All language subtitles for Red.Oaks.S01E02.Doubles.RERiP.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,216 --> 00:00:17,318 - What? No way. - Why not? 2 00:00:17,385 --> 00:00:19,687 - Because he's a dick. - Barry is harmless, 3 00:00:19,753 --> 00:00:21,189 and it's really good money. 4 00:00:21,255 --> 00:00:22,556 I don't care. 5 00:00:24,458 --> 00:00:25,293 How good? 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,828 $75 for, like, three hours of work, 7 00:00:27,895 --> 00:00:29,763 which is way more than I make in a whole day at the club. 8 00:00:29,830 --> 00:00:31,332 I don't know. 9 00:00:31,399 --> 00:00:34,068 I just thought that you'd be more into the idea, you know? 10 00:00:34,135 --> 00:00:36,036 I mean, you're the one who spent all last summer 11 00:00:36,104 --> 00:00:37,338 saving up to buy a video camera 12 00:00:37,405 --> 00:00:38,972 instead of a car like most guys. 13 00:00:39,039 --> 00:00:40,441 Which I like, I really do-- 14 00:00:40,508 --> 00:00:41,809 not the part about you not having a car, 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,312 but the part about you not being like most guys. 16 00:00:44,378 --> 00:00:46,280 I think this thing with Barry could be really good for you. 17 00:00:46,347 --> 00:00:48,982 I mean, you are so smart, and you are so creative. 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,218 And who knows where it could lead, right? 19 00:00:50,284 --> 00:00:51,985 Like, today, yes, weddings, 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,488 and tomorrow? Corporate events. 21 00:00:54,555 --> 00:00:57,791 So just promise me that you'll talk to Barry about it. 22 00:00:57,858 --> 00:00:58,992 Okay. 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,161 Thank you. 24 00:01:00,228 --> 00:01:01,395 [horn honks] 25 00:01:01,462 --> 00:01:02,863 * I need a bottle * 26 00:01:02,930 --> 00:01:04,665 $2,800. 27 00:01:04,732 --> 00:01:05,833 [chatter over radio] 28 00:01:05,899 --> 00:01:07,968 For this price we could have spent a week in Aruba. 29 00:01:08,035 --> 00:01:09,570 - [radio off] - Listen, you're alive. 30 00:01:09,637 --> 00:01:11,339 I don't know how we're going to pay for it. 31 00:01:11,405 --> 00:01:12,606 For your next heart attack, you can go to Aruba? 32 00:01:12,673 --> 00:01:14,242 I'll tell you one way we could cut corners. 33 00:01:14,308 --> 00:01:16,544 They're never not fighting. It's amazing. 34 00:01:16,610 --> 00:01:17,778 - ...important it is to me. - Come here, come here. 35 00:01:17,845 --> 00:01:19,147 - I-- - Come here. 36 00:01:19,180 --> 00:01:20,981 - Seriously. - Give your old man a hand. 37 00:01:21,048 --> 00:01:22,750 - Hey, Dad. - Hey, honey. 38 00:01:22,816 --> 00:01:24,218 - Hi, Mr. Myers. - Hey. 39 00:01:24,285 --> 00:01:26,254 Hey, who else is hungry for waffles, huh? 40 00:01:26,320 --> 00:01:28,189 - Ignore him. - Waffles! 41 00:01:28,256 --> 00:01:30,391 Not pancakes. Waffles. 42 00:01:30,458 --> 00:01:31,992 You know, fine. Eat whatever you want. 43 00:01:32,059 --> 00:01:34,295 Drop dead. See if I care. 44 00:01:34,362 --> 00:01:36,029 Sweetheart, do me a favor. 45 00:01:36,164 --> 00:01:38,065 When you get married, don't become a nag. 46 00:01:38,166 --> 00:01:39,233 - [chuckle] - Come on. 47 00:01:39,300 --> 00:01:40,834 - You okay? - Good. You good? 48 00:01:40,901 --> 00:01:43,837 Yeah. I could have used two more days in the hospital. 49 00:01:43,904 --> 00:01:45,239 That would have been a vacation. 50 00:01:45,306 --> 00:01:46,807 That would have been nice. 51 00:01:51,679 --> 00:01:53,714 * Shine 'em up * 52 00:01:53,781 --> 00:01:55,416 *Shine 'em up * 53 00:01:55,483 --> 00:01:58,186 All right, I'm havin' a good day today. 54 00:02:07,928 --> 00:02:09,263 Nasser. 55 00:02:10,798 --> 00:02:12,200 Skip. 56 00:02:18,071 --> 00:02:19,673 Ah, Mr. Getty. 57 00:02:19,740 --> 00:02:21,575 Nasser. Oh... 58 00:02:21,642 --> 00:02:23,211 You're wasting your time with the ponies. 59 00:02:23,277 --> 00:02:25,279 It's the stock market you should be playing. 60 00:02:25,346 --> 00:02:26,580 - Oh? - Dow's taking off like a rocket. 61 00:02:26,647 --> 00:02:28,216 Like the fucking space shuttle. 62 00:02:28,249 --> 00:02:29,550 Nobody knows how high it's going to go. 63 00:02:29,617 --> 00:02:31,084 Oh, it's going to break 1500 by year's end. 64 00:02:31,219 --> 00:02:32,220 You mark my words. 65 00:02:32,286 --> 00:02:33,854 You got any hot stock tips? 66 00:02:39,727 --> 00:02:40,828 Uhh. 67 00:02:42,896 --> 00:02:44,232 Three crack. 68 00:02:44,265 --> 00:02:45,433 Don't you dare pick it up. 69 00:02:45,499 --> 00:02:46,767 I'll never talk to you again. 70 00:02:46,834 --> 00:02:48,602 - [laughter] - That might be a blessing. 