All language subtitles for Blue.Bayou.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,990 --> 00:00:32,058 ♪ ♪ 2 00:00:58,486 --> 00:01:00,854 ♪ ♪ 3 00:01:14,768 --> 00:01:16,970 (insects trilling) 4 00:01:20,632 --> 00:01:25,632 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 5 00:01:27,847 --> 00:01:30,050 (wood creaking) 6 00:01:31,117 --> 00:01:33,321 (woman singing "Ja Jang Uri") 7 00:01:44,030 --> 00:01:46,099 ♪ ♪ 8 00:01:49,437 --> 00:01:51,838 (heart beating) 9 00:02:09,257 --> 00:02:11,292 ♪ ♪ 10 00:02:26,873 --> 00:02:29,042 (papers rustling) 11 00:02:30,877 --> 00:02:33,113 This is my daughter. (chuckles softly) 12 00:02:33,147 --> 00:02:34,548 Hey. Hey. 13 00:02:34,582 --> 00:02:36,183 Just give me a second, okay? 14 00:02:36,217 --> 00:02:38,185 MAN: You have any shop experience? 15 00:02:38,219 --> 00:02:40,288 Uh, yes, sir. 16 00:02:40,321 --> 00:02:42,088 Antonio LeBlanc. 17 00:02:42,122 --> 00:02:44,090 How you get a last name like that? 18 00:02:44,124 --> 00:02:45,393 I was adopted. 19 00:02:45,426 --> 00:02:47,295 - Hey. - Where you from? 20 00:02:47,328 --> 00:02:49,597 Uh, I'm from about an hour north of Baton Rouge. 21 00:02:49,630 --> 00:02:52,433 You know, small town called St. Francisville. 22 00:02:52,466 --> 00:02:54,901 And where you from? Like, born? 23 00:02:54,934 --> 00:02:58,239 I see what you mean. Uh, I was born in Korea. 24 00:02:58,272 --> 00:03:00,907 - LeBlanc. - Yes, sir. 25 00:03:00,940 --> 00:03:02,176 Yeah, I mean... 26 00:03:02,209 --> 00:03:04,211 (chuckles) I... 27 00:03:05,111 --> 00:03:07,315 Says here you have two felonies. 28 00:03:07,348 --> 00:03:11,017 Uh, y-yeah, but they were for nonviolent crimes. 29 00:03:11,051 --> 00:03:13,187 You know, I wouldn't hurt nobody. 30 00:03:13,220 --> 00:03:15,222 What'd you steal? 31 00:03:15,256 --> 00:03:17,591 Um... 32 00:03:17,625 --> 00:03:19,859 You know, I can fix just about anything. 33 00:03:19,893 --> 00:03:21,861 You know, I can fix motorcycles, you know, cars. 34 00:03:21,895 --> 00:03:24,231 - Hell, I can fix a lawn... - What'd you steal? 35 00:03:24,265 --> 00:03:27,635 Motorcycles. You know, but that was... 36 00:03:27,668 --> 00:03:28,968 a long time ago. 37 00:03:29,002 --> 00:03:30,070 You know, I could... 38 00:03:30,103 --> 00:03:31,938 (inhales) If you give me a chance, 39 00:03:31,971 --> 00:03:34,974 you know, I could be a real asset to your workplace. 40 00:03:35,008 --> 00:03:37,211 I don't think so. 41 00:03:38,978 --> 00:03:41,215 Sir, you got kids? 42 00:03:41,248 --> 00:03:43,250 I've got a couple. 43 00:03:43,284 --> 00:03:44,652 Um... 44 00:03:44,685 --> 00:03:47,488 I got this baby on the way, 45 00:03:47,521 --> 00:03:50,191 and I'm just looking for another job. 46 00:03:52,025 --> 00:03:53,627 Where you work at now? 47 00:03:53,661 --> 00:03:56,062 Tattoo parlor. 48 00:03:56,930 --> 00:03:59,400 I think you're better off there. 49 00:04:01,369 --> 00:04:03,404 Can't help you. 50 00:04:05,406 --> 00:04:07,974 Okay. Thank you. 51 00:04:08,007 --> 00:04:10,411 Come on, let's go. 52 00:04:11,212 --> 00:04:13,414 ("Wash." by Bon Iver playing) 53 00:04:22,989 --> 00:04:24,291 (Jessie laughs) 54 00:04:24,325 --> 00:04:25,959 ♪ Climb ♪ 55 00:04:25,992 --> 00:04:28,027 (heart beating) 56 00:04:28,061 --> 00:04:31,030 ♪ Is all we know... ♪ 57 00:04:33,567 --> 00:04:35,001 Keep up! Come on! 58 00:04:35,034 --> 00:04:37,971 Baby, you're gonna need to sign up first. 59 00:04:38,004 --> 00:04:39,306 You need to come back! 60 00:04:39,340 --> 00:04:40,541 (monitor beeping) 61 00:04:40,574 --> 00:04:44,944 ♪ Is not below us... ♪ 62 00:04:44,978 --> 00:04:47,113 DOCTOR: She looks healthy. 63 00:04:47,148 --> 00:04:48,682 "She"? 64 00:04:48,716 --> 00:04:50,718 Yeah, it's a girl. 65 00:04:50,751 --> 00:04:52,286 ♪ All too sore... ♪ 66 00:04:52,319 --> 00:04:53,687 (all laugh) 67 00:04:53,721 --> 00:04:56,157 - Okay, we can wipe off the gel. - KATHY: Wait. 68 00:04:56,190 --> 00:04:59,593 Can we hold a minute? My husband's almost here. 69 00:04:59,627 --> 00:05:01,495 ♪ Bet... ♪ 70 00:05:01,529 --> 00:05:03,164 - Jessie, what's the room number? - How would I know? 71 00:05:03,197 --> 00:05:05,166 - I wrote it on your hand! - Oh. 72 00:05:05,199 --> 00:05:07,435 - Uh, 67! - Okay, come on. 73 00:05:07,468 --> 00:05:10,404 - Two doors down, baby girl! - We found it! 74 00:05:10,438 --> 00:05:12,706 He's here. 75 00:05:12,740 --> 00:05:14,508 (heart beating) 76 00:05:16,777 --> 00:05:18,345 ♪ Across the foam ♪ 77 00:05:18,379 --> 00:05:20,013 It's a girl. 78 00:05:20,681 --> 00:05:23,950 ♪ Like they stole it ♪ 79 00:05:25,051 --> 00:05:27,555 ♪ And, oh, how they hold it. ♪ 80 00:05:27,588 --> 00:05:29,190 NEWSWOMAN: Fear tonight 81 00:05:29,223 --> 00:05:31,592 after what was the largest workplace immigration raid 82 00:05:31,625 --> 00:05:33,661 in a single state in U.S. history. 83 00:05:33,694 --> 00:05:35,129 Some undocumented immigrants 84 00:05:35,162 --> 00:05:37,063 in Mississippi locked themselves 85 00:05:37,096 --> 00:05:38,265 in their homes today... 86 00:05:38,299 --> 00:05:40,434 PARKER: Forgot your last name? 87 00:05:40,468 --> 00:05:42,136 ANTONIO: Hmm? 88 00:05:42,169 --> 00:05:45,272 Looks like you're having a hard time there. 89 00:05:46,774 --> 00:05:49,477 Yeah. 90 00:05:49,510 --> 00:05:51,978 I can't read. 91 00:05:54,281 --> 00:05:56,584 - (chuckles) - (thudding) 92 00:05:58,519 --> 00:06:01,455 Dad, help. It's stuck. 93 00:06:04,358 --> 00:06:06,760 - Come on. - JESSIE: You're gonna break it! 94 00:06:06,794 --> 00:06:09,196 PARKER: Here, let me help. 95 00:06:18,172 --> 00:06:20,174 - (grunts) - JESSIE: She did it! 96 00:06:20,207 --> 00:06:22,376 You want those chips that bad? 97 00:06:22,409 --> 00:06:23,644 Hey, what you say? 98 00:06:23,677 --> 00:06:25,145 Thank you. 99 00:06:25,179 --> 00:06:26,647 (chuckles): You're welcome. 100 00:06:26,680 --> 00:06:28,349 You look like my daddy. 101 00:06:29,316 --> 00:06:31,652 - Uh, yes, I do. (chuckles) - ANTONIO: Hey. 102 00:06:31,685 --> 00:06:33,119 That ain't polite to say. 103 00:06:33,153 --> 00:06:34,588 - I like your hair. - (Parker chuckles) 104 00:06:34,622 --> 00:06:37,056 - Thank you. - JESSIE: We're having a baby. It's a girl. 105 00:06:37,090 --> 00:06:38,659 PARKER: Well, congratulations. 106 00:06:38,692 --> 00:06:41,529 - You'll have a baby sister. - ANTONIO: Well, you gonna 107 00:06:41,562 --> 00:06:43,397 tell her where we live now? 108 00:06:43,430 --> 00:06:45,064 Okay. Come on. 109 00:06:45,098 --> 00:06:47,268 It's time to go. Well, uh, 110 00:06:47,301 --> 00:06:48,836 - thank you. What's-what's your name? - PARKER: Uh, 111 00:06:48,869 --> 00:06:50,638 - Parker. - Parker? Antonio. 112 00:06:50,671 --> 00:06:52,640 PARKER: Nice to meet you. 113 00:06:52,673 --> 00:06:55,242 ANTONIO: Come on. 114 00:06:56,710 --> 00:07:00,714 DAWN: You want me to come and help out for a few days? 115 00:07:00,748 --> 00:07:03,751 Yeah. Yeah, that would be nice. 116 00:07:03,784 --> 00:07:06,186 Okay. 117 00:07:06,220 --> 00:07:08,188 - Yeah. - Where you going, Mawmaw? 118 00:07:08,222 --> 00:07:11,659 Oh, it's time for me to go home, sweetie. 119 00:07:11,692 --> 00:07:14,060 Mwah. 120 00:07:15,696 --> 00:07:18,097 (sighs) 121 00:07:23,504 --> 00:07:25,573 ♪ ♪ 122 00:07:27,174 --> 00:07:29,343 (insects trilling) 123 00:07:33,714 --> 00:07:36,082 (birds chirping) 124 00:07:50,831 --> 00:07:52,733 KATHY: What time is it? 125 00:07:52,766 --> 00:07:55,169 It's early. Go back to sleep. 126 00:07:55,202 --> 00:07:57,371 (sighs) No. 127 00:07:57,404 --> 00:08:00,174 - I have to get Jessie ready. - No, shh. 128 00:08:00,207 --> 00:08:02,576 - I got it, I got it. I got it. - Okay. 129 00:08:02,610 --> 00:08:04,578 - I got it. You, you need to rest. - I'm gonna get up. 130 00:08:04,612 --> 00:08:06,614 - I'm gonna get up. (laughs) - No, you gotta get... stay down. 131 00:08:06,647 --> 00:08:08,882 - Stay down. - Okay. 132 00:08:08,916 --> 00:08:11,652 I got Jessie fed. I'll get her to school. 133 00:08:11,685 --> 00:08:13,921 - Are you sure? - Yeah. I'm sure. 134 00:08:13,954 --> 00:08:16,457 - Okay, I got it. - Okay. 135 00:08:16,490 --> 00:08:18,258 Okay? 136 00:08:18,826 --> 00:08:21,195 - Mm-hmm. - Okay. 137 00:08:21,228 --> 00:08:23,497 KATHY: Thank you. 138 00:08:26,266 --> 00:08:30,137 Hey, get dressed. I'm driving today. 139 00:08:30,971 --> 00:08:33,374 (sizzling) 140 00:08:38,278 --> 00:08:40,614 JESSIE: I saw you smoking. 141 00:08:44,685 --> 00:08:47,521 Is that what you're wearing to school today? 142 00:08:47,554 --> 00:08:49,456 Yeah. Why? 143 00:08:50,324 --> 00:08:51,759 Oh, nothing. It's a good choice. 144 00:08:51,792 --> 00:08:53,227 Come on, let's go. 145 00:08:53,260 --> 00:08:55,195 We're gonna be late. 146 00:08:58,599 --> 00:08:59,933 What's wrong? 147 00:08:59,967 --> 00:09:02,336 I just want to spend one last day with you 148 00:09:02,369 --> 00:09:04,672 before things change. 149 00:09:04,705 --> 00:09:07,675 - What you mean? - You know. 150 00:09:07,708 --> 00:09:08,942 Once the baby gets here, 151 00:09:08,976 --> 00:09:10,911 you're gonna pay less attention to me. 152 00:09:10,944 --> 00:09:13,280 That's not true. Who told you that? 153 00:09:13,313 --> 00:09:15,282 It's okay. She'll be your kid. 154 00:09:15,315 --> 00:09:16,784 - Hey. - You're supposed to love her more. 155 00:09:16,817 --> 00:09:20,254 - Hey, hey, stop right there. - You'll leave me like Ace did. 156 00:09:28,529 --> 00:09:29,963 I'm-a love you all the same. 157 00:09:29,997 --> 00:09:33,200 Okay? I ain't going nowhere. You hear me? 158 00:09:35,703 --> 00:09:37,738 We'll see. 159 00:09:41,742 --> 00:09:44,778 (exhales) Stay right here. 160 00:09:46,313 --> 00:09:49,550 (door opens, closes) 161 00:09:50,517 --> 00:09:51,418 (door opens) 162 00:09:51,452 --> 00:09:55,322 All right, we're not going to school today. 163 00:09:55,355 --> 00:09:58,625 - (train whistle blows) - Get on. 164 00:09:58,659 --> 00:09:59,993 I'm too short. 165 00:10:00,027 --> 00:10:01,628 Well, you're gonna need to grow, 166 00:10:01,662 --> 00:10:04,598 because I can't be picking you up all the time. 167 00:10:04,631 --> 00:10:06,433 I'm gonna grow. 168 00:10:06,467 --> 00:10:08,402 I'm gonna grow taller than you. 169 00:10:08,435 --> 00:10:11,672 Then I'm gonna get a motorcycle that you can't get on. 170 00:10:11,705 --> 00:10:14,575 Oh, yeah? Well, we'll see about that. 171 00:10:14,608 --> 00:10:16,443 ♪ Talkin', talkin', talkin', tal-tal-talkin' ♪ 172 00:10:16,477 --> 00:10:18,011 ♪ Talkin', talkin', talkin', yaddy, yaddy ♪ 173 00:10:18,045 --> 00:10:19,613 ♪ Ya-Ya-Yaddy, yaddy, yaddy, yah ♪ 174 00:10:19,646 --> 00:10:20,981 ♪ Talkin', talkin', talkin', tal-tal-talkin' ♪ 175 00:10:21,014 --> 00:10:22,583 ♪ Talkin', talkin', talkin' ♪ 176 00:10:22,616 --> 00:10:24,618 ♪ Yaddy, yaddy, yaddy, ya-ya-yaddy, yaddy, yah ♪ 177 00:10:24,651 --> 00:10:26,887 ♪ Baby, go 'head, baby, go 'head ♪ 178 00:10:26,920 --> 00:10:29,423 ♪ Baby, go 'head, baby, go 'head ♪ 179 00:10:29,456 --> 00:10:32,059 ♪ Baby, go 'head, baby, go 'head ♪ 180 00:10:32,092 --> 00:10:34,061 ♪ Baby, go 'head, baby, go 'head... ♪ 181 00:10:34,094 --> 00:10:35,896 MERK: Who be paying $600 182 00:10:35,929 --> 00:10:37,498 on some goddamn shoes? 183 00:10:37,531 --> 00:10:39,366 I mean, what kind of fucking diamonds they got in 'em? 184 00:10:39,399 --> 00:10:40,768 Don't make no sense, man. She's the one 185 00:10:40,801 --> 00:10:42,770 that should be paying me, not the other way around. 186 00:10:42,803 --> 00:10:44,505 - (whispers): He's talking so much. - Hear me out, bro. 187 00:10:44,538 --> 00:10:46,774 I been eating all this nasty-ass healthy food 188 00:10:46,807 --> 00:10:49,376 for about a month now, and then on top of that, 189 00:10:49,409 --> 00:10:51,512 on top of that, I been working out 190 00:10:51,545 --> 00:10:52,913 - every other day. - You want to try? 191 00:10:52,946 --> 00:10:54,414 I ain't missed a day yet. 192 00:10:54,448 --> 00:10:56,650 I mean, shit, look at me. I mean, I know I look 193 00:10:56,683 --> 00:10:58,919 chiseled like a Greek god, bro. You can't tell me 194 00:10:58,952 --> 00:11:00,420 - no different. - You skipped a couple days, Merk. 195 00:11:00,454 --> 00:11:01,989 MERK: Ain't that some bullshit. 196 00:11:02,022 --> 00:11:03,957 - Whoa, man! - (Jessie and Antonio laugh) 197 00:11:03,991 --> 00:11:05,793 Come on, man. What the fuck you doing? 198 00:11:05,826 --> 00:11:07,461 Hey, man, chill. I wasn't gonna let her. 199 00:11:07,494 --> 00:11:08,796 - Somebody find a goddamn babysitter. - Hey. 200 00:11:08,829 --> 00:11:10,764 - Just let the girl tattoo you. - MERK: What? 201 00:11:10,798 --> 00:11:12,533 - All right, you done. Get the hell out of here. - Shit. 202 00:11:12,566 --> 00:11:13,934 - Q: Get your whining ass out the chair. - MERK: Well, 203 00:11:13,967 --> 00:11:15,569 you come sit right here and let her tattoo you, 204 00:11:15,602 --> 00:11:17,070 - goddamn it. - You want to do one on me? 205 00:11:17,104 --> 00:11:18,572 - Let me see this shit. - MERK: Look at it, bro. 206 00:11:18,605 --> 00:11:20,641 - Really? - Yeah. - Shit look dope, huh? 207 00:11:20,674 --> 00:11:22,509 That look like a dog took a shit on your back. 208 00:11:22,543 --> 00:11:24,478 - That's what it looks like. - Fuck you, bro. All day, 209 00:11:24,511 --> 00:11:25,712 - you've been giving me shit. - Why is you putting that on? 210 00:11:25,746 --> 00:11:27,114 What you mean? You want to see me naked? 211 00:11:27,148 --> 00:11:28,749 Q: You got to clean it and wrap it. 212 00:11:28,782 --> 00:11:30,751 If you knew what I was dealing with on a regular day... 213 00:11:30,784 --> 00:11:32,553 - Put it on my hand right here. - Q: That's why I don't want 214 00:11:32,586 --> 00:11:34,087 - to shake your hand, Merk. - I don't want to shake 215 00:11:34,121 --> 00:11:36,790 - your raggedy hand, either. - You know I can get shut down 216 00:11:36,824 --> 00:11:38,358 - for this shit. - MERK: Hey, chill out, man. 217 00:11:38,392 --> 00:11:39,960 They're having a parent-child 218 00:11:39,993 --> 00:11:41,495 bonding moment. Don't mess that up. 219 00:11:41,528 --> 00:11:43,030 JACCI: How would you know what that is? 220 00:11:43,063 --> 00:11:44,364 Your mama done dropped you on your head. 221 00:11:44,398 --> 00:11:45,632 - (laughs) - MERK: Ooh, watch it, 222 00:11:45,666 --> 00:11:47,501 sweetheart. I'll come back by tomorrow 223 00:11:47,534 --> 00:11:48,969 and shut this whole place down. 224 00:11:49,002 --> 00:11:50,904 You better have papers for Rodrigo's ass over here, 225 00:11:50,938 --> 00:11:52,606 - 'cause I'll deport him, too. - RODRIGO: Bitch, 226 00:11:52,639 --> 00:11:55,442 I was born here, old ugly-ass motherfucker. 