All language subtitles for Four.Seasons.In.Havana.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:15,160 --> 00:01:16,400 You need help? 3 00:01:25,960 --> 00:01:27,840 They're the winds of Lent. 4 00:02:17,480 --> 00:02:19,360 You're going to Matanzas in this lemon? 5 00:02:19,960 --> 00:02:21,560 Hey, don't call my Chevy a lemon. 6 00:02:23,920 --> 00:02:25,000 What's in Matanzas? 7 00:02:25,080 --> 00:02:26,920 I'm inspecting a fertilizer factory. 8 00:02:27,520 --> 00:02:28,680 I'm an engineer. 9 00:02:29,400 --> 00:02:32,000 And I'm glad you showed up, because I'm a lousy mechanic. 10 00:02:32,880 --> 00:02:34,000 When are you coming back? 11 00:02:34,440 --> 00:02:35,760 It depends on the job. 12 00:02:38,040 --> 00:02:39,480 What are you, a cop? 13 00:02:42,400 --> 00:02:44,640 I must be going blind if I've never seen you before. 14 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 You live around here? 15 00:02:47,440 --> 00:02:49,520 Yes. Well, no. My mom lives here. 16 00:02:51,720 --> 00:02:54,080 I'm separated and only just came back. 17 00:02:56,040 --> 00:02:57,000 Separated? 18 00:03:11,080 --> 00:03:12,120 Let me go, you bastard! 19 00:03:52,120 --> 00:03:53,200 There, on the corner. 20 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 Well, I'm totally divorced. 21 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 No commitments. 22 00:04:03,800 --> 00:04:05,280 No car, no dog... 23 00:04:05,880 --> 00:04:08,160 Well, I have a fighter fish named Rufino. 24 00:04:09,080 --> 00:04:11,880 I have tons of books and plenty of friends. 25 00:04:12,400 --> 00:04:14,440 Particularly one who lives near your mom. 26 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 And yes. 27 00:04:18,079 --> 00:04:19,200 Actually... 28 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 I'm a cop. 29 00:06:28,520 --> 00:06:29,760 What happened, Fabricio? 30 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 Conde! 31 00:06:32,280 --> 00:06:33,440 Get over here. 32 00:06:34,120 --> 00:06:36,520 I see Fabricio is still an asshole. 33 00:06:37,520 --> 00:06:40,520 Here. A high school teacher at La Víbora. 34 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 She was killed last night. 35 00:06:43,440 --> 00:06:45,000 La Víbora High School? 36 00:06:45,560 --> 00:06:47,360 She was strangled right here in her apartment. 37 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 First they beat her up. 38 00:06:49,760 --> 00:06:51,240 It looks like they raped her. 39 00:06:52,000 --> 00:06:53,680 Go on, get moving. 40 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 And listen closely to what I'm about to say, Conde. 41 00:06:58,280 --> 00:07:00,280 I don't want any complaining. 42 00:07:01,040 --> 00:07:03,000 No drinking and no bullshit. 43 00:07:03,640 --> 00:07:04,840 Go on. 44 00:07:08,240 --> 00:07:09,920 This fucking sucks. 45 00:07:23,560 --> 00:07:25,680 I don't know why they assigned me this case. 46 00:07:27,040 --> 00:07:28,280 I hate rape cases. 47 00:07:28,360 --> 00:07:30,440 Who the hell likes them, Manolo? 48 00:07:32,040 --> 00:07:32,960 You finally showed up. 49 00:07:34,160 --> 00:07:35,520 You guys can't live without me? 50 00:09:05,200 --> 00:09:06,280 What did you find? 51 00:09:06,920 --> 00:09:08,800 This clean little envelope with methamphetamine 52 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 in a very dirty place. 53 00:09:11,520 --> 00:09:13,960 Come on, Manolo. I want to finish quickly. 54 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 They found a used condom in the bathroom. 55 00:09:17,280 --> 00:09:19,120 And marijuana in the ashtray. 56 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 Good start. 57 00:09:21,320 --> 00:09:23,320 Sex, drugs, violence... 58 00:09:23,640 --> 00:09:24,760 The bed smelled like rum. 59 00:09:24,840 --> 00:09:27,320 The girl's name was Lissette Núñez Delgado. 60 00:09:28,280 --> 00:09:30,160 It doesn't look like she was problematic. 61 00:09:30,640 --> 00:09:33,120 On the contrary, she joined student organizations 62 00:09:33,800 --> 00:09:35,000 and youth groups. 63 00:09:35,760 --> 00:09:36,600 What else? 64 00:09:37,320 --> 00:09:40,040 In the kitchen, two empty bottles of rum and four glasses. 65 00:09:40,400 --> 00:09:41,640 And it was all clean. 66 00:09:43,400 --> 00:09:46,080 She could have washed the glasses. But the bottles? 67 00:09:46,640 --> 00:09:47,480 Right. 68 00:09:47,960 --> 00:09:49,480 They tried to wipe the prints. 69 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 They botched the job. 70 00:10:08,760 --> 00:10:09,960 Very nice furniture. 71 00:10:11,240 --> 00:10:12,160 I made it myself. 72 00:10:12,240 --> 00:10:13,720 Yeah, but these aren't the best. 73 00:10:14,760 --> 00:10:17,720 I made furniture for millionaires. 74 00:10:18,320 --> 00:10:21,800 God knows where it ended up after they fled. 75 00:10:21,880 --> 00:10:23,520 If it's good, someone has it. 76 00:10:24,240 --> 00:10:26,000 -So don't worry. -No. 77 00:10:26,560 --> 00:10:29,200 My biggest worry at my age is peeing right. 78 00:10:29,880 --> 00:10:31,920 Juan, you said you heard music 79 00:10:32,000 --> 00:10:34,200 and noise upstairs last night, is that right? 80 00:10:35,920 --> 00:10:37,120 Did you see anyone go up? 81 00:10:37,240 --> 00:10:38,080 Well, yes. 82 00:10:38,760 --> 00:10:41,280 I was taking out the trash. 83 00:10:41,840 --> 00:10:43,640 I take out the trash at night. 84 00:10:44,400 --> 00:10:48,040 And there was a kid in front of me who looked familiar. 85 00:10:49,000 --> 00:10:52,040 But since it was dark on the stairs, I couldn't see him. 86 00:10:52,280 --> 00:10:53,680 But I know from the smell 87 00:10:54,240 --> 00:10:55,280 he was carrying pizzas. 88 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 Did you see any of the people who visited Lissette? 89 00:10:59,600 --> 00:11:00,720 I'll tell you one thing. 90 00:11:01,200 --> 00:11:02,160 A few days ago, 91 00:11:03,200 --> 00:11:06,400 I saw an older man. 92 00:11:06,920 --> 00:11:08,360 He could have been family. 93 00:11:08,920 --> 00:11:10,120 Can you identify him? 94 00:11:10,320 --> 00:11:11,440 Or the kid last night? 95 00:11:12,920 --> 00:11:14,640 I don't trust my vision anymore. 96 00:11:41,560 --> 00:11:43,800 I haven't been here in a thousand years. 97 00:11:45,240 --> 00:11:46,560 It feels like another lifetime. 98 00:11:59,160 --> 00:12:00,920 Don't tell me you're scared of the principal's office. 99 00:12:01,000 --> 00:12:03,080 It doesn't exactly bring back good memories. 100 00:12:03,800 --> 00:12:05,040 Everyone has their own trauma. 101 00:12:05,120 --> 00:12:07,480 That's why you're going to see the principal 102 00:12:07,560 --> 00:12:09,000 and I'm going to take a look around. 103 00:12:10,200 --> 00:12:12,080 You always give me the hardest job. 104 00:12:12,680 --> 00:12:13,640 VIBORA INSTITUTE 105 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 Okay. 106 00:13:10,640 --> 00:13:13,360 The truth is, when Lissette started working here, 107 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 I had a problem with it. 108 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Why? 109 00:13:17,880 --> 00:13:19,440 Because she seemed too immature. 110 00:13:20,120 --> 00:13:22,080 The way she treated the students. 111 00:13:22,160 --> 00:13:24,200 You know what it's like to run a high school? 112 00:13:25,200 --> 00:13:29,640 It's not easy facing a classroom full of 15 and 16-year-olds. 113 00:13:30,440 --> 00:13:32,200 They don't care about anything. 114 00:13:32,280 --> 00:13:35,520 Only Adidas, sex, screwing around-- 115 00:13:35,600 --> 00:13:37,440 Do you know if Lissette took drugs? 116 00:13:38,200 --> 00:13:39,520 -Drugs? -No. 117 00:13:41,280 --> 00:13:42,680 Look, Officer. 118 00:13:42,880 --> 00:13:44,880 We're talking about a serious person. 119 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 You can be sure of that. 120 00:13:48,280 --> 00:13:49,480 What about her private life? 121 00:13:50,040 --> 00:13:52,000 Lissette was a modern young woman. 122 00:13:53,040 --> 00:13:56,040 She had a fight with her boyfriend Pupi, a couple months ago. 123 00:13:57,440 --> 00:13:59,040 But he was still into her. 124 00:14:00,400 --> 00:14:04,080 So I wasn't surprised to see him here on his motorcycle two days ago. 125 00:14:04,800 --> 00:14:06,640 Two days ago? Are you sure? 126 00:14:06,720 --> 00:14:08,960 I saw them ride away together. 127 00:14:14,160 --> 00:14:16,240 Keep smoking, I'm not a teacher. 128 00:14:16,560 --> 00:14:18,280 I came to smoke, too. Want one? 129 00:14:18,360 --> 00:14:19,360 No, thank you. 130 00:14:25,760 --> 00:14:28,480 Were any of you in Lissette's class? 131 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 I'm a police officer. 132 00:14:37,680 --> 00:14:40,880 As you can imagine, I'm investigating her death. 