Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,840
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:15,160 --> 00:01:16,400
You need help?
3
00:01:25,960 --> 00:01:27,840
They're the winds of Lent.
4
00:02:17,480 --> 00:02:19,360
You're going to Matanzas in this lemon?
5
00:02:19,960 --> 00:02:21,560
Hey, don't call my Chevy a lemon.
6
00:02:23,920 --> 00:02:25,000
What's in Matanzas?
7
00:02:25,080 --> 00:02:26,920
I'm inspecting a fertilizer factory.
8
00:02:27,520 --> 00:02:28,680
I'm an engineer.
9
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
And I'm glad you showed up,
because I'm a lousy mechanic.
10
00:02:32,880 --> 00:02:34,000
When are you coming back?
11
00:02:34,440 --> 00:02:35,760
It depends on the job.
12
00:02:38,040 --> 00:02:39,480
What are you, a cop?
13
00:02:42,400 --> 00:02:44,640
I must be going blind
if I've never seen you before.
14
00:02:46,040 --> 00:02:46,880
You live around here?
15
00:02:47,440 --> 00:02:49,520
Yes. Well, no. My mom lives here.
16
00:02:51,720 --> 00:02:54,080
I'm separated and only just came back.
17
00:02:56,040 --> 00:02:57,000
Separated?
18
00:03:11,080 --> 00:03:12,120
Let me go, you bastard!
19
00:03:52,120 --> 00:03:53,200
There, on the corner.
20
00:03:58,760 --> 00:04:00,720
Well, I'm totally divorced.
21
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
No commitments.
22
00:04:03,800 --> 00:04:05,280
No car, no dog...
23
00:04:05,880 --> 00:04:08,160
Well, I have a fighter fish named Rufino.
24
00:04:09,080 --> 00:04:11,880
I have tons of books
and plenty of friends.
25
00:04:12,400 --> 00:04:14,440
Particularly one who lives near your mom.
26
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
And yes.
27
00:04:18,079 --> 00:04:19,200
Actually...
28
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
I'm a cop.
29
00:06:28,520 --> 00:06:29,760
What happened, Fabricio?
30
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Conde!
31
00:06:32,280 --> 00:06:33,440
Get over here.
32
00:06:34,120 --> 00:06:36,520
I see Fabricio is still an asshole.
33
00:06:37,520 --> 00:06:40,520
Here. A high school teacher at La Víbora.
34
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
She was killed last night.
35
00:06:43,440 --> 00:06:45,000
La Víbora High School?
36
00:06:45,560 --> 00:06:47,360
She was strangled
right here in her apartment.
37
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
First they beat her up.
38
00:06:49,760 --> 00:06:51,240
It looks like they raped her.
39
00:06:52,000 --> 00:06:53,680
Go on, get moving.
40
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
And listen closely
to what I'm about to say, Conde.
41
00:06:58,280 --> 00:07:00,280
I don't want any complaining.
42
00:07:01,040 --> 00:07:03,000
No drinking and no bullshit.
43
00:07:03,640 --> 00:07:04,840
Go on.
44
00:07:08,240 --> 00:07:09,920
This fucking sucks.
45
00:07:23,560 --> 00:07:25,680
I don't know why
they assigned me this case.
46
00:07:27,040 --> 00:07:28,280
I hate rape cases.
47
00:07:28,360 --> 00:07:30,440
Who the hell likes them, Manolo?
48
00:07:32,040 --> 00:07:32,960
You finally showed up.
49
00:07:34,160 --> 00:07:35,520
You guys can't live without me?
50
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
What did you find?
51
00:09:06,920 --> 00:09:08,800
This clean little envelope
with methamphetamine
52
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
in a very dirty place.
53
00:09:11,520 --> 00:09:13,960
Come on, Manolo. I want to finish quickly.
54
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
They found a used condom in the bathroom.
55
00:09:17,280 --> 00:09:19,120
And marijuana in the ashtray.
56
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Good start.
57
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
Sex, drugs, violence...
58
00:09:23,640 --> 00:09:24,760
The bed smelled like rum.
59
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
The girl's name
was Lissette Núñez Delgado.
60
00:09:28,280 --> 00:09:30,160
It doesn't look like she was problematic.
61
00:09:30,640 --> 00:09:33,120
On the contrary,
she joined student organizations
62
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
and youth groups.
63
00:09:35,760 --> 00:09:36,600
What else?
64
00:09:37,320 --> 00:09:40,040
In the kitchen, two empty bottles of rum
and four glasses.
65
00:09:40,400 --> 00:09:41,640
And it was all clean.
66
00:09:43,400 --> 00:09:46,080
She could have washed the glasses.
But the bottles?
67
00:09:46,640 --> 00:09:47,480
Right.
68
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
They tried to wipe the prints.
69
00:09:50,440 --> 00:09:51,880
They botched the job.
70
00:10:08,760 --> 00:10:09,960
Very nice furniture.
71
00:10:11,240 --> 00:10:12,160
I made it myself.
72
00:10:12,240 --> 00:10:13,720
Yeah, but these aren't the best.
73
00:10:14,760 --> 00:10:17,720
I made furniture for millionaires.
74
00:10:18,320 --> 00:10:21,800
God knows where it ended up
after they fled.
75
00:10:21,880 --> 00:10:23,520
If it's good, someone has it.
76
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
-So don't worry.
-No.
77
00:10:26,560 --> 00:10:29,200
My biggest worry at my age
is peeing right.
78
00:10:29,880 --> 00:10:31,920
Juan, you said you heard music
79
00:10:32,000 --> 00:10:34,200
and noise upstairs last night,
is that right?
80
00:10:35,920 --> 00:10:37,120
Did you see anyone go up?
81
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Well, yes.
82
00:10:38,760 --> 00:10:41,280
I was taking out the trash.
83
00:10:41,840 --> 00:10:43,640
I take out the trash at night.
84
00:10:44,400 --> 00:10:48,040
And there was a kid in front of me
who looked familiar.
85
00:10:49,000 --> 00:10:52,040
But since it was dark on the stairs,
I couldn't see him.
86
00:10:52,280 --> 00:10:53,680
But I know from the smell
87
00:10:54,240 --> 00:10:55,280
he was carrying pizzas.
88
00:10:56,680 --> 00:10:58,760
Did you see any of the people
who visited Lissette?
89
00:10:59,600 --> 00:11:00,720
I'll tell you one thing.
90
00:11:01,200 --> 00:11:02,160
A few days ago,
91
00:11:03,200 --> 00:11:06,400
I saw an older man.
92
00:11:06,920 --> 00:11:08,360
He could have been family.
93
00:11:08,920 --> 00:11:10,120
Can you identify him?
94
00:11:10,320 --> 00:11:11,440
Or the kid last night?
95
00:11:12,920 --> 00:11:14,640
I don't trust my vision anymore.
96
00:11:41,560 --> 00:11:43,800
I haven't been here in a thousand years.
97
00:11:45,240 --> 00:11:46,560
It feels like another lifetime.
98
00:11:59,160 --> 00:12:00,920
Don't tell me you're scared
of the principal's office.
99
00:12:01,000 --> 00:12:03,080
It doesn't exactly bring back
good memories.
100
00:12:03,800 --> 00:12:05,040
Everyone has their own trauma.
101
00:12:05,120 --> 00:12:07,480
That's why you're going to see
the principal
102
00:12:07,560 --> 00:12:09,000
and I'm going to take a look around.
103
00:12:10,200 --> 00:12:12,080
You always give me the hardest job.
104
00:12:12,680 --> 00:12:13,640
VIBORA INSTITUTE
105
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
Okay.
106
00:13:10,640 --> 00:13:13,360
The truth is,
when Lissette started working here,
107
00:13:13,440 --> 00:13:14,760
I had a problem with it.
108
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Why?
109
00:13:17,880 --> 00:13:19,440
Because she seemed too immature.
110
00:13:20,120 --> 00:13:22,080
The way she treated the students.
111
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
You know what it's like
to run a high school?
112
00:13:25,200 --> 00:13:29,640
It's not easy facing a classroom
full of 15 and 16-year-olds.
113
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
They don't care about anything.
114
00:13:32,280 --> 00:13:35,520
Only Adidas, sex, screwing around--
115
00:13:35,600 --> 00:13:37,440
Do you know if Lissette took drugs?
116
00:13:38,200 --> 00:13:39,520
-Drugs?
-No.
117
00:13:41,280 --> 00:13:42,680
Look, Officer.
118
00:13:42,880 --> 00:13:44,880
We're talking about a serious person.
119
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
You can be sure of that.
120
00:13:48,280 --> 00:13:49,480
What about her private life?
121
00:13:50,040 --> 00:13:52,000
Lissette was a modern young woman.
122
00:13:53,040 --> 00:13:56,040
She had a fight with her boyfriend Pupi,
a couple months ago.
123
00:13:57,440 --> 00:13:59,040
But he was still into her.
124
00:14:00,400 --> 00:14:04,080
So I wasn't surprised to see him here
on his motorcycle two days ago.
125
00:14:04,800 --> 00:14:06,640
Two days ago? Are you sure?
126
00:14:06,720 --> 00:14:08,960
I saw them ride away together.
127
00:14:14,160 --> 00:14:16,240
Keep smoking, I'm not a teacher.
128
00:14:16,560 --> 00:14:18,280
I came to smoke, too. Want one?
129
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
No, thank you.
130
00:14:25,760 --> 00:14:28,480
Were any of you in Lissette's class?
131
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
I'm a police officer.
132
00:14:37,680 --> 00:14:40,880
As you can imagine,
I'm investigating her death.
133
00:14:54,400 --> 00:14:56,760
It looks like nobody was in her class.
134
00:14:58,160 --> 00:14:59,320
You weren't in her class, either?
135
00:15:00,400 --> 00:15:01,360
Yes.
136
00:15:02,480 --> 00:15:03,560
Is it true she was killed?
137
00:15:07,280 --> 00:15:09,520
What was she like? As a teacher, I mean.
138
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
Is this an interrogation?
139
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
No.
140
00:15:16,000 --> 00:15:18,200
This is just a conversation
in a high school bathroom.
141
00:15:20,840 --> 00:15:22,840
I used to smoke in here, too.
142
00:15:22,920 --> 00:15:24,080
Like you do now.
143
00:15:30,160 --> 00:15:31,680
Some things never change.
144
00:15:37,080 --> 00:15:38,240
What's your name?
145
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Me?
146
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
José Luis.
147
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
José Luis Ferrer.
148
00:15:54,200 --> 00:15:55,680
Where were you, man?
149
00:15:56,200 --> 00:15:58,320
We have to find a guy named Pupi
on Santos Suárez.
