All language subtitles for Leverage.Redemption.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:04,380 Julie? 2 00:00:06,298 --> 00:00:09,178 Julie, we have a doctor's appointment today. 3 00:00:09,260 --> 00:00:11,850 - Come on, Julie, can't miss another one. 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,389 Julie, it's Beth. Let me in. 5 00:00:16,100 --> 00:00:17,100 Julie, let me in. 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,814 Thanks to the dominance of the patriarchal Western medical tradition. 7 00:00:19,895 --> 00:00:23,185 This tradition's focus on rationality and experimentation 8 00:00:23,274 --> 00:00:26,494 -has sidelined the crucial... Julie! 9 00:00:26,569 --> 00:00:31,029 Julie! Julie! Julie! 10 00:00:31,115 --> 00:00:31,945 Julie. 11 00:00:33,367 --> 00:00:34,577 Julie, come on. 12 00:00:34,660 --> 00:00:35,660 911 emergency. 13 00:00:35,745 --> 00:00:39,285 Yes, this is Dr. Beth Duque. I need an ambulance over at 236 Sycamore. 14 00:00:39,373 --> 00:00:42,793 I have a female, age 32, unresponsive. 15 00:00:42,877 --> 00:00:43,877 Sending an ambulance now. - Julie. 16 00:00:43,961 --> 00:00:45,381 It's important to trust this ancient wisdom. 17 00:00:45,463 --> 00:00:47,173 Pulse is rapid and thready. 18 00:00:47,256 --> 00:00:50,176 -To trust yourself and to trust me. - Honey, stay with me, okay? 19 00:00:50,259 --> 00:00:53,469 -Remember, we're in this together. - They're on their way. 20 00:01:17,745 --> 00:01:19,825 Thank you guys so much for coming. 21 00:01:19,914 --> 00:01:23,424 I wanted you to see all the supplements and other products my sister bought. 22 00:01:23,501 --> 00:01:25,291 I just got through visiting her at the hospital, 23 00:01:25,377 --> 00:01:27,207 so the thought of bringing all of this to the office... 24 00:01:27,296 --> 00:01:29,756 "Himalayan Chakra Rebalancing Extract." 25 00:01:31,926 --> 00:01:33,716 Why was your sister taking all this stuff? 26 00:01:33,803 --> 00:01:35,893 Because she was sick. 27 00:01:35,971 --> 00:01:37,141 We don't know what it is. 28 00:01:37,223 --> 00:01:39,433 And I'm a doctor, so I know how that sounds, but... 29 00:01:40,601 --> 00:01:42,901 We think it was an autoimmune disorder. 30 00:01:42,978 --> 00:01:46,568 Testing came back inconclusive, so we've been keeping her on medication 31 00:01:46,649 --> 00:01:51,149 just to control the symptoms, but it has been three years of suffering. 32 00:01:51,237 --> 00:01:52,067 Hmm. 33 00:01:52,154 --> 00:01:56,414 She started looking online and found Bronwyn Lark. 34 00:01:56,492 --> 00:02:00,452 If this Bronwyn is selling fake medication, then that's a crime. 35 00:02:00,538 --> 00:02:03,708 - Um, food supplements, right? - Mm-hmm. 36 00:02:03,791 --> 00:02:05,881 See, the FDA treats food and drugs differently. 37 00:02:05,960 --> 00:02:08,960 A drug has to prove that it's safe, but a food or dietary supplement 38 00:02:09,046 --> 00:02:10,876 is considered safe until it's proven unsafe. 39 00:02:10,965 --> 00:02:12,795 You can't take it off the shelves until it's actually hurt people. 40 00:02:12,883 --> 00:02:14,013 Very good. 41 00:02:14,093 --> 00:02:15,593 And you know this because...? 42 00:02:16,971 --> 00:02:18,261 - Evil lawyer. - Evil lawyer, yeah. 43 00:02:18,347 --> 00:02:20,927 And does Bronwyn tell people to stop taking their meds? 44 00:02:21,016 --> 00:02:23,386 No, but she walks right up to the line, 45 00:02:23,477 --> 00:02:28,647 saying that Western medication interferes with the healing traditions, 46 00:02:28,732 --> 00:02:32,032 so patients aren't getting their cancer treatments. 47 00:02:32,111 --> 00:02:34,241 Parents aren't giving their kids the medicine they need. 48 00:02:34,321 --> 00:02:36,741 Instead, they're relying on this. 49 00:02:39,285 --> 00:02:41,445 I've been tracking the media reports around her company. 50 00:02:41,537 --> 00:02:44,327 Hundreds of people like Julie are sick. 51 00:02:44,415 --> 00:02:45,955 But they haven't met the necessary requirements 52 00:02:46,041 --> 00:02:47,711 for the government to get involved, 53 00:02:47,793 --> 00:02:50,213 and by the time they do, thousands will be sick. 54 00:02:50,296 --> 00:02:53,716 Hundreds, I assure you, will be dead, and it's gonna be too late. 55 00:02:58,929 --> 00:03:00,429 All right, Bronwyn Lark. 56 00:03:00,514 --> 00:03:03,984 After a decent acting career and a slightly more successful 57 00:03:04,059 --> 00:03:08,059 "getting her picture in People magazine for dating problematic dudes" career, 58 00:03:08,147 --> 00:03:12,437 she retired and then rebranded herself a wellness maven. 59 00:03:12,526 --> 00:03:14,896 She had just enough camera presence and fame 60 00:03:14,987 --> 00:03:18,817 so that she stood out from other amateurs in the online wellness world, 61 00:03:18,991 --> 00:03:21,371 and her business, Enlyven, with a "Y," 62 00:03:21,452 --> 00:03:24,082 is the fastest growing influencer brand in the region. 63 00:03:24,163 --> 00:03:25,293 I mean, they sell everything. 64 00:03:29,543 --> 00:03:33,173 Everything from $200 eye cream to $50 crystals. 65 00:03:37,509 --> 00:03:38,339 And this is...? 66 00:03:38,427 --> 00:03:41,007 She's coordinating an op between the Korean Leverage team 67 00:03:41,096 --> 00:03:42,506 and the Nigerian team. 68 00:03:44,016 --> 00:03:45,346 And the knives? 69 00:03:45,434 --> 00:03:48,984 It's probably part of the con. I don't know, it's Parker. 70 00:03:49,063 --> 00:03:50,693 Maybe it's Knife Day. 71 00:03:50,773 --> 00:03:51,983 Anyway... 72 00:03:52,066 --> 00:03:55,316 So Bronwyn's childhood friend, Melanie Brown, PhD, 73 00:03:55,402 --> 00:04:00,122 is a real doctor and her expertise is in nutrition and immunology, 74 00:04:00,199 --> 00:04:04,829 so she runs the combo spa and laboratory at Enlyven. 75 00:04:04,912 --> 00:04:07,372 As her business partner, she gives Bronwyn 76 00:04:07,456 --> 00:04:08,746 just the right words to sound legit, 77 00:04:08,832 --> 00:04:10,712 and then Bronwyn sells access. 78 00:04:10,793 --> 00:04:12,963 So you buy a few products, you get an email from her. 79 00:04:13,045 --> 00:04:15,125 Buy a lot more, get a video chat. 80 00:04:15,214 --> 00:04:18,724 Drop a thousand on that junk, and you get a weekend at the spa with her. 81 00:04:18,801 --> 00:04:22,551 This is a very small team for a con of this scope. 82 00:04:22,638 --> 00:04:24,468 Well, that's because she doesn't make any of her own products, 83 00:04:24,556 --> 00:04:26,886 so she spends crazy money buying out these, like, 84 00:04:26,976 --> 00:04:31,016 indie health products that are making a splash, rebrands them, 85 00:04:31,105 --> 00:04:32,305 pushes them out as her own. 86 00:04:32,398 --> 00:04:34,148 Some of them are fairly useless. 87 00:04:34,233 --> 00:04:36,113 Okay, but some of them have nasty side effects. 88 00:04:36,193 --> 00:04:39,413 She turns over the products so quickly, though, none of it sticks to her. 89 00:04:39,488 --> 00:04:40,858 So she's a shark. 90 00:04:40,948 --> 00:04:43,738 She's gotta keep eating, she's gotta keep moving, or she dies. 91 00:04:43,826 --> 00:04:45,036 That's how we get her. 92 00:04:45,119 --> 00:04:46,329 You ever fought a shark? 93 00:04:47,329 --> 00:04:49,209 Yes. That's not-- 94 00:04:49,289 --> 00:04:51,789 The point is, is that we poison her food. 95 00:04:51,875 --> 00:04:53,165 I see where you're going. 96 00:04:53,252 --> 00:04:56,012 She overinvests in launching new products. 97 00:04:56,088 --> 00:04:58,668 So if we sell her a product that fails spectacularly, 98 00:04:58,757 --> 00:05:01,717 then her company and her reputation fails. 99 00:05:01,802 --> 00:05:04,392 Can I just ask the question, should we even be doing this? 100 00:05:04,471 --> 00:05:07,181 I mean, we have a whole stack of other cases. 101 00:05:07,266 --> 00:05:09,476 And this does seem like one of those moments 102 00:05:09,560 --> 00:05:11,230 where they brought it on themselves. 103 00:05:11,311 --> 00:05:14,691 I mean, I do feel bad and all, but they use the products. 104 00:05:14,773 --> 00:05:16,073 In fact, if you don't mind me saying so, 105 00:05:16,150 --> 00:05:18,400 it sounds a little bit like the con that you used to do. 106 00:05:18,485 --> 00:05:21,985 This is about the evil lawyer crack earlier, isn't it? 107 00:05:22,072 --> 00:05:24,952 No, no, no. The difference is the Rabbit Hole. 108 00:05:25,034 --> 00:05:26,664 Breanna. 