Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,452 --> 00:00:05,522
Previously on AMC's"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:05,524 --> 00:00:07,524
We're headed for you now.
3
00:00:07,526 --> 00:00:09,593
And we can't miss each other again.
4
00:00:09,595 --> 00:00:11,327
I said I'm gonna
get you out of here.
5
00:00:11,329 --> 00:00:12,995
That's what I'm gonna do.
6
00:00:19,303 --> 00:00:21,037
You're strong now.
7
00:00:21,039 --> 00:00:24,540
Let's go make him strong, too.
8
00:00:24,542 --> 00:00:25,775
Go!
9
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
10
00:01:56,499 --> 00:01:58,799
Morgan? June? Do you copy?
11
00:02:01,771 --> 00:02:04,972
Morgan? June? Do you copy?
12
00:02:07,477 --> 00:02:09,277
I got out through the basement.
13
00:02:09,312 --> 00:02:12,413
Had to hole up in a post office
for the night.
14
00:02:12,448 --> 00:02:16,350
I'm in a parking garage a couple
miles south of the hospital.
15
00:02:16,386 --> 00:02:18,285
If you...
16
00:02:38,407 --> 00:02:40,373
You gotta be shittin' me.
17
00:04:09,662 --> 00:04:10,761
Shit.
18
00:04:10,797 --> 00:04:13,530
He's strong now.
19
00:04:13,565 --> 00:04:16,300
Where is everyone else?
What did you do to them?
20
00:04:17,636 --> 00:04:21,205
You took my tapes. You took my van.
21
00:04:21,240 --> 00:04:22,472
You owe me.
22
00:04:22,508 --> 00:04:25,442
I don't want to hurt you.
23
00:04:25,477 --> 00:04:27,644
I like you.
24
00:04:27,680 --> 00:04:29,713
You don't make people weak.
25
00:04:29,748 --> 00:04:32,216
Lady, I don't know what that means.
26
00:04:32,251 --> 00:04:34,785
I watched your interviews.
27
00:04:34,820 --> 00:04:37,821
So many people needing something.
28
00:04:37,856 --> 00:04:39,456
But you?
29
00:04:39,491 --> 00:04:45,128
You just gave them
whatever it took to get their story.
30
00:04:45,163 --> 00:04:46,463
Nothing more.
31
00:04:46,498 --> 00:04:48,064
That's real strength.
32
00:04:48,099 --> 00:04:52,101
Where are my tapes?
Where's my van? Where are they?
33
00:04:52,137 --> 00:04:56,473
If I know Morgan, he's looking for you.
34
00:04:56,508 --> 00:05:01,478
I want you to give him
a message when he finds you.
35
00:05:01,513 --> 00:05:03,847
I'm not telling him shit.
36
00:05:03,882 --> 00:05:05,849
You got a message...
37
00:05:05,884 --> 00:05:07,683
...tell him yourself.
38
00:05:07,719 --> 00:05:09,084
All right.
39
00:05:30,842 --> 00:05:35,842
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
40
00:05:36,775 --> 00:05:38,476
Al?
41
00:05:41,614 --> 00:05:46,484
Al? Al?
42
00:05:48,455 --> 00:05:50,688
Where... Where is sh... Where... What...
43
00:05:50,723 --> 00:05:53,425
- What happened? Where is she?
- Who?
44
00:05:53,460 --> 00:05:55,160
The woman who's trying to kill us.
45
00:05:55,195 --> 00:05:57,295
You were in the street.
46
00:05:57,331 --> 00:05:58,529
We didn't see her.
47
00:05:58,565 --> 00:06:00,164
We heard you over the walkie.
48
00:06:00,199 --> 00:06:01,999
Then we went to that parking garage.
49
00:06:02,034 --> 00:06:03,534
And when we didn't find you, we figured
50
00:06:03,570 --> 00:06:05,102
you must have doubled back
to the hospital
51
00:06:05,137 --> 00:06:06,704
and tried to find us.
52
00:06:11,711 --> 00:06:13,310
I saw Jim.
53
00:06:16,916 --> 00:06:18,850
Did everyone else make it?
54
00:06:18,885 --> 00:06:21,318
We're all here.
55
00:06:21,354 --> 00:06:22,720
We're just circling the wagons
56
00:06:22,755 --> 00:06:24,421
before we make the push to Virginia.
57
00:06:27,059 --> 00:06:30,728
What did she say to you?
58
00:06:30,763 --> 00:06:36,500
Bitch said she liked me,
wanted me to deliver a message.
59
00:06:36,935 --> 00:06:38,235
I demurred.
60
00:06:40,206 --> 00:06:42,806
Well...
61
00:06:42,841 --> 00:06:46,576
she delivered it anyway.
62
00:06:46,612 --> 00:06:50,180
She... She kind of made you
her carrier pigeon.
63
00:06:50,216 --> 00:06:52,149
What?
64
00:06:52,184 --> 00:06:57,687
I am so disappointed in you, Morgan.
65
00:06:57,723 --> 00:07:01,925
I gave you so many chances to be strong.