227 00:11:55,475 --> 00:11:57,711 Shut the fuck up, you meth head-looking motherfucker. 228 00:11:57,744 --> 00:12:00,480 - Ooh. - Q: Please, stupid motherfucker. 229 00:12:00,514 --> 00:12:02,449 - Good job. - JACCI: Antonio, 230 00:12:02,482 --> 00:12:04,051 you wanted to talk? 231 00:12:04,084 --> 00:12:05,519 Yes, ma'am. 232 00:12:05,552 --> 00:12:07,554 Hey, stay right here, okay? 233 00:12:08,655 --> 00:12:10,891 - What you need? - You know, I'm having 234 00:12:10,924 --> 00:12:12,993 a baby soon, and, uh, you know, I was just wondering 235 00:12:13,026 --> 00:12:15,796 if maybe, you know, you could float me some clients. 236 00:12:15,829 --> 00:12:18,465 I'm... I'm just a little tight on cash. 237 00:12:18,498 --> 00:12:19,733 How can you ask me for favors 238 00:12:19,766 --> 00:12:21,768 when you haven't paid your station fees? 239 00:12:22,769 --> 00:12:24,172 Yeah. Okay. 240 00:12:24,205 --> 00:12:25,572 I'm working on it. 241 00:12:25,606 --> 00:12:28,575 - Is that it? - Yes, ma'am. 242 00:12:29,143 --> 00:12:30,644 What's that thing do? 243 00:12:30,677 --> 00:12:32,913 Oh, this? This so the bad guys can't hurt me. 244 00:12:32,946 --> 00:12:34,148 You see, 245 00:12:34,182 --> 00:12:37,151 we got a lot of bad people in this country. 246 00:12:37,185 --> 00:12:39,653 So, my job 247 00:12:39,686 --> 00:12:41,521 is to find them and kick 'em out. 248 00:12:41,555 --> 00:12:43,123 Q: Why would you tell her that? 249 00:12:43,157 --> 00:12:44,491 She asked me a question. 250 00:12:44,524 --> 00:12:46,059 The only bad guy in here is you, Merk. 251 00:12:46,093 --> 00:12:47,628 Rent-a-cop-looking-ass motherfucker. 252 00:12:47,661 --> 00:12:49,496 - Yeah, Merk! - Q: Yeah, Merk. 253 00:12:49,529 --> 00:12:51,598 - You have bad tattoos. - You're supposed to be on my side. 254 00:12:51,632 --> 00:12:53,033 RODRIGO: Stay out, deporting motherfucker. 255 00:12:53,066 --> 00:12:54,801 Shit, I'm going to work right now. I'm done with y'all. 256 00:12:54,835 --> 00:12:56,970 - How's your mom been, Jess? - JESSIE: She's good. 257 00:12:57,004 --> 00:12:59,439 How come you don't visit anymore? 258 00:12:59,473 --> 00:13:01,608 You got to ask your mama that. 259 00:13:04,077 --> 00:13:05,179 What is this place? 260 00:13:05,213 --> 00:13:06,480 Where we going? 261 00:13:06,513 --> 00:13:08,782 Uh, it's my secret spot. 262 00:13:08,815 --> 00:13:10,584 - Really? - Yeah. 263 00:13:10,617 --> 00:13:12,586 Not even your mama know. 264 00:13:12,619 --> 00:13:14,222 JESSIE (whispers): Really? 265 00:13:14,255 --> 00:13:15,856 ANTONIO: See? 266 00:13:15,889 --> 00:13:17,958 - Look at this. - Hey. 267 00:13:20,961 --> 00:13:24,097 - Can I go in? - You want to swim with the gators? 268 00:13:24,132 --> 00:13:26,099 - Yeah. - I mean, if you think you brave. 269 00:13:26,134 --> 00:13:28,035 (Jessie chuckles) 270 00:13:28,068 --> 00:13:30,804 (both grunt) 271 00:13:30,837 --> 00:13:32,906 Which rock? 272 00:13:33,874 --> 00:13:35,143 (Antonio laughs) 273 00:13:35,176 --> 00:13:37,678 - Seriously. - You trying to skip a rock? 274 00:13:37,711 --> 00:13:39,713 There's no skipping right there. 275 00:13:39,746 --> 00:13:41,149 That just went straight to the bottom. 276 00:13:41,182 --> 00:13:43,951 JESSIE (laughs): Yeah. 277 00:13:43,984 --> 00:13:46,053 Hey, Jessie. 278 00:13:46,086 --> 00:13:48,455 Can I ask you a question? 279 00:13:49,190 --> 00:13:50,958 What you said this morning, 280 00:13:50,991 --> 00:13:53,493 was that a blue thought or a true thought? 281 00:13:53,527 --> 00:13:54,962 What you mean? 282 00:13:54,995 --> 00:13:58,699 Well, was you saying that because you was sad, 283 00:13:58,732 --> 00:14:00,968 or you really think that's true? 284 00:14:04,738 --> 00:14:07,040 'Cause, you know, the real truth is, 285 00:14:07,074 --> 00:14:09,476 I chose you and your mama. 286 00:14:11,145 --> 00:14:12,913 Jessie, 287 00:14:12,946 --> 00:14:15,216 why you call me Dad? 288 00:14:15,249 --> 00:14:17,985 - Hmm? - Because you're my dad. 289 00:14:18,018 --> 00:14:19,987 Because you chose me. 290 00:14:20,020 --> 00:14:21,922 Just like I choose you. 291 00:14:21,955 --> 00:14:23,991 (sighs) Then why 292 00:14:24,024 --> 00:14:26,893 did you cry at the hospital when you saw the sonogram? 293 00:14:26,927 --> 00:14:28,595 You never cry for me. 294 00:14:28,628 --> 00:14:30,697 I cry for you all the time. 295 00:14:30,731 --> 00:14:31,832 When? 296 00:14:31,865 --> 00:14:35,303 Like when I see the way you dance. 297 00:14:35,336 --> 00:14:37,004 When I see the way you run. 298 00:14:37,037 --> 00:14:38,605 (chuckles): Not funny. 299 00:14:38,638 --> 00:14:40,107 When I see how your face look like in the morning. 300 00:14:40,141 --> 00:14:43,110 When I smell your stinky breath. 301 00:14:43,144 --> 00:14:44,278 - When... - I brush my teeth! 302 00:14:44,312 --> 00:14:46,646 - Least my head's not small. - You say 303 00:14:46,680 --> 00:14:48,149 - my head's small? - No. Don't. 304 00:14:48,182 --> 00:14:49,950 - Oh, you gonna have to pay for that. - No, I didn't. No. 305 00:14:49,983 --> 00:14:51,585 - You're gonna have to pay for that. - No, don't! Don't! 306 00:14:51,618 --> 00:14:53,154 - (laughs) - You gonna have to pay for that. 307 00:14:53,187 --> 00:14:54,888 - You gonna have to pay for that. - No, I didn't say that. 308 00:14:54,921 --> 00:14:57,991 - (laughs): One. Two. - (laughs) 309 00:14:58,025 --> 00:15:00,727 - I'm kidding. I'm not gonna do that. - Obviously. 310 00:15:00,761 --> 00:15:02,163 Where'd the cow go on a vacation? 311 00:15:02,196 --> 00:15:03,563 Where'd the cow go on vacation? 312 00:15:03,597 --> 00:15:05,299 - Moo York. - Moo York? 313 00:15:05,333 --> 00:15:07,168 - (laughs) - Okay, that was a pretty good one. 314 00:15:07,201 --> 00:15:09,036 Ha! Wait, what? 315 00:15:09,069 --> 00:15:10,338 Hey, be careful. Don't... 316 00:15:10,371 --> 00:15:12,773 Don't... (laughs) I got you! 317 00:15:12,806 --> 00:15:14,074 You know what this is? 318 00:15:14,107 --> 00:15:15,609 That's Spanish moss. 319 00:15:15,642 --> 00:15:17,911 - Oh. (laughs) Hey! - (laughs) 320 00:15:17,944 --> 00:15:21,249 - Stop tricking me. - I'm not tricking you. 321 00:15:21,282 --> 00:15:23,050 ♪ In Fantasia ♪ 322 00:15:23,083 --> 00:15:25,619 ♪ The mirrors lie to us ♪ 323 00:15:25,652 --> 00:15:28,922 ♪ They plant a seed ♪ 324 00:15:28,955 --> 00:15:30,791 ♪ One by one ♪ 325 00:15:30,824 --> 00:15:34,995 ♪ We build an empire ♪ 326 00:15:35,028 --> 00:15:37,931 ♪ Where devils roam ♪ 327 00:15:37,964 --> 00:15:39,933 ♪ And breed... ♪ 328 00:15:39,966 --> 00:15:42,903 ANTONIO: Take this. This is yours. 329 00:15:44,704 --> 00:15:46,940 Hey, don't tell your mama. 330 00:15:46,973 --> 00:15:48,376 - Okay? - Okay. 331 00:15:48,409 --> 00:15:51,978 ♪ To forget them is the mark of death... ♪ 332 00:15:52,012 --> 00:15:53,381 What? 333 00:15:53,414 --> 00:15:56,616 - I believe you now. - Believe what? 334 00:15:56,650 --> 00:15:58,819 That you're gonna love us the same. 335 00:15:58,852 --> 00:16:00,620 There's a fly on your face. 336 00:16:00,654 --> 00:16:02,956 - (chuckles) - Come on, let's go. 337 00:16:02,989 --> 00:16:04,958 ♪ And greed... ♪ 338 00:16:04,991 --> 00:16:06,327 How about this one 339 00:16:06,360 --> 00:16:08,162 - right here? (laughs) - JESSIE: Beautiful. 340 00:16:08,196 --> 00:16:09,397 ANTONIO: Here, put it on my ear. 341 00:16:09,430 --> 00:16:11,399 - Okay. - You gonna put it on my ear? 342 00:16:11,432 --> 00:16:13,033 ♪ Bridges... ♪ 343 00:16:13,066 --> 00:16:15,102 - And I'll give you one. - How I look? 344 00:16:15,136 --> 00:16:17,904 - It looks good. - Okay. 345 00:16:19,005 --> 00:16:21,708 JESSIE: Hey, now we all have flowers. 346 00:16:21,741 --> 00:16:24,111 ♪ Into a rainbow ♪ 347 00:16:24,145 --> 00:16:25,745 (Kathy and Jessie laugh) 348 00:16:25,779 --> 00:16:30,717 ♪ Of atrophy ♪ 349 00:16:34,455 --> 00:16:38,125 ♪ When the winters ♪ 350 00:16:38,159 --> 00:16:40,694 ♪ Help the golden autumns ♪ 351 00:16:40,727 --> 00:16:44,165 ♪ Take its leave ♪ 352 00:16:44,198 --> 00:16:46,733 ♪ Spawning passages ♪ 353 00:16:46,766 --> 00:16:50,737 ♪ For vampires ♪ 354 00:16:51,305 --> 00:16:56,244 ♪ To suck and feed. ♪ 355 00:16:59,180 --> 00:17:01,748 KATHY: Gonna eat it? 356 00:17:01,781 --> 00:17:03,683 - Come on. - Eat what? 357 00:17:03,717 --> 00:17:05,186 (Kathy chuckles) 358 00:17:09,022 --> 00:17:13,059 Hey, I was thinking of going back to work. 359 00:17:14,060 --> 00:17:15,695 Just part-time. 360 00:17:15,729 --> 00:17:18,098 (phone ringing and buzzing) 361 00:17:22,802 --> 00:17:24,771 - Hey. - ACE (over phone): All right, Kathy, 362 00:17:24,804 --> 00:17:26,840 - you need to let me see my daughter. - (Kathy scoffs) 363 00:17:26,873 --> 00:17:28,909 I told you, she's been sick. 364 00:17:28,942 --> 00:17:30,444 ACE: She can't be sick every weekend. 365 00:17:30,478 --> 00:17:33,046 KATHY: Well, she said she wants to stay home this weekend. 366 00:17:33,079 --> 00:17:34,781 ACE: Kathy, you listen to me 367 00:17:34,814 --> 00:17:35,982 right now. You are gonna let me 368 00:17:36,016 --> 00:17:37,784 - see her on Saturday. - (scoffs) 369 00:17:37,817 --> 00:17:40,053 - No, Ace. I mean it. - ACE: You're trying to keep me 370 00:17:40,086 --> 00:17:41,855 from seeing my daughter, that's what you're doing. 371 00:17:41,888 --> 00:17:43,457 - KATHY: No, I'm not. - ACE: Yes, you are. 372 00:17:43,491 --> 00:17:45,259 - Yes, you are. - KATHY: Hey, you turned 373 00:17:45,293 --> 00:17:47,461 your back on us. You left us. 374 00:17:47,495 --> 00:17:49,463 ACE: You gonna hold that on me forever? 375 00:17:49,497 --> 00:17:51,332 KATHY: You don't get a say in this anymore. 376 00:17:51,365 --> 00:17:53,900 Finished? 377 00:17:53,934 --> 00:17:55,735 - Yeah. - KATHY: Don't. Don't you dare 378 00:17:55,769 --> 00:17:57,037 try and put this on him. 379 00:17:57,070 --> 00:17:59,072 He's always been there for me and Jessie. 380 00:17:59,105 --> 00:18:01,741 No, you can't just call whenever you want. 381 00:18:13,321 --> 00:18:15,722 (insects trilling) 382 00:18:32,406 --> 00:18:35,108 (water lapping softly) 383 00:18:46,052 --> 00:18:48,054 Hey. 384 00:18:53,059 --> 00:18:55,795 Everything all right with Jessie today? 385 00:19:04,305 --> 00:19:05,872 You're doing good. 386 00:19:05,905 --> 00:19:08,108 (chuckles softly) 387 00:19:09,243 --> 00:19:12,946 She told me you were looking for another job. 388 00:19:13,581 --> 00:19:15,982 Mm. 389 00:19:24,057 --> 00:19:25,159 Hey. 390 00:19:25,192 --> 00:19:26,294 (chuckles) 391 00:19:26,327 --> 00:19:29,163 Don't worry. 392 00:19:29,196 --> 00:19:31,332 It'll come. 393 00:19:32,300 --> 00:19:34,468 Okay? 394 00:19:34,502 --> 00:19:37,037 (chuckles softly) 395 00:19:37,070 --> 00:19:38,506 (exhales) 396 00:19:38,539 --> 00:19:42,443 You stay right, and... 397 00:19:42,476 --> 00:19:44,478 things will work out. 398 00:19:44,512 --> 00:19:46,147 Okay? 399 00:19:46,180 --> 00:19:47,113 (kisses) 400 00:19:47,148 --> 00:19:48,449 I promise. 401 00:19:48,482 --> 00:19:51,985 (sighs deeply) 402 00:19:57,558 --> 00:19:59,260 Hey. You think, uh, 403 00:19:59,293 --> 00:20:02,929 Jessie should spend more time with Ace? 404 00:20:04,097 --> 00:20:07,033 Where's this coming from? 405 00:20:07,901 --> 00:20:10,070 You know, I just think that maybe... 406 00:20:10,103 --> 00:20:13,174 she need to spend more time with her daddy. 407 00:20:13,207 --> 00:20:15,008 You're her daddy. 408 00:20:15,041 --> 00:20:17,977 - I know. - (scoffs softly) 409 00:20:20,147 --> 00:20:23,451 I mean, I've tried. (chuckles softly) 410 00:20:24,418 --> 00:20:27,355 I can't make her. 411 00:20:27,388 --> 00:20:30,358 She doesn't want to. 412 00:20:37,698 --> 00:20:41,034 You ever think about how Ace feel? 413 00:20:43,404 --> 00:20:46,474 Not even on my best day. 414 00:20:48,142 --> 00:20:51,178 They barely knew each other. 415 00:20:52,580 --> 00:20:54,548 (country music playing over speakers) 416 00:20:54,582 --> 00:20:57,284 ♪ Ooh... ♪ 417 00:20:58,985 --> 00:21:00,287 ANTONIO: Kathy. 418 00:21:00,321 --> 00:21:01,689 What's all this? Huh? 419 00:21:01,722 --> 00:21:03,357 - Just stuff she wants. - (scoffs) 420 00:21:03,391 --> 00:21:04,592 (chuckles) Put it back. 421 00:21:04,625 --> 00:21:06,926 We don't need any of this. 422 00:21:06,960 --> 00:21:08,596 I can do that. 423 00:21:08,629 --> 00:21:10,398 No problem. 424 00:21:10,431 --> 00:21:11,399 Bye. 425 00:21:11,432 --> 00:21:12,999 Who is that? 426 00:21:13,032 --> 00:21:15,403 Rhonda's just asking if I can cover her for a day. 427 00:21:15,436 --> 00:21:16,570 Why is she asking you? 428 00:21:16,604 --> 00:21:18,172 JESSIE: "Win a trip to Hawaii"? 429 00:21:19,240 --> 00:21:21,175 (Kathy chuckles) 430 00:21:22,041 --> 00:21:24,145 Can I have some tapioca pudding? 431 00:21:24,178 --> 00:21:25,146 KATHY: "Can I have 432 00:21:25,179 --> 00:21:28,114 some tapioca pudding," what? 433 00:21:28,149 --> 00:21:30,984 Can I have some tapioca pudding, please? 434 00:21:31,619 --> 00:21:33,187 No. 435 00:21:33,220 --> 00:21:35,656 (chuckles): Now put it back, okay? 436 00:21:35,689 --> 00:21:36,657 Here. 437 00:21:36,690 --> 00:21:38,159 Jessie, now hurry up. 438 00:21:38,192 --> 00:21:40,227 We've got to pick stuff up from Grandma's. 439 00:21:42,196 --> 00:21:45,566 (sighs) 440 00:21:45,599 --> 00:21:47,568 Hey. Hey, you get the picture I sent you last night? 441 00:21:47,601 --> 00:21:49,170 - Picture? Picture of what? - Yeah. 442 00:21:49,203 --> 00:21:51,971 Of the sausage. So, it's a kind of andouille. 