109 00:05:26,744 --> 00:05:30,754 So, uh, let's say you're, like, a smart person and you have a problem. 110 00:05:30,831 --> 00:05:33,131 You wanna be responsible, do some online research. 111 00:05:33,208 --> 00:05:36,128 So use a search engine or social media. 112 00:05:36,211 --> 00:05:38,801 The problem is those are driven by algorithms. 113 00:05:40,132 --> 00:05:43,142 Right, so algorithms, they point you to sites 114 00:05:43,218 --> 00:05:46,308 that have the most engagement, but not necessarily the most accurate. 115 00:05:46,388 --> 00:05:50,018 So Bronwyn is using this common tactic to game the system. 116 00:05:50,100 --> 00:05:52,810 She created this whole network of fake websites 117 00:05:52,895 --> 00:05:57,315 and social media accounts that all refer back to a central site, 118 00:05:57,399 --> 00:05:59,149 drives the traffic up. 119 00:05:59,234 --> 00:06:02,454 So, say, you're a smart person and you want to do some research, 120 00:06:02,529 --> 00:06:04,029 and you want to look for other sources, it doesn't matter. 121 00:06:04,114 --> 00:06:07,454 You're gonna get bounced back, fall deeper into the Rabbit Hole. 122 00:06:07,534 --> 00:06:13,504 The more you research, the further down they drive you. 123 00:06:13,582 --> 00:06:16,672 And that is how Grandma learns about space lasers. 124 00:06:16,752 --> 00:06:18,302 - So stupid. 125 00:06:18,378 --> 00:06:22,008 You can also fine tune the Rabbit Hole, right? 126 00:06:22,091 --> 00:06:25,391 I mean, design it to pull the relevant search terms. 127 00:06:25,469 --> 00:06:29,059 Yes, so I can tell you exactly what phrases Bronwyn is grabbing. 128 00:06:37,940 --> 00:06:39,940 She's specifically targeting women. 129 00:06:40,025 --> 00:06:43,235 Women get misdiagnosed, like, 30% of the time, 130 00:06:43,320 --> 00:06:45,280 and it takes two years longer to get that diagnosis. 131 00:06:45,364 --> 00:06:46,204 What? 132 00:06:46,281 --> 00:06:49,121 Hell, that's how they almost killed Serena. 133 00:06:49,201 --> 00:06:53,661 You see, I targeted the powerful and trapped them with their desires. 134 00:06:53,747 --> 00:06:59,087 She targets the powerless, and she traps them with their pain. 135 00:07:00,921 --> 00:07:02,381 She tasks me. 136 00:07:07,136 --> 00:07:08,846 And I shall have her. 137 00:07:11,473 --> 00:07:13,143 What's going on with the knives today? 138 00:07:24,027 --> 00:07:26,567 - And out. 139 00:07:26,655 --> 00:07:28,405 We are all one. 140 00:07:28,490 --> 00:07:30,450 One with each other. 141 00:07:30,534 --> 00:07:33,664 We are all sisters joined in eternal... 142 00:07:34,663 --> 00:07:37,623 And that is all the time we have left on silver package. 143 00:07:41,086 --> 00:07:43,506 Thank you, bye-bye. 144 00:07:43,589 --> 00:07:46,259 Bronwyn, I just wanna talk you about my symptoms. 145 00:07:46,341 --> 00:07:47,931 Mm-hmm. Download the Wynner app. 146 00:07:48,010 --> 00:07:50,100 The app is where we collect all of our expertise 147 00:07:50,179 --> 00:07:53,769 and advise the best products to purchase for your issues. 148 00:07:53,849 --> 00:07:55,929 Remember, it's for entertainment purposes only. 149 00:07:56,018 --> 00:07:58,098 Bye! 150 00:07:58,187 --> 00:08:02,397 I just read some exciting new research on inflammation-reducing diets. 151 00:08:02,482 --> 00:08:07,152 Oh. Ooh, I do not want to tell people to eat beets. Beets are not sexy. 152 00:08:07,237 --> 00:08:08,237 They can be. Deeply. 153 00:08:08,322 --> 00:08:11,832 Can you find something with, like, magnets or space metals? 154 00:08:11,909 --> 00:08:13,199 We're starving for financing, 155 00:08:13,285 --> 00:08:16,365 and Chad Deihle has been hitting me up on social. 156 00:08:16,455 --> 00:08:17,745 I think he's looking to invest. 157 00:08:17,831 --> 00:08:19,461 The tech guy? 158 00:08:19,541 --> 00:08:23,051 The tech guy? He is a Bitcoin financial wizard. 159 00:08:23,128 --> 00:08:24,418 Calling him "the tech guy" is like calling him... 160 00:08:24,504 --> 00:08:25,884 I mean, who's someone awesome in your field? 161 00:08:25,964 --> 00:08:28,224 Rosalind Franklin. She's-- 162 00:08:28,300 --> 00:08:30,720 No. A famous person. 163 00:08:30,802 --> 00:08:33,432 - Uh... - Oh, I gotta post a post-yoga post. 164 00:08:34,556 --> 00:08:35,676 Okay. 165 00:08:37,893 --> 00:08:39,193 Okay. 166 00:08:39,269 --> 00:08:40,729 All right. 167 00:08:42,314 --> 00:08:46,944 Hey, Wynners, I just got finished with a very spiritual yoga practice 168 00:08:47,027 --> 00:08:50,407 where we really got in touch with our inner Artemis. 169 00:08:50,489 --> 00:08:54,579 Why don't you be W-Y-wynners and check out our storefront? 170 00:08:54,660 --> 00:08:57,200 Let's Bron-wyn together. 171 00:08:59,081 --> 00:09:00,831 - So good. 172 00:09:00,916 --> 00:09:01,876 Anyway... 173 00:09:01,959 --> 00:09:04,799 He is super into technology, so find me something sci-fi, 174 00:09:04,878 --> 00:09:06,298 like, I don't know, tiny robots. 175 00:09:06,380 --> 00:09:07,340 Nanoparticles. 176 00:09:07,422 --> 00:09:08,802 Tiny robots are real? 177 00:09:08,882 --> 00:09:09,882 Yeah. 178 00:09:09,967 --> 00:09:11,087 Bonus. 179 00:09:11,176 --> 00:09:12,836 Okay, we just need to find something hot 180 00:09:12,928 --> 00:09:15,678 that'll get him to dump a bunch of cash our way. 181 00:09:15,764 --> 00:09:18,184 We're running very thin on... H? 182 00:09:18,267 --> 00:09:21,187 H? What's H? 183 00:09:21,270 --> 00:09:23,810 All of the wellness influencers are running this logo. 184 00:09:23,897 --> 00:09:25,397 This is the hotness. 185 00:09:25,482 --> 00:09:27,362 "Coming soon." Not out yet. 186 00:09:27,442 --> 00:09:28,652 Yes. 187 00:09:28,735 --> 00:09:30,735 We can brand this. 188 00:09:30,821 --> 00:09:32,451 But is it a product? A service? 189 00:09:32,531 --> 00:09:34,451 Oh, who cares? 190 00:09:34,533 --> 00:09:35,533 Find it. 191 00:09:39,329 --> 00:09:42,539 Okay, so first, we seed the ground by paying influencers 192 00:09:42,624 --> 00:09:44,884 to post our mysterious letter "H." 193 00:09:44,960 --> 00:09:46,300 How much did that cost us? 194 00:09:46,378 --> 00:09:47,458 Sponcon? 195 00:09:47,546 --> 00:09:50,716 Depends on the reach, but could go for about $200 a pop. 196 00:09:50,799 --> 00:09:54,259 Then my bot army goes in, amplifies the posts, 197 00:09:54,344 --> 00:09:57,064 and then we get that hashtag trending. 198 00:09:57,139 --> 00:09:59,349 We hit peak saturation at exactly the time 199 00:09:59,433 --> 00:10:02,023 Bronwyn will be checking her feed, every day, same time, 200 00:10:02,102 --> 00:10:03,652 right after yoga. 201 00:10:03,729 --> 00:10:04,939 Privacy is dead. 202 00:10:05,022 --> 00:10:07,322 Yeah, my generation doesn't really know what that means. 203 00:10:08,817 --> 00:10:11,067 She uses her reputation to hurt people, 204 00:10:11,153 --> 00:10:12,903 and she's nothing without it. 205 00:10:12,988 --> 00:10:14,988 Let's go steal her fame. 206 00:10:35,052 --> 00:10:37,472 What is this? 207 00:10:37,554 --> 00:10:40,224 Where the bees are. I told you, we're going to an apiary. 208 00:10:40,307 --> 00:10:43,187 Oh, I was expecting apes. This is better. Hello! 209 00:10:44,728 --> 00:10:48,438 Oh, my gosh, you're Bronwyn Lark! You're famous! 210 00:10:48,523 --> 00:10:50,943 - I am, and I am. 211 00:10:51,026 --> 00:10:53,316 Doris Bask, freelance media consultant. 212 00:10:53,403 --> 00:10:55,413 This is my assistant, Zazi. 213 00:10:55,489 --> 00:10:57,449 Hank! Get over here! 214 00:10:57,532 --> 00:10:59,202 - Hank! 215 00:10:59,284 --> 00:11:00,584 Bronwyn Lark is here! 216 00:11:00,660 --> 00:11:04,830 Damn it, Doris, the bees are sleeping! 217 00:11:04,915 --> 00:11:06,955 Sorry. Shh. 218 00:11:08,752 --> 00:11:11,462 Hank, this is Bronwyn Lark and this is... 219 00:11:11,546 --> 00:11:12,956 A-and Melanie Brown. 220 00:11:13,048 --> 00:11:17,508 Our company, Enlyven, is curious about your product, Mr. Hank. 221 00:11:17,594 --> 00:11:18,974 Hank. 222 00:11:19,054 --> 00:11:22,604 Hank's Honey Creme, skin care rejuvenation. 223 00:11:22,682 --> 00:11:24,642 Hank and I are business partners. 