133 00:14:54,400 --> 00:14:56,760 It looks like nobody was in her class. 134 00:14:58,160 --> 00:14:59,320 You weren't in her class, either? 135 00:15:00,400 --> 00:15:01,360 Yes. 136 00:15:02,480 --> 00:15:03,560 Is it true she was killed? 137 00:15:07,280 --> 00:15:09,520 What was she like? As a teacher, I mean. 138 00:15:12,320 --> 00:15:13,320 Is this an interrogation? 139 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 No. 140 00:15:16,000 --> 00:15:18,200 This is just a conversation in a high school bathroom. 141 00:15:20,840 --> 00:15:22,840 I used to smoke in here, too. 142 00:15:22,920 --> 00:15:24,080 Like you do now. 143 00:15:30,160 --> 00:15:31,680 Some things never change. 144 00:15:37,080 --> 00:15:38,240 What's your name? 145 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Me? 146 00:15:40,440 --> 00:15:41,440 José Luis. 147 00:15:43,520 --> 00:15:44,520 José Luis Ferrer. 148 00:15:54,200 --> 00:15:55,680 Where were you, man? 149 00:15:56,200 --> 00:15:58,320 We have to find a guy named Pupi on Santos Suárez. 150 00:15:58,480 --> 00:15:59,560 He was Lissette's boyfriend 151 00:15:59,640 --> 00:16:02,400 and they were seen riding away together the day before she was killed. 152 00:16:02,720 --> 00:16:04,560 Pupi from Santos Suárez? 153 00:16:16,880 --> 00:16:18,080 What happened here? 154 00:16:20,960 --> 00:16:22,280 Stop here for a second, Manolo. 155 00:16:26,680 --> 00:16:28,920 -I'll kick your ass, you bastard! -Hey, what did he do? 156 00:16:29,480 --> 00:16:31,600 -What do you care? Are you family? -Let me go, damn it! 157 00:16:31,680 --> 00:16:33,000 Lieutenant. Calm down! 158 00:16:33,080 --> 00:16:34,440 He almost killed that other guy. 159 00:16:34,560 --> 00:16:37,360 We'll take him with us. We've been looking for him. 160 00:16:37,440 --> 00:16:39,520 -But Lieutenant-- -It's okay. Leave him to me. 161 00:16:40,320 --> 00:16:42,000 We've been following this case. 162 00:16:42,280 --> 00:16:43,800 Take the other guy to the hospital. 163 00:16:44,760 --> 00:16:46,160 Let me go! Faggot! 164 00:16:46,240 --> 00:16:47,400 Damn it, Red. 165 00:16:47,800 --> 00:16:49,960 We're a thousand years old and the same bullshit? 166 00:16:54,320 --> 00:16:55,320 Stay there. 167 00:17:04,400 --> 00:17:07,720 Candito, do you know a guy named Pupi 168 00:17:08,319 --> 00:17:10,839 who rides one of those motorcycles brought in years ago from Germany? 169 00:17:10,920 --> 00:17:12,319 I hear he lives nearby. 170 00:17:12,680 --> 00:17:13,800 Never heard of him. 171 00:17:14,960 --> 00:17:17,000 A teacher at our high school was killed. 172 00:17:18,040 --> 00:17:18,960 No shit. 173 00:17:19,040 --> 00:17:21,800 A young girl. Apparently this guy was with her. 174 00:17:23,079 --> 00:17:24,400 Well, I don't know any Pupi. 175 00:17:24,480 --> 00:17:27,280 But I know a group of guys who race motorcycles down that old road 176 00:17:27,359 --> 00:17:29,720 where we used to play ball, remember? 177 00:17:30,280 --> 00:17:31,360 And drugs? 178 00:17:32,120 --> 00:17:33,800 Do you know if they sell any of that shit? 179 00:17:34,360 --> 00:17:36,280 I don't know. But probably. 180 00:17:37,360 --> 00:17:39,880 They found marijuana and methamphetamines in her apartment-- 181 00:17:40,440 --> 00:17:41,640 Take these off, bro. 182 00:17:43,320 --> 00:17:45,800 Candito, I need you to help me out. 183 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 I can't stand the idea of those bastards selling drugs in our high school. 184 00:17:52,000 --> 00:17:53,880 Conde, do you know what you're asking me to do? 185 00:17:55,560 --> 00:17:57,440 -I'm not a snitch. -Damn it, Red. 186 00:17:57,840 --> 00:18:00,520 She was raped, strangled, and beat up. 187 00:18:02,560 --> 00:18:05,400 All I'm asking is for you to keep your ears open. 188 00:18:08,320 --> 00:18:09,560 All right. 189 00:18:14,320 --> 00:18:17,160 Take off his cuffs and take him home. I'll meet you at the station. 190 00:18:17,720 --> 00:18:19,240 Why do I have to do everything? 191 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 The captain gives orders. 192 00:18:21,720 --> 00:18:23,280 Hey, "lieutenant." And you're crazy. 193 00:19:04,640 --> 00:19:07,000 Hello. Are you lost or what? 194 00:19:08,160 --> 00:19:09,760 I need to see the Gardener. 195 00:19:11,160 --> 00:19:12,640 Tell him Red wants to see him. 196 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 I'll be right back. 197 00:19:43,920 --> 00:19:47,080 Talk to my mother, she likes it. 198 00:19:47,160 --> 00:19:51,120 Jose, this is the best ajiaco we've ever tasted. 199 00:19:51,200 --> 00:19:52,880 Really? You see? 200 00:19:53,280 --> 00:19:56,120 Don't worry about doing the dishes, we'll take care of it. 201 00:19:56,320 --> 00:19:58,600 Yes, but be careful with the plates. 202 00:19:58,680 --> 00:19:59,920 I know you guys. 203 00:20:02,520 --> 00:20:03,680 I'll help you. 204 00:20:04,160 --> 00:20:05,160 Jose. 205 00:20:05,400 --> 00:20:08,600 Do you know a redhead named Karina who lives nearby? 206 00:20:09,880 --> 00:20:10,880 Karina? 207 00:20:11,440 --> 00:20:12,520 Doesn't ring a bell. 208 00:20:12,600 --> 00:20:14,880 That's weird. Everyone knows everyone around here. 209 00:20:17,600 --> 00:20:19,840 Gardener, you know I had to change businesses because-- 210 00:20:19,920 --> 00:20:20,920 Yeah. 211 00:20:22,120 --> 00:20:23,160 You don't bring me beef anymore. 212 00:20:23,720 --> 00:20:25,040 Business was really bad. 213 00:20:26,560 --> 00:20:30,240 Now I'm making sandals for women, but things are really fucking shitty. 214 00:20:30,320 --> 00:20:31,920 Maybe I could sell to you wholesale. 215 00:20:35,000 --> 00:20:36,480 I'll give you a special price. 216 00:20:39,680 --> 00:20:40,920 Is that why you came to see me? 217 00:20:44,880 --> 00:20:47,000 -You want in the business? -No way. 218 00:20:47,080 --> 00:20:49,400 -Well, then? -You know it's not my thing. 219 00:20:49,480 --> 00:20:51,680 I'm grateful, but it's not my thing. 220 00:20:52,360 --> 00:20:54,080 But since you brought it up, 221 00:20:54,840 --> 00:20:55,720 I have to talk to you. 222 00:20:59,000 --> 00:21:00,160 But... 223 00:21:01,560 --> 00:21:02,600 in private. 224 00:21:14,720 --> 00:21:15,560 Spit it out. 225 00:21:15,640 --> 00:21:18,360 I don't know why the drugs surprise you. 226 00:21:18,440 --> 00:21:20,520 He's a cop in Cuba, damn it. 227 00:21:20,600 --> 00:21:22,240 Yeah, but methamphetamine. 228 00:21:22,320 --> 00:21:24,200 In our day there wasn't even marijuana. 229 00:21:24,280 --> 00:21:25,240 What? 230 00:21:25,320 --> 00:21:27,160 Okay, there was. But we weren't into that stuff. 231 00:21:27,240 --> 00:21:29,560 -Whatever. -It was another time. 232 00:21:29,640 --> 00:21:32,120 Maybe we were more romantic, I don't know. 233 00:21:32,200 --> 00:21:33,280 But they were hard on us. 234 00:21:33,360 --> 00:21:34,960 What about the hippies? 235 00:21:35,040 --> 00:21:37,560 For having long hair and talking about free love 236 00:21:37,640 --> 00:21:40,600 they made them serve in the military or plant sweet potatoes. 237 00:21:40,680 --> 00:21:42,920 And when we got caught listening to American music, 238 00:21:43,000 --> 00:21:44,160 what were we accused of? 239 00:21:44,240 --> 00:21:45,480 -Ideological... -Subversion. 240 00:21:45,560 --> 00:21:47,680 Yeah, but it was for our own good. 241 00:21:47,760 --> 00:21:50,080 So we would have a better future, damn it. 242 00:21:50,160 --> 00:21:51,520 -A bright future. -Yeah. 243 00:21:51,600 --> 00:21:52,840 Very bright. 244 00:21:52,920 --> 00:21:55,960 A bright future that lasted eight hours and an eight-hour blackout. 245 00:21:57,880 --> 00:22:00,880 Look, man. I know you know more about this than me. 246 00:22:01,560 --> 00:22:02,840 But I want to tell you something. 247 00:22:03,400 --> 00:22:04,680 Watch out for your competition. 248 00:22:06,160 --> 00:22:09,880 I heard they're selling drugs at La Víbora High School. 249 00:22:11,040 --> 00:22:13,880 And if that's true, it can be bad for you. 250 00:22:16,480 --> 00:22:18,880 Look, Red. That's not my problem. 251 00:22:20,680 --> 00:22:23,560 I don't work the schools. That's a taboo here, you know that. 252 00:22:23,720 --> 00:22:25,040 That's what I thought. It seemed odd to me. 253 00:22:25,120 --> 00:22:27,040 But if someone is... 254 00:22:28,000 --> 00:22:29,040 You know. 255 00:22:29,480 --> 00:22:30,920 It could screw you over. 256 00:22:33,160 --> 00:22:34,240 Red, 257 00:22:35,800 --> 00:22:37,160 thanks for the heads-up. 258 00:22:40,600 --> 00:22:42,240 -I don't like that rat. -It's okay. 259 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 I've known him my whole life. He's clean. 260 00:22:44,400 --> 00:22:45,840 He's a good guy. He's fighting. 