Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,712 --> 00:00:37,148
I am queen of everything
in this part of town.
2
00:00:37,216 --> 00:00:40,014
I am queen of the city
and queen of the towers...
3
00:00:40,085 --> 00:00:42,485
and queen of the small little wiggly things.
4
00:00:42,621 --> 00:00:43,849
And everyone who looks at me:
5
00:00:43,922 --> 00:00:47,414
"So she is such a wonderful queen...
6
00:00:47,793 --> 00:00:51,285
"and not ever embarrassing at all,
and so normal and goes to school...
7
00:00:51,763 --> 00:00:53,663
"and has nothing to worry about...
8
00:00:53,899 --> 00:00:54,957
"except..."
9
00:00:55,834 --> 00:00:58,860
But I am the queen of evil,
and I must warn you...
10
00:00:59,004 --> 00:01:03,771
you cannot escape my cunning use
of black magic markers!
11
00:01:24,796 --> 00:01:27,264
Pingo, have you seen Helena?
12
00:01:28,233 --> 00:01:30,599
No. Come, take over.
13
00:01:32,638 --> 00:01:34,003
Sorry. One minute.
14
00:01:38,744 --> 00:01:40,507
Two adults and two kids, please.
15
00:02:01,400 --> 00:02:04,369
Mr. Valentine,
I knew you would come to save our city.
16
00:02:04,436 --> 00:02:06,461
Well, I am a very important man.
17
00:02:06,571 --> 00:02:09,131
You're going to be a very dead man
in a minute.
18
00:02:09,875 --> 00:02:13,072
I think he's very brave,
well, not really brave, Mr. Valentine.
19
00:02:14,513 --> 00:02:15,502
Right.
20
00:02:16,381 --> 00:02:20,078
So I suppose you are going to
turn us all into spiders...
21
00:02:20,152 --> 00:02:22,313
or three-legged chairs or something.
22
00:02:23,722 --> 00:02:26,247
You may think
I'm a hardhearted black sock...
23
00:02:26,391 --> 00:02:29,918
but underneath this dark woolly exterior
is a naked pink foot.
24
00:02:48,313 --> 00:02:51,476
- Have you seen Helena?
- I thought she's out front with you.
25
00:02:51,984 --> 00:02:54,384
Hang on,
if you're here, who's selling tickets?
26
00:02:54,753 --> 00:02:56,186
Pingo.
27
00:03:15,107 --> 00:03:16,074
Helena.
28
00:03:16,608 --> 00:03:17,802
I'm drawing.
29
00:03:17,909 --> 00:03:20,343
You're not even dressed yet.
30
00:03:21,179 --> 00:03:24,273
Come on, you're not a kid anymore.
I shouldn't have to...
31
00:03:24,349 --> 00:03:27,910
I don't want to go.
I feel like an idiot, I look like an idiot.
32
00:03:27,986 --> 00:03:30,511
Not again.
We can't have this conversation again!
33
00:03:30,756 --> 00:03:34,248
You don't look like an idiot.
Nobody looks like an idiot, it's just...
34
00:03:34,426 --> 00:03:35,757
Yeah. One minute.
35
00:03:36,161 --> 00:03:38,061
- Helena.
- It never ends.
36
00:03:38,130 --> 00:03:41,657
"Helena, juggle, Helena, sell the popcorn,
Helena, smile for the punters."
37
00:03:41,733 --> 00:03:44,725
You know your dad keeps this circus
running on charm and peanuts.
38
00:03:44,836 --> 00:03:46,997
- It's his dream.
- Exactly. It's his thing.
39
00:03:47,105 --> 00:03:49,539
- Why should I suffer for it?
- You're not.
40
00:03:50,008 --> 00:03:53,739
All of those kids in there,
they want to run away and join a circus.
41
00:03:53,812 --> 00:03:57,748
Great. They can have my life.
I want to run away and join real life.
42
00:03:57,816 --> 00:03:59,306
- Helena, please.
- No.
43
00:03:59,384 --> 00:04:01,784
Be reasonable. Come on, open the door.
44
00:04:02,220 --> 00:04:05,656
- Helena!
- Okay! I'm getting dressed.
45
00:04:05,724 --> 00:04:08,249
- There is no need to shout at me.
- I'm not...
46
00:04:11,096 --> 00:04:13,690
- You're going to be the death of me.
- I wish I was.
47
00:04:17,469 --> 00:04:18,936
Selfish.
48
00:04:19,004 --> 00:04:22,064
So selfish, Helena.
49
00:04:22,841 --> 00:04:26,402
If you knew what it takes for your dad
and me to keep this circus going...
50
00:04:26,478 --> 00:04:28,139
Like you ever stop telling me.
51
00:04:29,681 --> 00:04:31,205
Real life.
52
00:04:31,283 --> 00:04:33,751
I don't think you could
handle real life, Helena.
53
00:04:35,587 --> 00:04:39,216
Real life. You couldn't handle real life.
Silly cow.
54
00:04:47,833 --> 00:04:50,461
Helena Campbell,
what have you been saying to your mother?
55
00:04:50,569 --> 00:04:52,503
- Nothing.
- Later.
56
00:04:53,972 --> 00:04:57,066
Right, everybody. Big smiles and...
57
00:05:08,386 --> 00:05:11,480
Ladies and gentlemen, boys and girls...
58
00:05:11,923 --> 00:05:14,551
let me hear you put your hands together...
59
00:05:14,626 --> 00:05:19,029
for the very lovely Joanne!
60
00:06:06,344 --> 00:06:08,005
That's our cue.
61
00:06:09,648 --> 00:06:12,776
Your appreciation, ladies and gentlemen...
62
00:06:12,851 --> 00:06:15,183
for the queen of the Spanish web...
63
00:06:15,253 --> 00:06:18,086
the very beautiful Joanne.
64
00:06:20,625 --> 00:06:24,527
And now, ladies and gentlemen,boys and girls...
65
00:06:24,663 --> 00:06:27,097
from darkest Peru...
66
00:06:27,199 --> 00:06:30,600
Raymondo and Fortuna!
67
00:06:35,674 --> 00:06:37,107
I love you!
68
00:07:04,336 --> 00:07:05,303
Yes?
69
00:07:07,906 --> 00:07:09,168
I realize.
70
00:07:11,810 --> 00:07:14,472
I know I shouldn't let her
get under my skin...
71
00:07:15,080 --> 00:07:17,378
But she's so very, very good at it.
72
00:07:21,519 --> 00:07:23,851
Well, that's easy for you to say.
73
00:07:45,010 --> 00:07:48,537
Hey, bambino,
you want to juggle with the bananas?
74
00:07:48,613 --> 00:07:49,875
No way.
75
00:07:49,948 --> 00:07:52,178
You know what you get
if you juggle the bananas.
76
00:07:52,250 --> 00:07:55,515
No. What do you get
if you juggle with the bananas?
77
00:07:55,587 --> 00:07:57,919
- Gorillas!
- Gorillas?
78
00:08:04,596 --> 00:08:06,359
You say gorillas?
79
00:08:10,869 --> 00:08:13,133
I'm sure you said gorillas.
80
00:08:43,401 --> 00:08:47,770
Joanne, you were cutting it a bit fine there,
love. You had me worried.
81
00:08:47,806 --> 00:08:50,240
It's not Mrs. Campbell,
Mr. Campbell, it's me.
82
00:08:50,709 --> 00:08:51,869
She's over there.
83
00:08:57,148 --> 00:08:58,172
Mum!
84
00:09:14,666 --> 00:09:17,533
Something quintessentially French.
85
00:09:18,436 --> 00:09:20,028
I've never been to France, you know.
86
00:09:21,306 --> 00:09:25,572
Your late Uncle Bozzy, he used to say:
"What have they got that we haven't got...
87
00:09:25,643 --> 00:09:29,841
"Nan, my love,
and how about a nice few days in Frinton?"
88
00:09:31,549 --> 00:09:33,915
Five letters, beginning with a "P."
89
00:09:33,985 --> 00:09:37,477
- Poodle, Petal...
- Paris it is, Mrs. Bagwell.
90
00:09:38,356 --> 00:09:39,448
Paris?
91
00:09:39,524 --> 00:09:43,756
... and one set of plates anda Thompson holiday for two in Swansea.
92
00:09:45,964 --> 00:09:47,522
Okay, Mr. Bagwell, your turn.
93
00:09:47,599 --> 00:09:50,727
I went to Monaco once
when your auntie Flo was ill...
94
00:09:50,835 --> 00:09:54,464
and your uncle Vernon
wanted someone to saw in half.
95
00:09:55,407 --> 00:10:00,208
I told him I don't mind you two staying,
but I draw the line at animals.
96
00:10:02,547 --> 00:10:05,015
I'm not feeding them.
97
00:10:05,216 --> 00:10:08,617
If your lot want to come over here
it will be nice to see you...
98
00:10:08,686 --> 00:10:12,782
but I'm just going upstairs
to have a cup of coffee with Mrs. Greenberg.
99
00:10:13,258 --> 00:10:16,250
She's got a cafeteria, you know.
I have to go.
100
00:10:17,595 --> 00:10:19,187
Was that Dad?
101
00:10:19,264 --> 00:10:21,698
On the phone? Yes, that was your dad.
102
00:10:21,766 --> 00:10:24,166
Now, you watch this with me.
It's educational.
103
00:10:24,269 --> 00:10:26,829
I asked you to let me talk to him,
if he called, Nan.
104
00:10:26,938 --> 00:10:30,169
He's not going to be able to keep them
happy much longer, you know.
105
00:10:30,775 --> 00:10:34,142
- There, you see, that was educational.
- Keep who happy?
106
00:10:34,212 --> 00:10:38,205
Don't worry, love, your dad will see to it.
107
00:10:38,750 --> 00:10:40,308
And give my love to your mum.
108
00:10:40,718 --> 00:10:43,812
- Yeah, I'd better go, okay, Nan?
- Yes.
109
00:10:43,888 --> 00:10:45,685
- Bye now.
- Bye-bye, love. Bye.
110
00:11:21,726 --> 00:11:23,421
- Does it look that bad?
- Helena.
111
00:11:24,329 --> 00:11:26,923
Isn't your dad with you?
I've got papers for him to sign.
112
00:11:26,998 --> 00:11:29,796
No, he wanted to come,
but he couldn't make it. It's just me.
113
00:11:29,901 --> 00:11:32,267
I know Dr. Witherspoon left him a message.
114
00:11:32,337 --> 00:11:35,238
He's at the bank.
He's seeing the manager this afternoon.
115
00:11:35,306 --> 00:11:39,208
- Listen, I don't want you tiring her out.
- What do you think I'm going to do?
116
00:11:39,277 --> 00:11:40,676
Take her dancing?
117
00:11:51,556 --> 00:11:52,545
Hey, Mum.
118
00:11:58,263 --> 00:11:59,252
Helena.
119
00:12:01,065 --> 00:12:02,327
Hello, love.
120
00:12:05,203 --> 00:12:06,727
No Dad today, then?
121
00:12:09,374 --> 00:12:11,501
They'll phone him, I expect.
122
00:12:12,443 --> 00:12:13,705
Here.
123
00:12:18,016 --> 00:12:19,381
How are you feeling?
124
00:12:22,887 --> 00:12:25,185
I'd rather be juggling bananas.
125
00:12:27,191 --> 00:12:28,385
Where's your fruit?
126
00:12:30,094 --> 00:12:31,755
I brought you fruit yesterday.
127
00:12:35,199 --> 00:12:37,360
She didn't take it, did she?
128
00:12:38,937 --> 00:12:39,904
Did she?
129
00:12:41,139 --> 00:12:42,128
No.
130
00:12:43,808 --> 00:12:47,403
They've put it away, love.
I'm not to eat anything today.
131
00:12:50,114 --> 00:12:53,242
- Why not?
- It's just routine, you know.
132
00:12:55,386 --> 00:12:57,149
How's your aunt Nan?
133
00:12:58,122 --> 00:12:59,680
She'll be down on Saturday.
134
00:12:59,924 --> 00:13:03,121
- You're not being a bother, are you?
- She lost her teeth yesterday.
135
00:13:03,194 --> 00:13:06,789
I said, "If Mum was here, she'd find them.
She's amazing at finding things."