224 00:11:24,726 --> 00:11:27,346 Much like you, Ms. Brown, with Ms. Lark. 225 00:11:27,437 --> 00:11:31,357 Some partnership! I do all of the work! 226 00:11:31,441 --> 00:11:34,571 All right? I--I tend to the bees. 227 00:11:34,653 --> 00:11:37,413 I listen to their eternal song. 228 00:11:37,489 --> 00:11:43,289 I--I interpret their every need by a delicate dance that they do. 229 00:11:43,370 --> 00:11:46,120 You put H's on everything! 230 00:11:46,206 --> 00:11:47,996 That's your social media campaign? 231 00:11:48,083 --> 00:11:50,213 You have talent. 232 00:11:51,211 --> 00:11:55,421 That means so much to me for you to say that about me to me. 233 00:11:57,217 --> 00:12:00,847 Mr. Hank, you need to appreciate Doris. 234 00:12:00,929 --> 00:12:03,179 It doesn't matter how good your product is, 235 00:12:03,265 --> 00:12:05,475 if it doesn't get out there, it will fail. 236 00:12:07,436 --> 00:12:10,226 Melanie and I have the same relationship. 237 00:12:10,313 --> 00:12:13,323 Her health company, with all of its science and research, 238 00:12:13,400 --> 00:12:15,610 was dying until I came along and helped her. 239 00:12:15,694 --> 00:12:17,864 I wouldn't-- I wouldn't say dying. 240 00:12:17,946 --> 00:12:21,156 We would love to get our product on your website. 241 00:12:21,241 --> 00:12:26,201 It's-- It's not her product, it's my product, it's their product, 242 00:12:26,288 --> 00:12:27,708 and I don't know if I'm ready 243 00:12:27,789 --> 00:12:32,789 to share this sweet nectar with strangers. 244 00:12:33,962 --> 00:12:35,962 We have very attractive terms. 245 00:12:36,047 --> 00:12:37,967 Melanie, the offer documents. 246 00:12:38,049 --> 00:12:41,299 They're in the car. I thought I'd look at the research first and... 247 00:12:41,386 --> 00:12:43,386 - Sorry. Sorry. 248 00:12:43,472 --> 00:12:44,352 I'll get them. I'll get them. 249 00:12:44,431 --> 00:12:45,601 - Yeah. Thank you. 250 00:12:46,766 --> 00:12:49,726 Zazi, go and get our perspectives from the car, too. 251 00:12:53,106 --> 00:12:54,106 - Oh. - Oh. 252 00:12:54,191 --> 00:12:55,691 Ooh. 253 00:12:55,775 --> 00:12:56,775 Ooh. 254 00:13:00,447 --> 00:13:01,317 He likes you. 255 00:13:04,409 --> 00:13:07,909 Doris, let's go on a walk. 256 00:13:09,039 --> 00:13:10,869 He's a bit of a handful. 257 00:13:10,957 --> 00:13:12,537 Oh, you know people like him, 258 00:13:12,751 --> 00:13:16,171 they just can't believe their dreams will come true without the dream seller. 259 00:13:16,254 --> 00:13:18,094 Mm-hmm. Let me take him off your hands. 260 00:13:18,173 --> 00:13:21,433 - Ah. - I have a financier, Chad Deihle. 261 00:13:21,510 --> 00:13:22,930 You know, the Bitcoin genius, 262 00:13:23,011 --> 00:13:25,851 and he is looking to invest in a product with me. 263 00:13:28,517 --> 00:13:29,847 Let's make it this one. 264 00:13:29,935 --> 00:13:31,435 We'll buy you out. 265 00:13:31,520 --> 00:13:34,980 I was thinking partnership. 266 00:13:35,065 --> 00:13:36,815 - Mm. - But hear me out. 267 00:13:36,900 --> 00:13:40,030 My media campaign got you to drive all the way out here. 268 00:13:40,111 --> 00:13:41,991 Imagine what I could do for your other products. 269 00:13:42,072 --> 00:13:45,992 I want to learn from you, Bronwyn. You get people to believe in themselves. 270 00:13:46,076 --> 00:13:48,076 No, I get them to believe in me. 271 00:13:48,161 --> 00:13:50,621 You see, that's it. That's the kind of insight that... 272 00:13:53,959 --> 00:13:57,959 I hope that your partner understands how lucky she is. 273 00:14:01,883 --> 00:14:06,103 We could use a little new blood in the business. Come on. 274 00:14:06,179 --> 00:14:08,969 Stupid. Stupid! 275 00:14:09,057 --> 00:14:10,477 Do better, Melanie. 276 00:14:11,351 --> 00:14:12,191 Uh, hey. 277 00:14:14,229 --> 00:14:15,559 You know, for what it's worth, 278 00:14:15,647 --> 00:14:19,857 I think it's pretty cool you having PhD's and stuff. 279 00:14:19,943 --> 00:14:22,903 As Bronwyn points out, PhD's don't move products. 280 00:14:23,113 --> 00:14:26,203 Yeah, right. My boss is pretty mercenary, too. 281 00:14:26,283 --> 00:14:28,953 But hey, someday we'll be in charge, right? 282 00:14:29,035 --> 00:14:33,035 Just understand, it doesn't matter if you want to help people, 283 00:14:33,123 --> 00:14:34,923 if nobody will listen to you. 284 00:14:35,000 --> 00:14:37,210 Some people are born to be in front. 285 00:14:46,553 --> 00:14:47,893 Got the buyout forms. 286 00:14:47,971 --> 00:14:50,721 Oh, no, this is a partnership. 287 00:14:50,807 --> 00:14:52,477 W-We didn't talk about a-- 288 00:14:52,559 --> 00:14:53,809 Partnership? 289 00:14:53,893 --> 00:14:55,523 Yes, partnership. 290 00:14:57,105 --> 00:14:58,935 Well, then we do it the old way. 291 00:15:01,443 --> 00:15:02,323 Oh. 292 00:15:02,402 --> 00:15:03,242 Oh. 293 00:15:03,320 --> 00:15:05,450 The golden nectar... 294 00:15:09,034 --> 00:15:10,334 Of eternal life. 295 00:15:12,495 --> 00:15:16,495 Ooh. It's so very so-- Yeah. 296 00:15:24,299 --> 00:15:25,759 Come on, I'm totally ready. 297 00:15:25,842 --> 00:15:28,092 Ninety percent of jumping off buildings is proper preparation. 298 00:15:28,178 --> 00:15:29,348 Not until you take your test. 299 00:15:29,429 --> 00:15:32,679 Right, I'm gonna go meet this Chad Deihle with Bronwyn. 300 00:15:32,766 --> 00:15:33,976 Hey there, partnership. 301 00:15:34,059 --> 00:15:35,849 I thought the whole plan was to buy Hank's honey 302 00:15:35,935 --> 00:15:38,145 and put her deeper in the hole, and then take her company. 303 00:15:38,229 --> 00:15:43,859 Yes, it was, but we weren't expecting this outside money from this Chad guy, 304 00:15:43,943 --> 00:15:47,113 and I decided that, you know, if we partner, 305 00:15:47,197 --> 00:15:50,197 I can manage the con from the inside. 306 00:15:51,201 --> 00:15:52,331 Or... 307 00:15:55,121 --> 00:15:55,961 Or what? 308 00:15:56,039 --> 00:15:57,829 I mean, I'm with Harry on this one. 309 00:15:57,916 --> 00:16:01,246 I mean, this chick hasn't gotten just a little bit under your skin? 310 00:16:01,336 --> 00:16:04,086 She's an actress and a con woman. Why would-- oh, I get it. 311 00:16:04,172 --> 00:16:05,092 Good one, Harry. 312 00:16:05,173 --> 00:16:07,763 Question, could we take it a little easy on Melanie? 313 00:16:07,842 --> 00:16:10,432 I'm starting to feel like she's less of an accomplice 314 00:16:10,512 --> 00:16:12,142 and more just stuck with a bad friend. 315 00:16:12,222 --> 00:16:14,272 Like Bronwyn's her personal Rabbit Hole. 316 00:16:14,349 --> 00:16:17,389 Oh, well, she's part of a company that's defrauding vulnerable people 317 00:16:17,477 --> 00:16:20,607 and putting them in hospital, so... 318 00:16:20,689 --> 00:16:22,569 I'm not making any promises, 319 00:16:22,649 --> 00:16:25,739 and I'm not justifying myself to you or anyone. 320 00:16:25,819 --> 00:16:27,279 Right. 321 00:16:27,654 --> 00:16:29,324 All right, here we go. 322 00:16:30,198 --> 00:16:31,198 Go up! 323 00:16:34,661 --> 00:16:35,501 Ah. 324 00:16:35,578 --> 00:16:36,408 Yes! 325 00:16:36,496 --> 00:16:38,666 Great work. Let's go to lunch. Yeah. 326 00:16:41,084 --> 00:16:42,634 Anyway, uh... uh... 327 00:16:42,711 --> 00:16:45,421 Can I get a little help here? Can I just get a little help? 328 00:16:45,505 --> 00:16:47,665 Hey, 90% of jumping off buildings is preparation, 329 00:16:47,757 --> 00:16:49,677 10% is learning to hang off them. 330 00:16:49,759 --> 00:16:50,589 See you later. 331 00:16:50,677 --> 00:16:53,137 Eliot, grab me a chalupa, the one that I like, 332 00:16:53,221 --> 00:16:54,811 and a juice. 333 00:17:05,859 --> 00:17:10,029 Do you want to see $40 million? 334 00:17:10,113 --> 00:17:11,203 Absolutely. 335 00:17:11,281 --> 00:17:15,991 My fortune comes from the digital currency exchange, 336 00:17:16,077 --> 00:17:18,657 - Crownscoin, that I created. 337 00:17:18,747 --> 00:17:23,417 Millions in digital currency are exchanged there every day. 338 00:17:23,501 --> 00:17:26,961 - And this is my personal fortune. 339 00:17:27,046 --> 00:17:30,836 This is the future of money. It exists only in bits and bytes. 340 00:17:30,925 --> 00:17:34,345 Bitcoin. Blockchain-based digital currency. 