261 00:22:46,960 --> 00:22:48,000 Well, if you say so. 262 00:22:51,480 --> 00:22:54,240 Listen closely, Tony. You always screw up. 263 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Find out if the new kid, the one from La Víbora High School, 264 00:22:59,560 --> 00:23:02,720 is cutting my material and selling it at the school. 265 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 No, hold on. 266 00:23:04,120 --> 00:23:07,360 I warned that kid not to sell at the school, Gardener. 267 00:23:07,440 --> 00:23:09,120 -And he's not stupid. -Exactly. 268 00:23:11,600 --> 00:23:12,840 He might be fucking us over. 269 00:23:18,600 --> 00:23:23,160 You know what my philosophy professor at university used to say? 270 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 He said it over and over again. 271 00:23:27,840 --> 00:23:30,880 That we were a lost generation. 272 00:23:33,160 --> 00:23:34,920 What we were is a fucked up generation. 273 00:23:35,000 --> 00:23:36,080 What the fuck. 274 00:23:36,160 --> 00:23:39,240 Andresito, stop, brother. It wasn't like that. 275 00:23:39,800 --> 00:23:41,240 You wanted to study medicine. 276 00:23:42,240 --> 00:23:44,360 And you became a doctor. And a very good one, by the way. 277 00:23:45,240 --> 00:23:48,200 Okay, you couldn't play baseball after that, but that was bad luck. 278 00:23:48,280 --> 00:23:51,240 Skinny, that's bullshit. There was always something we were supposed to do 279 00:23:51,320 --> 00:23:53,120 or some asshole telling us what to do. 280 00:23:53,200 --> 00:23:55,720 Don't bullshit me. 281 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 He's worse than me. 282 00:23:58,080 --> 00:23:59,680 Just let me listen to these animals. 283 00:24:00,120 --> 00:24:02,080 I love these bastards. 284 00:24:02,160 --> 00:24:04,880 Don't play dumb, you know you wanted to be a writer 285 00:24:04,960 --> 00:24:06,720 and you ended up being a cop. 286 00:24:06,800 --> 00:24:09,760 Andrés, buddy, give it a rest. You're drunk. 287 00:24:09,840 --> 00:24:12,640 Drunk my ass, damn it. Drunk my ass. 288 00:24:12,800 --> 00:24:16,520 Look at yourself, Skinny. You joined a war that wasn't yours 289 00:24:16,600 --> 00:24:19,480 and look what it got you. You think that doesn't hurt me? 290 00:24:19,560 --> 00:24:21,760 Well? What for? Because they said we would be better off. 291 00:24:21,840 --> 00:24:23,800 And now what the fuck are we, gentlemen? 292 00:24:23,880 --> 00:24:25,080 What the fuck are we? 293 00:24:35,480 --> 00:24:38,040 I don't remember who said it, but... 294 00:24:39,400 --> 00:24:41,400 Something is rotten in Denmark. 295 00:24:47,960 --> 00:24:50,720 Hey, have you told these two delinquents that you're in love 296 00:24:50,800 --> 00:24:52,480 and you've started writing again? 297 00:24:54,200 --> 00:24:55,960 -No. -Damn. 298 00:24:56,640 --> 00:24:59,520 Of course, that's why you looked weird to me. 299 00:24:59,840 --> 00:25:02,520 Good lord. We're in big trouble. 300 00:26:11,840 --> 00:26:14,720 STOP 301 00:26:27,680 --> 00:26:29,240 This is the time you get here? 302 00:26:31,200 --> 00:26:33,400 Have you bought a mirror to see your face in the morning? 303 00:26:34,520 --> 00:26:35,600 Take a look. 304 00:26:37,200 --> 00:26:38,480 How's the case going? 305 00:26:39,960 --> 00:26:40,880 Slowly. 306 00:26:40,960 --> 00:26:42,640 I asked you to make it fast. 307 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 Yeah, but it's going slowly. 308 00:26:44,000 --> 00:26:46,040 Then put both feet on the gas, Conde. 309 00:26:47,440 --> 00:26:49,240 Maruchi, bring some coffee. 310 00:26:51,200 --> 00:26:52,320 The good stuff. 311 00:26:57,240 --> 00:26:59,360 Lissette had a lot of alcohol in her blood. 312 00:27:01,040 --> 00:27:03,320 I can't confirm if she consumed any marijuana. 313 00:27:04,040 --> 00:27:05,560 But she did consume methamphetamine. 314 00:27:06,480 --> 00:27:08,120 Maybe they drugged her to rape her? 315 00:27:09,200 --> 00:27:10,200 It looks like there was no rape. 316 00:27:10,280 --> 00:27:11,440 But they said-- 317 00:27:11,520 --> 00:27:14,280 There was confusion because she was beaten up. 318 00:27:14,800 --> 00:27:17,480 And she did have sexual relations before her death. 319 00:27:17,560 --> 00:27:19,760 But nothing indicates forced penetration. 320 00:27:19,840 --> 00:27:21,640 And most importantly, 321 00:27:21,720 --> 00:27:23,840 the semen we found in her vagina 322 00:27:23,920 --> 00:27:26,280 doesn't match the sample from the condom found at the scene. 323 00:27:27,000 --> 00:27:28,920 You mean she was with two men? 324 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 At least two. 325 00:27:31,280 --> 00:27:35,000 The semen from the condom belongs to an older man with blood type A. 326 00:27:35,400 --> 00:27:38,120 The vagina, a younger man, type AB. 327 00:27:39,040 --> 00:27:40,200 The rest is in the report. 328 00:28:04,320 --> 00:28:05,200 Look. 329 00:28:07,280 --> 00:28:08,240 Tell me what you think. 330 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 Total crap. 331 00:28:14,000 --> 00:28:14,840 They're useless. 332 00:28:15,760 --> 00:28:17,080 What about Pupi? 333 00:28:17,840 --> 00:28:19,000 I can't find him. 334 00:28:19,080 --> 00:28:21,400 But I found out about when they hold those races. 335 00:28:22,200 --> 00:28:24,280 I also heard Pupi buys and sells motorcycles 336 00:28:24,360 --> 00:28:25,960 and anything else he can get his hands on. 337 00:28:26,040 --> 00:28:27,040 Damn. 338 00:28:27,880 --> 00:28:30,040 I'll put you up for Fastest Police Officer. 339 00:28:32,240 --> 00:28:34,600 And I'll tell the major to give you the case... 340 00:28:36,440 --> 00:28:39,440 so I can retire from this shit and fucking go home already. 341 00:28:40,440 --> 00:28:43,040 Look, take care of Pupi personally. 342 00:28:43,120 --> 00:28:44,520 And call me with any news. 343 00:28:44,840 --> 00:28:46,000 -Okay? -Fine. 344 00:28:46,560 --> 00:28:47,440 See you later. 345 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Julio. 346 00:28:51,760 --> 00:28:53,240 Do me a favor, give this to Roberto. 347 00:28:53,560 --> 00:28:55,080 Give me good news, Cicerón. 348 00:28:55,160 --> 00:28:56,440 Did you find out what I asked? 349 00:28:56,760 --> 00:29:00,200 Yes. The tests indicate that the marijuana in the girl's apartment 350 00:29:00,280 --> 00:29:02,640 is either Mexican or Nicaraguan. 351 00:29:03,560 --> 00:29:05,640 They caught two guys last month with packages 352 00:29:05,720 --> 00:29:07,000 and it looks like the same stuff. 353 00:29:07,560 --> 00:29:10,280 -And the meth? -We get all kinds of stuff. 354 00:29:10,360 --> 00:29:11,920 But don't worry. 355 00:29:12,200 --> 00:29:13,920 If anything turns up, 356 00:29:14,000 --> 00:29:15,760 I'll have Lieutenant Fabricio inform you. 357 00:29:15,840 --> 00:29:18,160 Fabricio? He's working with you? 358 00:29:18,240 --> 00:29:19,360 Yeah. Is there a problem? 359 00:29:20,240 --> 00:29:21,120 I don't have one. 360 00:29:22,200 --> 00:29:24,000 But he seems to have a problem with me. 361 00:29:24,720 --> 00:29:28,480 Conde, don't tell me you two still haven't buried the hatchet. 362 00:29:29,040 --> 00:29:30,360 Forget him. Move on. 363 00:29:30,440 --> 00:29:32,680 And quit clicking that pen, you're driving me nuts. 364 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Looking for something? 365 00:30:32,840 --> 00:30:34,040 Is Candito around? 366 00:30:35,080 --> 00:30:36,960 -Candito. -What? 367 00:30:37,520 --> 00:30:38,560 Someone here for you. 368 00:30:39,000 --> 00:30:40,200 I'll be right down. 369 00:30:42,320 --> 00:30:43,560 Conde, damn. 370 00:30:44,440 --> 00:30:45,440 Cuqui. 371 00:30:46,240 --> 00:30:47,200 Make some coffee. 372 00:30:49,720 --> 00:30:51,400 Red, she looks like too much for you. 373 00:30:52,280 --> 00:30:54,320 Why do you think I work my ass off? 374 00:30:55,320 --> 00:30:57,000 Stop making up new businesses. 375 00:30:57,080 --> 00:30:58,480 What businesses? 376 00:30:58,560 --> 00:31:01,120 I won't always be there to save your ass when things get hot. 377 00:31:01,680 --> 00:31:02,760 -Honey. -What? 378 00:31:02,840 --> 00:31:03,840 We're out of coffee. 379 00:31:03,920 --> 00:31:04,920 We're out? 380 00:31:05,360 --> 00:31:07,800 Go over to Petronila's house and buy two packs. 381 00:31:10,040 --> 00:31:10,880 And cover your tits. 382 00:31:11,280 --> 00:31:12,880 You'll give Conde a heart attack. 383 00:31:15,920 --> 00:31:18,240 So I heard you're in love again. 384 00:31:18,400 --> 00:31:20,240 Skinny has a big fucking mouth. 385 00:31:20,320 --> 00:31:22,440 -Does he? I know you. -What have you got? 386 00:31:23,600 --> 00:31:24,840 Did you find out anything? 387 00:31:28,120 --> 00:31:29,000 Conde, 388 00:31:29,560 --> 00:31:32,400 I'm dealing with people who don't even believe in their mothers. 389 00:31:34,240 --> 00:31:37,160 Red, you might think I'm using you, that I don't give a shit about you. 390 00:31:38,560 --> 00:31:41,120 And I might be an asshole for getting you involved. 