Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,319 --> 00:00:21,522
Hey, buddy. I ain't got
nothing about this rig.
2
00:00:21,589 --> 00:00:24,258
You're gonna have to take it
someplace...else.
3
00:00:26,694 --> 00:00:28,496
What the hell?
4
00:00:33,067 --> 00:00:34,935
* Cold sweat *
5
00:00:35,002 --> 00:00:36,870
* Heat vision *
6
00:00:36,937 --> 00:00:38,406
* Dream cream *
7
00:00:38,472 --> 00:00:40,774
* Nocturnal emission *
8
00:00:40,841 --> 00:00:42,576
* Here comes the heat *
9
00:00:42,643 --> 00:00:43,977
* Here comes the sweat *
10
00:00:44,044 --> 00:00:46,247
* Coming down with something *
11
00:00:46,314 --> 00:00:48,549
* That'll leave you wet *
12
00:00:48,616 --> 00:00:52,320
* Sex flu got me
scratchin' the itch *
13
00:00:52,386 --> 00:00:56,357
* Sex flu like
a son of a bitch *
14
00:00:56,424 --> 00:00:57,525
Hmm.
15
00:00:57,591 --> 00:00:59,627
* Feel my
temperature rise *
16
00:00:59,693 --> 00:01:01,028
Not bad.
17
00:01:01,129 --> 00:01:02,663
Some of your framing's
a little bit obvious.
18
00:01:02,730 --> 00:01:04,765
Cuts are jumpy,
but that's to be expected
19
00:01:04,832 --> 00:01:06,267
from an amateur
like yourself.
20
00:01:06,334 --> 00:01:07,668
Well, I cut it
in the camcorder.
21
00:01:07,735 --> 00:01:08,936
Not finished.
22
00:01:09,002 --> 00:01:11,339
But overall,
you got a decent eye.
23
00:01:11,405 --> 00:01:12,573
Thanks.
24
00:01:17,945 --> 00:01:19,280
You're hired.
25
00:01:20,381 --> 00:01:21,315
Cool.
26
00:01:21,382 --> 00:01:23,384
Purely on a trial basis,
of course.
27
00:01:23,451 --> 00:01:24,318
Of course.
28
00:01:24,385 --> 00:01:26,454
Sunday, 3 p.m. sharp.
29
00:01:26,520 --> 00:01:28,156
And don't forget
to wear a suit.
30
00:01:36,464 --> 00:01:38,899
You know what? I think
this is going to be
really good for you.
31
00:01:38,966 --> 00:01:42,603
Yeah, well, we're
just trying things out
on a trial basis,
32
00:01:42,670 --> 00:01:44,272
seeing how well
we work together.
33
00:01:44,338 --> 00:01:46,607
I think Barry can end up
being a really good mentor.
34
00:01:46,674 --> 00:01:49,076
Look at this. This is
going to be us some day,
35
00:01:49,177 --> 00:01:51,412
all old, wrinkly,
and adorable.
36
00:01:54,882 --> 00:01:56,550
Uh, how about this one?
37
00:01:57,951 --> 00:01:59,687
The 400 Blows?
38
00:01:59,753 --> 00:02:01,355
I'm not watching porn.
39
00:02:01,422 --> 00:02:02,823
It's not porn.
It's a classic.
40
00:02:02,890 --> 00:02:04,325
Classic, yeah.
41
00:02:04,392 --> 00:02:06,194
But,
since you mention it...
42
00:02:07,895 --> 00:02:09,263
[gasp] No.
43
00:02:09,330 --> 00:02:10,331
Oh, yeah. Let's do it.
44
00:02:10,398 --> 00:02:11,465
- Stop. No, I--
- Let's go.
45
00:02:11,532 --> 00:02:13,100
Everybody's
going to judge us.
46
00:02:13,201 --> 00:02:14,535
I don't like that.
47
00:02:15,636 --> 00:02:16,570
Dad?
48
00:02:18,071 --> 00:02:19,507
David.
49
00:02:21,242 --> 00:02:23,844
This-- This isn't
the Westerns section.
50
00:02:23,911 --> 00:02:25,213
No.
51
00:02:25,279 --> 00:02:28,349
Then why are there
saloon doors?
52
00:02:45,266 --> 00:02:47,067
What the hell is this?
53
00:02:47,134 --> 00:02:48,869
Oh, it's called a smoothie.
54
00:02:48,936 --> 00:02:51,038
It smells like
grass clippings.
55
00:02:51,104 --> 00:02:52,840
Wow, look at you.
56
00:02:52,906 --> 00:02:54,608
Hi, handsome.
57
00:02:54,675 --> 00:02:56,143
You're not eloping,
are you?
58
00:02:56,244 --> 00:02:57,678
I'm videoing a wedding
at the club.
59
00:02:57,745 --> 00:02:59,347
Oh, you're friends
with the groom?
60
00:02:59,413 --> 00:03:00,648
This is a favor
or something?
61
00:03:00,714 --> 00:03:02,049
No, it's a gig,
right, honey?
62
00:03:02,115 --> 00:03:03,351
That's what you
call it, right?
63
00:03:03,417 --> 00:03:05,253
Oh, uh, job.
Just job.
64
00:03:05,253 --> 00:03:06,720
- Yeah.
- Yeah.
65
00:03:06,787 --> 00:03:08,055
So you're getting
paid for this?
66
00:03:08,121 --> 00:03:09,857
Uh, yeah. $75.
67
00:03:12,693 --> 00:03:13,827
I got to run.
68
00:03:13,894 --> 00:03:14,962
- Okay.
- Bye.
69
00:03:15,028 --> 00:03:17,265
Bye.
70
00:03:17,331 --> 00:03:20,434
Think he gets his
artistic side from me.
71
00:03:20,501 --> 00:03:22,503
Yeah, that's right,
Mrs. Picasso.
