> 00:22:03,391 Al? Okay. Come on. 233 00:22:06,963 --> 00:22:10,999 Better get inside. We're gonna have more company. 234 00:22:30,553 --> 00:22:32,719 My husband. 235 00:22:38,294 --> 00:22:40,460 What was his name? 236 00:22:42,932 --> 00:22:44,564 Hank. 237 00:22:47,169 --> 00:22:49,569 What happened to him? 238 00:22:49,604 --> 00:22:55,604 Back when everything was starting... 239 00:22:55,677 --> 00:22:58,812 we were trying to get out of the city. 240 00:22:58,848 --> 00:23:00,881 I was driving. 241 00:23:03,152 --> 00:23:06,253 Someone was weaving 242 00:23:06,288 --> 00:23:12,288 in and out of the traffic... 243 00:23:12,327 --> 00:23:14,994 trying to get ahead... 244 00:23:15,029 --> 00:23:17,563 trying to get theirs. 245 00:23:20,168 --> 00:23:23,769 And they clipped me. 246 00:23:23,804 --> 00:23:28,107 My Hank... he needed my help. 247 00:23:29,677 --> 00:23:33,179 And I didn't know what to do. 248 00:23:33,214 --> 00:23:39,151 I went out to the road, tried to flag someone down. 249 00:23:39,187 --> 00:23:42,788 But no one stopped. 250 00:23:42,823 --> 00:23:46,324 No one pulled over to help. 251 00:23:46,360 --> 00:23:48,126 And that is not your fault. 252 00:23:48,161 --> 00:23:52,698 He needed me to be strong. And I wasn't. 253 00:23:52,733 --> 00:23:56,435 Hey, I know that's what you think. 254 00:23:56,470 --> 00:23:58,771 But that isn't true. 255 00:23:58,806 --> 00:24:02,441 You're... 256 00:24:02,476 --> 00:24:04,976 You are stuck. 257 00:24:06,346 --> 00:24:07,713 Morgan, 258 00:24:07,748 --> 00:24:11,316 if you can hear this, please hurry back. 259 00:24:11,351 --> 00:24:12,951 Something's wrong. 260 00:24:12,986 --> 00:24:14,953 Al got sick. 261 00:24:16,589 --> 00:24:20,124 We thought it was what she had before. 262 00:24:20,159 --> 00:24:25,162 But...it's not just her. It's all of us. 263 00:24:32,505 --> 00:24:37,074 Morgan, something's not right. 264 00:24:37,109 --> 00:24:42,847 Please, if you hear this get back. 265 00:24:45,919 --> 00:24:48,586 Can you hear me? 266 00:24:48,621 --> 00:24:52,556 If you can hear me, I'm on my way back, okay? 267 00:24:52,591 --> 00:24:54,024 I am on my way back. 268 00:25:02,701 --> 00:25:03,767 You hang on. 269 00:25:03,802 --> 00:25:05,769 I can't. 270 00:25:05,804 --> 00:25:07,104 Just pull over. 271 00:25:07,139 --> 00:25:09,039 There's no time. I need to get back. 272 00:25:09,075 --> 00:25:10,907 - Pull over. - I said I can't! 273 00:25:10,943 --> 00:25:13,710 Okay, okay. 274 00:25:13,745 --> 00:25:15,412 I'll take the damn medicine. 275 00:25:18,484 --> 00:25:19,490 Here. 276 00:25:19,495 --> 00:25:20,717 Aah! 277 00:25:35,607 --> 00:25:39,108 I told you not... 278 00:25:42,147 --> 00:25:45,081 I told you I was gonna make you strong. 279 00:25:50,021 --> 00:25:53,890 I think, Morgan, that's what you always wanted. 280 00:26:14,612 --> 00:26:17,313 _ 281 00:26:38,636 --> 00:26:40,870 It doesn't have to end this way for us. 282 00:26:49,914 --> 00:26:52,815 It does for me. 283 00:26:55,185 --> 00:26:57,986 I made sure you couldn't help. 284 00:27:00,257 --> 00:27:04,659 Now, you either kill me, or I kill you. 285 00:27:07,764 --> 00:27:09,397 I don't kill. 286 00:27:24,448 --> 00:27:25,814 I got to get to them. 287 00:27:25,849 --> 00:27:26,981 You'll never make it. 288 00:27:27,016 --> 00:27:28,483 I got to try. 289 00:27:28,518 --> 00:27:30,652 Why? 290 00:27:30,687 --> 00:27:32,987 It's not for them. 291 00:27:33,022 --> 00:27:34,689 It's for you. 292 00:27:34,724 --> 00:27:36,257 You're scared. 