66
00:07:01,960 --> 00:07:05,095
But you didn't take any of them.
67
00:07:05,131 --> 00:07:07,331
But maybe it was my fault.
68
00:07:10,035 --> 00:07:12,935
Maybe I wasn't strong enough.
69
00:07:14,439 --> 00:07:16,439
You'll see me again,
70
00:07:16,474 --> 00:07:22,078
and when you do,
I'll be stronger than ever.
71
00:07:22,113 --> 00:07:26,082
And I'll make you strong, too. I will.
72
00:07:39,397 --> 00:07:42,898
So, Mo-Mo, you finally gonna tell us
73
00:07:42,934 --> 00:07:46,268
where the hell in Virginia
we're actually going?
74
00:07:49,873 --> 00:07:52,006
It's called Alexandria.
75
00:07:55,512 --> 00:07:57,979
And there's a few places
more or less nearby.
76
00:07:58,014 --> 00:08:01,116
Place with the king?
77
00:08:02,319 --> 00:08:03,618
Pet tiger?
78
00:08:05,021 --> 00:08:06,154
We'll go there.
79
00:08:07,991 --> 00:08:09,424
How's the patient?
80
00:08:10,894 --> 00:08:13,058
Better now.
81
00:08:13,083 --> 00:08:16,030
Found a truck with a full tank.
On our way back.
82
00:08:16,066 --> 00:08:18,166
Copy.
83
00:08:18,202 --> 00:08:21,535
It appears we'll be arriving
in Alexandria via caravan.
84
00:08:21,571 --> 00:08:24,538
Well, we're gonna need the extra room.
85
00:08:24,574 --> 00:08:26,841
Thought we'd make a stop
where we first met...
86
00:08:26,876 --> 00:08:28,342
Polar Bear's truck stop.
87
00:08:28,377 --> 00:08:30,177
We'll load up the boxes,
and we'll drop them
88
00:08:30,213 --> 00:08:32,346
on the road, whole way to Virginia.
89
00:08:32,381 --> 00:08:37,518
Well, we should get some sleep.
We hit the road at dawn.
90
00:08:37,553 --> 00:08:39,353
Let's pack it in.
91
00:08:43,093 --> 00:08:46,494
Maybe I wasn't strong enough.
92
00:08:46,529 --> 00:08:49,196
But don't worry.
93
00:08:49,232 --> 00:08:51,499
I will be.
94
00:08:51,534 --> 00:08:54,502
I can take over.
95
00:08:54,537 --> 00:08:55,836
When did you...
96
00:08:55,871 --> 00:08:58,438
Nature called. I answered.
97
00:09:01,243 --> 00:09:04,177
I expected to find you walking away.
98
00:09:04,212 --> 00:09:07,380
I thought I was gonna
have to jog after you
99
00:09:07,415 --> 00:09:10,817
just to tell you
that I know what you're up to.
100
00:09:10,853 --> 00:09:13,186
What am I up to, John?
101
00:09:13,221 --> 00:09:15,055
You're gonna run again.
102
00:09:15,090 --> 00:09:17,691
You found a reason to leave us.
103
00:09:17,726 --> 00:09:19,893
No. It's not...
104
00:09:19,928 --> 00:09:24,164
It's not running.
105
00:09:24,199 --> 00:09:26,566
She's dying, John.
106
00:09:29,204 --> 00:09:32,071
We already tried to help her.
She don't want it.
107
00:09:32,106 --> 00:09:35,074
She thinks the only way
to be strong is to die and turn.
108
00:09:35,109 --> 00:09:36,408
She tried to kill you.
109
00:09:36,443 --> 00:09:38,210
- She tried to kill June.
- She's stuck.
110
00:09:38,245 --> 00:09:41,547
Whatever happened to her, she thinks
killing is the only way.
111
00:09:43,617 --> 00:09:45,250
How you gonna convince her otherwise?
112
00:09:45,286 --> 00:09:46,886
Because I understand her.
113
00:09:46,921 --> 00:09:48,654
I...
114
00:09:52,160 --> 00:09:54,794
I used to be her.
115
00:10:00,467 --> 00:10:03,069
- I'll come with you.
- No. No, this is...
116
00:10:03,104 --> 00:10:06,805
this is something
I've got to do on my own.
117
00:10:06,840 --> 00:10:10,274
All of you, you... you go here.
118
00:10:10,310 --> 00:10:12,877
This is how you get there,
to Alexandria.
119
00:10:12,913 --> 00:10:14,913
I put it on paper just in case.
120
00:10:14,948 --> 00:10:17,148
- Come on.
- You heard me, John.
121
00:10:22,122 --> 00:10:24,055
Got to do this on my own.
122
00:10:24,091 --> 00:10:26,825
Now, you told me something
like that once before.
123
00:10:26,860 --> 00:10:28,993
You almost got yourself killed.
124
00:10:29,029 --> 00:10:32,296
Now you're gonna go off and do
the exact same thing again?