150
00:15:58,480 --> 00:15:59,560
He was Lissette's boyfriend
151
00:15:59,640 --> 00:16:02,400
and they were seen riding away together
the day before she was killed.
152
00:16:02,720 --> 00:16:04,560
Pupi from Santos Suárez?
153
00:16:16,880 --> 00:16:18,080
What happened here?
154
00:16:20,960 --> 00:16:22,280
Stop here for a second, Manolo.
155
00:16:26,680 --> 00:16:28,920
-I'll kick your ass, you bastard!
-Hey, what did he do?
156
00:16:29,480 --> 00:16:31,600
-What do you care? Are you family?
-Let me go, damn it!
157
00:16:31,680 --> 00:16:33,000
Lieutenant. Calm down!
158
00:16:33,080 --> 00:16:34,440
He almost killed that other guy.
159
00:16:34,560 --> 00:16:37,360
We'll take him with us.
We've been looking for him.
160
00:16:37,440 --> 00:16:39,520
-But Lieutenant--
-It's okay. Leave him to me.
161
00:16:40,320 --> 00:16:42,000
We've been following this case.
162
00:16:42,280 --> 00:16:43,800
Take the other guy to the hospital.
163
00:16:44,760 --> 00:16:46,160
Let me go! Faggot!
164
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
Damn it, Red.
165
00:16:47,800 --> 00:16:49,960
We're a thousand years old
and the same bullshit?
166
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Stay there.
167
00:17:04,400 --> 00:17:07,720
Candito, do you know a guy named Pupi
168
00:17:08,319 --> 00:17:10,839
who rides one of those motorcycles
brought in years ago from Germany?
169
00:17:10,920 --> 00:17:12,319
I hear he lives nearby.
170
00:17:12,680 --> 00:17:13,800
Never heard of him.
171
00:17:14,960 --> 00:17:17,000
A teacher at our high school was killed.
172
00:17:18,040 --> 00:17:18,960
No shit.
173
00:17:19,040 --> 00:17:21,800
A young girl.
Apparently this guy was with her.
174
00:17:23,079 --> 00:17:24,400
Well, I don't know any Pupi.
175
00:17:24,480 --> 00:17:27,280
But I know a group of guys
who race motorcycles down that old road
176
00:17:27,359 --> 00:17:29,720
where we used to play ball, remember?
177
00:17:30,280 --> 00:17:31,360
And drugs?
178
00:17:32,120 --> 00:17:33,800
Do you know if they sell any of that shit?
179
00:17:34,360 --> 00:17:36,280
I don't know. But probably.
180
00:17:37,360 --> 00:17:39,880
They found marijuana and methamphetamines
in her apartment--
181
00:17:40,440 --> 00:17:41,640
Take these off, bro.
182
00:17:43,320 --> 00:17:45,800
Candito, I need you to help me out.
183
00:17:47,200 --> 00:17:50,200
I can't stand the idea of those bastards
selling drugs in our high school.
184
00:17:52,000 --> 00:17:53,880
Conde, do you know
what you're asking me to do?
185
00:17:55,560 --> 00:17:57,440
-I'm not a snitch.
-Damn it, Red.
186
00:17:57,840 --> 00:18:00,520
She was raped, strangled, and beat up.
187
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
All I'm asking
is for you to keep your ears open.
188
00:18:08,320 --> 00:18:09,560
All right.
189
00:18:14,320 --> 00:18:17,160
Take off his cuffs and take him home.
I'll meet you at the station.
190
00:18:17,720 --> 00:18:19,240
Why do I have to do everything?
191
00:18:19,560 --> 00:18:21,080
The captain gives orders.
192
00:18:21,720 --> 00:18:23,280
Hey, "lieutenant." And you're crazy.
193
00:19:04,640 --> 00:19:07,000
Hello. Are you lost or what?
194
00:19:08,160 --> 00:19:09,760
I need to see the Gardener.
195
00:19:11,160 --> 00:19:12,640
Tell him Red wants to see him.
196
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
I'll be right back.
197
00:19:43,920 --> 00:19:47,080
Talk to my mother, she likes it.
198
00:19:47,160 --> 00:19:51,120
Jose, this is the best ajiaco
we've ever tasted.
199
00:19:51,200 --> 00:19:52,880
Really? You see?
200
00:19:53,280 --> 00:19:56,120
Don't worry about doing the dishes,
we'll take care of it.
201
00:19:56,320 --> 00:19:58,600
Yes, but be careful with the plates.
202
00:19:58,680 --> 00:19:59,920
I know you guys.
203
00:20:02,520 --> 00:20:03,680
I'll help you.
204
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Jose.
205
00:20:05,400 --> 00:20:08,600
Do you know a redhead named Karina
who lives nearby?
206
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
Karina?
207
00:20:11,440 --> 00:20:12,520
Doesn't ring a bell.
208
00:20:12,600 --> 00:20:14,880
That's weird.
Everyone knows everyone around here.
209
00:20:17,600 --> 00:20:19,840
Gardener, you know
I had to change businesses because--
210
00:20:19,920 --> 00:20:20,920
Yeah.
211
00:20:22,120 --> 00:20:23,160
You don't bring me beef anymore.
212
00:20:23,720 --> 00:20:25,040
Business was really bad.
213
00:20:26,560 --> 00:20:30,240
Now I'm making sandals for women,
but things are really fucking shitty.
214
00:20:30,320 --> 00:20:31,920
Maybe I could sell to you wholesale.
215
00:20:35,000 --> 00:20:36,480
I'll give you a special price.
216
00:20:39,680 --> 00:20:40,920
Is that why you came to see me?
217
00:20:44,880 --> 00:20:47,000
-You want in the business?
-No way.
218
00:20:47,080 --> 00:20:49,400
-Well, then?
-You know it's not my thing.
219
00:20:49,480 --> 00:20:51,680
I'm grateful, but it's not my thing.
220
00:20:52,360 --> 00:20:54,080
But since you brought it up,
221
00:20:54,840 --> 00:20:55,720
I have to talk to you.
222
00:20:59,000 --> 00:21:00,160
But...
223
00:21:01,560 --> 00:21:02,600
in private.
224
00:21:14,720 --> 00:21:15,560
Spit it out.
225
00:21:15,640 --> 00:21:18,360
I don't know why the drugs surprise you.
226
00:21:18,440 --> 00:21:20,520
He's a cop in Cuba, damn it.
227
00:21:20,600 --> 00:21:22,240
Yeah, but methamphetamine.
228
00:21:22,320 --> 00:21:24,200
In our day there wasn't even marijuana.
229
00:21:24,280 --> 00:21:25,240
What?
230
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
Okay, there was.
But we weren't into that stuff.
231
00:21:27,240 --> 00:21:29,560
-Whatever.
-It was another time.
232
00:21:29,640 --> 00:21:32,120
Maybe we were more romantic, I don't know.
233
00:21:32,200 --> 00:21:33,280
But they were hard on us.
234
00:21:33,360 --> 00:21:34,960
What about the hippies?
235
00:21:35,040 --> 00:21:37,560
For having long hair
and talking about free love
236
00:21:37,640 --> 00:21:40,600
they made them serve in the military
or plant sweet potatoes.
237
00:21:40,680 --> 00:21:42,920
And when we got caught
listening to American music,
238
00:21:43,000 --> 00:21:44,160
what were we accused of?
239
00:21:44,240 --> 00:21:45,480
-Ideological...
-Subversion.
240
00:21:45,560 --> 00:21:47,680
Yeah, but it was for our own good.
241
00:21:47,760 --> 00:21:50,080
So we would have a better future, damn it.
242
00:21:50,160 --> 00:21:51,520
-A bright future.
-Yeah.
243
00:21:51,600 --> 00:21:52,840
Very bright.
244
00:21:52,920 --> 00:21:55,960
A bright future that lasted eight hours
and an eight-hour blackout.
245
00:21:57,880 --> 00:22:00,880
Look, man. I know you know more about this
than me.
246
00:22:01,560 --> 00:22:02,840
But I want to tell you something.
247
00:22:03,400 --> 00:22:04,680
Watch out for your competition.
248
00:22:06,160 --> 00:22:09,880
I heard they're selling drugs
at La Víbora High School.
249
00:22:11,040 --> 00:22:13,880
And if that's true, it can be bad for you.
250
00:22:16,480 --> 00:22:18,880
Look, Red. That's not my problem.
251
00:22:20,680 --> 00:22:23,560
I don't work the schools.
That's a taboo here, you know that.
252
00:22:23,720 --> 00:22:25,040
That's what I thought.
It seemed odd to me.
253
00:22:25,120 --> 00:22:27,040
But if someone is...
254
00:22:28,000 --> 00:22:29,040
You know.
255
00:22:29,480 --> 00:22:30,920
It could screw you over.
256
00:22:33,160 --> 00:22:34,240
Red,
257
00:22:35,800 --> 00:22:37,160
thanks for the heads-up.
258
00:22:40,600 --> 00:22:42,240
-I don't like that rat.
-It's okay.
259
00:22:42,320 --> 00:22:44,320
I've known him my whole life. He's clean.
260
00:22:44,400 --> 00:22:45,840
He's a good guy. He's fighting.
261
00:22:46,960 --> 00:22:48,000
Well, if you say so.
262
00:22:51,480 --> 00:22:54,240
Listen closely, Tony. You always screw up.
263
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Find out if the new kid,
the one from La Víbora High School,
264
00:22:59,560 --> 00:23:02,720
is cutting my material
and selling it at the school.
265
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
No, hold on.
266
00:23:04,120 --> 00:23:07,360
I warned that kid
not to sell at the school, Gardener.
267
00:23:07,440 --> 00:23:09,120
-And he's not stupid.
-Exactly.
268
00:23:11,600 --> 00:23:12,840
He might be fucking us over.
269
00:23:18,600 --> 00:23:23,160
You know what my philosophy professor
at university used to say?
270
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
He said it over and over again.
271
00:23:27,840 --> 00:23:30,880
That we were a lost generation.
272
00:23:33,160 --> 00:23:34,920
What we were is a fucked up generation.
273
00:23:35,000 --> 00:23:36,080
What the fuck.
274
00:23:36,160 --> 00:23:39,240
Andresito, stop, brother.
It wasn't like that.
275
00:23:39,800 --> 00:23:41,240
You wanted to study medicine.
276
00:23:42,240 --> 00:23:44,360
And you became a doctor.
And a very good one, by the way.
277
00:23:45,240 --> 00:23:48,200
Okay, you couldn't play baseball
after that, but that was bad luck.
278
00:23:48,280 --> 00:23:51,240
Skinny, that's bullshit. There was always
something we were supposed to do
279
00:23:51,320 --> 00:23:53,120
or some asshole telling us what to do.