72
00:03:22,570 --> 00:03:24,405
What are you
all gussied up for?
73
00:03:24,472 --> 00:03:26,173
Do you ever listen?
74
00:03:26,274 --> 00:03:27,575
I told you.
75
00:03:27,641 --> 00:03:30,278
Margo and I are going
to the community college
76
00:03:30,311 --> 00:03:32,112
to learn about
the real estate classes.
77
00:03:32,179 --> 00:03:34,147
You're going to sell houses?
78
00:03:34,282 --> 00:03:36,183
Yeah. Maybe I am.
79
00:03:36,284 --> 00:03:38,352
Could we not
use the extra money?
80
00:03:44,625 --> 00:03:45,559
Mm.
81
00:03:47,761 --> 00:03:50,063
It's Hanukah
in June, my friend.
82
00:03:50,130 --> 00:03:51,565
I didn't know
Hanukah was in June.
83
00:03:51,632 --> 00:03:53,301
It's in December,
you putz.
84
00:03:53,301 --> 00:03:56,537
How is it my fault
if he cuts me off?
85
00:03:56,604 --> 00:04:00,308
Because it is not worth
getting into an accident.
86
00:04:00,341 --> 00:04:01,842
Good morning,
Mr. Getty, sir.
87
00:04:01,909 --> 00:04:02,910
Walker, here you go.
88
00:04:02,976 --> 00:04:04,177
- It's Wheeler.
- Whatever.
89
00:04:04,312 --> 00:04:06,980
Hurry up, darling.
We're gonna be late.
90
00:04:07,047 --> 00:04:09,149
Yes, Mother.
91
00:04:09,216 --> 00:04:11,585
I don't know why you had
to wear such a gloomy dress.
92
00:04:11,652 --> 00:04:14,154
It's a wedding, not a funeral.
93
00:04:14,221 --> 00:04:16,023
Is there a difference?
94
00:04:16,089 --> 00:04:17,325
[sigh]
95
00:04:17,325 --> 00:04:19,327
Where does she get
all this anger?
96
00:04:20,227 --> 00:04:22,162
Seriously?
97
00:04:22,229 --> 00:04:24,164
[scoff]
I need a white Zin.
98
00:04:24,231 --> 00:04:27,200
* ...the beat
and get up off your feet *
99
00:04:27,335 --> 00:04:28,201
* The beat *
100
00:04:28,336 --> 00:04:30,338
[radio off]
101
00:04:35,943 --> 00:04:37,445
Don't fart in it.
102
00:04:38,379 --> 00:04:39,880
Hey.
[tongue click]
103
00:04:39,947 --> 00:04:41,749
Whoa.
104
00:04:41,815 --> 00:04:43,183
What's wrong
with this picture?
105
00:04:43,250 --> 00:04:45,218
Dude must have
a foot-long dong.
106
00:04:45,353 --> 00:04:46,687
Kind of looks
like you, Wheeler.
107
00:04:46,754 --> 00:04:47,755
Plus ten years.
108
00:04:47,821 --> 00:04:48,956
Minus the dong.
109
00:04:49,022 --> 00:04:49,990
[laughing]
110
00:04:50,057 --> 00:04:51,559
Get back to work.
111
00:05:01,535 --> 00:05:03,837
I need you
to run these lenses
out to my El Camino.
112
00:05:03,904 --> 00:05:04,772
Okay.
113
00:05:04,838 --> 00:05:06,407
And do not
scratch the paint.
114
00:05:06,474 --> 00:05:07,708
- I won't.
- And hurry back.
115
00:05:07,775 --> 00:05:09,109
- No taking a break.
- I wasn't--
116
00:05:09,176 --> 00:05:10,611
Go.
117
00:05:13,381 --> 00:05:15,383
Boychik!
Oy, you clean up nice.
118
00:05:15,449 --> 00:05:17,050
Thanks. I didn't know
you'd be here.
119
00:05:17,117 --> 00:05:18,386
Are you kidding me?
120
00:05:18,419 --> 00:05:19,920
The Kornblatts
and I are like that.
121
00:05:19,987 --> 00:05:21,489
This must be
costing a bundle.
122
00:05:21,555 --> 00:05:23,391
Alan can afford it.
123
00:05:23,391 --> 00:05:25,125
You do know who he is,
right?
124
00:05:25,192 --> 00:05:26,293
Barry said
he's a cardiologist.
125
00:05:26,394 --> 00:05:28,396
That's basically
a side business.
126
00:05:28,429 --> 00:05:32,500
No, all of this was paid for
by Yogurt Whimsy.
127
00:05:32,566 --> 00:05:34,101
The place
next to Super Cuts?
128
00:05:34,167 --> 00:05:35,836
And Crown Books
and Kay-Bee Toys,
129
00:05:35,903 --> 00:05:38,406
and a dozen other locations
throughout North Jersey.
130
00:05:38,472 --> 00:05:41,274
He's even hinted there may
be franchise opportunities
131
00:05:41,409 --> 00:05:42,976
for a few select close friends.
132
00:05:43,043 --> 00:05:44,545
You like frozen yogurt?
133
00:05:44,612 --> 00:05:48,181
God, no. Nobody does except
for fatties and 14-year-olds.
134
00:05:48,248 --> 00:05:51,419
But I like money,
and Alan likes me.
135
00:05:51,452 --> 00:05:54,755
Yeah. And Skip.
136
00:05:56,490 --> 00:05:58,025
Excuse me, David.
137
00:05:58,091 --> 00:05:59,427
I have a reception to win.
138
00:05:59,427 --> 00:06:00,994
Dr. Kornblatt,
139
00:06:01,061 --> 00:06:02,930
beautiful day for
some nuptials, isn't it?
140
00:06:02,996 --> 00:06:04,798
Is that periwinkle blue?
141
00:06:04,865 --> 00:06:06,166
Bold choice.