443 00:21:52,005 --> 00:21:53,674 Yeah, some new Cajun shit. 444 00:21:53,707 --> 00:21:55,509 I picked it up at Winn-Dixie. 445 00:21:55,543 --> 00:21:57,010 Look at that. 446 00:21:57,043 --> 00:21:58,579 Why are you showing me a picture of that? 447 00:21:58,612 --> 00:22:00,714 Huh? You got to order this shit online, it's so fucking good. 448 00:22:00,748 --> 00:22:02,416 - You get your sausage online? - Huh? 449 00:22:02,450 --> 00:22:04,685 Yeah, well, when it's premium sausage like this, I do. 450 00:22:04,718 --> 00:22:06,320 Yes. That's for sure. 451 00:22:06,353 --> 00:22:10,089 Hey. Hey, why don't we go on a trip? 452 00:22:11,325 --> 00:22:13,394 Why don't we decide what we're gonna buy for dinner? 453 00:22:13,427 --> 00:22:16,363 No, I'm serious. We never been on a family vacation, okay? 454 00:22:16,397 --> 00:22:17,631 I'd love that. 455 00:22:17,665 --> 00:22:19,667 But... we can't afford it. 456 00:22:19,700 --> 00:22:22,203 - JESSIE: Chips, chips, chips... - Yes, we can. - With what money? 457 00:22:22,236 --> 00:22:24,305 - I'll sell my bike. - (scoffing) 458 00:22:24,338 --> 00:22:26,340 Okay. 459 00:22:26,373 --> 00:22:29,042 ♪ That yellow dress has made a mess... ♪ 460 00:22:29,075 --> 00:22:30,377 DENNY: Okay, excuse me, folks. 461 00:22:30,411 --> 00:22:32,446 We're on duty. We're gonna need some service. 462 00:22:32,480 --> 00:22:36,484 Uh, hey, you guys have any of the premium sausages? 463 00:22:36,517 --> 00:22:37,718 Hey, where you want to go? 464 00:22:37,751 --> 00:22:39,487 - Just stop. Just stop. - Hawaii! 465 00:22:39,520 --> 00:22:43,089 Just... You don't think I want to be the fun parent, too, huh? 466 00:22:43,122 --> 00:22:44,225 Let's go to Hawaii. 467 00:22:44,258 --> 00:22:46,427 Hey, what you need to go to Hawaii? 468 00:22:46,460 --> 00:22:49,497 - I might need some sunscreen and bathing suits. - Stop it. 469 00:22:49,530 --> 00:22:50,731 Bathing suit. What else? 470 00:22:50,764 --> 00:22:52,132 Some Cheetos. 471 00:22:52,166 --> 00:22:53,400 (chuckles): Cheetos? 472 00:22:53,434 --> 00:22:55,469 Hey! I'm done, okay? 473 00:22:55,503 --> 00:22:57,036 Let me show you a picture. Something like that. 474 00:22:57,070 --> 00:22:58,372 KATHY: I asked you a question. 475 00:22:58,405 --> 00:23:00,441 Did-did you take Jessie to school yesterday? 476 00:23:00,474 --> 00:23:03,310 'Cause I got a call saying she never showed up. 477 00:23:03,344 --> 00:23:06,079 ANTONIO: We needed to spend some time together, okay? 478 00:23:06,112 --> 00:23:08,415 We needed to spend some time together. 479 00:23:08,449 --> 00:23:10,251 You need to be her parent, not her friend. 480 00:23:10,284 --> 00:23:11,819 I mean, of course I want you to spend time 481 00:23:11,852 --> 00:23:13,254 - with her, but... - Kathy? 482 00:23:13,821 --> 00:23:16,089 (Jessie grunts) 483 00:23:20,361 --> 00:23:23,062 She don't look that sick to me. 484 00:23:23,697 --> 00:23:24,732 Hey, baby. 485 00:23:24,765 --> 00:23:25,833 Hey, darling. 486 00:23:25,866 --> 00:23:27,501 Hey, where you going? 487 00:23:27,535 --> 00:23:28,669 - Where you going, baby? - DENNY: What's going on here? 488 00:23:28,702 --> 00:23:29,837 - Huh? - It's okay. 489 00:23:29,870 --> 00:23:32,105 What's going on here? 490 00:23:32,139 --> 00:23:33,641 Hey, isn't that your kid? 491 00:23:33,674 --> 00:23:35,276 Y... Nah, it's okay, Denny. 492 00:23:35,309 --> 00:23:37,311 Oh. You the guy who won't let him see his child. 493 00:23:37,344 --> 00:23:39,146 - Den, just go wait in the car. - No, no, no. 494 00:23:39,179 --> 00:23:40,347 - Let's figure this out. - Just go wait in the car, Denny. 495 00:23:40,381 --> 00:23:42,182 We all here. Let's figure this out. 496 00:23:42,216 --> 00:23:43,684 Why don't you go wait in the car while we talk, okay? 497 00:23:43,717 --> 00:23:46,487 What'd you say to me? Listen, I'm an officer of the law. 498 00:23:46,520 --> 00:23:48,389 - You don't tell me what to do. - Why don't you go wait 499 00:23:48,422 --> 00:23:50,190 - in the car. We talking, okay? - Okay, you will address me 500 00:23:50,224 --> 00:23:51,392 - as "sir." We can talk. - We talking. Okay? We talking. 501 00:23:51,425 --> 00:23:53,193 - But you will address me as "sir." - Okay? 502 00:23:53,227 --> 00:23:55,262 - Okay, okay, let's, let's go. - "Sir." Let's try it. 503 00:23:55,296 --> 00:23:56,830 - "Sir." - Come on. Let's go. 504 00:23:56,864 --> 00:23:59,166 - And did I say you could leave? - ACE: Bye, baby. Bye, sweetie. 505 00:23:59,199 --> 00:24:01,302 - (stammers) Don't you walk away from me. - Bye, honey. 506 00:24:01,335 --> 00:24:03,270 Hey, look, you don't walk away from an officer of the law. 507 00:24:03,304 --> 00:24:04,838 - Denny. Denny, let's go. - Stop. Stop! 508 00:24:04,872 --> 00:24:06,440 I'm-a tell you one last time! 509 00:24:06,473 --> 00:24:07,708 - Okay, that's it. - Jesus fucking Christ, Denny. 510 00:24:07,741 --> 00:24:09,510 Put your arms behind your back. 511 00:24:09,543 --> 00:24:11,712 Stop! 512 00:24:11,745 --> 00:24:14,848 - KATHY: Let him go! - Don't hurt him! - Do not resist! 513 00:24:14,882 --> 00:24:16,717 - Ace! Ace, get him off of him! - JESSIE: No...! 514 00:24:16,750 --> 00:24:19,253 ACE: Jesus fucking Christ, Denny. 515 00:24:19,286 --> 00:24:21,488 - JESSIE: No! Don't hurt him! - Fuck you! 516 00:24:21,522 --> 00:24:24,291 - (grunting) - JESSIE: No! Stop! - KATHY: It's okay. 517 00:24:24,325 --> 00:24:25,859 - Daddy! - ACE: Give me your hands. Give me your hand. 518 00:24:25,893 --> 00:24:28,729 - No, Daddy! - Get on your knees! - KATHY: Ace, what the fuck?! 519 00:24:28,762 --> 00:24:30,197 - (grunting) - Do something! 520 00:24:30,230 --> 00:24:31,632 JESSIE: No! Stop! 521 00:24:31,665 --> 00:24:33,634 - Don't hurt him! - (shushing) 522 00:24:33,667 --> 00:24:35,402 - No! - (blows landing) 523 00:24:35,436 --> 00:24:37,504 Stop! 524 00:24:44,778 --> 00:24:47,181 (rain falling) 525 00:24:57,925 --> 00:25:00,327 ♪ ♪ 526 00:25:03,430 --> 00:25:05,499 ♪ ♪ 527 00:25:06,700 --> 00:25:08,736 (engine starts) 528 00:25:10,938 --> 00:25:13,340 (vehicle passes) 529 00:25:15,275 --> 00:25:17,444 (engine revs) 530 00:25:20,280 --> 00:25:22,449 (vehicle passes) 531 00:25:23,884 --> 00:25:25,719 (knocking) 532 00:25:27,621 --> 00:25:29,423 It's okay. It's okay. 533 00:25:29,456 --> 00:25:32,693 - Go back to your mama. Okay? - (engine starts) 534 00:25:46,340 --> 00:25:48,575 (indistinct announcement over P.A. in distance) 535 00:25:52,346 --> 00:25:54,548 (lock buzzes in distance) 536 00:25:55,683 --> 00:25:57,251 KATHY: I posted bail. 537 00:25:57,284 --> 00:25:58,686 He should have been out by now. 538 00:25:58,719 --> 00:26:00,487 OFFICER: I'm sorry. It looks like something came up. 539 00:26:00,521 --> 00:26:02,423 It's just gonna take a little longer to process. 540 00:26:02,456 --> 00:26:03,824 - Just have a wait. - What do you mean? 541 00:26:03,857 --> 00:26:05,392 H-How long is this gonna take? 542 00:26:05,426 --> 00:26:07,828 You're just gonna have to wait. I'm sorry. 543 00:26:07,861 --> 00:26:09,430 Miss? 544 00:26:09,463 --> 00:26:10,831 (typing) 545 00:26:10,864 --> 00:26:13,400 Miss. 546 00:26:13,434 --> 00:26:17,404 Can you please help me? I have a little girl here. 547 00:26:20,007 --> 00:26:21,709 Okay. Just give me a second. 548 00:26:21,742 --> 00:26:23,711 I'll try to find out. 549 00:26:24,712 --> 00:26:26,714 Thank you. 550 00:26:30,517 --> 00:26:32,319 Kathy, 551 00:26:32,352 --> 00:26:33,954 I'm gonna take Jessie to my house. 552 00:26:33,987 --> 00:26:36,356 She should wait here, with me. 553 00:26:36,390 --> 00:26:38,425 This is no place for children. 554 00:26:38,459 --> 00:26:41,462 No, Mom, we're gonna wait here for Antonio. 555 00:26:43,330 --> 00:26:44,698 (chuckles softly) 556 00:26:44,732 --> 00:26:45,999 Okay. (exhales) 557 00:26:46,033 --> 00:26:47,968 So, it looks like he's not here anymore. 558 00:26:48,001 --> 00:26:50,003 ICE took him. 559 00:26:50,037 --> 00:26:51,638 - What? - Yeah. 560 00:26:51,672 --> 00:26:54,608 Immigration and Customs Enforcement has him now. 561 00:26:54,641 --> 00:26:56,276 (typing) 562 00:26:56,310 --> 00:26:58,512 (mouse clicking) 563 00:27:03,984 --> 00:27:06,386 (indistinct chatter) 564 00:27:09,022 --> 00:27:11,425 ♪ ♪ 565 00:27:17,564 --> 00:27:18,732 (door opens) 566 00:27:23,804 --> 00:27:25,873 (lock buzzes) 567 00:27:31,745 --> 00:27:33,781 ♪ ♪ 568 00:27:37,951 --> 00:27:41,522 (elevator beeping) 569 00:27:41,555 --> 00:27:43,557 ♪ ♪ 570 00:28:01,441 --> 00:28:04,411 I really wish y'all would have come to me sooner. 571 00:28:04,444 --> 00:28:06,446 Once a judge makes the decision, 572 00:28:06,480 --> 00:28:07,781 it's hard to get it overturned. 573 00:28:07,815 --> 00:28:11,084 I just don't understand how they can deport him. 574 00:28:11,118 --> 00:28:13,787 He was adopted. 575 00:28:14,621 --> 00:28:16,557 When'd you come to this country? 576 00:28:16,590 --> 00:28:17,591 1988. 577 00:28:17,624 --> 00:28:19,993 Well, there was a bill that was passed in 2000 578 00:28:20,027 --> 00:28:23,630 that grants, uh, citizenship to adoptees, 579 00:28:23,664 --> 00:28:27,000 but it only protects kids who were adopted after 2000. 580 00:28:27,034 --> 00:28:29,503 Looks like maybe your parents... 581 00:28:29,536 --> 00:28:31,705 They're not my parents. 582 00:28:31,738 --> 00:28:34,741 Well, whoever had custody of you, 583 00:28:34,775 --> 00:28:37,444 looks like they didn't follow the proper procedure 584 00:28:37,477 --> 00:28:39,147 to change your status. 585 00:28:39,180 --> 00:28:40,981 How's that his fault? 586 00:28:41,014 --> 00:28:42,816 I'm not saying it's his fault. 587 00:28:42,850 --> 00:28:48,121 It's a loophole DHS is using to deport people. 588 00:28:48,156 --> 00:28:50,123 You also have a criminal record. 589 00:28:50,158 --> 00:28:51,391 KATHY: They dropped the charges. 590 00:28:51,425 --> 00:28:52,860 No charges were filed. 591 00:28:52,893 --> 00:28:55,762 BARRY: No, from before. 592 00:28:55,796 --> 00:28:56,563 He has a past record. 593 00:28:56,597 --> 00:28:59,833 ICE is targeting people like you, 594 00:28:59,867 --> 00:29:01,735 adopted or not. 595 00:29:02,803 --> 00:29:04,404 - Where were you born? - Korea. 596 00:29:04,438 --> 00:29:05,739 KATHY: We're married. 597 00:29:05,772 --> 00:29:07,541 Doesn't that grant him citizenship? 598 00:29:07,574 --> 00:29:08,809 Even if you're married, 599 00:29:08,842 --> 00:29:10,577 the proper steps would've needed to be taken 600 00:29:10,611 --> 00:29:12,646 for him to get a green card or naturalized. 601 00:29:12,679 --> 00:29:14,414 I don't... I don't... I don't understand. 602 00:29:14,448 --> 00:29:16,750 Can't we do something about this? 603 00:29:16,783 --> 00:29:18,752 H-He has two kids. 604 00:29:18,785 --> 00:29:21,021 I mean, listen to him. Look at him. 605 00:29:21,054 --> 00:29:22,856 - He's American. - It doesn't matter 606 00:29:22,890 --> 00:29:23,991 what he look like. 607 00:29:24,024 --> 00:29:25,559 It's immigration policy. 608 00:29:25,592 --> 00:29:26,994 I was brought here when I was three. 609 00:29:27,027 --> 00:29:28,896 I've been here for over 30 years. 610 00:29:28,929 --> 00:29:31,199 Well, sometimes with these international adoptions 611 00:29:31,232 --> 00:29:32,866 in the '80s, the... 612 00:29:32,900 --> 00:29:34,868 - the proper paperwork wasn't filed. - Yeah, but, like... 613 00:29:34,902 --> 00:29:37,804 like I said, I've been here for over 30 years. 614 00:29:37,838 --> 00:29:40,174 Okay? Can't you just tell them that-that... 615 00:29:40,208 --> 00:29:42,542 that I was... I was adopted by white people. 616 00:29:42,576 --> 00:29:44,912 (chuckles softly) 617 00:29:44,945 --> 00:29:47,014 I understand your frustration. 618 00:29:47,047 --> 00:29:49,150 I really do, but... 619 00:29:49,183 --> 00:29:50,684 that's not how it works. 620 00:29:50,717 --> 00:29:52,186 Now, here are your options. 621 00:29:52,220 --> 00:29:53,453 You can... 622 00:29:53,487 --> 00:29:55,789 depart voluntarily... 623 00:29:55,822 --> 00:29:56,723 No, fuck that. 624 00:29:56,757 --> 00:30:01,061 ...and have a chance of receiving status. 625 00:30:01,094 --> 00:30:03,530 Or you can stay and appeal. 626 00:30:03,563 --> 00:30:04,932 But if you do that 627 00:30:04,965 --> 00:30:07,534 and the judge don't rule in your favor, 628 00:30:07,567 --> 00:30:11,438 you forfeit any opportunity to return to this country. 629 00:30:12,072 --> 00:30:13,607 What does that mean? 630 00:30:13,640 --> 00:30:16,543 It means, if he fights and loses, 631 00:30:16,576 --> 00:30:18,745 he can never come back. 632 00:30:27,955 --> 00:30:29,990 (exhales softly) 633 00:30:33,126 --> 00:30:34,262 (exhales) 634 00:30:34,295 --> 00:30:36,496 I'm not leaving my family. 635 00:30:36,530 --> 00:30:37,764 At this stage, 636 00:30:37,798 --> 00:30:40,000 we don't have a lot of options. 637 00:30:40,968 --> 00:30:42,569 But let me see 638 00:30:42,602 --> 00:30:45,772 what I can do to get you back in front of a judge. 639 00:30:46,773 --> 00:30:49,643 So, I need to talk to you about my retainer fee. 640 00:30:49,676 --> 00:30:52,946 Now, I usually charge $5,000 to start. 641 00:30:53,847 --> 00:30:56,750 And then, depending on how the case goes, 642 00:30:56,783 --> 00:31:00,754 we can talk about that at a later time. 643 00:31:01,588 --> 00:31:04,124 (insects trilling) 644 00:31:04,158 --> 00:31:06,727 You have a right to be here. 645 00:31:06,760 --> 00:31:08,996 You won't have to leave 'cause they made a mistake. 646 00:31:09,029 --> 00:31:11,132 It's not your fault. Okay? 647 00:31:11,165 --> 00:31:12,866 We're gonna figure this out. 648 00:31:12,899 --> 00:31:14,235 I'm gonna borrow some money from my mom. 649 00:31:14,268 --> 00:31:15,769 - Hey, don't do that. - Why not? 650 00:31:15,802 --> 00:31:17,604 We already borrowed money for the bond. 651 00:31:17,637 --> 00:31:19,140 How are we gonna pay for the lawyer? 652 00:31:19,173 --> 00:31:21,275 I'll talk to Ms. Jacci, okay? Don't worry about it. 653 00:31:21,309 --> 00:31:23,177 Give me the keys. 654 00:31:23,211 --> 00:31:25,912 (keys jangling) 655 00:31:30,817 --> 00:31:33,587 KATHY: We barely have enough money. 