Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,526 --> 00:00:04,043
Niles and Brighton...
2
00:00:04,373 --> 00:00:05,526
This is Maggie's.
3
00:00:06,426 --> 00:00:08,873
Oh.
4
00:00:08,159 --> 00:00:11,176
Hoo-ha,
Mr. Sheffield!
5
00:00:13,043 --> 00:00:14,193
Guess again.
6
00:00:21,703 --> 00:00:23,459
Well, that's way more
than I needed
to know about him.
7
00:00:26,203 --> 00:00:27,276
Oh, hi, kids.
8
00:00:27,309 --> 00:00:29,043
How you doing
on your science project?
9
00:00:29,373 --> 00:00:30,226
Ask Brooke.
She's the
genius.
10
00:00:30,259 --> 00:00:31,309
I'm just
the dumb blond.
11
00:00:31,343 --> 00:00:33,209
Oh...
12
00:00:33,243 --> 00:00:36,373
Me and Val used to do
science projects together.
13
00:00:36,703 --> 00:00:37,159
What's yours about?
14
00:00:37,193 --> 00:00:39,043
Stress in the earth's
igneous layers
15
00:00:39,373 --> 00:00:41,326
and its effects
on geological topography.
16
00:00:41,359 --> 00:00:44,373
Oh. We grew potatoes
on toothpicks.
17
00:00:45,326 --> 00:00:47,359
Did you know that
if you squeeze
coal
really hard
18
00:08:19,373 --> 00:08:21,159
Why aren't you under a
blanket
with a flashlight
19
00:08:21,193 --> 00:08:23,526
readingNational Geographic
like a normal kid?
20
00:08:25,226 --> 00:08:27,526
Oh, Maxwell, please,
I'm begging you.
21
00:08:28,203 --> 00:08:29,309
It'll only take
a couple of
minutes.
22
00:08:29,343 --> 00:08:31,259
You don't
even
have to like
it.
23
00:08:31,293 --> 00:08:33,459
There's a speech
she knows by heart.
24
00:08:40,459 --> 00:08:42,359
C.C., you know
my policy.
25
00:08:42,393 --> 00:08:44,359
I never read plays
written by friends...
26
00:08:44,393 --> 00:08:45,459
or relatives,
27
00:08:45,493 --> 00:08:47,426
or that Broadway
bon vivant,
28
00:08:47,459 --> 00:08:49,203
your psychiatrist.
29
00:08:49,543 --> 00:08:51,143
But I told him
you would read
it,
30
00:08:51,176 --> 00:08:52,243
and I don't want to
risk
offending him.
31
00:08:52,276 --> 00:08:54,043
We're on the verge
of a breakthrough.
32
00:08:54,373 --> 00:08:57,873
Oh, good. Maybe he'll find
a personality we like.
33
00:08:58,409 --> 00:09:00,203
I'm terribly sorry, C.C.,
34
00:09:00,543 --> 00:09:02,543
but I simply don't
do
business favors
35
00:12:20,476 --> 00:12:22,873
What?
36
00:12:22,159 --> 00:12:23,493
Look, I know you didn't
want
to do it with me
37
00:12:23,526 --> 00:12:27,493
in high school,
but I-I was hoping that
you'd changed your mind.
38
00:12:29,203 --> 00:12:31,043
I-- I doubt it.
39
00:12:31,459 --> 00:12:32,509
Oh, what the hell.
40
00:12:33,043 --> 00:12:34,459
Why don't we do it
right here on the floor?
41
00:12:34,493 --> 00:12:35,526
Check, please!
42
00:12:36,203 --> 00:12:38,703
Come on, Fran.
Do the hustle!
43
00:12:38,143 --> 00:12:39,326
[INSTRUMENTAL VERSION
OF "I WILL SURVIVE" PLAYING]
44
00:12:39,359 --> 00:12:40,426
What?
Come on, please.
Dance with me.
45
00:12:40,459 --> 00:12:42,309
Oh, Jeffrey.
46
00:12:42,343 --> 00:12:45,276
I don't think I
remember
the hustle anymore.
47
00:12:50,343 --> 00:12:51,376
[BOTH CLAP]
48
00:12:52,426 --> 00:12:53,459
[CLAP]
49
00:15:41,193 --> 00:15:43,143
I know somebody.
50
00:15:43,176 --> 00:15:46,276
I work for Maxwell Sheffield,
the big Broadway producer.
51
00:15:46,309 --> 00:15:48,426
I thought you worked
for
a bus driver.
52
00:15:48,459 --> 00:15:51,359
Uh, bus driver
and Broadway producer.
53
00:15:51,393 --> 00:15:54,703
Well, he wasn't gonna give
up
that pension.
54
00:15:57,526 --> 00:15:59,203
I don't mean
to be negative
here,
55
00:15:59,543 --> 00:16:00,359
but I don't
think
this spud
56
00:16:00,393 --> 00:16:01,459
is gonna get us an A.
57
00:16:01,493 --> 00:16:04,376
I don't need an A.
I always get an A.
58
00:16:04,409 --> 00:16:07,143
I want to see what
a D feels like.
59
00:16:08,373 --> 00:16:09,493
Oh, you're mad
about the
dance.
60
00:16:09,526 --> 00:16:12,193
And they say
I'm the genius.
61
00:16:12,226 --> 00:16:14,309
Look, Brooke,
we've been friends
for a long time
now.
62
00:16:14,343 --> 00:16:16,543
Why do things
have to change?