125
00:10:32,332 --> 00:10:33,664
Why?
126
00:10:33,700 --> 00:10:35,800
Why?
127
00:10:39,439 --> 00:10:41,039
Because I do.
128
00:10:42,975 --> 00:10:45,442
Man...
129
00:10:45,477 --> 00:10:48,045
that sounds like she's
not the only one who's stuck.
130
00:10:56,055 --> 00:10:59,022
I will get to Alexandria.
131
00:10:59,058 --> 00:11:02,025
I will meet you all there...
132
00:11:02,061 --> 00:11:04,494
hopefully with her.
133
00:11:09,034 --> 00:11:11,668
I'm gonna wait at that truck stop.
134
00:11:11,703 --> 00:11:14,337
I bet everyone else will, too.
135
00:11:14,373 --> 00:11:16,806
You don't come back inside of two days,
136
00:11:16,841 --> 00:11:18,341
I'm gonna come looking for you.
137
00:11:18,377 --> 00:11:20,877
I will be there.
138
00:11:22,814 --> 00:11:24,681
You know, there are
some fish in this world
139
00:11:24,716 --> 00:11:27,116
just won't be caught,
140
00:11:27,152 --> 00:11:29,786
no matter what you dangle
in front of them.
141
00:11:29,821 --> 00:11:33,823
You could go after them, sure.
142
00:11:33,858 --> 00:11:36,559
My gut tells me just to leave them be.
143
00:11:41,400 --> 00:11:46,202
Now, I'm talking about fish...
in this case.
144
00:11:46,237 --> 00:11:48,738
But I think it applies
to this woman, too.
145
00:11:48,774 --> 00:11:51,240
I still got to try, though.
146
00:11:51,276 --> 00:11:53,542
I know.
147
00:11:53,577 --> 00:11:55,711
I know you do.
148
00:12:02,287 --> 00:12:04,921
You know, hell, you might be the fish.
149
00:12:04,956 --> 00:12:06,222
Maybe I am.
150
00:12:36,487 --> 00:12:39,521
I know you're listening.
151
00:12:39,557 --> 00:12:43,925
And I know you think this is the only
way that you can be strong.
152
00:12:43,961 --> 00:12:47,896
But I'm telling you there's another way.
153
00:12:47,931 --> 00:12:51,900
Let me show you. Let me try to.
154
00:12:54,905 --> 00:12:56,805
Morgan?
155
00:12:56,841 --> 00:12:58,974
I knew you'd come looking.
156
00:13:01,945 --> 00:13:03,912
Where are you?
157
00:13:03,947 --> 00:13:07,782
Mile marker 54.
158
00:13:13,190 --> 00:13:16,457
I'm on my way.
159
00:14:06,928 --> 00:14:08,493
Thank you.
160
00:14:35,222 --> 00:14:36,855
Are we really doing this?
161
00:14:39,425 --> 00:14:41,592
We could always go back to the mansion.
162
00:14:41,627 --> 00:14:44,896
The Chateau Lafite is waiting for us.
163
00:14:44,931 --> 00:14:46,197
It's gone.
164
00:14:46,233 --> 00:14:47,765
There's nothing for us back there.
165
00:14:47,800 --> 00:14:50,434
So let's find something else to do.
166
00:14:50,470 --> 00:14:52,403
Let's find another reason to live.
167
00:15:08,120 --> 00:15:10,153
What?
168
00:15:10,189 --> 00:15:13,623
Now... come on.
169
00:15:13,658 --> 00:15:16,393
What?
170
00:15:16,428 --> 00:15:19,129
It's just, reminds me
of shopping at Bill's.
171
00:15:19,164 --> 00:15:21,164
Have you seen the movie selection here?
172
00:15:23,202 --> 00:15:25,668
I don't think we'll be getting
back to Bill's anytime soon.
173
00:15:25,704 --> 00:15:27,737
Or my cabin.
174
00:15:27,773 --> 00:15:31,441
Storm pretty much made that
a near certainty.
175
00:15:31,476 --> 00:15:32,476
Hey.
176
00:15:34,280 --> 00:15:36,446
Before the storm,
177
00:15:36,481 --> 00:15:38,148
when you asked if I wanted to go...
178
00:15:38,183 --> 00:15:39,749
No, that... that doesn't matter, June.
179
00:15:39,785 --> 00:15:42,051
No. I want you to hear this.
180
00:15:44,722 --> 00:15:46,255
I was scared that you'd realize
181
00:15:46,291 --> 00:15:48,190
that I wasn't who you thought I was.
182
00:15:50,795 --> 00:15:52,661
A lot has happened between then and now.
183
00:15:52,696 --> 00:15:56,632
I know who you are.
184
00:15:56,667 --> 00:15:59,768
Doesn't matter what your name is.
185
00:15:59,804 --> 00:16:01,170
I know you.
186
00:16:02,907 --> 00:16:04,807
I know you.
187
00:16:06,577 --> 00:16:09,045
Doesn't take a whole day
to recognize sunshine.