341 00:17:34,429 --> 00:17:36,469 If this were gold, you could steal it from me. 342 00:17:36,556 --> 00:17:38,636 If it were cash, you could counterfeit it. 343 00:17:38,725 --> 00:17:42,305 But this is completely worthless unless I type in the 12-word key phrase 344 00:17:42,395 --> 00:17:45,685 to this secure computer and unlock it. 345 00:17:45,774 --> 00:17:49,694 It can't be faked. It cannot be stolen. 346 00:17:52,906 --> 00:17:54,526 Incredible. 347 00:17:54,616 --> 00:17:56,326 Much like I am the architect of the spirit, 348 00:17:56,409 --> 00:17:58,039 you are the architect of the future. 349 00:17:58,828 --> 00:18:00,998 And it explains the security. 350 00:18:01,080 --> 00:18:03,880 Eivor? Oh, no, he just makes a good smoothie. 351 00:18:05,585 --> 00:18:10,415 Now, I am going to give $5 million 352 00:18:10,507 --> 00:18:12,797 to launch your bee cream. 353 00:18:12,884 --> 00:18:15,304 We are so excited about the bee cream. 354 00:18:15,386 --> 00:18:17,056 - I do not care about the bee cream. - Oh. 355 00:18:17,138 --> 00:18:18,768 Bronwyn, I care about your customers. 356 00:18:18,848 --> 00:18:20,728 - Well, I care about my customers. Yes. 357 00:18:20,809 --> 00:18:22,269 I do not care about your customers. 358 00:18:22,352 --> 00:18:26,022 I care about the hundreds of thousands of distinct users 359 00:18:26,105 --> 00:18:28,015 who have filled out health questionnaires. 360 00:18:28,107 --> 00:18:30,397 Uh, we've had nearly a million, although not all of them 361 00:18:30,485 --> 00:18:31,945 have purchased any product yet. 362 00:18:32,028 --> 00:18:35,238 Oh, who cares about the sales of physical objects? 363 00:18:35,323 --> 00:18:37,833 That's so 18th century. 364 00:18:37,909 --> 00:18:40,619 - I care-- - You care about the data. 365 00:18:41,788 --> 00:18:42,788 Very good. 366 00:18:42,872 --> 00:18:44,332 Doris, right? 367 00:18:44,415 --> 00:18:47,785 And why, Doris, do I care about their data? 368 00:18:47,877 --> 00:18:50,257 Well, you say data, I say data. 369 00:18:50,338 --> 00:18:51,378 - You say potato. 370 00:18:53,925 --> 00:18:58,215 Because it's hundreds of thousands of people sharing their pain. 371 00:18:58,304 --> 00:19:00,814 Their weaknesses, their fears. 372 00:19:00,890 --> 00:19:04,350 Hell, I can crosstab and find out who bought the stupidest stuff off your site. 373 00:19:04,435 --> 00:19:05,595 - No offense. - Don't care. 374 00:19:05,687 --> 00:19:10,607 To see who is the most desperate, and then I can monetize that database. 375 00:19:10,692 --> 00:19:13,282 Like, have you ever thought about how many of your customers 376 00:19:13,361 --> 00:19:16,241 must be in financial distress because of their illnesses? 377 00:19:16,322 --> 00:19:17,162 I have not. 378 00:19:17,240 --> 00:19:19,660 - We can sell those names. - Oh. Oh. 379 00:19:19,742 --> 00:19:22,582 To loan services, financial advisors. 380 00:19:22,662 --> 00:19:25,792 I will so absolutely launch a bee cream 381 00:19:25,874 --> 00:19:28,174 if it means thousands more people are gonna come to your site 382 00:19:28,251 --> 00:19:32,131 and give you their data, which we can use to target them. 383 00:19:32,213 --> 00:19:36,723 And hey, you already did half the job with that really nice viral H campaign. 384 00:19:36,801 --> 00:19:38,601 Oh, well, that was Doris. 385 00:19:39,470 --> 00:19:41,510 I see a lot of potential in her. 386 00:19:41,598 --> 00:19:44,928 Actually, I see a lot of me in her. 387 00:19:45,018 --> 00:19:45,888 Oh. 388 00:20:00,575 --> 00:20:03,195 Product launch is about to start, according to Bronwyn's social media. 389 00:20:03,286 --> 00:20:04,866 Are you sure we're ready? 390 00:20:04,954 --> 00:20:06,874 For the past week, I've been coordinating 391 00:20:06,956 --> 00:20:08,626 the campaign across five different time zones, 392 00:20:08,708 --> 00:20:11,628 so I haven't had any sleep in five different time zones. 393 00:20:22,180 --> 00:20:25,560 Is it safe for the bees to be in here? 394 00:20:25,642 --> 00:20:27,982 Staging! Theater! 395 00:20:28,061 --> 00:20:32,021 Chad is giving us $5 million to launch this campaign. 396 00:20:32,106 --> 00:20:33,266 We have to make a splash. 397 00:20:33,358 --> 00:20:36,028 Just don't bump the boxes. 398 00:20:38,488 --> 00:20:40,028 Three, two... 399 00:20:40,114 --> 00:20:42,374 Wynners! 400 00:20:42,450 --> 00:20:43,990 A few weeks ago, 401 00:20:44,077 --> 00:20:48,747 everyone's social was abuzz with our virtual marketing campaign. 402 00:20:48,831 --> 00:20:53,591 Today, I get to reveal the product, and it is something that I, Bronwyn Lark, 403 00:20:53,670 --> 00:20:56,170 promise will change skin care. 404 00:20:56,255 --> 00:20:59,625 Its healing properties are unparalleled. 405 00:20:59,717 --> 00:21:01,177 Its soothing qualities are unmatched. 406 00:21:01,260 --> 00:21:04,720 - Now. - Pew! 407 00:21:04,806 --> 00:21:07,846 -Its comforting abilities are unrivaled. And the media blitz begins. 408 00:21:07,934 --> 00:21:11,774 This bee cream is top of the line. 409 00:21:11,854 --> 00:21:14,114 You'll never experience... 410 00:21:17,402 --> 00:21:20,782 Sorry, uh, you people keep lighting up my... 411 00:21:23,241 --> 00:21:24,081 Oh. 412 00:21:24,158 --> 00:21:25,408 Breaking news at Channel 6. 413 00:21:25,493 --> 00:21:28,293 Hank's Bee Farm is in a sticky situation after the authorities... 414 00:21:28,371 --> 00:21:29,911 The city is in a buzz over the controversy 415 00:21:29,998 --> 00:21:31,788 that the bee cream was never FDA approved. 416 00:21:31,874 --> 00:21:35,214 It was the bees! The bees told me to do it! 417 00:21:35,294 --> 00:21:37,094 The bees told me! 418 00:21:37,171 --> 00:21:39,091 It's unknown how many bodies have been found 419 00:21:39,173 --> 00:21:41,343 on the property and the question is... 420 00:21:41,426 --> 00:21:45,296 They said Hank's Honey Creme would heal my rash! 421 00:21:47,515 --> 00:21:49,765 Oh, this is great. 422 00:21:49,851 --> 00:21:53,441 How could we didn't wait till after the announcement? 423 00:21:53,521 --> 00:21:55,861 Well, we're piggybacking off of Bronwyn's feed. 424 00:21:55,940 --> 00:21:57,400 Most of my accounts are fake, 425 00:21:57,483 --> 00:22:00,453 so I had to create a little firestorm amongst her followers. 426 00:22:00,528 --> 00:22:02,028 And I didn't want to give her time to react. 427 00:22:02,113 --> 00:22:03,783 I mean, her audience needs to see her 428 00:22:03,865 --> 00:22:07,195 reputation and fame destroyed in real time. 429 00:22:07,285 --> 00:22:08,285 Oh. 430 00:22:12,915 --> 00:22:13,915 Like I was saying, 431 00:22:14,000 --> 00:22:19,210 this bee cream industry is filled with charlatans and fraudsters. 432 00:22:19,297 --> 00:22:23,507 Now, they sell you cream, but you don't know what's been added. 433 00:22:23,593 --> 00:22:24,893 Here at Enlyven, 434 00:22:24,969 --> 00:22:27,509 we go straight to the bee. 435 00:22:28,514 --> 00:22:32,354 The venom of the bee, or as we call it, the bee's kiss. 436 00:22:33,686 --> 00:22:35,766 Well, what is-- what is happening? 437 00:22:35,855 --> 00:22:38,265 Dr. Brown, tell us, what is in the bee's kiss? 438 00:22:38,357 --> 00:22:40,737 Uh, the-the bee sting? Uh, melittin, apamin. 439 00:22:40,818 --> 00:22:43,528 Ah. Okay, I'm seeing the comment shift. 440 00:22:43,613 --> 00:22:44,953 They cause inflammatory responses. 441 00:22:45,031 --> 00:22:47,581 With responses that help prepare your immune system 442 00:22:47,658 --> 00:22:51,948 for other toxins and diseases causing inflammation. 443 00:22:54,624 --> 00:22:59,174 The bee sting is nature's vaccine. 444 00:22:59,253 --> 00:23:04,683 Not derived from shadowy laboratories or with added unreliable ingredients. 445 00:23:04,759 --> 00:23:08,049 H is the honey bee's kiss. 446 00:23:08,137 --> 00:23:11,637 We will be selling bee venom extract. 447 00:23:11,724 --> 00:23:17,024 And for a premium, we will ship you live bees 448 00:23:17,105 --> 00:23:21,685 so that you can inoculate yourself with nature's power. 449 00:23:23,861 --> 00:23:26,031 Oh, clever girl. 450 00:23:31,285 --> 00:23:32,365 Wait, these are presales? 451 00:23:32,453 --> 00:23:33,293 Yep. 452 00:23:34,288 --> 00:23:35,958 Bronwyn, look at these numbers. 