142
00:06:06,233 --> 00:06:09,437
[chatter]
143
00:06:09,470 --> 00:06:11,439
I'm never getting
married, man.
144
00:06:11,505 --> 00:06:12,640
Yeah? Why not?
145
00:06:12,706 --> 00:06:15,042
Because it's,
like, unnatural.
146
00:06:15,108 --> 00:06:17,144
Humans aren't supposed
to mate for life.
147
00:06:17,210 --> 00:06:18,345
Says who?
148
00:06:18,446 --> 00:06:20,113
- Monkey scientists.
- Oh, yeah?
149
00:06:20,180 --> 00:06:21,482
I read it somewhere.
150
00:06:21,549 --> 00:06:22,816
Guess who funds
their research.
151
00:06:22,883 --> 00:06:25,453
- Who?
- The American Bar Association,
152
00:06:25,453 --> 00:06:27,254
that's who.
Before lawyers came along,
153
00:06:27,320 --> 00:06:30,057
the word "divorce"
didn't even exist
in the English language.
154
00:06:30,123 --> 00:06:32,960
They invented the concept
the same way Hallmark
invented Mother's Day.
155
00:06:34,061 --> 00:06:35,496
Hallmark
invented Mother's Day?
156
00:06:35,563 --> 00:06:37,130
Not even.
157
00:06:37,197 --> 00:06:38,832
You are a schmuck.
Hold my drink.
158
00:06:42,069 --> 00:06:43,837
- Hey.
- Hey.
159
00:06:43,904 --> 00:06:45,973
I wanted to return
your cassette.
160
00:06:47,608 --> 00:06:48,876
Did you like it?
161
00:06:48,942 --> 00:06:49,843
Oh, yeah.
162
00:06:49,910 --> 00:06:52,480
- Awesome.
- It's good.
163
00:06:53,481 --> 00:06:54,915
- [chuckle]
- [chuckle]
164
00:06:54,982 --> 00:06:56,183
Uh...
165
00:06:59,252 --> 00:07:00,888
Oh.
That's pretty fancy.
166
00:07:00,954 --> 00:07:02,089
Oh, yeah.
167
00:07:02,155 --> 00:07:04,257
I've never been in one
of those before.
168
00:07:04,324 --> 00:07:05,693
- No?
- Uh-uh.
169
00:07:09,963 --> 00:07:12,065
Hey, come on.
What are you doing?
170
00:07:14,034 --> 00:07:15,302
- Come on, really?
- Go ahead.
171
00:07:15,368 --> 00:07:16,804
- No.
- Go ahead.
172
00:07:16,870 --> 00:07:18,739
- Really?
- Get in.
173
00:07:19,873 --> 00:07:22,342
- I'll get in trouble.
- No, no.
174
00:07:22,409 --> 00:07:23,644
Oh, my God.
175
00:07:23,711 --> 00:07:25,813
Rizzo,
be my lookout.
176
00:07:25,879 --> 00:07:26,847
All right.
177
00:07:29,416 --> 00:07:32,820
* You tell the ladies
you're a freelance artist *
178
00:07:32,886 --> 00:07:35,523
* Yeah, you're an artist,
but not that kind *
179
00:07:35,556 --> 00:07:36,990
* If you want it... *
180
00:07:37,057 --> 00:07:40,694
Yeah. This is one more thing
I can cross off my list:
181
00:07:40,761 --> 00:07:42,563
get baked
in the back of a limo.
182
00:07:42,630 --> 00:07:44,732
* If you want it,
you got it *
183
00:07:44,798 --> 00:07:47,367
What about you?
What's on your list?
184
00:07:47,434 --> 00:07:49,202
I always thought
it would be cool
185
00:07:49,269 --> 00:07:50,938
to, like, start a cult.
186
00:07:51,004 --> 00:07:52,272
Yeah.
187
00:07:52,339 --> 00:07:53,741
That would.
188
00:07:55,342 --> 00:07:57,811
Okay.
Yeah, but really, what--
189
00:07:57,878 --> 00:08:00,581
like, where do you see
yourself in five years?
190
00:08:00,648 --> 00:08:02,616
- Five years?
- Yeah.
191
00:08:02,683 --> 00:08:05,418
I mean, I-- I can
hardly imagine myself
192
00:08:05,553 --> 00:08:06,820
five months from now,
193
00:08:06,887 --> 00:08:08,956
except that it'll be
November,
194
00:08:09,022 --> 00:08:11,859
so I'll probably
need a sweater.
195
00:08:17,565 --> 00:08:19,299
What else is on your list?
196
00:08:19,366 --> 00:08:21,034
[cough] I don't know.
197
00:08:21,101 --> 00:08:23,303
[cough] Normal stuff.
198
00:08:23,370 --> 00:08:25,305
Get married, have kids.
199
00:08:25,372 --> 00:08:27,174
Like, little LeFevres?
200
00:08:27,240 --> 00:08:28,441
God, no.
201
00:08:28,576 --> 00:08:30,110
- Really?
- No.
202
00:08:30,177 --> 00:08:31,278
You don't think you--
203
00:08:31,344 --> 00:08:32,846
you two will end up
together?
204
00:08:32,913 --> 00:08:34,081
No way.
205
00:08:35,248 --> 00:08:37,384
[cough] For one thing,
206
00:08:37,450 --> 00:08:38,752
Misty LeFevre sounds
207
00:08:38,819 --> 00:08:40,588
like a Staten Island
stripper.
208
00:08:40,654 --> 00:08:41,922
[coughing]
209
00:08:43,123 --> 00:08:44,191
Right?
210
00:08:45,392 --> 00:08:46,459
Yeah.
211
00:08:46,594 --> 00:08:48,295
Also, I'm also not
going to make
212
00:08:48,361 --> 00:08:49,897
the same mistake my ma did
213
00:08:49,963 --> 00:08:52,733
and marry some jerk-off
with 12 bucks to his name.