656 00:31:33,620 --> 00:31:34,788 I can't support two babies on my own. 657 00:31:34,821 --> 00:31:36,757 Kathy, you're not responsible for him. 658 00:31:36,790 --> 00:31:38,759 KATHY: Yes, I am! This isn't right, 659 00:31:38,792 --> 00:31:40,161 - what's happening to him. - (door opens) 660 00:31:40,194 --> 00:31:41,928 DAWN: This is all too much for you. 661 00:31:41,962 --> 00:31:43,630 KATHY: Well, they're trying to deport him. 662 00:31:43,663 --> 00:31:44,898 - He's American. - No, he's not, Kathy. 663 00:31:44,931 --> 00:31:46,933 - He's not American. - What do you mean? 664 00:31:46,967 --> 00:31:48,035 You know he was adopted. 665 00:31:48,068 --> 00:31:49,170 (truck door opens) 666 00:31:49,203 --> 00:31:50,637 (truck door closes) 667 00:31:56,009 --> 00:31:58,612 Hey, baby girl. 668 00:32:00,947 --> 00:32:02,783 Are you okay? 669 00:32:02,816 --> 00:32:04,084 I'm okay. 670 00:32:04,117 --> 00:32:06,119 You? 671 00:32:06,154 --> 00:32:07,687 I'm good. 672 00:32:07,721 --> 00:32:09,623 (chuckles softly) 673 00:32:09,656 --> 00:32:12,059 Are you getting kicked out? 674 00:32:16,930 --> 00:32:18,299 Nah, baby girl. 675 00:32:18,332 --> 00:32:21,068 I ain't going nowhere. 676 00:32:23,271 --> 00:32:25,639 (chuckles) 677 00:32:28,708 --> 00:32:30,844 (insects trilling) 678 00:32:30,877 --> 00:32:32,946 ♪ ♪ 679 00:32:34,415 --> 00:32:36,850 (indistinct chatter) 680 00:32:38,051 --> 00:32:39,253 Tattoo! 681 00:32:39,287 --> 00:32:42,589 Tattoo! Who want a New Orleans tattoo? 682 00:32:46,993 --> 00:32:49,130 See you tonight. 683 00:32:49,163 --> 00:32:51,365 (indistinct chatter) 684 00:32:51,399 --> 00:32:54,202 Oh. Oh, baby. 685 00:32:56,036 --> 00:32:58,105 (indistinct chatter) 686 00:33:01,741 --> 00:33:02,976 Tattoo! Tattoo! 687 00:33:03,009 --> 00:33:04,245 Who want a tattoo?! 688 00:33:04,278 --> 00:33:05,779 I live on the other side of the river. 689 00:33:05,812 --> 00:33:06,913 I'm just trying to make some money. 690 00:33:06,947 --> 00:33:08,682 - Hey, you want a tattoo? - No, bro. 691 00:33:08,715 --> 00:33:11,852 - WOMAN: No, thank you. - Who wants a tattoo?! 692 00:33:12,453 --> 00:33:15,055 Y'all want a tattoo? 693 00:33:15,088 --> 00:33:16,923 Hey, who want a tattoo? 694 00:33:16,957 --> 00:33:19,759 Hey. Antonio? 695 00:33:22,062 --> 00:33:24,332 (chuckles): Oh, yeah. At the hospital. Right? 696 00:33:24,365 --> 00:33:26,766 - Yeah. How are your girls? - H-Hey. 697 00:33:26,800 --> 00:33:28,034 Excuse me. Hey. Hey. 698 00:33:28,068 --> 00:33:30,003 Tattoo. Yeah, y'all want some tattoos? 699 00:33:30,036 --> 00:33:32,140 - Y'all look like you're in love. Sir. - (chuckles) 700 00:33:32,173 --> 00:33:34,708 Tattoo. You want a tattoo? Come on, man. 701 00:33:34,741 --> 00:33:36,177 Hey. Hey, come on, man. 702 00:33:36,210 --> 00:33:38,745 How-how about I put a nice eagle on your back. 703 00:33:38,778 --> 00:33:40,181 - Okay? - I don't need it. 704 00:33:40,214 --> 00:33:41,982 - Come on. You know, you could get a tattoo... - No. 705 00:33:42,015 --> 00:33:43,451 ...come back to the Quarter, get yourself a nice date. 706 00:33:43,484 --> 00:33:45,353 Hey, come on. I'll do it for cheap. 707 00:33:45,386 --> 00:33:47,388 Hey! I'll do it for cheap! 708 00:33:47,421 --> 00:33:50,023 PARKER: I'll have a tattoo! 709 00:33:53,059 --> 00:33:55,095 You for real? 710 00:33:56,364 --> 00:33:58,399 You gonna give me a tattoo or not? 711 00:33:58,432 --> 00:34:00,368 Uh... okay. 712 00:34:00,401 --> 00:34:02,903 Um, but how'd you get here? 713 00:34:02,936 --> 00:34:05,273 Uh, bus. 714 00:34:05,306 --> 00:34:08,108 You scared of motorcycles? 715 00:34:09,243 --> 00:34:11,179 No. 716 00:34:11,212 --> 00:34:12,979 Okay. Well, you know... (clears throat) 717 00:34:13,013 --> 00:34:15,183 yeah, I only got one helmet for now, but, uh, 718 00:34:15,216 --> 00:34:19,287 you know, y-you could wear mine and then I could... 719 00:34:30,464 --> 00:34:31,399 Here. 720 00:34:31,432 --> 00:34:33,733 Yeah, you take this. 721 00:34:33,767 --> 00:34:36,304 WOMAN: Stevie. Put that down, huh? 722 00:34:36,337 --> 00:34:37,971 All right, guys. Come on. 723 00:34:38,004 --> 00:34:41,107 Put the balls away. Time for lunch. 724 00:34:41,142 --> 00:34:42,842 Good job. Good hustle. 725 00:34:42,876 --> 00:34:45,812 DENNY: It ain't right, how Kathy treats you. 726 00:34:45,845 --> 00:34:48,482 I didn't ask for your help. 727 00:34:48,516 --> 00:34:51,117 I was just trying to help you, trying to put him in his place. 728 00:34:51,152 --> 00:34:53,354 I don't solve my problems like you, Denny. 729 00:34:53,387 --> 00:34:55,356 Okay? 730 00:34:55,389 --> 00:34:58,159 That's our difference. 731 00:35:01,795 --> 00:35:03,364 Well, because of what I did, 732 00:35:03,397 --> 00:35:06,866 you're probably gonna get to see your daughter all the time. 733 00:35:08,068 --> 00:35:10,070 What you mean? 734 00:35:11,172 --> 00:35:13,307 He's getting deported. 735 00:35:16,310 --> 00:35:18,246 Yeah, he's a fucking illegal. 736 00:35:22,882 --> 00:35:24,285 Kathy! Kathy. Kathy, you're not 737 00:35:24,318 --> 00:35:26,052 - taking my daughter. Kathy. - I'll be right back. 738 00:35:26,086 --> 00:35:27,921 RHONDA: No, no, no, no. You can't come in here. 739 00:35:27,954 --> 00:35:29,457 Are you gonna touch me like...? Take your hands off me. 740 00:35:29,490 --> 00:35:31,392 - What are you doing here? - Oh, you gonna deal with me, huh? 741 00:35:31,425 --> 00:35:33,160 - Yeah, I'm gonna deal with you. - Kathy, I told you all I want 742 00:35:33,194 --> 00:35:34,995 - to do is talk to her. - Shut up and stop talking. 743 00:35:35,028 --> 00:35:36,397 That's all I want. What makes that so difficult, huh? 744 00:35:36,430 --> 00:35:37,531 You can't come to my work and do this. 745 00:35:37,565 --> 00:35:38,566 I can't? It's been three months. 746 00:35:38,599 --> 00:35:40,033 Three fucking months, Kathy. 747 00:35:40,066 --> 00:35:41,901 - It's bullshit. - I'm not forcing her. 748 00:35:41,935 --> 00:35:43,337 You can't just decide if you want to be part of her life... 749 00:35:43,371 --> 00:35:44,572 It don't matter! It don't matter 750 00:35:44,605 --> 00:35:46,407 whether... i-if she wants to or not. 751 00:35:46,440 --> 00:35:49,042 You need to let me see my daughter. 752 00:35:49,075 --> 00:35:52,012 It's not my fault she doesn't want to spend time with you. 753 00:35:52,045 --> 00:35:53,847 - That's the situation you created. - It's my right. 754 00:35:53,880 --> 00:35:55,416 - You weren't around. - It's my right. 755 00:35:55,449 --> 00:35:59,085 She don't know you. 756 00:35:59,119 --> 00:36:01,888 Get out. 757 00:36:01,921 --> 00:36:06,227 You better not think of leaving this country with her. 758 00:36:08,362 --> 00:36:11,232 We're not going anywhere. 759 00:36:11,265 --> 00:36:16,102 You're the one who created this mess. 760 00:36:16,137 --> 00:36:18,004 I'll go back to court if I have to. 761 00:36:18,038 --> 00:36:19,939 RHONDA: Oh, look, you need to get out. 762 00:36:19,973 --> 00:36:22,008 - You need to get out! - All right? 763 00:36:22,042 --> 00:36:23,611 - You need to get out of here! - Okay? 764 00:36:23,644 --> 00:36:26,213 - Get out of here. - Okay. 765 00:36:34,087 --> 00:36:36,856 ♪ ♪ 766 00:36:53,607 --> 00:36:57,077 - Want to get started? - Mm-hmm. 767 00:36:58,111 --> 00:37:01,981 Okay. So what you want? 768 00:37:02,015 --> 00:37:04,918 You want a dolphin? 769 00:37:04,951 --> 00:37:07,087 You want a rose? You want... 770 00:37:07,120 --> 00:37:08,955 "Thug Life" on your stomach? 771 00:37:08,988 --> 00:37:10,558 What you want? 772 00:37:10,591 --> 00:37:12,593 I want a fleur-de-lis. 773 00:37:12,626 --> 00:37:15,463 Oh, fuck, you serious? 774 00:37:15,496 --> 00:37:18,098 Why? What's wrong with that? 775 00:37:18,132 --> 00:37:19,999 Oh, there's nothing wrong with it. It's just, you know, 776 00:37:20,033 --> 00:37:21,502 you from New Orleans. 777 00:37:21,535 --> 00:37:24,104 It's like getting a palm tree if you're from California. 778 00:37:24,138 --> 00:37:26,474 Well, that's what I want. 779 00:37:27,641 --> 00:37:30,244 Okay. Where you want it? 780 00:37:30,277 --> 00:37:32,513 Um, on my wrist. 781 00:37:32,546 --> 00:37:35,449 - Right here? - Mm-hmm. 782 00:37:35,483 --> 00:37:39,052 Okay. Yes, ma'am. 783 00:37:47,495 --> 00:37:49,363 (liquid squishing) 784 00:38:00,341 --> 00:38:02,410 (tattoo gun buzzes) 785 00:38:03,711 --> 00:38:05,979 You ready? 786 00:38:08,982 --> 00:38:11,519 - Okay. - (tattoo gun buzzing) 787 00:38:16,590 --> 00:38:18,024 Oh... 788 00:38:18,057 --> 00:38:19,693 (buzzing continues) 789 00:38:19,727 --> 00:38:23,197 - You okay? - Yeah. 790 00:38:25,199 --> 00:38:27,701 So, why a fleur-de-lis? 791 00:38:27,735 --> 00:38:30,571 Um, it's my favorite flower. 792 00:38:30,604 --> 00:38:34,007 Do you know what kind of flower it is? 793 00:38:34,040 --> 00:38:36,210 Never thought about it. 794 00:38:37,278 --> 00:38:39,413 (laughs): Thought it was cliché. 795 00:38:39,447 --> 00:38:41,248 (chuckles) 796 00:38:43,717 --> 00:38:46,454 You born here? 797 00:38:46,487 --> 00:38:48,988 - No, Vietnam. - Mm. 798 00:38:49,022 --> 00:38:51,492 Where's that? 799 00:38:53,594 --> 00:38:55,229 (laughs) 800 00:38:55,262 --> 00:38:58,199 I'm kidding. I see y'all around. 801 00:39:03,204 --> 00:39:06,039 You remember anything? 802 00:39:06,072 --> 00:39:09,510 Um, I remember the fleur-de-lis. 803 00:39:09,543 --> 00:39:11,712 Oh, they got that over there? 804 00:39:11,745 --> 00:39:15,382 - Mm-hmm. - Hmm. 805 00:39:15,416 --> 00:39:18,385 For your information, a fleur-de-lis 806 00:39:18,419 --> 00:39:20,521 is a water lily. 807 00:39:20,554 --> 00:39:25,426 I used to look at them in the delta next to my village. 808 00:39:25,459 --> 00:39:29,163 I told myself if I ever get a tattoo, 809 00:39:29,196 --> 00:39:32,999 that's what I would get... a fleur-de-lis. 810 00:39:40,508 --> 00:39:42,676 So why now? 811 00:39:42,710 --> 00:39:44,311 'Cause I'm dying. 812 00:39:50,484 --> 00:39:55,121 What? (laughs) You thought I was wearing this wig for fun? 813 00:40:05,866 --> 00:40:07,768 How much I owe you? 814 00:40:07,801 --> 00:40:10,271 It's on me. 815 00:40:10,304 --> 00:40:12,773 What? No, no, no, no. I want to pay for this. 816 00:40:12,806 --> 00:40:14,575 Here, take it. 817 00:40:15,576 --> 00:40:17,711 No, you know, I ain't gonna take your money. 818 00:40:17,745 --> 00:40:19,346 Put it back. 819 00:40:19,380 --> 00:40:21,815 You can't offer a service and not take the money. 820 00:40:21,849 --> 00:40:23,817 We can stand here and argue all day. 821 00:40:23,851 --> 00:40:26,052 But I ain't gonna take your money. 822 00:40:32,793 --> 00:40:35,362 - Thank you. - Mm-hmm. 823 00:40:38,365 --> 00:40:41,067 Do you have a business card? 824 00:40:47,341 --> 00:40:49,843 I get together with my family once a month 825 00:40:49,877 --> 00:40:52,346 for a big cookout. You're gonna come and eat. 826 00:40:52,379 --> 00:40:55,182 - Bring your family, too. - (laughs softly) 827 00:40:55,215 --> 00:40:58,285 Don't even think about not showing up when I call you. 828 00:40:58,319 --> 00:41:01,488 - I'm serious. - Yes, ma'am. 829 00:41:04,692 --> 00:41:06,460 (sighs) 830 00:41:07,761 --> 00:41:10,096 (door bells jingle) 831 00:41:22,643 --> 00:41:24,878 - (all clamoring) - Yeah! 832 00:41:24,912 --> 00:41:27,381 Bitch-ass, where Q at? 833 00:41:27,414 --> 00:41:29,550 - Oh, Lord! - What's up? 834 00:41:29,583 --> 00:41:32,353 What are you here for, bro? Come on, what you here for? 835 00:41:32,386 --> 00:41:34,622 Y'all busy these days? 836 00:41:34,655 --> 00:41:37,758 Nah, bro. You been doing too good, man. 837 00:41:37,791 --> 00:41:40,361 And your girl not about to kill me, so I don't... 838 00:41:40,394 --> 00:41:42,396 - I don't think I could... - I'm getting deported. 839 00:41:45,566 --> 00:41:48,369 You know, I need money for a lawyer. 840 00:41:48,402 --> 00:41:50,237 Fuck. 841 00:41:52,406 --> 00:41:56,677 Hey, come on. We gonna figure something out, bro. 842 00:42:01,515 --> 00:42:03,550 ♪ ♪ 843 00:42:22,903 --> 00:42:25,305 ♪ ♪ 844 00:42:32,946 --> 00:42:35,282 (screaming) 845 00:42:35,315 --> 00:42:36,617 Hey, hey, hey. Calm down. What? What did you do? 846 00:42:36,650 --> 00:42:39,420 What's going on? Why's her hair look like that? 847 00:42:39,453 --> 00:42:41,288 She said she wanted to have the same hair color as you. 848 00:42:41,321 --> 00:42:43,590 - I hate it! - Why is it bleeding down her face like that? 849 00:42:43,624 --> 00:42:46,493 - (crying loudly) - She did that all on her own. Okay. 850 00:42:46,527 --> 00:42:48,395 Calm down, okay? 851 00:42:48,429 --> 00:42:50,597 (chuckles): We're gonna wash it now. 852 00:42:50,631 --> 00:42:52,599 It's okay. It's okay. 853 00:42:52,633 --> 00:42:53,701 (shushes) 854 00:42:53,734 --> 00:42:56,303 Come here, baby. Come here, come here, come here. 855 00:42:56,336 --> 00:42:58,706 Hey, Jessie, it don't look that bad. 856 00:42:58,739 --> 00:43:00,941 - Yes, it does! - Jessie, it don't look that bad. 857 00:43:00,974 --> 00:43:02,776 That's what I've been saying, okay? 858 00:43:02,810 --> 00:43:04,778 - It looks interesting. - Hey. 859 00:43:04,812 --> 00:43:06,880 Hey. Jessie. 860 00:43:06,914 --> 00:43:10,250 Hey. Hey. 861 00:43:10,284 --> 00:43:12,586 (laughs) Hey. It look like, um, 862 00:43:12,619 --> 00:43:14,722 it look like one of them movie stars. 863 00:43:14,755 --> 00:43:17,291 - Yeah, you do. - Really? 864 00:43:17,324 --> 00:43:20,494 Like, uh, uh... 865 00:43:20,527 --> 00:43:23,430 - Who? - Uh, well, what's her name? 866 00:43:23,464 --> 00:43:25,332 - Uh, Kim... - KATHY: Kim? 867 00:43:25,365 --> 00:43:28,502 - Kim. - Do you know Kim? 868 00:43:28,535 --> 00:43:31,605 Kardashian? 869 00:43:31,638 --> 00:43:33,574 - Yeah. - Yeah. 870 00:43:33,607 --> 00:43:36,610 - Yeah! - You totally do. Look at you. 871 00:43:36,643 --> 00:43:38,312 - Kim Kardashian, that's the one. - Look at you. 872 00:43:38,345 --> 00:43:40,581 - You look like her. - You're so pretty. 