453 00:23:36,040 --> 00:23:38,880 -You are a genius. - Thank you. 454 00:23:38,960 --> 00:23:41,460 You do know that I have holdings in other wellness companies 455 00:23:41,546 --> 00:23:42,546 all around the world, right? 456 00:23:42,630 --> 00:23:44,920 I'm taking you global, Bronwyn. 457 00:23:45,007 --> 00:23:47,217 Whatever money you need, whatever infrastructure you need, 458 00:23:47,301 --> 00:23:48,681 you got Chad. 459 00:23:50,012 --> 00:23:53,022 -Namaste, Chad. - Namaste, babe. 460 00:23:53,099 --> 00:23:55,139 This is the opposite of what we wanted, right? 461 00:23:55,226 --> 00:23:56,226 Thank you, Parker. 462 00:23:56,310 --> 00:23:58,060 All right, what's our next move on her? 463 00:23:58,146 --> 00:23:59,016 I have no idea. 464 00:23:59,105 --> 00:24:00,765 This woman lies without any remorse, 465 00:24:00,857 --> 00:24:04,147 and then she pivots without thought to consequence or even reality. 466 00:24:04,235 --> 00:24:05,605 Imagine the good she could've done 467 00:24:05,695 --> 00:24:08,565 if she'd had the decency to become an honest con woman. 468 00:24:08,656 --> 00:24:11,616 All right, we'll wipe out her database. That's where the values at, right? 469 00:24:11,701 --> 00:24:14,751 If we do that, she'll just restore from a backup. 470 00:24:14,829 --> 00:24:17,419 I guess I could install a virus that corrupts it. 471 00:24:17,498 --> 00:24:18,878 Corrupts the backups, too. 472 00:24:19,625 --> 00:24:20,665 Fine. 473 00:24:21,961 --> 00:24:24,881 You know, my--my first grift... 474 00:24:25,882 --> 00:24:27,972 I went to pastry school in Paris 475 00:24:28,050 --> 00:24:30,800 to get a job in an arms dealer's favorite restaurant. 476 00:24:30,887 --> 00:24:33,057 You know, catch his eye over time. 477 00:24:33,139 --> 00:24:37,229 And I spent six months just carving my way 478 00:24:37,310 --> 00:24:38,810 into his life like a scalpel, 479 00:24:38,895 --> 00:24:40,685 but I walked away from that con 480 00:24:40,771 --> 00:24:44,151 with a Van Gogh and a briefcase full of diamonds. 481 00:24:44,233 --> 00:24:48,283 I mean, they were physical objects. They were treasures. 482 00:24:48,362 --> 00:24:50,202 She... 483 00:24:50,281 --> 00:24:55,451 She finds thousands of victims in their own homes, 484 00:24:55,536 --> 00:25:00,246 and--and she sells their... their--their thoughts 485 00:25:00,333 --> 00:25:03,963 to a man who pays her in money that doesn't even exist. 486 00:25:04,045 --> 00:25:06,085 I mean, is this what crime has come to? 487 00:25:06,172 --> 00:25:08,342 Well, I hate to have a "well, actually" moment, 488 00:25:08,424 --> 00:25:10,434 but Bitcoin actually exists, okay? 489 00:25:10,509 --> 00:25:12,009 Just-- it physically exists. 490 00:25:12,094 --> 00:25:13,934 Like Santa, or the Grey Man Who Haunts Our Dreams. 491 00:25:14,013 --> 00:25:14,853 Who's the Grey Man Who Haunts Our-- 492 00:25:14,931 --> 00:25:17,231 Shh! You never say his name twice! Never! 493 00:25:17,308 --> 00:25:20,478 Bronwyn can recover from anything as long as she's got Chad's money. 494 00:25:20,561 --> 00:25:21,731 We break that connection. 495 00:25:21,812 --> 00:25:24,612 Mm. Let's hack his Bitcoiny thing. 496 00:25:24,690 --> 00:25:28,740 No. Sophie already said, the only way this guy accesses the exchange 497 00:25:28,819 --> 00:25:31,819 is from a secret computer that is not connected to any outside network. 498 00:25:31,906 --> 00:25:33,866 There is no way in. 499 00:25:33,950 --> 00:25:37,250 You know, Chad is throwing up a lot of flags 500 00:25:37,328 --> 00:25:39,328 that could get him investigated for money laundering. 501 00:25:39,413 --> 00:25:42,003 A lot of people think you can't launder Bitcoin, but you can. 502 00:25:42,083 --> 00:25:43,633 You do it through initial coin offering. 503 00:25:43,709 --> 00:25:45,749 Chad's exchange gives him access to all those root accounts. 504 00:25:45,836 --> 00:25:47,836 If he just coin-mixes during the transactions, 505 00:25:47,922 --> 00:25:50,592 he could launder millions of dollars and no one would ever know. 506 00:25:52,927 --> 00:25:56,507 I've been keeping up with my evil lawyering reading. 507 00:25:56,597 --> 00:25:57,467 Mad respect. 508 00:25:57,556 --> 00:25:59,306 All right, look, even if he is legit, 509 00:25:59,392 --> 00:26:02,732 he's still living in fear of the FBI sniffing around his life. 510 00:26:02,812 --> 00:26:04,192 It's an inside/outside play. 511 00:26:04,272 --> 00:26:07,482 We convince Chad that Bronwyn's part of an investigation 512 00:26:07,566 --> 00:26:08,986 and scare him away from her. 513 00:26:09,068 --> 00:26:12,408 Yes, and I convince Bronwyn that there's a scandal coming on Chad's side 514 00:26:12,488 --> 00:26:14,278 and scare her away from him. 515 00:26:14,365 --> 00:26:16,155 Hey, wake up. 516 00:26:16,242 --> 00:26:18,872 You're gonna work on a virus, as a backup. 517 00:26:20,746 --> 00:26:25,166 And I'm gonna go prove that the personal touch still works. 518 00:26:29,463 --> 00:26:31,013 Stop there. 519 00:26:33,009 --> 00:26:35,219 You are a harbinger of negative energy. 520 00:26:35,303 --> 00:26:36,603 Be gone. 521 00:26:36,679 --> 00:26:38,349 I didn't know. I didn't know. 522 00:26:38,431 --> 00:26:41,351 I chose Hank's company because I saw the potential for it to go viral, 523 00:26:41,434 --> 00:26:42,274 and I was right. 524 00:26:42,351 --> 00:26:45,021 Imagine what I can do for your other campaigns. 525 00:26:45,104 --> 00:26:48,734 Doris, like bees, there's only one queen. 526 00:26:50,443 --> 00:26:53,533 You cannot imagine what my life is like. 527 00:26:54,488 --> 00:26:55,908 - I was an actress. 528 00:26:58,409 --> 00:27:01,409 - I know what it does to you. 529 00:27:01,495 --> 00:27:04,455 Sitting in a room with women who all look exactly like you, 530 00:27:04,540 --> 00:27:06,500 knowing that only one of you is gonna succeed, 531 00:27:06,584 --> 00:27:07,924 and the rest of us, 532 00:27:08,002 --> 00:27:10,552 ah, the rest of us have already failed. 533 00:27:11,547 --> 00:27:15,677 I know what that does to you, the constant judging. 534 00:27:17,094 --> 00:27:21,064 What did you do? Did you break like so many others? 535 00:27:21,140 --> 00:27:23,350 No, you left them behind. 536 00:27:23,434 --> 00:27:26,734 You took what they didn't appreciate and you made your own rules. 537 00:27:26,812 --> 00:27:28,652 You made your own world. 538 00:27:28,731 --> 00:27:30,321 I get you, Bronwyn. 539 00:27:30,399 --> 00:27:31,649 I understand you. 540 00:27:35,738 --> 00:27:39,658 There are times when Melanie's conscience is, uh... 541 00:27:42,078 --> 00:27:43,698 It's a burden. 542 00:27:45,039 --> 00:27:47,629 I did a one-woman show of Death of a Salesman 543 00:27:47,708 --> 00:27:50,038 in a casino dinner theater in the Outback. 544 00:27:50,127 --> 00:27:52,087 Nothing scares me. 545 00:27:55,216 --> 00:27:57,756 Hello, hello, hello! Hey, how's it going? 546 00:27:57,843 --> 00:28:00,103 Kent Allard, Southeastern First Financial. 547 00:28:00,179 --> 00:28:01,349 We're Bronwyn Lark's bankers. 548 00:28:01,430 --> 00:28:05,020 Dude, welcome to the future of banking. Virtual currency. 549 00:28:05,101 --> 00:28:07,231 Yeah, very exciting. Yeah, very happy to be here. 550 00:28:07,311 --> 00:28:09,901 Okay, so we're gonna be entering into a partner arrangement. 551 00:28:09,980 --> 00:28:12,070 So part of our "Get to Know Your Client" policies, 552 00:28:12,149 --> 00:28:13,899 I'm gonna need to take a look at your transactions, 553 00:28:13,984 --> 00:28:16,494 your filings, and all your extant partnerships up till now. 554 00:28:16,570 --> 00:28:17,610 You mind if I go down to the exchange floor, 555 00:28:17,696 --> 00:28:18,906 take a look at those documents I requested? 556 00:28:18,989 --> 00:28:21,909 Of course. Right this way. 557 00:28:21,992 --> 00:28:22,992 Just gonna head downstairs. 558 00:28:23,077 --> 00:28:25,447 And hey, mi casa es su casa. 559 00:28:25,538 --> 00:28:27,708 - Hey, muchas gracias. - 560 00:28:29,750 --> 00:28:31,340 I know what you're thinking, Eivor. 561 00:28:31,419 --> 00:28:35,049 "Know Your Client," that's an anti-money laundering policy. 