293 00:27:36,292 --> 00:27:39,327 - If they die... - Morgan? 294 00:27:39,362 --> 00:27:42,163 ...you'll become what you used to be. 295 00:27:42,198 --> 00:27:44,898 That's why you left that place back east before. 296 00:27:44,934 --> 00:27:47,068 Morgan, please hurry back. 297 00:27:50,706 --> 00:27:53,107 That's why you came to find me on your own. 298 00:27:53,142 --> 00:27:56,577 I came to find you because you needed help. 299 00:27:56,612 --> 00:27:58,279 You knew I wouldn't take it. 300 00:28:01,317 --> 00:28:04,085 I have been where you are. 301 00:28:04,120 --> 00:28:05,953 - I have. - Morgan, are you there? 302 00:28:05,989 --> 00:28:07,521 You still are. 303 00:28:07,556 --> 00:28:09,890 Whatever this is, it's getting worse. 304 00:28:09,925 --> 00:28:13,927 You always will be unless you decide to be strong. 305 00:28:13,963 --> 00:28:17,030 Morgan? 306 00:28:17,065 --> 00:28:18,932 Morgan? 307 00:28:18,968 --> 00:28:22,536 Now, you either kill me 308 00:28:22,571 --> 00:28:25,438 and become what you used to be, 309 00:28:25,474 --> 00:28:29,743 or you let me make you strong. 310 00:28:36,519 --> 00:28:38,251 What the hell is this? 311 00:28:39,588 --> 00:28:42,322 We just need to stay hydrated. 312 00:28:59,273 --> 00:29:02,975 No. No. No. 313 00:29:18,059 --> 00:29:20,526 These bottles... all the seals have been broken. 314 00:29:26,033 --> 00:29:28,333 Someone poisoned us. 315 00:29:34,908 --> 00:29:36,442 She did. 316 00:29:38,379 --> 00:29:40,112 Morgan. 317 00:29:40,147 --> 00:29:42,814 Morgan, she did this. 318 00:29:42,849 --> 00:29:45,451 She put something in the water. 319 00:29:45,486 --> 00:29:47,219 Is that true? 320 00:29:47,254 --> 00:29:50,855 Last time I was there, I did. 321 00:29:50,891 --> 00:29:52,691 I didn't know you and... 322 00:29:52,726 --> 00:29:55,426 ...and your friends were gonna stop. 323 00:29:55,462 --> 00:29:58,262 It's like I was saying. 324 00:29:58,298 --> 00:30:01,866 That's what you get for helping people. 325 00:30:01,902 --> 00:30:04,268 You made them weak, Morgan. 326 00:30:04,304 --> 00:30:07,005 What did you do? What is it? 327 00:30:07,040 --> 00:30:10,775 It doesn't matter. There's nothing you can do. 328 00:30:10,811 --> 00:30:12,611 What is it?! 329 00:30:12,646 --> 00:30:15,213 What?! 330 00:30:17,150 --> 00:30:18,850 Antifreeze. 331 00:30:23,624 --> 00:30:25,456 God! 332 00:30:25,492 --> 00:30:27,391 She put antifreeze in the water. 333 00:30:27,427 --> 00:30:29,060 Do you copy? It's antifreeze. 334 00:30:29,096 --> 00:30:30,361 They can't hear you. 335 00:30:30,396 --> 00:30:32,463 God. 336 00:30:32,499 --> 00:30:34,865 You can't help them. 337 00:30:34,900 --> 00:30:40,104 Don't you understand? They are going to die. 338 00:30:40,140 --> 00:30:45,075 And there is nothing you can do about it. 339 00:30:49,682 --> 00:30:51,482 Now you're strong. 340 00:30:57,423 --> 00:30:59,257 I knew it was still in you. 341 00:31:19,645 --> 00:31:21,311 I won't. 342 00:31:21,346 --> 00:31:24,947 They're gonna die. And there's nothing you can do. 343 00:31:30,355 --> 00:31:31,821 Yes, there is. 344 00:31:39,397 --> 00:31:41,864 Aah! 345 00:31:45,704 --> 00:31:47,770 Aah. 346 00:31:52,243 --> 00:31:53,509 You're gonna be strong. 