136
00:13:06,864 --> 00:13:10,061
She said, "If your mum can find them,
she must be a miracle worker."
137
00:13:10,168 --> 00:13:13,103
They'll be staring her in the face.
They always are.
138
00:13:13,171 --> 00:13:14,798
They were in the fridge.
139
00:13:18,176 --> 00:13:19,473
You're a good girl.
140
00:13:21,112 --> 00:13:22,409
A good girl, love.
141
00:13:24,048 --> 00:13:25,037
You know...
142
00:13:26,117 --> 00:13:28,347
Mum, I didn't mean what I said.
143
00:13:32,056 --> 00:13:35,651
"There was a little girl
144
00:13:37,061 --> 00:13:40,827
"She had a little curl
Right in the middle of her forehead
145
00:13:42,367 --> 00:13:45,495
"When she was good,
she was very, very good"
146
00:13:47,138 --> 00:13:48,696
Helena.
147
00:14:02,820 --> 00:14:06,984
Look, all I'm sayingis that with a little time...
148
00:14:07,158 --> 00:14:10,457
we can be back on the road.I think we'll be better than ever.
149
00:14:11,629 --> 00:14:14,530
It's been 10 days.
That's 15 shows we've missed.
150
00:14:14,599 --> 00:14:17,067
- Why must everything grind to a halt?
- Hi, Eric.
151
00:14:17,168 --> 00:14:18,897
- Hey, Helena.
- I can't leave Joanne now.
152
00:14:19,003 --> 00:14:21,301
- Can I get through, please.
- It's for her we're here.
153
00:14:21,372 --> 00:14:23,397
It's too late in the season for the rest of us.
154
00:14:23,508 --> 00:14:24,702
If we knew that the circus...
155
00:14:24,776 --> 00:14:27,210
was going to be back on the road in,
let's say a week...
156
00:14:27,278 --> 00:14:29,439
we could find stuff to tide us over till then.
157
00:14:29,514 --> 00:14:33,507
We are going to Quebec, me and my sisters.
We are rats sinking the leaving ship.
158
00:14:33,584 --> 00:14:38,078
- Dad, can I have a word, please?
- Stean, please.
159
00:14:38,156 --> 00:14:40,784
- Oh, I'm sorry.
- Look. I'm coming, love.
160
00:14:40,892 --> 00:14:43,019
Just hold those thoughts.
161
00:14:47,298 --> 00:14:50,563
- Is everything all right?
- You were meant to be at the hospital today.
162
00:14:50,735 --> 00:14:53,670
- You told them about the bank manager?
- Yes, Dad.
163
00:14:53,838 --> 00:14:56,102
They want you to phone Dr. Witherspoon.
164
00:14:58,176 --> 00:15:00,804
- Now?
- Yes.
165
00:15:10,288 --> 00:15:12,518
Maybe this'll be a blessing for some of us.
166
00:15:12,590 --> 00:15:15,855
- I know you always wanted off the road.
- Yeah, not like this.
167
00:15:16,427 --> 00:15:17,951
It's his dream.
168
00:15:18,296 --> 00:15:22,289
Dreams only get you that far, darling.
After that, you need cash.
169
00:15:26,370 --> 00:15:27,735
Your mother's...
170
00:15:29,574 --> 00:15:31,974
They're operating on her tonight.
171
00:15:45,890 --> 00:15:47,255
Hey, bambino.
172
00:15:48,359 --> 00:15:49,792
This is really good.
173
00:15:50,762 --> 00:15:54,129
- What's it called?
- It's just a drawing. It's not called anything.
174
00:15:54,966 --> 00:15:56,126
Okay.
175
00:15:59,504 --> 00:16:02,371
Mum says you should have taken the circus
on to Scotland.
176
00:16:03,207 --> 00:16:04,868
She's not the only one.
177
00:16:05,743 --> 00:16:06,971
What do you think?
178
00:16:10,715 --> 00:16:12,273
I don't know, Dad.
179
00:16:13,684 --> 00:16:17,176
You know, everyone at the hospital
knew Mum's operation was tonight...
180
00:16:17,255 --> 00:16:19,018
and nobody told me.
181
00:16:19,123 --> 00:16:21,683
- They didn't want to worry you.
- Should I be worried?
182
00:16:21,759 --> 00:16:24,227
No, she's going to be okay.
183
00:16:24,495 --> 00:16:26,554
Really, you said before she will be...
184
00:16:26,631 --> 00:16:29,964
having the operation,
and then she'll be up and about again.
185
00:16:32,670 --> 00:16:36,333
- It depends on what they find tonight.
- What do you mean, what they find?
186
00:16:36,440 --> 00:16:38,340
See? Now you are worried. That's why...
187
00:16:38,409 --> 00:16:40,502
I wasn't worried
until you told me not to worry.
188
00:16:40,578 --> 00:16:43,809
Anyway, you're worried.
You only do that when you're worried.
189
00:16:45,716 --> 00:16:48,708
I wanted to go and see her tomorrow.
Can I still do that?
190
00:16:51,222 --> 00:16:52,211
We'll see.
191
00:16:52,990 --> 00:16:54,651
I still haven't said sorry.
192
00:16:55,426 --> 00:16:58,361
Not really sorry, not so she believes me.
193
00:17:01,199 --> 00:17:04,066
I shouldn't have shouted at her.
It's all my fault.
194
00:17:04,168 --> 00:17:08,434
Hey, now don't say that.
It's not your fault, don't be silly.
195
00:17:09,707 --> 00:17:11,572
It's not anybody's fault.
196
00:17:12,777 --> 00:17:14,904
These things happen.
197
00:17:15,646 --> 00:17:17,341
It's just life.
198
00:17:17,949 --> 00:17:20,008
It's just stupid.
199
00:17:23,988 --> 00:17:25,512
It's freezing.
200
00:17:26,724 --> 00:17:28,919
Come on. Let's go back down.
201
00:17:29,594 --> 00:17:31,824
Come on, you're going to catch your death.
202
00:17:32,163 --> 00:17:33,858
You need to wear Dad's coat.
203
00:17:33,931 --> 00:17:35,956
What about that? It's a treat.
204
00:17:38,069 --> 00:17:40,629
You look like a real artist. Come on.
205
00:17:50,681 --> 00:17:54,082
- Penny for your thoughts, love.
- Nothing to think.
206
00:17:58,222 --> 00:18:00,713
- Good night, Nan.
- Good night, lovey.
207
00:18:00,791 --> 00:18:02,850
- Well, good luck anyways.
- Sweet dreams.
208
00:19:27,411 --> 00:19:28,400
Dad?
209
00:20:16,761 --> 00:20:18,422
I'm only going to take 10% off.
210
00:20:19,096 --> 00:20:20,688
I'm the manager.
211
00:20:22,233 --> 00:20:23,666
Okay. Fair enough.
212
00:20:33,577 --> 00:20:34,544
Eric?
213
00:20:35,246 --> 00:20:36,543
Quiet, please!
214
00:20:36,614 --> 00:20:38,980
We must have perfect silence
while we rehearse.
215
00:20:39,283 --> 00:20:40,875
Eric, is that you?
216
00:20:40,951 --> 00:20:43,818
Can we also not distract our accompanist,
if we don't mind?
217
00:20:43,888 --> 00:20:46,482
Some of us are rehearsing here.
218
00:20:47,224 --> 00:20:51,058
- Eric, what are you doing here?
- Catch the last ball, and we stop.
219
00:20:51,128 --> 00:20:53,187
And we turn and we bow...
220
00:20:53,597 --> 00:20:57,397
and we say, "Can we have
a brave volunteer," blah, blah, blah...
221
00:20:57,535 --> 00:21:01,471
- Hey, you. You can be the brave volunteer.
- What?
222
00:21:01,572 --> 00:21:04,097
- What's your name?
- Helena.
223
00:21:04,942 --> 00:21:06,466
What's wrong with your face?
224
00:21:06,577 --> 00:21:08,636
- My face?
- Whatever.
225
00:21:09,046 --> 00:21:12,914
- And it's music maestro, please.
- I know lots of songs.
226
00:21:13,117 --> 00:21:14,607
But they all sound a bit the same.
227
00:21:14,685 --> 00:21:18,587
Okay, come on, we just need some
creepy, dangerous kind of music. Go.
228
00:21:18,656 --> 00:21:20,817
I know you or someone like you.
229
00:21:20,891 --> 00:21:23,052
Come on, maestro, this is our big finish.
230
00:21:28,833 --> 00:21:30,164
No, don't touch him.
231
00:21:41,712 --> 00:21:43,543
Come on quickly. Let me try.
232
00:21:46,584 --> 00:21:48,347
What are you doing? Come on!
233
00:21:54,825 --> 00:21:56,759
What was that thing?
234
00:21:56,827 --> 00:21:58,954
One of the many things to avoid in life.
235
00:21:59,697 --> 00:22:03,189
Like, losing a comrade
and a lifelong companion and a soul mate...
236
00:22:03,267 --> 00:22:05,929
while attempting to rescue little girls.
237
00:22:06,804 --> 00:22:09,466
What the hell have you got on your feet?
238
00:22:10,674 --> 00:22:13,142
- What?
- Is that some sort of sick joke?
239
00:22:13,244 --> 00:22:16,441
Treading on little rabbity-type animals
with every step...
240
00:22:16,514 --> 00:22:19,915
- that's just nasty.
- They're not real.
241
00:22:25,389 --> 00:22:27,357
I'm sorry about your friends.
242
00:22:28,826 --> 00:22:30,919
I thought the violinist was Eric.
243
00:22:31,462 --> 00:22:33,396
He's a friend of mine.
244
00:22:34,365 --> 00:22:36,060
But it wasn't.
245
00:22:40,137 --> 00:22:42,037
I don't really know where I am.
246
00:22:42,139 --> 00:22:44,607
You're in one of the other things
to avoid in life.
247
00:22:44,708 --> 00:22:47,541
- What, a junk room?
- No, trouble.
248
00:22:49,013 --> 00:22:50,002
There!
249
00:22:55,853 --> 00:22:57,650
Don't irritate it!
250
00:22:58,622 --> 00:23:00,590
- What is it?
- Just a sphinx.
251
00:23:00,658 --> 00:23:02,421
- Throw it a book.
- What?
252
00:23:02,493 --> 00:23:05,485
- Throw it a book, it likes books.
- Okay.
253
00:23:05,663 --> 00:23:07,597
Finders Keepers by Joe Grey...
254
00:23:07,665 --> 00:23:10,031
A Short History of Future Fruit
by Douglas Prawnhead.
255
00:23:10,134 --> 00:23:12,227
Anything, it's not going to read it!
256
00:23:25,716 --> 00:23:29,083
Right. Not a disaster. Okay.
257
00:23:29,153 --> 00:23:32,554
Think. Okay,
grab a couple of really big books!
258
00:23:33,891 --> 00:23:34,915
Okay.
259
00:23:40,664 --> 00:23:43,155
- Throw it on the floor.
- But why? I like books.
260
00:23:43,267 --> 00:23:44,757
Please, come on.
261
00:23:45,302 --> 00:23:46,894
No, useless.
262
00:23:47,004 --> 00:23:49,268
It's really got to feel like it's being rejected.
263
00:23:49,340 --> 00:23:52,332
Horrible, offensive, badly constructed book.
264
00:24:00,851 --> 00:24:01,943
Right.
265
00:24:03,153 --> 00:24:05,587
Nasty poorly paced book...
266
00:24:05,656 --> 00:24:09,649
with a soppy ending
that I didn't believe in for one minute!
267
00:24:25,709 --> 00:24:28,906
- How does this work?
- So long as they think you don't like them...
268
00:24:28,979 --> 00:24:32,813
they migrate back to the city library
and we get a free ride out of this hole.
269
00:25:14,725 --> 00:25:16,386
I think...
270
00:25:16,460 --> 00:25:20,396
Yes, I think we may have found her.
271
00:25:22,800 --> 00:25:25,394
- What did you say your name was?
- Helena.
272
00:25:31,809 --> 00:25:33,902
It's a bit drab, isn't it?
273
00:25:33,977 --> 00:25:36,036
You know, you should think
about changing that.
274
00:25:36,113 --> 00:25:38,581
Go for something
with a bit of dignity and style...