562 00:28:37,758 --> 00:28:41,048 All right, so you have a bank employee profile on their website, 563 00:28:41,137 --> 00:28:42,887 but if Chad is paying attention, 564 00:28:42,972 --> 00:28:45,892 he's gonna notice that you just joined two months ago. 565 00:28:45,975 --> 00:28:47,765 So then he'll try to find your last job. 566 00:28:47,852 --> 00:28:51,652 And what does he find? Your last job at Freedom Business Bank. 567 00:28:51,730 --> 00:28:56,320 But then he's going to notice that you were also only there for six months. 568 00:28:57,528 --> 00:29:00,868 And the more research he follows, the deeper down he goes. 569 00:29:00,948 --> 00:29:03,078 There was your job before that. 570 00:29:03,159 --> 00:29:06,329 Also six months. That's weird, right? 571 00:29:06,412 --> 00:29:08,542 Like these jobs are cover-ups. 572 00:29:08,622 --> 00:29:10,212 So who are you really? 573 00:29:10,291 --> 00:29:12,081 And why are you just hopping from bank to bank? 574 00:29:12,168 --> 00:29:16,208 If he's smart, he's gonna do an image search of your photo. 575 00:29:17,214 --> 00:29:18,884 And there you are with a different name 576 00:29:18,966 --> 00:29:20,926 at a trial with a whole bunch of FBI guys 577 00:29:21,010 --> 00:29:22,430 with the MLFBU. 578 00:29:22,511 --> 00:29:24,011 You built him a Rabbit Hole. 579 00:29:39,904 --> 00:29:40,744 Melanie's here. 580 00:29:40,821 --> 00:29:42,071 What? 581 00:29:42,156 --> 00:29:45,236 Okay, uh, my rig, it takes two minutes to inject the virus into the database. 582 00:29:45,326 --> 00:29:46,156 Just plug it in. 583 00:29:46,243 --> 00:29:48,123 Okay. Uh, where are you going? 584 00:29:54,418 --> 00:29:55,498 Hey. 585 00:29:56,712 --> 00:30:00,762 My boss and your boss are cooking up something evil, 586 00:30:00,841 --> 00:30:03,341 and I thought I'd just, uh, take a look around. 587 00:30:03,427 --> 00:30:04,717 - Do I hear bees? 588 00:30:04,803 --> 00:30:06,643 Bronwyn says it's soothing. 589 00:30:06,722 --> 00:30:09,562 They can last a week off the food. I'm getting them to the roof tomorrow. 590 00:30:09,642 --> 00:30:11,942 Just don't bump the boxes. 591 00:30:12,019 --> 00:30:16,229 - Are you, um, okay? 592 00:30:16,315 --> 00:30:17,225 I just... 593 00:30:17,316 --> 00:30:20,526 I really wanted to help people. 594 00:30:20,611 --> 00:30:22,361 And at the beginning, we were. 595 00:30:22,446 --> 00:30:24,696 Bronwyn's fame helped me get real treatments 596 00:30:24,782 --> 00:30:26,492 out to people who needed them. 597 00:30:26,575 --> 00:30:30,075 But now, peddling this ridiculous... 598 00:30:31,413 --> 00:30:32,413 You know what this is? 599 00:30:32,498 --> 00:30:34,328 Elixir of Venus. 600 00:30:34,416 --> 00:30:36,376 "An extract of four different tropical plants 601 00:30:36,460 --> 00:30:38,550 to bring back your sex drive." 602 00:30:38,629 --> 00:30:41,009 - Did you make this? - No, it's a placebo. 603 00:30:41,090 --> 00:30:42,380 The men's wellness websites, 604 00:30:42,466 --> 00:30:47,006 they sell the exact same powder, they call it Ram Energy. 605 00:30:47,096 --> 00:30:48,216 Yikes. 606 00:30:48,305 --> 00:30:50,305 Oh. This is jade. It's supposed to have healing properties. 607 00:30:50,391 --> 00:30:51,931 Do you know how you're supposed to use this? 608 00:30:52,017 --> 00:30:53,097 Mm-mm. 609 00:30:58,816 --> 00:31:00,776 For an hour. 610 00:31:00,859 --> 00:31:03,569 I don't know how long I can keep doing this. 611 00:31:05,072 --> 00:31:06,072 Uh, speaking of which, 612 00:31:06,156 --> 00:31:09,236 you know, you should take some time off. 613 00:31:09,326 --> 00:31:11,446 Uh, from Bronwyn, my boss. 614 00:31:11,537 --> 00:31:12,957 What do you mean? 615 00:31:13,038 --> 00:31:16,458 You seem like a really good person, 616 00:31:16,542 --> 00:31:19,172 and Bronwyn isn't. 617 00:31:19,253 --> 00:31:22,423 And, you know, maybe my boss is here 618 00:31:22,506 --> 00:31:24,966 because of the not-so-good stuff. 619 00:31:25,050 --> 00:31:27,890 Is Doris... undercover? 620 00:31:29,930 --> 00:31:34,520 Just, for once, think of you. 621 00:31:36,061 --> 00:31:37,521 Bronwyn is not a good friend. 622 00:31:37,605 --> 00:31:41,725 Maybe you need to be that good friend for yourself. 623 00:31:43,569 --> 00:31:44,569 Thanks. 624 00:31:45,863 --> 00:31:48,823 I don't even know you, and you cared. 625 00:32:03,922 --> 00:32:04,922 Why do you want to help her? 626 00:32:06,050 --> 00:32:08,930 You ever just have a friend and realize that they were using you? 627 00:32:09,011 --> 00:32:11,811 Or you see, like, a friendship and it's just one way? 628 00:32:11,889 --> 00:32:14,519 That stuff hurts. Like, a lot. 629 00:32:14,600 --> 00:32:16,480 I didn't really have friends until I met your brother. 630 00:32:16,560 --> 00:32:19,690 And now, he, Eliot, Sophie, and I, we're family, not friends. 631 00:32:19,772 --> 00:32:22,442 Well, Peggy and Hurley are friends, but they'd never try to hurt me. 632 00:32:22,524 --> 00:32:24,234 You know, in a weird way, I think your not having friends 633 00:32:24,318 --> 00:32:26,318 might have actually saved you some pain. 634 00:32:26,403 --> 00:32:27,573 Maybe. 635 00:32:30,491 --> 00:32:32,241 Melanie just called Bronwyn to warn her, didn't she? 636 00:32:32,326 --> 00:32:34,786 Yep, just like we knew she would. 637 00:32:34,870 --> 00:32:37,580 God, I'm so stupid for thinking otherwise. 638 00:32:38,707 --> 00:32:41,247 No. I like that you tried to help her. 639 00:32:41,335 --> 00:32:42,495 Hardison would've done the same thing. 640 00:32:45,631 --> 00:32:46,631 Hmm. 641 00:32:50,511 --> 00:32:52,141 Who are you? 642 00:32:52,221 --> 00:32:54,931 Melanie just told me that your assistant spilled the beans. 643 00:32:55,015 --> 00:32:56,015 Damn it. 644 00:32:59,395 --> 00:33:02,605 Bronwyn, you need to know, Chad Deihle is under investigation, 645 00:33:02,690 --> 00:33:04,320 and you seemed like our best way in. 646 00:33:04,400 --> 00:33:09,030 - What? No. No, I do not want to be part... 647 00:33:09,113 --> 00:33:11,743 - Is this you? - No, it is not. 648 00:33:11,824 --> 00:33:13,624 Oh, my God, does that guy have a gun? 649 00:33:13,742 --> 00:33:14,582 Get up. 650 00:33:14,660 --> 00:33:15,490 Oh, my God, is that a gun? 651 00:33:15,577 --> 00:33:17,827 Let's go. Hurry up. 652 00:33:19,248 --> 00:33:20,168 Let's go! 653 00:33:21,208 --> 00:33:22,038 What is happening? 654 00:33:31,719 --> 00:33:33,719 What is going on? 655 00:33:33,804 --> 00:33:36,524 I have my suspicions. 656 00:33:36,598 --> 00:33:38,728 I think I can get us out of here alive, 657 00:33:38,809 --> 00:33:42,019 but we have to stick together and play innocent. 658 00:33:42,104 --> 00:33:43,404 - Okay. - Good. 659 00:33:45,482 --> 00:33:47,402 It was her! All her! 660 00:33:47,484 --> 00:33:48,324 There we go. 661 00:33:48,402 --> 00:33:49,822 I'm supposed to believe that you had no idea 662 00:33:49,903 --> 00:33:53,533 that she was an undercover FBI agent investigating me for money laundering? 663 00:33:53,615 --> 00:33:54,525 Why would I think that? 664 00:33:54,616 --> 00:33:56,786 Because he is indeed money laundering. 665 00:33:56,869 --> 00:33:57,909 Yeah, Bronwyn. 666 00:33:57,995 --> 00:34:01,995 I am money laundering a lot for some very scary people. 667 00:34:02,082 --> 00:34:05,382 And you took my investment in a company that she set up 668 00:34:05,461 --> 00:34:07,301 and used it as a Trojan horse to get under my roof, 669 00:34:07,379 --> 00:34:08,919 to get access to my records. 670 00:34:09,006 --> 00:34:11,336 I had no idea. 671 00:34:11,425 --> 00:34:14,595 Now, if you have to kill her, I could just look the other way. 672 00:34:14,678 --> 00:34:16,468 Bronwyn, you're lying. 673 00:34:16,555 --> 00:34:17,635 - No. - Because it's what you do. 674 00:34:17,723 --> 00:34:20,523 You always lie. You set up a company based on lying. 675 00:34:20,601 --> 00:34:23,441 I can't believe a word that comes out of your mouth. 676 00:34:23,520 --> 00:34:26,440 So yes, now I have to kill both of you. 677 00:34:26,523 --> 00:34:27,783 I mean, not me, I'm not gonna kill you. 678 00:34:27,858 --> 00:34:28,978 Eivor's gonna kill you. 679 00:34:29,067 --> 00:34:30,777 But this sucks. 680 00:34:36,992 --> 00:34:38,662 What? 681 00:34:40,120 --> 00:34:41,120 What's so funny? 682 00:34:41,205 --> 00:34:43,365 I'm sorry. 