Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,363 --> 00:00:15,763
All places, characters, firms, and events
depicted in this show are fictitious.
2
00:00:20,833 --> 00:00:22,513
When did this break off?
3
00:00:23,703 --> 00:00:24,703
Jeez.
4
00:00:25,243 --> 00:00:26,573
I need to get a new one.
5
00:00:29,043 --> 00:00:29,943
Wait.
6
00:00:30,313 --> 00:00:31,743
I shouldn't waste anything.
7
00:00:33,713 --> 00:00:34,413
Right.
8
00:00:35,383 --> 00:00:36,513
Right, right.
9
00:00:36,683 --> 00:00:40,683
I was thrifty to a fault
10
00:00:41,623 --> 00:00:43,153
and saved up
11
00:00:43,323 --> 00:00:45,863
105,200 won in a week.
12
00:00:47,723 --> 00:00:50,333
I'll get 100 million won seed money
13
00:00:50,333 --> 00:00:52,963
in no time.
14
00:00:55,233 --> 00:00:57,903
105,200 won in a week.
15
00:00:57,903 --> 00:00:59,643
That's 420,800 won
16
00:00:59,673 --> 00:01:00,843
in a month.
17
00:01:00,843 --> 00:01:06,413
That's... 5,049,600 won in a year.
18
00:01:06,413 --> 00:01:10,023
To get to 100 million won...
19
00:01:10,043 --> 00:01:11,183
Huh?
20
00:01:11,183 --> 00:01:12,483
19.8...
21
00:01:13,263 --> 00:01:14,683
20 years?
22
00:01:17,153 --> 00:01:18,893
"In no time," my foot!
23
00:01:19,963 --> 00:01:23,093
I'll be half a century old.
24
00:01:24,463 --> 00:01:25,703
No way.
25
00:01:27,633 --> 00:01:31,233
How can I save up faster?
26
00:01:42,373 --> 00:01:46,223
A good way to cut back
on spending habits
27
00:01:46,223 --> 00:01:48,693
is the super frugal method of
28
00:01:48,693 --> 00:01:50,853
spending only 10,000 won a day.
29
00:01:50,853 --> 00:01:52,863
It's the 10,000 won calendar.
30
00:01:53,363 --> 00:01:55,233
(Don't be indebted to tomorrow's me.)
31
00:01:55,233 --> 00:01:57,893
Spending only 10,000 won.
32
00:01:57,893 --> 00:01:59,133
You can do it, right?
33
00:01:59,603 --> 00:02:00,433
Yes.
34
00:02:04,803 --> 00:02:07,203
This is a 10,000 won calendar I made.
35
00:02:07,803 --> 00:02:09,843
Project Spend 10,000 won a Day.
36
00:02:10,313 --> 00:02:12,513
Until the day I become a home owner,
37
00:02:12,883 --> 00:02:14,943
today's me will never be indebted
38
00:02:15,113 --> 00:02:17,713
to tomorrow's me.
39
00:02:19,723 --> 00:02:21,783
Dragon: I hope you succeed.
40
00:02:22,453 --> 00:02:23,453
Fight on.
41
00:02:31,133 --> 00:02:32,963
Secretary Hwang
42
00:02:33,863 --> 00:02:35,633
Yes, what is it?
43
00:02:35,633 --> 00:02:38,573
Sir, there's a buyer for
the place you're living in.
44
00:02:39,203 --> 00:02:40,343
Good.
45
00:02:40,343 --> 00:02:42,543
I'll sign the contract
and move out tomorrow.
46
00:02:44,883 --> 00:02:47,683
Hello. Good morning.
47
00:02:47,683 --> 00:02:49,353
- Good morning.
- Good morning.
48
00:02:50,753 --> 00:02:51,883
Are you okay?
49
00:02:51,883 --> 00:02:53,183
Huh? About what?
50
00:02:53,183 --> 00:02:55,923
You lost 5 million won
because of the armchair incident.
51
00:02:55,923 --> 00:02:58,053
Oh, that.
52
00:02:58,283 --> 00:03:00,863
The CEO said the company
will pay the expenses.
53
00:03:00,863 --> 00:03:02,833
Really? No way!
54
00:03:02,993 --> 00:03:03,933
Really?
55
00:03:03,933 --> 00:03:06,303
I was so worried. That's wonderful!
56
00:03:07,033 --> 00:03:09,033
That heartless man who only knows money?
57
00:03:09,033 --> 00:03:10,833
It happened while doing company work.
58
00:03:10,833 --> 00:03:12,373
If the company didn't
take responsibility,
59
00:03:12,373 --> 00:03:14,913
he worried there'd be problems
with the Labor Law.
60
00:03:16,013 --> 00:03:19,013
I guess he got legal counsel
in case you sued.
61
00:03:19,013 --> 00:03:22,183
Still, it's not like him
to be so generous.
62
00:03:22,183 --> 00:03:23,983
Anyway, I'm happy for you.
63
00:03:23,983 --> 00:03:27,183
Your life was rough
but it may be getting better.
64
00:03:27,583 --> 00:03:28,823
Thank you.
65
00:03:32,963 --> 00:03:36,063
Next is the new advertisement we got.
66
00:03:37,473 --> 00:03:38,633
Where is it?
67
00:03:38,633 --> 00:03:39,600
(Athlete's Foot Zombie)
68
00:03:39,603 --> 00:03:42,273
They want this as an advertorial
in this month's issue.
69
00:03:42,273 --> 00:03:45,403
The ad fee is 30% higher than others.
70
00:03:45,403 --> 00:03:47,973
Chief Editor, put this
in this month's issue.
71
00:03:47,973 --> 00:03:50,943
Huh? I don't think we can...
72
00:03:53,233 --> 00:03:54,883
All the spots are full.
73
00:03:54,883 --> 00:03:57,253
Then shorten the Special article
and put this in.
74
00:03:57,253 --> 00:03:57,953
Huh?
75
00:04:01,923 --> 00:04:04,723
Sir, this isn't right.
76
00:04:05,063 --> 00:04:07,613
An athlete's foot ad in
Monthly Magazine Home?
77
00:04:07,613 --> 00:04:09,463
It's hideous.
78
00:04:09,463 --> 00:04:11,563
Before you became the CEO,
79
00:04:11,563 --> 00:04:15,403
we carefully selected ads
and ran them minimally.
80
00:04:15,403 --> 00:04:17,233
Maintaining dignity is first priority.
81
00:04:17,233 --> 00:04:18,803
- Is that so?
- Yes.
82
00:04:18,803 --> 00:04:19,923
Then dropping is the only way.
83
00:04:19,953 --> 00:04:20,963
That's right.
84
00:04:20,983 --> 00:04:22,443
We should drop this ad...
85
00:04:22,443 --> 00:04:25,313
Not the ad. You, Chief Editor.
86
00:04:25,313 --> 00:04:27,583
If you don't agree with me,
I'll drop you.
87
00:04:27,583 --> 00:04:28,553
From this company.