275
00:25:39,316 --> 00:25:42,376
mixed with a bit of romance.
276
00:25:42,619 --> 00:25:46,248
- Something like Valentine.
- Why? What's your name?
277
00:25:46,523 --> 00:25:47,820
Valentine.
278
00:25:49,159 --> 00:25:51,593
We were going to leave
the city today for good...
279
00:25:51,662 --> 00:25:53,391
as soon as we'd rehearsed.
280
00:25:54,198 --> 00:25:56,632
- I'm so sorry.
- Musicians, you know.
281
00:25:57,101 --> 00:25:59,968
I can find another fiddle player.
They're a dime a dozen.
282
00:26:00,037 --> 00:26:01,470
It's Bing.
283
00:26:01,538 --> 00:26:05,474
You can't replace a juggler.
No one around here can juggle.
284
00:26:05,542 --> 00:26:07,100
- I can.
- Of course you can. Yeah.
285
00:26:07,177 --> 00:26:09,771
Where am I going to find someone
who can juggle like that?
286
00:26:09,847 --> 00:26:13,339
- I already said...
- Hopeless. It's a complete disaster.
287
00:26:13,684 --> 00:26:15,015
Poor old Bing.
288
00:26:15,619 --> 00:26:18,713
He was one in a million.
He was me best mate.
289
00:26:18,789 --> 00:26:20,381
I'll never ever forget him.
290
00:26:20,724 --> 00:26:22,988
Well, onward and upward!
291
00:26:23,060 --> 00:26:24,789
- Had you known him long?
- Who?
292
00:26:35,472 --> 00:26:37,269
- You can juggle.
- I said I could.
293
00:26:39,777 --> 00:26:40,869
Well.
294
00:26:42,846 --> 00:26:46,179
You don't have a mask. And you're very dull.
295
00:26:46,250 --> 00:26:49,310
But you're certainly better than nothing,
now that what's-his-name...
296
00:26:49,386 --> 00:26:52,082
- Does everyone here have a mask?
- Of course.
297
00:26:52,156 --> 00:26:55,182
How do you know if you're happy or sad
without a mask?
298
00:26:55,292 --> 00:26:58,056
Or angry? Or ready for dessert?
299
00:26:58,495 --> 00:27:00,360
I've got a face.
300
00:27:01,432 --> 00:27:03,559
So let's get out of town.
301
00:27:03,634 --> 00:27:06,694
Follow the rest of these oddments.
302
00:27:06,804 --> 00:27:09,773
- Where are they all going?
- I have no idea.
303
00:27:11,275 --> 00:27:13,243
- Excuse me.
- Yes?
304
00:27:13,744 --> 00:27:16,406
Sorry, where are you all going?
305
00:27:16,680 --> 00:27:21,083
We're leaving the city. Heading for the hills.
It's not safe here any longer.
306
00:27:21,218 --> 00:27:23,243
Shadows completely ate my house
yesterday.
307
00:27:23,320 --> 00:27:25,311
Isn't anyone going to do anything about it?
308
00:27:25,389 --> 00:27:28,051
Since the queen fell asleep,
there's not a lot they can do.
309
00:27:28,125 --> 00:27:30,719
They're looking for the charm,
to sort it all out...
310
00:27:30,861 --> 00:27:34,353
- but we're off out of it.
- Over the hills and far away, Bernard.
311
00:27:34,965 --> 00:27:36,557
This is bizarre.
312
00:27:39,002 --> 00:27:41,630
So these shadows,
where do they come from?
313
00:27:41,939 --> 00:27:46,808
The Dark Lands. Over the border, over there.
314
00:27:47,878 --> 00:27:51,439
You know, this used to be a nice city...
315
00:27:51,515 --> 00:27:55,383
plenty of opportunities to do a deal here
and a little deal there.
316
00:27:55,452 --> 00:27:59,252
I mean, you wouldn't think it to look at me,
but I'm a very important man.
317
00:28:00,190 --> 00:28:02,249
- I've got a tower.
- There she is, Sergeant.
318
00:28:02,626 --> 00:28:05,595
If you don't mind,
could we have a little word with you?
319
00:28:08,098 --> 00:28:10,362
Careful, Constable.
She's dangerous all right.
320
00:28:10,467 --> 00:28:13,368
- Look at that changeable expression.
- I'm not dangerous.
321
00:28:13,437 --> 00:28:15,871
Dangerous. Not dangerous. Same thing.
322
00:28:15,939 --> 00:28:18,271
- Am I under arrest?
- Not exactly, miss.
323
00:28:18,342 --> 00:28:21,072
- Or should I say, "Princess"?
- This is ridiculous.
324
00:28:21,144 --> 00:28:23,908
We're just making sure
you get safely to the palace.
325
00:28:23,981 --> 00:28:25,915
But I don't want to go to the palace.
326
00:28:26,383 --> 00:28:29,147
- And I'm not a princess.
- Excuse me, officers.
327
00:28:29,219 --> 00:28:31,687
This young lady
happens to be my business partner...
328
00:28:31,755 --> 00:28:34,747
juggling associate
and my close personal friend.
329
00:28:35,726 --> 00:28:37,591
I think there's been some mistake.
330
00:28:38,328 --> 00:28:39,454
Wait!
331
00:29:01,218 --> 00:29:02,480
It's me.
332
00:29:05,489 --> 00:29:07,150
I'm asleep.
333
00:29:07,224 --> 00:29:09,886
This is just a dream. It's not real.
334
00:29:35,953 --> 00:29:36,942
Next.
335
00:29:40,457 --> 00:29:41,446
Right...
336
00:29:42,025 --> 00:29:45,620
- and you reckon that's the charm?
- Yes.
337
00:29:47,497 --> 00:29:50,864
I have to say, to me,
it looks rather like half a brick.
338
00:29:51,802 --> 00:29:53,201
Not really.
339
00:29:53,937 --> 00:29:57,065
- Well, a bit.
- It is half a brick, isn't it?
340
00:30:01,378 --> 00:30:03,608
Good try. Thanks for coming.
341
00:30:04,014 --> 00:30:05,106
Next.
342
00:30:07,551 --> 00:30:08,882
The charm.
343
00:30:10,053 --> 00:30:13,614
- No, that's actually a chicken.
- The charm!
344
00:30:14,191 --> 00:30:17,354
This must be quite painful for you,
but really it is a chicken.
345
00:30:17,427 --> 00:30:19,657
I keep trying to tell him.
He just doesn't listen.
346
00:30:19,730 --> 00:30:22,756
Excuse me, Prime Minister.
We caught the Princess.
347
00:30:23,400 --> 00:30:27,359
Goodness gracious, you caught her,
well, that's splendid.
348
00:30:27,638 --> 00:30:29,936
Look at that face. Gives you the willies!
349
00:30:30,040 --> 00:30:32,634
Well, young lady.
350
00:30:33,710 --> 00:30:37,043
I suggest you give back
what you've stolen...
351
00:30:37,114 --> 00:30:40,208
or we shall have to stake you out
for the shadows.
352
00:30:40,384 --> 00:30:43,615
I haven't stolen anything.
I only got here just now.
353
00:30:44,621 --> 00:30:46,953
This is all just a stupid dream!
354
00:30:48,859 --> 00:30:51,089
Lying won't help you.
355
00:30:51,428 --> 00:30:53,487
Now what have you done with the charm?
356
00:30:55,032 --> 00:30:57,694
Yes, you look like her...
357
00:31:01,104 --> 00:31:03,470
but you're not her, are you?
358
00:31:05,842 --> 00:31:07,776
She said she was a princess.
359
00:31:08,145 --> 00:31:11,046
- Are you a princess?
- I'm not anyone.
360
00:31:12,082 --> 00:31:13,640
I'm just me.
361
00:31:14,184 --> 00:31:15,446
I'm Helena Campbell.
362
00:31:15,886 --> 00:31:17,444
Well, then explain yourself.
363
00:31:17,521 --> 00:31:20,046
What are you doing here?
Why have you come to our city?
364
00:31:20,123 --> 00:31:22,250
- Shall we lock her up for you?
- Extort a confession?
365
00:31:22,325 --> 00:31:23,656
Deny her ice cream?
366
00:31:23,727 --> 00:31:28,255
For heaven's sake, look at her.
Listen to her. She's not her.
367
00:31:28,665 --> 00:31:31,657
I mean, she's not her.
368
00:31:34,705 --> 00:31:37,299
- I wonder.
- Who am I meant to be?
369
00:31:37,407 --> 00:31:38,874
Follow me.
370
00:31:39,643 --> 00:31:41,838
Take over, Spiny. You're in charge.
371
00:31:49,152 --> 00:31:50,141
Is she dead?
372
00:31:50,787 --> 00:31:52,049
No, she's asleep.
373
00:31:52,889 --> 00:31:55,915
This was her favorite room.
She could see the sun from here.
374
00:31:56,026 --> 00:31:59,553
We used to have a marvelous sun,
shone like anything, all over the place.
375
00:31:59,629 --> 00:32:01,494
Once we had days, nights...
376
00:32:01,565 --> 00:32:04,466
with suns and moons
and all those little twinkly things.
377
00:32:05,068 --> 00:32:06,626
The city was filled with joy.
378
00:32:06,737 --> 00:32:09,968
We would entertain each other
with our astonishing skills.
379
00:32:10,607 --> 00:32:13,075
"Excuse me, sir, are you in show business?"
380
00:32:13,243 --> 00:32:16,303
"No, I'm not."
"Then kindly get your feet off the stage."
381
00:32:20,217 --> 00:32:21,514
Those days are gone.
382
00:32:23,053 --> 00:32:24,816
But what happened?
383
00:32:28,091 --> 00:32:29,991
The balance was broken.
384
00:32:38,001 --> 00:32:42,495
This is the City of Light.
Across the border is the Land of Shadows.
385
00:32:42,906 --> 00:32:45,670
We had our queen, just as they had theirs.
386
00:32:46,076 --> 00:32:49,409
Then one day,
a girl like you came to our city...
387
00:32:49,479 --> 00:32:50,878
from the darkness.
388
00:32:50,947 --> 00:32:52,938
She told us she was a princess.
389
00:32:53,216 --> 00:32:56,413
Our queen took her in, we had a party.
390
00:32:58,522 --> 00:33:00,717
The next day, the princess had vanished...
391
00:33:00,924 --> 00:33:03,392
and without the charm,
we couldn't wake the queen.
392
00:33:03,460 --> 00:33:07,590
Dangerous shadows and black birds and
terrible things came out of the darkness.
393
00:33:13,770 --> 00:33:15,738
You keep talking about a charm.
394
00:33:16,239 --> 00:33:17,570
What kind of a charm?
395
00:33:18,542 --> 00:33:20,339
It's a gateway.
396
00:33:20,410 --> 00:33:24,005
The scales on which
the whole world balances.
397
00:33:24,481 --> 00:33:25,846
What does it look like?
398
00:33:26,716 --> 00:33:28,047
I don't know.
399
00:33:29,052 --> 00:33:30,041
Right.
400
00:33:30,854 --> 00:33:33,015
- How big is it?
- I don't know.
401
00:33:33,790 --> 00:33:35,917
What kind of places could it be in?
402
00:33:36,860 --> 00:33:37,952
I don't know.
403
00:33:38,395 --> 00:33:39,487
What do you know?
404
00:33:39,563 --> 00:33:41,724
- I think I'd know it if I saw it.
- Would you?
405
00:33:41,798 --> 00:33:42,822
I don't know.
406
00:33:45,068 --> 00:33:48,765
What if I have seen and I didn't know it?
What if it was the chicken?
407
00:33:49,339 --> 00:33:51,307
No, I don't think it was the chicken.
408
00:34:08,124 --> 00:34:09,557
- Helena?
- Mum?
409
00:34:11,127 --> 00:34:13,391
I wish there was something I could do
to help.
410
00:34:17,601 --> 00:34:19,068
This is my dream.
411
00:34:21,037 --> 00:34:24,234
I'll find it for you. I'll wake her up.
412
00:34:24,574 --> 00:34:28,271
That's very kind of you, young lady,
it really is. But it's too late.
413
00:34:28,678 --> 00:34:31,943
Soon, the city will fall
completely into shadow.
414
00:34:32,048 --> 00:34:35,779
This palace and the Queen will be gone.