214
00:08:52,800 --> 00:08:54,101
No?
215
00:08:54,167 --> 00:08:55,335
No.
216
00:08:55,402 --> 00:08:56,604
No, when I get married,
217
00:08:56,604 --> 00:08:57,905
it's going to be
to somebody rich
218
00:08:57,971 --> 00:09:01,474
because I could
get used to this.
219
00:09:01,609 --> 00:09:03,110
Oh.
220
00:09:03,176 --> 00:09:04,477
Yeah.
221
00:09:04,612 --> 00:09:06,113
[chuckle]
222
00:09:07,280 --> 00:09:08,682
Oh, please.
I've been trying
223
00:09:08,749 --> 00:09:10,918
to get this one to take
a break for years.
224
00:09:10,984 --> 00:09:13,821
Take a vacation, even a long
weekend in the Hamptons.
225
00:09:13,887 --> 00:09:15,488
But does he listen? No.
226
00:09:15,623 --> 00:09:18,225
He's going to keep burning
the candle at both ends
227
00:09:18,291 --> 00:09:20,628
until he keels over his desk,
just like his father.
228
00:09:20,661 --> 00:09:21,695
All right.
229
00:09:21,762 --> 00:09:22,763
So you think you got a shot
230
00:09:22,830 --> 00:09:24,197
of taking the club championship
231
00:09:24,264 --> 00:09:25,432
from Stan Fineberg this year?
232
00:09:25,498 --> 00:09:26,734
I'm working on it.
233
00:09:26,800 --> 00:09:29,202
That Fineberg's
quite a competitor.
234
00:09:29,269 --> 00:09:31,705
Oh, he's more
than a competitor.
235
00:09:31,772 --> 00:09:34,842
Dr. Fineberg
is a miracle worker.
236
00:09:34,908 --> 00:09:35,676
Mm.
237
00:09:35,743 --> 00:09:37,510
Yeah. Nice work.
238
00:09:37,645 --> 00:09:39,647
Beautiful affair, by the way.
239
00:09:39,647 --> 00:09:41,782
Fucking Fineberg, man.
240
00:09:41,849 --> 00:09:43,250
What the miracle is
241
00:09:43,316 --> 00:09:44,985
is that he gets away with
charging what he does.
242
00:09:45,052 --> 00:09:47,187
Is it my imagination,
or does she actually
look worse?
243
00:09:47,254 --> 00:09:51,191
Ehh. So you're saying
you're not going to pay
for my face lift?
244
00:09:51,258 --> 00:09:53,661
I-- You don't need it.
245
00:09:53,694 --> 00:09:55,863
Ah. Yet.
246
00:09:55,929 --> 00:09:57,665
I'll tell you
when you need it.
247
00:09:57,665 --> 00:10:00,167
Yes, I'm sure you will,
and you will pay for it.
248
00:10:05,906 --> 00:10:07,641
This is bullshit.
249
00:10:07,708 --> 00:10:09,476
Careful, Nasser.
250
00:10:09,542 --> 00:10:11,845
In a few years, these kids
are going to be tipping you.
251
00:10:11,912 --> 00:10:13,681
Oh, yeah?
Here's a tip for you.
252
00:10:13,747 --> 00:10:16,216
Kiss my sweet brown tuchus.
253
00:10:16,283 --> 00:10:18,952
That means ass.
254
00:10:19,019 --> 00:10:20,921
Thank you, Golda Meir.
255
00:10:22,723 --> 00:10:24,224
Not going to finish
your mac and cheese?
256
00:10:24,291 --> 00:10:26,359
No, please go ahead.
I've got business
to attend to.
257
00:10:26,426 --> 00:10:30,664
Dr. Kornblatt, is this
a wonderful affair or what?
258
00:10:30,731 --> 00:10:33,734
Hi, Amanda and Michael.
It's the Gormans.
259
00:10:33,801 --> 00:10:34,935
Deborah and Marvin.
260
00:10:35,002 --> 00:10:36,804
From your mother's
walking group.
261
00:10:36,870 --> 00:10:38,739
We just want to wish you
262
00:10:38,806 --> 00:10:43,711
a happy and healthy marriage
full of love and laughter.
263
00:10:43,777 --> 00:10:45,245
Oh, and if you don't
like the plate warmer,
264
00:10:45,312 --> 00:10:47,047
you can just take it
back to Macy's.
Wait, wait.
265
00:10:47,114 --> 00:10:49,817
Hey, you two.
Dale and Jean here.
266
00:10:49,883 --> 00:10:51,384
My gosh, Amanda,
267
00:10:51,451 --> 00:10:54,454
I don't think I've ever
seen such a beautiful bride.
268
00:10:54,521 --> 00:10:56,356
You're one lucky man, Mike.
269
00:10:56,423 --> 00:10:58,058
But in all seriousness,
270
00:10:58,125 --> 00:11:02,029
we want to wish you a long life
full of happiness and joy.
271
00:11:02,095 --> 00:11:06,499
And may all your ups and downs
be between the sheets.
272
00:11:06,566 --> 00:11:08,268
Amanda,
273
00:11:08,335 --> 00:11:10,470
I can't believe you're
already all grown up
274
00:11:10,537 --> 00:11:12,072
and leaving the nest.
275
00:11:13,406 --> 00:11:15,075
This is truly
a bittersweet occasion
276
00:11:15,142 --> 00:11:17,610
for your mother
and father and I.
277
00:11:17,745 --> 00:11:21,815
Just knowing
that you're so happy
278
00:11:21,882 --> 00:11:26,186
makes it a little bit
easier to say goodbye.