873 00:43:40,614 --> 00:43:42,282 - (chuckles) - Only a confident person 874 00:43:42,316 --> 00:43:44,551 can have a hair color like that. 875 00:43:44,585 --> 00:43:47,688 I mean, I wish I could change my hair like that. 876 00:43:50,924 --> 00:43:52,893 - Oh, come on. - KATHY: Okay. 877 00:43:52,926 --> 00:43:54,828 - No, I-I take that back. - Uh-huh. 878 00:43:54,862 --> 00:43:58,365 - Hmm. - Oh. 879 00:43:58,398 --> 00:44:00,501 I mean, I didn't mean right... hey. 880 00:44:00,534 --> 00:44:02,402 Come on, don't walk at me like that. 881 00:44:02,436 --> 00:44:04,071 Don't walk at me like that. 882 00:44:04,104 --> 00:44:05,572 (laughs): Don't... 883 00:44:05,606 --> 00:44:07,374 (all laughing) 884 00:44:07,407 --> 00:44:08,776 Oh, no! Hey, hey. 885 00:44:08,809 --> 00:44:10,911 - (chuckles) - Come on, have some mercy, okay? 886 00:44:10,944 --> 00:44:13,046 How about let's change it to black? 887 00:44:13,080 --> 00:44:14,681 - Okay? - It already is black. 888 00:44:14,715 --> 00:44:17,518 - We're not going to do that. - How about, uh... 889 00:44:17,551 --> 00:44:19,353 Come on, help me out here. 890 00:44:19,386 --> 00:44:21,989 Daddy needs to keep his promise now. 891 00:44:22,022 --> 00:44:25,325 - Okay. - Yeah. I think... 892 00:44:25,359 --> 00:44:28,662 What are we gonna do? Jessie? 893 00:44:28,695 --> 00:44:30,697 What color? 894 00:44:32,099 --> 00:44:33,901 That one? 895 00:44:33,934 --> 00:44:35,536 - Oh, come on. - Perfect. 896 00:44:35,569 --> 00:44:38,372 - Get that in there, okay? Both... yeah. - Oh, it's a lot. 897 00:44:38,405 --> 00:44:39,873 - Oh, man. - Okay. 898 00:44:39,907 --> 00:44:42,075 Use both of your hands and just get in there. 899 00:44:42,109 --> 00:44:43,677 This is like spreading with butter. 900 00:44:43,710 --> 00:44:46,680 (both screaming) 901 00:44:46,713 --> 00:44:47,714 (laughter) 902 00:44:47,748 --> 00:44:49,783 (Kathy whoops) 903 00:44:49,817 --> 00:44:52,119 (both laughing) 904 00:44:52,153 --> 00:44:53,687 JESSIE: I like that. 905 00:44:53,720 --> 00:44:55,689 (muted chatter) 906 00:44:55,722 --> 00:44:57,758 ♪ ♪ 907 00:45:14,074 --> 00:45:15,375 You like your new hair? 908 00:45:15,409 --> 00:45:18,612 - I feel so confident. - Oh. 909 00:45:33,126 --> 00:45:35,963 You know I'd go to the Moon with you, right? 910 00:45:40,534 --> 00:45:42,803 I ain't scared. 911 00:45:52,913 --> 00:45:54,948 (crickets chirping) 912 00:46:05,759 --> 00:46:07,794 ♪ ♪ 913 00:46:11,932 --> 00:46:14,168 (crickets chirping) 914 00:46:14,202 --> 00:46:16,970 (takes deep breath) 915 00:46:24,945 --> 00:46:26,780 ♪ ♪ 916 00:46:26,813 --> 00:46:29,650 LAJON: Man, I want to see the pyramids 917 00:46:29,683 --> 00:46:30,784 and shit. Cave drawings and shit. 918 00:46:30,817 --> 00:46:32,452 KAMAL: Fuck your pyramids, bro. 919 00:46:32,486 --> 00:46:33,921 - Hey, fuck you, man! - Man, if I'm on vacation, 920 00:46:33,954 --> 00:46:35,489 I ain't trying to see no fucking pyramids, 921 00:46:35,522 --> 00:46:36,757 riding around in the van and shit, bro. 922 00:46:36,790 --> 00:46:38,525 - What the fuck you trying to do? - Trying to be on 923 00:46:38,558 --> 00:46:40,794 a motherfucking beach sipping a motherfucking mai tai. 924 00:46:40,827 --> 00:46:42,796 Fuck that mai tai. You don't even know what the fuck 925 00:46:42,829 --> 00:46:44,531 a mai tai is. Always talking about a damn mai tai. 926 00:46:44,564 --> 00:46:45,899 KAMAL: Don't worry about it, motherfucker. 927 00:46:45,933 --> 00:46:47,467 I just want to drink the shit, how about that? 928 00:46:47,501 --> 00:46:49,102 Yo, Antonio! You know the drill, bro. 929 00:46:49,137 --> 00:46:51,071 For every bike you get, I give you a thousand dollars. 930 00:46:51,104 --> 00:46:53,674 But if you get any Ducatis, I'll give you two grand. 931 00:46:53,707 --> 00:46:55,943 - Fuck, it's hot! - Q: Man, y'all need to shut the fuck up, 932 00:46:55,976 --> 00:46:57,678 'cause ain't nobody going nowhere if y'all don't 933 00:46:57,711 --> 00:46:59,746 - get the job done right. - Man, fuck you, too, bro! 934 00:46:59,780 --> 00:47:01,548 LAJON: Mal, bruh, if you're gonna go somewhere, 935 00:47:01,581 --> 00:47:03,151 you could see some shit, man. 936 00:47:03,184 --> 00:47:04,685 Get some fucking culture! 937 00:47:04,718 --> 00:47:06,086 Expand that little pea-sized brain of yours. 938 00:47:06,119 --> 00:47:07,821 KAMAL: I am gonna see some shit, bro! 939 00:47:07,854 --> 00:47:09,523 Some big-ass booties 940 00:47:09,556 --> 00:47:10,891 in bikinis right in front of me 941 00:47:10,924 --> 00:47:12,759 on the fucking beach, with my mai tai! 942 00:47:12,793 --> 00:47:14,561 - And all you gonna do is fucking look... - What the fuck 943 00:47:14,594 --> 00:47:16,563 y'all need to go that far to see that shit for? 944 00:47:16,596 --> 00:47:18,865 Man, you can see that shit at Rick's on Bourbon, 945 00:47:18,899 --> 00:47:20,234 you dumbass basic bitch. 946 00:47:20,268 --> 00:47:22,170 - Tell him. - Come on, man, we got work to do. 947 00:47:22,203 --> 00:47:23,837 KAMAL: Y'all basic, man. Fuck y'all. 948 00:47:23,870 --> 00:47:27,208 - Fuck all y'all, man. - REGGIE: With your goofy ass. 949 00:47:27,241 --> 00:47:29,643 KAMAL: Antonio. 950 00:47:29,676 --> 00:47:31,245 Where would you go? 951 00:47:31,279 --> 00:47:34,614 I'd stay the fuck right here. 952 00:47:38,752 --> 00:47:40,954 Go, go, go, go, go, go, go! 953 00:47:40,988 --> 00:47:42,723 Come on, baby! 954 00:47:42,756 --> 00:47:44,858 ♪ ♪ 955 00:47:44,891 --> 00:47:46,960 (alarm blaring) 956 00:48:03,744 --> 00:48:06,513 ♪ ♪ 957 00:48:12,919 --> 00:48:15,223 Q: Antonio! 958 00:48:15,256 --> 00:48:16,757 (lock snaps) 959 00:48:16,790 --> 00:48:18,658 - Let's go, let's go, let's go! - Come on, man. 960 00:48:18,692 --> 00:48:20,027 Leave it, leave it, man, leave it. 961 00:48:20,060 --> 00:48:22,263 Go, let's roll, let's go, let's roll, let's go, 962 00:48:22,296 --> 00:48:24,298 let's roll, let's go, let's roll! 963 00:48:24,332 --> 00:48:26,867 (all shouting) 964 00:48:28,602 --> 00:48:29,803 What are you doing?! Come on! 965 00:48:29,836 --> 00:48:31,638 - Hurry your ass up! - Come on! 966 00:48:31,671 --> 00:48:33,307 - Come on! - Come on! 967 00:48:33,341 --> 00:48:35,809 Come on, man, drop the fucking bike! 968 00:48:35,842 --> 00:48:38,578 Antonio! The police coming, man... 969 00:48:38,612 --> 00:48:39,646 I need one more bike! 970 00:48:39,679 --> 00:48:40,814 - Fuck! - Come on! 971 00:48:40,847 --> 00:48:44,117 - Hold on! - I'm not leaving him. 972 00:48:44,152 --> 00:48:45,652 Fuck, fuck, fuck! 973 00:48:45,685 --> 00:48:47,821 (tires screeching) 974 00:48:51,892 --> 00:48:54,262 (sirens wailing) 975 00:48:54,295 --> 00:48:56,630 (tires screeching) 976 00:49:02,035 --> 00:49:04,604 - (alarm blaring) - Police! Freeze! NOPD! 977 00:49:04,638 --> 00:49:07,074 - Come out! - You're surrounded! 978 00:49:07,107 --> 00:49:09,943 (motorcycle engine starts) 979 00:49:09,976 --> 00:49:11,778 (tires screeching) 980 00:49:29,330 --> 00:49:31,932 ♪ ♪ 981 00:49:35,403 --> 00:49:37,838 (rain falling) 982 00:49:50,151 --> 00:49:53,019 (indistinct shouting) 983 00:49:53,053 --> 00:49:55,956 ♪ ♪ 984 00:49:59,893 --> 00:50:01,761 Yo! You break that shit, you buying it! 985 00:50:01,795 --> 00:50:03,264 - I ain't buying... - Man, you buying that shit. 986 00:50:03,297 --> 00:50:06,967 - (grunting) - Antonio, you nearly got arrested, jefe. 987 00:50:07,000 --> 00:50:08,802 (grunts) 988 00:50:08,835 --> 00:50:11,139 What, you making love to that motherfucker? 989 00:50:11,172 --> 00:50:13,039 Hurry up, man, shit! 990 00:50:13,073 --> 00:50:15,176 - Let's move, let's move. - Let's go, let's go, let's go! 991 00:50:15,209 --> 00:50:17,644 ♪ ♪ 992 00:50:37,931 --> 00:50:40,000 ♪ ♪ 993 00:50:53,414 --> 00:50:55,815 ♪ ♪ 994 00:51:08,429 --> 00:51:10,830 ♪ ♪ 995 00:51:26,180 --> 00:51:28,249 ♪ ♪ 996 00:51:34,255 --> 00:51:35,822 BARRY: I'm in the process 997 00:51:35,855 --> 00:51:37,891 of trying to get you a merits hearing. 998 00:51:37,924 --> 00:51:40,361 But I want us to start preparing ahead of time, 999 00:51:40,394 --> 00:51:42,996 just in case we're granted one. 1000 00:51:43,029 --> 00:51:44,498 Now, there's some things that are gonna help 1001 00:51:44,532 --> 00:51:46,167 with the hearing, 1002 00:51:46,200 --> 00:51:48,135 things that make a great case for your need to stay. 1003 00:51:48,169 --> 00:51:51,905 All right? Do you have any ailing relatives 1004 00:51:51,938 --> 00:51:54,508 - that require your assistance? - Uh, no. 1005 00:51:54,542 --> 00:51:57,378 How about children under the age of 18 1006 00:51:57,411 --> 00:52:00,548 that would be left alone here if you were to depart? 1007 00:52:00,581 --> 00:52:04,084 Uh, yeah, yeah. I got a-a stepdaughter 1008 00:52:04,117 --> 00:52:06,287 and I got a daughter on the way. 1009 00:52:06,320 --> 00:52:08,522 But would they be left alone? 1010 00:52:08,556 --> 00:52:10,558 Uh, no. 1011 00:52:10,591 --> 00:52:15,095 Okay, um, it looks like you work. 1012 00:52:15,129 --> 00:52:16,130 Yeah. 1013 00:52:16,163 --> 00:52:18,165 So you're not the sole provider. 1014 00:52:18,199 --> 00:52:20,167 Uh, no. We both work. 1015 00:52:20,201 --> 00:52:21,935 Oh. Okay. 1016 00:52:21,968 --> 00:52:26,006 And you, um, didn't come here as a refugee, 1017 00:52:26,039 --> 00:52:30,177 so there's no threat of violence in your homeland. 1018 00:52:30,211 --> 00:52:33,414 So that doesn't apply. 1019 00:52:33,447 --> 00:52:35,149 Okay. 1020 00:52:35,182 --> 00:52:37,251 It looks like our best bet here is, uh, 1021 00:52:37,285 --> 00:52:42,856 to try to prove that you are a valued member of society. 1022 00:52:42,889 --> 00:52:46,026 Which is going to be quite a challenge 1023 00:52:46,059 --> 00:52:47,461 because of your criminal record, 1024 00:52:47,495 --> 00:52:49,530 but at this point, it's-it's all... 1025 00:52:49,563 --> 00:52:51,165 it's the only option we have. 1026 00:52:51,198 --> 00:52:53,167 Now, we're gonna need a lot of support here. 1027 00:52:53,200 --> 00:52:57,070 All right? Friends, family, uh, parents. 1028 00:52:57,103 --> 00:53:00,274 Uh, members of your church if you attend one. 1029 00:53:00,308 --> 00:53:03,109 Anybody that can paint a picture for the judge 1030 00:53:03,144 --> 00:53:07,080 that you're a positive part of this community. 1031 00:53:07,113 --> 00:53:10,050 Yeah, we can get some people together. 1032 00:53:10,083 --> 00:53:14,954 BARRY: Good. Um, how about your adoptive parents, Antonio? 1033 00:53:14,988 --> 00:53:17,391 KATHY: They passed away. 1034 00:53:17,425 --> 00:53:18,892 BARRY: Oh, okay. 1035 00:53:18,925 --> 00:53:21,529 Any other family members from your parents' side? 1036 00:53:21,562 --> 00:53:26,167 - Uh, aunt, uncle, grandparent? - Uh, no. 1037 00:53:26,200 --> 00:53:29,603 BARRY: Okay, so we'll just have to go with what we got. 1038 00:53:29,637 --> 00:53:33,507 Were you able to put together the retainer fee? 1039 00:53:33,541 --> 00:53:35,609 KATHY: So, uh, we were... 1040 00:53:35,643 --> 00:53:37,345 Uh, yeah, uh... 1041 00:53:37,378 --> 00:53:40,214 I was able to get an advance from work. 1042 00:53:52,526 --> 00:53:55,196 - Man, how you did that shit? - Man, I told you, man. 1043 00:53:55,229 --> 00:53:56,664 Ain't no way that's the same bike. 1044 00:53:56,697 --> 00:53:58,165 You must've did some voodoo to this shit. 1045 00:53:58,199 --> 00:53:59,500 What the fuck you think I do here, Merk? 1046 00:53:59,533 --> 00:54:00,634 MERK: I thought you just swept, 1047 00:54:00,668 --> 00:54:02,102 I didn't know you worked on 'em. 1048 00:54:02,136 --> 00:54:03,504 Q: And you got to pay for this shit. 1049 00:54:03,537 --> 00:54:05,406 - MERK: Pay for it? - This ain't no charity shop, Merk. 1050 00:54:05,439 --> 00:54:07,208 MERK: If you're gonna charge me for it, you could've cleaned 1051 00:54:07,241 --> 00:54:09,042 - the motherfucker first. - Hey, hey, shut that bike off! 1052 00:54:09,075 --> 00:54:10,644 I'll impound that shit so fast. 1053 00:54:10,678 --> 00:54:12,146 - (engine turns off) - Get over here. 1054 00:54:12,179 --> 00:54:13,314 Can I help you officers with something? 1055 00:54:13,347 --> 00:54:15,115 Shut the fuck up. 1056 00:54:15,149 --> 00:54:16,983 What the fuck you doing here? 1057 00:54:17,016 --> 00:54:21,087 You illegal motherfucker, ain't they kick you out yet? 1058 00:54:21,121 --> 00:54:22,989 - You got a problem, bro? - Who the fuck are you? 1059 00:54:23,022 --> 00:54:24,425 - ICE, bitch. Who are you? - I don't give a fuck. 1060 00:54:24,458 --> 00:54:26,394 I should write you a ticket for disturbing the peace. 1061 00:54:26,427 --> 00:54:27,661 - Write me a ticket? That's cute. - Yes, sir. 1062 00:54:27,695 --> 00:54:28,696 MERK: Just like that coconut 1063 00:54:28,729 --> 00:54:30,164 you're walking around with. 1064 00:54:30,197 --> 00:54:31,399 DENNY: Yeah, I'm real cute, ain't I? 1065 00:54:31,432 --> 00:54:32,700 You guys hear anything about 1066 00:54:32,733 --> 00:54:34,402 a dealership getting hit a few days ago? 1067 00:54:34,435 --> 00:54:36,137 - No, sir, we don't know... - What'd I fucking tell you? 1068 00:54:36,170 --> 00:54:38,539 Keep your mouth shut. 1069 00:54:38,572 --> 00:54:41,542 I'm talking to this motherfucker. 1070 00:54:41,575 --> 00:54:43,411 You're still getting deported? 1071 00:54:43,444 --> 00:54:45,246 - Getting what? - Oh, shit. 1072 00:54:45,279 --> 00:54:49,015 You didn't even know your own friend was getting deported. 1073 00:54:49,048 --> 00:54:51,352 Damn, they must be training you good over at ICE. 1074 00:54:51,385 --> 00:54:53,421 Hmm? 1075 00:54:53,454 --> 00:54:57,023 If you do get deported, Jessie stays here. 1076 00:54:57,056 --> 00:54:59,025 Now, I don't give a shit what you do with your own kid. 1077 00:54:59,058 --> 00:55:02,396 But Jessie stays here. 1078 00:55:05,733 --> 00:55:08,235 (whispers): I know you stole those bikes. 1079 00:55:08,269 --> 00:55:09,936 (glass shatters) 1080 00:55:12,339 --> 00:55:14,007 ACE: Come on, Denny, let's go. 1081 00:55:14,040 --> 00:55:16,943 DENNY: I still owe you a good beating. 1082 00:55:18,479 --> 00:55:21,482 ♪ ♪ 1083 00:55:25,186 --> 00:55:27,388 (children shouting playfully in distance) 1084 00:55:36,530 --> 00:55:38,132 (children laughing) 1085 00:55:55,516 --> 00:55:58,285 (shouts in Vietnamese) 1086 00:55:58,319 --> 00:55:59,353 You all came. 1087 00:56:01,120 --> 00:56:03,691 (band playing) 1088 00:56:03,724 --> 00:56:07,428 (man singing in Vietnamese) 1089 00:56:07,461 --> 00:56:09,530 ♪ ♪ 1090 00:56:23,076 --> 00:56:25,779 PARKER: This is it. 1091 00:56:25,813 --> 00:56:28,249 ♪ ♪ 1092 00:56:33,821 --> 00:56:36,790 Uh, where's your restroom? 