415
00:34:39,356 --> 00:34:40,482
Just let me try.
416
00:34:41,124 --> 00:34:43,524
It would be like looking for a needle...
417
00:34:43,627 --> 00:34:47,290
No, not a needle, something smaller
than a needle in a haystack...
418
00:34:47,364 --> 00:34:49,798
when you don't even know
if you're in the right field.
419
00:34:49,866 --> 00:34:51,766
I mean, as propositions go...
420
00:34:51,868 --> 00:34:55,804
I have to say, it's completely, utterly,
unarguably, quintessentially hopeless.
421
00:34:56,172 --> 00:34:57,230
Look!
422
00:35:03,546 --> 00:35:04,740
What does it mean?
423
00:35:05,181 --> 00:35:08,446
It means that it's maybe not...
424
00:35:08,585 --> 00:35:10,951
quintessentially hopeless.
425
00:35:12,155 --> 00:35:13,486
So did he mention a reward?
426
00:35:13,757 --> 00:35:16,282
The reward is
we wake the Queen and save the world.
427
00:35:16,359 --> 00:35:19,453
No, reward: Money, jewels.
428
00:35:19,529 --> 00:35:22,726
You can't come into these quest things
without your manager present.
429
00:35:22,799 --> 00:35:26,257
- You're not my manager.
- We'll sort out the contractual stuff after.
430
00:35:26,870 --> 00:35:28,428
Where are we going, again?
431
00:35:28,538 --> 00:35:30,938
We need to find where the charm might be.
432
00:35:31,007 --> 00:35:32,474
Where do you go for information?
433
00:35:32,542 --> 00:35:35,102
The library. Of course.
434
00:35:35,178 --> 00:35:39,171
It's full of books and...
Predominantly books.
435
00:35:40,417 --> 00:35:41,816
Excuse me.
436
00:35:47,958 --> 00:35:50,518
Excuse me,
we're looking for "A really useful book."
437
00:35:50,860 --> 00:35:53,055
Information, paperbacks.
438
00:35:53,263 --> 00:35:56,562
Top floor, you'll need a net.
439
00:36:05,942 --> 00:36:09,105
That princess that they were talking about.
440
00:36:09,245 --> 00:36:10,735
Did you ever meet her?
441
00:36:10,814 --> 00:36:12,805
To be honest,
all you people look alike to me.
442
00:36:12,882 --> 00:36:14,747
With no proper faces,
you could be anybody.
443
00:36:14,818 --> 00:36:17,946
Hang on! I've got a proper face.
Can you do this?
444
00:36:20,523 --> 00:36:23,083
That's disgusting.
445
00:36:57,594 --> 00:37:01,291
Valentine, I had no idea
books had such different personalities.
446
00:37:21,985 --> 00:37:23,384
In the beginning...
447
00:37:23,520 --> 00:37:27,513
she found herself in a new and empty space.
448
00:37:28,525 --> 00:37:30,152
And all was white...
449
00:37:30,260 --> 00:37:33,889
and the corners were a bit flaky,
and the carpet was a bit manky...
450
00:37:33,963 --> 00:37:35,863
but it was a good space.
451
00:37:36,399 --> 00:37:40,927
And she sat in the center
and saw a clean white sheet of void.
452
00:37:42,205 --> 00:37:45,436
She held the charm to her face.
453
00:37:45,708 --> 00:37:49,644
And reflected in the charmwas a city of lost horizons...
454
00:37:49,712 --> 00:37:52,112
and tall and towering stories.
455
00:37:52,782 --> 00:37:55,546
And just as it had been reflectedin the charm...
456
00:37:55,618 --> 00:37:58,109
so it appeared in the void.
457
00:37:58,288 --> 00:38:00,222
And when there was no more room...
458
00:38:00,290 --> 00:38:03,691
she turned it overand continued on the other side.
459
00:38:04,327 --> 00:38:08,491
So the void was filledfrom corner to corner on both sides.
460
00:38:09,299 --> 00:38:11,893
A city of front and back.
461
00:38:12,001 --> 00:38:14,561
A city of light and shadow.
462
00:38:15,138 --> 00:38:19,541
Then she rested on her bedand dreamed of her creation...
463
00:38:19,609 --> 00:38:21,941
and the lives that inhabited it.
464
00:38:22,912 --> 00:38:24,675
And in the days that followed...
465
00:38:24,747 --> 00:38:28,080
there were other voids and other lights
and other shadows.
466
00:38:28,818 --> 00:38:32,276
The charm,
she placed beneath the sign of the queen...
467
00:38:32,422 --> 00:38:35,823
to show the city
that she knew it would never be finished...
468
00:38:35,925 --> 00:38:40,089
because the city was her life
and her dream...
469
00:38:40,563 --> 00:38:43,157
and it would live forever.
470
00:38:43,233 --> 00:38:47,169
Thank you, I think.
I'm not quite sure I understood it all.
471
00:38:47,303 --> 00:38:49,601
Yeah, well, who does? I certainly don't.
472
00:38:49,672 --> 00:38:52,539
Hello. I think you've made a friend.
473
00:38:52,675 --> 00:38:54,370
"A really useful book."
474
00:38:55,712 --> 00:38:57,703
"Remember what your mother said."
475
00:39:00,750 --> 00:39:03,048
"Why don't you look out the window?"
476
00:39:03,119 --> 00:39:08,079
Really useful? Utter piffle.
Sounds perfectly useless to me.
477
00:39:08,358 --> 00:39:10,656
"Placed it beneath the sign of the queen."
478
00:39:10,727 --> 00:39:14,185
It's all rubbish, isn't it?
Doesn't mean anything.
479
00:39:14,430 --> 00:39:15,829
The Queen's sign.
480
00:39:19,369 --> 00:39:23,237
The Queen's sign is the sun.
It was all over her bedroom.
481
00:39:23,907 --> 00:39:27,308
And look, at the end of that little street,
that's where we need to go.
482
00:39:27,977 --> 00:39:30,275
You really are a useful book, aren't you?
483
00:39:30,847 --> 00:39:32,712
You'd better take the book with you.
484
00:39:32,782 --> 00:39:35,979
If you leave it behind,
it will just depress the rest of them.
485
00:39:36,085 --> 00:39:39,885
Before you know it, they'll start molting.
Pages everywhere.
486
00:39:39,956 --> 00:39:43,357
- That's really kind of you. Thank you.
- Oh, sure.
487
00:39:43,560 --> 00:39:44,549
Stop it.
488
00:39:44,627 --> 00:39:47,528
So we find this thing quickly,
save the world...
489
00:39:47,630 --> 00:39:51,726
they give us the contents of the treasury,
and we can be out of the city by tomorrow.
490
00:39:51,834 --> 00:39:54,860
You stick with me, kiddo.
You'll have a tower all of your own.
491
00:39:54,971 --> 00:39:57,940
Almost as nice is mine.
That's just for starters.
492
00:39:58,308 --> 00:40:02,506
Forget juggling.
We'll do what rich people do.
493
00:40:02,879 --> 00:40:04,574
We'll bathe in...
494
00:40:05,615 --> 00:40:06,673
fish.
495
00:40:07,650 --> 00:40:12,383
Eat our own weight in chocolate buttons.
Learn to play the concertina.
496
00:40:12,589 --> 00:40:14,819
I definitely don't need a manager.
497
00:40:14,891 --> 00:40:18,224
Actually, I'm not sure I even need you.
498
00:40:18,294 --> 00:40:20,854
Now, do you think I'd look good in a crown?
499
00:40:20,930 --> 00:40:23,490
I've always thought
I was more of a hat person myself.
500
00:40:24,000 --> 00:40:27,026
I knew there was something familiar
about the houses here.
501
00:40:28,137 --> 00:40:30,105
They all look like things I drew.
502
00:40:31,074 --> 00:40:34,771
What are we looking for, again?
How do we know when we've found it?
503
00:40:35,878 --> 00:40:37,209
I wonder...
504
00:40:40,316 --> 00:40:41,749
Now that's odd.
505
00:40:42,352 --> 00:40:45,082
I should be in there, shouldn't I,
if I'm asleep?
506
00:40:45,154 --> 00:40:46,416
You're asleep?
507
00:40:46,823 --> 00:40:47,847
Well, yes.
508
00:40:47,890 --> 00:40:50,620
I think we've rather definitely
established that, Valentine.
509
00:40:50,693 --> 00:40:53,287
This is all just a dream. But look at it.
510
00:40:54,364 --> 00:40:57,629
- I can't see anything. It's just a window.
- It's my bedroom!
511
00:40:57,834 --> 00:41:01,930
- It's not. It's somebody's junk room.
- You don't see my bedroom in there?
512
00:41:04,474 --> 00:41:09,377
Look. My bed, my wardrobe,
my moon mask...
513
00:41:10,380 --> 00:41:12,041
my little cuddly sea anemone.
514
00:41:28,164 --> 00:41:31,622
Whether this is a dream or not,
we're definitely heading the right way.
515
00:41:43,079 --> 00:41:45,570
Well, this is where I stop.
516
00:41:46,115 --> 00:41:47,241
What?
517
00:41:47,850 --> 00:41:49,147
"Giants orbiting"?
518
00:41:49,252 --> 00:41:52,346
Sounds a bit iffy, doesn't it? Good luck.
519
00:41:52,422 --> 00:41:55,391
I'll be here when you come back.
If you come back.
520
00:41:59,996 --> 00:42:01,088
Right.
521
00:42:08,871 --> 00:42:10,031
Look at that.
522
00:42:16,012 --> 00:42:19,379
- Halt! You shall not pass.
- I bet I shall.
523
00:42:19,449 --> 00:42:20,814
- Riddle.
- Riddle?
524
00:42:20,883 --> 00:42:23,477
Answer my riddle,
and only then you can pass.
525
00:42:23,553 --> 00:42:25,612
Fail, and I devour you, bones and all!
526
00:42:25,688 --> 00:42:28,919
"What walks on four legs in the morning,
two legs in the afternoon...
527
00:42:28,991 --> 00:42:30,686
"and three legs in the evening?"
528
00:42:32,128 --> 00:42:34,323
William. He's a performing dog.
529
00:42:34,397 --> 00:42:37,264
No. The answer is "man!"
530
00:42:37,333 --> 00:42:39,563
No. I think you'll find it's William.
531
00:42:39,669 --> 00:42:43,469
I saw him. He was on four legs in the
morning, two legs in the afternoon show...
532
00:42:43,539 --> 00:42:46,474
and limping on three in the evening
because he hurt his paw.
533
00:42:46,542 --> 00:42:48,169
He can skateboard, too.
534
00:42:49,479 --> 00:42:52,073
My go. Okay.
535
00:42:53,416 --> 00:42:55,680
"What's green...
536
00:42:56,319 --> 00:42:58,583
"hangs on the wall and whistles?"
537
00:43:01,023 --> 00:43:04,220
- Do you give in?
- No. Let me think about it.
538
00:43:04,293 --> 00:43:07,160
Okay. You just have a really good think...
539
00:43:07,864 --> 00:43:10,355
and I will be back in a bit.
540
00:43:17,473 --> 00:43:18,633
Oh, no.
541
00:43:22,512 --> 00:43:25,379
- You shall not pass!
- Right. Riddle.
542
00:43:25,448 --> 00:43:29,043
If you've got it, you want to share it.
If you share it, you haven't got it.
543
00:43:29,485 --> 00:43:31,885
Look, I haven't got all day! Will you give in?
544
00:43:31,954 --> 00:43:33,854
All right. What is it?
545
00:43:33,923 --> 00:43:35,515
- It's a secret.
- Well, what is it?
546
00:43:35,591 --> 00:43:36,683
It's a secret!
547
00:43:36,759 --> 00:43:39,159
- Please, just tell me.
- Look, an idiot!
548
00:43:39,228 --> 00:43:40,422
Where?
549
00:43:57,346 --> 00:43:59,143
This must be the place.
550
00:44:04,587 --> 00:44:06,521
Hold up! Big change of plans!
551
00:44:06,589 --> 00:44:08,318
Yeah, you weren't coming. Remember?
552
00:44:08,391 --> 00:44:10,757
Look, I think these people
might be able to help us.
553
00:44:10,827 --> 00:44:12,556
Possibly, but it won't be a quick...