280
00:23:53,200 --> 00:23:55,720
Don't bullshit me.
281
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
He's worse than me.
282
00:23:58,080 --> 00:23:59,680
Just let me listen to these animals.
283
00:24:00,120 --> 00:24:02,080
I love these bastards.
284
00:24:02,160 --> 00:24:04,880
Don't play dumb,
you know you wanted to be a writer
285
00:24:04,960 --> 00:24:06,720
and you ended up being a cop.
286
00:24:06,800 --> 00:24:09,760
Andrés, buddy, give it a rest.
You're drunk.
287
00:24:09,840 --> 00:24:12,640
Drunk my ass, damn it. Drunk my ass.
288
00:24:12,800 --> 00:24:16,520
Look at yourself, Skinny.
You joined a war that wasn't yours
289
00:24:16,600 --> 00:24:19,480
and look what it got you.
You think that doesn't hurt me?
290
00:24:19,560 --> 00:24:21,760
Well? What for?
Because they said we would be better off.
291
00:24:21,840 --> 00:24:23,800
And now what the fuck are we, gentlemen?
292
00:24:23,880 --> 00:24:25,080
What the fuck are we?
293
00:24:35,480 --> 00:24:38,040
I don't remember who said it, but...
294
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
Something is rotten in Denmark.
295
00:24:47,960 --> 00:24:50,720
Hey, have you told
these two delinquents that you're in love
296
00:24:50,800 --> 00:24:52,480
and you've started writing again?
297
00:24:54,200 --> 00:24:55,960
-No.
-Damn.
298
00:24:56,640 --> 00:24:59,520
Of course,
that's why you looked weird to me.
299
00:24:59,840 --> 00:25:02,520
Good lord. We're in big trouble.
300
00:26:11,840 --> 00:26:14,720
STOP
301
00:26:27,680 --> 00:26:29,240
This is the time you get here?
302
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
Have you bought a mirror
to see your face in the morning?
303
00:26:34,520 --> 00:26:35,600
Take a look.
304
00:26:37,200 --> 00:26:38,480
How's the case going?
305
00:26:39,960 --> 00:26:40,880
Slowly.
306
00:26:40,960 --> 00:26:42,640
I asked you to make it fast.
307
00:26:42,720 --> 00:26:43,920
Yeah, but it's going slowly.
308
00:26:44,000 --> 00:26:46,040
Then put both feet on the gas, Conde.
309
00:26:47,440 --> 00:26:49,240
Maruchi, bring some coffee.
310
00:26:51,200 --> 00:26:52,320
The good stuff.
311
00:26:57,240 --> 00:26:59,360
Lissette had a lot of alcohol
in her blood.
312
00:27:01,040 --> 00:27:03,320
I can't confirm
if she consumed any marijuana.
313
00:27:04,040 --> 00:27:05,560
But she did consume methamphetamine.
314
00:27:06,480 --> 00:27:08,120
Maybe they drugged her to rape her?
315
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
It looks like there was no rape.
316
00:27:10,280 --> 00:27:11,440
But they said--
317
00:27:11,520 --> 00:27:14,280
There was confusion
because she was beaten up.
318
00:27:14,800 --> 00:27:17,480
And she did have sexual relations
before her death.
319
00:27:17,560 --> 00:27:19,760
But nothing indicates forced penetration.
320
00:27:19,840 --> 00:27:21,640
And most importantly,
321
00:27:21,720 --> 00:27:23,840
the semen we found in her vagina
322
00:27:23,920 --> 00:27:26,280
doesn't match the sample
from the condom found at the scene.
323
00:27:27,000 --> 00:27:28,920
You mean she was with two men?
324
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
At least two.
325
00:27:31,280 --> 00:27:35,000
The semen from the condom
belongs to an older man with blood type A.
326
00:27:35,400 --> 00:27:38,120
The vagina, a younger man, type AB.
327
00:27:39,040 --> 00:27:40,200
The rest is in the report.
328
00:28:04,320 --> 00:28:05,200
Look.
329
00:28:07,280 --> 00:28:08,240
Tell me what you think.
330
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
Total crap.
331
00:28:14,000 --> 00:28:14,840
They're useless.
332
00:28:15,760 --> 00:28:17,080
What about Pupi?
333
00:28:17,840 --> 00:28:19,000
I can't find him.
334
00:28:19,080 --> 00:28:21,400
But I found out
about when they hold those races.
335
00:28:22,200 --> 00:28:24,280
I also heard
Pupi buys and sells motorcycles
336
00:28:24,360 --> 00:28:25,960
and anything else he can get his hands on.
337
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
Damn.
338
00:28:27,880 --> 00:28:30,040
I'll put you up
for Fastest Police Officer.
339
00:28:32,240 --> 00:28:34,600
And I'll tell the major
to give you the case...
340
00:28:36,440 --> 00:28:39,440
so I can retire from this shit
and fucking go home already.
341
00:28:40,440 --> 00:28:43,040
Look, take care of Pupi personally.
342
00:28:43,120 --> 00:28:44,520
And call me with any news.
343
00:28:44,840 --> 00:28:46,000
-Okay?
-Fine.
344
00:28:46,560 --> 00:28:47,440
See you later.
345
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Julio.
346
00:28:51,760 --> 00:28:53,240
Do me a favor, give this to Roberto.
347
00:28:53,560 --> 00:28:55,080
Give me good news, Cicerón.
348
00:28:55,160 --> 00:28:56,440
Did you find out what I asked?
349
00:28:56,760 --> 00:29:00,200
Yes. The tests indicate that
the marijuana in the girl's apartment
350
00:29:00,280 --> 00:29:02,640
is either Mexican or Nicaraguan.
351
00:29:03,560 --> 00:29:05,640
They caught two guys last month
with packages
352
00:29:05,720 --> 00:29:07,000
and it looks like the same stuff.
353
00:29:07,560 --> 00:29:10,280
-And the meth?
-We get all kinds of stuff.
354
00:29:10,360 --> 00:29:11,920
But don't worry.
355
00:29:12,200 --> 00:29:13,920
If anything turns up,
356
00:29:14,000 --> 00:29:15,760
I'll have Lieutenant Fabricio inform you.
357
00:29:15,840 --> 00:29:18,160
Fabricio? He's working with you?
358
00:29:18,240 --> 00:29:19,360
Yeah. Is there a problem?
359
00:29:20,240 --> 00:29:21,120
I don't have one.
360
00:29:22,200 --> 00:29:24,000
But he seems to have a problem with me.
361
00:29:24,720 --> 00:29:28,480
Conde, don't tell me
you two still haven't buried the hatchet.
362
00:29:29,040 --> 00:29:30,360
Forget him. Move on.
363
00:29:30,440 --> 00:29:32,680
And quit clicking that pen,
you're driving me nuts.
364
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
Looking for something?
365
00:30:32,840 --> 00:30:34,040
Is Candito around?
366
00:30:35,080 --> 00:30:36,960
-Candito.
-What?
367
00:30:37,520 --> 00:30:38,560
Someone here for you.
368
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
I'll be right down.
369
00:30:42,320 --> 00:30:43,560
Conde, damn.
370
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
Cuqui.
371
00:30:46,240 --> 00:30:47,200
Make some coffee.
372
00:30:49,720 --> 00:30:51,400
Red, she looks like too much for you.
373
00:30:52,280 --> 00:30:54,320
Why do you think I work my ass off?
374
00:30:55,320 --> 00:30:57,000
Stop making up new businesses.
375
00:30:57,080 --> 00:30:58,480
What businesses?
376
00:30:58,560 --> 00:31:01,120
I won't always be there
to save your ass when things get hot.
377
00:31:01,680 --> 00:31:02,760
-Honey.
-What?
378
00:31:02,840 --> 00:31:03,840
We're out of coffee.
379
00:31:03,920 --> 00:31:04,920
We're out?
380
00:31:05,360 --> 00:31:07,800
Go over to Petronila's house
and buy two packs.
381
00:31:10,040 --> 00:31:10,880
And cover your tits.
382
00:31:11,280 --> 00:31:12,880
You'll give Conde a heart attack.
383
00:31:15,920 --> 00:31:18,240
So I heard you're in love again.
384
00:31:18,400 --> 00:31:20,240
Skinny has a big fucking mouth.
385
00:31:20,320 --> 00:31:22,440
-Does he? I know you.
-What have you got?
386
00:31:23,600 --> 00:31:24,840
Did you find out anything?
387
00:31:28,120 --> 00:31:29,000
Conde,
388
00:31:29,560 --> 00:31:32,400
I'm dealing with people
who don't even believe in their mothers.
389
00:31:34,240 --> 00:31:37,160
Red, you might think I'm using you,
that I don't give a shit about you.
390
00:31:38,560 --> 00:31:41,120
And I might be an asshole
for getting you involved.
391
00:31:41,880 --> 00:31:44,400
But they killed this girl,
and I just can't...
392
00:31:46,320 --> 00:31:48,200
-Just forget it.
-Hold on.
393
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
I've got something for you.
394
00:31:51,480 --> 00:31:53,600
The guy who runs the drugs around here
395
00:31:54,240 --> 00:31:55,840
has nothing to do with the high school.
396
00:31:56,240 --> 00:31:58,240
So look somewhere else. You got it?
397
00:31:59,760 --> 00:32:02,520
Honey, not even charities
have coffee around here.
398
00:32:02,600 --> 00:32:04,960
Damn, there's no coffee in this country.
399
00:32:06,160 --> 00:32:08,240
Red, that girl
is definitely too much for you.
400
00:32:22,720 --> 00:32:23,920
Come on boys, we're not stopping.
401
00:32:24,000 --> 00:32:26,560
The next race, Yuma against Vizco.
402
00:32:30,800 --> 00:32:31,640
Police!
403
00:32:54,400 --> 00:32:57,240
Damn, you have incredibly bad luck.
404
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
Hanging out with my friends isn't a crime.
405
00:33:01,880 --> 00:33:03,800
No, but gambling
and racing motorcycles are.
406
00:33:04,800 --> 00:33:06,800
But don't worry,
we'll talk about that another time.
407
00:33:06,880 --> 00:33:10,480
Right now we need to find Pupi.
From Santos Suárez. So talk.
408
00:33:11,720 --> 00:33:14,880
I only know Pupi
from buying spare parts from him.
409
00:33:15,440 --> 00:33:18,120
What a coincidence.
That's exactly why we're looking for him.
410
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
You're going to Matanzas in this lemon?
411
00:34:01,600 --> 00:34:03,360
Hey, don't call my Chevy a lemon.
412
00:34:05,160 --> 00:34:06,440
When are you coming back?