1093 00:56:36,824 --> 00:56:40,461 It's in the hallway, to the right. 1094 00:56:40,494 --> 00:56:41,729 Thanks for inviting us. 1095 00:56:41,762 --> 00:56:43,163 We're happy to have you. 1096 00:56:43,197 --> 00:56:45,064 - (cheering) - KATHY: Oh, is that, 1097 00:56:45,098 --> 00:56:46,667 - is that soup? - That's soup. 1098 00:56:46,700 --> 00:56:48,802 - Right. - That's pineapple soup. 1099 00:56:48,836 --> 00:56:51,138 - Pineapple soup? - Pineapple soup. 1100 00:56:51,171 --> 00:56:54,642 With okra and fish sauce. 1101 00:56:54,675 --> 00:56:55,776 The okra I know. 1102 00:56:55,809 --> 00:56:58,178 (chatter in distance) 1103 00:57:17,431 --> 00:57:19,466 ♪ ♪ 1104 00:57:32,880 --> 00:57:35,649 (laughs softly) 1105 00:57:35,683 --> 00:57:38,686 That's my mom. 1106 00:57:38,719 --> 00:57:40,688 - There? - Mm-hmm. 1107 00:57:40,721 --> 00:57:42,656 Who's this? 1108 00:57:42,690 --> 00:57:45,159 My older brother. 1109 00:57:45,192 --> 00:57:47,361 (laughs softly) 1110 00:57:50,531 --> 00:57:54,735 Lilies were my mom's favorite flowers. 1111 00:57:54,768 --> 00:57:56,870 When we escaped from Vietnam, 1112 00:57:56,904 --> 00:58:00,608 our dad decided to split us up on two boats. 1113 00:58:00,641 --> 00:58:03,510 They didn't make it. 1114 00:58:05,412 --> 00:58:08,382 We came to the U.S. as refugees. 1115 00:58:13,387 --> 00:58:16,457 Why'd your dad split y'all up? 1116 00:58:19,460 --> 00:58:23,163 Better chance that half of us live. 1117 00:58:27,968 --> 00:58:30,404 (indistinct chatter) 1118 00:58:33,507 --> 00:58:35,342 I like your hair. 1119 00:58:40,481 --> 00:58:43,651 You ever eat this stuff before? 1120 00:58:43,684 --> 00:58:45,419 Mm-mm. 1121 00:58:48,288 --> 00:58:50,491 (band playing in distance) 1122 00:58:54,762 --> 00:58:57,164 ♪ ♪ 1123 00:59:06,907 --> 00:59:09,476 ♪ ♪ 1124 00:59:19,853 --> 00:59:24,391 (both laugh) 1125 00:59:34,568 --> 00:59:36,570 (laughs) 1126 00:59:39,606 --> 00:59:43,343 (both laughing) 1127 00:59:56,690 --> 00:59:58,225 Mmm. 1128 01:00:03,330 --> 01:00:05,499 (mouth full): It's really good. 1129 01:00:05,532 --> 01:00:07,634 - (laughs) - It's really good. 1130 01:00:21,548 --> 01:00:24,418 My dad says you have a kind face. 1131 01:00:26,854 --> 01:00:27,855 (laughs) 1132 01:00:27,888 --> 01:00:29,957 Good, good. 1133 01:00:29,990 --> 01:00:32,559 - Good. - (Parker laughs) 1134 01:00:33,527 --> 01:00:36,396 (mouth full): Good. Good. 1135 01:00:54,081 --> 01:00:55,916 ♪ ♪ 1136 01:00:55,949 --> 01:00:58,786 (man singing in Vietnamese) 1137 01:01:08,562 --> 01:01:11,698 Being here make me feel like I'm somewhere else. 1138 01:01:13,500 --> 01:01:16,804 Like I'm in Asia or something. 1139 01:01:16,837 --> 01:01:19,506 (laughs) 1140 01:01:23,844 --> 01:01:25,679 Kathy used to always ask me 1141 01:01:25,712 --> 01:01:30,484 if I remember my time before I came to the U.S. 1142 01:01:31,152 --> 01:01:33,554 I told her no. 1143 01:01:36,157 --> 01:01:39,426 But that was a lie. 1144 01:01:39,459 --> 01:01:42,462 I remember my mom. 1145 01:01:45,499 --> 01:01:47,868 You remind me of her. 1146 01:01:54,741 --> 01:01:56,777 ♪ ♪ 1147 01:02:04,051 --> 01:02:05,886 (song ends) 1148 01:02:17,497 --> 01:02:18,999 KATHY: What? 1149 01:02:19,032 --> 01:02:21,068 Come up and sing a song. 1150 01:02:21,101 --> 01:02:23,036 (cheering, applause) 1151 01:02:23,070 --> 01:02:24,638 (stammers) 1152 01:02:24,671 --> 01:02:27,175 - (whistling) - What do you guys know? 1153 01:02:27,208 --> 01:02:28,775 We know everything. 1154 01:02:28,809 --> 01:02:30,611 (applause) 1155 01:02:35,015 --> 01:02:36,884 (whispers indistinctly) 1156 01:02:42,923 --> 01:02:44,992 (chuckles nervously) 1157 01:02:52,532 --> 01:02:54,735 (band playing "Blue Bayou") 1158 01:02:57,138 --> 01:02:59,173 ♪ I feel so bad ♪ 1159 01:02:59,207 --> 01:03:03,043 ♪ I got a worried mind ♪ 1160 01:03:03,076 --> 01:03:08,048 ♪ Feel so lonesome all the time ♪ 1161 01:03:08,081 --> 01:03:12,052 ♪ Since I left my baby behind ♪ 1162 01:03:12,085 --> 01:03:15,555 ♪ On Blue Bayou ♪ 1163 01:03:17,824 --> 01:03:22,863 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 1164 01:03:22,896 --> 01:03:28,236 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 1165 01:03:28,269 --> 01:03:32,173 ♪ Looking forward to happier times ♪ 1166 01:03:32,206 --> 01:03:36,977 ♪ On Blue Bayou ♪ 1167 01:03:37,010 --> 01:03:39,613 ♪ I'm coming back someday ♪ 1168 01:03:39,646 --> 01:03:42,216 ♪ Come what may ♪ 1169 01:03:42,250 --> 01:03:47,087 ♪ To Blue Bayou ♪ 1170 01:03:47,120 --> 01:03:49,523 ♪ Where the folks are fun ♪ 1171 01:03:49,556 --> 01:03:52,526 ♪ And the world is mine ♪ 1172 01:03:52,559 --> 01:03:57,497 ♪ On Blue Bayou ♪ 1173 01:03:57,531 --> 01:04:00,033 ♪ Where those fishing boats ♪ 1174 01:04:00,067 --> 01:04:02,636 ♪ With their sails afloat ♪ 1175 01:04:02,669 --> 01:04:07,607 ♪ If I could only see ♪ 1176 01:04:07,641 --> 01:04:10,577 ♪ That familiar sunrise ♪ 1177 01:04:10,610 --> 01:04:12,879 ♪ Through sleepy eyes ♪ 1178 01:04:12,913 --> 01:04:15,916 ♪ How happy I'd be ♪ 1179 01:04:19,019 --> 01:04:23,724 ♪ Gonna see my baby again ♪ 1180 01:04:23,757 --> 01:04:28,162 ♪ Gonna be with some of my friends ♪ 1181 01:04:28,196 --> 01:04:32,933 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 1182 01:04:32,966 --> 01:04:36,503 ♪ On Blue Bayou ♪ 1183 01:04:38,805 --> 01:04:43,543 (fading): ♪ Saving nickels, saving dimes... ♪ 1184 01:04:43,577 --> 01:04:46,780 (woman singing "Ja Jang Uri") 1185 01:04:49,317 --> 01:04:52,986 (singing continues) 1186 01:04:57,791 --> 01:05:01,195 (old woman speaking Slavic) 1187 01:05:01,229 --> 01:05:04,698 KATHY: I'm so sorry. I don't understand what you're saying, 1188 01:05:04,731 --> 01:05:06,334 - but I'm trying to help you. - Uh-huh. 1189 01:05:06,367 --> 01:05:08,902 Just... you have to hold on to this, okay, 1190 01:05:08,935 --> 01:05:11,004 in order for me to help you walk. 1191 01:05:11,038 --> 01:05:12,773 (speaking Slavic) 1192 01:05:12,806 --> 01:05:14,074 I'm trying to help you. I'm trying to help you. 1193 01:05:14,107 --> 01:05:15,909 Uh-huh. 1194 01:05:17,345 --> 01:05:21,114 (speaking Slavic) 1195 01:05:21,149 --> 01:05:24,785 (phone ringing) 1196 01:05:35,762 --> 01:05:38,865 Antonio, I know that you, um, 1197 01:05:38,899 --> 01:05:41,235 you said that your adoptive parents were not around, 1198 01:05:41,269 --> 01:05:43,804 but I did some digging into your records 1199 01:05:43,837 --> 01:05:47,107 and found out that your foster mother is still alive. 1200 01:05:49,009 --> 01:05:53,880 You need to tell Susanne to come to the hearing. 1201 01:06:03,090 --> 01:06:04,624 (Kathy sighs) 1202 01:06:04,658 --> 01:06:06,026 I told her the hearing was next week, 1203 01:06:06,059 --> 01:06:08,829 but I couldn't get her to agree over the phone. 1204 01:06:08,862 --> 01:06:12,933 She said she wants you to come in person and talk to her. 1205 01:06:15,369 --> 01:06:17,704 Yeah, of course. We'll go today. 1206 01:06:17,737 --> 01:06:20,707 Good. She's about two hours away. 1207 01:06:20,740 --> 01:06:23,944 - In St. Francisville. - I can't do that. 1208 01:06:25,946 --> 01:06:29,683 Look, it's all I could do to convince the judge 1209 01:06:29,716 --> 01:06:31,952 to get you another hearing. 1210 01:06:31,985 --> 01:06:34,188 - This is your last chance. - No, she don't need to be there. 1211 01:06:34,222 --> 01:06:36,257 What are you talking about? We need everyone we can get. 1212 01:06:36,290 --> 01:06:38,859 We need her to come, Antonio. 1213 01:06:38,892 --> 01:06:40,127 You're running out of choices. 1214 01:06:40,161 --> 01:06:41,295 Well, what about Merk, hmm? 1215 01:06:41,329 --> 01:06:42,396 I got a friend, he work for ICE. 1216 01:06:42,430 --> 01:06:43,797 What about, what about Merk? 1217 01:06:43,830 --> 01:06:45,699 - That's not enough. - He's enough! 1218 01:06:45,732 --> 01:06:47,135 He's not, he's-he's not enough. 1219 01:06:47,168 --> 01:06:49,069 We need to send the strongest messaging to the judge... 1220 01:06:49,102 --> 01:06:50,971 - Fuck messaging. No, fuck that! - Do you want to keep 1221 01:06:51,004 --> 01:06:52,340 - our family together or not? - No, I don't want her there! 1222 01:06:52,373 --> 01:06:53,907 - We need this. - I don't want her there! 1223 01:07:00,381 --> 01:07:02,350 BARRY: The people that you have coming 1224 01:07:02,383 --> 01:07:04,084 are your friends. 1225 01:07:04,117 --> 01:07:06,154 Susanne is your parent. 1226 01:07:06,187 --> 01:07:07,754 She ain't my fucking parent. 1227 01:07:07,787 --> 01:07:09,823 Yeah, that's right, because you told me she was dead. 1228 01:07:09,856 --> 01:07:12,160 BARRY: Okay, come on, guys, look, look. 1229 01:07:12,193 --> 01:07:14,228 I know this is hard. 1230 01:07:14,262 --> 01:07:17,298 I've done a lot of these cases, and it brings up the past. 1231 01:07:17,331 --> 01:07:19,966 It's painful. 1232 01:07:20,000 --> 01:07:22,903 You need to tell her to come to the hearing. 1233 01:07:25,439 --> 01:07:28,942 No, fuck that. I won't do it. 1234 01:07:33,514 --> 01:07:35,815 How come you didn't tell me? 1235 01:07:37,418 --> 01:07:38,952 Hey! 1236 01:07:38,985 --> 01:07:42,722 Antonio, I'm talking to you! 1237 01:07:42,756 --> 01:07:45,025 Were you ever gonna tell me?! 1238 01:07:49,163 --> 01:07:50,464 - (engine starts) - You have to talk to her. 1239 01:07:50,498 --> 01:07:51,731 If you want to stay, you have to. 1240 01:07:51,765 --> 01:07:53,967 (engine revving) 1241 01:08:05,011 --> 01:08:06,746 (crying) 1242 01:08:07,847 --> 01:08:09,383 - (door bells jingle) - Hey! Wait a minute. 1243 01:08:09,417 --> 01:08:11,352 - You got my money? - I don't got the money, Ms. Jacci. 1244 01:08:11,385 --> 01:08:12,786 You better have my money. 1245 01:08:12,819 --> 01:08:13,987 I don't got the money, Ms. Jacci! Okay? 1246 01:08:14,020 --> 01:08:15,489 Let me get you straight. No money, no job. 1247 01:08:15,523 --> 01:08:17,325 I don't got the money. No job? Okay. 1248 01:08:17,358 --> 01:08:19,493 - Pick up this shit and get out. - Okay, I'll pack my shit 1249 01:08:19,527 --> 01:08:21,162 and I'll leave. 1250 01:08:39,079 --> 01:08:41,815 (crumples paper) 1251 01:08:43,284 --> 01:08:45,118 (door bells jingle) 1252 01:08:53,960 --> 01:08:56,096 What you doing here? 1253 01:09:00,066 --> 01:09:03,137 I came here for another tattoo. 1254 01:09:06,039 --> 01:09:08,175 What you think this is, huh? 1255 01:09:08,209 --> 01:09:10,910 Free therapy? 1256 01:09:10,944 --> 01:09:14,848 You think getting a tattoo gonna save your life? 1257 01:09:20,521 --> 01:09:22,055 Leave. 1258 01:09:32,233 --> 01:09:33,301 (door closes) 1259 01:09:35,636 --> 01:09:37,904 Hey, Jessie. 1260 01:09:37,937 --> 01:09:39,573 Hey, Jessie. Hey. 1261 01:09:39,607 --> 01:09:41,309 Hey, d... hey. Hey. 1262 01:09:41,342 --> 01:09:42,909 Hey, where you... hey, hey, where you going? 1263 01:09:42,942 --> 01:09:44,911 Where you going? I ain't gonna hurt you. 1264 01:09:44,944 --> 01:09:48,449 I ain't gonna hurt you. I'm your daddy, okay? 1265 01:09:48,482 --> 01:09:50,884 How you doing? How was school? 1266 01:09:57,358 --> 01:09:59,193 Listen, I need, I need to tell you something. 1267 01:09:59,226 --> 01:10:02,196 Okay? I need you to listen, really hear me. Okay? 1268 01:10:03,664 --> 01:10:07,100 I know I messed up. 1269 01:10:07,134 --> 01:10:12,473 And I-I know I-I shouldn't have left y'all. 1270 01:10:12,506 --> 01:10:14,908 And I'm really sorry. 1271 01:10:18,078 --> 01:10:19,879 Okay? 1272 01:10:19,913 --> 01:10:21,515 But I'm gonna make up for it. 1273 01:10:21,549 --> 01:10:23,950 Okay? I promise. 1274 01:10:32,660 --> 01:10:35,028 Jessie. 1275 01:10:35,995 --> 01:10:38,165 Come here. Hey. 1276 01:10:38,199 --> 01:10:39,433 You okay? 1277 01:10:39,467 --> 01:10:42,636 You know, at some point, we're gonna have to figure this out. 1278 01:10:42,670 --> 01:10:45,105 You can't keep her from me forever. 1279 01:10:48,309 --> 01:10:52,246 If Antonio gets deported, I'm filing for custody. 1280 01:10:52,279 --> 01:10:53,913 And there's no way no judge is gonna think 1281 01:10:53,947 --> 01:10:55,516 you taking her is a good idea. 1282 01:10:55,549 --> 01:10:57,917 And what if I do, huh? 1283 01:10:57,951 --> 01:11:00,187 What if I do take her? 1284 01:11:01,555 --> 01:11:04,392 You know he's been stealing motorcycles again, right? 1285 01:11:08,262 --> 01:11:10,029 Let's go. 1286 01:11:11,265 --> 01:11:13,900 (engine starts) 1287 01:11:36,590 --> 01:11:38,992 (blow-dryer whirring) 1288 01:11:56,109 --> 01:11:58,312 (blow-dryer turns off) 1289 01:12:05,586 --> 01:12:07,086 Hey. 1290 01:12:11,492 --> 01:12:12,660 Hi, Jessie. 1291 01:12:12,693 --> 01:12:14,495 Hi, Dad. 1292 01:12:21,802 --> 01:12:24,205 I got you some flowers. 1293 01:12:33,547 --> 01:12:36,217 (laughs softly) 1294 01:12:36,250 --> 01:12:38,752 Y'all ain't gonna talk to me? 1295 01:12:38,786 --> 01:12:41,020 DAWN: Kathy? 1296 01:12:41,054 --> 01:12:42,121 Who is that? 1297 01:12:42,156 --> 01:12:44,492 (scoffs) It's my mom. 1298 01:12:44,525 --> 01:12:47,495 - What is she doing here? - What do you mean? 1299 01:12:47,528 --> 01:12:49,530 DAWN: Kathy. 1300 01:12:50,464 --> 01:12:53,400 I'm gonna get a few things together. 1301 01:12:56,136 --> 01:12:57,471 - Okay. - What's she talking about? 1302 01:12:57,505 --> 01:13:00,106 - We're done. - Hey, what's she talking about? 1303 01:13:00,140 --> 01:13:02,376 KATHY: Come here. 1304 01:13:19,293 --> 01:13:20,594 Yeah. 1305 01:13:22,830 --> 01:13:25,833 Is there anything you want to tell me? 1306 01:13:29,703 --> 01:13:31,205 What you mean? 1307 01:13:35,175 --> 01:13:37,311 (quietly): Okay. 1308 01:13:40,147 --> 01:13:43,284 It's okay. It's okay. 1309 01:13:43,317 --> 01:13:46,587 You, you can talk to me. 1310 01:13:46,620 --> 01:13:48,087 - Yeah, I know... - Yeah. 1311 01:13:48,121 --> 01:13:50,190 - Yeah, I know that. - I love you. 1312 01:13:50,224 --> 01:13:52,326 - I love you, too. - Yeah. 1313 01:13:55,696 --> 01:13:58,566 (crying) 1314 01:14:00,301 --> 01:14:03,170 Have you been meeting up with Q? 1315 01:14:07,341 --> 01:14:10,611 No. No. 1316 01:14:15,182 --> 01:14:17,585 No, Kathy. Hey. 1317 01:14:17,618 --> 01:14:20,387 Hey. What's going on? 1318 01:14:20,421 --> 01:14:23,257 - Hey, Kathy, what's going... - You're a fucking liar! 1319 01:14:23,290 --> 01:14:26,427 Fucking... fucking lying to me. 1320 01:14:30,297 --> 01:14:32,733 Hey. 1321 01:14:32,766 --> 01:14:34,234 You think I'm fucking stupid? 