554
00:44:12,628 --> 00:44:15,028
"hullo-how's-your-father"
job with those giants, no.
555
00:44:15,097 --> 00:44:17,224
They aren't succinct, like me. No.
556
00:44:17,333 --> 00:44:20,325
You've got to come in low,
share an observation about life...
557
00:44:20,703 --> 00:44:23,831
a bit of banter about erosion or grit...
558
00:44:24,106 --> 00:44:26,199
open them up a bit, and then you're in.
559
00:44:26,309 --> 00:44:30,973
The charges are laid, the fuse is lit,
the conversational excavation under way.
560
00:44:33,249 --> 00:44:35,012
And I'm talking to myself again.
561
00:44:35,918 --> 00:44:39,718
Hello, we are looking for a charm...
562
00:44:39,789 --> 00:44:43,054
to wake the White Queen. Can you help us?
563
00:44:44,827 --> 00:44:46,454
Many...
564
00:44:46,596 --> 00:44:48,223
Many, yes.
565
00:44:48,364 --> 00:44:51,026
...have asked...
566
00:44:51,968 --> 00:44:53,435
where.
567
00:44:53,569 --> 00:44:55,730
Many have asked where the charm is, yes?
568
00:44:55,872 --> 00:44:57,863
- Charm.
- The charm is?
569
00:44:58,307 --> 00:45:01,242
- Charm.
- Is?
570
00:45:01,377 --> 00:45:02,605
Is.
571
00:45:02,678 --> 00:45:05,476
- We have to get out of here.
- Not now. We're onto something.
572
00:45:05,548 --> 00:45:08,540
But we...
573
00:45:08,618 --> 00:45:09,778
Know?
574
00:45:10,253 --> 00:45:11,481
Sadly.
575
00:45:11,554 --> 00:45:14,523
Not sadly, happy. I know where it is
and I'll tell you quickly.
576
00:45:14,590 --> 00:45:17,753
- Solemnly.
- No adjectives, please.
577
00:45:17,827 --> 00:45:20,489
We guard the...
578
00:45:21,364 --> 00:45:24,162
- Charm?
...box.
579
00:45:24,901 --> 00:45:27,563
Look, up there, a little silvery box.
580
00:45:32,441 --> 00:45:34,909
Shadows come.
581
00:45:36,078 --> 00:45:37,739
That was what I was trying to tell you!
582
00:45:37,813 --> 00:45:40,782
If she doesn't get to the end of this
sentence soon, we are dead.
583
00:45:40,850 --> 00:45:42,374
Is the charm in your box?
584
00:45:42,451 --> 00:45:45,079
- For...
- No, not "for," just yes or no.
585
00:45:46,689 --> 00:45:47,917
We...
586
00:45:47,990 --> 00:45:50,857
"We guard the box for the Queen."
We're here for the Queen.
587
00:45:50,927 --> 00:45:53,919
She'll be asleep forever
unless we can find the charm for her!
588
00:45:53,996 --> 00:45:57,295
- We don't even know what it is!
- Come on, time's up, we've got to run.
589
00:45:57,366 --> 00:45:59,732
It's polite conversation or death.
590
00:46:02,004 --> 00:46:03,437
You have to believe us!
591
00:46:03,539 --> 00:46:07,339
They're not listening.
I'm not even sure if they have ears.
592
00:46:16,819 --> 00:46:20,448
The charm is...
593
00:46:21,157 --> 00:46:25,651
the MirrorMask.
594
00:46:30,099 --> 00:46:33,125
Now! Throw it now.
595
00:46:38,874 --> 00:46:40,364
Can't reach.
596
00:46:43,746 --> 00:46:45,407
I can't reach it.
597
00:46:45,648 --> 00:46:48,515
- Get...
- The box?
598
00:46:49,318 --> 00:46:50,751
...higher.
599
00:47:30,526 --> 00:47:32,050
Poor things.
600
00:47:40,803 --> 00:47:44,034
- Well, let's see the charm.
- I don't think that's what it is.
601
00:47:44,440 --> 00:47:47,705
He said the charm was a MirrorMask.
602
00:47:51,847 --> 00:47:53,075
A key.
603
00:47:53,949 --> 00:47:56,543
- It's a start.
- Absolutely. Yeah.
604
00:47:56,886 --> 00:47:59,878
We just have to try the key
in every single lock we pass.
605
00:47:59,955 --> 00:48:04,324
When we find the one that key opens,
we'll know that 10,000 years have passed.
606
00:48:04,560 --> 00:48:09,224
Come on. Think positive.
Think of treasure and all that stuff you like.
607
00:48:10,366 --> 00:48:11,765
You shall not pass.
608
00:48:11,867 --> 00:48:14,836
Unless you tell me the answer to the riddle
you asked me before.
609
00:48:14,937 --> 00:48:15,926
Riddle?
610
00:48:16,038 --> 00:48:18,598
What's green, hangs on a wall
and whistles, remember?
611
00:48:18,708 --> 00:48:22,576
- Right. Yes. So you give up, then?
- Kind of. Not really.
612
00:48:22,845 --> 00:48:25,507
I'm sure I'll know it
when you tell me what it is.
613
00:48:25,581 --> 00:48:28,141
- It's a herring.
- But a herring isn't green!
614
00:48:28,250 --> 00:48:30,980
- You can paint it green.
- A herring doesn't hang on a wall!
615
00:48:31,053 --> 00:48:34,511
- You can nail it to a wall.
- But a herring doesn't whistle!
616
00:48:34,590 --> 00:48:37,753
Come on. I just put that in
to stop it from being too obvious.
617
00:48:39,128 --> 00:48:41,358
The answer to my one is still "a secret."
618
00:48:51,474 --> 00:48:54,932
So we have a key. Just nothing to put it in.
619
00:48:57,613 --> 00:49:00,707
"Get higher." What did she mean by that?
620
00:49:01,517 --> 00:49:02,575
Think!
621
00:49:02,651 --> 00:49:06,712
It's just the interminable ravings of
an unsound and enormous mind, I expect.
622
00:49:07,256 --> 00:49:09,816
Very big. Not very bright.
623
00:49:11,093 --> 00:49:12,185
MirrorMask.
624
00:49:13,696 --> 00:49:16,722
What kind of a thing is a MirrorMask?
625
00:49:16,799 --> 00:49:20,599
Well. It's a...
626
00:49:24,073 --> 00:49:25,335
You know, it's the...
627
00:49:25,841 --> 00:49:27,604
- I've got it!
- Well, tell me.
628
00:49:27,676 --> 00:49:29,906
Yes. We should ask an expert.
629
00:49:30,212 --> 00:49:31,736
Yeah. Like who?
630
00:49:33,415 --> 00:49:35,542
Like whoever owns that place.
631
00:49:59,241 --> 00:50:01,232
Can I help you, dears?
632
00:50:03,445 --> 00:50:05,743
I saw the sign on the door.
633
00:50:06,282 --> 00:50:10,048
We're looking for a mask.
We wondered if you could help us.
634
00:50:10,486 --> 00:50:15,446
Come in, dear, both of you.
I was just about to have tea.
635
00:50:15,925 --> 00:50:17,620
Do you like cakes?
636
00:50:17,693 --> 00:50:21,527
You young people, it's all tea and muffins...
637
00:50:21,597 --> 00:50:24,464
and excitement in your world, I expect.
638
00:50:27,670 --> 00:50:30,730
Just sit anywhere. I'll go and get the tea.
639
00:50:32,775 --> 00:50:35,869
Is Ginger sitting on the chair again?
640
00:50:35,945 --> 00:50:38,175
Just push him off, the daft thing.
641
00:50:38,247 --> 00:50:39,805
It's fine. I'll stand.
642
00:50:39,882 --> 00:50:43,079
Oh, no, he's all right. He won't bite you.
643
00:50:44,286 --> 00:50:47,119
- Just a big old silly.
- How many do you have?
644
00:50:48,691 --> 00:50:51,319
I don't really have them, dear.
645
00:50:51,393 --> 00:50:55,352
But there must be about 30 right now.
Let's see...
646
00:50:55,464 --> 00:50:58,456
Snowdrop, Stripes, Fluffy...
647
00:50:58,534 --> 00:51:01,799
and Ginger, there's Spot, Whiskers...
648
00:51:02,771 --> 00:51:04,739
I don't think so, dear.
649
00:51:05,040 --> 00:51:08,669
What do we do before we eat?
We wash our hands, young lady.
650
00:51:08,744 --> 00:51:10,678
Hygiene.
651
00:51:11,981 --> 00:51:12,970
Go on.
652
00:51:13,549 --> 00:51:15,039
It's down there.
653
00:52:06,902 --> 00:52:08,893
The MirrorMask.
654
00:52:09,638 --> 00:52:12,368
He used to talk about it, of course.
655
00:52:12,841 --> 00:52:16,800
My husband, the late Mr. Bagwell.
656
00:52:17,146 --> 00:52:19,410
Fluffy, don't do that!
657
00:52:22,051 --> 00:52:25,452
Mr. Bagwell used to say that...
658
00:52:25,988 --> 00:52:30,084
the MirrorMask concentrated your desires...
659
00:52:30,192 --> 00:52:31,420
your wishes.
660
00:52:31,860 --> 00:52:34,420
It gave you what you needed.
661
00:52:35,230 --> 00:52:37,164
I remember I said to him...
662
00:52:37,232 --> 00:52:40,793
"Mr. Bagwell,
how can a mask know what you need?"
663
00:52:41,203 --> 00:52:42,363
And he said...
664
00:52:42,471 --> 00:52:47,101
"Cynthia, remember,
I don't know what I'm talking about."
665
00:52:47,176 --> 00:52:48,074
Excuse me.
666
00:52:48,444 --> 00:52:52,744
I was just wondering if you had any more
of those amazing cakes?
667
00:52:53,549 --> 00:52:55,039
I'll go and see, dear.
668
00:52:56,218 --> 00:52:57,412
Thanks.
669
00:52:59,555 --> 00:53:01,455
Why did you have to interrupt her?
670
00:53:02,157 --> 00:53:04,717
Because she's barking mad.
671
00:53:11,433 --> 00:53:14,891
- What does it say?
- "Don't let them see you're afraid."
672
00:53:15,004 --> 00:53:18,838
Don't let who see?
673
00:53:19,341 --> 00:53:21,901
You're not going already, are you, dear?
674
00:53:21,977 --> 00:53:24,673
You know,
I could freshen up the spare room...
675
00:53:24,747 --> 00:53:28,649
- and your jester could sleep in the attic.
- I'm not a jester.
676
00:53:28,717 --> 00:53:32,312
I'm a very important man. I've got a tower.
677
00:53:32,388 --> 00:53:34,049
That's nice, dear.
678
00:53:34,223 --> 00:53:36,487
I'm afraid we are really busy. But thank you.
679
00:53:36,625 --> 00:53:41,221
Here are some cakes for the road.
You never know when you might need them.
680
00:53:41,597 --> 00:53:45,556
And, dear, don't let them see you're afraid.
681
00:53:55,778 --> 00:53:58,212
Absolutely mad as pilchards.
682
00:54:01,050 --> 00:54:04,315
Why do you keep saying you've got a tower?
683
00:54:04,620 --> 00:54:05,746
Because I have.
684
00:54:07,756 --> 00:54:08,950
Where is it?
685
00:54:09,758 --> 00:54:11,988
- Well...
- Do you live in it?
686
00:54:13,996 --> 00:54:17,363
- How big is it?
- Huge, enormous.
687
00:54:17,699 --> 00:54:21,157
Hundreds of rooms. Stairs. Doorknobs.
A scullery.
688
00:54:21,403 --> 00:54:23,564
Possibly more than one scullery, actually.
689
00:54:24,406 --> 00:54:25,873
Right, and...
690
00:54:26,475 --> 00:54:28,875
I can't see it, because...
691
00:54:30,746 --> 00:54:32,213
We're not talking.
692
00:54:33,015 --> 00:54:34,004
What?
693
00:54:34,950 --> 00:54:36,508
We aren't talking.
694
00:54:37,553 --> 00:54:38,986
The tower and I had...
695
00:54:39,988 --> 00:54:43,116
a minor disagreement,
and it left without me.
696
00:54:43,859 --> 00:54:48,421
I said something stupid,
and it just flew off without me.