63
00:16:16,873 --> 00:16:18,343
I'm a woman now.
I have needs.
64
00:16:18,376 --> 00:16:19,493
Yeah, well,
I have needs
too.
65
00:16:19,526 --> 00:16:22,343
I need an A
in science.
Oh.
66
00:16:24,309 --> 00:16:25,309
MAXWELL:
Oh, hello, Brooke.
67
00:19:18,376 --> 00:19:20,043
Then she said,
"I'm sorry,"
68
00:19:20,373 --> 00:19:21,873
and...
69
00:19:21,159 --> 00:19:23,703
[MUMBLING INCOHERENTLY]
70
00:19:26,359 --> 00:19:28,426
Wait. I'm not
through yet.
Miss--
71
00:19:29,509 --> 00:19:31,359
Miss Fine, there is
some urgency here.
72
00:19:31,393 --> 00:19:33,359
[MUMBLING]
73
00:19:33,393 --> 00:19:34,426
Okay.
74
00:19:35,243 --> 00:19:36,326
Come on.
Is he through yet?
75
00:19:36,359 --> 00:19:37,526
I'm freezing out here.
76
00:19:38,203 --> 00:19:40,243
Well, you know
what you could do.
77
00:19:40,276 --> 00:19:41,476
You could come in!
78
00:19:41,509 --> 00:19:44,343
You're ri-- Uh, n--
Uh, no. Nice try.
79
00:19:44,376 --> 00:19:46,043
Here. I'm through
with the soup.
80
00:19:46,373 --> 00:19:47,209
You want a sweet?
81
00:19:47,243 --> 00:19:49,159
Uh, no. No. Gotta
watch my weight.
82
00:19:49,193 --> 00:19:52,203
What's the matter?
You're afraid you're gonna
make a bigger hole?
83
00:21:21,309 --> 00:21:22,376
Smile.
84
00:21:23,343 --> 00:21:24,376
[WINDS CAMERA]
85
00:21:24,409 --> 00:21:25,459
Oh, you and Brooke
are gonna be
86
00:21:25,493 --> 00:21:27,376
the cutest couple
at the dance.
87
00:21:27,409 --> 00:21:29,276
Yeah, but the guys
are gonna shred me.
88
00:21:29,309 --> 00:21:31,703
Oh, honey,
you just remember
89
00:21:31,143 --> 00:21:33,873
that you're more
mature
than they are.
90
00:21:33,159 --> 00:21:35,526
You just walk in there
and hold your head up
high.
91
00:21:36,203 --> 00:21:37,326
Look them
square in the
eye
92
00:21:37,359 --> 00:21:40,243
and say,
"So's your
mother."
93
00:21:42,703 --> 00:21:43,276
So, Brighton,
94
00:21:43,309 --> 00:21:46,543
your first date
alone with a girl, hm?
95
00:21:46,873 --> 00:21:48,226
Is there, uh, anything
we need to talk about?
96
00:21:48,259 --> 00:21:50,309
Dad, please. I'm
going out with
Brooke.
97
00:21:50,343 --> 00:21:52,873
So you don't have
any questions?
98
00:21:52,159 --> 00:21:54,443
Yeah. Why am I
going out with
Brooke?
99
00:21:54,476 --> 00:21:56,373
[DOORBELL RINGS]
Oh. How do I look?
100
00:21:56,703 --> 00:21:57,873
Oh. Great.
Here you go.
101
00:21:57,159 --> 00:21:58,393
Here you go.
Thank you.
102
00:22:01,209 --> 00:22:02,443
MAXWELL: Oh...
103
00:22:05,193 --> 00:22:06,259
Wow.
104
00:22:34,376 --> 00:22:36,243
Oh, good, because I'm
going to pick up
Gracie
105
00:22:36,276 --> 00:22:37,426
from ballet class.
106
00:22:37,459 --> 00:22:40,143
Oh, her teacher
is so gorgeous.
107
00:22:40,176 --> 00:22:43,193
I don't know who's cuter,
him or his roommate,
Chuck.
108
00:22:44,509 --> 00:22:46,226
Chuck, huh?
109
00:22:46,259 --> 00:22:50,359
Honey, it's time we had
that little talk.
110
00:22:50,393 --> 00:22:53,343
[INAUDIBLE DIALOGUE]
111
00:22:53,376 --> 00:22:54,409
Huh?
112
00:22:57,873 --> 00:22:58,159
Oh.
113
00:22:59,243 --> 00:23:00,376
[WHISPERS]
114
00:23:00,409 --> 00:23:02,203
Oh!
115
00:23:07,459 --> 00:23:09,459
Get ready.
116
00:23:09,493 --> 00:23:12,209
[INSTRUMENTAL "I WILL
SURVIVE" PLAYING]
117
00:23:13,343 --> 00:23:14,493
[ALL CLAP]
118
00:23:15,393 --> 00:23:16,443
[CLAP]
119
00:23:17,343 --> 00:23:18,359
[CLAP]
120
00:23:18,393 --> 00:23:19,426
Yeah.
121
00:23:19,459 --> 00:23:20,526
[CLAP]
122
00:23:21,343 --> 00:23:22,443
[DOUBLE CLAP]
123
00:23:23,426 --> 00:23:24,509
[DOUBLE CLAP]
124
00:23:28,326 --> 00:23:30,703
ALL:
Hoo, hoo.
125
00:23:30,359 --> 00:23:31,526
Hoo, hoo.
8434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.