71 00:02:48,669 --> 00:02:50,938 Whoa, whoa, whoa. Hey, ladies, picture day. 72 00:02:51,004 --> 00:02:52,706 Oh, we love picture day. 73 00:02:52,773 --> 00:02:54,708 Who's going to be on the cover of this newsletter? 74 00:02:54,775 --> 00:02:56,644 There's one way to get on the cover. 75 00:02:56,710 --> 00:02:58,712 You got to show me a little skin. 76 00:02:58,779 --> 00:03:00,248 I'm the mahjong maven. 77 00:03:00,314 --> 00:03:01,882 Uh, but I'm going to be the cover girl. 78 00:03:01,949 --> 00:03:03,884 Hey, hey, can I talk to you a minute? 79 00:03:03,951 --> 00:03:05,152 Tick-tock. 80 00:03:05,253 --> 00:03:06,487 Karen says you're looking 81 00:03:06,554 --> 00:03:08,155 to hire someone to help video weddings. 82 00:03:08,256 --> 00:03:10,558 And bar mitzvahs, the occasional bris. 83 00:03:10,624 --> 00:03:11,925 Of course, those are just for starters. 84 00:03:11,992 --> 00:03:13,126 I'm building my business. 85 00:03:13,261 --> 00:03:15,263 I got a five year plan. Why do you ask? 86 00:03:15,296 --> 00:03:17,064 Because I'm pretty good with a camcorder. 87 00:03:17,130 --> 00:03:18,131 And I'm interested. 88 00:03:18,266 --> 00:03:19,800 You got a reel? 89 00:03:19,867 --> 00:03:20,901 Huh? 90 00:03:20,968 --> 00:03:22,770 You got a reel of your work? 91 00:03:22,836 --> 00:03:24,037 Uh, not really, 92 00:03:24,104 --> 00:03:26,274 just a few old Super 8 films I made back in high school. 93 00:03:26,274 --> 00:03:27,941 I've been talking to a guy who's in a band 94 00:03:28,008 --> 00:03:29,377 about making a rock video, 95 00:03:29,443 --> 00:03:31,345 but we haven't gotten around to doing it yet. 96 00:03:31,412 --> 00:03:33,180 Well, get around to it, 97 00:03:33,281 --> 00:03:35,316 and then you and I can parlay. 98 00:03:35,383 --> 00:03:36,884 Capisce? 99 00:03:38,786 --> 00:03:39,720 West? 100 00:03:39,787 --> 00:03:41,722 Ooh. This is where the action is. 101 00:03:41,789 --> 00:03:43,891 - Hiya, girls. - And I'm jokerless. 102 00:03:43,957 --> 00:03:46,660 Mm. Now, that's a Caesar. 103 00:03:49,196 --> 00:03:50,298 Ah, yes. 104 00:03:50,364 --> 00:03:51,932 Bears and bulls, 105 00:03:51,999 --> 00:03:54,302 the two strongest animals. 106 00:03:54,302 --> 00:03:55,303 You invest? 107 00:03:55,369 --> 00:03:56,404 A man would be a fool not to, 108 00:03:56,470 --> 00:03:57,738 the way this market has taken off. 109 00:03:57,805 --> 00:04:00,140 Mark my words, boychik. By the end of the year, 110 00:04:00,308 --> 00:04:02,310 the Dow will have hit 1500 points, 111 00:04:02,376 --> 00:04:04,445 and when that happens... 112 00:04:05,913 --> 00:04:06,914 What happens? 113 00:04:06,980 --> 00:04:08,582 I don't know. 114 00:04:08,649 --> 00:04:10,351 But you can bet that whatever it is, 115 00:04:10,418 --> 00:04:12,320 it'll be glorious. 116 00:04:15,956 --> 00:04:17,858 Get a white wine spritzer. 117 00:04:21,061 --> 00:04:25,065 Hey. I got to book a few hours with you later. 118 00:04:25,132 --> 00:04:26,834 Excuse me? 119 00:04:26,900 --> 00:04:28,402 6:00 at my home. 120 00:04:28,469 --> 00:04:30,037 I assume you have some sort of transportation, 121 00:04:30,103 --> 00:04:33,040 you got a skateboard, pogo stick, big boy bike. 122 00:04:33,106 --> 00:04:34,508 Sure, yeah, I do, but, uh-- 123 00:04:34,575 --> 00:04:36,777 Okay, then. Terrific. There's the address. 124 00:04:36,844 --> 00:04:39,447 Don't be late. We got to be done by 9, 125 00:04:39,513 --> 00:04:42,082 and my associate's got to get back into the city. 126 00:04:42,149 --> 00:04:44,051 Uh, Mr. Getty? 127 00:04:44,117 --> 00:04:46,354 Sorry. I'm confused. 128 00:04:46,354 --> 00:04:47,755 What exactly am I doing in your home? 129 00:04:47,821 --> 00:04:49,189 We're going to watch "Falcon Crest" 130 00:04:49,256 --> 00:04:50,558 and whack each other off. 131 00:04:51,492 --> 00:04:53,260 We're playing doubles. 132 00:04:53,361 --> 00:04:54,495 Do you have plans? 133 00:04:54,562 --> 00:04:56,063 Just going to hang out with my girlfriend. 134 00:04:56,129 --> 00:04:58,131 Well, now you're not. Make it up to her. 135 00:04:58,198 --> 00:05:02,102 Heh. That putz. 136 00:05:02,169 --> 00:05:04,572 My hearing aid battery must be going. 137 00:05:04,638 --> 00:05:08,108 Of course, it sounded like he ordered a wine spritzer. 138 00:05:08,175 --> 00:05:09,410 - He did. - Oh. 139 00:05:09,477 --> 00:05:11,779 Was he recovering from a hysterectomy? 140 00:05:11,845 --> 00:05:12,680 [laughing] 141 00:05:12,746 --> 00:05:14,848 My name's Herb, by the way. 142 00:05:14,915 --> 00:05:15,983 David. 143 00:05:16,049 --> 00:05:17,385 David. Nice to meet you. 144 00:05:17,451 --> 00:05:18,652 Shall we go for a drink? 145 00:05:18,719 --> 00:05:20,388 - Sure. - Come on. 146 00:05:20,421 --> 00:05:21,555 [toilet flushes] 147 00:05:21,622 --> 00:05:23,090 Ohh! 148 00:05:23,156 --> 00:05:24,592 Nash. 149 00:05:24,658 --> 00:05:26,026 Good morning, gentlemen. 