188
00:16:15,519 --> 00:16:19,688
Well, I wanted you to know
that I know who I am now.
189
00:16:19,723 --> 00:16:24,225
You gave that to me.
I didn't even know it.
190
00:16:26,597 --> 00:16:28,664
I needed to.
191
00:16:28,699 --> 00:16:30,699
I needed you, John.
192
00:18:10,031 --> 00:18:11,764
You armed?
193
00:18:25,380 --> 00:18:26,412
Hey.
194
00:18:38,258 --> 00:18:39,925
Not yet.
195
00:18:41,261 --> 00:18:44,730
My people... we can help you.
196
00:18:54,508 --> 00:18:57,843
No, no.
197
00:18:57,878 --> 00:19:01,046
No, no. Not yet.
198
00:19:01,082 --> 00:19:04,516
- No! No.
- There's no time. I'm taking you back.
199
00:19:18,131 --> 00:19:20,197
No!
200
00:19:25,238 --> 00:19:27,872
You weren't supposed
to see me like this.
201
00:19:27,907 --> 00:19:29,573
Hey.
202
00:19:29,609 --> 00:19:31,275
You're gonna take these.
203
00:19:32,946 --> 00:19:36,247
They'll clear up the infection.
204
00:19:40,653 --> 00:19:44,622
So, what was that place?
What happened back there?
205
00:19:48,727 --> 00:19:50,227
Who'd you lose?
206
00:19:54,433 --> 00:19:58,269
It's a long trip.
Thought talking might help.
207
00:19:59,838 --> 00:20:01,972
Morgan, do you copy?
208
00:20:02,007 --> 00:20:04,975
Morgan, I repeat... do you copy?
209
00:20:05,010 --> 00:20:07,645
John, I copy.
210
00:20:07,680 --> 00:20:11,114
I found her. I'm bringing her back.
211
00:20:17,856 --> 00:20:22,325
Where are you taking me?
212
00:20:22,360 --> 00:20:25,128
To Mississippi.
213
00:20:25,164 --> 00:20:28,598
John, do you copy?
214
00:20:28,633 --> 00:20:30,801
John?
215
00:20:32,037 --> 00:20:34,738
Morgan, I repeat... do you copy?
216
00:20:37,042 --> 00:20:39,076
I never should have let him go.
217
00:20:39,111 --> 00:20:40,911
You saw the transmitter outside.
218
00:20:40,946 --> 00:20:42,979
That baby's 50 watts.
219
00:20:43,015 --> 00:20:46,016
If he's got ears, he can hear you.
220
00:20:46,051 --> 00:20:49,618
But there's no way his signal's
getting back here...
221
00:20:49,653 --> 00:20:51,520
at least not until he gets closer.
222
00:20:53,357 --> 00:20:55,958
Mnh.
223
00:20:55,993 --> 00:20:59,628
Told Wendell to lay off the sweetener.
224
00:21:02,133 --> 00:21:05,201
How's it going up there?
225
00:21:05,236 --> 00:21:07,770
This ought to get us to Virginia.
226
00:21:07,805 --> 00:21:11,306
Smiley rode the engine without coolant.
227
00:21:11,342 --> 00:21:15,644
Care to channel that anger into
something a bit more productive?
228
00:21:15,679 --> 00:21:18,080
We could use some help with the boxes.
229
00:21:28,158 --> 00:21:31,092
Got these.
230
00:21:42,573 --> 00:21:44,038
Al?
231
00:21:46,843 --> 00:21:49,077
Al!
232
00:21:59,455 --> 00:22:03,391
Al? Okay. Come on.
233
00:22:06,963 --> 00:22:10,999
Better get inside.
We're gonna have more company.
234
00:22:30,553 --> 00:22:32,719
My husband.
235
00:22:38,294 --> 00:22:40,460
What was his name?
236
00:22:42,932 --> 00:22:44,564
Hank.
237
00:22:47,169 --> 00:22:49,569
What happened to him?
238
00:22:49,604 --> 00:22:55,604
Back when everything was starting...
239
00:22:55,677 --> 00:22:58,812
we were trying to get out of the city.
240
00:22:58,848 --> 00:23:00,881
I was driving.
241
00:23:03,152 --> 00:23:06,253
Someone was weaving
242
00:23:06,288 --> 00:23:12,288
in and out of the traffic...
243
00:23:12,327 --> 00:23:14,994
trying to get ahead...
244
00:23:15,029 --> 00:23:17,563
trying to get theirs.
245
00:23:20,168 --> 00:23:23,769
And they clipped me.
246
00:23:23,804 --> 00:23:28,107
My Hank... he needed my help.
247
00:23:29,677 --> 00:23:33,179
And I didn't know what to do.
248
00:23:33,214 --> 00:23:39,151
I went out to the road,
tried to flag someone down.
249
00:23:39,187 --> 00:23:42,788
But no one stopped.
250
00:23:42,823 --> 00:23:46,324
No one pulled over to help.
251
00:23:46,360 --> 00:23:48,126
And that is not your fault.