88
00:04:31,923 --> 00:04:34,853
I'll calmly put the ad in.
89
00:04:35,193 --> 00:04:37,623
As long as I'm CEO,
dignity isn't first priority.
90
00:04:37,623 --> 00:04:39,493
Maintaining money is.
91
00:04:39,493 --> 00:04:40,363
If it makes money,
92
00:04:40,393 --> 00:04:42,593
I will run it.
93
00:04:42,593 --> 00:04:43,633
Understand?
94
00:04:50,273 --> 00:04:51,643
Rats!
95
00:04:52,003 --> 00:04:55,913
The industry's most dignified
magazine has fallen.
96
00:04:55,913 --> 00:04:57,973
Nothing will change by grumbling.
97
00:04:57,973 --> 00:05:00,353
Editor Yeo, make your dobira (mid-cover)
one page. Put it in there.
98
00:05:00,363 --> 00:05:01,933
Not my article!
99
00:05:02,433 --> 00:05:03,603
Tell Editor Nam to do it.
100
00:05:03,613 --> 00:05:04,213
You crazy?
101
00:05:04,213 --> 00:05:06,153
My article is a special about
102
00:05:06,153 --> 00:05:08,853
Korea's architectural legend
the late Lee Dong-wook.
103
00:05:08,853 --> 00:05:10,893
If it becomes the facing page
of the athlete's foot ad,
104
00:05:10,893 --> 00:05:11,993
the bereaved family will be so angry.
105
00:05:12,023 --> 00:05:13,613
And my luxury interior article?
106
00:05:13,633 --> 00:05:15,763
It's okay to be
the facing page of the ad?
107
00:05:15,763 --> 00:05:16,663
You really want to know?
108
00:05:16,663 --> 00:05:18,163
Both of you, shut up!
109
00:05:18,163 --> 00:05:19,163
Enough.
110
00:05:19,503 --> 00:05:21,863
Help me out here. Come on.
111
00:05:21,863 --> 00:05:23,233
Cut yours this time, Editor Yeo.
112
00:05:23,233 --> 00:05:25,543
Next time this happens,
I'll cut his twice.
113
00:05:25,543 --> 00:05:26,403
Okay?
114
00:05:26,743 --> 00:05:28,363
Darn it!
115
00:05:28,743 --> 00:05:30,513
This is insane.
116
00:05:35,313 --> 00:05:38,013
I'm so stressed!
117
00:05:41,323 --> 00:05:44,423
To blow off steam,
let's get sweet coffee.
118
00:05:44,423 --> 00:05:46,223
You're buying?
119
00:05:46,223 --> 00:05:47,093
Me?
120
00:05:48,163 --> 00:05:49,293
You crazy?
121
00:05:50,893 --> 00:05:53,303
Editor Na, you buy.
122
00:05:53,303 --> 00:05:54,003
Me?
123
00:05:54,003 --> 00:05:57,703
You don't have to pay
5 million won for the armchair.
124
00:05:58,173 --> 00:06:00,343
Don't feign ignorance now.
125
00:06:00,343 --> 00:06:02,813
No way.
126
00:06:02,813 --> 00:06:06,083
She might be hungry,
but she saved 5 million won.
127
00:06:06,683 --> 00:06:08,513
You're buying, right?
128
00:06:08,513 --> 00:06:09,753
Jeez.
129
00:06:09,753 --> 00:06:12,423
You took pity on her yesterday,
130
00:06:12,423 --> 00:06:14,583
but what use was that?
131
00:06:14,583 --> 00:06:15,893
You're sucking her dry.
132
00:06:15,893 --> 00:06:16,923
Sucking her dry?
133
00:06:16,923 --> 00:06:19,693
She saved 5 million won.
She can buy a cup of coffee.
134
00:06:20,963 --> 00:06:22,933
Right? Editor Na?
135
00:06:23,893 --> 00:06:25,833
So? What do you say?
136
00:06:26,233 --> 00:06:27,403
- You're buying, right?
- You're buying, right?
137
00:06:27,403 --> 00:06:28,203
- You're buying?
- You're buying?
138
00:06:28,203 --> 00:06:29,003
You're buying?
139
00:06:30,803 --> 00:06:31,673
Alright.
140
00:06:31,673 --> 00:06:32,903
- She's buying!
- She's buying!
141
00:06:32,903 --> 00:06:34,813
She's buying!
142
00:06:35,513 --> 00:06:38,413
It'll cost about 20,000 won
143
00:06:39,083 --> 00:06:41,543
I swore not to be indebted
to tomorrow's me.
144
00:06:42,753 --> 00:06:45,383
But I can't say no.
145
00:06:46,183 --> 00:06:47,723
Hey, tomorrow's me.
146
00:06:47,723 --> 00:06:51,353
I'm sorry, but your 10,000 won is mine.
147
00:06:52,023 --> 00:06:53,263
Editor Na Zero-won?
148
00:06:53,263 --> 00:06:54,093
Yes.
149
00:06:54,323 --> 00:06:56,463
Thanks to you using company funds,
150
00:06:56,463 --> 00:06:58,463
she doesn't have to spend 5 million won.
151
00:06:58,463 --> 00:07:00,803
So I told her to buy us coffee.
152
00:07:00,803 --> 00:07:01,803
I did well, right?
153
00:07:05,943 --> 00:07:07,903
If you decide on what to drink,
154
00:07:07,903 --> 00:07:09,973
text Mi-ra, please.
155
00:07:21,553 --> 00:07:24,053
This is a 10,000 won calendar I made.
156
00:07:24,053 --> 00:07:26,323
Project Spend 10,000 Won a Day.
157
00:07:26,613 --> 00:07:28,693
Until the day I become a home owner,
158
00:07:28,693 --> 00:07:30,693
today's me will never be indebted
159
00:07:30,693 --> 00:07:33,233
to tomorrow's me.
160
00:07:42,043 --> 00:07:43,573
Should I not take out the whipped cream?
161
00:07:43,573 --> 00:07:45,243
Stop going back and forth.
162
00:07:45,243 --> 00:07:46,113
Who's going back and forth?
163
00:07:46,113 --> 00:07:47,643
I only go forth.
164
00:07:47,643 --> 00:07:49,483
I want a slice of cake, too.
The mushy one.
165
00:07:49,483 --> 00:07:50,153
Tiramisu.
166
00:07:50,153 --> 00:07:50,883
Okay.
167
00:07:51,313 --> 00:07:52,953
What will you have?
168
00:07:52,953 --> 00:07:53,983
I...
169
00:07:53,983 --> 00:07:55,323
I don't want coffee today.
170
00:07:55,323 --> 00:07:56,453
Don't buy mine.
171
00:07:56,453 --> 00:07:57,393
Then,
172
00:07:57,793 --> 00:07:58,723
your credit card, please.
173
00:07:59,663 --> 00:08:00,423
Oh...
174
00:08:13,493 --> 00:08:14,493
Stop.
175
00:08:17,643 --> 00:08:18,683
You want coffee?