150 00:05:26,093 --> 00:05:29,563 Ah, enjoying the breakfast of champions, I see. 151 00:05:29,630 --> 00:05:30,931 Do you want a bomb? 152 00:05:30,998 --> 00:05:32,065 No, thank you. 153 00:05:32,132 --> 00:05:34,735 I've got to teach a children's clinic. 154 00:05:34,802 --> 00:05:38,806 Although I do have to teach a children's clinic. 155 00:05:38,872 --> 00:05:41,942 No. I've got to teach a children's clinic. 156 00:05:44,578 --> 00:05:46,614 Children are our future. 157 00:05:46,680 --> 00:05:47,881 [sniff] 158 00:05:47,948 --> 00:05:49,049 Mm-mm! 159 00:05:49,116 --> 00:05:50,984 Yeah! 160 00:05:52,653 --> 00:05:55,255 So what do you do when you're not teaching tennis? 161 00:05:55,322 --> 00:05:56,524 I go to NYU. 162 00:05:56,590 --> 00:05:57,658 Oh. What are you studying? 163 00:05:57,725 --> 00:05:58,992 I haven't declared a major yet. 164 00:05:59,059 --> 00:06:01,228 Mostly I've been taking accounting classes. 165 00:06:01,294 --> 00:06:02,530 Why accounting? 166 00:06:02,596 --> 00:06:03,831 Thanks. Well, my dad says 167 00:06:03,897 --> 00:06:05,533 the only two things in life that are certain 168 00:06:05,599 --> 00:06:06,967 are death and taxes, 169 00:06:07,034 --> 00:06:08,301 so if I want job security, 170 00:06:08,436 --> 00:06:09,737 I should become a mortician or a CPA. 171 00:06:09,803 --> 00:06:11,204 [chuckle] He's not wrong. 172 00:06:11,271 --> 00:06:12,540 I don't know. I just wish 173 00:06:12,606 --> 00:06:14,642 my accounting classes didn't put me to sleep. 174 00:06:14,708 --> 00:06:16,710 You know what my dad wanted me to be? 175 00:06:16,777 --> 00:06:17,545 What? 176 00:06:17,611 --> 00:06:19,012 A proctologist. 177 00:06:19,079 --> 00:06:20,147 What did you end up becoming? 178 00:06:20,213 --> 00:06:21,649 A proctologist. 179 00:06:21,715 --> 00:06:23,150 I hated every day of it. 180 00:06:23,216 --> 00:06:24,952 I couldn't wait to retire. 181 00:06:25,018 --> 00:06:25,986 I longed for the day 182 00:06:26,053 --> 00:06:28,822 when I could stop staring up assholes. 183 00:06:37,197 --> 00:06:41,469 *I've got a long night ahead of me * 184 00:06:41,535 --> 00:06:42,736 Hey, Misty. 185 00:06:42,803 --> 00:06:44,638 Hey. 186 00:06:44,705 --> 00:06:47,340 I have a question to ask you. 187 00:06:47,475 --> 00:06:48,542 Okay. 188 00:06:48,609 --> 00:06:51,211 What are you doing at 5:45? 189 00:06:51,278 --> 00:06:53,013 I'm getting off work. 190 00:06:53,080 --> 00:06:54,314 Would you like to meet me 191 00:06:54,381 --> 00:06:56,183 at the golf cart parking garage? 192 00:06:56,249 --> 00:06:57,518 I have a little surprise planned. 193 00:06:57,585 --> 00:06:58,952 What is it? 194 00:06:59,019 --> 00:07:01,489 That's for me to know and for you to find out. 195 00:07:06,527 --> 00:07:07,661 Man: There you go. 196 00:07:28,181 --> 00:07:30,050 Getty: Almost prompt. 197 00:07:30,117 --> 00:07:32,419 Hey. This is a beautiful place. 198 00:07:32,520 --> 00:07:33,954 [scoffs] Yeah. 199 00:07:34,021 --> 00:07:35,923 What are you-- Are you wearing a club shirt? 200 00:07:35,989 --> 00:07:37,758 Uh, yeah. Well, I came straight from work. 201 00:07:37,825 --> 00:07:39,426 Did you bring a change of clothes? 202 00:07:39,527 --> 00:07:40,594 I did. 203 00:07:40,661 --> 00:07:42,062 Well, go put them on in the pool house. 204 00:07:42,129 --> 00:07:43,531 And hurry up 'cause they're going to be here any second. 205 00:07:43,597 --> 00:07:44,998 Okay. 206 00:07:45,065 --> 00:07:47,067 Don't fuck up the grass! 207 00:07:47,134 --> 00:07:48,536 Can you lift that? 208 00:07:49,903 --> 00:07:52,706 A little higher. Good boy. 209 00:08:19,299 --> 00:08:20,668 [door opens] 210 00:08:23,637 --> 00:08:25,806 I'm sorry. Uh, you're, uh-- 211 00:08:25,873 --> 00:08:27,608 I didn't know y-y-you-- that you were-- 212 00:08:27,675 --> 00:08:29,342 What are you doing in here? 213 00:08:29,409 --> 00:08:31,211 Your dad told me to change, so-- 214 00:08:31,278 --> 00:08:34,014 Well, don't let me stop you. 215 00:08:36,449 --> 00:08:38,418 Can I have some privacy? 216 00:08:38,485 --> 00:08:39,820 No. 217 00:08:39,887 --> 00:08:43,757 Well, um, could you hand me my bag, please? 218 00:08:55,202 --> 00:08:56,937 Thanks. 219 00:09:03,644 --> 00:09:05,613 You have an interesting body. 220 00:09:08,015 --> 00:09:09,182 Thanks. 221 00:09:09,249 --> 00:09:12,853 That was an observation, not a compliment. 222 00:09:16,657 --> 00:09:19,259 Your stuff reminds me a little of Alice Neel's. 223 00:09:19,326 --> 00:09:21,929 [laughing] 224 00:09:21,995 --> 00:09:25,132 I see someone has taken an art history class. 225 00:09:25,198 --> 00:09:27,134 Uh-huh. Freshman year. 226 00:09:27,200 --> 00:09:32,272 As it so happens, I, uh, I am a big Alice Neel fan. 227 00:09:32,339 --> 00:09:35,643 Her portraits are so feral. 