347 00:31:54,879 --> 00:31:58,547 We both will. You'll see. 348 00:32:05,690 --> 00:32:07,123 What are you doing? 349 00:32:07,158 --> 00:32:08,725 No! 350 00:32:08,760 --> 00:32:12,894 No! 351 00:32:12,930 --> 00:32:17,632 Listen. I won't kill you. 352 00:32:17,667 --> 00:32:18,734 But I'm also not gonna let you 353 00:32:18,769 --> 00:32:20,668 kill anybody after you've turned. 354 00:32:20,704 --> 00:32:22,704 It's not supposed to be this way. 355 00:32:23,941 --> 00:32:28,043 It's not supposed to be this way! 356 00:32:28,078 --> 00:32:31,813 It's not supposed to be this way! 357 00:32:59,982 --> 00:33:02,716 Anybody hear me? 358 00:33:02,752 --> 00:33:04,685 I repeat... can anybody hear me? 359 00:33:23,439 --> 00:33:25,539 Anybody copy? 360 00:33:27,342 --> 00:33:29,909 Come on. Does anybody copy? 361 00:36:07,299 --> 00:36:10,467 Does anybody hear me? 362 00:36:39,431 --> 00:36:41,265 I'm not gonna let that bitch beat me. 363 00:36:46,639 --> 00:36:49,239 Morgan... 364 00:36:49,275 --> 00:36:53,476 you're out there... 365 00:36:53,511 --> 00:36:55,511 you tell her I'm coming for her. 366 00:36:57,348 --> 00:36:58,814 - Al? - I don't know how. 367 00:36:58,849 --> 00:37:00,483 Al? 368 00:37:10,995 --> 00:37:11,995 But I will. 369 00:37:12,029 --> 00:37:15,130 Al? Do you copy? 370 00:37:15,166 --> 00:37:17,099 Al, do you copy? 371 00:37:23,474 --> 00:37:25,808 Yeah. 372 00:37:25,843 --> 00:37:27,342 What took you so long? 373 00:37:27,377 --> 00:37:28,810 Thank God. 374 00:37:28,845 --> 00:37:32,146 It's antifreeze, okay? It's antifreeze. 375 00:37:32,182 --> 00:37:35,450 Ethanol. 376 00:37:35,485 --> 00:37:37,385 The antidote is ethanol. 377 00:37:37,421 --> 00:37:40,388 It'll stop us from metabolizing the antifreeze. 378 00:37:40,424 --> 00:37:44,559 There's a goddamn tanker truck 379 00:37:44,594 --> 00:37:48,863 full of it crashed outside. 380 00:37:48,898 --> 00:37:50,998 All we got to do is get to it. 381 00:37:55,104 --> 00:37:56,805 Well, what are we waiting for? 382 00:38:07,416 --> 00:38:10,084 We're... We're gonna be okay. 383 00:38:10,119 --> 00:38:11,853 You just get your ass back here. 384 00:38:14,757 --> 00:38:16,357 I'm on my way. 385 00:38:19,362 --> 00:38:21,528 Come on! 386 00:38:33,990 --> 00:38:36,457 Everybody ready? 387 00:38:36,492 --> 00:38:38,993 We're ready. 388 00:38:42,598 --> 00:38:44,031 Let's stir up some beef. 389 00:38:59,514 --> 00:39:00,680 Now. 390 00:39:12,094 --> 00:39:13,860 Aah! 391 00:39:16,698 --> 00:39:18,898 Aah. 392 00:39:24,038 --> 00:39:25,170 John, come on. 393 00:39:28,309 --> 00:39:29,408 Incoming! 394 00:39:37,919 --> 00:39:39,351 - Come on. - To the truck. 395 00:39:39,387 --> 00:39:40,419 We need to get you back inside. 396 00:39:57,938 --> 00:39:59,905 - It's stuck. - Come on. Hurry. 397 00:40:04,110 --> 00:40:05,110 I can't get it. 398 00:40:20,994 --> 00:40:22,661 Get down! 399 00:41:13,980 --> 00:41:16,313 How's it all going over there? 400 00:41:22,922 --> 00:41:27,124 Morgan, we lost the ethanol. 401 00:41:27,159 --> 00:41:29,860 There was a whole truck full of it outside. 402 00:41:29,895 --> 00:41:31,695 It was gonna save us. 403 00:41:31,731 --> 00:41:34,898 But there's got to be more, right? 