413
00:34:07,080 --> 00:34:09,159
It depends on the job. Two or three days.
414
00:34:13,639 --> 00:34:14,880
You live around here?
415
00:34:14,960 --> 00:34:17,159
Yes. Well, no. My mom lives here.
416
00:34:18,199 --> 00:34:20,400
I'm separated and only just came back.
417
00:34:21,679 --> 00:34:22,840
Separated?
418
00:34:27,040 --> 00:34:29,080
I'm totally divorced.
419
00:34:32,760 --> 00:34:34,840
And yes, I'm a cop.
420
00:34:38,040 --> 00:34:39,719
You're lying to me.
421
00:34:53,679 --> 00:34:54,800
You're actually a writer.
422
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
I wish.
423
00:34:56,840 --> 00:34:57,880
But if I were,
424
00:34:58,520 --> 00:34:59,880
I'd want to be like him.
425
00:35:00,640 --> 00:35:02,560
That bastard Salinger.
426
00:35:03,800 --> 00:35:04,640
I've never read him.
427
00:35:07,600 --> 00:35:08,720
Do you like jazz?
428
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
Jazz?
429
00:35:10,400 --> 00:35:12,280
I can't live without jazz.
430
00:35:13,120 --> 00:35:14,040
I love it.
431
00:35:15,680 --> 00:35:18,160
My dad used to take me
to his friends' gigs.
432
00:35:18,880 --> 00:35:21,720
He was never a star, but he played
with guys from the old school.
433
00:35:29,160 --> 00:35:30,400
I'll make you a deal.
434
00:35:35,720 --> 00:35:37,000
I'll loan you Salinger
435
00:35:37,080 --> 00:35:38,720
and you give it back or I'll arrest you.
436
00:35:40,280 --> 00:35:42,760
And when you get back from Matanzas,
take me to hear some jazz.
437
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Karina.
438
00:35:54,880 --> 00:35:55,880
It's me, Conde.
439
00:36:10,040 --> 00:36:12,520
I have to fine you 25 pesos, you know.
440
00:36:13,120 --> 00:36:15,800
Are you a cop 24 hours a day
or do you ever rest?
441
00:36:15,960 --> 00:36:18,400
I rest. I even take a vacation.
442
00:36:26,840 --> 00:36:27,840
I'm thinking of retiring.
443
00:37:34,880 --> 00:37:36,520
I.D. and vehicle registration.
444
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Of course.
445
00:39:31,720 --> 00:39:33,000
Two rums.
446
00:39:36,600 --> 00:39:38,360
How's your police work going?
447
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
Complicated.
448
00:39:41,920 --> 00:39:43,760
Did you make it to Matanzas?
449
00:39:45,320 --> 00:39:46,520
Do you like the band?
450
00:39:48,320 --> 00:39:50,160
I like the classics better.
451
00:39:51,320 --> 00:39:53,200
So you're a conservative.
452
00:39:53,360 --> 00:39:54,440
-No.
-Yeah.
453
00:39:57,040 --> 00:39:59,320
What I am is a sentimental jerk.
454
00:40:00,800 --> 00:40:03,320
That's why I like this place.
The Bohemian atmosphere.
455
00:40:04,960 --> 00:40:07,160
It makes me imagine the Havana
I never knew.
456
00:40:08,280 --> 00:40:11,480
Marlon Brando watching Chori
in the beach bars,
457
00:40:12,680 --> 00:40:14,120
Nat King Cole at the Tropicana,
458
00:40:15,520 --> 00:40:18,080
the bars by the port
where the old guys say
459
00:40:18,160 --> 00:40:21,600
you could spend hours listening to boleros
on a gramophone.
460
00:40:23,520 --> 00:40:25,080
Hemingway at the Floridita,
461
00:40:25,160 --> 00:40:27,080
Errol Flynn at Sloppy Joe's...
462
00:40:27,880 --> 00:40:29,360
How decadent.
463
00:40:29,600 --> 00:40:30,840
Yeah.
464
00:40:30,920 --> 00:40:32,920
Havana was so decadent
465
00:40:33,760 --> 00:40:35,080
it went to shit.
466
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
What's up, Tony?
467
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
What's up?
468
00:41:03,240 --> 00:41:04,480
You got material?
469
00:41:06,120 --> 00:41:07,920
Oh, Yosvani...
470
00:41:08,480 --> 00:41:09,320
What did I tell you?
471
00:41:10,920 --> 00:41:11,800
About what?
472
00:41:12,200 --> 00:41:15,320
What did I say about selling marijuana
to the high school kids?
473
00:41:17,120 --> 00:41:18,240
What's wrong, Tony?
474
00:41:18,320 --> 00:41:19,520
Tell me what I said.
475
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Come here, kid.
476
00:41:23,560 --> 00:41:24,720
Come here.
477
00:41:26,720 --> 00:41:29,840
You know I'm the man here in Havana
and I'll toss you in a second.
478
00:41:30,400 --> 00:41:31,800
Tony, I'm going to fall.
479
00:41:32,600 --> 00:41:34,360
You think the Gardener is fucking stupid?
480
00:41:34,440 --> 00:41:35,920
I don't know what you're talking about.
481
00:41:36,840 --> 00:41:38,320
Then you think
I'm the one who's fucking stupid.
482
00:42:11,000 --> 00:42:12,400
You're a strange guy.
483
00:42:14,880 --> 00:42:15,920
I don't know.
484
00:42:16,040 --> 00:42:18,880
It's like you go around apologizing
for being alive.
485
00:42:21,720 --> 00:42:23,720
I don't understand how you can be a cop.
486
00:42:25,000 --> 00:42:26,880
Don't worry, my boss doesn't, either.
487
00:42:28,000 --> 00:42:29,600
And I understand even less.
488
00:42:30,760 --> 00:42:32,080
You know what my problem is?
489
00:42:33,320 --> 00:42:35,720
I almost always do
what I don't want to do.
490
00:42:37,800 --> 00:42:39,400
I hardly ever do what I want to.
491
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
For example?
492
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
For example.
493
00:43:00,000 --> 00:43:01,840
What happened down there?
494
00:44:02,800 --> 00:44:03,640
Okay, Pupi.
495
00:44:04,200 --> 00:44:05,280
Start talking.
496
00:44:06,120 --> 00:44:08,200
Buying and selling appliances illegally,
497
00:44:08,640 --> 00:44:10,560
clothes, motorcycle parts.
498
00:44:11,720 --> 00:44:12,960
I have an idea.
499
00:44:13,600 --> 00:44:16,480
We'll search your garage.
Maybe we'll find some drugs.
500
00:44:16,680 --> 00:44:19,440
What? No way. I'm not into drugs.
501
00:44:20,000 --> 00:44:21,840
But you like beating up women, is that it?
502
00:44:21,920 --> 00:44:23,320
If I may, Manolo.
503
00:44:27,080 --> 00:44:28,280
Tell me one thing, Pupi.
504
00:44:29,000 --> 00:44:30,880
If business is good,
505
00:44:31,840 --> 00:44:33,600
why complicate things with Lissette?
506
00:44:34,840 --> 00:44:35,920
Why did you kill her?
507
00:44:36,480 --> 00:44:37,560
Lissette?
508
00:44:39,880 --> 00:44:41,080
Why would I kill Lissette?
509
00:44:41,840 --> 00:44:43,440
When was the last time you saw her?
510
00:44:43,960 --> 00:44:44,800
Tuesday.
511
00:44:46,720 --> 00:44:48,240
No, Monday.
512
00:44:48,880 --> 00:44:53,640
I picked her up after school
because she wanted to buy sneakers.
513
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
And what happened after?
514
00:44:55,560 --> 00:44:58,720
Nothing. I took her home,
she tried on her sneakers and I left.
515
00:44:59,360 --> 00:45:00,280
And you banged her?
516
00:45:01,760 --> 00:45:03,840
The bitch knew I still liked her.
517
00:45:05,000 --> 00:45:06,840
So she still used me sometimes.
518
00:45:08,840 --> 00:45:10,360
But it was worth it.
519
00:45:11,720 --> 00:45:13,240
She was amazing in bed.
520
00:45:13,800 --> 00:45:15,000
So you beat her up?
521
00:45:15,480 --> 00:45:16,920
Listen to me, Pupi.
522
00:45:17,680 --> 00:45:20,040
Lissette had sex
a few hours before she died.
523
00:45:20,440 --> 00:45:22,720
And from the semen found in her vagina,
524
00:45:22,800 --> 00:45:25,280
we know it was someone with type AB.
525
00:45:26,800 --> 00:45:27,880
Just like you.
526
00:45:28,200 --> 00:45:29,160
Coincidence.
527
00:45:29,720 --> 00:45:30,720
No way, man.
528
00:45:31,520 --> 00:45:32,760
Knowing Lissette,
529
00:45:33,160 --> 00:45:34,160
I always used a condom.
530
00:45:35,480 --> 00:45:37,320
I'm not going to pay
for something I didn't do.
531
00:45:56,560 --> 00:45:57,400
Lieutenant Fabricio.
532
00:46:00,440 --> 00:46:01,400
Look.
533
00:46:01,480 --> 00:46:03,000
There was a prize in the pigeon loft.
534
00:46:11,720 --> 00:46:12,720
Tony.
535
00:46:15,480 --> 00:46:16,960
You screwed up big time.
536
00:46:17,720 --> 00:46:19,280
Gardener, it was an accident.
537
00:46:19,360 --> 00:46:20,560
I don't care what it was.
538
00:46:22,800 --> 00:46:24,240
I care how it happened.
539
00:46:26,120 --> 00:46:27,960
The police are investigating.
540
00:46:28,920 --> 00:46:30,600
Business will get bad.
541
00:46:30,680 --> 00:46:32,400
Yeah, but the police won't know it was us.
542
00:46:32,480 --> 00:46:33,600
No.
543
00:46:34,680 --> 00:46:35,840
Not us, Tony.
544
00:46:38,880 --> 00:46:39,720
You.
545
00:46:46,960 --> 00:46:48,040
Tell me one thing, Pupi.
546
00:46:49,480 --> 00:46:50,640
Do you know if Lissette
547
00:46:51,360 --> 00:46:52,600
had other relations?
548
00:46:55,120 --> 00:46:56,040
Think hard.
549
00:46:57,280 --> 00:46:59,240
We want to help you,
but you'd have to cooperate.
550
00:47:01,040 --> 00:47:02,720
Yes. Him.
551
00:47:05,360 --> 00:47:06,880
But he was a total chump.
552
00:47:07,960 --> 00:47:10,360
He was crazy about Lissette,
she was tooling him.
553
00:47:12,480 --> 00:47:13,920
It doesn't look like him.