391 00:31:41,880 --> 00:31:44,400 But they killed this girl, and I just can't... 392 00:31:46,320 --> 00:31:48,200 -Just forget it. -Hold on. 393 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 I've got something for you. 394 00:31:51,480 --> 00:31:53,600 The guy who runs the drugs around here 395 00:31:54,240 --> 00:31:55,840 has nothing to do with the high school. 396 00:31:56,240 --> 00:31:58,240 So look somewhere else. You got it? 397 00:31:59,760 --> 00:32:02,520 Honey, not even charities have coffee around here. 398 00:32:02,600 --> 00:32:04,960 Damn, there's no coffee in this country. 399 00:32:06,160 --> 00:32:08,240 Red, that girl is definitely too much for you. 400 00:32:22,720 --> 00:32:23,920 Come on boys, we're not stopping. 401 00:32:24,000 --> 00:32:26,560 The next race, Yuma against Vizco. 402 00:32:30,800 --> 00:32:31,640 Police! 403 00:32:54,400 --> 00:32:57,240 Damn, you have incredibly bad luck. 404 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 Hanging out with my friends isn't a crime. 405 00:33:01,880 --> 00:33:03,800 No, but gambling and racing motorcycles are. 406 00:33:04,800 --> 00:33:06,800 But don't worry, we'll talk about that another time. 407 00:33:06,880 --> 00:33:10,480 Right now we need to find Pupi. From Santos Suárez. So talk. 408 00:33:11,720 --> 00:33:14,880 I only know Pupi from buying spare parts from him. 409 00:33:15,440 --> 00:33:18,120 What a coincidence. That's exactly why we're looking for him. 410 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 You're going to Matanzas in this lemon? 411 00:34:01,600 --> 00:34:03,360 Hey, don't call my Chevy a lemon. 412 00:34:05,160 --> 00:34:06,440 When are you coming back? 413 00:34:07,080 --> 00:34:09,159 It depends on the job. Two or three days. 414 00:34:13,639 --> 00:34:14,880 You live around here? 415 00:34:14,960 --> 00:34:17,159 Yes. Well, no. My mom lives here. 416 00:34:18,199 --> 00:34:20,400 I'm separated and only just came back. 417 00:34:21,679 --> 00:34:22,840 Separated? 418 00:34:27,040 --> 00:34:29,080 I'm totally divorced. 419 00:34:32,760 --> 00:34:34,840 And yes, I'm a cop. 420 00:34:38,040 --> 00:34:39,719 You're lying to me. 421 00:34:53,679 --> 00:34:54,800 You're actually a writer. 422 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 I wish. 423 00:34:56,840 --> 00:34:57,880 But if I were, 424 00:34:58,520 --> 00:34:59,880 I'd want to be like him. 425 00:35:00,640 --> 00:35:02,560 That bastard Salinger. 426 00:35:03,800 --> 00:35:04,640 I've never read him. 427 00:35:07,600 --> 00:35:08,720 Do you like jazz? 428 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 Jazz? 429 00:35:10,400 --> 00:35:12,280 I can't live without jazz. 430 00:35:13,120 --> 00:35:14,040 I love it. 431 00:35:15,680 --> 00:35:18,160 My dad used to take me to his friends' gigs. 432 00:35:18,880 --> 00:35:21,720 He was never a star, but he played with guys from the old school. 433 00:35:29,160 --> 00:35:30,400 I'll make you a deal. 434 00:35:35,720 --> 00:35:37,000 I'll loan you Salinger 435 00:35:37,080 --> 00:35:38,720 and you give it back or I'll arrest you. 436 00:35:40,280 --> 00:35:42,760 And when you get back from Matanzas, take me to hear some jazz. 437 00:35:53,040 --> 00:35:54,040 Karina. 438 00:35:54,880 --> 00:35:55,880 It's me, Conde. 439 00:36:10,040 --> 00:36:12,520 I have to fine you 25 pesos, you know. 440 00:36:13,120 --> 00:36:15,800 Are you a cop 24 hours a day or do you ever rest? 441 00:36:15,960 --> 00:36:18,400 I rest. I even take a vacation. 442 00:36:26,840 --> 00:36:27,840 I'm thinking of retiring. 443 00:37:34,880 --> 00:37:36,520 I.D. and vehicle registration. 444 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Of course. 445 00:39:31,720 --> 00:39:33,000 Two rums. 446 00:39:36,600 --> 00:39:38,360 How's your police work going? 447 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 Complicated. 448 00:39:41,920 --> 00:39:43,760 Did you make it to Matanzas? 449 00:39:45,320 --> 00:39:46,520 Do you like the band? 450 00:39:48,320 --> 00:39:50,160 I like the classics better. 451 00:39:51,320 --> 00:39:53,200 So you're a conservative. 452 00:39:53,360 --> 00:39:54,440 -No. -Yeah. 453 00:39:57,040 --> 00:39:59,320 What I am is a sentimental jerk. 454 00:40:00,800 --> 00:40:03,320 That's why I like this place. The Bohemian atmosphere. 455 00:40:04,960 --> 00:40:07,160 It makes me imagine the Havana I never knew. 456 00:40:08,280 --> 00:40:11,480 Marlon Brando watching Chori in the beach bars, 457 00:40:12,680 --> 00:40:14,120 Nat King Cole at the Tropicana, 458 00:40:15,520 --> 00:40:18,080 the bars by the port where the old guys say 459 00:40:18,160 --> 00:40:21,600 you could spend hours listening to boleros on a gramophone. 460 00:40:23,520 --> 00:40:25,080 Hemingway at the Floridita, 461 00:40:25,160 --> 00:40:27,080 Errol Flynn at Sloppy Joe's... 462 00:40:27,880 --> 00:40:29,360 How decadent. 463 00:40:29,600 --> 00:40:30,840 Yeah. 464 00:40:30,920 --> 00:40:32,920 Havana was so decadent 465 00:40:33,760 --> 00:40:35,080 it went to shit. 466 00:40:59,080 --> 00:41:00,280 What's up, Tony? 467 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 What's up? 468 00:41:03,240 --> 00:41:04,480 You got material? 469 00:41:06,120 --> 00:41:07,920 Oh, Yosvani... 470 00:41:08,480 --> 00:41:09,320 What did I tell you? 471 00:41:10,920 --> 00:41:11,800 About what? 472 00:41:12,200 --> 00:41:15,320 What did I say about selling marijuana to the high school kids? 473 00:41:17,120 --> 00:41:18,240 What's wrong, Tony? 474 00:41:18,320 --> 00:41:19,520 Tell me what I said. 475 00:41:22,520 --> 00:41:23,480 Come here, kid. 476 00:41:23,560 --> 00:41:24,720 Come here. 477 00:41:26,720 --> 00:41:29,840 You know I'm the man here in Havana and I'll toss you in a second. 478 00:41:30,400 --> 00:41:31,800 Tony, I'm going to fall. 479 00:41:32,600 --> 00:41:34,360 You think the Gardener is fucking stupid? 480 00:41:34,440 --> 00:41:35,920 I don't know what you're talking about. 481 00:41:36,840 --> 00:41:38,320 Then you think I'm the one who's fucking stupid. 482 00:42:11,000 --> 00:42:12,400 You're a strange guy. 483 00:42:14,880 --> 00:42:15,920 I don't know. 484 00:42:16,040 --> 00:42:18,880 It's like you go around apologizing for being alive. 485 00:42:21,720 --> 00:42:23,720 I don't understand how you can be a cop. 486 00:42:25,000 --> 00:42:26,880 Don't worry, my boss doesn't, either. 487 00:42:28,000 --> 00:42:29,600 And I understand even less. 488 00:42:30,760 --> 00:42:32,080 You know what my problem is? 489 00:42:33,320 --> 00:42:35,720 I almost always do what I don't want to do. 490 00:42:37,800 --> 00:42:39,400 I hardly ever do what I want to. 491 00:42:40,360 --> 00:42:41,200 For example? 492 00:42:43,800 --> 00:42:44,800 For example. 493 00:43:00,000 --> 00:43:01,840 What happened down there? 494 00:44:02,800 --> 00:44:03,640 Okay, Pupi. 495 00:44:04,200 --> 00:44:05,280 Start talking. 496 00:44:06,120 --> 00:44:08,200 Buying and selling appliances illegally, 497 00:44:08,640 --> 00:44:10,560 clothes, motorcycle parts. 498 00:44:11,720 --> 00:44:12,960 I have an idea. 499 00:44:13,600 --> 00:44:16,480 We'll search your garage. Maybe we'll find some drugs. 500 00:44:16,680 --> 00:44:19,440 What? No way. I'm not into drugs. 501 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 But you like beating up women, is that it? 502 00:44:21,920 --> 00:44:23,320 If I may, Manolo. 503 00:44:27,080 --> 00:44:28,280 Tell me one thing, Pupi. 504 00:44:29,000 --> 00:44:30,880 If business is good, 505 00:44:31,840 --> 00:44:33,600 why complicate things with Lissette? 506 00:44:34,840 --> 00:44:35,920 Why did you kill her? 507 00:44:36,480 --> 00:44:37,560 Lissette? 508 00:44:39,880 --> 00:44:41,080 Why would I kill Lissette? 509 00:44:41,840 --> 00:44:43,440 When was the last time you saw her? 510 00:44:43,960 --> 00:44:44,800 Tuesday. 511 00:44:46,720 --> 00:44:48,240 No, Monday. 512 00:44:48,880 --> 00:44:53,640 I picked her up after school because she wanted to buy sneakers. 513 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 And what happened after? 514 00:44:55,560 --> 00:44:58,720 Nothing. I took her home, she tried on her sneakers and I left. 515 00:44:59,360 --> 00:45:00,280 And you banged her? 516 00:45:01,760 --> 00:45:03,840 The bitch knew I still liked her. 517 00:45:05,000 --> 00:45:06,840 So she still used me sometimes. 518 00:45:08,840 --> 00:45:10,360 But it was worth it. 519 00:45:11,720 --> 00:45:13,240 She was amazing in bed. 520 00:45:13,800 --> 00:45:15,000 So you beat her up? 521 00:45:15,480 --> 00:45:16,920 Listen to me, Pupi. 522 00:45:17,680 --> 00:45:20,040 Lissette had sex a few hours before she died. 523 00:45:20,440 --> 00:45:22,720 And from the semen found in her vagina, 524 00:45:22,800 --> 00:45:25,280 we know it was someone with type AB. 525 00:45:26,800 --> 00:45:27,880 Just like you. 526 00:45:28,200 --> 00:45:29,160 Coincidence. 