697
00:54:50,265 --> 00:54:53,359
Why don't you find it and say you're sorry?
698
00:54:53,936 --> 00:54:56,302
Valentines never apologize.
699
00:54:56,438 --> 00:54:59,271
Stupid building.
700
00:54:59,842 --> 00:55:02,640
Buildings never leave without you
where I come from.
701
00:55:03,946 --> 00:55:05,140
Hungry.
702
00:55:05,948 --> 00:55:08,781
- Is this a riddle thing?
- Hungry.
703
00:55:13,589 --> 00:55:14,749
Still hungry.
704
00:55:15,023 --> 00:55:17,958
I've got a plan. Leave this completely to me.
705
00:55:18,393 --> 00:55:19,485
Hello, puss.
706
00:55:19,628 --> 00:55:23,029
I'm out of riddles,
but how about a "knock-knock" joke?
707
00:55:23,132 --> 00:55:24,963
I know the best one in the world.
708
00:55:25,067 --> 00:55:26,967
- The best?
- Absolutely.
709
00:55:27,035 --> 00:55:28,127
You start.
710
00:55:28,303 --> 00:55:29,668
- Knock-knock.
- Who's there?
711
00:55:29,738 --> 00:55:31,137
Keep walking.
712
00:55:37,079 --> 00:55:38,671
Now what do we do?
713
00:55:39,615 --> 00:55:41,480
That was as far as my plan went.
714
00:55:44,987 --> 00:55:46,147
What does it say?
715
00:55:46,255 --> 00:55:47,984
"My pages taste excellent...
716
00:55:48,056 --> 00:55:50,957
"but are stickier than toffee
and very hard to chew."
717
00:55:52,127 --> 00:55:54,061
What an appalling book.
718
00:55:54,129 --> 00:55:57,326
That's the most useless thing
it's told us so far.
719
00:55:57,566 --> 00:55:59,898
It's not. It's a brave thing to say.
720
00:56:35,304 --> 00:56:37,829
This nonsense has gone on
quite long enough.
721
00:56:38,640 --> 00:56:41,108
She needs to grow up and come home.
722
00:56:41,243 --> 00:56:44,770
Well, what are you waiting for?
Go and get her!
723
00:56:55,224 --> 00:56:59,422
If I tell you something weird,
will you think I'm crazy?
724
00:56:59,795 --> 00:57:02,025
Yes. I expect so.
725
00:57:04,766 --> 00:57:08,202
Because when I look through windows,
not all of them...
726
00:57:08,837 --> 00:57:10,532
I see someone who isn't me.
727
00:57:10,639 --> 00:57:15,576
How odd. I do the same thing.
Me. Window. Look through it.
728
00:57:16,011 --> 00:57:19,469
Not me. The ones I see myself in are called...
729
00:57:19,948 --> 00:57:21,438
"mirrors."
730
00:57:21,683 --> 00:57:23,116
But she looks like me.
731
00:57:24,119 --> 00:57:25,950
But she isn't me.
732
00:57:27,222 --> 00:57:29,122
She's arguing with my dad.
733
00:57:32,160 --> 00:57:33,821
- "Get higher."
- What?
734
00:57:33,895 --> 00:57:38,093
The giant statue said, "Get higher."
Do you see anything higher than that place?
735
00:57:38,200 --> 00:57:39,189
Long way up.
736
00:57:42,170 --> 00:57:43,228
Look.
737
00:58:16,371 --> 00:58:18,339
There's nothing here, you know.
738
00:58:19,775 --> 00:58:22,505
This place is waiting to collapse
into a heap of rubble.
739
00:58:22,911 --> 00:58:24,037
It can't be safe.
740
00:58:24,112 --> 00:58:26,137
You're such a coward. It's perfectly...
741
00:58:32,988 --> 00:58:34,080
Coward?
742
00:58:34,256 --> 00:58:37,123
I prefer to think of myself
as prudent, cautious.
743
00:58:37,292 --> 00:58:40,728
And unlike some people I could name,
still up here.
744
00:58:44,966 --> 00:58:45,955
Hello!
745
00:58:46,068 --> 00:58:48,593
I'm not coming down there after you.
It's not safe.
746
00:58:48,704 --> 00:58:51,537
No, I'm not hurt, thanks for asking.
747
00:58:55,043 --> 00:58:56,271
Hello.
748
00:59:01,850 --> 00:59:02,839
Hi!
749
00:59:03,819 --> 00:59:05,218
My name's Helena.
750
00:59:08,957 --> 00:59:09,946
Malcolm.
751
00:59:10,125 --> 00:59:11,114
Bob.
752
00:59:13,328 --> 00:59:14,317
Bob.
753
00:59:17,499 --> 00:59:18,625
Bob.
754
00:59:20,302 --> 00:59:23,635
Hi, Bob. All the Bobs.
755
00:59:24,639 --> 00:59:25,606
Malcolm.
756
00:59:27,609 --> 00:59:28,576
Bobs.
757
00:59:30,178 --> 00:59:33,170
I'm looking for something. The charm.
758
00:59:35,016 --> 00:59:36,745
It's like a mask.
759
00:59:38,754 --> 00:59:40,915
Face? Yes.
760
00:59:41,890 --> 00:59:42,982
A face.
761
00:59:43,058 --> 00:59:45,219
You're having a party down there
or something?
762
00:59:45,293 --> 00:59:48,319
Valentine, you should come down,
I've made some friends.
763
00:59:48,397 --> 00:59:49,557
Nicely.
764
00:59:54,870 --> 00:59:56,098
Are you okay?
765
00:59:56,705 --> 00:59:59,265
See, look, I'm looking for a MirrorMask.
766
00:59:59,808 --> 01:00:00,775
Look.
767
01:00:01,376 --> 01:00:03,207
See, I already have the key.
768
01:00:04,346 --> 01:00:06,405
- Mask?
- Yes.
769
01:00:07,149 --> 01:00:08,138
Is it here?
770
01:00:15,991 --> 01:00:17,151
How regrettable.
771
01:01:12,981 --> 01:01:14,141
Help!
772
01:01:18,520 --> 01:01:22,149
I can go. I'm not supposed to be here at all.
773
01:01:32,868 --> 01:01:34,130
Get higher!
774
01:02:01,062 --> 01:02:02,359
Did you see that?
775
01:02:02,931 --> 01:02:05,491
I want to go over there, towards the border.
776
01:02:20,982 --> 01:02:23,746
Thank you, Bobs, Malcolm.
777
01:02:25,520 --> 01:02:26,714
Nicely.
778
01:02:31,393 --> 01:02:33,691
So what are we doing here?
779
01:02:34,195 --> 01:02:37,460
We're going to get the MirrorMask.
I know where it is.
780
01:02:37,666 --> 01:02:41,602
It's halfway between the night lands
and the day lands. It's on the border.
781
01:02:42,871 --> 01:02:45,339
I knew I could help.
I hate being so helpless.
782
01:02:45,774 --> 01:02:47,639
Valentine, look.
783
01:02:48,610 --> 01:02:52,273
We call them windows. They aren't unusual.
784
01:03:00,755 --> 01:03:03,724
Stop that! He's horrible.
785
01:03:04,759 --> 01:03:08,092
- You're horrible!
- Hey, calm down.
786
01:03:10,031 --> 01:03:11,430
There's nothing there.
787
01:03:36,691 --> 01:03:41,253
So what are we meant to be seeing?
Is this like the windows thingy again?
788
01:03:41,730 --> 01:03:44,665
I know it's here.
It was so obvious when I saw it.
789
01:03:44,899 --> 01:03:47,891
We often confuse what we wish for
with what is.
790
01:03:49,704 --> 01:03:51,968
These are the dreamlands on the borders.
791
01:03:52,974 --> 01:03:56,842
It's all wishes, hopes...
792
01:03:57,278 --> 01:03:58,677
and memories.
793
01:04:11,259 --> 01:04:13,159
It's all so familiar.
794
01:04:14,396 --> 01:04:16,057
I know all this.
795
01:04:19,701 --> 01:04:20,861
Helena?
796
01:04:25,306 --> 01:04:26,364
Mum?
797
01:04:32,080 --> 01:04:33,274
Honestly.
798
01:04:34,149 --> 01:04:36,709
- Mum?
- What have you lost now?
799
01:04:38,186 --> 01:04:41,917
I'm looking for a MirrorMask...
800
01:04:43,391 --> 01:04:46,053
but I don't know what it is...
801
01:04:47,062 --> 01:04:48,222
or how big it is...
802
01:04:48,563 --> 01:04:50,622
or why it's missing, or anything, really.
803
01:04:51,433 --> 01:04:53,196
Well, where did you last see it?
804
01:04:53,702 --> 01:04:55,363
I don't think I ever have.
805
01:04:55,470 --> 01:04:58,462
- Who had it last?
- I suppose you did.
806
01:05:00,208 --> 01:05:01,505
No, she did.
807
01:05:04,879 --> 01:05:07,541
Or maybe it was that princess
they were talking about.
808
01:05:10,618 --> 01:05:12,142
I don't know.
809
01:05:12,887 --> 01:05:14,787
I was sure it was here.
810
01:05:15,824 --> 01:05:17,485
You give up so easily.
811
01:05:17,559 --> 01:05:19,117
I'm never going to find it.
812
01:05:19,194 --> 01:05:23,062
Never put off till tomorrow
what you can put off until the day after.
813
01:05:26,768 --> 01:05:28,235
I want to come home now.
814
01:05:31,940 --> 01:05:33,464
I want you to be okay, Mum.
815
01:05:35,610 --> 01:05:38,443
- I'm scared, Mum.
- I'm scared, too, love.
816
01:05:40,415 --> 01:05:42,315
That's why I'm having this dream.
817
01:05:43,918 --> 01:05:46,113
Do you think they've started to operate yet?
818
01:05:49,891 --> 01:05:51,984
Maybe everybody gets dreams like this...
819
01:05:52,060 --> 01:05:54,085
when they start poking around in your head.
820
01:05:54,162 --> 01:05:56,562
It's not your dream, Mum. It's mine.
821
01:05:58,833 --> 01:06:01,427
That's the kind of thing
people say in dreams.
822
01:06:07,108 --> 01:06:08,336
Hello.
823
01:06:09,410 --> 01:06:10,900
Did I dream you a boyfriend?
824
01:06:11,980 --> 01:06:15,711
No, you did not! He's not... He's just a...
825
01:06:20,255 --> 01:06:21,882
I'm sorry I brought it up.
826
01:06:23,825 --> 01:06:26,589
Now, you're looking for something,
you know it's here...
827
01:06:26,895 --> 01:06:29,056
you can't find it, so look again.
828
01:06:30,865 --> 01:06:35,427
I'll bet it's just like your aunt Nan's teeth.
It's probably staring you right in the face.
829
01:06:38,072 --> 01:06:39,061
Mum.
830
01:06:43,878 --> 01:06:46,176
I'm sure it's here.
831
01:06:47,782 --> 01:06:49,613
I'm just not looking hard enough.
832
01:06:56,357 --> 01:07:00,259
It's not her dream. It's my dream.
833
01:07:00,395 --> 01:07:01,862
And if it were me...
834
01:07:02,664 --> 01:07:05,428
I'd put a little building
out there in the middle.
835
01:07:05,500 --> 01:07:06,933
A small building...
836
01:07:07,368 --> 01:07:09,928
but just the right size. It's obvious.
837
01:07:10,471 --> 01:07:13,031
And there'd be a small bridge
going across to it.
838
01:07:13,141 --> 01:07:16,702
Just like that one.
I don't know why I didn't see it before.
839
01:07:17,879 --> 01:07:21,906
You aren't my boyfriend, you know,
even if this is my mum's dream.
840
01:07:33,261 --> 01:07:36,321
Well, one of them must fit.
841
01:08:21,576 --> 01:08:23,100
My arm!
842
01:08:24,379 --> 01:08:28,247
- You're hurt. Stay here. Don't move.
- What about you?
843
01:08:28,483 --> 01:08:29,609
I'm a panther.
844
01:08:30,218 --> 01:08:32,880
I shall slip unnoticed
through the darkness...
845
01:08:33,121 --> 01:08:35,715
like a dark, unnoticeable, slippy thing.
846
01:08:36,357 --> 01:08:37,517
Valentine.