554
00:47:15,200 --> 00:47:16,160
But it must be him.
555
00:47:18,080 --> 00:47:19,080
Who, Pupi?
556
00:48:01,920 --> 00:48:04,040
This must be a mistake.
557
00:48:04,120 --> 00:48:04,960
Sit down.
558
00:48:05,040 --> 00:48:07,720
And don't tell me how hard it is
to run a high school.
559
00:48:08,320 --> 00:48:09,200
Sit down.
560
00:48:16,320 --> 00:48:18,280
Your fingerprints
are all over the apartment.
561
00:48:19,440 --> 00:48:21,360
Are you going to deny
you had relations with Lissette?
562
00:48:22,440 --> 00:48:23,560
But I didn't kill her.
563
00:48:24,080 --> 00:48:25,280
Why would I?
564
00:48:25,520 --> 00:48:26,920
I was in love with her.
565
00:48:27,000 --> 00:48:29,040
I was too scared to say it before.
566
00:48:29,600 --> 00:48:31,560
I'm scared you'll think it was me.
567
00:48:32,120 --> 00:48:33,280
And why would we think that?
568
00:48:34,000 --> 00:48:35,120
I don't know.
569
00:48:35,960 --> 00:48:37,320
Lissette drove me crazy.
570
00:48:38,400 --> 00:48:41,120
When you found out she was sleeping around
you got jealous.
571
00:48:41,200 --> 00:48:43,000
No, sir. Please.
572
00:48:43,560 --> 00:48:45,840
Understand me. I didn't hurt her.
573
00:48:46,280 --> 00:48:47,440
Look.
574
00:48:47,520 --> 00:48:50,120
Tell us when you saw her last.
575
00:48:51,200 --> 00:48:53,320
At her apartment, the day she was killed.
576
00:48:53,400 --> 00:48:54,880
I was there until 7:30.
577
00:48:55,640 --> 00:48:58,800
Then I got home at 8:30,
when the news was ending.
578
00:48:58,880 --> 00:49:00,520
And you always used a condom.
579
00:49:00,800 --> 00:49:04,080
Always. Besides, I knew she was a little--
580
00:49:04,160 --> 00:49:05,520
And you knew she took drugs?
581
00:49:07,440 --> 00:49:09,520
No. Lissette didn't take drugs.
582
00:49:10,040 --> 00:49:11,600
If she was drugged, she was forced.
583
00:49:36,920 --> 00:49:37,920
Well, then?
584
00:49:38,480 --> 00:49:41,200
Have you checked the other guy's alibi?
What was his name?
585
00:49:41,280 --> 00:49:43,440
Pedro Ordóñez Martell. Pupi.
586
00:49:44,120 --> 00:49:47,240
The guy looks guilty of everything
but killing Lissette.
587
00:49:47,480 --> 00:49:48,880
And he was racing motorcycles that night.
588
00:49:49,520 --> 00:49:50,840
Then it was the principal.
589
00:49:52,160 --> 00:49:54,720
The condom they found was his.
590
00:49:55,240 --> 00:49:58,400
But his wife swears he got home
long before the murder.
591
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
Now I'm...
592
00:50:03,840 --> 00:50:04,960
lost, old man.
593
00:50:45,640 --> 00:50:48,600
I need to know
if anyone's selling drugs at school.
594
00:50:49,360 --> 00:50:50,480
What?
595
00:50:51,360 --> 00:50:52,440
I swear I have no idea.
596
00:50:53,000 --> 00:50:54,760
But you do know
who Lissette hung out with.
597
00:50:56,480 --> 00:50:57,800
I don't meddle in people's lives.
598
00:50:58,800 --> 00:51:00,280
Come on, José Luis.
599
00:51:01,440 --> 00:51:03,280
We're Cuban, we love gossip.
600
00:51:04,920 --> 00:51:06,760
José Luis, help me.
601
00:51:07,760 --> 00:51:10,160
We're talking about a teacher
getting murdered.
602
00:51:19,160 --> 00:51:20,320
Do you recognize this kid?
603
00:51:24,880 --> 00:51:25,760
No.
604
00:51:30,800 --> 00:51:32,600
This is delicious, Jose.
605
00:51:32,680 --> 00:51:33,800
You saved my life.
606
00:51:35,280 --> 00:51:37,360
I don't know how you can live like that.
607
00:51:41,720 --> 00:51:42,680
Sweetie,
608
00:51:43,600 --> 00:51:45,200
I need you to do me a favor.
609
00:51:46,280 --> 00:51:47,920
I need to find out about Karina.
610
00:51:48,360 --> 00:51:49,520
The ghost girlfriend?
611
00:51:50,080 --> 00:51:51,080
Pretty much.
612
00:51:52,200 --> 00:51:53,760
I need to know if she went to Matanzas.
613
00:51:54,120 --> 00:51:56,320
You think you can ask around?
614
00:51:57,200 --> 00:51:58,160
Is something wrong?
615
00:51:59,160 --> 00:52:00,000
Nothing.
616
00:52:00,640 --> 00:52:01,880
Police obsession.
617
00:52:08,120 --> 00:52:09,360
You did the dance?
618
00:52:09,800 --> 00:52:10,960
Okay, we danced.
619
00:52:11,240 --> 00:52:12,400
But she got away.
620
00:52:12,520 --> 00:52:13,800
You're kidding.
621
00:52:14,280 --> 00:52:15,960
She said she needed time,
622
00:52:16,040 --> 00:52:17,920
that we need to get to know each other.
623
00:52:19,240 --> 00:52:22,640
This late in the game?
624
00:52:27,360 --> 00:52:28,840
You know what?
625
00:52:30,480 --> 00:52:33,080
You're my pal.
I don't like talking about it.
626
00:52:34,040 --> 00:52:36,440
But sometimes...
627
00:52:38,640 --> 00:52:39,760
I still think about the war.
628
00:52:41,160 --> 00:52:42,120
And...
629
00:52:43,560 --> 00:52:45,600
I see myself back in Angola,
630
00:52:45,960 --> 00:52:47,800
stuck in that hole in the ground...
631
00:52:48,760 --> 00:52:50,680
I don't know
what the hell I was doing there.
632
00:52:52,400 --> 00:52:55,160
It was easier to go crazy than die.
633
00:52:56,080 --> 00:52:59,440
And in the end, one fucking bullet
634
00:53:00,600 --> 00:53:02,120
came out of nowhere,
635
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
changed everything.
636
00:53:07,720 --> 00:53:09,800
But I still want to live, even like this.
637
00:53:10,920 --> 00:53:13,680
So get the fuck out of here.
638
00:53:15,360 --> 00:53:16,600
Stick it to the redhead.
639
00:53:18,520 --> 00:53:20,840
Live your life, damn it. Live it.
640
00:53:21,720 --> 00:53:22,720
Yours.
641
00:53:37,880 --> 00:53:40,080
Like I said, please don't mind the mess.
642
00:53:40,360 --> 00:53:41,200
I won't.
643
00:53:46,480 --> 00:53:47,320
How was Matanzas?
644
00:53:49,200 --> 00:53:50,480
Forget Matanzas.
645
00:55:24,160 --> 00:55:25,560
What do you like writing about?
646
00:55:28,320 --> 00:55:30,920
I like stories that are raw and touching.
647
00:55:31,640 --> 00:55:32,720
Like Salinger.
648
00:55:34,760 --> 00:55:38,080
Lately I feel like writing again.
Because of you.
649
00:55:38,800 --> 00:55:40,120
Yeah, it's your fault.
650
00:55:42,240 --> 00:55:44,320
When I fall in love,
it makes me want to write.
651
00:55:46,240 --> 00:55:47,600
You fall in love that fast?
652
00:55:49,400 --> 00:55:50,640
Sometimes even faster.
653
00:55:54,160 --> 00:55:55,680
Have you investigated me yet?
654
00:55:57,880 --> 00:55:59,160
I trust my nose.
655
00:56:20,120 --> 00:56:21,280
Things went south.
656
00:56:22,800 --> 00:56:26,600
They found material of ours
in the pigeon loft.
657
00:56:29,520 --> 00:56:30,840
You didn't think to clean up.
658
00:56:32,360 --> 00:56:33,840
I warned you, Tony.
659
00:56:35,400 --> 00:56:36,600
This is your mess.
660
00:56:37,080 --> 00:56:38,240
I know, man.
661
00:56:39,720 --> 00:56:40,920
But I told you, nobody saw us.
662
00:56:43,000 --> 00:56:43,920
Are you sure?
663
00:57:27,120 --> 00:57:29,480
You know the last time I set foot
in a church?
664
00:57:31,240 --> 00:57:32,480
My first communion.
665
00:57:32,800 --> 00:57:35,640
And when I walked out,
I told my mom I would never go back.
666
00:57:36,280 --> 00:57:38,040
Sundays were for playing ball.
667
00:57:41,200 --> 00:57:42,240
What's up?
668
00:57:44,680 --> 00:57:46,040
What are you looking for?
669
00:57:46,360 --> 00:57:48,360
What I can't find anywhere, man.
670
00:57:50,920 --> 00:57:52,720
A place where people
don't screw each other.
671
00:57:54,160 --> 00:57:55,760
I like your aspirations.
672
00:57:59,200 --> 00:58:01,240
Sometimes I think we spent
our best years here.
673
00:58:03,120 --> 00:58:04,920
This is where I met almost all my friends.
674
00:58:06,000 --> 00:58:07,120
You, for example.
675
00:58:08,480 --> 00:58:09,480
Conde.
676
00:58:11,320 --> 00:58:13,480
I'm scared. And not for me.
677
00:58:14,440 --> 00:58:18,480
The guy who fell off the roof, Yosvani,
was in the business.
678
00:58:19,880 --> 00:58:21,440
What if it was my fault?
679
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
For asking about the drugs
at the high school.
680
00:58:25,480 --> 00:58:27,720
Candito, my brother,
I told you, forget about that.
681
00:58:29,640 --> 00:58:30,840
Be careful with those guys.
682
00:58:30,920 --> 00:58:32,800
You're not a super hero, you got that?
683
00:58:34,920 --> 00:58:36,280
Okay, brother, okay.
684
00:58:36,640 --> 00:58:38,120
Never mind. Forget it.
685
00:58:38,280 --> 00:58:40,720
I called you because I heard something
that might help you.
686
00:58:42,520 --> 00:58:44,600
-Thanks, Maruchi.
-Major.
687
00:58:49,640 --> 00:58:51,040
What mess are you in, Conde?
688
00:58:51,520 --> 00:58:52,840
You kept us waiting.
689
00:58:52,960 --> 00:58:55,160
Don't worry, this is getting good.