176
00:08:18,943 --> 00:08:20,013
I'm buying.
177
00:08:20,743 --> 00:08:21,443
What?
178
00:08:21,913 --> 00:08:23,313
Why?
179
00:08:23,313 --> 00:08:26,283
It can boost all of
your work efficiency.
180
00:08:26,283 --> 00:08:29,253
Those being treated work better
because they're in a good mood.
181
00:08:29,253 --> 00:08:32,393
The one buying won't
because they'll be in a bad mood.
182
00:08:32,393 --> 00:08:33,823
As the CEO of this company,
183
00:08:33,823 --> 00:08:36,463
I can't have even one person
be less efficient.
184
00:08:36,463 --> 00:08:38,333
Here, take it.
185
00:08:38,333 --> 00:08:39,233
Yes, sir.
186
00:08:40,363 --> 00:08:41,433
Thank you.
187
00:08:48,143 --> 00:08:49,183
Unbelievable.
188
00:08:49,473 --> 00:08:50,643
Is this for real?
189
00:08:50,643 --> 00:08:51,913
The CEO is buying coffee.
190
00:08:51,913 --> 00:08:53,983
It's the first time in the 3 months
he's been here.
191
00:08:53,983 --> 00:08:55,113
Yeah.
192
00:08:55,113 --> 00:08:57,783
He's all about money.
The athlete's foot ad says it all.
193
00:08:57,783 --> 00:08:59,283
Yet he's buying coffee?
194
00:08:59,283 --> 00:09:01,723
Even when he paid for the armchair?
195
00:09:01,723 --> 00:09:02,793
Isn't it strange?
196
00:09:02,793 --> 00:09:05,963
As long as we get coffee, who cares?
197
00:09:06,393 --> 00:09:08,933
You got lucky.
198
00:09:08,933 --> 00:09:10,333
You've saved money again.
199
00:09:10,333 --> 00:09:11,963
I know.
200
00:09:13,063 --> 00:09:14,663
I'll have a latte.
201
00:09:15,263 --> 00:09:17,403
No, mocha.
202
00:09:18,743 --> 00:09:23,043
Episode 3: Living with a Parasite
203
00:09:31,113 --> 00:09:33,183
I think your suggestion is better.
204
00:09:33,383 --> 00:09:34,953
I'll use this as the main photo.
205
00:09:35,823 --> 00:09:36,993
Yeah.
206
00:09:36,993 --> 00:09:38,253
Good choice.
207
00:09:42,663 --> 00:09:44,293
I was getting hungry, too.
208
00:09:44,533 --> 00:09:47,403
Want to get 1+1 gimbap
at the convenience store?
209
00:09:47,533 --> 00:09:49,033
- Sure.
- Great.
210
00:09:49,703 --> 00:09:52,503
Let's see if there's something new.
211
00:09:52,503 --> 00:09:55,043
Oh, First Lady Lunch Box.
212
00:09:55,043 --> 00:09:56,600
- Look.
- (Special price: 6,000 won)
213
00:09:56,603 --> 00:09:59,443
You want to get this instead?
214
00:10:00,713 --> 00:10:03,183
I do.
215
00:10:03,453 --> 00:10:04,683
But it's expensive.
216
00:10:04,683 --> 00:10:08,653
I've started a project
to spend only 10,000 won a day.
217
00:10:08,653 --> 00:10:12,963
Only 10,000 won for
transportation and living costs.
218
00:10:13,363 --> 00:10:15,393
I need to spend less on eating out.
219
00:10:17,193 --> 00:10:20,563
Tuna kimchi and Jeonju bibimbap.
220
00:10:20,953 --> 00:10:23,073
Butter soy sauce and bulgogi.
221
00:10:23,833 --> 00:10:26,043
It's neck and neck.
222
00:10:27,773 --> 00:10:30,213
Hey! Check this out.
223
00:10:30,713 --> 00:10:32,843
First Lady Lunch Box is 1+1.
224
00:10:32,843 --> 00:10:34,413
Huh? Really?
225
00:10:34,413 --> 00:10:36,683
I've never seen a lunch box go for 1+1.
226
00:10:36,683 --> 00:10:38,993
I guess it's a promotion
because it's a new item.
227
00:10:39,523 --> 00:10:40,553
Let's get this.
228
00:10:40,553 --> 00:10:43,193
It's 3,000 won each.
229
00:10:43,193 --> 00:10:45,223
Awesome. We're getting this.
230
00:10:45,823 --> 00:10:46,823
Save our seats outside.
231
00:10:46,823 --> 00:10:47,663
I'll pay the cashier.
232
00:10:47,663 --> 00:10:48,493
Okay.
233
00:10:48,993 --> 00:10:50,263
Alright!
234
00:11:05,343 --> 00:11:08,013
I can't believe this is 3,000 won.
235
00:11:13,083 --> 00:11:14,283
I'm pathetic, right?
236
00:11:15,723 --> 00:11:17,053
But still
237
00:11:17,053 --> 00:11:19,823
every little bit helps.
238
00:11:19,823 --> 00:11:22,393
And one day I'll have
money to buy a house.
239
00:11:23,093 --> 00:11:25,363
But since you're so talented,
240
00:11:25,363 --> 00:11:27,963
I bet the CEO pays you a lot.
241
00:11:27,963 --> 00:11:30,603
You'll probably earn enough
to buy a house soon.
242
00:11:30,873 --> 00:11:31,733
Well,
243
00:11:31,733 --> 00:11:34,403
I'm going to work here
only for a few months.
244
00:11:34,403 --> 00:11:35,273
Why?
245
00:11:35,273 --> 00:11:38,773
My passion right now is art photography.
246
00:11:38,983 --> 00:11:41,543
I want to study fine art properly.
247
00:11:44,813 --> 00:11:47,283
"Why take art photos
that don't make money?"
248
00:11:47,283 --> 00:11:48,823
"Do you want to be poor?"
249
00:11:49,123 --> 00:11:50,323
You were going to say that, right?
250
00:11:51,323 --> 00:11:52,323
No.
251
00:11:53,523 --> 00:11:55,433
Do you want to have a specialty?
252
00:11:56,093 --> 00:11:57,063
Yes.
253
00:11:57,793 --> 00:12:00,193
It's admirable that you have a dream
254
00:12:00,303 --> 00:12:04,903
and that you're brave
enough to follow it.
255
00:12:05,433 --> 00:12:07,873
Your drive to challenge yourself
256
00:12:07,873 --> 00:12:09,413
is fantastic.
257
00:12:09,813 --> 00:12:11,613
Honestly, I'm kind of envious.
258
00:12:17,988 --> 00:12:21,992
Monthly Magazine Home
259
00:12:25,823 --> 00:12:27,363
Hi, Honey.
260
00:12:27,363 --> 00:12:29,493
Come home after 10 PM today.
261
00:12:29,663 --> 00:12:32,233
Again? How will I kill time...?
262
00:12:33,033 --> 00:12:34,703
Hello? Honey?