847
01:08:38,092 --> 01:08:40,652
I know we haven't always got on, but...
848
01:08:42,397 --> 01:08:47,027
I'm really grateful for all your help. I
couldn't have done any of this without you.
849
01:08:47,302 --> 01:08:48,564
I do my best.
850
01:08:50,705 --> 01:08:52,195
Come back soon.
851
01:09:47,862 --> 01:09:48,920
Dad?
852
01:09:55,503 --> 01:09:58,666
Dad. That's not me.
853
01:09:59,273 --> 01:10:02,106
Dad. I'm here. Dad!
854
01:10:13,021 --> 01:10:14,386
Help!
855
01:10:14,455 --> 01:10:15,979
Help me!
856
01:10:23,965 --> 01:10:26,399
I don't know what time you call this.
857
01:10:27,068 --> 01:10:28,865
I've been worried sick about you.
858
01:10:31,706 --> 01:10:33,901
I just want to hear a little...
859
01:10:34,175 --> 01:10:36,473
"Sorry for putting you to all this trouble."
860
01:10:37,078 --> 01:10:39,342
Would it be too much to ask for an apology?
861
01:10:39,414 --> 01:10:40,506
Me?
862
01:10:40,615 --> 01:10:42,981
You're the one causing all the damage.
863
01:10:45,486 --> 01:10:47,818
Don't be ridiculous.
864
01:10:49,857 --> 01:10:52,985
- Who do you think is destroying this world?
- You are.
865
01:10:53,161 --> 01:10:54,856
I've seen the black shadows.
866
01:10:55,029 --> 01:10:57,156
What would any worried mother do?
867
01:10:58,066 --> 01:11:00,466
I was just trying to bring us back together.
868
01:11:00,535 --> 01:11:02,969
That's why you put up
the "wanted" posters?
869
01:11:03,471 --> 01:11:06,167
People do it for lost pets...
870
01:11:07,375 --> 01:11:11,368
and a daughter
is a lot more important than a pet.
871
01:11:11,446 --> 01:11:13,243
I'm not your daughter.
872
01:11:20,154 --> 01:11:21,246
You'll do.
873
01:11:22,090 --> 01:11:24,923
We can fix your hair.
874
01:11:24,992 --> 01:11:28,689
Those clothes will have to go.
875
01:11:28,830 --> 01:11:30,855
I'll get the servants to burn them.
876
01:11:30,932 --> 01:11:34,834
I don't know what you're trying to pull,
but there are people who know where I am.
877
01:11:35,636 --> 01:11:38,366
- Valentine will rescue me.
- Valentine.
878
01:11:39,173 --> 01:11:41,004
I'd nearly forgotten about him.
879
01:11:48,683 --> 01:11:50,014
Valentine?
880
01:11:52,386 --> 01:11:55,412
Well, we were already here,
and she'd put up the posters.
881
01:11:55,556 --> 01:11:58,150
Reward paid. Nothing personal.
882
01:11:58,960 --> 01:12:00,518
It's just supply and demand.
883
01:12:00,628 --> 01:12:02,255
You pathetic creep.
884
01:12:02,597 --> 01:12:06,465
Rocks and logs can bite like dogs,
but words will never hurt me.
885
01:12:06,534 --> 01:12:09,697
You useless cake-hogging coward!
886
01:12:09,770 --> 01:12:11,203
I did not hog that cake!
887
01:12:11,272 --> 01:12:14,503
I'm sorry, Mr. Valentine...
888
01:12:15,243 --> 01:12:17,302
but I shall have to hurry you along.
889
01:12:17,845 --> 01:12:20,211
I need to spend some serious...
890
01:12:20,515 --> 01:12:23,643
"quality" time with my little girl.
891
01:12:23,751 --> 01:12:25,184
Right.
892
01:12:26,220 --> 01:12:27,744
Thank you for popping by.
893
01:12:27,855 --> 01:12:32,485
I believe somebody said something
about jewels.
894
01:12:33,094 --> 01:12:36,063
- As many as I can carry?
- If you must.
895
01:12:53,981 --> 01:12:58,042
Right, so, no hard feelings then, yeah?
896
01:12:58,152 --> 01:12:59,517
Just go.
897
01:12:59,587 --> 01:13:03,819
I'm on my way out. Off to get the...
Nothing more to say.
898
01:13:03,891 --> 01:13:06,553
- Throw him out.
- Yeah, right.
899
01:13:08,729 --> 01:13:12,961
The princess will be going to her chambers.
900
01:13:16,737 --> 01:13:18,136
Please. Just let me go.
901
01:13:18,206 --> 01:13:20,834
Darling. You know what you need?
902
01:13:21,242 --> 01:13:23,210
I need to find the charm.
903
01:13:23,277 --> 01:13:25,541
I need to wake the White Queen. I need...
904
01:13:25,613 --> 01:13:27,604
You need a pretty frock.
905
01:13:28,449 --> 01:13:30,417
- And a happy smile.
- A smile?
906
01:13:31,152 --> 01:13:34,986
With a smile on your face,
everything will seem brighter, because...
907
01:13:35,990 --> 01:13:38,823
from now on we are...
908
01:13:39,994 --> 01:13:41,188
What?
909
01:13:41,262 --> 01:13:43,162
- I don't know.
- Tell her!
910
01:13:43,297 --> 01:13:46,266
Not at home to Mr. Grumpy, Your Majesty.
911
01:13:46,734 --> 01:13:47,894
Exactly.
912
01:18:54,842 --> 01:18:57,572
Presenting the MirrorMask.
913
01:19:13,561 --> 01:19:15,051
"Dearest Mama...
914
01:19:15,696 --> 01:19:18,927
"as by now you may have realized,I have found the MirrorMask.
915
01:19:19,400 --> 01:19:22,301
"I will use it to go away.There are other places.
916
01:19:22,570 --> 01:19:25,038
"I'll find one with another girl in it like me.
917
01:19:25,873 --> 01:19:27,898
"A life I can take."
918
01:19:28,008 --> 01:19:29,373
Stupid.
919
01:19:31,312 --> 01:19:32,677
"Of course...
920
01:19:33,147 --> 01:19:36,241
"if I use the MirrorMask,it may upset things a bit.
921
01:19:38,218 --> 01:19:42,018
"But you can't run away from homewithout destroying somebody's world. "
922
01:19:47,127 --> 01:19:48,992
Have some more ice cream, Princess.
923
01:19:49,797 --> 01:19:52,994
No, thank you, dearest Mama.
I believe I have had sufficient.
924
01:19:53,834 --> 01:19:56,359
Well, your manners are much improved,
anyway.
925
01:20:07,081 --> 01:20:09,345
- What's that?
- I have no idea.
926
01:20:18,726 --> 01:20:19,715
Go on.
927
01:20:20,661 --> 01:20:22,060
Be my eyes.
928
01:20:23,731 --> 01:20:27,394
- Find out what's happening.
- You know what's happening.
929
01:20:28,135 --> 01:20:30,831
She's going to destroy everything,
your real daughter.
930
01:20:31,505 --> 01:20:34,804
When she left, she threw this whole world
out of balance, and now...
931
01:20:35,009 --> 01:20:36,340
it's falling apart.
932
01:20:36,410 --> 01:20:38,378
You will not talk to me like that!
933
01:20:43,517 --> 01:20:45,678
Dear Mama, sorry, Mama.
934
01:20:47,955 --> 01:20:50,355
Can I have some more ice cream now,
please?
935
01:21:09,610 --> 01:21:13,842
I suppose that "oops" and "I promise
not to do it again" isn't actually going to...
936
01:21:14,348 --> 01:21:15,610
cut the mustard.
937
01:21:16,216 --> 01:21:19,014
Helena, if I was to say...
938
01:21:29,430 --> 01:21:31,557
If I was to say something apologetic...
939
01:21:32,466 --> 01:21:36,232
it would reflect my feelings
in this matter accurately.
940
01:21:37,237 --> 01:21:39,467
And you were right, you know...
941
01:21:40,140 --> 01:21:42,165
and I was not as right as you were.
942
01:21:42,609 --> 01:21:43,735
About everything.
943
01:21:44,478 --> 01:21:45,740
The windows.
944
01:21:45,813 --> 01:21:47,781
The world ending.
945
01:21:48,315 --> 01:21:51,944
And you probably hate me.
I mean, I'd hate me, too.
946
01:21:59,860 --> 01:22:00,918
Look...
947
01:22:02,930 --> 01:22:04,693
whatever she's done to you...
948
01:22:06,233 --> 01:22:08,394
I know you're still in there.
949
01:22:22,182 --> 01:22:25,345
Oh, well! Onwards and upwards.
950
01:22:47,708 --> 01:22:48,800
Butterfingers.
951
01:22:49,510 --> 01:22:51,000
Well, if I was that princess
and I wanted to hide something...
952
01:22:54,314 --> 01:22:56,612
I'd hide it in my bedroom.
953
01:22:56,717 --> 01:22:58,776
We've looked all over. It's not here.
954
01:22:59,720 --> 01:23:01,915
Well, that's what I'd do.
955
01:23:03,724 --> 01:23:04,952
What are you saying?
956
01:23:05,259 --> 01:23:07,318
Something destroyed the Pit of Despair.
957
01:23:07,394 --> 01:23:09,862
The Swamp of Doom simply isn't there
anymore.
958
01:23:09,930 --> 01:23:13,127
It was a lovely swamp.
You can't get them like that these days.
959
01:23:13,200 --> 01:23:16,067
I'm afraid somebody is actually doing this.
960
01:23:16,303 --> 01:23:17,292
Who?
961
01:23:17,371 --> 01:23:20,135
Somebody who hates me.
962
01:23:20,207 --> 01:23:23,973
Nobody hates you, Majesty. We love you.
963
01:23:26,513 --> 01:23:27,639
Crawler.
964
01:23:28,615 --> 01:23:30,310
But he has a point.
965
01:23:31,018 --> 01:23:32,713
I must call a council.
966
01:23:36,356 --> 01:23:38,153
It's all falling apart.
967
01:23:39,560 --> 01:23:41,494
It's all her fault, that girl.
968
01:23:42,229 --> 01:23:43,787
Let me see her note again.
969
01:23:54,208 --> 01:23:56,233
She says she found the MirrorMask.
970
01:23:56,510 --> 01:23:59,968
- That's probably how she got out of here.
- We looked everywhere.
971
01:24:00,647 --> 01:24:02,239
We looked all over the place.
972
01:24:02,449 --> 01:24:04,917
We could keep looking
until the end of the world.
973
01:24:06,954 --> 01:24:08,819
Message from Her Majesty.
974
01:24:08,889 --> 01:24:11,357
Affairs of state, means she's very busy...
975
01:24:11,491 --> 01:24:14,016
and you'll be eating in your room tonight.
976
01:24:14,161 --> 01:24:15,389
Mama is too kind.
977
01:24:21,235 --> 01:24:22,463
Right.
978
01:24:23,470 --> 01:24:25,836
Well, bon appรฉtit.
979
01:24:26,173 --> 01:24:27,902
Please thank Her Majesty for me.
980
01:24:35,616 --> 01:24:36,776
Food!
981
01:24:42,956 --> 01:24:44,890
We've missed so many opportunities.
982
01:24:45,759 --> 01:24:47,886
We don't even have the Really useful book.
983
01:24:55,002 --> 01:24:56,629
There's just one page left.
984
01:24:59,473 --> 01:25:00,963
What if it's the wrong page?
985
01:25:07,047 --> 01:25:09,072
"Remember what your mother told you."
986
01:25:09,182 --> 01:25:10,308
Mine always said...
987
01:25:10,884 --> 01:25:13,148
"It's a dog-eat-dog world, Son...
988
01:25:13,220 --> 01:25:15,017
"you get them before they get you.
989
01:25:15,322 --> 01:25:16,448
"Eat your greens.
990
01:25:16,790 --> 01:25:20,248
"Please don't do that. Don't embarrass me
in front of the neighbors.
991
01:25:20,394 --> 01:25:23,886
"It will be best for everyone if you
leave home and don't ever come back."
992
01:25:25,432 --> 01:25:27,263
She wasn't actually my mum, either.
993
01:25:28,869 --> 01:25:30,359
She bought me from a man.