404 00:41:34,934 --> 00:41:36,466 There isn't. 405 00:41:36,502 --> 00:41:38,869 Even if there was, I don't think any of us 406 00:41:38,904 --> 00:41:40,170 are in any shape to get it. 407 00:41:41,840 --> 00:41:45,541 No. Hey. Hey, no, you got to find a way. 408 00:41:45,576 --> 00:41:47,409 Morgan, it's John. 409 00:41:48,780 --> 00:41:51,247 I don't think that's gonna happen, bud. 410 00:41:54,352 --> 00:41:56,052 No, see... 411 00:41:58,289 --> 00:42:00,556 I can't lose you. 412 00:42:00,591 --> 00:42:02,025 I can't lose any of you. 413 00:42:07,866 --> 00:42:10,900 I can't go back to what I was. 414 00:42:10,935 --> 00:42:13,770 You won't. 415 00:42:13,805 --> 00:42:15,771 I did. I almost did. 416 00:42:17,240 --> 00:42:20,108 But you didn't. 417 00:42:20,144 --> 00:42:21,576 I will. 418 00:42:23,947 --> 00:42:25,681 You see, she was right. 419 00:42:28,385 --> 00:42:31,586 I'm not... I'm not strong enough. 420 00:42:34,158 --> 00:42:36,524 You're the strongest person I know, Morgan. 421 00:42:38,829 --> 00:42:42,898 Whether we're here or not, you're still gonna be you. 422 00:42:49,639 --> 00:42:52,106 And people out there need you. 423 00:42:52,141 --> 00:42:54,909 I-It's not like... 424 00:42:54,944 --> 00:42:57,745 John? Joh... 425 00:43:19,535 --> 00:43:21,301 Aah! 426 00:43:21,337 --> 00:43:23,037 Aah! 427 00:43:40,010 --> 00:43:44,646 Whoever finds these... 428 00:43:44,681 --> 00:43:48,250 keep them safe. 429 00:43:48,285 --> 00:43:51,919 Make sure they survive. 430 00:43:51,955 --> 00:43:53,655 Make sure they matter. 431 00:43:58,862 --> 00:44:02,997 What's the final count? 432 00:44:03,033 --> 00:44:07,701 How many of those meat puppets we take out? 433 00:44:09,605 --> 00:44:11,838 Not enough. 434 00:44:14,977 --> 00:44:19,580 Just when I stopped trying to drink myself to death... 435 00:44:19,615 --> 00:44:21,615 I succeed. 436 00:44:22,818 --> 00:44:28,818 I thought... we would get a chance... 437 00:44:29,325 --> 00:44:31,758 to make up for what we did. 438 00:44:34,763 --> 00:44:38,098 I thought I'd get a second chance. 439 00:44:38,133 --> 00:44:43,102 At least I got to see the beach. 440 00:44:43,137 --> 00:44:45,638 Yeah, you did. 441 00:45:18,339 --> 00:45:20,606 Morgan. 442 00:45:27,381 --> 00:45:29,648 You came back. 443 00:45:29,683 --> 00:45:33,184 Yeah. I told you I would. 444 00:45:35,155 --> 00:45:39,491 Ethanol... that's just a fancy word for alcohol, right? 445 00:45:39,526 --> 00:45:41,660 Yeah. 446 00:45:43,397 --> 00:45:46,265 I made a stop along the way. 447 00:45:56,142 --> 00:46:00,944 That's twice Jimbo's saved our keisters. 448 00:46:00,980 --> 00:46:03,481 Here's to you, asshole. 449 00:46:10,189 --> 00:46:12,823 You know, there was a time 450 00:46:12,858 --> 00:46:17,528 I thought I didn't have anyone to share a drink with anymore. 451 00:46:34,413 --> 00:46:37,414 Charlie, you know this is a one-time deal, right? 452 00:46:37,449 --> 00:46:40,550 - She was poisoned, John. - I know. 453 00:46:40,585 --> 00:46:42,919 Just don't go getting poisoned again 454 00:46:42,954 --> 00:46:44,421 till you're at least 21. 455 00:46:47,459 --> 00:46:49,359 Yeah? 456 00:46:58,870 --> 00:47:03,206 I get it. 457 00:47:03,241 --> 00:47:05,774 I get why this is what you wanted. 