263
00:12:37,273 --> 00:12:39,903
What do I do until then?
264
00:12:46,913 --> 00:12:49,013
Lunch box: 3,000 won.
265
00:12:49,013 --> 00:12:51,713
Store side dishes for dinner:
5,000 won.
266
00:12:51,713 --> 00:12:53,953
If I walk home,
267
00:12:53,953 --> 00:12:55,993
I have 2,000 won left today.
268
00:12:55,993 --> 00:12:58,393
Okay. Great.
269
00:13:00,723 --> 00:13:02,433
- Whoa, big news!
- Yikes!
270
00:13:02,433 --> 00:13:03,533
What is it?
271
00:13:03,533 --> 00:13:05,333
The pork ribs place
across the street is closing.
272
00:13:05,333 --> 00:13:07,333
It was on TV and hit the jackpot.
273
00:13:07,333 --> 00:13:08,103
Really?
274
00:13:08,103 --> 00:13:09,733
There's always a long line. Why close?
275
00:13:09,733 --> 00:13:11,203
They got a lot of complaints
from neighbors.
276
00:13:11,203 --> 00:13:12,743
They're moving to Jejudo Island.
277
00:13:12,743 --> 00:13:13,773
Today's the last day.
278
00:13:13,773 --> 00:13:18,343
I never went, thinking I'll go
once the hype died down.
279
00:13:18,883 --> 00:13:20,003
This won't do.
280
00:13:20,583 --> 00:13:22,343
Let's all go there today.
281
00:13:22,343 --> 00:13:23,583
I can't.
282
00:13:23,583 --> 00:13:26,453
I have dinner plans with my cutie pie...
283
00:13:26,453 --> 00:13:28,323
It's canceled. She has a make-up class.
284
00:13:28,483 --> 00:13:29,653
Okay. Let's go.
285
00:13:29,653 --> 00:13:30,553
Great!
286
00:13:30,583 --> 00:13:32,493
You're buying, right?
287
00:13:32,493 --> 00:13:33,323
Me?
288
00:13:34,923 --> 00:13:36,593
You must be mad.
289
00:13:38,363 --> 00:13:41,303
Editor Na, you buy.
290
00:13:41,303 --> 00:13:41,833
Me?
291
00:13:41,833 --> 00:13:44,473
You saved money on
the armchair and coffee.
292
00:13:44,473 --> 00:13:46,243
You should buy.
293
00:13:46,973 --> 00:13:48,373
What do you think?
294
00:13:48,373 --> 00:13:50,173
You all agree, right?
295
00:13:50,173 --> 00:13:51,173
Yep.
296
00:13:51,173 --> 00:13:55,013
You've had good luck
so why not celebrate?
297
00:13:55,013 --> 00:13:56,243
What do you say?
298
00:13:56,243 --> 00:13:59,383
- You're buying, right?
- You're buying, right?
299
00:14:01,283 --> 00:14:03,993
Oh, well. Sure.
300
00:14:34,513 --> 00:14:36,703
Gangnam, Yeouido. Gwanghwamun, etc.
301
00:14:36,703 --> 00:14:39,233
A location with easy access
to capital business districts.
302
00:14:39,593 --> 00:14:42,593
An apartment close to the workplace.
303
00:14:45,663 --> 00:14:47,633
A low building only five stories high.
304
00:14:47,633 --> 00:14:50,403
Low floor area ratio
will allow it to become
305
00:14:50,403 --> 00:14:53,343
a high-rise apartment
when it's reconstructed.
306
00:14:53,973 --> 00:14:55,403
Okay. Pass.
307
00:14:56,143 --> 00:14:57,273
Secretary Hwang.
308
00:14:57,273 --> 00:14:59,283
When Geumma Apartment
comes on the market,
309
00:14:59,283 --> 00:15:00,943
buy it immediately.
310
00:15:17,863 --> 00:15:21,663
I told you not to look at the camera.
311
00:15:21,963 --> 00:15:25,203
You asked for candid
photos of you working.
312
00:15:25,203 --> 00:15:27,603
I feel awkward taking photos.
313
00:15:27,903 --> 00:15:30,373
Don't be self-conscious
and look over there.
314
00:15:37,383 --> 00:15:38,583
Jeez.
315
00:15:38,583 --> 00:15:43,093
It's six people, so it'll cost
at least 100,000 won.
316
00:15:44,223 --> 00:15:47,363
Not be indebted to tomorrow's me?
317
00:15:47,363 --> 00:15:49,733
I'll be indebted to 10 days of me.
318
00:15:50,593 --> 00:15:52,113
It can't be helped.
319
00:15:52,863 --> 00:15:56,173
Since I'm buying, I'll go all out.
320
00:15:56,173 --> 00:15:57,173
I'll buy.
321
00:15:57,573 --> 00:15:59,673
Didn't you decide to use
a 10,000 won calendar
322
00:15:59,673 --> 00:16:02,173
so you could save up to buy a house?
323
00:16:02,173 --> 00:16:03,853
Then what should I do?
324
00:16:04,373 --> 00:16:06,183
It looks like I can't get out of it.
325
00:16:06,183 --> 00:16:08,383
Did they buy you coffee?
326
00:16:08,383 --> 00:16:10,883
Did they pay for the armchair?
327
00:16:10,883 --> 00:16:12,313
No, but...
328
00:16:12,313 --> 00:16:14,323
So why buy them drinks?
329
00:16:14,323 --> 00:16:15,993
Stop being a pushover.
330
00:16:15,993 --> 00:16:19,043
Find a way to get out of it.
331
00:16:19,563 --> 00:16:20,463
Okay.
332
00:16:20,463 --> 00:16:22,693
I'll find a way no matter what.
333
00:16:23,963 --> 00:16:24,733
Huh?
334
00:16:26,203 --> 00:16:27,063
My purse.
335
00:16:28,733 --> 00:16:29,673
Where's my purse?
336
00:16:29,673 --> 00:16:31,673
Oh, no. Look again.
337
00:16:32,703 --> 00:16:33,823
It's not here.
338
00:16:34,873 --> 00:16:38,773
I think I lost it when
I went out for lunch.
339
00:16:38,773 --> 00:16:40,213
What should I do?
340
00:16:40,213 --> 00:16:42,883
I don't think I can buy drinks tonight.
341
00:16:42,883 --> 00:16:44,353
Oh, well. It can't be helped.
342
00:16:44,773 --> 00:16:46,043
It's okay. I'll buy.
343
00:16:46,043 --> 00:16:47,183
- Really?
- Sure!
344
00:16:47,183 --> 00:16:49,523
Just wire the money to me.
345
00:16:49,523 --> 00:16:51,253
As soon as I've paid.
346
00:16:51,253 --> 00:16:53,423
The bank security card was in my purse,
347
00:16:53,423 --> 00:16:55,363
so I don't think I can.
348
00:16:55,363 --> 00:16:56,193
Nonsense.
349
00:16:56,193 --> 00:17:00,053
There are other ways to transfer money.