252
00:23:48,161 --> 00:23:52,698
He needed me to be strong. And I wasn't.
253
00:23:52,733 --> 00:23:56,435
Hey, I know that's what you think.
254
00:23:56,470 --> 00:23:58,771
But that isn't true.
255
00:23:58,806 --> 00:24:02,441
You're...
256
00:24:02,476 --> 00:24:04,976
You are stuck.
257
00:24:06,346 --> 00:24:07,713
Morgan,
258
00:24:07,748 --> 00:24:11,316
if you can hear this, please hurry back.
259
00:24:11,351 --> 00:24:12,951
Something's wrong.
260
00:24:12,986 --> 00:24:14,953
Al got sick.
261
00:24:16,589 --> 00:24:20,124
We thought it was what she had before.
262
00:24:20,159 --> 00:24:25,162
But...it's not just her. It's all of us.
263
00:24:32,505 --> 00:24:37,074
Morgan,
something's not right.
264
00:24:37,109 --> 00:24:42,847
Please, if you hear this
get back.
265
00:24:45,919 --> 00:24:48,586
Can you hear me?
266
00:24:48,621 --> 00:24:52,556
If you can hear me,
I'm on my way back, okay?
267
00:24:52,591 --> 00:24:54,024
I am on my way back.
268
00:25:02,701 --> 00:25:03,767
You hang on.
269
00:25:03,802 --> 00:25:05,769
I can't.
270
00:25:05,804 --> 00:25:07,104
Just pull over.
271
00:25:07,139 --> 00:25:09,039
There's no time. I need to get back.
272
00:25:09,075 --> 00:25:10,907
- Pull over.
- I said I can't!
273
00:25:10,943 --> 00:25:13,710
Okay, okay.
274
00:25:13,745 --> 00:25:15,412
I'll take the damn medicine.
275
00:25:18,484 --> 00:25:19,490
Here.
276
00:25:19,495 --> 00:25:20,717
Aah!
277
00:25:35,607 --> 00:25:39,108
I told you not...
278
00:25:42,147 --> 00:25:45,081
I told you I was gonna make you strong.
279
00:25:50,021 --> 00:25:53,890
I think, Morgan,
that's what you always wanted.
280
00:26:14,612 --> 00:26:17,313
_
281
00:26:38,636 --> 00:26:40,870
It doesn't have to end this way for us.
282
00:26:49,914 --> 00:26:52,815
It does for me.
283
00:26:55,185 --> 00:26:57,986
I made sure you couldn't help.
284
00:27:00,257 --> 00:27:04,659
Now, you either kill me, or I kill you.
285
00:27:07,764 --> 00:27:09,397
I don't kill.
286
00:27:24,448 --> 00:27:25,814
I got to get to them.
287
00:27:25,849 --> 00:27:26,981
You'll never make it.
288
00:27:27,016 --> 00:27:28,483
I got to try.
289
00:27:28,518 --> 00:27:30,652
Why?
290
00:27:30,687 --> 00:27:32,987
It's not for them.
291
00:27:33,022 --> 00:27:34,689
It's for you.
292
00:27:34,724 --> 00:27:36,257
You're scared.
293
00:27:36,292 --> 00:27:39,327
- If they die...
- Morgan?
294
00:27:39,362 --> 00:27:42,163
...you'll become what you used to be.
295
00:27:42,198 --> 00:27:44,898
That's why you left
that place back east before.
296
00:27:44,934 --> 00:27:47,068
Morgan, please hurry back.
297
00:27:50,706 --> 00:27:53,107
That's why you came
to find me on your own.
298
00:27:53,142 --> 00:27:56,577
I came to find you
because you needed help.
299
00:27:56,612 --> 00:27:58,279
You knew I wouldn't take it.
300
00:28:01,317 --> 00:28:04,085
I have been where you are.
301
00:28:04,120 --> 00:28:05,953
- I have.
- Morgan, are you there?
302
00:28:05,989 --> 00:28:07,521
You still are.
303
00:28:07,556 --> 00:28:09,890
Whatever this is, it's getting worse.
304
00:28:09,925 --> 00:28:13,927
You always will be
unless you decide to be strong.
305
00:28:13,963 --> 00:28:17,030
Morgan?
306
00:28:17,065 --> 00:28:18,932
Morgan?
307
00:28:18,968 --> 00:28:22,536
Now, you either kill me
308
00:28:22,571 --> 00:28:25,438
and become what you used to be,
309
00:28:25,474 --> 00:28:29,743
or you let me make you strong.
310
00:28:36,519 --> 00:28:38,251
What the hell is this?
311
00:28:39,588 --> 00:28:42,322
We just need to stay hydrated.
312
00:28:59,273 --> 00:29:02,975
No. No. No.
313
00:29:18,059 --> 00:29:20,526
These bottles...
all the seals have been broken.
314
00:29:26,033 --> 00:29:28,333
Someone poisoned us.
315
00:29:34,908 --> 00:29:36,442
She did.
316
00:29:38,379 --> 00:29:40,112
Morgan.