228 00:09:35,643 --> 00:09:37,144 She does-- Ah, she has this great one 229 00:09:37,210 --> 00:09:39,813 of Jackie Curtis. He's the cross-dresser from-- 230 00:09:39,880 --> 00:09:41,314 Lou Reed's "Walk On the Wild Side." 231 00:09:41,381 --> 00:09:42,650 Yeah, it's amazing. 232 00:09:42,650 --> 00:09:43,884 Yeah. 233 00:09:47,420 --> 00:09:49,189 Yeah, it's a good one. 234 00:09:49,256 --> 00:09:51,458 It is a good one. 235 00:09:51,524 --> 00:09:53,026 Yeah. 236 00:09:54,261 --> 00:09:56,697 Well, they taught you a lot in that class. 237 00:09:56,764 --> 00:09:58,031 Yeah. Uh, I should-- I should go. 238 00:09:58,098 --> 00:10:00,067 You're getting your money's worth. Sure. 239 00:10:05,305 --> 00:10:06,840 Have fun with my father. 240 00:10:06,907 --> 00:10:09,877 Tha-- Uh, thanks. You, too, 241 00:10:09,943 --> 00:10:12,746 with your paintings of dicks. 242 00:10:22,422 --> 00:10:24,191 Hey, foxy. 243 00:10:24,257 --> 00:10:25,558 Hi. 244 00:10:25,625 --> 00:10:27,360 Brought you an Orange Julius. 245 00:10:27,427 --> 00:10:29,863 That was really sweet of you. You didn't have to do that. 246 00:10:29,930 --> 00:10:32,432 Full day's supply of vitamin C. 247 00:10:32,499 --> 00:10:35,202 Well, thanks. 248 00:10:36,670 --> 00:10:38,672 Mm. This is really good. 249 00:10:38,739 --> 00:10:41,775 Yeah. Yum-yummy in that tummy, huh? 250 00:10:41,842 --> 00:10:42,876 [camera shutter clicks] 251 00:10:42,943 --> 00:10:44,244 What are you doing? 252 00:10:44,311 --> 00:10:46,213 Taking pictures for the newsletter. 253 00:10:47,647 --> 00:10:49,316 No, no, no. No, no. Not of me, please. 254 00:10:49,382 --> 00:10:51,418 I am so gross and sweaty. I-- No. 255 00:10:51,484 --> 00:10:53,320 Yeah, you are. You're perfect. 256 00:10:53,386 --> 00:10:54,621 Come on. Hold that pose. 257 00:10:54,688 --> 00:10:56,456 [click] 258 00:10:56,523 --> 00:10:58,358 Pout your bottom lip out more. 259 00:10:58,425 --> 00:11:00,427 What, like this? 260 00:11:00,493 --> 00:11:02,730 - [click] - Yeah, just like that. 261 00:11:03,630 --> 00:11:04,631 [click] 262 00:11:04,732 --> 00:11:05,933 "Georgeous." 263 00:11:09,636 --> 00:11:11,504 - Hey. - Hey. 264 00:11:11,571 --> 00:11:13,807 Nice wheels. 265 00:11:13,874 --> 00:11:16,409 For the next half hour, it's yours, my lady. 266 00:11:16,476 --> 00:11:18,111 What? 267 00:11:18,178 --> 00:11:21,048 Today is the day you finally learn to parallel park. 268 00:11:21,114 --> 00:11:23,316 It's really nothing super fancy. 269 00:11:23,383 --> 00:11:25,185 I just prepared an instructional simulation, 270 00:11:25,252 --> 00:11:28,288 using these battery-powered vehicles. No big deal. 271 00:11:30,490 --> 00:11:31,859 You look amazing, 272 00:11:31,925 --> 00:11:33,426 like, better than the last time I saw you 273 00:11:33,493 --> 00:11:35,128 an hour ago. 274 00:11:35,195 --> 00:11:36,429 Are you high? 275 00:11:36,496 --> 00:11:37,865 Not yet. 276 00:11:41,769 --> 00:11:43,003 Don't be afraid. 277 00:11:43,070 --> 00:11:44,905 Fear is just an illusion. 278 00:11:44,972 --> 00:11:47,340 The greatest of all, according to Lao Tzu 279 00:11:47,407 --> 00:11:48,408 of the Tao Te Ching. 280 00:11:48,475 --> 00:11:51,779 What are you talking about? 281 00:11:52,913 --> 00:11:55,816 I can't believe I'm doing this. 282 00:12:01,121 --> 00:12:02,555 What's that song you're listening to? 283 00:12:02,622 --> 00:12:04,524 That "Money For Nothing And Your Chick's For Free"? 284 00:12:04,591 --> 00:12:05,558 - Love that. - Right? 285 00:12:05,625 --> 00:12:06,994 - There you go. - Not too bad. 286 00:12:07,060 --> 00:12:09,629 Hey. Come on. I want you to meet my associate 287 00:12:09,696 --> 00:12:11,631 Martin Van Deen. This is his son-- 288 00:12:11,698 --> 00:12:12,632 - Brett. - Brett. 289 00:12:12,699 --> 00:12:14,802 It's my nephew David. 290 00:12:14,868 --> 00:12:16,169 Martin: Visiting for the summer? 291 00:12:16,236 --> 00:12:18,972 Uh, David's interning at my firm. 292 00:12:19,039 --> 00:12:20,808 - Is that right? - You bet. 293 00:12:20,874 --> 00:12:22,475 What do you think of the trading desk? 294 00:12:22,542 --> 00:12:24,544 - Huh? - Yeah. 295 00:12:24,611 --> 00:12:26,346 It's been, uh, intense. 296 00:12:26,413 --> 00:12:27,714 First time at a trading desk 297 00:12:27,815 --> 00:12:29,316 is worse than rushing my fraternity. 298 00:12:29,382 --> 00:12:31,218 - Oh, yeah. - All right, gentlemen, 299 00:12:31,284 --> 00:12:32,719 what do you say we get started? 300 00:12:32,820 --> 00:12:33,821 - You're on. - All right? 301 00:12:33,887 --> 00:12:35,288 Let's go. 302 00:12:35,355 --> 00:12:36,456 Nephew? 303 00:12:36,523 --> 00:12:37,624 Just go with it. 304 00:12:37,690 --> 00:12:39,159 How much money is riding on this? 305 00:12:39,226 --> 00:12:40,127 Excuse me? 306 00:12:40,193 --> 00:12:41,628 If I'm going to be an accomplice 307 00:12:41,694 --> 00:12:43,130 to hustling these guys, 308 00:12:43,196 --> 00:12:44,731 I'd like to know how much we're taking them for. 309 00:12:44,832 --> 00:12:46,599 Listen to me, you little pisher. 