350
00:17:00,903 --> 00:17:03,203
Naver pay, Talks, Kakao pay...
351
00:17:03,203 --> 00:17:05,003
Choose one and wire the money.
352
00:17:05,003 --> 00:17:07,503
I didn't know you were so old-fashioned.
353
00:17:07,873 --> 00:17:09,313
You have to enjoy
354
00:17:09,673 --> 00:17:10,613
the advances in technology.
355
00:17:11,943 --> 00:17:12,943
Yes, sir.
356
00:17:14,113 --> 00:17:15,713
This could happen.
357
00:17:16,653 --> 00:17:17,653
Oh.
358
00:17:18,013 --> 00:17:20,923
The advances in technology
are dragging me down.
359
00:17:21,323 --> 00:17:22,953
Is there another way?
360
00:17:23,493 --> 00:17:26,393
Ow, my stomach. Ow.
361
00:17:26,393 --> 00:17:28,793
Young-won, are you alright?
362
00:17:28,793 --> 00:17:30,733
- It hurts so much.
- Oh, no!
363
00:17:31,593 --> 00:17:33,003
I'm sorry.
364
00:17:33,003 --> 00:17:35,133
- But I think I have to go to the hospital.
- Let's go.
365
00:17:40,603 --> 00:17:42,643
119! 119! Call 119!
366
00:17:42,643 --> 00:17:46,013
His eyes rolled back!
367
00:17:47,083 --> 00:17:48,443
See, Editor Na?
368
00:17:48,443 --> 00:17:51,513
That's what I call
acting that will fool people.
369
00:17:51,513 --> 00:17:53,783
What you did was child's play!
370
00:17:55,953 --> 00:17:58,023
What if this happened?
371
00:17:58,723 --> 00:18:01,663
My bad acting is dragging me down.
372
00:18:01,663 --> 00:18:02,833
What should I do?
373
00:18:05,433 --> 00:18:07,763
(Home Ownership Café)
(Notification of new post)
374
00:18:08,263 --> 00:18:11,443
As soon as I decided to
spend 10,000 won a day,
375
00:18:11,443 --> 00:18:13,103
I'm facing a huge challenge.
376
00:18:15,913 --> 00:18:19,553
I've been pressured into buying
drinks for my coworkers.
377
00:18:19,813 --> 00:18:23,153
How can I get out of this?
378
00:18:23,153 --> 00:18:24,413
Crying...
379
00:18:24,413 --> 00:18:25,933
Here's your coffee.
380
00:18:26,323 --> 00:18:27,323
Thanks.
381
00:18:28,083 --> 00:18:29,893
Let's see the photos you took.
382
00:18:29,893 --> 00:18:30,593
Okay.
383
00:18:31,703 --> 00:18:33,523
Here.
384
00:18:36,893 --> 00:18:38,933
You're really good.
385
00:18:38,933 --> 00:18:39,933
I know.
386
00:18:39,933 --> 00:18:41,563
I've been thinking...
387
00:18:41,563 --> 00:18:45,733
I've looked around and
realized you're the best.
388
00:18:45,733 --> 00:18:48,943
So you must keep on working
at Monthly Magazine Home
389
00:18:48,943 --> 00:18:49,743
for me.
390
00:18:49,743 --> 00:18:51,373
No way.
391
00:18:51,373 --> 00:18:53,513
I told you I'm going to New York.
392
00:18:53,513 --> 00:18:55,783
I'm going to study fine art there.
393
00:18:56,083 --> 00:18:58,483
Your dream was to
take advertisement photos.
394
00:18:58,483 --> 00:19:00,283
Why fine art, all of a sudden?
395
00:19:00,283 --> 00:19:02,253
Why take art photos
that don't make money?
396
00:19:02,253 --> 00:19:06,493
Taking art photos is my new dream.
397
00:19:06,493 --> 00:19:09,063
And there's someone
who's rooting for me.
398
00:19:09,063 --> 00:19:10,533
You got a girlfriend?
399
00:19:10,533 --> 00:19:12,393
What? No.
400
00:19:13,063 --> 00:19:14,803
You should find a girlfriend.
401
00:19:14,803 --> 00:19:16,573
Stop thinking only about making money.
402
00:19:16,573 --> 00:19:18,333
Money is my girlfriend.
403
00:19:18,333 --> 00:19:19,203
Happy?
404
00:19:27,583 --> 00:19:29,583
Wrap it up!
405
00:19:29,583 --> 00:19:31,953
Calmly!
406
00:19:31,953 --> 00:19:33,453
Everybody!
407
00:19:33,823 --> 00:19:37,393
Let's go eat pork ribs!
408
00:19:37,753 --> 00:19:38,923
Let's get ready to leave.
409
00:19:41,993 --> 00:19:42,993
Stop!
410
00:19:43,563 --> 00:19:44,993
Oh! Sir!
411
00:19:46,503 --> 00:19:49,163
You said you were going
home straight from the site.
412
00:19:49,163 --> 00:19:51,403
I was going to,
but I remembered something.
413
00:19:51,403 --> 00:19:52,973
Editor Na Zero-won, stay.
414
00:19:52,973 --> 00:19:53,743
Huh?
415
00:19:53,743 --> 00:19:54,943
Work overtime.
416
00:19:54,943 --> 00:19:57,613
There's research you need
to do for the next article.
417
00:19:58,673 --> 00:19:59,683
Yes, sir.
418
00:19:59,683 --> 00:20:02,083
Wait. Sir. Stop, stop.
419
00:20:02,653 --> 00:20:05,883
Editor Na is buying drinks today.
420
00:20:05,883 --> 00:20:09,753
Unfortunately,
the restaurant closes after today.
421
00:20:09,753 --> 00:20:11,953
Can she do the research tomorrow?
422
00:20:11,953 --> 00:20:14,563
No. She must do it today.
423
00:20:14,563 --> 00:20:16,063
Oh, but sir...
424
00:20:16,063 --> 00:20:18,733
Oh! There's something else
to search for.
425
00:20:18,863 --> 00:20:19,863
Huh?
426
00:20:19,863 --> 00:20:21,503
A new chief editor.
427
00:20:21,503 --> 00:20:24,173
I don't need a chief editor
that postpones work.
428
00:20:25,603 --> 00:20:28,003
Work hard overtime.
429
00:20:28,003 --> 00:20:29,673
I will.
430
00:20:34,450 --> 00:20:36,819
Monthly Magazine Home
431
00:20:50,863 --> 00:20:53,133
Huh? What's with the face?
432
00:21:04,513 --> 00:21:05,873
What is all this?
433
00:21:06,643 --> 00:21:08,743
Why are you all here?
434
00:21:09,583 --> 00:21:12,113
Mi-ra and I are here to help Young-won.
435
00:21:12,113 --> 00:21:14,553
We're also here to help Editor Na.
436
00:21:14,553 --> 00:21:16,453
We are one.
437
00:21:16,453 --> 00:21:20,023
You want her to finish up quickly
so she buys drinks.