317
00:29:40,147 --> 00:29:42,814
Morgan, she did this.
318
00:29:42,849 --> 00:29:45,451
She put something in the water.
319
00:29:45,486 --> 00:29:47,219
Is that true?
320
00:29:47,254 --> 00:29:50,855
Last time I was there, I did.
321
00:29:50,891 --> 00:29:52,691
I didn't know you and...
322
00:29:52,726 --> 00:29:55,426
...and your friends were gonna stop.
323
00:29:55,462 --> 00:29:58,262
It's like I was saying.
324
00:29:58,298 --> 00:30:01,866
That's what you get for helping people.
325
00:30:01,902 --> 00:30:04,268
You made them weak, Morgan.
326
00:30:04,304 --> 00:30:07,005
What did you do? What is it?
327
00:30:07,040 --> 00:30:10,775
It doesn't matter.
There's nothing you can do.
328
00:30:10,811 --> 00:30:12,611
What is it?!
329
00:30:12,646 --> 00:30:15,213
What?!
330
00:30:17,150 --> 00:30:18,850
Antifreeze.
331
00:30:23,624 --> 00:30:25,456
God!
332
00:30:25,492 --> 00:30:27,391
She put antifreeze in the water.
333
00:30:27,427 --> 00:30:29,060
Do you copy? It's antifreeze.
334
00:30:29,096 --> 00:30:30,361
They can't hear you.
335
00:30:30,396 --> 00:30:32,463
God.
336
00:30:32,499 --> 00:30:34,865
You can't help them.
337
00:30:34,900 --> 00:30:40,104
Don't you understand?
They are going to die.
338
00:30:40,140 --> 00:30:45,075
And there is nothing
you can do about it.
339
00:30:49,682 --> 00:30:51,482
Now you're strong.
340
00:30:57,423 --> 00:30:59,257
I knew it was still in you.
341
00:31:19,645 --> 00:31:21,311
I won't.
342
00:31:21,346 --> 00:31:24,947
They're gonna die.
And there's nothing you can do.
343
00:31:30,355 --> 00:31:31,821
Yes, there is.
344
00:31:39,397 --> 00:31:41,864
Aah!
345
00:31:45,704 --> 00:31:47,770
Aah.
346
00:31:52,243 --> 00:31:53,509
You're gonna be strong.
347
00:31:54,879 --> 00:31:58,547
We both will. You'll see.
348
00:32:05,690 --> 00:32:07,123
What are you doing?
349
00:32:07,158 --> 00:32:08,725
No!
350
00:32:08,760 --> 00:32:12,894
No!
351
00:32:12,930 --> 00:32:17,632
Listen. I won't kill you.
352
00:32:17,667 --> 00:32:18,734
But I'm also not gonna let you
353
00:32:18,769 --> 00:32:20,668
kill anybody after you've turned.
354
00:32:20,704 --> 00:32:22,704
It's not supposed to be this way.
355
00:32:23,941 --> 00:32:28,043
It's not supposed to be this way!
356
00:32:28,078 --> 00:32:31,813
It's not supposed to be this way!
357
00:32:59,982 --> 00:33:02,716
Anybody hear me?
358
00:33:02,752 --> 00:33:04,685
I repeat... can anybody hear me?
359
00:33:23,439 --> 00:33:25,539
Anybody copy?
360
00:33:27,342 --> 00:33:29,909
Come on. Does anybody copy?
361
00:36:07,299 --> 00:36:10,467
Does anybody hear me?
362
00:36:39,431 --> 00:36:41,265
I'm not gonna let that bitch beat me.
363
00:36:46,639 --> 00:36:49,239
Morgan...
364
00:36:49,275 --> 00:36:53,476
you're out there...
365
00:36:53,511 --> 00:36:55,511
you tell her I'm coming for her.
366
00:36:57,348 --> 00:36:58,814
- Al?
- I don't know how.
367
00:36:58,849 --> 00:37:00,483
Al?
368
00:37:10,995 --> 00:37:11,995
But I will.
369
00:37:12,029 --> 00:37:15,130
Al? Do you copy?
370
00:37:15,166 --> 00:37:17,099
Al, do you copy?
371
00:37:23,474 --> 00:37:25,808
Yeah.
372
00:37:25,843 --> 00:37:27,342
What took you so long?
373
00:37:27,377 --> 00:37:28,810
Thank God.
374
00:37:28,845 --> 00:37:32,146
It's antifreeze, okay? It's antifreeze.
375
00:37:32,182 --> 00:37:35,450
Ethanol.
376
00:37:35,485 --> 00:37:37,385
The antidote is ethanol.
377
00:37:37,421 --> 00:37:40,388
It'll stop us from
metabolizing the antifreeze.
378
00:37:40,424 --> 00:37:44,559
There's a goddamn tanker truck
379
00:37:44,594 --> 00:37:48,863
full of it crashed outside.
380
00:37:48,898 --> 00:37:50,998
All we got to do is get to it.
381
00:37:55,104 --> 00:37:56,805
Well, what are we waiting for?