310 00:12:46,666 --> 00:12:48,135 I made seven figures last year. 311 00:12:48,201 --> 00:12:49,970 I don't have to hustle anybody. 312 00:12:50,037 --> 00:12:51,839 We play for a case of Bordeaux 313 00:12:51,872 --> 00:12:53,841 and bragging rights. That's it. 314 00:12:53,907 --> 00:12:56,844 We never play for money. We have scruples. 315 00:12:56,910 --> 00:12:59,712 This isn't golf. Just-- Just play. 316 00:12:59,847 --> 00:13:00,981 Asshole. 317 00:13:09,489 --> 00:13:11,859 * Take time for your pleasure * 318 00:13:11,925 --> 00:13:14,061 *And laugh with love * 319 00:13:14,127 --> 00:13:15,963 * Take the hand of another * 320 00:13:16,029 --> 00:13:17,865 *And sing for the wings of a dove * 321 00:13:17,931 --> 00:13:19,266 * Whoa, whoa * 322 00:13:19,332 --> 00:13:21,268 It's like riding a big black stallion. 323 00:13:21,334 --> 00:13:23,570 You got to ride with soft eyes. 324 00:13:23,636 --> 00:13:26,373 Don't grip the wheel so hard. 325 00:13:26,439 --> 00:13:28,909 Get up there. Show some fucking balls. 326 00:13:30,410 --> 00:13:32,312 Yeah! 327 00:13:32,379 --> 00:13:34,347 * Look up at the rooftops * 328 00:13:34,414 --> 00:13:36,416 *When you're walking 'round * 329 00:13:36,483 --> 00:13:38,218 *Don't think for a moment * 330 00:13:38,285 --> 00:13:40,753 *Of looking down * 331 00:13:40,888 --> 00:13:42,022 *Whoa, whoa * 332 00:13:42,089 --> 00:13:43,290 * Yeah, yeah, yeah * 333 00:13:43,356 --> 00:13:44,691 *For the wings of a dove * 334 00:13:44,757 --> 00:13:47,060 Don't think so much. 335 00:13:47,127 --> 00:13:48,896 - Ow! - Whoa-ho-ho! 336 00:13:48,929 --> 00:13:50,330 - All right, all right. - Scary move. 337 00:13:53,233 --> 00:13:55,435 Lights, cameras, actions. 338 00:14:00,207 --> 00:14:01,909 - Oh! - *Look up at the rooftops * 339 00:14:01,975 --> 00:14:03,210 Keep your fucking racquet up. 340 00:14:03,276 --> 00:14:04,611 * When you're walking 'round * 341 00:14:04,677 --> 00:14:06,513 * Don't think for a moment * 342 00:14:06,579 --> 00:14:09,216 * Of looking down * 343 00:14:09,282 --> 00:14:10,750 * Oflooking things up * 344 00:14:10,817 --> 00:14:13,286 * When we looked around * 345 00:14:13,353 --> 00:14:14,922 * The kids with the angles * 346 00:14:14,922 --> 00:14:17,224 Aah! God damn it! 347 00:14:17,290 --> 00:14:19,459 - Sorry, pal. - Nice. 348 00:14:20,460 --> 00:14:21,594 Jesus Christ, that serve of yours. 349 00:14:21,661 --> 00:14:22,662 Thank you. 350 00:14:22,729 --> 00:14:24,364 That nearly killed me out there. 351 00:14:24,431 --> 00:14:25,933 You fellas got time for a drink? 352 00:14:25,999 --> 00:14:27,334 - Well, a quickie. - All right. 353 00:14:27,400 --> 00:14:29,402 Come here. You're my brother Marvin's kid. 354 00:14:29,469 --> 00:14:30,570 You live outside Philly. 355 00:14:30,637 --> 00:14:32,172 Your old man's always been a disappointment, 356 00:14:32,239 --> 00:14:34,074 so you kind of look up to me as a father figure. 357 00:14:34,141 --> 00:14:36,176 Have one drink, make an excuse, and then go. 358 00:14:36,243 --> 00:14:37,644 - You got it? - Yeah. 359 00:14:37,710 --> 00:14:39,146 All right. Hey, fellas, 360 00:14:39,212 --> 00:14:40,380 I got to show you something. 361 00:14:40,447 --> 00:14:41,648 Do you like Matisse? 362 00:14:41,714 --> 00:14:43,316 Uh, who's Matisse? 363 00:14:43,383 --> 00:14:45,953 I think you're ready to try it in the real world. 364 00:14:45,953 --> 00:14:48,688 What do you say? Travel to Hoboken, 365 00:14:48,755 --> 00:14:50,490 find a side street to practice. 366 00:14:50,557 --> 00:14:52,359 You mean like tonight? 367 00:14:52,425 --> 00:14:54,061 Like right now. 368 00:14:54,127 --> 00:14:57,064 Oh. Yeah. Uh, no. I-- I can't. 369 00:14:57,130 --> 00:15:00,300 I-- You know Steve, he has band practice, 370 00:15:00,367 --> 00:15:02,035 and he likes me to be there, so-- 371 00:15:02,102 --> 00:15:04,671 That's cool. Are they any good? 372 00:15:04,737 --> 00:15:06,039 Um... 373 00:15:08,741 --> 00:15:09,977 I don't think you'd be into them. 374 00:15:09,977 --> 00:15:11,678 Really? 375 00:15:11,744 --> 00:15:13,613 I'm not even sure I'm into them. 376 00:15:13,680 --> 00:15:14,814 Who am I kidding? 377 00:15:14,881 --> 00:15:16,483 What kind of music are you into? 378 00:15:16,549 --> 00:15:18,518 Like... 379 00:15:18,585 --> 00:15:20,153 all kinds, I think. 380 00:15:20,220 --> 00:15:23,023 Yeah. I don't know. Whatever's on. 381 00:15:23,090 --> 00:15:24,691 Do you like Roxy music? 382 00:15:24,757 --> 00:15:26,093 I don't know. Who's that? 383 00:15:26,159 --> 00:15:27,660 Are you kidding? Roxy music. 