279
00:11:32,092 --> 00:11:35,062
** [easy listening]
280
00:11:38,098 --> 00:11:43,303
Male singer:
* I feel so sad *
281
00:11:43,370 --> 00:11:50,377
* Those never knew
true love *
282
00:11:50,443 --> 00:11:53,346
* So sad *
283
00:11:53,413 --> 00:11:55,783
Say we take this up
50 notches.
284
00:11:55,849 --> 00:11:59,152
* Those that's been hurt *
285
00:11:59,219 --> 00:12:01,254
- [record scratches]
- * By love... *
286
00:12:01,321 --> 00:12:03,290
** [salsa]
287
00:12:03,356 --> 00:12:04,792
Nasser: Ho ho ho ho!
288
00:12:04,825 --> 00:12:06,193
Everybody get up
out of your seats,
289
00:12:06,259 --> 00:12:08,195
and let's get
this party started!
290
00:12:08,261 --> 00:12:10,130
There is no wedding
like a Kornblatt wedding
291
00:12:10,197 --> 00:12:12,565
because a Kornblatt wedding,
it never stops.
292
00:12:12,632 --> 00:12:13,834
Come with me, ladies, please.
293
00:12:13,901 --> 00:12:15,535
Oh, my God,
now we're dancing.
294
00:12:15,602 --> 00:12:16,703
Now we're definitely dancing.
295
00:12:16,804 --> 00:12:18,038
Just loosen the hips.
296
00:12:19,472 --> 00:12:21,008
Oh, she resists at first,
297
00:12:21,074 --> 00:12:22,810
but then she is taken
by the rhythm of the night.
298
00:12:22,843 --> 00:12:25,378
And here-- Oh, my goodness,
Where's your dance partner?
299
00:12:25,445 --> 00:12:26,479
What happened to him?
300
00:12:26,546 --> 00:12:28,181
* I'll tumble for ya *
301
00:12:28,248 --> 00:12:29,482
* I'll tumble for ya *
302
00:12:29,549 --> 00:12:30,583
Maybe a bit--
303
00:12:30,650 --> 00:12:31,885
* I'll tumble for ya *
304
00:12:31,952 --> 00:12:33,854
* I'll tumble *
305
00:12:37,324 --> 00:12:38,826
* I get a crazy feeling *
306
00:12:38,892 --> 00:12:41,294
Oh yeah.
Skip? Not a conga man?
307
00:12:41,361 --> 00:12:43,730
* It's nothing
that you do to me *
308
00:12:43,831 --> 00:12:45,698
* It's nothing that you said *
309
00:12:45,833 --> 00:12:47,334
* It's love in stereo *
310
00:12:47,400 --> 00:12:48,635
Ooh!
311
00:12:48,701 --> 00:12:50,603
Got to hurt a bit. Ooh!
312
00:12:50,670 --> 00:12:52,205
* I'll be your baby *
313
00:12:52,272 --> 00:12:54,842
* I'll be your score *
314
00:12:54,875 --> 00:12:57,210
[cheering]
315
00:12:57,277 --> 00:12:58,311
[chatter]
316
00:12:58,378 --> 00:12:59,947
- So wonderful.
- Let's get the door here.
317
00:13:00,013 --> 00:13:02,149
- ...for you.
- Onwards and upwards.
318
00:13:02,215 --> 00:13:04,117
To the first of many best
days of your lives.
319
00:13:04,184 --> 00:13:06,353
Have a wonderful honeymoon.
Thank you so much.
320
00:13:06,419 --> 00:13:07,855
[chatter]
321
00:13:10,723 --> 00:13:12,559
Do you smell pot?
322
00:13:13,626 --> 00:13:15,128
- [grunt]
- Raah!
323
00:13:15,195 --> 00:13:16,696
[chuckling]
324
00:13:16,763 --> 00:13:18,298
Here you go, sir.
325
00:13:19,566 --> 00:13:20,733
Call me Ganz.
326
00:13:20,868 --> 00:13:22,302
Hello, Ganz.
I'm Wheeler.
327
00:13:22,369 --> 00:13:23,403
I know.
328
00:13:24,337 --> 00:13:25,338
You do?
329
00:13:25,405 --> 00:13:26,974
Mm-hmm. I've been
asking around.
330
00:13:27,040 --> 00:13:29,309
I hear you're the guy
to talk to about...
331
00:13:29,376 --> 00:13:30,477
scoring bud.
332
00:13:30,543 --> 00:13:32,179
Right on.
How much you need?
333
00:13:32,245 --> 00:13:34,181
I'm not asking you
to sell to me.
334
00:13:34,247 --> 00:13:36,516
I'm asking you
to sell for me.
335
00:13:36,583 --> 00:13:39,586
Oh. You know,
thanks, man, uh,
336
00:13:39,652 --> 00:13:41,221
but I already have
a supplier,
337
00:13:41,288 --> 00:13:43,790
and his mom's kind of hot,
so I like to go over there.
338
00:13:43,891 --> 00:13:45,492
Not weed.
339
00:13:45,558 --> 00:13:46,526
Huh?
340
00:13:48,929 --> 00:13:51,264
Lots of deep pockets
in this place.
341
00:13:51,331 --> 00:13:55,102
Bankers, bond traders,
bored housewives,
342
00:13:55,168 --> 00:13:56,336
and every one of them's
got a nose.
343
00:13:56,403 --> 00:13:59,606
You could clear
3 G's a week easy.
344
00:14:02,442 --> 00:14:03,676
I don't know, man.
345
00:14:03,743 --> 00:14:04,912
You know what?
346
00:14:06,046 --> 00:14:08,615
Think about it.
Give me a call.
347
00:14:09,716 --> 00:14:11,584
"Press pound
after the tone"?
348
00:14:11,651 --> 00:14:13,786
What happens
after I press pound?
349
00:14:13,921 --> 00:14:17,424
It sends the message
to this.
350
00:14:17,490 --> 00:14:20,260
Oh. Whoa.
351
00:14:20,327 --> 00:14:22,062
You're Batman.