438
00:21:20,023 --> 00:21:21,763
- No, we don't.
- No, we don't.
439
00:21:22,163 --> 00:21:25,393
Anyway, with all of us helping out,
440
00:21:25,393 --> 00:21:27,663
we found all the material
441
00:21:28,163 --> 00:21:31,073
that you wanted her to find.
442
00:21:35,643 --> 00:21:36,673
Here!
443
00:21:37,113 --> 00:21:38,113
Ten!
444
00:21:38,813 --> 00:21:39,983
We did well, right?
445
00:21:48,583 --> 00:21:50,923
Assistant Gye Joo-hee:
I'm almost at the front of the line.
446
00:21:50,923 --> 00:21:52,353
Come quickly.
447
00:21:52,353 --> 00:21:54,793
They'll close when there's
no more meat left.
448
00:21:56,663 --> 00:21:59,663
We'll be going now.
449
00:21:59,663 --> 00:22:00,733
Everyone move!
450
00:22:00,733 --> 00:22:02,203
Move! Move!
451
00:22:02,203 --> 00:22:04,573
Goodbye.
452
00:22:07,173 --> 00:22:09,513
See you tomorrow.
453
00:22:10,903 --> 00:22:12,553
Hurry.
454
00:22:14,443 --> 00:22:15,613
Stop!
455
00:22:21,523 --> 00:22:23,293
There's one more thing you must find.
456
00:22:23,293 --> 00:22:24,753
What? One more?
457
00:22:24,753 --> 00:22:25,523
Yes.
458
00:22:25,523 --> 00:22:28,263
I forgot but it's very important.
459
00:22:28,263 --> 00:22:30,493
What if we came
460
00:22:30,493 --> 00:22:32,863
early tomorrow and...
461
00:22:37,733 --> 00:22:39,503
No, of course not.
462
00:22:41,003 --> 00:22:42,003
What is it?
463
00:22:42,403 --> 00:22:44,013
What's the material you need?
464
00:22:55,023 --> 00:22:57,393
Find the magazine with
a photo of this house.
465
00:22:57,393 --> 00:22:59,053
This is a house? Isn't it a dog?
466
00:22:59,053 --> 00:23:00,323
This looks like a dog to you?
467
00:23:00,323 --> 00:23:01,593
It's definitely a house.
468
00:23:01,593 --> 00:23:03,233
I clearly remember seeing it.
469
00:23:03,233 --> 00:23:04,673
Find it right now.
470
00:23:06,003 --> 00:23:07,503
Yes, sir.
471
00:23:08,163 --> 00:23:09,603
Everyone move!
472
00:23:09,603 --> 00:23:11,433
Move! Move!
473
00:23:23,383 --> 00:23:26,523
Wuff! Wuff!
474
00:23:39,433 --> 00:23:41,703
It's not here. Let's go to the back.
475
00:23:45,533 --> 00:23:46,803
Where's the dog-like house?
476
00:23:46,803 --> 00:23:48,673
The CEO said he saw it.
477
00:23:48,673 --> 00:23:49,813
Is this really necessary?
478
00:23:49,813 --> 00:23:51,743
We only have the one ladder.
479
00:23:51,743 --> 00:23:54,383
They'll close when there's
no more meat left.
480
00:23:54,813 --> 00:23:56,153
I'm going to find it.
481
00:23:56,153 --> 00:23:58,253
I'm going to find it no matter what.
482
00:23:58,253 --> 00:24:00,153
No, you won't.
483
00:24:00,323 --> 00:24:01,623
Where will you find a dog-like...
484
00:24:01,623 --> 00:24:02,923
I found it! I found it!
485
00:24:02,923 --> 00:24:04,423
Sir!
486
00:24:05,223 --> 00:24:06,323
I found it!
487
00:24:06,323 --> 00:24:07,923
What? He found it?
488
00:24:07,923 --> 00:24:08,993
I found it! I found it!
489
00:24:08,993 --> 00:24:10,433
Let me down.
490
00:24:12,963 --> 00:24:14,303
Let me down. Wait.
491
00:24:14,303 --> 00:24:15,633
Wait, wait!
492
00:24:53,803 --> 00:24:55,243
Are you okay?
493
00:24:56,073 --> 00:24:56,943
Huh?
494
00:24:59,013 --> 00:25:00,043
Oh, yes.
495
00:25:00,043 --> 00:25:01,243
If you're okay,
496
00:25:01,843 --> 00:25:03,383
get out quickly.
497
00:25:03,383 --> 00:25:05,613
- Are you alright?
- You okay? Are you hurt?
498
00:25:05,613 --> 00:25:06,813
Yes, of course.
499
00:25:08,023 --> 00:25:09,753
Careful, careful, careful.
500
00:25:09,993 --> 00:25:11,593
I'm okay
501
00:25:11,893 --> 00:25:13,793
so straighten the bookshelves first.
502
00:25:13,793 --> 00:25:16,393
I don't know how long I can hold on.
503
00:25:16,393 --> 00:25:18,263
You can just come out.
504
00:25:19,093 --> 00:25:19,933
Yes.
505
00:25:20,433 --> 00:25:21,803
The angle...
506
00:25:41,583 --> 00:25:42,943
Don't step on me.
507
00:25:43,023 --> 00:25:46,123
- Don't step on me.
- Ow, my leg, my leg.
508
00:25:48,493 --> 00:25:49,663
I apologize.
509
00:25:49,933 --> 00:25:52,463
This whole mess is my fault.
510
00:25:54,103 --> 00:25:55,433
In any case,
511
00:25:55,433 --> 00:25:58,433
we can go since we found it, right?
512
00:25:59,803 --> 00:26:01,003
Let's go.
513
00:26:01,443 --> 00:26:02,703
Before they're out of meat.
514
00:26:02,703 --> 00:26:03,643
Stop!
515
00:26:07,543 --> 00:26:10,613
How much will you drink
if you go right now?
516
00:26:10,613 --> 00:26:11,653
I'm not sure.
517
00:26:11,913 --> 00:26:13,583
I'm hungry.
518
00:26:13,583 --> 00:26:15,623
I feel like drinking a lot today.
519
00:26:15,623 --> 00:26:17,923
Don't you remember
what I said last time?
520
00:26:17,923 --> 00:26:20,563
- If you drink a lot, your work will suffer.
- Well, then...
521
00:26:20,563 --> 00:26:21,763
We'll drink a little.
522
00:26:21,763 --> 00:26:23,693
How can I believe that?
523
00:26:24,063 --> 00:26:26,933
From now on, get-togethers
without me is forbidden.
524
00:26:26,933 --> 00:26:27,933
What?
525
00:26:28,363 --> 00:26:30,373
And I won't be going today,
526
00:26:31,003 --> 00:26:32,803
so no get-together tonight.
527
00:26:33,403 --> 00:26:35,343
- Why?
- Why?
528
00:26:35,343 --> 00:26:36,813
Today's get-together
529
00:26:38,613 --> 00:26:39,653
is forbidden.