384 00:15:27,727 --> 00:15:28,996 Who? 385 00:15:28,996 --> 00:15:30,998 - Don't go anywhere, okay? - Okay. 386 00:15:41,808 --> 00:15:43,343 What, this is good? 387 00:15:43,410 --> 00:15:45,778 One of the best ever recorded. 388 00:15:45,845 --> 00:15:48,015 Roxy music. Okay. 389 00:15:48,048 --> 00:15:49,016 Thanks. 390 00:15:49,082 --> 00:15:50,117 You're welcome. 391 00:15:50,183 --> 00:15:51,818 I should go now. 392 00:15:51,884 --> 00:15:52,885 Okay. 393 00:15:53,020 --> 00:15:54,554 Thanks again. 394 00:15:54,621 --> 00:15:56,223 Okay. 395 00:16:02,162 --> 00:16:03,363 Martin: Where are you going to school? 396 00:16:03,430 --> 00:16:05,132 - NYU. - What are you studying? 397 00:16:05,198 --> 00:16:06,366 Accounting. 398 00:16:06,433 --> 00:16:07,400 Uh, finance. 399 00:16:07,467 --> 00:16:08,735 Uh, yeah. Accounting and finance. 400 00:16:08,801 --> 00:16:10,070 Yeah, he's double majoring. 401 00:16:10,137 --> 00:16:11,071 Impressive. 402 00:16:11,138 --> 00:16:12,172 Brett, here, 403 00:16:12,239 --> 00:16:13,640 going to Wharton in the fall. 404 00:16:13,706 --> 00:16:14,941 - Good for you. - Yeah. 405 00:16:15,042 --> 00:16:17,910 Sweetheart, what, uh, what are you doing here? 406 00:16:18,045 --> 00:16:19,212 I thought you were out with Mommy. 407 00:16:19,279 --> 00:16:20,880 I got bored and left her at the mall. 408 00:16:20,947 --> 00:16:22,349 Oh. Oh. 409 00:16:22,415 --> 00:16:24,517 - How was your game? - We got creamed. 410 00:16:24,584 --> 00:16:26,353 Your cousin here has a wicked serve. 411 00:16:26,419 --> 00:16:27,820 - He's got the eye of the tiger. - Hey, cuz. 412 00:16:27,887 --> 00:16:29,189 That's it. He's like, uh, 413 00:16:29,256 --> 00:16:30,790 he's like Billie Jean King out there. 414 00:16:30,857 --> 00:16:32,659 Um, hello. 415 00:16:32,725 --> 00:16:34,061 Uh, you know what, sweetie? 416 00:16:34,127 --> 00:16:35,462 Would you mind? Will you fix us up 417 00:16:35,528 --> 00:16:37,464 some cheese and crackers or something? 418 00:16:37,530 --> 00:16:39,066 Corn chips or something? Pretzels? 419 00:16:39,099 --> 00:16:40,667 I'd get them myself, but I'm already sitting down. 420 00:16:40,733 --> 00:16:43,703 - Okay. - Thank you. 421 00:16:45,238 --> 00:16:46,673 I'm going to give my cousin a hand. 422 00:16:46,739 --> 00:16:48,675 Okay. That's a good idea. 423 00:16:52,079 --> 00:16:54,647 His father's my older brother Marvin. 424 00:16:56,083 --> 00:16:57,417 Bit of a putz. 425 00:16:57,484 --> 00:16:59,086 Let me guess. 426 00:16:59,086 --> 00:17:01,688 My father told them that you are his nephew 427 00:17:01,754 --> 00:17:04,824 in order to disguise the fact that you're actually a ringer. 428 00:17:04,891 --> 00:17:06,159 Uh, something like that. 429 00:17:06,226 --> 00:17:08,161 And you agreed to this? 430 00:17:08,228 --> 00:17:10,297 Hey, what choice do I have? He could have me fired. 431 00:17:10,363 --> 00:17:11,864 Plus, the money's good. 432 00:17:11,931 --> 00:17:13,100 What's he paying you? 433 00:17:13,133 --> 00:17:14,434 50 an hour. 434 00:17:16,002 --> 00:17:17,770 You shouldn't settle for any less than 100. 435 00:17:17,837 --> 00:17:20,473 Tell that to your dad. 436 00:17:20,540 --> 00:17:22,675 No. 437 00:17:22,742 --> 00:17:24,244 You're going to. 438 00:17:26,779 --> 00:17:28,115 Don't you see? 439 00:17:28,148 --> 00:17:30,517 You've got him by the balls, 440 00:17:30,583 --> 00:17:34,020 and all you got to do now is squeeze. 441 00:17:34,121 --> 00:17:35,788 You know what I'm not a fan of? 442 00:17:35,855 --> 00:17:37,790 Change. I don't like it. 443 00:17:37,857 --> 00:17:39,959 - At this point, let's leave every-- - Morals. 444 00:17:40,026 --> 00:17:41,328 Let's leave it how we have it. 445 00:17:41,394 --> 00:17:43,630 - Mmm-hmm. Right? - I like what we've got now. 446 00:17:43,696 --> 00:17:45,732 Why does everything have to change? 447 00:17:45,798 --> 00:17:47,033 You make a good point. 448 00:17:47,134 --> 00:17:48,835 I'm gonna bring it up at the next meeting. 449 00:17:48,901 --> 00:17:50,203 Let's leave everything as it is. 450 00:17:50,270 --> 00:17:52,139 - [laughing] - Pull up the ladder, baby. 451 00:17:52,205 --> 00:17:53,540 Hey, can I talk to you a second? 452 00:17:53,606 --> 00:17:56,609 Do you see we're in the middle of something here? 453 00:17:56,676 --> 00:18:00,046 No, you know what? I got to go to the john anyhow. 454 00:18:00,147 --> 00:18:02,982 God bless the Cubans. Jesus. 455 00:18:03,049 --> 00:18:04,284 What? 456 00:18:04,351 --> 00:18:06,786 I want a hundred an hour, not 50. 457 00:18:06,853 --> 00:18:08,388 I beg your pardon? 458 00:18:08,455 --> 00:18:09,756 - My fee? - Yeah. 459 00:18:09,822 --> 00:18:11,158 I want a hundred. 460 00:18:11,224 --> 00:18:13,393 What do you mean, 100? You agreed. We agree-- 461 00:18:13,460 --> 00:18:16,263 Yeah, to be your doubles partner, not your nephew. 