994
01:25:32,572 --> 01:25:34,301
I miss my mum.
995
01:25:35,075 --> 01:25:37,100
She'd always have good advice.
996
01:25:38,578 --> 01:25:41,775
Like, when you lose something, she'd say,
"Don't you give up.
997
01:25:43,283 --> 01:25:47,344
"Most of the time,
it's just staring you right in the face."
998
01:25:55,162 --> 01:25:57,130
Are you thinking what I'm thinking?
999
01:25:57,230 --> 01:25:59,664
Absolutely! If we just put little wheels...
1000
01:25:59,733 --> 01:26:02,167
on the bottoms of our shoes,
we could just roll around.
1001
01:26:02,235 --> 01:26:04,703
No, silly.
Where's the best place to hide a mirror?
1002
01:26:25,792 --> 01:26:27,453
We need to find a window.
1003
01:26:28,295 --> 01:26:30,195
Before or after dinner?
1004
01:26:30,630 --> 01:26:31,790
Oh, Valentine!
1005
01:26:35,469 --> 01:26:36,663
Faster.
1006
01:26:36,870 --> 01:26:39,430
- Keep on, hurry.
- Princess!
1007
01:26:40,474 --> 01:26:42,135
Not again.
1008
01:26:44,211 --> 01:26:48,272
Keep going. Faster. Keep going. Yes. Faster!
1009
01:26:48,582 --> 01:26:53,042
Run. Keep going. Faster.
Don't let anything distract you.
1010
01:26:53,520 --> 01:26:54,851
Food!
1011
01:26:55,455 --> 01:26:58,891
But we have to keep going.
There isn't enough time!
1012
01:26:58,992 --> 01:27:00,516
You're absolutely right.
1013
01:27:01,028 --> 01:27:02,222
All right.
1014
01:27:07,100 --> 01:27:09,034
Is he very holy, my love?
1015
01:27:09,970 --> 01:27:12,165
Holy? No.
1016
01:27:12,472 --> 01:27:14,269
I don't think so.
1017
01:27:15,008 --> 01:27:18,307
The holy people. They eat the future fruit...
1018
01:27:18,378 --> 01:27:21,836
and then they bring back words of wisdom.
1019
01:27:22,049 --> 01:27:26,349
Sometimes they write whole books.
It's wonderful.
1020
01:27:27,187 --> 01:27:28,984
Takes one fruit...
1021
01:27:29,589 --> 01:27:32,217
300 years to grow, my petal.
1022
01:27:32,426 --> 01:27:34,951
Not bad. Rather yummy, actually.
1023
01:27:35,128 --> 01:27:36,720
Why do they call it a future fruit?
1024
01:27:36,797 --> 01:27:41,063
Because that's where you go
when you eat it, my love.
1025
01:27:49,142 --> 01:27:51,007
Valentine, give me the MirrorMask.
1026
01:27:51,244 --> 01:27:52,472
For heaven's sake.
1027
01:27:52,546 --> 01:27:55,242
There's only one way out, and I'm taking it.
Goodbye.
1028
01:28:05,092 --> 01:28:06,081
Bring beer.
1029
01:28:15,936 --> 01:28:18,962
That's not my future.
1030
01:28:20,407 --> 01:28:22,398
No! I don't want to be a waiter!
1031
01:28:25,512 --> 01:28:29,346
I think a retaliatory strike
against the White City...
1032
01:28:29,449 --> 01:28:31,974
is really the only way to go on this.
1033
01:28:32,085 --> 01:28:34,053
You are talking through your hat!
1034
01:28:34,154 --> 01:28:35,712
With respect, Majesty...
1035
01:28:35,856 --> 01:28:38,222
I think this entire
end-of-the-world scenario...
1036
01:28:38,291 --> 01:28:40,259
is grossly over-exaggerated.
1037
01:28:40,327 --> 01:28:43,694
- We are wildly overreacting to a minor...
- Minor?
1038
01:28:43,763 --> 01:28:46,561
You try living in a swamp
that isn't there anymore, mate.
1039
01:28:46,633 --> 01:28:48,931
You come and tell me that that's minor.
1040
01:28:49,002 --> 01:28:53,234
Look. All I'm saying is,
is there a place for total world destruction...
1041
01:28:53,340 --> 01:28:55,706
vis-ร -vis a scenario, which is simply not...
1042
01:29:00,780 --> 01:29:01,838
What?
1043
01:29:03,250 --> 01:29:04,547
It's the Princess.
1044
01:29:05,685 --> 01:29:08,711
What about the Princess?
1045
01:29:09,055 --> 01:29:12,718
You remember what you said the first time
that she ran away?
1046
01:29:14,394 --> 01:29:16,453
The first time?
1047
01:29:21,902 --> 01:29:25,201
This MirrorMask, there must be a way
to use it to get us out of here.
1048
01:29:25,272 --> 01:29:28,332
I need to find a window. If I can see her,
I bet I can get to her.
1049
01:29:28,408 --> 01:29:30,137
There won't be any windows in the forest.
1050
01:29:30,210 --> 01:29:32,269
- I have to see what she's doing.
- We know that.
1051
01:29:32,345 --> 01:29:34,813
Whether she means to or not,
she's destroying the world.
1052
01:29:34,915 --> 01:29:37,907
Yeah, and eating chips, snogging boys,
smoking and everything!
1053
01:29:47,260 --> 01:29:50,889
Why do people wear these stupid dresses?
1054
01:29:57,137 --> 01:30:00,664
I should have known you'd have something
to do with this, Valentine.
1055
01:30:00,740 --> 01:30:01,729
Well...
1056
01:30:02,209 --> 01:30:05,508
You listen to me. Your daughter
is going to destroy everything.
1057
01:30:06,012 --> 01:30:08,446
I need to find a window and get back there.
1058
01:30:08,582 --> 01:30:11,107
Please, let us go.
1059
01:30:11,651 --> 01:30:14,586
- You are my daughter.
- But you know that's not true.
1060
01:30:14,721 --> 01:30:16,245
I am a reasonable woman.
1061
01:30:17,457 --> 01:30:18,890
You come back with me.
1062
01:30:19,392 --> 01:30:23,055
I'll execute Valentine humanely.
1063
01:30:23,663 --> 01:30:26,791
- And we'll say no more about it.
- She's not a pet.
1064
01:30:26,866 --> 01:30:31,030
She's not even a child anymore.
You have to let her grow up.
1065
01:30:31,104 --> 01:30:34,631
You mean, let her choose her own food...
1066
01:30:34,874 --> 01:30:37,638
her own clothes, make her own decisions.
1067
01:30:38,778 --> 01:30:42,236
- Love her, don't try to possess her.
- Yes.
1068
01:30:42,582 --> 01:30:44,413
That's exactly what I mean.
1069
01:30:45,485 --> 01:30:47,453
Absolutely out of the question.
1070
01:30:50,190 --> 01:30:52,750
I don't need this, you know.
I'm a very important man.
1071
01:30:52,826 --> 01:30:55,294
If we can't get away from her,
you're a very dead man.
1072
01:30:55,362 --> 01:30:58,195
That thing that you have that makes light.
Where is it?
1073
01:30:58,865 --> 01:31:00,890
And the mask. Give me the MirrorMask.
1074
01:31:01,735 --> 01:31:03,930
For God's sake. I know what I'm doing!
1075
01:31:08,174 --> 01:31:10,938
It should have been here by now.
That was always our signal.
1076
01:31:11,011 --> 01:31:12,740
I thought you said you had an argument.
1077
01:31:12,812 --> 01:31:15,872
More of a difference of opinion.
I was completely in the right.
1078
01:31:16,549 --> 01:31:18,483
Sometimes you just have to say sorry.
1079
01:31:18,585 --> 01:31:20,951
No. I'll never say that.
1080
01:31:28,561 --> 01:31:30,461
All right. I'll say it!
1081
01:31:31,831 --> 01:31:34,095
I'm sorry!
1082
01:31:41,041 --> 01:31:43,305
You have a real tower.
1083
01:31:43,376 --> 01:31:46,072
Well, you know, I am a very important man.
1084
01:32:18,278 --> 01:32:19,506
Look.
1085
01:32:20,013 --> 01:32:22,208
There's only one way out. The windows.
1086
01:32:22,315 --> 01:32:25,307
The ones I drew. They're doors between
our world and her world...
1087
01:32:25,418 --> 01:32:26,783
and she's destroying them.
1088
01:32:26,853 --> 01:32:30,721
Valentine! Give me the MirrorMask.
For heaven's sake!
1089
01:32:34,861 --> 01:32:36,226
What's happening?
1090
01:32:38,131 --> 01:32:40,964
There's no more windows left. It's over.
1091
01:32:42,202 --> 01:32:43,362
She won.
1092
01:32:47,741 --> 01:32:49,265
I'm not going back.
1093
01:33:52,105 --> 01:33:54,232
No. I'm not going back!
1094
01:33:54,307 --> 01:33:57,071
- This is my world.
- No! I like it here.
1095
01:33:57,143 --> 01:33:58,542
I just want a real life.
1096
01:33:58,611 --> 01:34:01,774
Real life? You couldn't handle real life.
1097
01:34:48,962 --> 01:34:50,122
Helena.
1098
01:34:54,701 --> 01:34:56,259
- Dad?
- Hello.
1099
01:34:57,937 --> 01:34:59,268
It's gone.
1100
01:35:01,474 --> 01:35:03,533
It's a funny place to go to sleep, love.
1101
01:35:04,210 --> 01:35:05,575
I wasn't asleep.
1102
01:35:05,912 --> 01:35:07,311
Mum! Is she...
1103
01:35:07,847 --> 01:35:11,180
There's no news yet.
We've got to keep our fingers crossed.
1104
01:35:12,018 --> 01:35:14,077
Look at you. In your pj's.
1105
01:35:14,787 --> 01:35:17,551
Come on, you're going to be freezing.
Come on, here.
1106
01:35:18,057 --> 01:35:19,422
Put this on.
1107
01:35:21,694 --> 01:35:23,787
There we go. Okay?
1108
01:35:25,431 --> 01:35:27,058
It's in my pocket.
1109
01:35:30,236 --> 01:35:31,430
Hello.
1110
01:35:32,405 --> 01:35:33,497
Yeah.
1111
01:35:33,840 --> 01:35:35,398
He's here. I'll put him on.
1112
01:35:36,075 --> 01:35:38,407
- It's for you. It's the hospital.
- Hello.
1113
01:35:39,979 --> 01:35:41,037
Yes.
1114
01:35:46,486 --> 01:35:47,817
Thank you...
1115
01:35:48,721 --> 01:35:50,120
for telling me.
1116
01:35:51,658 --> 01:35:52,852
Yeah.
1117
01:35:54,160 --> 01:35:56,253
I'll make the arrangements.
1118
01:35:56,329 --> 01:35:58,092
Please.
1119
01:35:59,699 --> 01:36:02,463
What did they say? Dad?
1120
01:36:04,137 --> 01:36:07,197
She's fine, she's going to be fine.
1121
01:36:08,575 --> 01:36:09,974
They got it all.
1122
01:36:23,089 --> 01:36:24,886
Let's go in and get ready.
1123
01:36:26,693 --> 01:36:28,160
We are going to be fine.
1124
01:37:00,627 --> 01:37:03,187
Actually, I've always fancied
joining a circus.
1125
01:37:03,296 --> 01:37:07,494
All right. You need to be over 18,
pass the audition, and mad.
1126
01:37:07,800 --> 01:37:08,789
Thanks.
1127
01:37:27,587 --> 01:37:28,884
I'm sorry.
1128
01:37:30,723 --> 01:37:32,156
That's okay.
1129
01:37:32,225 --> 01:37:34,716
- I was talking to the woman in the window.
- My mother.
1130
01:37:34,794 --> 01:37:37,729
I was talking to the lovely lady
in the window.
1131
01:37:37,997 --> 01:37:41,057
You know, I always wanted to work
in the circus.
1132
01:37:42,669 --> 01:37:45,763
Good. You'd have made a lousy waiter.
1133
01:37:51,244 --> 01:37:52,336
Yeah.
1134
01:37:54,447 --> 01:37:55,471
What?
1135
01:39:55,472 --> 01:39:58,272
Ripped by:
SkyFury
Sync by MarcusG
81384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.