352
00:14:25,933 --> 00:14:27,334
What's up, sweet cheeks?
353
00:14:27,400 --> 00:14:30,637
Mm. Let me have a couple
of cognacs, please.
354
00:14:30,703 --> 00:14:32,305
I have to get
another bottle.
355
00:14:32,372 --> 00:14:34,074
All right. Well,
get a move on, please.
356
00:14:34,141 --> 00:14:36,676
I don't like to keep
Dr. Kornblatt waiting.
357
00:14:36,743 --> 00:14:38,145
And you're sure
about this?
358
00:14:38,211 --> 00:14:40,647
Could hear from
the Feds any day.
359
00:14:40,713 --> 00:14:42,815
Well, that's--
that's fantastic.
360
00:14:42,950 --> 00:14:44,251
- Congratulations.
- Thanks.
361
00:14:44,317 --> 00:14:48,121
Seriously, you and Margaret
can go buy a small island.
362
00:14:48,188 --> 00:14:50,991
She's got her eye
on Manhattan. [laughing]
363
00:14:51,058 --> 00:14:53,326
Seriously, this is what
we call fuck-you money.
364
00:14:53,393 --> 00:14:54,427
Good.
365
00:14:54,494 --> 00:14:56,029
Because there are
a lot of people
366
00:14:56,096 --> 00:14:57,965
to whom I'd like
to say "Fuck you."
367
00:14:57,998 --> 00:14:59,132
Well, go get 'em.
368
00:14:59,199 --> 00:15:01,368
Starting with this guy.
369
00:15:01,434 --> 00:15:02,535
Hey, Al,
370
00:15:02,602 --> 00:15:03,636
fuck you.
371
00:15:09,009 --> 00:15:10,143
Good afternoon, Mr. Getty.
372
00:15:10,210 --> 00:15:11,778
Nasser, how are you?
373
00:15:11,844 --> 00:15:13,146
Lovely affair
we're having here.
374
00:15:13,213 --> 00:15:15,048
Yes, it is.
Yes, it is.
375
00:15:15,115 --> 00:15:16,516
Who's that, uh,
376
00:15:16,583 --> 00:15:17,784
rather distinguished-looking
gentleman
377
00:15:17,850 --> 00:15:18,851
you were speaking with?
378
00:15:18,986 --> 00:15:20,320
Old friend of mine
379
00:15:20,387 --> 00:15:24,124
who is about to become
a very wealthy man.
380
00:15:25,858 --> 00:15:26,994
Uh, oh?
381
00:15:26,994 --> 00:15:27,995
Mm-hmm.
382
00:15:28,028 --> 00:15:29,629
Uh, yeah.
383
00:15:31,398 --> 00:15:34,267
The company he founded has
a new drug coming to market.
384
00:15:34,334 --> 00:15:35,802
It's supposed to be
for arthritis,
385
00:15:35,868 --> 00:15:37,037
but turns out to be
386
00:15:37,104 --> 00:15:38,638
only slightly less
effective than aspirin.
387
00:15:39,806 --> 00:15:42,042
So what's so special
about it?
388
00:15:42,109 --> 00:15:44,744
It grows hair.
389
00:15:44,811 --> 00:15:47,114
Like on your head?
390
00:15:47,180 --> 00:15:49,749
Everywhere.
But you can shave.
391
00:15:49,816 --> 00:15:51,851
FDA's supposed
to approve it any day,
392
00:15:51,918 --> 00:15:53,253
and when it does,
393
00:15:53,320 --> 00:15:56,689
his company's stock
is going to-- pow.
394
00:15:58,258 --> 00:16:01,028
And, uh, what might
the name of the company be?
395
00:16:06,033 --> 00:16:07,500
That's a good try, Nasser.
396
00:16:07,567 --> 00:16:11,271
You know, I could offer you
some free lessons.
397
00:16:11,338 --> 00:16:13,673
It's about
what they're worth.
398
00:16:13,740 --> 00:16:15,675
That was needlessly cruel.
399
00:16:15,742 --> 00:16:17,210
I don't know
about needless.
400
00:16:17,277 --> 00:16:19,046
- You, uh--
- Hmm?
401
00:16:19,046 --> 00:16:21,848
Mr. Getty, I--
I was merely trying
402
00:16:21,914 --> 00:16:23,083
to follow your advice
403
00:16:23,150 --> 00:16:24,684
on getting into
the stock market.
404
00:16:24,751 --> 00:16:26,753
Buying and selling securities
405
00:16:26,819 --> 00:16:28,555
based on privileged
information,
406
00:16:28,621 --> 00:16:32,092
that's a crime.
That's called insider trading.
407
00:16:32,159 --> 00:16:34,427
People go to jail for that.
408
00:16:36,063 --> 00:16:37,364
Oh, so you're not
actually going
409
00:16:37,430 --> 00:16:39,432
to take advantage
of your friend's tip?
410
00:16:43,603 --> 00:16:45,505
Mm. Mm.
411
00:16:45,572 --> 00:16:47,074
You're funny.
412
00:16:47,107 --> 00:16:48,308
- Yeah?
- You're funny.
413
00:16:48,375 --> 00:16:51,078
Good, good. Funny is good.
414
00:16:51,144 --> 00:16:53,480
Just trying to get
a laugh there.
415
00:17:11,131 --> 00:17:13,100
What are you doing out here?
416
00:17:14,867 --> 00:17:16,636
What's it look like?
417
00:17:16,703 --> 00:17:20,107
I couldn't spend another
minute in there.
418
00:17:21,908 --> 00:17:23,243
You don't like weddings?
419
00:17:23,310 --> 00:17:25,011
They're the worst.
420
00:17:25,112 --> 00:17:27,414
They're so boring,
421
00:17:27,480 --> 00:17:29,716
especially when you're
by yourself.