458 00:49:02,691 --> 00:49:05,659 Morgan, can we get our asses in gear 459 00:49:05,694 --> 00:49:07,327 and get to Alexandria now? 460 00:49:07,362 --> 00:49:09,095 We're not going there. 461 00:49:15,003 --> 00:49:17,336 At least, I'm not. 462 00:49:17,371 --> 00:49:20,473 That woman... she... she was the way she was 463 00:49:20,508 --> 00:49:23,208 because nobody stopped to help her when she needed it... 464 00:49:23,243 --> 00:49:25,377 nobody. 465 00:49:25,412 --> 00:49:29,214 And there are still more people like her out there. 466 00:49:29,249 --> 00:49:32,351 You see, Polar Bear was... 467 00:49:37,692 --> 00:49:40,926 His journals... you still got them? 468 00:49:40,962 --> 00:49:43,729 Yeah. 469 00:50:08,421 --> 00:50:11,756 When Polar Bear started doing what he was doing, 470 00:50:11,791 --> 00:50:14,425 he tried to set up a system that'd last. 471 00:50:17,397 --> 00:50:20,564 The supplies, the fuel, 472 00:50:20,599 --> 00:50:22,098 even those trucks at the truck stop... 473 00:50:22,134 --> 00:50:24,267 they all came from here. 474 00:50:29,274 --> 00:50:33,710 This is where it all started. Used to be a denim factory. 475 00:50:33,746 --> 00:50:37,380 He said he used to make deliveries for them, 476 00:50:37,416 --> 00:50:39,282 you know, before. 477 00:50:39,317 --> 00:50:44,955 And then after, he set up shop here because... 478 00:50:44,990 --> 00:50:47,558 look at it. 479 00:50:47,593 --> 00:50:49,259 So out of the way. 480 00:50:49,294 --> 00:50:53,931 I don't need a new pair of dungarees, Mo-Mo. 481 00:50:53,966 --> 00:50:55,965 That wasn't our deal, man. 482 00:50:56,000 --> 00:50:58,968 Well, look, nobody is being forced to stay. 483 00:51:02,540 --> 00:51:04,807 You want to make up for what you did to Clayton? 484 00:51:08,012 --> 00:51:09,812 This is where you start. 485 00:51:17,388 --> 00:51:21,323 Morgan, it can't just be about the boxes. 486 00:51:21,358 --> 00:51:23,092 We have to do what my mom did... 487 00:51:23,127 --> 00:51:26,862 build this into something more. 488 00:51:26,898 --> 00:51:28,464 That's how you help people. 489 00:51:31,568 --> 00:51:33,134 And where are we gonna find these people? 490 00:51:33,169 --> 00:51:37,005 They're in short supply, in case we hadn't noticed. 491 00:51:40,410 --> 00:51:46,410 Got tapes, interviews with people all over the area. 492 00:51:46,917 --> 00:51:49,718 Some of them weren't doing so hot. 493 00:51:49,753 --> 00:51:50,986 Start with them. 494 00:51:59,429 --> 00:52:00,528 What? 495 00:52:04,400 --> 00:52:06,900 I got layers. 496 00:52:31,394 --> 00:52:32,726 You think we'll find him there? 497 00:52:32,762 --> 00:52:36,297 I think it's a good place to start. 498 00:52:38,100 --> 00:52:39,800 Ready? 499 00:52:39,835 --> 00:52:41,401 Ready. 500 00:52:42,604 --> 00:52:45,939 - Now we good. - Let's boogie. 501 00:52:58,353 --> 00:53:01,254 We're ready. Let's go. 502 00:53:19,841 --> 00:53:23,009 Don't know if any of you are out there. 503 00:53:23,044 --> 00:53:25,512 Don't know if any of you are listening. 504 00:53:25,547 --> 00:53:28,948 But if you are, hang in there. 505 00:53:28,983 --> 00:53:30,450 We're coming for you. 506 00:53:30,485 --> 00:53:35,485 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 507 00:53:36,305 --> 00:53:42,383 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.