1322 01:14:34,268 --> 01:14:37,771 I-I knew Jacci didn't give you that money. 1323 01:14:37,805 --> 01:14:39,406 Hey, come on. Hey, let me talk to you. 1324 01:14:39,440 --> 01:14:41,308 - Don't touch me. - No. Hey. No. Hey, Kathy, 1325 01:14:41,342 --> 01:14:43,444 let me, let-let me, let me talk to you for... 1326 01:14:43,477 --> 01:14:46,513 - I'm done! I am done. - For one second. 1327 01:14:50,584 --> 01:14:52,886 How was I supposed to get that kind of money, okay? 1328 01:14:52,920 --> 01:14:54,588 What was I supposed to do? 1329 01:14:54,622 --> 01:14:56,223 Yeah, I'm trying to keep the family together. 1330 01:14:56,256 --> 01:14:57,758 No, you're not. 1331 01:14:57,791 --> 01:15:00,894 We needed a lawyer, so I got the goddamn money, Kathy. 1332 01:15:00,928 --> 01:15:04,198 You think I care about the money?! 1333 01:15:04,231 --> 01:15:07,167 I would g... I would go with you to... 1334 01:15:07,201 --> 01:15:10,838 to anywhere if you had tried. 1335 01:15:10,871 --> 01:15:15,709 But you... you won't even talk to your mom. 1336 01:15:15,743 --> 01:15:17,778 That's crazy. 1337 01:15:17,811 --> 01:15:19,546 Do you see how crazy that is? 1338 01:15:19,580 --> 01:15:21,649 You won't even talk to her to stay here, 1339 01:15:21,682 --> 01:15:23,784 but you think stealing is the right way? 1340 01:15:23,817 --> 01:15:24,885 You don't know what you saying. 1341 01:15:24,918 --> 01:15:26,453 - Yes, I do. - No, you don't. 1342 01:15:26,487 --> 01:15:27,921 - Yes, I do. - You don't know what you saying, no. 1343 01:15:27,955 --> 01:15:30,357 It's simple. You won't even talk to your mom 1344 01:15:30,391 --> 01:15:33,594 and ask her to come so you can be with your family. 1345 01:15:33,627 --> 01:15:35,663 (cries) 1346 01:15:38,866 --> 01:15:41,502 How come you never told me? 1347 01:15:44,405 --> 01:15:46,607 How are we married when I don't even know 1348 01:15:46,640 --> 01:15:48,742 that your mom's alive? 1349 01:15:51,845 --> 01:15:54,615 - I don't know you. - Yeah. 1350 01:15:54,648 --> 01:15:56,517 Yeah, you don't know me. 1351 01:15:56,550 --> 01:15:58,852 Okay? 1352 01:15:58,886 --> 01:16:02,489 You don't know nothing about that. Okay? 1353 01:16:02,523 --> 01:16:04,558 Okay, you don't, you don't want to know 1354 01:16:04,591 --> 01:16:05,926 that the people who brought me here... 1355 01:16:05,959 --> 01:16:07,361 you don't want to know 1356 01:16:07,394 --> 01:16:08,829 that the people who brought me here 1357 01:16:08,862 --> 01:16:10,497 gave me up after six months, okay? 1358 01:16:10,531 --> 01:16:12,766 You don't want to know that I went from foster home 1359 01:16:12,800 --> 01:16:14,468 to foster home and-and when I... 1360 01:16:14,501 --> 01:16:15,836 - You never told me that. - I know, and when I 1361 01:16:15,869 --> 01:16:18,706 finally thought I ended up with some parents, okay, 1362 01:16:18,739 --> 01:16:22,776 that man beat the shit out of me every goddamn day 1363 01:16:22,810 --> 01:16:25,312 and she didn't do shit about it! 1364 01:16:25,345 --> 01:16:27,514 And you want me to go back there and beg her. 1365 01:16:27,548 --> 01:16:28,849 No, you want me to go back... 1366 01:16:28,882 --> 01:16:30,584 She ain't gonna help me, okay?! 1367 01:16:30,617 --> 01:16:33,754 If she didn't help me before, she ain't gonna help me now! 1368 01:16:33,787 --> 01:16:36,557 - It's time to go, Kathy. - Dawn! 1369 01:16:37,725 --> 01:16:40,694 Get the fuck out my house. 1370 01:16:42,362 --> 01:16:43,797 Come on, Kathy. 1371 01:16:43,831 --> 01:16:46,333 You need to leave. 1372 01:16:46,366 --> 01:16:48,335 (Kathy sniffles) 1373 01:17:00,080 --> 01:17:02,816 Well, you never told me. 1374 01:17:17,531 --> 01:17:21,802 (screen door opens, closes) 1375 01:17:24,671 --> 01:17:26,807 DAWN: Get in the car, baby. 1376 01:17:32,412 --> 01:17:34,748 Coming, Daddy? 1377 01:17:34,782 --> 01:17:36,683 Nah, baby girl. 1378 01:17:36,717 --> 01:17:38,418 Go with your mama. 1379 01:17:38,452 --> 01:17:40,487 KATHY: Jessie, let's go. 1380 01:17:49,763 --> 01:17:51,064 You done fixing that man? 1381 01:17:51,098 --> 01:17:52,866 Just go. 1382 01:17:52,900 --> 01:17:55,702 (engine starts) 1383 01:18:17,991 --> 01:18:20,427 ♪ ♪ 1384 01:18:34,842 --> 01:18:36,877 ♪ ♪ 1385 01:18:55,896 --> 01:18:57,965 ♪ ♪ 1386 01:19:05,139 --> 01:19:07,674 (engine revving) 1387 01:19:11,511 --> 01:19:13,680 (insects chirping) 1388 01:19:22,055 --> 01:19:23,790 (exhales) 1389 01:19:26,793 --> 01:19:28,395 (knocking on door) 1390 01:19:33,533 --> 01:19:35,802 (door creaks open) 1391 01:19:52,052 --> 01:19:54,021 When did Henry die? 1392 01:19:56,089 --> 01:19:59,826 About ten years ago, give or take. 1393 01:20:09,536 --> 01:20:12,873 I'm here to ask you, uh, 1394 01:20:12,906 --> 01:20:15,976 if you'll come to a merits hearing for me. 1395 01:20:18,078 --> 01:20:19,980 They're trying to deport me. 1396 01:20:24,218 --> 01:20:26,853 Will you come? 1397 01:20:29,890 --> 01:20:31,725 Susanne? 1398 01:20:33,093 --> 01:20:35,095 You just have to show up 1399 01:20:35,128 --> 01:20:37,731 and talk to the judge, that's it. 1400 01:20:42,803 --> 01:20:44,771 Susanne. 1401 01:20:46,006 --> 01:20:50,010 I am just asking you for this one thing. 1402 01:20:54,614 --> 01:20:56,616 Will you come? 1403 01:21:02,290 --> 01:21:04,725 (sighs) 1404 01:21:06,660 --> 01:21:10,030 Why'd you have me come all the way over here? 1405 01:21:15,102 --> 01:21:17,037 I don't know. 1406 01:21:25,279 --> 01:21:27,047 Okay. 1407 01:21:33,053 --> 01:21:34,955 You want to know why I left? 1408 01:21:39,793 --> 01:21:43,730 'Cause when we used to get beat up together, 1409 01:21:43,764 --> 01:21:46,867 I always tried to protect you. 1410 01:21:51,339 --> 01:21:55,008 And that day I asked you to leave with me, 1411 01:21:55,042 --> 01:21:56,943 you stayed. 1412 01:22:03,317 --> 01:22:05,186 You never chose me. 1413 01:22:05,219 --> 01:22:07,854 Susanne, you never chose me. 1414 01:22:12,959 --> 01:22:14,795 That's all I wanted. 1415 01:22:29,042 --> 01:22:32,346 (door opens, closes) 1416 01:22:32,380 --> 01:22:33,780 (knocking on door) 1417 01:22:44,124 --> 01:22:46,993 (tattoo gun buzzing) 1418 01:22:49,397 --> 01:22:50,997 You okay? 1419 01:22:51,031 --> 01:22:52,400 Your body holding up? 1420 01:22:52,433 --> 01:22:53,934 Uh-huh. 1421 01:23:04,811 --> 01:23:08,282 Your dad don't mind I'm doing this? 1422 01:23:08,316 --> 01:23:10,717 He's just happy that I'm happy. 1423 01:23:15,021 --> 01:23:18,024 You think he'd mind if I ask him something? 1424 01:23:19,327 --> 01:23:22,662 PARKER: He doesn't mind. 1425 01:23:22,696 --> 01:23:24,298 Can you ask him if he regrets 1426 01:23:24,332 --> 01:23:26,134 splitting y'all up on two boats? 1427 01:23:37,245 --> 01:23:38,979 PARKER: Never. 1428 01:23:41,047 --> 01:23:42,749 (Jessie laughs) 1429 01:23:42,782 --> 01:23:45,153 (Dawn speaking indistinctly) 1430 01:23:45,186 --> 01:23:47,221 (Jessie speaking indistinctly) 1431 01:23:55,729 --> 01:23:59,032 (sighs, inhales sharply) 1432 01:24:02,236 --> 01:24:06,039 PARKER: Do you know why I like the fleur-de-lis, Antonio? 1433 01:24:07,807 --> 01:24:11,077 Because water lilies look like they have no roots. 1434 01:24:11,111 --> 01:24:12,979 But they do. 1435 01:24:13,013 --> 01:24:16,883 They can't survive without them. 1436 01:24:21,155 --> 01:24:22,689 Hmm. 1437 01:24:28,028 --> 01:24:30,431 When I was 12... 1438 01:24:30,464 --> 01:24:33,099 Henry, my dad... 1439 01:24:34,100 --> 01:24:37,837 ...he told me I got a letter from my real mama. 1440 01:24:37,871 --> 01:24:39,407 At first, I didn't believe him 1441 01:24:39,440 --> 01:24:43,277 because why would she send me a letter after all that time? 1442 01:24:47,248 --> 01:24:49,983 He kept talking about it. 1443 01:24:50,016 --> 01:24:51,885 Every day. 1444 01:24:54,988 --> 01:24:58,024 He asked me if I wanted to see it; I told him no. 1445 01:24:59,527 --> 01:25:02,062 But when I finally asked if I could... 1446 01:25:06,133 --> 01:25:08,169 ...he told me he threw it away. 1447 01:25:10,304 --> 01:25:12,240 Like it was nothing. 1448 01:25:17,877 --> 01:25:19,746 But then I found it. 1449 01:25:22,283 --> 01:25:24,884 What did it say? 1450 01:25:24,918 --> 01:25:27,053 It was written in broken English, 1451 01:25:27,087 --> 01:25:29,323 so it was hard to read, but... 1452 01:25:30,424 --> 01:25:33,026 ...it said she tried to drown me. 1453 01:25:35,829 --> 01:25:37,897 She held me under that water. 1454 01:25:42,035 --> 01:25:45,172 I guess she couldn't go through with it, so she gave me up. 1455 01:25:47,007 --> 01:25:50,076 She kept me as long as she could. 1456 01:26:00,388 --> 01:26:03,056 ♪ ♪ 1457 01:26:13,601 --> 01:26:15,603 It's okay. 1458 01:26:15,636 --> 01:26:17,937 You have to put it on. 1459 01:26:17,971 --> 01:26:19,939 Just for a little bit. 1460 01:26:21,609 --> 01:26:23,377 Okay. 1461 01:26:30,618 --> 01:26:32,986 (engine starts) 1462 01:26:40,194 --> 01:26:42,229 ♪ ♪ 1463 01:26:47,934 --> 01:26:50,870 (whispers): Faster. 1464 01:26:52,640 --> 01:26:55,242 (engine revving) 1465 01:27:12,660 --> 01:27:15,061 ♪ ♪ 1466 01:27:25,373 --> 01:27:26,873 (baby crying) 1467 01:27:40,588 --> 01:27:43,022 ♪ ♪ 1468 01:27:48,362 --> 01:27:50,398 (monitor beeping) 1469 01:27:58,439 --> 01:28:00,474 (phone buzzing) 1470 01:28:18,659 --> 01:28:20,494 This is your daughter. 1471 01:28:22,463 --> 01:28:24,198 (baby cooing) 1472 01:28:35,074 --> 01:28:37,311 (fussing softly) 1473 01:28:45,519 --> 01:28:47,221 (baby grunts softly) 1474 01:29:06,072 --> 01:29:07,708 (baby fussing softly) 1475 01:29:07,741 --> 01:29:09,510 ANTONIO (quietly): Hey, Jessie. 1476 01:29:11,412 --> 01:29:13,347 Come here, it's okay. 1477 01:29:14,482 --> 01:29:16,150 Come here. 1478 01:29:22,256 --> 01:29:23,624 (crying) 1479 01:29:23,657 --> 01:29:26,092 (shushes) 1480 01:29:26,125 --> 01:29:28,329 (stops crying) 1481 01:29:35,436 --> 01:29:37,671 I talked to Susanne. 1482 01:29:37,705 --> 01:29:39,773 My mom. 1483 01:29:39,807 --> 01:29:42,409 You did? 1484 01:29:45,679 --> 01:29:48,349 She ain't coming. 1485 01:29:52,453 --> 01:29:54,555 (exhales softly) 1486 01:30:05,833 --> 01:30:08,235 (insects trilling) 1487 01:30:09,837 --> 01:30:12,239 (woman speaking Korean) 1488 01:30:13,841 --> 01:30:15,809 (breathing heavily) 1489 01:30:15,843 --> 01:30:17,378 (sniffles) 1490 01:30:17,411 --> 01:30:18,579 (exhales) 1491 01:30:18,612 --> 01:30:21,047 - (singing "Ja Jang Uri" softly) - (fussing) 1492 01:30:25,118 --> 01:30:27,321 (breathing heavily) 1493 01:30:28,722 --> 01:30:31,090 - (fussing) - (crying) 1494 01:30:31,892 --> 01:30:34,328 ♪ ♪ 1495 01:30:51,178 --> 01:30:53,380 (indistinct chatter) 1496 01:31:12,600 --> 01:31:14,635 ♪ ♪ 1497 01:31:20,507 --> 01:31:21,842 (engine revving) 1498 01:31:21,875 --> 01:31:24,278 (tires screeching) 1499 01:31:34,822 --> 01:31:35,923 That's it? 1500 01:31:35,956 --> 01:31:38,392 You three? 1501 01:31:42,830 --> 01:31:44,698 (whispers): Where's Antonio? 1502 01:31:51,839 --> 01:31:54,375 (quietly): What are you doing here? 1503 01:31:54,408 --> 01:31:57,678 If Antonio stays, Jessie stays. 1504 01:32:07,421 --> 01:32:08,422 Thank you. 1505 01:32:08,455 --> 01:32:10,691 - (grunting) - (men urging) 1506 01:32:12,893 --> 01:32:14,662 (door opens) 1507 01:32:21,635 --> 01:32:23,704 ♪ ♪ 1508 01:32:37,818 --> 01:32:39,620 BAILIFF: All rise. 1509 01:32:39,653 --> 01:32:40,854 Court is now in session. 1510 01:32:40,888 --> 01:32:43,590 The Honorable Judge Adams presides. 1511 01:32:49,329 --> 01:32:50,431 DENNY: You didn't think 1512 01:32:50,464 --> 01:32:52,232 I was gonna pay you back, did you?! 1513 01:32:52,266 --> 01:32:54,668 (growls, grunts) 1514 01:32:54,702 --> 01:32:56,570 (grunting) 1515 01:32:56,603 --> 01:32:58,639 (phone buzzing) 1516 01:33:05,713 --> 01:33:07,981 (line ringing) 1517 01:33:08,015 --> 01:33:10,217 (beep) 1518 01:33:13,754 --> 01:33:15,789 (birds calling) 1519 01:33:20,360 --> 01:33:22,596 (crickets chirping) 1520 01:33:29,937 --> 01:33:32,339 (knocking) 1521 01:33:32,372 --> 01:33:34,408 (scoffs softly) 1522 01:33:35,743 --> 01:33:37,277 Don't you dare. 1523 01:33:37,311 --> 01:33:39,880 (knocking continues) 1524 01:33:39,913 --> 01:33:41,749 Come on. 1525 01:33:41,782 --> 01:33:43,784 Let's go to your room. 1526 01:33:49,890 --> 01:33:52,259 (knocking continues) 1527 01:33:57,831 --> 01:34:00,267 (sobbing) 1528 01:34:08,609 --> 01:34:10,644 (whispering): I got to go. 1529 01:34:10,677 --> 01:34:11,945 Got to go. 1530 01:34:11,979 --> 01:34:15,048 (panting) 1531 01:34:15,082 --> 01:34:17,518 (engine rumbling) 1532 01:34:33,967 --> 01:34:36,703 ♪ ♪ 1533 01:34:39,773 --> 01:34:41,809 (engine idling) 1534 01:34:52,586 --> 01:34:54,621 ♪ ♪ 1535 01:35:06,500 --> 01:35:07,968 (thunder rumbling) 1536 01:35:08,001 --> 01:35:10,404 (revving) 1537 01:35:19,180 --> 01:35:21,615 ♪ ♪ 1538 01:35:33,026 --> 01:35:36,063 (revving) 1539 01:35:36,096 --> 01:35:38,498 ♪ ♪ 1540 01:35:58,051 --> 01:36:00,487 ♪ ♪ 1541 01:36:13,934 --> 01:36:15,969 ♪ ♪ 1542 01:36:29,650 --> 01:36:31,685 ♪ ♪ 1543 01:36:53,006 --> 01:36:55,442 ♪ ♪ 1544 01:37:00,714 --> 01:37:02,950 - (crying) - (baby bawling) 1545 01:37:07,821 --> 01:37:09,623 (speaks Korean) 1546 01:37:09,656 --> 01:37:11,858 - (insects trilling) - (birds calling) 1547 01:37:26,106 --> 01:37:29,876 (fire crackling softly) 1548 01:37:46,960 --> 01:37:48,061 Hey. 1549 01:37:48,095 --> 01:37:50,497 You drive. 1550 01:37:51,765 --> 01:37:53,900 I'm gonna take all that leftover shit... 1551 01:37:53,934 --> 01:37:54,901 fat, lard, 1552 01:37:54,935 --> 01:37:56,204 dick, ears... 1553 01:37:56,237 --> 01:37:57,838 from all different animals, 1554 01:37:57,871 --> 01:38:00,607 and I'm gonna stuff it in goddamn intestines. 