527 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 No way, man. 528 00:45:31,520 --> 00:45:32,760 Knowing Lissette, 529 00:45:33,160 --> 00:45:34,160 I always used a condom. 530 00:45:35,480 --> 00:45:37,320 I'm not going to pay for something I didn't do. 531 00:45:56,560 --> 00:45:57,400 Lieutenant Fabricio. 532 00:46:00,440 --> 00:46:01,400 Look. 533 00:46:01,480 --> 00:46:03,000 There was a prize in the pigeon loft. 534 00:46:11,720 --> 00:46:12,720 Tony. 535 00:46:15,480 --> 00:46:16,960 You screwed up big time. 536 00:46:17,720 --> 00:46:19,280 Gardener, it was an accident. 537 00:46:19,360 --> 00:46:20,560 I don't care what it was. 538 00:46:22,800 --> 00:46:24,240 I care how it happened. 539 00:46:26,120 --> 00:46:27,960 The police are investigating. 540 00:46:28,920 --> 00:46:30,600 Business will get bad. 541 00:46:30,680 --> 00:46:32,400 Yeah, but the police won't know it was us. 542 00:46:32,480 --> 00:46:33,600 No. 543 00:46:34,680 --> 00:46:35,840 Not us, Tony. 544 00:46:38,880 --> 00:46:39,720 You. 545 00:46:46,960 --> 00:46:48,040 Tell me one thing, Pupi. 546 00:46:49,480 --> 00:46:50,640 Do you know if Lissette 547 00:46:51,360 --> 00:46:52,600 had other relations? 548 00:46:55,120 --> 00:46:56,040 Think hard. 549 00:46:57,280 --> 00:46:59,240 We want to help you, but you'd have to cooperate. 550 00:47:01,040 --> 00:47:02,720 Yes. Him. 551 00:47:05,360 --> 00:47:06,880 But he was a total chump. 552 00:47:07,960 --> 00:47:10,360 He was crazy about Lissette, she was tooling him. 553 00:47:12,480 --> 00:47:13,920 It doesn't look like him. 554 00:47:15,200 --> 00:47:16,160 But it must be him. 555 00:47:18,080 --> 00:47:19,080 Who, Pupi? 556 00:48:01,920 --> 00:48:04,040 This must be a mistake. 557 00:48:04,120 --> 00:48:04,960 Sit down. 558 00:48:05,040 --> 00:48:07,720 And don't tell me how hard it is to run a high school. 559 00:48:08,320 --> 00:48:09,200 Sit down. 560 00:48:16,320 --> 00:48:18,280 Your fingerprints are all over the apartment. 561 00:48:19,440 --> 00:48:21,360 Are you going to deny you had relations with Lissette? 562 00:48:22,440 --> 00:48:23,560 But I didn't kill her. 563 00:48:24,080 --> 00:48:25,280 Why would I? 564 00:48:25,520 --> 00:48:26,920 I was in love with her. 565 00:48:27,000 --> 00:48:29,040 I was too scared to say it before. 566 00:48:29,600 --> 00:48:31,560 I'm scared you'll think it was me. 567 00:48:32,120 --> 00:48:33,280 And why would we think that? 568 00:48:34,000 --> 00:48:35,120 I don't know. 569 00:48:35,960 --> 00:48:37,320 Lissette drove me crazy. 570 00:48:38,400 --> 00:48:41,120 When you found out she was sleeping around you got jealous. 571 00:48:41,200 --> 00:48:43,000 No, sir. Please. 572 00:48:43,560 --> 00:48:45,840 Understand me. I didn't hurt her. 573 00:48:46,280 --> 00:48:47,440 Look. 574 00:48:47,520 --> 00:48:50,120 Tell us when you saw her last. 575 00:48:51,200 --> 00:48:53,320 At her apartment, the day she was killed. 576 00:48:53,400 --> 00:48:54,880 I was there until 7:30. 577 00:48:55,640 --> 00:48:58,800 Then I got home at 8:30, when the news was ending. 578 00:48:58,880 --> 00:49:00,520 And you always used a condom. 579 00:49:00,800 --> 00:49:04,080 Always. Besides, I knew she was a little-- 580 00:49:04,160 --> 00:49:05,520 And you knew she took drugs? 581 00:49:07,440 --> 00:49:09,520 No. Lissette didn't take drugs. 582 00:49:10,040 --> 00:49:11,600 If she was drugged, she was forced. 583 00:49:36,920 --> 00:49:37,920 Well, then? 584 00:49:38,480 --> 00:49:41,200 Have you checked the other guy's alibi? What was his name? 585 00:49:41,280 --> 00:49:43,440 Pedro Ordóñez Martell. Pupi. 586 00:49:44,120 --> 00:49:47,240 The guy looks guilty of everything but killing Lissette. 587 00:49:47,480 --> 00:49:48,880 And he was racing motorcycles that night. 588 00:49:49,520 --> 00:49:50,840 Then it was the principal. 589 00:49:52,160 --> 00:49:54,720 The condom they found was his. 590 00:49:55,240 --> 00:49:58,400 But his wife swears he got home long before the murder. 591 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 Now I'm... 592 00:50:03,840 --> 00:50:04,960 lost, old man. 593 00:50:45,640 --> 00:50:48,600 I need to know if anyone's selling drugs at school. 594 00:50:49,360 --> 00:50:50,480 What? 595 00:50:51,360 --> 00:50:52,440 I swear I have no idea. 596 00:50:53,000 --> 00:50:54,760 But you do know who Lissette hung out with. 597 00:50:56,480 --> 00:50:57,800 I don't meddle in people's lives. 598 00:50:58,800 --> 00:51:00,280 Come on, José Luis. 599 00:51:01,440 --> 00:51:03,280 We're Cuban, we love gossip. 600 00:51:04,920 --> 00:51:06,760 José Luis, help me. 601 00:51:07,760 --> 00:51:10,160 We're talking about a teacher getting murdered. 602 00:51:19,160 --> 00:51:20,320 Do you recognize this kid? 603 00:51:24,880 --> 00:51:25,760 No. 604 00:51:30,800 --> 00:51:32,600 This is delicious, Jose. 605 00:51:32,680 --> 00:51:33,800 You saved my life. 606 00:51:35,280 --> 00:51:37,360 I don't know how you can live like that. 607 00:51:41,720 --> 00:51:42,680 Sweetie, 608 00:51:43,600 --> 00:51:45,200 I need you to do me a favor. 609 00:51:46,280 --> 00:51:47,920 I need to find out about Karina. 610 00:51:48,360 --> 00:51:49,520 The ghost girlfriend? 611 00:51:50,080 --> 00:51:51,080 Pretty much. 612 00:51:52,200 --> 00:51:53,760 I need to know if she went to Matanzas. 613 00:51:54,120 --> 00:51:56,320 You think you can ask around? 614 00:51:57,200 --> 00:51:58,160 Is something wrong? 615 00:51:59,160 --> 00:52:00,000 Nothing. 616 00:52:00,640 --> 00:52:01,880 Police obsession. 617 00:52:08,120 --> 00:52:09,360 You did the dance? 618 00:52:09,800 --> 00:52:10,960 Okay, we danced. 619 00:52:11,240 --> 00:52:12,400 But she got away. 620 00:52:12,520 --> 00:52:13,800 You're kidding. 621 00:52:14,280 --> 00:52:15,960 She said she needed time, 622 00:52:16,040 --> 00:52:17,920 that we need to get to know each other. 623 00:52:19,240 --> 00:52:22,640 This late in the game? 624 00:52:27,360 --> 00:52:28,840 You know what? 625 00:52:30,480 --> 00:52:33,080 You're my pal. I don't like talking about it. 626 00:52:34,040 --> 00:52:36,440 But sometimes... 627 00:52:38,640 --> 00:52:39,760 I still think about the war. 628 00:52:41,160 --> 00:52:42,120 And... 629 00:52:43,560 --> 00:52:45,600 I see myself back in Angola, 630 00:52:45,960 --> 00:52:47,800 stuck in that hole in the ground... 631 00:52:48,760 --> 00:52:50,680 I don't know what the hell I was doing there. 632 00:52:52,400 --> 00:52:55,160 It was easier to go crazy than die. 633 00:52:56,080 --> 00:52:59,440 And in the end, one fucking bullet 634 00:53:00,600 --> 00:53:02,120 came out of nowhere, 635 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 changed everything. 636 00:53:07,720 --> 00:53:09,800 But I still want to live, even like this. 637 00:53:10,920 --> 00:53:13,680 So get the fuck out of here. 638 00:53:15,360 --> 00:53:16,600 Stick it to the redhead. 639 00:53:18,520 --> 00:53:20,840 Live your life, damn it. Live it. 640 00:53:21,720 --> 00:53:22,720 Yours. 641 00:53:37,880 --> 00:53:40,080 Like I said, please don't mind the mess. 642 00:53:40,360 --> 00:53:41,200 I won't. 643 00:53:46,480 --> 00:53:47,320 How was Matanzas? 644 00:53:49,200 --> 00:53:50,480 Forget Matanzas. 645 00:55:24,160 --> 00:55:25,560 What do you like writing about? 646 00:55:28,320 --> 00:55:30,920 I like stories that are raw and touching. 647 00:55:31,640 --> 00:55:32,720 Like Salinger. 648 00:55:34,760 --> 00:55:38,080 Lately I feel like writing again. Because of you. 649 00:55:38,800 --> 00:55:40,120 Yeah, it's your fault. 650 00:55:42,240 --> 00:55:44,320 When I fall in love, it makes me want to write. 651 00:55:46,240 --> 00:55:47,600 You fall in love that fast? 652 00:55:49,400 --> 00:55:50,640 Sometimes even faster. 653 00:55:54,160 --> 00:55:55,680 Have you investigated me yet? 654 00:55:57,880 --> 00:55:59,160 I trust my nose. 655 00:56:20,120 --> 00:56:21,280 Things went south. 656 00:56:22,800 --> 00:56:26,600 They found material of ours in the pigeon loft. 657 00:56:29,520 --> 00:56:30,840 You didn't think to clean up. 658 00:56:32,360 --> 00:56:33,840 I warned you, Tony. 659 00:56:35,400 --> 00:56:36,600 This is your mess. 660 00:56:37,080 --> 00:56:38,240 I know, man. 661 00:56:39,720 --> 00:56:40,920 But I told you, nobody saw us. 662 00:56:43,000 --> 00:56:43,920 Are you sure? 663 00:57:27,120 --> 00:57:29,480 You know the last time I set foot in a church? 664 00:57:31,240 --> 00:57:32,480 My first communion. 665 00:57:32,800 --> 00:57:35,640 And when I walked out, I told my mom I would never go back. 666 00:57:36,280 --> 00:57:38,040 Sundays were for playing ball. 667 00:57:41,200 --> 00:57:42,240 What's up? 668 00:57:44,680 --> 00:57:46,040 What are you looking for? 669 00:57:46,360 --> 00:57:48,360 What I can't find anywhere, man. 670 00:57:50,920 --> 00:57:52,720 A place where people don't screw each other. 