462 00:18:16,329 --> 00:18:18,965 Oh, so it's more to be my nephew? 463 00:18:19,031 --> 00:18:20,167 I didn't realize that. 464 00:18:20,167 --> 00:18:21,368 What the hell do you care? 465 00:18:21,434 --> 00:18:22,502 You're never going to see Marty 466 00:18:22,569 --> 00:18:24,737 or his smiling kid again. 467 00:18:24,804 --> 00:18:26,373 I-- Well, I don't like lying. 468 00:18:26,439 --> 00:18:28,175 Hmm. 469 00:18:28,241 --> 00:18:30,443 But you're okay with extortion. 470 00:18:30,510 --> 00:18:32,645 100 is fair. 471 00:18:34,080 --> 00:18:35,782 But shortsighted. 472 00:18:37,284 --> 00:18:38,818 What do you mean? 473 00:18:38,885 --> 00:18:41,754 Well, you could have left here tonight 474 00:18:41,821 --> 00:18:43,856 with something a lot more valuable: 475 00:18:43,923 --> 00:18:46,393 me owing you a favor. 476 00:18:49,696 --> 00:18:50,963 You take it. 477 00:18:51,030 --> 00:18:53,099 Take the money. 478 00:18:53,200 --> 00:18:54,467 Happy? 479 00:19:19,759 --> 00:19:21,628 ** 480 00:19:21,694 --> 00:19:25,031 * Sex flu, got me scratchin' the itch * 481 00:19:25,097 --> 00:19:29,469 * Sex flu, like a son of a bitch * 482 00:19:29,536 --> 00:19:33,240 * Sex flu, feel my temperature rise * 483 00:19:33,306 --> 00:19:38,010 *In between your thighs * 484 00:19:38,077 --> 00:19:40,947 ** [heavy metal guitar] 485 00:19:44,851 --> 00:19:48,921 ** [feeback] 486 00:19:51,958 --> 00:19:52,959 [guitar stops] 487 00:19:53,025 --> 00:19:54,294 Yeah. 488 00:19:54,361 --> 00:19:56,729 It was nice. It was tight. 489 00:19:58,030 --> 00:19:59,399 Gentlemen, this was very nice. 490 00:19:59,466 --> 00:20:02,769 Zack, you have B.O. Get the fuck out of my driveway. 491 00:20:08,475 --> 00:20:09,842 Hey, how did we sound? 492 00:20:09,909 --> 00:20:11,578 Awesome. 493 00:20:11,644 --> 00:20:12,612 Mm-hmm. 494 00:20:12,679 --> 00:20:14,414 Yeah? Awesome? 495 00:20:14,481 --> 00:20:15,715 What are you doing? 496 00:20:15,782 --> 00:20:16,849 Oh, come on. 497 00:20:16,916 --> 00:20:19,686 You know how wound up I get after band practice. 498 00:20:19,752 --> 00:20:20,987 Okay. 499 00:20:21,053 --> 00:20:22,522 Can I pick the music? 500 00:20:22,589 --> 00:20:24,357 Okay, yeah, sure, whatever. 501 00:20:34,901 --> 00:20:36,436 ** [Roxy Music] 502 00:20:36,503 --> 00:20:39,839 * Now the party's over * 503 00:20:39,906 --> 00:20:42,174 * Now's the time we can-- * 504 00:20:42,241 --> 00:20:44,110 Mm-hmm. 505 00:20:44,176 --> 00:20:45,878 Yes. 506 00:20:45,945 --> 00:20:47,146 Time to... 507 00:20:47,213 --> 00:20:49,015 * fuck * 508 00:20:50,750 --> 00:20:54,987 * Much communication * 509 00:20:55,054 --> 00:20:57,624 * And emotion * 510 00:20:57,690 --> 00:21:01,461 * Without conversation * 511 00:21:01,528 --> 00:21:04,464 * Or a notion * 512 00:21:04,531 --> 00:21:06,833 * Avalon * 513 00:21:06,899 --> 00:21:09,336 * Ooh-ooh * 514 00:21:09,369 --> 00:21:10,403 Hey, kiddo. 515 00:21:10,470 --> 00:21:12,439 Hey. What are you doing? 516 00:21:13,506 --> 00:21:14,874 Just enjoying the nice night. 517 00:21:16,409 --> 00:21:18,411 You were sneaking a cigarette, weren't you? 518 00:21:18,478 --> 00:21:19,912 Don't tell your mom. 519 00:21:22,114 --> 00:21:23,416 So where you coming from? 520 00:21:23,483 --> 00:21:24,617 The club president's house. 521 00:21:24,684 --> 00:21:25,852 He hired me to play doubles 522 00:21:25,918 --> 00:21:27,354 against some business associates. 523 00:21:27,354 --> 00:21:28,888 Getty's got a tennis court? 524 00:21:28,955 --> 00:21:30,923 I don't even know why he needs to belong to Red Oaks. 525 00:21:30,990 --> 00:21:33,693 For the contacts. He doesn't worry about dues. 526 00:21:33,760 --> 00:21:36,363 A guy like that, he wipes his ass with that kind of money. 527 00:21:36,396 --> 00:21:38,565 And not every deal is done in a boardroom. 528 00:21:38,631 --> 00:21:42,034 Do it on a golf course or over martinis. 529 00:21:42,101 --> 00:21:43,570 And it's a write-off. 530 00:21:43,636 --> 00:21:45,372 Hey, look who's coming. 531 00:21:48,040 --> 00:21:50,042 How much he pay you? 532 00:21:50,109 --> 00:21:51,277 300 bucks. 533 00:21:51,378 --> 00:21:52,879 $300. 534 00:21:52,945 --> 00:21:55,114 Oh, well, I hope you're saving most of it 535 00:21:55,181 --> 00:21:58,017 because you never know when life is going to throw you a curveball. 536 00:21:59,419 --> 00:22:00,720 I swear, one day you're riding high, 537 00:22:00,787 --> 00:22:02,221 next day-- 538 00:22:02,288 --> 00:22:05,224 you're looking at a $2,800 hospital bill. 539 00:22:05,291 --> 00:22:07,026 Don't worry, Dad. I'm saving. 540 00:22:07,093 --> 00:22:08,094 Hi, Mr. Myers. 541 00:22:08,160 --> 00:22:10,029 Hey, look at you. 542 00:22:10,096 --> 00:22:11,598 You're a vision in denim. 