683 00:34:43,457 --> 00:34:46,457 You really don't have any idea what to do. 684 00:34:46,543 --> 00:34:50,093 You're so used to your victims coming to you half-cooked 685 00:34:50,172 --> 00:34:53,802 that you don't know what to do with a live tiger in a trap. 686 00:34:53,884 --> 00:34:55,644 What am I supposed to do? 687 00:34:55,719 --> 00:34:56,929 Eat. 688 00:34:57,012 --> 00:34:58,682 Or be eaten. 689 00:35:01,517 --> 00:35:05,017 I am not an FBI investigator. I am a grifter. 690 00:35:05,103 --> 00:35:06,653 I work with a team. 691 00:35:06,730 --> 00:35:09,440 We were just after Bronwyn's database, 692 00:35:09,525 --> 00:35:12,435 but then you became a target of opportunity. 693 00:35:12,528 --> 00:35:17,828 I mean, $40 million in a little electronic box. 694 00:35:17,908 --> 00:35:19,078 How could we not? 695 00:35:20,410 --> 00:35:21,910 This, I believe. 696 00:35:21,995 --> 00:35:23,655 Here's why you're not gonna kill us. 697 00:35:25,707 --> 00:35:27,917 I'm gonna buy our freedom with something of value. 698 00:35:28,001 --> 00:35:30,671 I would prefer not to have Eivor kill you. 699 00:35:30,754 --> 00:35:32,174 Right? 700 00:35:32,256 --> 00:35:33,626 Bronwyn's database. 701 00:35:33,757 --> 00:35:35,177 It's still worth millions. 702 00:35:36,218 --> 00:35:37,548 Agreed. 703 00:35:37,636 --> 00:35:39,556 - Okay, I will go get it. - No, sit down. 704 00:35:39,638 --> 00:35:41,808 You'll call someone from your office. Have them download it. 705 00:35:41,890 --> 00:35:43,560 Eivor will go pick it up. 706 00:35:43,642 --> 00:35:44,942 There. 707 00:35:45,018 --> 00:35:46,558 Melanie will download it. 708 00:35:53,694 --> 00:35:54,864 Now we wait. 709 00:36:00,826 --> 00:36:03,036 Hey, has Sophie checked in? She's not returning any of my calls. 710 00:36:03,120 --> 00:36:05,580 Uh, last known location was at the Enlyven office. 711 00:36:05,664 --> 00:36:07,374 Eliot's on his way over there right now. 712 00:36:07,457 --> 00:36:09,917 I am tracing her phone. 713 00:36:10,002 --> 00:36:12,382 She's somewhere weirdly shielded. 714 00:36:12,462 --> 00:36:14,422 Parker's chasing down the nearest cell towers now. 715 00:36:14,506 --> 00:36:16,336 - Okay. 716 00:36:17,551 --> 00:36:19,181 - Hey, it's Melanie. 717 00:36:19,261 --> 00:36:20,761 Zazi? Is that you? 718 00:36:20,846 --> 00:36:21,886 Uh, Melanie? 719 00:36:21,972 --> 00:36:23,102 Uh... 720 00:36:23,181 --> 00:36:26,231 Oh, I had to call someone. First, Bronwyn disappeared. 721 00:36:26,310 --> 00:36:29,400 Then she texted me and asked me to do something, and I know it's wrong. 722 00:36:29,479 --> 00:36:32,189 She asked me to download all our users' confidential data. 723 00:36:32,274 --> 00:36:33,614 That information could hurt people. 724 00:36:33,692 --> 00:36:35,902 I couldn't think of anyone else I could trust, so I called you. 725 00:36:35,986 --> 00:36:38,656 Okay, Melanie, just slow down. Okay, what exactly did she say? 726 00:36:38,739 --> 00:36:42,449 She said to download the database and give it to Chad's man when he arrived. 727 00:36:42,534 --> 00:36:43,794 - Uh, hold on. 728 00:36:43,869 --> 00:36:45,619 Chad's guy? What does Chad's guy want with the database? 729 00:36:45,704 --> 00:36:47,664 Sophie and Bronwyn disappeared at the same time last night. 730 00:36:47,748 --> 00:36:48,748 - Coincidence? - No. 731 00:36:48,832 --> 00:36:50,132 So Chad's a kidnapper? 732 00:36:50,208 --> 00:36:51,288 I did not see that coming. 733 00:36:51,376 --> 00:36:52,746 So Bronwyn and Sophie are at... 734 00:36:52,836 --> 00:36:55,206 The Bitcoin exchange, that's why it's shielded. 735 00:36:55,297 --> 00:36:57,337 It's vulnerable to electromagnetic charges. 736 00:36:57,424 --> 00:36:59,054 The database is a price for... 737 00:36:59,134 --> 00:37:00,894 I don't know, but if Chad is over there, 738 00:37:00,969 --> 00:37:03,849 snatching people off the street, he's not gonna let Melanie live. 739 00:37:03,931 --> 00:37:06,681 Melanie, just stay where you are, okay? Help is on the way. 740 00:37:06,767 --> 00:37:07,597 Who? 741 00:37:07,684 --> 00:37:08,774 Hank. 742 00:37:11,229 --> 00:37:13,729 Okay, I'll call Eliot. He's on his way over to Enlyven anyway. 743 00:37:13,815 --> 00:37:16,315 I'm gonna go to Chad's and I'll see if I can get Parker to meet me. 744 00:37:16,401 --> 00:37:18,241 Wait, she's on the wrong side of the city. 745 00:37:18,320 --> 00:37:21,620 I think we're solo here. Do you have a plan? 746 00:37:45,347 --> 00:37:47,017 Yo, man. Shh. 747 00:37:47,099 --> 00:37:48,179 You'll wake the bees. 748 00:37:50,852 --> 00:37:52,022 Oh, man. 749 00:37:55,357 --> 00:37:57,687 Hey. 750 00:37:57,818 --> 00:37:58,938 I told you to be quiet. 751 00:38:02,489 --> 00:38:03,319 Ha! 752 00:38:08,745 --> 00:38:10,035 Don't bump the boxes! 753 00:38:10,122 --> 00:38:12,172 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 754 00:38:12,249 --> 00:38:15,209 Easy, easy, easy, easy, easy, bro, bro, bro. 755 00:38:20,632 --> 00:38:23,342 Ooh. That one would've stung, huh? 756 00:38:36,398 --> 00:38:37,978 Ooh! 757 00:38:41,278 --> 00:38:42,448 What the hell is this? 758 00:38:42,529 --> 00:38:44,159 Ah, it's... 759 00:38:45,949 --> 00:38:47,699 - Go, go, go, go. 760 00:38:51,830 --> 00:38:52,660 Hello. 761 00:38:52,748 --> 00:38:54,538 FBI guy. 762 00:38:54,624 --> 00:38:56,924 Ah, not FBI guy. I get it. 763 00:38:57,002 --> 00:38:58,002 Where's Eivor? 764 00:38:58,086 --> 00:38:59,836 He was detained. 765 00:38:59,921 --> 00:39:01,051 Why are you detained? 766 00:39:01,131 --> 00:39:03,681 Chad is in fact, money laundering. 767 00:39:03,759 --> 00:39:04,679 Oh, so I was right. 768 00:39:04,760 --> 00:39:06,260 You are very good at what you do. 769 00:39:06,344 --> 00:39:08,264 Okay, one of you, please give Chad what he wants 770 00:39:08,346 --> 00:39:09,766 so I can get out of this chair? 771 00:39:09,848 --> 00:39:12,518 Well, that is the database of the personal information 772 00:39:12,601 --> 00:39:15,061 of hundreds of thousands of Bronwyn's customers. 773 00:39:15,145 --> 00:39:17,185 Breanna downloaded it just the way she said she would. 774 00:39:17,272 --> 00:39:20,442 Now, I give this to you, we can all go. 775 00:39:20,525 --> 00:39:21,645 What? 776 00:39:21,735 --> 00:39:24,525 You think you can claim this as Bronwyn's database 777 00:39:24,613 --> 00:39:25,913 and then just walk out of here? 778 00:39:25,989 --> 00:39:28,329 Verify it yourself. 779 00:39:35,707 --> 00:39:37,127 - Good. 780 00:39:37,209 --> 00:39:39,999 Now, we're still gonna kill everybody, 781 00:39:40,087 --> 00:39:42,007 but at least this wasn't a total waste. 782 00:39:42,089 --> 00:39:43,469 I don't think so. 783 00:39:45,217 --> 00:39:46,547 What the hell? 784 00:39:47,552 --> 00:39:50,642 Careful. That's an EMP charge. 785 00:39:50,722 --> 00:39:52,642 I had them build it into my phone 786 00:39:52,724 --> 00:39:54,314 after you showed me your virtual currency. 787 00:39:54,392 --> 00:39:56,142 Electromagnetic pulse. 788 00:39:56,228 --> 00:39:57,558 It is fascinating. 789 00:39:57,646 --> 00:40:01,686 If your $40 million was gold, there's nothing I could do to harm it. 790 00:40:01,775 --> 00:40:07,695 If it were currency, that safe would protect it from fire or explosives. 791 00:40:07,781 --> 00:40:12,911 But it's as you said, it just exists in bits and bytes. 792 00:40:12,994 --> 00:40:15,834 And I could just wipe it out without even touching it. 793 00:40:15,914 --> 00:40:17,334 Kill them. 794 00:40:18,959 --> 00:40:21,089 And that is a dead man's switch. 795 00:40:21,169 --> 00:40:24,709 You shoot my friend, he relaxes his grip and zap-- 796 00:40:24,798 --> 00:40:27,048 $40 million wiped out of existence. 797 00:40:31,012 --> 00:40:32,512 You're bluffing. 798 00:40:34,266 --> 00:40:36,266 Let's wait and see. 799 00:40:49,156 --> 00:40:52,406 It's $40 million. 800 00:40:52,492 --> 00:40:54,452 Mm-hmm. Yeah. 801 00:40:56,872 --> 00:40:59,672 But it's not my $40 million. 802 00:40:59,749 --> 00:41:02,169 So it doesn't really matter to me, does it? 803 00:41:21,563 --> 00:41:22,813 The EMP pulse thing! 804 00:41:22,898 --> 00:41:26,188 Oh, my phone has a magnetic case, so it sticks to my dashboard. 