671 00:57:54,160 --> 00:57:55,760 I like your aspirations. 672 00:57:59,200 --> 00:58:01,240 Sometimes I think we spent our best years here. 673 00:58:03,120 --> 00:58:04,920 This is where I met almost all my friends. 674 00:58:06,000 --> 00:58:07,120 You, for example. 675 00:58:08,480 --> 00:58:09,480 Conde. 676 00:58:11,320 --> 00:58:13,480 I'm scared. And not for me. 677 00:58:14,440 --> 00:58:18,480 The guy who fell off the roof, Yosvani, was in the business. 678 00:58:19,880 --> 00:58:21,440 What if it was my fault? 679 00:58:23,080 --> 00:58:24,920 For asking about the drugs at the high school. 680 00:58:25,480 --> 00:58:27,720 Candito, my brother, I told you, forget about that. 681 00:58:29,640 --> 00:58:30,840 Be careful with those guys. 682 00:58:30,920 --> 00:58:32,800 You're not a super hero, you got that? 683 00:58:34,920 --> 00:58:36,280 Okay, brother, okay. 684 00:58:36,640 --> 00:58:38,120 Never mind. Forget it. 685 00:58:38,280 --> 00:58:40,720 I called you because I heard something that might help you. 686 00:58:42,520 --> 00:58:44,600 -Thanks, Maruchi. -Major. 687 00:58:49,640 --> 00:58:51,040 What mess are you in, Conde? 688 00:58:51,520 --> 00:58:52,840 You kept us waiting. 689 00:58:52,960 --> 00:58:55,160 Don't worry, this is getting good. 690 00:58:55,720 --> 00:58:56,800 Let's hear it. 691 00:58:56,880 --> 00:58:58,880 We'll go from simple to deep, like the song says. 692 00:58:59,440 --> 00:59:00,640 According to Captain Cicerón, 693 00:59:00,720 --> 00:59:02,680 the marijuana found in Lissette's apartment 694 00:59:02,760 --> 00:59:04,400 isn't common, it's Central American. 695 00:59:04,480 --> 00:59:07,720 And you said you caught two guys with the same stuff, right? 696 00:59:08,320 --> 00:59:10,800 Yes, but the supplier disappeared 697 00:59:11,200 --> 00:59:12,760 or the guys made up a ghost. 698 00:59:13,760 --> 00:59:14,880 They say it was a foreigner. 699 00:59:16,320 --> 00:59:17,600 Orlando Serov. 700 00:59:18,360 --> 00:59:20,760 Alias Lando the Russian. 701 00:59:21,320 --> 00:59:22,360 The foreigner. 702 00:59:22,440 --> 00:59:25,520 Apparently he's moving weed and all kinds of pills. 703 00:59:26,120 --> 00:59:27,520 Then get to work. 704 00:59:28,200 --> 00:59:30,160 And pull yourself together, Conde. 705 00:59:30,240 --> 00:59:33,400 I don't like police officers with existential problems. 706 00:59:34,400 --> 00:59:37,480 Is it true you're in love and you're writing again? 707 00:59:38,480 --> 00:59:40,880 Damn, people can't keep their mouths shut around here. 708 01:00:07,320 --> 01:00:08,400 What have you got? 709 01:00:08,800 --> 01:00:09,800 Nothing. 710 01:00:09,880 --> 01:00:12,000 But the mother says Lando rented a beach house. 711 01:00:12,520 --> 01:00:14,680 I sent Fabricio. You can go with him. 712 01:00:15,080 --> 01:00:17,520 So he can talk shit and say I'm stealing his case? 713 01:00:17,600 --> 01:00:18,440 No, thanks. 714 01:00:18,880 --> 01:00:20,120 Can I go, too, Captain? 715 01:00:21,040 --> 01:00:22,040 Go ahead. 716 01:00:24,040 --> 01:00:26,680 Conde, why are you giving away such a juicy case? 717 01:00:27,040 --> 01:00:28,160 That's what friends are for. 718 01:00:29,360 --> 01:00:32,280 If you go around giving away cases, you'll get nowhere. 719 01:00:32,360 --> 01:00:34,200 Let me know if you find Lando. 720 01:00:35,040 --> 01:00:35,960 You bet. 721 01:01:20,480 --> 01:01:21,640 I'm coming! 722 01:01:25,440 --> 01:01:26,640 Where are you going? 723 01:01:27,040 --> 01:01:28,480 Wait here, I'll be right back. 724 01:01:45,160 --> 01:01:46,160 Got you, shithead! 725 01:03:13,800 --> 01:03:15,440 Why don't you stay the night? 726 01:03:19,240 --> 01:03:21,240 I have a lot of work tomorrow. I'd rather sleep at home. 727 01:03:22,400 --> 01:03:23,360 Me, too. 728 01:03:24,720 --> 01:03:25,680 But with you. 729 01:03:28,800 --> 01:03:31,240 You're going to get a speeding ticket. 730 01:03:31,560 --> 01:03:33,040 It's not that I'm going too fast. 731 01:03:33,840 --> 01:03:35,080 It's that I can't stop. 732 01:03:41,160 --> 01:03:43,400 Where the fuck were you? 733 01:03:45,080 --> 01:03:46,320 How did I not see you before? 734 01:04:02,480 --> 01:04:05,360 Looks like a Russian fucker. What has he said? 735 01:04:05,440 --> 01:04:06,440 Not much. 736 01:04:07,160 --> 01:04:09,680 We still haven't found out where he gets his drugs. 737 01:04:10,760 --> 01:04:11,880 He's protecting someone. 738 01:04:12,880 --> 01:04:15,200 He probably knows it's worse if he talks. 739 01:04:15,440 --> 01:04:19,880 I feel like there's something big and well-organized behind all this. 740 01:04:21,560 --> 01:04:22,960 Orlando Serov. 741 01:04:24,680 --> 01:04:26,160 Explain to me 742 01:04:26,480 --> 01:04:28,360 why the marijuana we found in your house 743 01:04:28,440 --> 01:04:30,440 and Lissette's apartment are the same. 744 01:04:31,200 --> 01:04:32,120 Who is Lissette? 745 01:04:32,600 --> 01:04:34,120 Don't joke around. 746 01:04:36,880 --> 01:04:39,160 Tell me how all this crap is organized. 747 01:04:44,440 --> 01:04:45,320 Come in. 748 01:04:47,680 --> 01:04:48,680 Where's Captain Cicerón? 749 01:04:50,840 --> 01:04:52,840 Here to ask for more favors? 750 01:04:53,800 --> 01:04:55,480 What favors, Fabricio? 751 01:04:56,160 --> 01:04:58,760 If it's about Lando, it's my case now. 752 01:04:59,320 --> 01:05:00,240 Oh, yeah? 753 01:05:01,800 --> 01:05:02,800 That's great. 754 01:05:03,720 --> 01:05:04,920 Congratulations. 755 01:05:05,280 --> 01:05:06,520 Hey, Conde. 756 01:05:06,600 --> 01:05:09,480 I'm sick of your fucking sarcasm and shitty attitude. 757 01:05:09,560 --> 01:05:10,840 Go fuck yourself. 758 01:05:10,920 --> 01:05:11,960 What's going on here? 759 01:05:15,920 --> 01:05:16,840 Conde! 760 01:05:17,600 --> 01:05:20,160 -Conde. -I know, Captain. 761 01:05:20,240 --> 01:05:22,440 At some point I'm going to smack him. 762 01:05:22,520 --> 01:05:24,360 -Are you crazy? -Okay. 763 01:05:24,920 --> 01:05:25,880 Okay, the reason I came here. 764 01:05:26,400 --> 01:05:29,520 We still haven't been able to link Lando to Lissette. It's the same marijuana, 765 01:05:30,280 --> 01:05:32,160 but the fingerprints don't match the apartment. 766 01:05:33,480 --> 01:05:36,040 What? Anything new about Yosvani? 767 01:05:37,040 --> 01:05:39,400 You think Yosvani's death was related to Lissette's? 768 01:05:39,800 --> 01:05:41,200 Yosvani was in her class. 769 01:05:41,440 --> 01:05:43,760 And he was selling drugs. It's too coincidental. 770 01:05:44,800 --> 01:05:46,400 I don't know, but I have a hunch. 771 01:05:47,040 --> 01:05:49,280 It's somehow related to the high school. 772 01:05:49,920 --> 01:05:52,920 Or to that kid who was with Lissette the night she died. 773 01:05:53,040 --> 01:05:53,920 I can feel it here. 774 01:05:54,400 --> 01:05:57,240 Just keep your hunches to yourself. 775 01:06:16,280 --> 01:06:19,840 Get me a complete list of all her male students. 776 01:06:19,920 --> 01:06:21,600 This year and last year. 777 01:06:21,680 --> 01:06:22,880 A complete list? 778 01:06:23,240 --> 01:06:24,680 Just do it. 779 01:06:25,680 --> 01:06:26,640 Look. 780 01:06:35,640 --> 01:06:36,680 Yuri, 781 01:06:37,480 --> 01:06:40,160 isn't that the cop investigating Lissette's death? 782 01:07:19,920 --> 01:07:21,480 Just the man I was looking for. 783 01:07:26,080 --> 01:07:28,440 I know you know something you don't want to tell me. 784 01:07:29,840 --> 01:07:32,480 I don't think it's related. 785 01:07:32,640 --> 01:07:34,680 I don't care. Just tell me. 786 01:07:36,240 --> 01:07:39,720 People at school said she did reviews 787 01:07:39,840 --> 01:07:42,320 with exercises almost identical to the exam. 788 01:07:43,840 --> 01:07:45,000 So Lissette 789 01:07:45,480 --> 01:07:47,480 liked her students getting good grades. 790 01:07:48,600 --> 01:07:51,200 I don't know about now, but in my time that was cheating. 791 01:07:52,480 --> 01:07:54,080 Which students went to the reviews? 792 01:07:55,280 --> 01:07:56,360 I don't know. 793 01:07:56,880 --> 01:07:57,720 Come on, José Luis. 794 01:07:58,960 --> 01:08:00,240 Somebody said something. 795 01:08:01,640 --> 01:08:04,440 I swear on my mom's life I have no idea. Really. 796 01:08:05,720 --> 01:08:07,400 You don't have many options. 797 01:08:08,880 --> 01:08:10,360 Either tell me what you know 798 01:08:11,320 --> 01:08:14,640 or I'll take you to the station and you'll tell me in front of everyone. 799 01:08:18,640 --> 01:08:19,640 What do we do? 800 01:08:24,040 --> 01:08:25,279 Now we're close. 801 01:08:25,359 --> 01:08:26,520 What happened? 802 01:08:27,160 --> 01:08:28,960 If what I found in the list checks out, 803 01:08:29,240 --> 01:08:30,160 it's a piece of cake. 804 01:08:30,240 --> 01:08:31,080 Spit it out already. 