1555 01:38:00,640 --> 01:38:02,009 That's how they make sausage? 1556 01:38:02,042 --> 01:38:04,611 Huh? I can't believe I've been eating that shit. 1557 01:38:04,644 --> 01:38:06,780 Now, when I eat it, all I can think about is... 1558 01:38:06,813 --> 01:38:09,649 Denny, can you shut the fuck up?! 1559 01:38:09,683 --> 01:38:13,820 For just one goddamn minute in your fucking life! 1560 01:38:14,621 --> 01:38:15,555 (quietly): All right. Jesus. 1561 01:38:15,589 --> 01:38:17,090 I was just sharing. 1562 01:38:17,124 --> 01:38:18,625 (exhales) 1563 01:38:18,658 --> 01:38:21,561 You're welcome, by the way. 1564 01:38:21,595 --> 01:38:22,562 What you mean? 1565 01:38:22,596 --> 01:38:24,831 I took care of him. 1566 01:38:24,865 --> 01:38:26,600 Took care of... What you mean? 1567 01:38:26,633 --> 01:38:27,768 - What you talking about? - I told you. 1568 01:38:27,801 --> 01:38:29,603 I told you I'd take care of him. 1569 01:38:29,636 --> 01:38:32,005 Me and a few friends, we found him at a diner. 1570 01:38:32,039 --> 01:38:34,308 So we picked him up, took him out to the woods, 1571 01:38:34,342 --> 01:38:35,876 beat the shit out of him. 1572 01:38:35,909 --> 01:38:38,045 I thought we killed him. You should've seen him. 1573 01:38:38,078 --> 01:38:39,679 He kept going, like, uh... 1574 01:38:39,713 --> 01:38:41,648 (whiny): "No, no, please stop it. 1575 01:38:41,681 --> 01:38:42,883 "I have to go to court. 1576 01:38:42,916 --> 01:38:44,818 Please, please. Let me go to court." 1577 01:38:44,851 --> 01:38:47,754 I'm like, "Nah, you ain't going to court." 1578 01:38:47,788 --> 01:38:50,123 Actually, it's kind of funny when you think about it, 1579 01:38:50,158 --> 01:38:51,792 because... 1580 01:38:51,825 --> 01:38:53,660 we're always trying to put 'em in court, huh? 1581 01:38:53,693 --> 01:38:54,995 (gear shift clicks) 1582 01:38:55,028 --> 01:38:56,063 Hmm. 1583 01:38:58,098 --> 01:39:00,134 (scoffing) 1584 01:39:01,302 --> 01:39:03,970 - Oh, Denny. - What? 1585 01:39:05,206 --> 01:39:07,208 I'd like to shake your hand. 1586 01:39:07,241 --> 01:39:09,343 - All right. - Yeah. 1587 01:39:09,377 --> 01:39:10,311 Huh. 1588 01:39:10,344 --> 01:39:11,645 There we go. 1589 01:39:11,678 --> 01:39:13,347 What are you...? Hey. Come on. 1590 01:39:13,381 --> 01:39:14,781 What is this? 1591 01:39:14,815 --> 01:39:16,616 Ace, come on. Stop being silly, now. 1592 01:39:16,650 --> 01:39:17,984 - We got to go to work. - Look at me. 1593 01:39:18,018 --> 01:39:18,685 What? 1594 01:39:18,718 --> 01:39:20,887 You're going to fucking jail. 1595 01:39:20,921 --> 01:39:22,223 What? 1596 01:39:22,256 --> 01:39:24,825 What? Hey. Hey. 1597 01:39:24,858 --> 01:39:26,927 Hey, you better think about what you're doing! 1598 01:39:26,960 --> 01:39:28,695 We're supposed to stick together! 1599 01:39:28,728 --> 01:39:30,364 You just fucked up, Ace! 1600 01:39:30,398 --> 01:39:32,833 Fucking sh... Oh, this motherfucker. 1601 01:39:32,866 --> 01:39:36,103 He better be bluffing, his ungrateful ass. 1602 01:39:41,442 --> 01:39:44,212 (Denny breathing heavily) 1603 01:39:46,113 --> 01:39:47,948 - (grunts, panting) - (shouts) What the fuck?! 1604 01:39:47,981 --> 01:39:49,683 You know what the hell you did to us?! 1605 01:39:49,716 --> 01:39:51,718 - What? No. What'd I do? - Huh?! 1606 01:39:51,751 --> 01:39:54,121 - Say something, you piece of shit! - (grunts) Fuck! 1607 01:39:54,155 --> 01:39:55,389 Fuck! (panting) 1608 01:39:55,423 --> 01:39:58,992 - Stupid fucking ass! - (groaning) 1609 01:40:00,694 --> 01:40:03,663 You don't know what you did to us! 1610 01:40:03,697 --> 01:40:05,899 - (shouting) - (groaning) 1611 01:40:07,168 --> 01:40:09,237 (both panting) 1612 01:40:13,207 --> 01:40:14,875 (crying) 1613 01:40:14,908 --> 01:40:17,211 (quietly): Hey, Kathy, it's okay. 1614 01:40:17,245 --> 01:40:18,446 It's okay. 1615 01:40:18,479 --> 01:40:21,681 It's okay. It's okay. 1616 01:40:21,715 --> 01:40:24,152 (shouts) Fuck. 1617 01:40:24,185 --> 01:40:26,187 (crying) 1618 01:40:27,854 --> 01:40:29,122 Q: My brother. 1619 01:40:29,956 --> 01:40:31,892 Take care of yourself, man. 1620 01:40:31,925 --> 01:40:33,026 I will. 1621 01:40:33,059 --> 01:40:35,028 (keys jangle) 1622 01:40:40,268 --> 01:40:42,002 (knocking) 1623 01:40:52,045 --> 01:40:54,080 ♪ ♪ 1624 01:41:06,092 --> 01:41:08,128 (birds chirping) 1625 01:41:12,366 --> 01:41:13,934 ANTONIO: Last time I saw my mom, 1626 01:41:13,967 --> 01:41:17,138 she didn't want to let me go. 1627 01:41:17,171 --> 01:41:19,340 She held me tight. 1628 01:41:19,373 --> 01:41:22,176 That's what I remember. 1629 01:41:23,444 --> 01:41:25,313 PARKER: We always want the best thing 1630 01:41:25,346 --> 01:41:28,048 for our families, Antonio. 1631 01:41:29,849 --> 01:41:33,720 It just don't always turn out the way we thought. 1632 01:41:41,162 --> 01:41:43,231 ♪ ♪ 1633 01:41:45,399 --> 01:41:47,801 (indistinct chatter) 1634 01:41:51,439 --> 01:41:53,873 (muffled cheering) 1635 01:41:58,812 --> 01:42:01,014 (horn honks) 1636 01:42:02,450 --> 01:42:03,984 (lock buzzes) 1637 01:42:04,017 --> 01:42:06,086 (whirring) 1638 01:42:18,599 --> 01:42:21,034 (indistinct chatter) 1639 01:42:25,273 --> 01:42:26,973 Good morning, bro. 1640 01:42:27,007 --> 01:42:28,942 Look, man, I know you're busy, but I need to know 1641 01:42:28,975 --> 01:42:31,545 if an Antonio LeBlanc checked in today. 1642 01:42:31,579 --> 01:42:33,281 Hold on. 1643 01:42:33,314 --> 01:42:35,283 (typing) 1644 01:42:35,316 --> 01:42:37,050 Yeah, he's here. 1645 01:42:37,083 --> 01:42:39,153 Can you tell me who's escorting him? 1646 01:42:39,186 --> 01:42:40,887 (typing) 1647 01:42:40,920 --> 01:42:43,157 (insects trilling) 1648 01:42:49,062 --> 01:42:51,898 ANTONIO: It look different in the morning. 1649 01:42:53,501 --> 01:42:56,237 MERK: I see why you like it out here. 1650 01:42:56,270 --> 01:42:58,306 It's beautiful. 1651 01:43:05,513 --> 01:43:07,914 If you run... 1652 01:43:11,485 --> 01:43:13,920 ...I won't catch you. 1653 01:43:20,060 --> 01:43:22,095 ♪ ♪ 1654 01:43:31,305 --> 01:43:33,374 ♪ ♪ 1655 01:43:53,327 --> 01:43:55,396 ♪ ♪ 1656 01:44:01,635 --> 01:44:04,405 - Love you, brother. - Okay. 1657 01:44:21,489 --> 01:44:23,890 ♪ ♪ 1658 01:44:41,575 --> 01:44:43,009 (woman speaking foreign language) 1659 01:44:43,042 --> 01:44:45,246 (indistinct chatter) 1660 01:44:47,348 --> 01:44:49,283 Miss, you're gonna follow me. Ma'am. Ma'am. 1661 01:44:49,316 --> 01:44:51,285 - Ma'am, you have to follow me, okay? - No. You can't. Can't. 1662 01:44:51,318 --> 01:44:53,920 (woman speaking foreign language) 1663 01:45:07,033 --> 01:45:08,436 - They gone, Ace. - What? 1664 01:45:08,469 --> 01:45:11,172 - They-they left already. - Who left? Did Jessie go? 1665 01:45:11,205 --> 01:45:12,606 - Yeah. Yeah, they're all... - Where'd they go? 1666 01:45:12,640 --> 01:45:14,040 - They all gone to the airport. - Shit. 1667 01:45:14,073 --> 01:45:15,509 - You might catch them. - Shit. 1668 01:45:17,478 --> 01:45:20,448 Come on, Jessie. Come here. 1669 01:45:21,415 --> 01:45:24,117 Hurry up. 1670 01:45:24,752 --> 01:45:26,487 Antonio! 1671 01:45:27,488 --> 01:45:29,490 Antonio! 1672 01:45:29,523 --> 01:45:32,125 ♪ ♪ 1673 01:45:36,697 --> 01:45:38,299 Excuse me. 1674 01:45:41,535 --> 01:45:43,437 What are you doing here? 1675 01:45:44,405 --> 01:45:46,440 We're going with you. 1676 01:45:50,444 --> 01:45:52,480 (horns honking) 1677 01:45:54,548 --> 01:45:56,383 (tires screech) 1678 01:45:56,417 --> 01:45:59,018 OFFICER: Sir, you can't leave your car there. 1679 01:45:59,052 --> 01:46:01,388 - (horn honking) - Sir! 1680 01:46:03,157 --> 01:46:05,091 Okay. Come on. Come on, come on. 1681 01:46:05,124 --> 01:46:07,361 This is my family. 1682 01:46:14,735 --> 01:46:16,637 (chuckles softly) Okay. 1683 01:46:16,670 --> 01:46:19,240 Okay. 1684 01:46:19,273 --> 01:46:21,074 ♪ ♪ 1685 01:46:36,524 --> 01:46:38,425 Excuse me. 1686 01:46:39,260 --> 01:46:41,094 - Okay. - ATTENDANT: Sir, next. 1687 01:46:41,127 --> 01:46:42,796 ANTONIO: Come on, let's go. 1688 01:46:42,830 --> 01:46:45,299 WOMAN: Oh, excuse you. 1689 01:46:46,667 --> 01:46:48,602 ACE: Stop! Jessie! 1690 01:46:49,336 --> 01:46:51,405 - WOMAN: Oh, my God. - Jessie! 1691 01:46:51,438 --> 01:46:52,606 MAN: Hey, buddy. 1692 01:46:52,640 --> 01:46:54,608 Excuse me. Jessie! 1693 01:46:54,642 --> 01:46:57,043 (panting) 1694 01:47:02,316 --> 01:47:04,318 (sighs) 1695 01:47:09,857 --> 01:47:12,660 I just want to say goodbye to my daughter. 1696 01:47:16,564 --> 01:47:19,567 Okay. Okay. 1697 01:47:20,601 --> 01:47:22,570 Say goodbye to Ace. 1698 01:47:23,571 --> 01:47:25,205 ACE: Hey. 1699 01:47:28,475 --> 01:47:31,679 I don't know when I'm gonna see you again. 1700 01:47:33,914 --> 01:47:36,317 Can I have a hug? 1701 01:47:37,685 --> 01:47:40,086 Yeah? 1702 01:47:41,455 --> 01:47:43,324 (sighs) 1703 01:47:43,357 --> 01:47:46,092 I'll see you, baby, okay? 1704 01:47:49,697 --> 01:47:52,098 (baby coos) 1705 01:47:53,534 --> 01:47:55,603 ♪ ♪ 1706 01:47:59,306 --> 01:48:02,108 (whispering): I'm sorry, baby. 1707 01:48:03,444 --> 01:48:05,512 I'm sorry. 1708 01:48:17,658 --> 01:48:20,461 Y'all need to stay. 1709 01:48:22,463 --> 01:48:23,831 What? 1710 01:48:23,864 --> 01:48:25,899 No. 1711 01:48:25,933 --> 01:48:27,935 - What are you... - No, Kathy. Y'all need to stay. 1712 01:48:27,968 --> 01:48:29,603 - No, w-we're coming with you. - Yeah. 1713 01:48:29,637 --> 01:48:31,505 - We're going with you. - No, no, I have, I have to go 1714 01:48:31,538 --> 01:48:32,606 by myself, okay? 1715 01:48:32,640 --> 01:48:34,508 Jessie wants to be with you. I want to be with you. 1716 01:48:34,541 --> 01:48:36,243 - I know. - We're going with you. We're family. 1717 01:48:36,276 --> 01:48:38,912 - We're family. - I know. Just listen to me, okay? 1718 01:48:38,946 --> 01:48:41,815 I don't even know where I'm gonna stay at. 1719 01:48:41,849 --> 01:48:43,717 I'll go first. 1720 01:48:43,751 --> 01:48:45,919 I'll get everything set up, and y'all meet me there later. 1721 01:48:45,953 --> 01:48:47,888 Don't-don't do this. 1722 01:48:47,921 --> 01:48:50,491 - We're... - It's-it's for the kids. 1723 01:48:50,524 --> 01:48:52,292 Kathy, 1724 01:48:52,326 --> 01:48:54,428 it's for the kids, okay? 1725 01:48:55,696 --> 01:48:57,798 - It's gonna be okay. I promise. - We'll-we'll come. We'll come. 1726 01:48:57,831 --> 01:49:00,467 - (baby crying) - Give me the baby. Give me the baby. 1727 01:49:04,571 --> 01:49:06,640 (shushing quietly) 1728 01:49:16,950 --> 01:49:19,319 (Antonio panting) 1729 01:49:20,854 --> 01:49:24,224 Jessie, I got to go, okay? 1730 01:49:24,258 --> 01:49:26,694 (baby crying) 1731 01:49:30,998 --> 01:49:33,701 OFFICER: Come on. You had your time. 1732 01:49:33,734 --> 01:49:35,436 Come on. 1733 01:49:35,469 --> 01:49:37,504 ♪ ♪ 1734 01:49:40,741 --> 01:49:42,476 ANTONIO: Okay. 1735 01:49:46,313 --> 01:49:48,782 I love you so much. 1736 01:50:02,029 --> 01:50:03,597 I love you so much. 1737 01:50:03,630 --> 01:50:05,899 Okay. Okay. 1738 01:50:05,933 --> 01:50:08,602 (Kathy crying) 1739 01:50:08,635 --> 01:50:11,238 (shushing) 1740 01:50:11,805 --> 01:50:13,741 (baby continues crying) 1741 01:50:14,708 --> 01:50:16,777 ♪ ♪ 1742 01:50:29,656 --> 01:50:31,725 ♪ ♪ 1743 01:50:38,432 --> 01:50:40,501 Don't go! Please! 1744 01:50:40,534 --> 01:50:41,902 - Don't go! - OFFICER: Hey! 1745 01:50:41,935 --> 01:50:43,570 (grunts) 1746 01:50:46,373 --> 01:50:47,908 JESSIE: Please! 1747 01:50:47,941 --> 01:50:50,611 - Just stay with us! - I would stay for you, I would. 1748 01:50:50,644 --> 01:50:52,546 - You've had your time, sir. - I would stay for you, I would. 1749 01:50:52,579 --> 01:50:54,515 - Stop! We want you to stay! - ACE: Jessie. 1750 01:50:54,548 --> 01:50:56,650 Hey, everything's gonna be fine. Hey, everything's 1751 01:50:56,683 --> 01:50:58,318 gonna be okay. I'll see you soon. 1752 01:50:58,352 --> 01:51:00,354 I choose you! I choose you! Please, Daddy! 1753 01:51:00,387 --> 01:51:02,389 Don't leave me! Please! 1754 01:51:02,422 --> 01:51:04,825 (crying): I choose you, too. I choose you, too. 1755 01:51:04,858 --> 01:51:06,794 - OFFICER: Mr. LeBlanc, let's go. - I can't stay. 1756 01:51:06,827 --> 01:51:08,395 JESSIE: No, I choose you! I choose you! 1757 01:51:08,428 --> 01:51:09,830 I can't. I can't stay. I can't stay. 1758 01:51:09,863 --> 01:51:12,099 - (overlapping chatter) - Jessie, he's got to go now. 1759 01:51:12,133 --> 01:51:14,535 JESSIE: No. No! 1760 01:51:14,568 --> 01:51:16,370 - No! - ACE: It's gonna be okay, all right? 1761 01:51:16,403 --> 01:51:17,938 - Hey! Hey! Hey! Take it easy. - Daddy! 1762 01:51:17,971 --> 01:51:19,039 She won't let go. 1763 01:51:19,072 --> 01:51:20,607 - Let him go. - Don't leave me! 1764 01:51:20,641 --> 01:51:22,543 - Daddy! - (overlapping chatter) 1765 01:51:22,576 --> 01:51:24,945 - Please, Daddy! - OFFICER: You have to let go. 1766 01:51:24,978 --> 01:51:27,414 (overlapping chatter) 1767 01:51:28,882 --> 01:51:30,851 No! 1768 01:51:30,884 --> 01:51:32,953 Don't go, Daddy! Don't! 1769 01:51:32,986 --> 01:51:36,557 Please! No! Stop! 1770 01:51:36,590 --> 01:51:39,426 - KATHY: It's okay. - JESSIE: Don't take my daddy! 1771 01:51:39,459 --> 01:51:41,829 - Don't! - It's okay. 1772 01:51:41,862 --> 01:51:43,964 Please, don't go, Daddy! 1773 01:51:43,997 --> 01:51:45,566 Don't! 1774 01:51:45,599 --> 01:51:49,570 Please don't take my daddy! 1775 01:51:49,603 --> 01:51:51,638 ♪ ♪ 1776 01:52:04,117 --> 01:52:06,486 (Antonio singing "Ja Jang Uri") 1777 01:52:21,735 --> 01:52:23,770 ♪ ♪ 1778 01:52:43,757 --> 01:52:45,792 ♪ ♪ 1779 01:52:56,803 --> 01:52:58,839 ♪ ♪ 1780 01:53:14,554 --> 01:53:19,554 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1781 01:53:26,967 --> 01:53:29,002 ♪ ♪ 1782 01:53:55,163 --> 01:53:57,597 ♪ ♪ 1783 01:54:23,757 --> 01:54:25,792 ♪ ♪ 1784 01:54:55,789 --> 01:54:57,824 ♪ ♪ 1785 01:55:27,821 --> 01:55:29,856 ♪ ♪ 1786 01:55:59,853 --> 01:56:01,888 ♪ ♪ 1787 01:56:31,885 --> 01:56:33,920 ♪ ♪ 1788 01:57:03,917 --> 01:57:05,952 ♪ ♪ 1789 01:57:23,404 --> 01:57:25,805 (music ends) 123993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.