382
00:38:07,416 --> 00:38:10,084
We're... We're gonna be okay.
383
00:38:10,119 --> 00:38:11,853
You just get your ass back here.
384
00:38:14,757 --> 00:38:16,357
I'm on my way.
385
00:38:19,362 --> 00:38:21,528
Come on!
386
00:38:33,990 --> 00:38:36,457
Everybody ready?
387
00:38:36,492 --> 00:38:38,993
We're ready.
388
00:38:42,598 --> 00:38:44,031
Let's stir up some beef.
389
00:38:59,514 --> 00:39:00,680
Now.
390
00:39:12,094 --> 00:39:13,860
Aah!
391
00:39:16,698 --> 00:39:18,898
Aah.
392
00:39:24,038 --> 00:39:25,170
John, come on.
393
00:39:28,309 --> 00:39:29,408
Incoming!
394
00:39:37,919 --> 00:39:39,351
- Come on.
- To the truck.
395
00:39:39,387 --> 00:39:40,419
We need to get you back inside.
396
00:39:57,938 --> 00:39:59,905
- It's stuck.
- Come on. Hurry.
397
00:40:04,110 --> 00:40:05,110
I can't get it.
398
00:40:20,994 --> 00:40:22,661
Get down!
399
00:41:13,980 --> 00:41:16,313
How's it all going over there?
400
00:41:22,922 --> 00:41:27,124
Morgan, we lost the ethanol.
401
00:41:27,159 --> 00:41:29,860
There was a whole truck
full of it outside.
402
00:41:29,895 --> 00:41:31,695
It was gonna save us.
403
00:41:31,731 --> 00:41:34,898
But there's got to be more, right?
404
00:41:34,934 --> 00:41:36,466
There isn't.
405
00:41:36,502 --> 00:41:38,869
Even if there was,
I don't think any of us
406
00:41:38,904 --> 00:41:40,170
are in any shape to get it.
407
00:41:41,840 --> 00:41:45,541
No. Hey. Hey, no, you got to find a way.
408
00:41:45,576 --> 00:41:47,409
Morgan, it's John.
409
00:41:48,780 --> 00:41:51,247
I don't think that's gonna happen, bud.
410
00:41:54,352 --> 00:41:56,052
No, see...
411
00:41:58,289 --> 00:42:00,556
I can't lose you.
412
00:42:00,591 --> 00:42:02,025
I can't lose any of you.
413
00:42:07,866 --> 00:42:10,900
I can't go back to what I was.
414
00:42:10,935 --> 00:42:13,770
You won't.
415
00:42:13,805 --> 00:42:15,771
I did. I almost did.
416
00:42:17,240 --> 00:42:20,108
But you didn't.
417
00:42:20,144 --> 00:42:21,576
I will.
418
00:42:23,947 --> 00:42:25,681
You see, she was right.
419
00:42:28,385 --> 00:42:31,586
I'm not... I'm not strong enough.
420
00:42:34,158 --> 00:42:36,524
You're the strongest person
I know, Morgan.
421
00:42:38,829 --> 00:42:42,898
Whether we're here or not,
you're still gonna be you.
422
00:42:49,639 --> 00:42:52,106
And people out there need you.
423
00:42:52,141 --> 00:42:54,909
I-It's not like...
424
00:42:54,944 --> 00:42:57,745
John? Joh...
425
00:43:19,535 --> 00:43:21,301
Aah!
426
00:43:21,337 --> 00:43:23,037
Aah!
427
00:43:40,010 --> 00:43:44,646
Whoever finds these...
428
00:43:44,681 --> 00:43:48,250
keep them safe.
429
00:43:48,285 --> 00:43:51,919
Make sure they survive.
430
00:43:51,955 --> 00:43:53,655
Make sure they matter.
431
00:43:58,862 --> 00:44:02,997
What's the final count?
432
00:44:03,033 --> 00:44:07,701
How many of those
meat puppets we take out?
433
00:44:09,605 --> 00:44:11,838
Not enough.
434
00:44:14,977 --> 00:44:19,580
Just when I stopped trying
to drink myself to death...
435
00:44:19,615 --> 00:44:21,615
I succeed.
436
00:44:22,818 --> 00:44:28,818
I thought... we would get a chance...
437
00:44:29,325 --> 00:44:31,758
to make up for what we did.
438
00:44:34,763 --> 00:44:38,098
I thought I'd get a second chance.
439
00:44:38,133 --> 00:44:43,102
At least I got to see the beach.
440
00:44:43,137 --> 00:44:45,638
Yeah, you did.
441
00:45:18,339 --> 00:45:20,606
Morgan.
442
00:45:27,381 --> 00:45:29,648
You came back.
443
00:45:29,683 --> 00:45:33,184
Yeah. I told you I would.
444
00:45:35,155 --> 00:45:39,491
Ethanol... that's just
a fancy word for alcohol, right?
445
00:45:39,526 --> 00:45:41,660
Yeah.
446
00:45:43,397 --> 00:45:46,265
I made a stop along the way.