690
00:58:55,720 --> 00:58:56,800
Let's hear it.
691
00:58:56,880 --> 00:58:58,880
We'll go from simple to deep,
like the song says.
692
00:58:59,440 --> 00:59:00,640
According to Captain Cicerón,
693
00:59:00,720 --> 00:59:02,680
the marijuana
found in Lissette's apartment
694
00:59:02,760 --> 00:59:04,400
isn't common, it's Central American.
695
00:59:04,480 --> 00:59:07,720
And you said you caught two guys
with the same stuff, right?
696
00:59:08,320 --> 00:59:10,800
Yes, but the supplier disappeared
697
00:59:11,200 --> 00:59:12,760
or the guys made up a ghost.
698
00:59:13,760 --> 00:59:14,880
They say it was a foreigner.
699
00:59:16,320 --> 00:59:17,600
Orlando Serov.
700
00:59:18,360 --> 00:59:20,760
Alias Lando the Russian.
701
00:59:21,320 --> 00:59:22,360
The foreigner.
702
00:59:22,440 --> 00:59:25,520
Apparently he's moving weed
and all kinds of pills.
703
00:59:26,120 --> 00:59:27,520
Then get to work.
704
00:59:28,200 --> 00:59:30,160
And pull yourself together, Conde.
705
00:59:30,240 --> 00:59:33,400
I don't like police officers
with existential problems.
706
00:59:34,400 --> 00:59:37,480
Is it true you're in love
and you're writing again?
707
00:59:38,480 --> 00:59:40,880
Damn, people can't keep their mouths shut
around here.
708
01:00:07,320 --> 01:00:08,400
What have you got?
709
01:00:08,800 --> 01:00:09,800
Nothing.
710
01:00:09,880 --> 01:00:12,000
But the mother says
Lando rented a beach house.
711
01:00:12,520 --> 01:00:14,680
I sent Fabricio. You can go with him.
712
01:00:15,080 --> 01:00:17,520
So he can talk shit
and say I'm stealing his case?
713
01:00:17,600 --> 01:00:18,440
No, thanks.
714
01:00:18,880 --> 01:00:20,120
Can I go, too, Captain?
715
01:00:21,040 --> 01:00:22,040
Go ahead.
716
01:00:24,040 --> 01:00:26,680
Conde, why are you giving away
such a juicy case?
717
01:00:27,040 --> 01:00:28,160
That's what friends are for.
718
01:00:29,360 --> 01:00:32,280
If you go around giving away cases,
you'll get nowhere.
719
01:00:32,360 --> 01:00:34,200
Let me know if you find Lando.
720
01:00:35,040 --> 01:00:35,960
You bet.
721
01:01:20,480 --> 01:01:21,640
I'm coming!
722
01:01:25,440 --> 01:01:26,640
Where are you going?
723
01:01:27,040 --> 01:01:28,480
Wait here, I'll be right back.
724
01:01:45,160 --> 01:01:46,160
Got you, shithead!
725
01:03:13,800 --> 01:03:15,440
Why don't you stay the night?
726
01:03:19,240 --> 01:03:21,240
I have a lot of work tomorrow.
I'd rather sleep at home.
727
01:03:22,400 --> 01:03:23,360
Me, too.
728
01:03:24,720 --> 01:03:25,680
But with you.
729
01:03:28,800 --> 01:03:31,240
You're going to get a speeding ticket.
730
01:03:31,560 --> 01:03:33,040
It's not that I'm going too fast.
731
01:03:33,840 --> 01:03:35,080
It's that I can't stop.
732
01:03:41,160 --> 01:03:43,400
Where the fuck were you?
733
01:03:45,080 --> 01:03:46,320
How did I not see you before?
734
01:04:02,480 --> 01:04:05,360
Looks like a Russian fucker.
What has he said?
735
01:04:05,440 --> 01:04:06,440
Not much.
736
01:04:07,160 --> 01:04:09,680
We still haven't found out
where he gets his drugs.
737
01:04:10,760 --> 01:04:11,880
He's protecting someone.
738
01:04:12,880 --> 01:04:15,200
He probably knows it's worse if he talks.
739
01:04:15,440 --> 01:04:19,880
I feel like there's something big
and well-organized behind all this.
740
01:04:21,560 --> 01:04:22,960
Orlando Serov.
741
01:04:24,680 --> 01:04:26,160
Explain to me
742
01:04:26,480 --> 01:04:28,360
why the marijuana we found in your house
743
01:04:28,440 --> 01:04:30,440
and Lissette's apartment are the same.
744
01:04:31,200 --> 01:04:32,120
Who is Lissette?
745
01:04:32,600 --> 01:04:34,120
Don't joke around.
746
01:04:36,880 --> 01:04:39,160
Tell me how all this crap is organized.
747
01:04:44,440 --> 01:04:45,320
Come in.
748
01:04:47,680 --> 01:04:48,680
Where's Captain Cicerón?
749
01:04:50,840 --> 01:04:52,840
Here to ask for more favors?
750
01:04:53,800 --> 01:04:55,480
What favors, Fabricio?
751
01:04:56,160 --> 01:04:58,760
If it's about Lando, it's my case now.
752
01:04:59,320 --> 01:05:00,240
Oh, yeah?
753
01:05:01,800 --> 01:05:02,800
That's great.
754
01:05:03,720 --> 01:05:04,920
Congratulations.
755
01:05:05,280 --> 01:05:06,520
Hey, Conde.
756
01:05:06,600 --> 01:05:09,480
I'm sick of your fucking sarcasm
and shitty attitude.
757
01:05:09,560 --> 01:05:10,840
Go fuck yourself.
758
01:05:10,920 --> 01:05:11,960
What's going on here?
759
01:05:15,920 --> 01:05:16,840
Conde!
760
01:05:17,600 --> 01:05:20,160
-Conde.
-I know, Captain.
761
01:05:20,240 --> 01:05:22,440
At some point I'm going to smack him.
762
01:05:22,520 --> 01:05:24,360
-Are you crazy?
-Okay.
763
01:05:24,920 --> 01:05:25,880
Okay, the reason I came here.
764
01:05:26,400 --> 01:05:29,520
We still haven't been able to link Lando
to Lissette. It's the same marijuana,
765
01:05:30,280 --> 01:05:32,160
but the fingerprints
don't match the apartment.
766
01:05:33,480 --> 01:05:36,040
What? Anything new about Yosvani?
767
01:05:37,040 --> 01:05:39,400
You think Yosvani's death
was related to Lissette's?
768
01:05:39,800 --> 01:05:41,200
Yosvani was in her class.
769
01:05:41,440 --> 01:05:43,760
And he was selling drugs.
It's too coincidental.
770
01:05:44,800 --> 01:05:46,400
I don't know, but I have a hunch.
771
01:05:47,040 --> 01:05:49,280
It's somehow related to the high school.
772
01:05:49,920 --> 01:05:52,920
Or to that kid who was with Lissette
the night she died.
773
01:05:53,040 --> 01:05:53,920
I can feel it here.
774
01:05:54,400 --> 01:05:57,240
Just keep your hunches to yourself.
775
01:06:16,280 --> 01:06:19,840
Get me a complete list
of all her male students.
776
01:06:19,920 --> 01:06:21,600
This year and last year.
777
01:06:21,680 --> 01:06:22,880
A complete list?
778
01:06:23,240 --> 01:06:24,680
Just do it.
779
01:06:25,680 --> 01:06:26,640
Look.
780
01:06:35,640 --> 01:06:36,680
Yuri,
781
01:06:37,480 --> 01:06:40,160
isn't that the cop
investigating Lissette's death?
782
01:07:19,920 --> 01:07:21,480
Just the man I was looking for.
783
01:07:26,080 --> 01:07:28,440
I know you know something
you don't want to tell me.
784
01:07:29,840 --> 01:07:32,480
I don't think it's related.
785
01:07:32,640 --> 01:07:34,680
I don't care. Just tell me.
786
01:07:36,240 --> 01:07:39,720
People at school said she did reviews
787
01:07:39,840 --> 01:07:42,320
with exercises almost identical
to the exam.
788
01:07:43,840 --> 01:07:45,000
So Lissette
789
01:07:45,480 --> 01:07:47,480
liked her students getting good grades.
790
01:07:48,600 --> 01:07:51,200
I don't know about now,
but in my time that was cheating.
791
01:07:52,480 --> 01:07:54,080
Which students went to the reviews?
792
01:07:55,280 --> 01:07:56,360
I don't know.
793
01:07:56,880 --> 01:07:57,720
Come on, José Luis.
794
01:07:58,960 --> 01:08:00,240
Somebody said something.
795
01:08:01,640 --> 01:08:04,440
I swear on my mom's life
I have no idea. Really.
796
01:08:05,720 --> 01:08:07,400
You don't have many options.
797
01:08:08,880 --> 01:08:10,360
Either tell me what you know
798
01:08:11,320 --> 01:08:14,640
or I'll take you to the station
and you'll tell me in front of everyone.
799
01:08:18,640 --> 01:08:19,640
What do we do?
800
01:08:24,040 --> 01:08:25,279
Now we're close.
801
01:08:25,359 --> 01:08:26,520
What happened?
802
01:08:27,160 --> 01:08:28,960
If what I found in the list checks out,
803
01:08:29,240 --> 01:08:30,160
it's a piece of cake.
804
01:08:30,240 --> 01:08:31,080
Spit it out already.
805
01:08:31,640 --> 01:08:34,240
Take it easy.
The suspense is the best part.
806
01:08:35,200 --> 01:08:37,279
I wrote down the names
of all of Lissette's students.
807
01:08:37,680 --> 01:08:39,319
And when I was almost done,
808
01:08:42,319 --> 01:08:44,200
I saw the name
that can solve all of this shit.
809
01:08:45,439 --> 01:08:47,120
Lázaro Serov Valdés.
810
01:08:49,600 --> 01:08:51,800
There might be more, but so far,
811
01:08:52,960 --> 01:08:55,240
these are the boys closest to Lissette.
812
01:08:56,520 --> 01:08:57,880
Luis Gustavo Rodríguez,
813
01:08:58,600 --> 01:08:59,840
Yuri Samper Oliva
814
01:09:00,319 --> 01:09:02,240
and Lázaro Serov Valdés.
815
01:09:03,359 --> 01:09:05,560
Serov. Like Lando the Russian.
816
01:09:07,800 --> 01:09:09,479
How many Serovs are there in Havana?
817
01:09:11,920 --> 01:09:13,040
You're such a bastard.
818
01:10:56,560 --> 01:10:59,400
Lázaro Serov Valdés, 18 years old.
819
01:11:00,080 --> 01:11:02,160
Twelfth grade student at La Víbora, right?