805 01:08:31,640 --> 01:08:34,240 Take it easy. The suspense is the best part. 806 01:08:35,200 --> 01:08:37,279 I wrote down the names of all of Lissette's students. 807 01:08:37,680 --> 01:08:39,319 And when I was almost done, 808 01:08:42,319 --> 01:08:44,200 I saw the name that can solve all of this shit. 809 01:08:45,439 --> 01:08:47,120 Lázaro Serov Valdés. 810 01:08:49,600 --> 01:08:51,800 There might be more, but so far, 811 01:08:52,960 --> 01:08:55,240 these are the boys closest to Lissette. 812 01:08:56,520 --> 01:08:57,880 Luis Gustavo Rodríguez, 813 01:08:58,600 --> 01:08:59,840 Yuri Samper Oliva 814 01:09:00,319 --> 01:09:02,240 and Lázaro Serov Valdés. 815 01:09:03,359 --> 01:09:05,560 Serov. Like Lando the Russian. 816 01:09:07,800 --> 01:09:09,479 How many Serovs are there in Havana? 817 01:09:11,920 --> 01:09:13,040 You're such a bastard. 818 01:10:56,560 --> 01:10:59,400 Lázaro Serov Valdés, 18 years old. 819 01:11:00,080 --> 01:11:02,160 Twelfth grade student at La Víbora, right? 820 01:11:03,360 --> 01:11:04,360 Yes. 821 01:11:04,840 --> 01:11:06,640 What was your relationship with Lissette? 822 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 I didn't have any. 823 01:11:09,840 --> 01:11:12,400 Well, she was my teacher. 824 01:11:12,480 --> 01:11:15,240 Talk to me. Lázaro, this is serious. 825 01:11:16,240 --> 01:11:17,840 You tried to wipe your fingerprints. 826 01:11:19,080 --> 01:11:20,320 But you left some behind. 827 01:11:21,360 --> 01:11:24,320 Enough to prove you were in Lissette's apartment. 828 01:11:25,720 --> 01:11:27,680 Yeah, I was. 829 01:11:29,800 --> 01:11:31,280 She had a party, but... 830 01:11:31,360 --> 01:11:32,680 She loved having parties. 831 01:11:33,440 --> 01:11:34,400 You know who's in there? 832 01:11:35,920 --> 01:11:37,280 Lando the Russian. 833 01:11:38,360 --> 01:11:39,200 Your cousin. 834 01:11:40,160 --> 01:11:42,440 Accused of drug trafficking and possession. 835 01:11:43,360 --> 01:11:45,240 Drugs he hid in your home. 836 01:11:46,280 --> 01:11:48,800 Drugs you took sometimes, right? 837 01:11:51,960 --> 01:11:53,120 Listen, sir. 838 01:11:54,200 --> 01:11:55,280 I didn't kill her. 839 01:11:55,920 --> 01:11:57,080 I swear on my mom's life. 840 01:11:58,440 --> 01:12:00,000 Yuri and Luis can tell you. 841 01:12:01,240 --> 01:12:02,360 We partied, yes. 842 01:12:03,200 --> 01:12:04,760 It was all her idea. 843 01:12:06,080 --> 01:12:07,200 Because I... 844 01:12:08,520 --> 01:12:10,640 She started inviting me a few months ago. 845 01:12:12,640 --> 01:12:13,800 And a man is a man. 846 01:12:14,920 --> 01:12:16,480 So we started having sex. 847 01:12:19,240 --> 01:12:21,040 But nobody at school could know. 848 01:12:31,040 --> 01:12:33,480 I only told Yuri and Luis. 849 01:12:35,840 --> 01:12:37,080 But why would I kill her? 850 01:13:12,200 --> 01:13:13,200 Come here. 851 01:13:15,320 --> 01:13:16,160 Are you crazy? 852 01:13:32,320 --> 01:13:35,560 We were there in her room 853 01:13:36,120 --> 01:13:37,160 getting hot. 854 01:13:55,080 --> 01:13:56,920 What? You want me to swallow that? 855 01:13:58,440 --> 01:14:00,320 Then tell those two to get out of my house. 856 01:14:01,800 --> 01:14:02,840 Get the fuck out. 857 01:14:03,560 --> 01:14:04,400 You, too. 858 01:14:06,240 --> 01:14:07,320 Get out of my house! 859 01:14:08,040 --> 01:14:09,880 Leave. Get out. 860 01:14:11,080 --> 01:14:12,080 Leave. 861 01:14:13,800 --> 01:14:14,840 Leave me alone. 862 01:14:17,880 --> 01:14:20,600 But she was drunk and had taken pills. 863 01:14:21,360 --> 01:14:22,720 When we left, around ten, 864 01:14:24,720 --> 01:14:28,120 Yuri and Luis took the 15 and I took the 174 865 01:14:28,840 --> 01:14:30,320 which stops closer to my house. 866 01:14:32,760 --> 01:14:34,640 And that's it. Nothing else. 867 01:14:35,680 --> 01:14:37,520 But you guys didn't tell anyone. 868 01:14:38,480 --> 01:14:39,600 Because we were scared. 869 01:14:40,600 --> 01:14:42,640 And we thought it was better... 870 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 That it was better to keep quiet. To stay out of trouble. 871 01:14:48,480 --> 01:14:50,200 But that's what happened. I swear. 872 01:14:56,400 --> 01:14:58,440 I asked for her and they said she didn't go to work. 873 01:15:00,160 --> 01:15:01,400 But she's not sick, right? 874 01:15:03,240 --> 01:15:04,800 Okay, tell Karina I called. 875 01:15:06,080 --> 01:15:06,960 Thanks. 876 01:15:09,720 --> 01:15:11,000 And the lab results? 877 01:15:12,080 --> 01:15:13,120 They're not in yet. 878 01:15:14,120 --> 01:15:15,160 We have nothing. 879 01:15:16,000 --> 01:15:18,240 Lázaro's friends said they partied for a while 880 01:15:18,320 --> 01:15:20,320 but she got drunk and kicked them out. 881 01:15:21,480 --> 01:15:23,000 They left around ten. 882 01:15:23,960 --> 01:15:25,400 Yeah, but that means nothing. 883 01:15:25,480 --> 01:15:27,080 They could be protecting each other. 884 01:15:27,360 --> 01:15:28,400 Or Lázaro went back alone. 885 01:15:28,880 --> 01:15:30,280 You know what they said? 886 01:15:31,600 --> 01:15:34,120 That Lissette was giving Lázaro test answers. 887 01:15:34,720 --> 01:15:37,280 And he sold them for five pesos a question. 888 01:15:37,360 --> 01:15:39,320 Smart kid? 889 01:15:39,400 --> 01:15:42,040 If that's true, killing her makes no sense. 890 01:15:42,120 --> 01:15:44,040 Lissette was his goose that laid golden eggs. 891 01:15:44,440 --> 01:15:45,280 But I think-- 892 01:15:50,920 --> 01:15:51,800 Yeah? 893 01:15:53,000 --> 01:15:53,920 Candito. 894 01:15:54,920 --> 01:15:55,880 No, tell me. 895 01:15:59,520 --> 01:16:00,480 Okay, I'm on my way. 896 01:16:04,040 --> 01:16:04,880 I'll be right back. 897 01:16:05,840 --> 01:16:07,600 -What's up? -Squeeze the guys in the lab. 898 01:16:09,720 --> 01:16:10,720 Okay. 899 01:16:32,080 --> 01:16:35,640 Man, that dead kid has my head spinning. 900 01:16:36,720 --> 01:16:37,920 You think he was murdered? 901 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 Look, Conde. 902 01:16:46,200 --> 01:16:48,040 The guy who runs the drugs in the neighborhood 903 01:16:48,120 --> 01:16:49,200 is called the Gardener. 904 01:16:50,560 --> 01:16:52,440 He lives in a building that looks like a beehive 905 01:16:52,520 --> 01:16:54,560 on Santos Suárez Street. On the top floor. 906 01:16:56,000 --> 01:16:57,800 His right hand is a guy named Tony. 907 01:16:58,320 --> 01:17:01,640 A huge black motherfucker who has it in for me. 908 01:17:06,560 --> 01:17:09,000 I'm not a snitch, Conde. I couldn't leave it alone. 909 01:17:10,760 --> 01:17:11,600 And I'm positive 910 01:17:12,400 --> 01:17:14,640 someone's protecting the Gardener. 911 01:17:16,360 --> 01:17:17,640 Who? I don't know. 912 01:17:18,720 --> 01:17:20,040 But someone's taking care of him. 913 01:17:20,560 --> 01:17:23,360 Damn it, Red. This is some heavy shit. 914 01:17:27,600 --> 01:17:28,640 Look, 915 01:17:28,920 --> 01:17:31,600 disappear for a while and get some fresh air. 916 01:17:32,800 --> 01:17:34,960 If there's any trouble, call me. 917 01:17:52,200 --> 01:17:53,200 What's up, Red? 918 01:17:54,160 --> 01:17:55,160 Talking to the fuzz? 919 01:18:08,040 --> 01:18:09,280 Turn around, back to the bar. 920 01:18:10,160 --> 01:18:11,160 Move it. 921 01:18:18,920 --> 01:18:20,440 Hey, where's Candito? 922 01:18:21,400 --> 01:18:22,680 He left after you with-- 923 01:18:22,840 --> 01:18:24,040 With a black bald guy? 924 01:18:24,560 --> 01:18:26,280 -Yeah. -Son of a bitch. 925 01:18:26,360 --> 01:18:27,360 Fuck! 926 01:18:34,640 --> 01:18:36,720 Cicerón. We've got the boss. 927 01:18:37,160 --> 01:18:39,720 They call him the Gardener. But we have to pick him up right now. 928 01:18:39,800 --> 01:18:41,640 -What? -Right now, let's go! 929 01:18:41,720 --> 01:18:43,440 Come on, Fabricio, let's go. 930 01:18:44,200 --> 01:18:45,920 Captain, I need to go with you. 931 01:18:46,520 --> 01:18:48,600 I didn't want to say this in front of Fabricio, 932 01:18:48,680 --> 01:18:50,280 but the bastards have a friend of mine 933 01:18:50,360 --> 01:18:52,680 who told me about the Russian and the Gardener. 934 01:18:54,880 --> 01:18:56,240 I understand. Let's go. 935 01:19:47,400 --> 01:19:49,120 Get inside! 936 01:19:53,160 --> 01:19:54,120 Watch out! 937 01:22:11,360 --> 01:22:12,840 Take it easy, man. 938 01:22:13,440 --> 01:22:14,480 Take it easy. 939 01:22:17,640 --> 01:22:19,200 Don't make things harder for yourself. 940 01:22:20,240 --> 01:22:22,080 It's okay. Look. 941 01:22:26,800 --> 01:22:28,040 There. 942 01:22:32,800 --> 01:22:33,880 Get him out of the tub. 943 01:22:35,000 --> 01:22:35,960 It's okay. 944 01:22:43,040 --> 01:22:43,880 Damn it, Red. 945 01:22:47,040 --> 01:22:48,000 Red! 946 01:22:50,600 --> 01:22:52,320 Don't die on me, damn it. 947 01:22:56,200 --> 01:22:57,400 Don't die, Red. 948 01:22:58,720 --> 01:22:59,720 Don't do this to me. 949 01:23:08,400 --> 01:23:10,400 You scared the shit out of me. 950 01:23:21,680 --> 01:23:22,680 Here you go. 951 01:23:28,080 --> 01:23:29,080 Conde. 