422
00:17:31,118 --> 00:17:33,453
Why didn't you bring
your, uh, boyfriend?
423
00:17:33,520 --> 00:17:34,754
Who?
424
00:17:34,821 --> 00:17:36,123
The, uh, older guy?
425
00:17:36,156 --> 00:17:37,624
Your dad's business
associate?
426
00:17:38,925 --> 00:17:40,693
Martin?
427
00:17:40,760 --> 00:17:42,495
He's not my boyfriend.
428
00:17:44,030 --> 00:17:46,366
I don't have boyfriends.
429
00:17:51,638 --> 00:17:54,141
Do you know anything
about the stars?
430
00:17:54,207 --> 00:17:57,144
Uh, not really.
431
00:17:57,177 --> 00:17:59,146
Everything looks
like a dipper to me.
432
00:18:00,413 --> 00:18:03,150
I wish they offered
astronomy at my school.
433
00:18:03,216 --> 00:18:05,152
Where do you go?
434
00:18:05,152 --> 00:18:07,053
Sarah Lawrence.
435
00:18:07,154 --> 00:18:09,021
You like it there?
436
00:18:09,156 --> 00:18:14,161
Um, my studio classes
are okay.
437
00:18:14,194 --> 00:18:16,429
Some of the people
are a little bit fake,
438
00:18:16,496 --> 00:18:18,865
but then so are people
everywhere.
439
00:18:18,931 --> 00:18:21,168
Ah. I hear you.
440
00:18:21,168 --> 00:18:24,804
I mean, those flower girls?
Total frauds.
441
00:18:26,373 --> 00:18:28,175
Are you making fun of me?
442
00:18:28,241 --> 00:18:29,909
Yeah. I believe I am, yeah.
443
00:18:29,976 --> 00:18:32,279
Wow.
444
00:18:32,345 --> 00:18:34,547
Don't get me wet.
I'm working.
445
00:18:34,614 --> 00:18:36,583
Yeah. I noticed.
446
00:18:36,649 --> 00:18:38,285
You're, uh...
447
00:18:38,351 --> 00:18:40,920
you're quite
the Renaissance man,
448
00:18:40,987 --> 00:18:44,191
teaching tennis,
filming weddings,
449
00:18:44,257 --> 00:18:46,493
studying art history.
450
00:18:46,559 --> 00:18:49,562
Is there anything
you can't do?
451
00:18:49,629 --> 00:18:50,863
Math.
452
00:18:50,930 --> 00:18:52,599
[chuckling]
That's fine.
453
00:18:52,665 --> 00:18:54,334
Everybody's
terrible at math,
454
00:18:54,401 --> 00:18:57,704
except, like, physicists
and astronomers.
455
00:18:57,770 --> 00:18:59,672
Or accounting majors.
456
00:19:01,541 --> 00:19:03,009
Y--
457
00:19:03,075 --> 00:19:04,844
Seriously?
458
00:19:04,911 --> 00:19:06,746
You sound surprised.
459
00:19:06,813 --> 00:19:07,914
[chuckle]
460
00:19:07,980 --> 00:19:10,217
It's pretty much
the last thing
461
00:19:10,250 --> 00:19:11,484
I would have guessed.
462
00:19:11,551 --> 00:19:12,952
Why?
463
00:19:13,019 --> 00:19:14,254
You just don't--
You don't strike me
464
00:19:14,321 --> 00:19:16,456
as the numbers
crunching type.
465
00:19:16,523 --> 00:19:18,525
You have the wrong face.
466
00:19:18,591 --> 00:19:20,560
What kind of face do I have?
467
00:19:20,627 --> 00:19:22,495
[laughing]
I don't know. I--
468
00:19:22,562 --> 00:19:24,531
What the hell
is going on here?
469
00:19:24,597 --> 00:19:26,899
Your mother and I
are ready to go.
470
00:19:26,966 --> 00:19:28,701
- Get your things.
- David and I were
just having a chat.
471
00:19:28,768 --> 00:19:29,836
- Now.
- Okay.
472
00:19:31,238 --> 00:19:32,572
Let's go.
473
00:19:35,508 --> 00:19:37,477
- Cover yourself.
- I--
474
00:19:37,544 --> 00:19:39,546
Dad, I'm not a child.
475
00:19:39,612 --> 00:19:42,382
No.
You're still my child.
476
00:19:50,890 --> 00:19:54,261
How many fucking jobs
do you have around here?
477
00:19:54,261 --> 00:19:56,162
Just two.
478
00:19:56,263 --> 00:19:58,365
Saving up for a car?
479
00:19:58,431 --> 00:20:01,501
No. Uh, I want to get
a place in the city.
480
00:20:01,568 --> 00:20:03,370
I thought you go to NYU.
481
00:20:03,436 --> 00:20:05,605
Yeah. I commute.
482
00:20:10,277 --> 00:20:11,811
I caddied.
483
00:20:13,480 --> 00:20:17,083
All through high school
and college.
484
00:20:17,149 --> 00:20:18,351
- Really?
- Yep.
485
00:20:18,418 --> 00:20:20,853
I washed dishes, too.
486
00:20:20,920 --> 00:20:23,990
Not here. Another club.
487
00:20:27,360 --> 00:20:29,996
I think we had different
stars back then.
488
00:20:33,199 --> 00:20:35,402
That was 30 years ago.
489
00:20:35,468 --> 00:20:37,937
Feels like five minutes.
490
00:20:40,206 --> 00:20:42,008
I should probably
be getting back.
491
00:20:43,876 --> 00:20:45,912
Yeah.
492
00:20:50,983 --> 00:20:54,387
- [laughing]
- I kept seeing these
multiple invoices.
493
00:20:54,454 --> 00:20:55,755
And the guy had the nerve
494
00:20:55,822 --> 00:20:57,557
to double bill me
on the shipment.