805 00:41:26,276 --> 00:41:28,486 - Hey, the dead man's switch-- - Ballpoint pen. 806 00:41:28,570 --> 00:41:31,240 Good improv. And the Breanna tip, good clue. 807 00:41:31,323 --> 00:41:32,323 Do you guys know how much trouble you're in? 808 00:41:32,407 --> 00:41:33,577 I'm Bronwyn Lark. 809 00:41:33,658 --> 00:41:36,038 Yeah, that's your trouble. Chad's gonna want all of us dead. 810 00:41:36,119 --> 00:41:37,789 He doesn't even know our real names, but you're famous. 811 00:41:37,871 --> 00:41:38,871 I am famous. 812 00:41:38,955 --> 00:41:40,325 Nowhere to hide as Bronwyn Lark. 813 00:41:40,415 --> 00:41:41,995 Unless you go into the witness relocation program 814 00:41:42,083 --> 00:41:43,383 and testify against Chad under a different name. 815 00:41:43,460 --> 00:41:44,290 What? No! 816 00:41:44,377 --> 00:41:46,877 Chad's gonna be very angry when he loses his fortune. 817 00:41:46,963 --> 00:41:48,553 Not to mention his money-laundering clients. 818 00:41:48,632 --> 00:41:50,262 But the EMP thing is fake! 819 00:41:52,135 --> 00:41:53,085 Hit it again. 820 00:41:54,930 --> 00:41:56,890 Just get it out of here. 821 00:42:21,081 --> 00:42:21,921 No. 822 00:42:23,124 --> 00:42:24,334 No, no, no, no, no, no, no. 823 00:42:24,417 --> 00:42:26,957 This is a secure laptop. How could a virus... 824 00:42:28,338 --> 00:42:29,668 Let's hack his Bitcoiny thing. 825 00:42:29,756 --> 00:42:32,926 No. Sophie said the only way this guy accesses the exchange 826 00:42:33,009 --> 00:42:35,759 is from a secret computer that's outside of the network. 827 00:42:35,845 --> 00:42:36,845 That there's no way in. 828 00:42:38,265 --> 00:42:41,845 We access her database. Hey, that's the value, right? 829 00:42:41,935 --> 00:42:44,225 If we do that, she'll just restore from the backups. 830 00:42:44,312 --> 00:42:47,652 The only thing I can do is install a virus that corrupts it 831 00:42:47,732 --> 00:42:49,612 and corrupts the backups, too. 832 00:42:49,693 --> 00:42:50,573 What? 833 00:42:50,652 --> 00:42:53,412 You think you can claim this as Bronwyn's database 834 00:42:53,488 --> 00:42:55,028 and then just walk out of here? 835 00:42:55,115 --> 00:42:57,485 Verify it yourself. 836 00:43:01,705 --> 00:43:05,535 I did it. I put a virus in the exchange. 837 00:43:29,566 --> 00:43:31,816 It's a new regiment of blood tests from Indonesia. 838 00:43:31,901 --> 00:43:33,611 It sounds really exciting. 839 00:43:33,695 --> 00:43:36,355 Cutting edge. I--I didn't know anything like this even existed. 840 00:43:36,448 --> 00:43:37,618 Our business was global. 841 00:43:37,699 --> 00:43:40,489 I tracked these studies, even if we never used them. 842 00:43:40,577 --> 00:43:43,247 Thanks to you, I can go back through all our customers, 843 00:43:43,330 --> 00:43:47,420 try to find ways this time to really help them. 844 00:43:47,500 --> 00:43:49,420 People like my sister. 845 00:43:50,545 --> 00:43:51,375 Thank you. 846 00:43:57,135 --> 00:43:57,965 - Put your name on it. -...imaginary friends. 847 00:43:58,053 --> 00:43:59,933 I'm trying to make a romantic dinner for you and Hardison. 848 00:44:00,013 --> 00:44:01,433 I have told you ten times, I don't know whose food is whose. I'm gonna eat it. 849 00:44:01,514 --> 00:44:03,354 Hey, what's up? Don't. 850 00:44:03,433 --> 00:44:06,273 Sounds like the docs are getting on like a house on fire, huh? 851 00:44:06,353 --> 00:44:08,943 Yeah, they got a real super-friend vibe going on. 852 00:44:09,022 --> 00:44:10,942 They're talking about starting a company like you guys did. 853 00:44:12,901 --> 00:44:16,241 We didn't start a company because we were friends. 854 00:44:16,321 --> 00:44:18,161 I didn't even like 'em the first year. 855 00:44:18,239 --> 00:44:21,079 I didn't even learn his name till after the team broke up the first time. 856 00:44:21,159 --> 00:44:22,989 No. No. That's stupid. 857 00:44:23,078 --> 00:44:24,828 She called me by my name all the time. 858 00:44:24,913 --> 00:44:26,713 Yeah, because somebody else said it, and I was like, 859 00:44:26,790 --> 00:44:29,750 "Oh, right, Eliot," but I didn't remember it. 860 00:44:29,834 --> 00:44:33,094 Damn it, Parker. I'm getting a beer. 861 00:44:33,171 --> 00:44:35,381 And I'm not coming back. 862 00:44:35,465 --> 00:44:36,295 Oh. 863 00:44:37,675 --> 00:44:40,005 - He's coming back. - He's totally coming back. 864 00:44:41,930 --> 00:44:43,350 So you managed to save her after all. 865 00:44:43,431 --> 00:44:46,391 Ah, she was ready to save herself. She just needed a little push. 866 00:44:46,476 --> 00:44:47,726 Like off a building. 867 00:44:47,811 --> 00:44:50,521 Hardison warned me about that. Please don't push me off no building. 868 00:44:50,605 --> 00:44:52,475 - Do you wanna be friends or not? - Not being pushed off a building. 869 00:44:52,565 --> 00:44:53,475 - I don't think I do. - Thank you. 870 00:44:53,566 --> 00:44:55,736 Hey, Eliot, I spoke to a buddy of mine in Justice 871 00:44:55,819 --> 00:44:58,239 and he said they're gonna come down pretty hard on Chad. 872 00:44:58,321 --> 00:45:00,741 Now, I think we all want Bronwyn to lose her business, 873 00:45:00,824 --> 00:45:02,414 but none of us really want her to lose her life. 874 00:45:02,492 --> 00:45:05,872 Yeah, well, I talked to the Marshal last night. 875 00:45:05,954 --> 00:45:11,044 She said that Bronwyn has been tucked into the relocation program just fine. 876 00:45:11,126 --> 00:45:12,786 No one's ever even gonna recognize her. 877 00:45:12,877 --> 00:45:15,167 Hmm, wonder how she's gonna handle that. 878 00:45:17,257 --> 00:45:18,467 Thank you. 879 00:45:19,467 --> 00:45:20,837 I'm telling you, that's her. I don't-- 880 00:45:20,927 --> 00:45:22,507 Why would she even be working here? 881 00:45:22,595 --> 00:45:24,595 I don't know, but it's her, I'm telling you. 882 00:45:24,681 --> 00:45:27,641 Oh, no, you're right. Oh, my God. 883 00:45:27,725 --> 00:45:29,345 You know who you look like? 884 00:45:29,436 --> 00:45:31,226 Okay, what--what-- who's she? 885 00:45:31,312 --> 00:45:33,362 That actress, Bronwyn. 886 00:45:33,440 --> 00:45:35,690 I get that sometimes. 887 00:45:35,775 --> 00:45:38,395 - Bronwyn Stark. - Uh, Lark, yeah. 888 00:45:38,486 --> 00:45:39,856 No, it was Stark. 889 00:45:39,946 --> 00:45:41,156 God, whatever happened to her? 890 00:45:41,239 --> 00:45:44,159 - Didn't she die? - Oh, I don't know. I did not care for her. 891 00:45:44,242 --> 00:45:47,082 - Did you see that last movie she did? - Ugh, horrible. 892 00:45:50,498 --> 00:45:52,628 By the way, objection withdrawn. 893 00:45:52,709 --> 00:45:53,999 I'm glad we did this one, 894 00:45:54,085 --> 00:45:56,795 and I do see the difference between you and Bronwyn. 895 00:45:56,880 --> 00:46:00,090 What part of "I'm not justifying myself to you" was I not clear on? 896 00:46:00,175 --> 00:46:05,555 Well, it's not like you require my validation, but if I may offer it, 897 00:46:05,680 --> 00:46:08,270 I think Bronwyn does what she does because it's easy, 898 00:46:08,349 --> 00:46:13,439 and you do what you do the way that you do it because it's hard. 899 00:46:14,439 --> 00:46:16,769 - And I find that distinction very useful. - How so? 900 00:46:16,858 --> 00:46:20,068 Well, I think I used to look at what I did, 901 00:46:20,153 --> 00:46:22,163 lawyering for the rich and powerful, as being hard, 902 00:46:22,238 --> 00:46:24,278 but when I really think about it, it was easy. 903 00:46:25,617 --> 00:46:27,447 'Cause I always had power on my side. 904 00:46:28,828 --> 00:46:30,868 I never really picked a fight I could lose. 905 00:46:32,582 --> 00:46:35,592 The one fight that was hard, keeping my marriage together 906 00:46:35,668 --> 00:46:37,458 and staying by my daughter, I did lose. 907 00:46:39,214 --> 00:46:41,634 Maybe because I was fooling myself which one was which. 908 00:46:41,716 --> 00:46:44,756 Hmm. I think I do like a challenge. 909 00:46:44,844 --> 00:46:47,394 Sometimes to my regret. 910 00:46:47,472 --> 00:46:49,602 It's a long list of those. 911 00:46:49,682 --> 00:46:50,772 Am I on that list? 912 00:46:50,850 --> 00:46:52,940 Time will tell, Mr. Wilson. 913 00:46:54,479 --> 00:46:55,729 But promise me one thing. 914 00:46:55,813 --> 00:47:00,193 When you leave, and you will leave, 915 00:47:00,276 --> 00:47:02,276 go and do something really hard. 916 00:47:08,243 --> 00:47:09,243 I promise. 67767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.