952 01:23:41,520 --> 01:23:42,520 Okay, Lázaro. 953 01:23:44,520 --> 01:23:45,520 Everything is cleared up. 954 01:23:47,680 --> 01:23:49,400 The semen in Lissette's vagina 955 01:23:50,280 --> 01:23:51,160 is yours. 956 01:23:52,400 --> 01:23:53,480 Are you listening? 957 01:23:54,400 --> 01:23:55,320 Yours. 958 01:23:56,200 --> 01:23:57,520 You went back alone. 959 01:23:58,200 --> 01:23:59,840 You slept with her and killed her. 960 01:24:00,440 --> 01:24:01,400 I didn't kill her. 961 01:24:01,880 --> 01:24:03,360 We went in the bedroom and we did it. 962 01:24:03,920 --> 01:24:04,760 Then I left. 963 01:24:04,840 --> 01:24:05,880 Ask Yuri. 964 01:24:08,200 --> 01:24:09,600 When did you eat the pizza? 965 01:24:14,120 --> 01:24:16,160 You went back alone. Right, Lázaro? 966 01:24:16,720 --> 01:24:18,960 They left, but you stayed. 967 01:24:19,800 --> 01:24:21,240 You went back with the pizza. 968 01:24:23,080 --> 01:24:24,280 I don't know about any pizza. 969 01:24:24,960 --> 01:24:27,160 I left with my friends and that's it. 970 01:24:28,080 --> 01:24:29,040 Look, Lázaro. 971 01:24:29,680 --> 01:24:33,600 There's a witness out there who saw you go back to Lissette's. 972 01:24:38,520 --> 01:24:39,480 That's not true. 973 01:24:40,280 --> 01:24:42,080 -I didn't go back. -Yes, Lázaro. 974 01:24:42,160 --> 01:24:44,840 You bought the pizza and went back alone. 975 01:24:44,920 --> 01:24:46,600 I didn't go back alone. I left with my friends. 976 01:24:46,680 --> 01:24:48,320 The old man saw you, damn it! 977 01:24:51,560 --> 01:24:52,800 Lissette's neighbor 978 01:24:53,680 --> 01:24:56,880 takes out the trash every night at 11:00. 979 01:24:58,200 --> 01:24:59,400 And he just recognized you. 980 01:25:02,280 --> 01:25:04,360 You went back to kill her, didn't you? 981 01:25:09,840 --> 01:25:10,840 No. 982 01:25:15,840 --> 01:25:17,040 No, that's not what happened. 983 01:25:25,240 --> 01:25:26,840 The party's over, get out. 984 01:25:27,920 --> 01:25:29,000 Get up and leave. 985 01:25:29,720 --> 01:25:30,720 I don't want anyone here. 986 01:25:34,800 --> 01:25:35,800 Come here, baby. 987 01:25:37,880 --> 01:25:39,640 Are you going to do what I asked? 988 01:25:39,920 --> 01:25:41,720 I told you to forget the exams. 989 01:25:42,560 --> 01:25:43,800 You think I'm stupid? 990 01:25:44,920 --> 01:25:46,400 Why stupid? 991 01:25:47,880 --> 01:25:50,040 I heard you're making money off the answers. 992 01:25:50,800 --> 01:25:51,920 Forget it, Lázaro. 993 01:25:52,320 --> 01:25:54,120 I won't risk my job for a brat like you. 994 01:25:54,360 --> 01:25:57,400 Come here. Take it easy, Lissette. Take it easy. 995 01:25:58,200 --> 01:26:00,280 You're going too far. Men deserve respect. 996 01:26:05,040 --> 01:26:06,000 Men? 997 01:26:06,320 --> 01:26:08,240 You think having a big dick... 998 01:26:09,200 --> 01:26:11,680 Oh, my son. You can't even wipe your ass. 999 01:26:14,520 --> 01:26:15,720 It was all her fault. 1000 01:26:16,280 --> 01:26:17,120 Let me go! 1001 01:26:19,000 --> 01:26:21,560 You're going to give me those fucking test answers. 1002 01:26:21,640 --> 01:26:22,640 You hear? 1003 01:26:22,720 --> 01:26:24,560 -You got it? I'm a man. -Let go of me! 1004 01:26:24,640 --> 01:26:27,360 Get your hands off me! Help! Somebody help me! 1005 01:26:27,440 --> 01:26:28,560 Shut the fuck up! 1006 01:26:35,800 --> 01:26:37,160 -Don't touch me! -Shut up! 1007 01:27:18,240 --> 01:27:19,360 I tried to revive her. 1008 01:27:21,280 --> 01:27:22,120 I swear. 1009 01:27:27,480 --> 01:27:28,600 I didn't want to. 1010 01:27:34,480 --> 01:27:35,720 What else could you expect? 1011 01:27:36,640 --> 01:27:40,440 I hate to say it, Conde, but I have to admit you did a great job. 1012 01:27:41,400 --> 01:27:43,600 As usual, in your own way. 1013 01:27:45,560 --> 01:27:49,360 Contreras and Cicerón already informed me about the case. 1014 01:27:49,920 --> 01:27:50,840 And the drugs? 1015 01:27:51,360 --> 01:27:53,240 We have to trace all that shit back to the source. 1016 01:27:53,720 --> 01:27:55,480 But that's not your case anymore. 1017 01:27:56,120 --> 01:27:57,200 That's our problem. 1018 01:27:58,040 --> 01:27:59,680 -How's your friend? -He'll live. 1019 01:28:00,240 --> 01:28:02,040 Now what I can't stop thinking about 1020 01:28:02,120 --> 01:28:04,400 is who fucking tipped off the Gardener. 1021 01:28:04,720 --> 01:28:06,000 He even left his man behind. 1022 01:28:06,360 --> 01:28:09,800 Of course, I can't interrogate him now. Thanks to Fabricio. 1023 01:28:10,680 --> 01:28:12,600 Conde, Fabricio saved your life. 1024 01:28:12,680 --> 01:28:14,040 You really believe that? 1025 01:28:14,640 --> 01:28:17,120 I think the Gardener has friends in high places. 1026 01:28:18,880 --> 01:28:21,400 I'm sorry, Major, but I can't allow the lieutenant 1027 01:28:21,480 --> 01:28:23,280 to question the integrity of one of my men. 1028 01:28:23,840 --> 01:28:24,840 Major, I'm only saying-- 1029 01:28:24,920 --> 01:28:26,120 Don't Major me! 1030 01:28:28,600 --> 01:28:29,680 You're pushing it. 1031 01:28:31,000 --> 01:28:32,520 You do what I say here. 1032 01:28:33,280 --> 01:28:35,480 And you speak when I tell you. 1033 01:28:35,960 --> 01:28:38,200 Or one day I'll have to break your balls. 1034 01:29:06,040 --> 01:29:07,000 What are you doing here? 1035 01:29:08,360 --> 01:29:09,360 Are you alone? 1036 01:29:11,960 --> 01:29:13,200 Come in. 1037 01:29:23,600 --> 01:29:24,720 What happened yesterday? 1038 01:29:25,120 --> 01:29:26,120 Was there a problem? 1039 01:29:29,560 --> 01:29:32,120 Your phone got cut off, an earthquake... 1040 01:29:32,200 --> 01:29:33,920 I'll believe any excuse you come up with. 1041 01:29:35,960 --> 01:29:37,480 I don't have to explain myself to you. 1042 01:29:39,000 --> 01:29:40,760 Why did you ask about me in the neighborhood? 1043 01:29:42,400 --> 01:29:44,720 It's my job. I wanted to know what happened. 1044 01:29:47,080 --> 01:29:48,960 Nothing happened. I got a call. 1045 01:29:50,200 --> 01:29:51,200 But we were meeting. 1046 01:29:52,880 --> 01:29:54,040 A call from my husband. 1047 01:29:55,800 --> 01:29:56,920 Your husband? 1048 01:29:59,280 --> 01:30:00,360 What are you trying to say? 1049 01:30:01,720 --> 01:30:04,240 My husband gets back tomorrow. He's a doctor, he's in Venezuela. 1050 01:30:04,720 --> 01:30:07,440 He called two days ago. They're sending him back early. 1051 01:30:08,720 --> 01:30:10,760 I didn't have the courage to tell you the other day. 1052 01:30:12,160 --> 01:30:14,240 But I thought you were separated. 1053 01:30:15,800 --> 01:30:17,800 Mario, don't make things even harder. 1054 01:30:19,400 --> 01:30:21,360 I don't know why I started this madness with you. 1055 01:30:22,240 --> 01:30:24,360 I was having problems with my husband and I liked you. 1056 01:30:25,480 --> 01:30:27,520 I think I needed to sleep with another man. 1057 01:30:30,040 --> 01:30:31,320 But I picked the worst of all. 1058 01:30:37,440 --> 01:30:38,440 I'm the worst? 1059 01:30:41,120 --> 01:30:42,280 You fall in love, Mario. 1060 01:30:46,800 --> 01:30:47,800 Well, then? 1061 01:30:50,320 --> 01:30:51,320 Nothing. 1062 01:30:55,320 --> 01:30:57,160 I'm going home, back to my life. 1063 01:31:00,840 --> 01:31:02,400 But I don't regret what happened. 1064 01:31:05,560 --> 01:31:06,800 I wish you could forgive me. 1065 01:31:08,440 --> 01:31:09,280 Do you care? 1066 01:31:09,360 --> 01:31:10,200 Yes. 1067 01:31:11,280 --> 01:31:12,280 I care. 1068 01:31:36,760 --> 01:31:39,320 If you ever need to change a flat tire, let me know. 1069 01:31:41,560 --> 01:31:43,000 Fixing disasters is my specialty. 1070 01:32:02,560 --> 01:32:03,960 I'm leaving, damn it. 1071 01:32:04,480 --> 01:32:05,480 No, you're not. 1072 01:32:06,040 --> 01:32:08,280 You're nuts. You can't leave like this, damn it. 1073 01:32:09,120 --> 01:32:10,880 -Yeah, kid. -No. 1074 01:32:11,160 --> 01:32:14,480 I'm going to die alone like a stray dog. 1075 01:32:14,560 --> 01:32:16,440 But I'll tell you something. 1076 01:32:17,200 --> 01:32:19,480 I fucking love you, man. 1077 01:32:19,960 --> 01:32:21,600 Because you're my brother. 1078 01:32:22,280 --> 01:32:24,720 You're Skinny and you're my brother. 1079 01:32:26,520 --> 01:32:29,160 Oh, man. Don't start crying on me now. 1080 01:32:29,240 --> 01:32:31,160 If you cry, you'll make me cry, too. 1081 01:32:31,720 --> 01:32:33,840 Then cry, damn it. Cry. 1082 01:32:35,280 --> 01:32:37,120 I can't fucking stop. 1083 01:32:50,640 --> 01:32:51,880 What are we? 1084 01:32:52,600 --> 01:32:54,200 Two old drunk ladies. 75560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.