530
00:26:41,213 --> 00:26:42,213
Forbidden!
531
00:26:50,393 --> 00:26:52,353
I'm getting it.
532
00:26:52,353 --> 00:26:54,123
What? What are you getting?
533
00:26:54,123 --> 00:26:55,563
I'm getting a hunch.
534
00:26:56,123 --> 00:26:58,093
A hunch that the CEO likes you.
535
00:26:58,093 --> 00:26:58,883
Huh?
536
00:26:58,903 --> 00:27:00,823
I'm sure he likes you.
537
00:27:00,853 --> 00:27:01,933
My hunch is 100% right.
538
00:27:01,933 --> 00:27:04,333
What nonsense is that?
539
00:27:04,333 --> 00:27:05,603
It's not nonsense!
540
00:27:05,603 --> 00:27:07,973
He hates wasting money the most.
541
00:27:07,973 --> 00:27:10,173
But he pays for the armchair and coffee.
542
00:27:10,173 --> 00:27:13,383
He even forbids a get-together
to stop you from spending.
543
00:27:13,383 --> 00:27:14,313
Come on...
544
00:27:14,313 --> 00:27:16,683
His way of showing affection
545
00:27:16,703 --> 00:27:17,883
is through money.
546
00:27:17,883 --> 00:27:20,753
Since he likes you,
he won't let you spend money.
547
00:27:20,753 --> 00:27:22,353
What do you mean?
548
00:27:22,353 --> 00:27:24,223
The armchair is because of Labor Laws.
549
00:27:24,223 --> 00:27:26,223
The coffee is for work efficiency.
550
00:27:26,223 --> 00:27:28,823
The get-together is to ensure
good work performance.
551
00:27:28,823 --> 00:27:31,733
Then what about saving you
in the archive?
552
00:27:31,733 --> 00:27:33,563
How will you explain that?
553
00:27:33,563 --> 00:27:36,063
He's not one to sacrifice himself.
554
00:27:36,063 --> 00:27:37,433
That's...
555
00:27:37,873 --> 00:27:40,603
If I get hurt, there will be
nobody to write his article.
556
00:27:41,473 --> 00:27:42,473
Jeez.
557
00:27:43,003 --> 00:27:45,743
If you're going to say
weird things, just go.
558
00:27:45,743 --> 00:27:47,843
Oh, come on.
559
00:27:47,843 --> 00:27:49,313
I'll stop now, okay?
560
00:27:49,313 --> 00:27:50,453
Happy?
561
00:27:50,453 --> 00:27:51,313
Okay.
562
00:27:59,293 --> 00:28:01,463
It's so dirty here.
563
00:28:01,463 --> 00:28:03,023
Clean up, will you?
564
00:28:03,023 --> 00:28:05,193
Am I your mother? Huh?
565
00:28:05,193 --> 00:28:06,333
My mom?
566
00:28:06,333 --> 00:28:08,463
You nag more than my mom does.
567
00:28:08,733 --> 00:28:10,603
If you're finished with work, go home.
568
00:28:10,603 --> 00:28:12,933
My nagging is for your well-being.
569
00:28:12,933 --> 00:28:14,243
No nagging is pleasant to hear.
570
00:28:14,243 --> 00:28:16,173
There is nagging
that's pleasant to hear.
571
00:28:16,173 --> 00:28:18,643
"Do you want to be poor? No."
572
00:28:18,643 --> 00:28:19,273
What?
573
00:28:19,273 --> 00:28:20,513
Never mind.
574
00:28:21,443 --> 00:28:22,243
Huh?
575
00:28:26,223 --> 00:28:27,323
What is it?
576
00:28:30,923 --> 00:28:32,523
It's certainly humiliating content.
577
00:28:32,523 --> 00:28:33,663
It's funny.
578
00:28:33,663 --> 00:28:35,193
I'm not looking at it
because it was funny.
579
00:28:36,763 --> 00:28:38,363
I'm looking at it because she's pretty.
580
00:28:38,963 --> 00:28:40,833
What? This?
581
00:28:42,263 --> 00:28:43,873
Don't kid around.
582
00:28:45,403 --> 00:28:47,203
Your mom must go home now.
583
00:28:49,373 --> 00:28:50,413
Bye.
584
00:28:50,413 --> 00:28:51,643
Okay, Son.
585
00:28:59,983 --> 00:29:01,423
No, no, no.
586
00:29:01,653 --> 00:29:03,053
I shouldn't waste anything.
587
00:29:12,193 --> 00:29:15,833
The bathroom is so clean.
What a nice place!
588
00:29:19,903 --> 00:29:20,903
Right!
589
00:29:21,573 --> 00:29:24,273
CEO Yoo let you lease this place
without a security deposit.
590
00:29:24,273 --> 00:29:26,743
Are you still going to deny it?
591
00:29:27,283 --> 00:29:32,543
It was vacant for a long time.
He wanted rent.
592
00:29:32,543 --> 00:29:34,523
Come on.
593
00:29:34,523 --> 00:29:35,853
Alright.
594
00:29:37,553 --> 00:29:40,123
By the way, what's that?
595
00:29:42,263 --> 00:29:44,263
It's a 10,000 won calendar.
596
00:29:44,263 --> 00:29:47,133
I made that to spend
only 10,000 won a day.
597
00:29:48,563 --> 00:29:49,563
Right.
598
00:29:50,203 --> 00:29:52,473
I guess my hunch has gone bad.
599
00:29:53,073 --> 00:29:55,603
He's a guy who'd marry for money.
600
00:29:56,973 --> 00:29:58,243
You're not his type.
601
00:29:58,573 --> 00:30:01,453
Do you have to do something
as pitiful as that?
602
00:30:01,453 --> 00:30:05,453
Pitiful money saved up
will get me a huge house.
603
00:30:05,813 --> 00:30:08,053
Actually, nowadays,
604
00:30:08,453 --> 00:30:10,853
I'm trying to save up
money to buy a house.
605
00:30:10,853 --> 00:30:12,823
What? Buy a house?
606
00:30:13,793 --> 00:30:15,463
I told you.
607
00:30:15,463 --> 00:30:18,633
The population is decreasing.
Housing will be plenty.
608
00:30:18,633 --> 00:30:21,533
- What use is...
- There is use.
609
00:30:22,003 --> 00:30:26,333
I want to own a home
so that I don't have to pay rent.
610
00:30:26,843 --> 00:30:29,843
Please keep this a secret.
611
00:30:30,043 --> 00:30:30,573
What?
612
00:30:30,573 --> 00:30:34,483
About CEO Yoo not taking
a security deposit
613
00:30:34,483 --> 00:30:36,243
and how I'm gathering seed money.
614
00:30:36,953 --> 00:30:40,023
I don't want pity from others.
615
00:30:40,453 --> 00:30:41,583
Okay.
616
00:30:41,583 --> 00:30:43,153
Then I'll root for you.
617
00:30:43,153 --> 00:30:45,953
I'll help you save up.
618
00:30:47,263 --> 00:30:49,763
I'll help you plenty.