495
00:20:57,624 --> 00:20:59,359
Needless to say,
we no longer purchase
496
00:20:59,426 --> 00:21:01,861
our chocolate jimmies
from that asshole.
497
00:21:01,928 --> 00:21:03,396
[laughing]
498
00:21:03,463 --> 00:21:04,697
Here you are, Alan.
499
00:21:04,764 --> 00:21:06,999
A little cognac
for you this evening.
500
00:21:07,066 --> 00:21:08,635
Thanks, Nasser.
501
00:21:08,701 --> 00:21:10,470
And please
raise a glass,
if you've got one,
502
00:21:10,537 --> 00:21:14,006
to Amanda.
May she birth you
several grandsons.
503
00:21:14,073 --> 00:21:17,777
May they take after her
and not that schmuck
she married.
504
00:21:17,844 --> 00:21:19,879
[laughing]
505
00:21:19,946 --> 00:21:22,482
Yes, schmuck, yes.
506
00:21:22,549 --> 00:21:24,050
Honey, we should get going.
507
00:21:24,116 --> 00:21:25,352
We should go.
508
00:21:25,385 --> 00:21:27,019
This has been a heck
of a lot of fun.
509
00:21:27,086 --> 00:21:30,357
Nasser, thank you for
making a night of it.
510
00:21:30,357 --> 00:21:32,825
Oh, the pleasure
is all mine.
511
00:21:32,892 --> 00:21:36,162
It's not every day
one gets to share
such a special occasion
512
00:21:36,228 --> 00:21:37,964
with such a dear friend.
513
00:21:38,030 --> 00:21:40,633
I should give you my card.
514
00:21:40,700 --> 00:21:43,670
Oh, certainly.
I would be very eager
515
00:21:43,736 --> 00:21:44,904
to discuss
the many intricacies
516
00:21:44,971 --> 00:21:46,373
of the frozen dessert
business.
517
00:21:46,373 --> 00:21:47,540
It's the gold Seville.
518
00:21:47,607 --> 00:21:50,176
Can you have them
bring it around?
519
00:21:50,242 --> 00:21:52,078
I got to hit the head.
520
00:21:57,517 --> 00:21:59,486
Hello.
I'm Orville Redenbacher.
521
00:21:59,552 --> 00:22:00,953
With my famous
gourmet popping corn.
522
00:22:01,020 --> 00:22:02,855
And my gourmet
microwave popping corn
523
00:22:02,922 --> 00:22:04,824
in handy
pop-and-serve bags.
524
00:22:04,891 --> 00:22:07,694
My special kernels pop
lighter and fluffier
than other corn.
525
00:22:07,760 --> 00:22:09,762
So do mine. Just pop it
in the microwave...
526
00:22:09,829 --> 00:22:11,063
- There he is.
- Hey.
527
00:22:11,130 --> 00:22:12,832
Then pop it in your mouth.
528
00:22:12,899 --> 00:22:14,200
Where's Mom?
529
00:22:14,266 --> 00:22:15,702
Ah, she's
having a girls' night
530
00:22:15,768 --> 00:22:17,169
with some of her
lady friends.
531
00:22:17,236 --> 00:22:18,405
You're just in time.
They're having
532
00:22:18,471 --> 00:22:20,607
a Sergio Leone
movie marathon.
533
00:22:20,673 --> 00:22:24,076
Up next, Once Upon
a Time in America,
534
00:22:24,143 --> 00:22:26,278
with De Niro playing a Jew.
535
00:22:26,413 --> 00:22:28,481
Come on. Sit down.
It's been forever
536
00:22:28,548 --> 00:22:30,617
since we had a guys only
movie night.
537
00:22:30,683 --> 00:22:31,551
Sure.
538
00:22:31,618 --> 00:22:34,987
Hey, how about
some snacks, huh?
539
00:22:35,054 --> 00:22:40,159
Your mother thinks she has
this drawer booby trapped.
540
00:22:40,226 --> 00:22:44,497
But she forgets
that I was in Korea,
541
00:22:44,564 --> 00:22:46,098
and I think
I have it cracked.
542
00:22:46,165 --> 00:22:49,135
Now, don't you say a word,
543
00:22:49,201 --> 00:22:51,103
or she'll kill me.
544
00:23:04,116 --> 00:23:05,952
I'll tell you how it ends.
545
00:24:02,642 --> 00:24:04,511
* Cold sweat *
546
00:24:04,577 --> 00:24:06,513
* Heat vision *
547
00:24:06,513 --> 00:24:08,180
* Dream cream *
548
00:24:08,247 --> 00:24:10,517
* Nocturnal emission *
549
00:24:10,550 --> 00:24:12,384
* Going to run *
550
00:24:12,519 --> 00:24:14,420
* A flash fever *
551
00:24:14,521 --> 00:24:15,755
* Mercury rising *
552
00:24:15,822 --> 00:24:18,257
* Up the thermometer *
553
00:24:18,324 --> 00:24:21,794
* Hot mama,
draw me a bath *
554
00:24:21,861 --> 00:24:23,295
* We'll splish and splash *
555
00:24:23,362 --> 00:24:25,798
* And sweep the spot
through the cracks *
556
00:24:25,865 --> 00:24:27,800
* Here comes the heat *
557
00:24:27,867 --> 00:24:29,001
* Here comes the sweat *
558
00:24:29,068 --> 00:24:31,538
* Coming down with something *
559
00:24:31,538 --> 00:24:33,773
* That'll leave you wet *
560
00:24:33,840 --> 00:24:36,843
* Sex flu, got me
scratchin' the itch *
561
00:24:36,909 --> 00:24:42,749
* Sex flu, like
a son of a bitch *
562
00:24:42,815 --> 00:24:45,552
* Sex flu, feel my
temperature rise *
563
00:24:45,618 --> 00:24:50,590
* In between your thighs *
37908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.