820
01:11:03,360 --> 01:11:04,360
Yes.
821
01:11:04,840 --> 01:11:06,640
What was your relationship with Lissette?
822
01:11:07,680 --> 01:11:08,840
I didn't have any.
823
01:11:09,840 --> 01:11:12,400
Well, she was my teacher.
824
01:11:12,480 --> 01:11:15,240
Talk to me. Lázaro, this is serious.
825
01:11:16,240 --> 01:11:17,840
You tried to wipe your fingerprints.
826
01:11:19,080 --> 01:11:20,320
But you left some behind.
827
01:11:21,360 --> 01:11:24,320
Enough to prove
you were in Lissette's apartment.
828
01:11:25,720 --> 01:11:27,680
Yeah, I was.
829
01:11:29,800 --> 01:11:31,280
She had a party, but...
830
01:11:31,360 --> 01:11:32,680
She loved having parties.
831
01:11:33,440 --> 01:11:34,400
You know who's in there?
832
01:11:35,920 --> 01:11:37,280
Lando the Russian.
833
01:11:38,360 --> 01:11:39,200
Your cousin.
834
01:11:40,160 --> 01:11:42,440
Accused of drug trafficking
and possession.
835
01:11:43,360 --> 01:11:45,240
Drugs he hid in your home.
836
01:11:46,280 --> 01:11:48,800
Drugs you took sometimes, right?
837
01:11:51,960 --> 01:11:53,120
Listen, sir.
838
01:11:54,200 --> 01:11:55,280
I didn't kill her.
839
01:11:55,920 --> 01:11:57,080
I swear on my mom's life.
840
01:11:58,440 --> 01:12:00,000
Yuri and Luis can tell you.
841
01:12:01,240 --> 01:12:02,360
We partied, yes.
842
01:12:03,200 --> 01:12:04,760
It was all her idea.
843
01:12:06,080 --> 01:12:07,200
Because I...
844
01:12:08,520 --> 01:12:10,640
She started inviting me a few months ago.
845
01:12:12,640 --> 01:12:13,800
And a man is a man.
846
01:12:14,920 --> 01:12:16,480
So we started having sex.
847
01:12:19,240 --> 01:12:21,040
But nobody at school could know.
848
01:12:31,040 --> 01:12:33,480
I only told Yuri and Luis.
849
01:12:35,840 --> 01:12:37,080
But why would I kill her?
850
01:13:12,200 --> 01:13:13,200
Come here.
851
01:13:15,320 --> 01:13:16,160
Are you crazy?
852
01:13:32,320 --> 01:13:35,560
We were there in her room
853
01:13:36,120 --> 01:13:37,160
getting hot.
854
01:13:55,080 --> 01:13:56,920
What? You want me to swallow that?
855
01:13:58,440 --> 01:14:00,320
Then tell those two
to get out of my house.
856
01:14:01,800 --> 01:14:02,840
Get the fuck out.
857
01:14:03,560 --> 01:14:04,400
You, too.
858
01:14:06,240 --> 01:14:07,320
Get out of my house!
859
01:14:08,040 --> 01:14:09,880
Leave. Get out.
860
01:14:11,080 --> 01:14:12,080
Leave.
861
01:14:13,800 --> 01:14:14,840
Leave me alone.
862
01:14:17,880 --> 01:14:20,600
But she was drunk and had taken pills.
863
01:14:21,360 --> 01:14:22,720
When we left, around ten,
864
01:14:24,720 --> 01:14:28,120
Yuri and Luis took the 15
and I took the 174
865
01:14:28,840 --> 01:14:30,320
which stops closer to my house.
866
01:14:32,760 --> 01:14:34,640
And that's it. Nothing else.
867
01:14:35,680 --> 01:14:37,520
But you guys didn't tell anyone.
868
01:14:38,480 --> 01:14:39,600
Because we were scared.
869
01:14:40,600 --> 01:14:42,640
And we thought it was better...
870
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
That it was better to keep quiet.
To stay out of trouble.
871
01:14:48,480 --> 01:14:50,200
But that's what happened. I swear.
872
01:14:56,400 --> 01:14:58,440
I asked for her
and they said she didn't go to work.
873
01:15:00,160 --> 01:15:01,400
But she's not sick, right?
874
01:15:03,240 --> 01:15:04,800
Okay, tell Karina I called.
875
01:15:06,080 --> 01:15:06,960
Thanks.
876
01:15:09,720 --> 01:15:11,000
And the lab results?
877
01:15:12,080 --> 01:15:13,120
They're not in yet.
878
01:15:14,120 --> 01:15:15,160
We have nothing.
879
01:15:16,000 --> 01:15:18,240
Lázaro's friends
said they partied for a while
880
01:15:18,320 --> 01:15:20,320
but she got drunk and kicked them out.
881
01:15:21,480 --> 01:15:23,000
They left around ten.
882
01:15:23,960 --> 01:15:25,400
Yeah, but that means nothing.
883
01:15:25,480 --> 01:15:27,080
They could be protecting each other.
884
01:15:27,360 --> 01:15:28,400
Or Lázaro went back alone.
885
01:15:28,880 --> 01:15:30,280
You know what they said?
886
01:15:31,600 --> 01:15:34,120
That Lissette was giving Lázaro
test answers.
887
01:15:34,720 --> 01:15:37,280
And he sold them
for five pesos a question.
888
01:15:37,360 --> 01:15:39,320
Smart kid?
889
01:15:39,400 --> 01:15:42,040
If that's true,
killing her makes no sense.
890
01:15:42,120 --> 01:15:44,040
Lissette was his goose
that laid golden eggs.
891
01:15:44,440 --> 01:15:45,280
But I think--
892
01:15:50,920 --> 01:15:51,800
Yeah?
893
01:15:53,000 --> 01:15:53,920
Candito.
894
01:15:54,920 --> 01:15:55,880
No, tell me.
895
01:15:59,520 --> 01:16:00,480
Okay, I'm on my way.
896
01:16:04,040 --> 01:16:04,880
I'll be right back.
897
01:16:05,840 --> 01:16:07,600
-What's up?
-Squeeze the guys in the lab.
898
01:16:09,720 --> 01:16:10,720
Okay.
899
01:16:32,080 --> 01:16:35,640
Man, that dead kid has my head spinning.
900
01:16:36,720 --> 01:16:37,920
You think he was murdered?
901
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
Look, Conde.
902
01:16:46,200 --> 01:16:48,040
The guy who runs the drugs
in the neighborhood
903
01:16:48,120 --> 01:16:49,200
is called the Gardener.
904
01:16:50,560 --> 01:16:52,440
He lives in a building
that looks like a beehive
905
01:16:52,520 --> 01:16:54,560
on Santos Suárez Street. On the top floor.
906
01:16:56,000 --> 01:16:57,800
His right hand is a guy named Tony.
907
01:16:58,320 --> 01:17:01,640
A huge black motherfucker
who has it in for me.
908
01:17:06,560 --> 01:17:09,000
I'm not a snitch, Conde.
I couldn't leave it alone.
909
01:17:10,760 --> 01:17:11,600
And I'm positive
910
01:17:12,400 --> 01:17:14,640
someone's protecting the Gardener.
911
01:17:16,360 --> 01:17:17,640
Who? I don't know.
912
01:17:18,720 --> 01:17:20,040
But someone's taking care of him.
913
01:17:20,560 --> 01:17:23,360
Damn it, Red. This is some heavy shit.
914
01:17:27,600 --> 01:17:28,640
Look,
915
01:17:28,920 --> 01:17:31,600
disappear for a while
and get some fresh air.
916
01:17:32,800 --> 01:17:34,960
If there's any trouble, call me.
917
01:17:52,200 --> 01:17:53,200
What's up, Red?
918
01:17:54,160 --> 01:17:55,160
Talking to the fuzz?
919
01:18:08,040 --> 01:18:09,280
Turn around, back to the bar.
920
01:18:10,160 --> 01:18:11,160
Move it.
921
01:18:18,920 --> 01:18:20,440
Hey, where's Candito?
922
01:18:21,400 --> 01:18:22,680
He left after you with--
923
01:18:22,840 --> 01:18:24,040
With a black bald guy?
924
01:18:24,560 --> 01:18:26,280
-Yeah.
-Son of a bitch.
925
01:18:26,360 --> 01:18:27,360
Fuck!
926
01:18:34,640 --> 01:18:36,720
Cicerón. We've got the boss.
927
01:18:37,160 --> 01:18:39,720
They call him the Gardener.
But we have to pick him up right now.
928
01:18:39,800 --> 01:18:41,640
-What?
-Right now, let's go!
929
01:18:41,720 --> 01:18:43,440
Come on, Fabricio, let's go.
930
01:18:44,200 --> 01:18:45,920
Captain, I need to go with you.
931
01:18:46,520 --> 01:18:48,600
I didn't want to say this
in front of Fabricio,
932
01:18:48,680 --> 01:18:50,280
but the bastards have a friend of mine
933
01:18:50,360 --> 01:18:52,680
who told me about the Russian
and the Gardener.
934
01:18:54,880 --> 01:18:56,240
I understand. Let's go.
935
01:19:47,400 --> 01:19:49,120
Get inside!
936
01:19:53,160 --> 01:19:54,120
Watch out!
937
01:22:11,360 --> 01:22:12,840
Take it easy, man.
938
01:22:13,440 --> 01:22:14,480
Take it easy.
939
01:22:17,640 --> 01:22:19,200
Don't make things harder for yourself.
940
01:22:20,240 --> 01:22:22,080
It's okay. Look.
941
01:22:26,800 --> 01:22:28,040
There.
942
01:22:32,800 --> 01:22:33,880
Get him out of the tub.
943
01:22:35,000 --> 01:22:35,960
It's okay.
944
01:22:43,040 --> 01:22:43,880
Damn it, Red.
945
01:22:47,040 --> 01:22:48,000
Red!
946
01:22:50,600 --> 01:22:52,320
Don't die on me, damn it.
947
01:22:56,200 --> 01:22:57,400
Don't die, Red.
948
01:22:58,720 --> 01:22:59,720
Don't do this to me.
949
01:23:08,400 --> 01:23:10,400
You scared the shit out of me.
950
01:23:21,680 --> 01:23:22,680
Here you go.
951
01:23:28,080 --> 01:23:29,080
Conde.
952
01:23:41,520 --> 01:23:42,520
Okay, Lázaro.
953
01:23:44,520 --> 01:23:45,520
Everything is cleared up.
954
01:23:47,680 --> 01:23:49,400
The semen in Lissette's vagina
955
01:23:50,280 --> 01:23:51,160
is yours.
956
01:23:52,400 --> 01:23:53,480
Are you listening?