447
00:45:56,142 --> 00:46:00,944
That's twice Jimbo's saved our keisters.
448
00:46:00,980 --> 00:46:03,481
Here's to you, asshole.
449
00:46:10,189 --> 00:46:12,823
You know, there was a time
450
00:46:12,858 --> 00:46:17,528
I thought I didn't have anyone
to share a drink with anymore.
451
00:46:34,413 --> 00:46:37,414
Charlie, you know this
is a one-time deal, right?
452
00:46:37,449 --> 00:46:40,550
- She was poisoned, John.
- I know.
453
00:46:40,585 --> 00:46:42,919
Just don't go getting poisoned again
454
00:46:42,954 --> 00:46:44,421
till you're at least 21.
455
00:46:47,459 --> 00:46:49,359
Yeah?
456
00:46:58,870 --> 00:47:03,206
I get it.
457
00:47:03,241 --> 00:47:05,774
I get why this is what you wanted.
458
00:49:02,691 --> 00:49:05,659
Morgan, can we get our asses in gear
459
00:49:05,694 --> 00:49:07,327
and get to Alexandria now?
460
00:49:07,362 --> 00:49:09,095
We're not going there.
461
00:49:15,003 --> 00:49:17,336
At least, I'm not.
462
00:49:17,371 --> 00:49:20,473
That woman... she...
she was the way she was
463
00:49:20,508 --> 00:49:23,208
because nobody stopped to help
her when she needed it...
464
00:49:23,243 --> 00:49:25,377
nobody.
465
00:49:25,412 --> 00:49:29,214
And there are still more people
like her out there.
466
00:49:29,249 --> 00:49:32,351
You see, Polar Bear was...
467
00:49:37,692 --> 00:49:40,926
His journals... you still got them?
468
00:49:40,962 --> 00:49:43,729
Yeah.
469
00:50:08,421 --> 00:50:11,756
When Polar Bear started doing
what he was doing,
470
00:50:11,791 --> 00:50:14,425
he tried to set up a system that'd last.
471
00:50:17,397 --> 00:50:20,564
The supplies, the fuel,
472
00:50:20,599 --> 00:50:22,098
even those trucks at the truck stop...
473
00:50:22,134 --> 00:50:24,267
they all came from here.
474
00:50:29,274 --> 00:50:33,710
This is where it all started.
Used to be a denim factory.
475
00:50:33,746 --> 00:50:37,380
He said he used to make
deliveries for them,
476
00:50:37,416 --> 00:50:39,282
you know, before.
477
00:50:39,317 --> 00:50:44,955
And then after,
he set up shop here because...
478
00:50:44,990 --> 00:50:47,558
look at it.
479
00:50:47,593 --> 00:50:49,259
So out of the way.
480
00:50:49,294 --> 00:50:53,931
I don't need a new pair
of dungarees, Mo-Mo.
481
00:50:53,966 --> 00:50:55,965
That wasn't our deal, man.
482
00:50:56,000 --> 00:50:58,968
Well, look, nobody is being
forced to stay.
483
00:51:02,540 --> 00:51:04,807
You want to make up
for what you did to Clayton?
484
00:51:08,012 --> 00:51:09,812
This is where you start.
485
00:51:17,388 --> 00:51:21,323
Morgan, it can't
just be about the boxes.
486
00:51:21,358 --> 00:51:23,092
We have to do what my mom did...
487
00:51:23,127 --> 00:51:26,862
build this into something more.
488
00:51:26,898 --> 00:51:28,464
That's how you help people.
489
00:51:31,568 --> 00:51:33,134
And where are we gonna
find these people?
490
00:51:33,169 --> 00:51:37,005
They're in short supply,
in case we hadn't noticed.
491
00:51:40,410 --> 00:51:46,410
Got tapes, interviews
with people all over the area.
492
00:51:46,917 --> 00:51:49,718
Some of them weren't doing so hot.
493
00:51:49,753 --> 00:51:50,986
Start with them.
494
00:51:59,429 --> 00:52:00,528
What?
495
00:52:04,400 --> 00:52:06,900
I got layers.
496
00:52:31,394 --> 00:52:32,726
You think we'll find him there?
497
00:52:32,762 --> 00:52:36,297
I think it's a good place to start.
498
00:52:38,100 --> 00:52:39,800
Ready?
499
00:52:39,835 --> 00:52:41,401
Ready.
500
00:52:42,604 --> 00:52:45,939
- Now we good.
- Let's boogie.
501
00:52:58,353 --> 00:53:01,254
We're ready. Let's go.
502
00:53:19,841 --> 00:53:23,009
Don't know if any of you are out there.
503
00:53:23,044 --> 00:53:25,512
Don't know if any of you are listening.
504
00:53:25,547 --> 00:53:28,948
But if you are, hang in there.
505
00:53:28,983 --> 00:53:30,450
We're coming for you.
506
00:53:30,485 --> 00:53:35,485
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
507
00:53:36,305 --> 00:53:42,383
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.