543 00:22:11,664 --> 00:22:13,933 Don't be a dummy. Marry this girl. 544 00:22:14,000 --> 00:22:17,404 Oh, hi, kids. I'm glad you're here. 545 00:22:17,437 --> 00:22:19,071 Well, supper's ready, so come on in. 546 00:22:19,138 --> 00:22:20,139 What are we having? 547 00:22:20,206 --> 00:22:21,808 Uh, cottage cheese and salad. 548 00:22:21,874 --> 00:22:23,776 Great, great. Do me a favor. 549 00:22:23,843 --> 00:22:27,414 Put a dollop of cyanide on that, will you, please? 550 00:22:29,015 --> 00:22:30,249 Hey, uh, by the way, 551 00:22:30,316 --> 00:22:32,018 I talked to Barry about the job. 552 00:22:32,084 --> 00:22:33,219 Oh, you did? 553 00:22:33,285 --> 00:22:34,454 Yeah. He didn't hire me yet. 554 00:22:34,521 --> 00:22:35,788 He needs to see some of my work. 555 00:22:35,855 --> 00:22:37,256 I think I'm going to talk to Steve LeFevre 556 00:22:37,323 --> 00:22:38,458 about, you know, 557 00:22:38,525 --> 00:22:39,992 maybe making a music video for his band. 558 00:22:40,059 --> 00:22:41,528 Awesome. 559 00:22:42,495 --> 00:22:44,196 Uh, can I tell you something 560 00:22:44,263 --> 00:22:45,965 and you promise you won't get mad? 561 00:22:46,032 --> 00:22:49,502 So I was talking to Barry, you know, about modeling, 562 00:22:49,569 --> 00:22:51,137 and, um, he says that I have a look 563 00:22:51,203 --> 00:22:53,740 that he thinks that magazine editors would really go for. 564 00:22:53,806 --> 00:22:56,443 He said that, uh, he'd help me put together a portfolio 565 00:22:56,443 --> 00:22:59,712 and meet people if that was something that I'd be interested in. 566 00:23:01,481 --> 00:23:03,115 And are you? Interested? 567 00:23:05,251 --> 00:23:07,620 Well, I wanted to talk to you about it first, so-- 568 00:23:10,356 --> 00:23:11,558 That could be great. 569 00:23:11,624 --> 00:23:13,526 - Really? - I mean, yeah. 570 00:23:13,593 --> 00:23:15,595 How amazing would it be to live in the city, 571 00:23:15,662 --> 00:23:18,665 riding the subway everywhere, eating Indian food, 572 00:23:18,731 --> 00:23:20,767 seeing Éric Rohmer movies in an actual theater? 573 00:23:20,833 --> 00:23:21,868 I mean, it would be amazing. 574 00:23:21,934 --> 00:23:23,470 I don't want to live in the city. 575 00:23:23,470 --> 00:23:25,472 I mean, my school's out here, you know, 576 00:23:25,472 --> 00:23:27,774 and all of our families and our friends, 577 00:23:27,840 --> 00:23:29,809 and the city's really gross. 578 00:23:29,876 --> 00:23:32,945 How are you going to pursue a modeling career from the burbs? 579 00:23:33,012 --> 00:23:33,946 You need to be-- 580 00:23:34,013 --> 00:23:35,815 I don't want a real modeling career. 581 00:23:35,882 --> 00:23:37,283 It's just something to do on the side 582 00:23:37,349 --> 00:23:38,951 while I'm finishing my RN. 583 00:23:39,018 --> 00:23:40,887 You know Annika from my school? She's the tall one. 584 00:23:40,953 --> 00:23:42,689 Okay, well, she made $200 last month 585 00:23:42,755 --> 00:23:44,223 for a J.C. Penney circular, 586 00:23:44,290 --> 00:23:46,092 and I guess she's in the running for a Payless campaign. 587 00:23:46,158 --> 00:23:47,794 She has pretty feet, but it just would be good money on the side. 588 00:23:47,860 --> 00:23:49,195 Judy: Coming in? 589 00:23:51,798 --> 00:23:54,233 Thank you for being so supportive. 590 00:23:54,300 --> 00:23:56,035 I'm really lucky to have you. 591 00:24:01,173 --> 00:24:02,642 ** 592 00:24:05,411 --> 00:24:09,281 *Love is like oxygen * 593 00:24:09,348 --> 00:24:13,953 *You get too much, you get too high * 594 00:24:14,020 --> 00:24:17,524 *Not enough, and you're gonna die * 595 00:24:18,558 --> 00:24:20,660 * Love gets you high * 596 00:24:20,727 --> 00:24:24,864 *Love is like oxygen * 597 00:24:24,931 --> 00:24:29,669 *You get too much, you get too high * 598 00:24:29,736 --> 00:24:32,572 * Not enough, and you're gonna die * 599 00:24:32,639 --> 00:24:34,273 * Gonna die * 600 00:24:34,340 --> 00:24:36,208 *Love gets you high * 601 00:24:36,275 --> 00:24:41,013 * Time on my side * 602 00:24:41,080 --> 00:24:44,450 * I got it all * 603 00:24:44,551 --> 00:24:47,587 * I've heard that pride * 604 00:24:47,654 --> 00:24:51,824 * Always comes before a fall * 605 00:24:51,891 --> 00:24:54,293 * There's a rumor * 606 00:24:54,360 --> 00:24:57,697 * Going 'round the town * 607 00:24:57,764 --> 00:25:01,067 * That you don't want me around * 608 00:25:01,133 --> 00:25:05,404 * I can't shake off my city blues * 609 00:25:05,471 --> 00:25:11,210 * Everywhere I turn I lose * 610 00:25:11,277 --> 00:25:15,347 *Love is like oxygen * 611 00:25:15,414 --> 00:25:17,249 *You get too much * 612 00:25:17,316 --> 00:25:20,252 * You get too high * 613 00:25:20,319 --> 00:25:21,621 *Not enough * 614 00:25:21,688 --> 00:25:23,289 * And you're gonna die * 615 00:25:23,355 --> 00:25:24,190 * Gonna die * 41743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.