957
01:23:54,400 --> 01:23:55,320
Yours.
958
01:23:56,200 --> 01:23:57,520
You went back alone.
959
01:23:58,200 --> 01:23:59,840
You slept with her and killed her.
960
01:24:00,440 --> 01:24:01,400
I didn't kill her.
961
01:24:01,880 --> 01:24:03,360
We went in the bedroom and we did it.
962
01:24:03,920 --> 01:24:04,760
Then I left.
963
01:24:04,840 --> 01:24:05,880
Ask Yuri.
964
01:24:08,200 --> 01:24:09,600
When did you eat the pizza?
965
01:24:14,120 --> 01:24:16,160
You went back alone. Right, Lázaro?
966
01:24:16,720 --> 01:24:18,960
They left, but you stayed.
967
01:24:19,800 --> 01:24:21,240
You went back with the pizza.
968
01:24:23,080 --> 01:24:24,280
I don't know about any pizza.
969
01:24:24,960 --> 01:24:27,160
I left with my friends and that's it.
970
01:24:28,080 --> 01:24:29,040
Look, Lázaro.
971
01:24:29,680 --> 01:24:33,600
There's a witness out there
who saw you go back to Lissette's.
972
01:24:38,520 --> 01:24:39,480
That's not true.
973
01:24:40,280 --> 01:24:42,080
-I didn't go back.
-Yes, Lázaro.
974
01:24:42,160 --> 01:24:44,840
You bought the pizza and went back alone.
975
01:24:44,920 --> 01:24:46,600
I didn't go back alone.
I left with my friends.
976
01:24:46,680 --> 01:24:48,320
The old man saw you, damn it!
977
01:24:51,560 --> 01:24:52,800
Lissette's neighbor
978
01:24:53,680 --> 01:24:56,880
takes out the trash every night at 11:00.
979
01:24:58,200 --> 01:24:59,400
And he just recognized you.
980
01:25:02,280 --> 01:25:04,360
You went back to kill her, didn't you?
981
01:25:09,840 --> 01:25:10,840
No.
982
01:25:15,840 --> 01:25:17,040
No, that's not what happened.
983
01:25:25,240 --> 01:25:26,840
The party's over, get out.
984
01:25:27,920 --> 01:25:29,000
Get up and leave.
985
01:25:29,720 --> 01:25:30,720
I don't want anyone here.
986
01:25:34,800 --> 01:25:35,800
Come here, baby.
987
01:25:37,880 --> 01:25:39,640
Are you going to do what I asked?
988
01:25:39,920 --> 01:25:41,720
I told you to forget the exams.
989
01:25:42,560 --> 01:25:43,800
You think I'm stupid?
990
01:25:44,920 --> 01:25:46,400
Why stupid?
991
01:25:47,880 --> 01:25:50,040
I heard you're making money
off the answers.
992
01:25:50,800 --> 01:25:51,920
Forget it, Lázaro.
993
01:25:52,320 --> 01:25:54,120
I won't risk my job for a brat like you.
994
01:25:54,360 --> 01:25:57,400
Come here. Take it easy, Lissette.
Take it easy.
995
01:25:58,200 --> 01:26:00,280
You're going too far. Men deserve respect.
996
01:26:05,040 --> 01:26:06,000
Men?
997
01:26:06,320 --> 01:26:08,240
You think having a big dick...
998
01:26:09,200 --> 01:26:11,680
Oh, my son. You can't even wipe your ass.
999
01:26:14,520 --> 01:26:15,720
It was all her fault.
1000
01:26:16,280 --> 01:26:17,120
Let me go!
1001
01:26:19,000 --> 01:26:21,560
You're going to give me
those fucking test answers.
1002
01:26:21,640 --> 01:26:22,640
You hear?
1003
01:26:22,720 --> 01:26:24,560
-You got it? I'm a man.
-Let go of me!
1004
01:26:24,640 --> 01:26:27,360
Get your hands off me! Help!
Somebody help me!
1005
01:26:27,440 --> 01:26:28,560
Shut the fuck up!
1006
01:26:35,800 --> 01:26:37,160
-Don't touch me!
-Shut up!
1007
01:27:18,240 --> 01:27:19,360
I tried to revive her.
1008
01:27:21,280 --> 01:27:22,120
I swear.
1009
01:27:27,480 --> 01:27:28,600
I didn't want to.
1010
01:27:34,480 --> 01:27:35,720
What else could you expect?
1011
01:27:36,640 --> 01:27:40,440
I hate to say it, Conde,
but I have to admit you did a great job.
1012
01:27:41,400 --> 01:27:43,600
As usual, in your own way.
1013
01:27:45,560 --> 01:27:49,360
Contreras and Cicerón
already informed me about the case.
1014
01:27:49,920 --> 01:27:50,840
And the drugs?
1015
01:27:51,360 --> 01:27:53,240
We have to trace all that shit
back to the source.
1016
01:27:53,720 --> 01:27:55,480
But that's not your case anymore.
1017
01:27:56,120 --> 01:27:57,200
That's our problem.
1018
01:27:58,040 --> 01:27:59,680
-How's your friend?
-He'll live.
1019
01:28:00,240 --> 01:28:02,040
Now what I can't stop thinking about
1020
01:28:02,120 --> 01:28:04,400
is who fucking tipped off the Gardener.
1021
01:28:04,720 --> 01:28:06,000
He even left his man behind.
1022
01:28:06,360 --> 01:28:09,800
Of course, I can't interrogate him now.
Thanks to Fabricio.
1023
01:28:10,680 --> 01:28:12,600
Conde, Fabricio saved your life.
1024
01:28:12,680 --> 01:28:14,040
You really believe that?
1025
01:28:14,640 --> 01:28:17,120
I think the Gardener has friends
in high places.
1026
01:28:18,880 --> 01:28:21,400
I'm sorry, Major,
but I can't allow the lieutenant
1027
01:28:21,480 --> 01:28:23,280
to question the integrity
of one of my men.
1028
01:28:23,840 --> 01:28:24,840
Major, I'm only saying--
1029
01:28:24,920 --> 01:28:26,120
Don't Major me!
1030
01:28:28,600 --> 01:28:29,680
You're pushing it.
1031
01:28:31,000 --> 01:28:32,520
You do what I say here.
1032
01:28:33,280 --> 01:28:35,480
And you speak when I tell you.
1033
01:28:35,960 --> 01:28:38,200
Or one day I'll have to break your balls.
1034
01:29:06,040 --> 01:29:07,000
What are you doing here?
1035
01:29:08,360 --> 01:29:09,360
Are you alone?
1036
01:29:11,960 --> 01:29:13,200
Come in.
1037
01:29:23,600 --> 01:29:24,720
What happened yesterday?
1038
01:29:25,120 --> 01:29:26,120
Was there a problem?
1039
01:29:29,560 --> 01:29:32,120
Your phone got cut off, an earthquake...
1040
01:29:32,200 --> 01:29:33,920
I'll believe any excuse you come up with.
1041
01:29:35,960 --> 01:29:37,480
I don't have to explain myself to you.
1042
01:29:39,000 --> 01:29:40,760
Why did you ask about me
in the neighborhood?
1043
01:29:42,400 --> 01:29:44,720
It's my job.
I wanted to know what happened.
1044
01:29:47,080 --> 01:29:48,960
Nothing happened. I got a call.
1045
01:29:50,200 --> 01:29:51,200
But we were meeting.
1046
01:29:52,880 --> 01:29:54,040
A call from my husband.
1047
01:29:55,800 --> 01:29:56,920
Your husband?
1048
01:29:59,280 --> 01:30:00,360
What are you trying to say?
1049
01:30:01,720 --> 01:30:04,240
My husband gets back tomorrow.
He's a doctor, he's in Venezuela.
1050
01:30:04,720 --> 01:30:07,440
He called two days ago.
They're sending him back early.
1051
01:30:08,720 --> 01:30:10,760
I didn't have the courage to tell you
the other day.
1052
01:30:12,160 --> 01:30:14,240
But I thought you were separated.
1053
01:30:15,800 --> 01:30:17,800
Mario, don't make things even harder.
1054
01:30:19,400 --> 01:30:21,360
I don't know
why I started this madness with you.
1055
01:30:22,240 --> 01:30:24,360
I was having problems with my husband
and I liked you.
1056
01:30:25,480 --> 01:30:27,520
I think I needed to sleep
with another man.
1057
01:30:30,040 --> 01:30:31,320
But I picked the worst of all.
1058
01:30:37,440 --> 01:30:38,440
I'm the worst?
1059
01:30:41,120 --> 01:30:42,280
You fall in love, Mario.
1060
01:30:46,800 --> 01:30:47,800
Well, then?
1061
01:30:50,320 --> 01:30:51,320
Nothing.
1062
01:30:55,320 --> 01:30:57,160
I'm going home, back to my life.
1063
01:31:00,840 --> 01:31:02,400
But I don't regret what happened.
1064
01:31:05,560 --> 01:31:06,800
I wish you could forgive me.
1065
01:31:08,440 --> 01:31:09,280
Do you care?
1066
01:31:09,360 --> 01:31:10,200
Yes.
1067
01:31:11,280 --> 01:31:12,280
I care.
1068
01:31:36,760 --> 01:31:39,320
If you ever need to change a flat tire,
let me know.
1069
01:31:41,560 --> 01:31:43,000
Fixing disasters is my specialty.
1070
01:32:02,560 --> 01:32:03,960
I'm leaving, damn it.
1071
01:32:04,480 --> 01:32:05,480
No, you're not.
1072
01:32:06,040 --> 01:32:08,280
You're nuts.
You can't leave like this, damn it.
1073
01:32:09,120 --> 01:32:10,880
-Yeah, kid.
-No.
1074
01:32:11,160 --> 01:32:14,480
I'm going to die alone like a stray dog.
1075
01:32:14,560 --> 01:32:16,440
But I'll tell you something.
1076
01:32:17,200 --> 01:32:19,480
I fucking love you, man.
1077
01:32:19,960 --> 01:32:21,600
Because you're my brother.
1078
01:32:22,280 --> 01:32:24,720
You're Skinny and you're my brother.
1079
01:32:26,520 --> 01:32:29,160
Oh, man. Don't start crying on me now.
1080
01:32:29,240 --> 01:32:31,160
If you cry, you'll make me cry, too.
1081
01:32:31,720 --> 01:32:33,840
Then cry, damn it. Cry.
1082
01:32:35,280 --> 01:32:37,120
I can't fucking stop.
1083
01:32:50,640 --> 01:32:51,880
What are we?
1084
01:32:52,600 --> 01:32:54,200
Two old drunk ladies.
75560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.