619
00:30:49,763 --> 00:30:50,863
Plenty!
620
00:30:56,503 --> 00:30:57,703
This is so soft!
621
00:31:12,483 --> 00:31:14,983
Your things have been moved.
622
00:31:14,983 --> 00:31:16,393
Let me know if you need anything else.
623
00:31:16,393 --> 00:31:17,723
I won't be needing anything.
624
00:31:17,723 --> 00:31:19,893
How about getting some basic furniture?
625
00:31:19,893 --> 00:31:22,263
It looks uncomfortable living like that.
626
00:31:23,123 --> 00:31:25,233
You have to be uncomfortable
to earn money.
627
00:31:25,433 --> 00:31:28,333
No need wasting money
on a place that will sell soon.
628
00:32:29,933 --> 00:32:32,963
I decided to spend
10,000 won a day starting today.
629
00:32:34,003 --> 00:32:36,603
I succeeded thanks to my boss.
630
00:32:38,203 --> 00:32:39,733
He didn't intend it,
631
00:32:39,733 --> 00:32:42,503
but he paid for the coffee
I was supposed to buy
632
00:32:42,503 --> 00:32:45,073
and helped me get out of buying drinks
633
00:32:45,073 --> 00:32:47,043
for my coworkers.
634
00:32:47,443 --> 00:32:49,913
Thank you so much!
635
00:32:50,683 --> 00:32:51,693
(Comment from Dragon)
636
00:32:52,653 --> 00:32:54,983
He seems like a really nice guy.
637
00:32:58,963 --> 00:33:00,933
♫ I breathe in your scent ♫
638
00:33:00,933 --> 00:33:03,603
♫ And I don't dare to blink ♫
639
00:33:03,603 --> 00:33:06,773
♫ If we could always be like ♫
640
00:33:06,963 --> 00:33:08,703
Heartless brute who only knows money.
641
00:33:08,703 --> 00:33:09,523
Ogre.
642
00:33:09,543 --> 00:33:10,713
Rude jerk.
643
00:33:12,133 --> 00:33:13,743
That's what I thought he was.
644
00:33:13,743 --> 00:33:15,003
But I realize I was mistaken.
645
00:33:15,903 --> 00:33:18,543
I think he's a nice guy, too.
646
00:33:18,873 --> 00:33:22,343
Thank you for your comment, Dragon.
647
00:33:22,343 --> 00:33:23,943
I feel so supported.
648
00:33:24,113 --> 00:33:26,723
I'll always root for you. Fight on!
649
00:33:27,673 --> 00:33:30,133
♫ And I still feel the same ♫
650
00:33:30,133 --> 00:33:34,743
♫ You and I, we write the story of us ♫
651
00:33:34,743 --> 00:33:37,223
♫ Sway with me, like a firefly ♫
652
00:33:37,223 --> 00:33:40,333
♫ Stay with me until the day I die ♫
653
00:33:40,333 --> 00:33:44,303
♫ Write the story of us ♫
654
00:33:44,303 --> 00:33:46,693
♫ Sway with me, like a firefly ♫
655
00:33:46,693 --> 00:33:49,803
♫ Stay with me until the day I die ♫
656
00:33:49,803 --> 00:33:53,615
♫ Write the story of us ♫
657
00:34:00,723 --> 00:34:05,023
I'll give you a taste of your own medicine!
You'll die at my hands, Yoo Ja-sung!
658
00:34:17,439 --> 00:34:18,630
Monthly Magazine Home
659
00:34:18,633 --> 00:34:20,233
It's good.
660
00:34:20,733 --> 00:34:22,743
It's good.
661
00:34:22,743 --> 00:34:23,713
Anything else?
662
00:34:23,713 --> 00:34:24,743
Well,
663
00:34:24,743 --> 00:34:26,983
it's not something I can write,
664
00:34:26,983 --> 00:34:29,883
but I prepared this because
I thought it'd be good.
665
00:34:29,883 --> 00:34:30,883
What is it?
666
00:34:30,883 --> 00:34:32,653
She's a pro.
667
00:34:32,653 --> 00:34:33,653
Thank you.
668
00:34:34,683 --> 00:34:36,593
Huh? Houses in Ikseon-dong?
669
00:34:36,593 --> 00:34:38,693
Yes, like houses in Ikseon-dong,
670
00:34:38,693 --> 00:34:41,593
there are old houses that embody
671
00:34:41,593 --> 00:34:42,993
the history of modern dwellings.
672
00:34:42,993 --> 00:34:44,763
What if we could preserve them
673
00:34:44,793 --> 00:34:46,033
instead of reconstructing them?
674
00:34:46,063 --> 00:34:47,303
Kill it. Next.
675
00:34:47,303 --> 00:34:48,103
What?
676
00:34:48,933 --> 00:34:50,333
I'm killing it.
677
00:34:50,333 --> 00:34:51,903
I'm killing the story.
678
00:34:51,903 --> 00:34:53,103
Did you not hear me?
679
00:34:55,573 --> 00:34:58,873
Are you an expert on
reconstruction? Huh?
680
00:34:58,873 --> 00:34:59,543
No.
681
00:34:59,543 --> 00:35:02,643
We need to demolish old houses
quickly and reconstruct.
682
00:35:02,643 --> 00:35:04,583
Preserve, my foot. Sheesh...
683
00:35:05,313 --> 00:35:06,853
This is so frustrating!
684
00:35:07,323 --> 00:35:08,423
Let's take 10 minutes.
685
00:35:09,183 --> 00:35:12,223
Your nonsense is so annoying.
686
00:35:17,333 --> 00:35:20,103
Don't talk about reconstruction
in front of him.
687
00:35:20,103 --> 00:35:20,803
Why not?
688
00:35:20,803 --> 00:35:22,903
He lives in a run-down
apartment in Gangbuk.
689
00:35:22,923 --> 00:35:24,943
He's been waiting for
reconstruction for 10 years.
690
00:35:24,973 --> 00:35:25,693
What's worse,
691
00:35:25,723 --> 00:35:27,263
his wife wanted to move to Gangnam
692
00:35:27,283 --> 00:35:29,103
a few years ago for
their kids' education.
693
00:35:29,103 --> 00:35:30,303
But he said no,
694
00:35:30,333 --> 00:35:32,123
saying they'll hit the jackpot
with reconstruction.
695
00:35:32,143 --> 00:35:33,243
See how it turned out?
696
00:35:33,243 --> 00:35:34,613
House prices soared in Gangnam.
697
00:35:34,613 --> 00:35:37,153
So now he walks on ice around his wife.
698
00:35:37,153 --> 00:35:38,613
She treats him with scorn.
699
00:35:45,023 --> 00:35:46,523
By the way,
700
00:35:46,523 --> 00:35:48,023
why does Chief Editor
701
00:35:48,023 --> 00:35:50,763
often tiptoe around?
702
00:35:50,763 --> 00:35:51,693
That?
703
00:35:52,463 --> 00:35:54,563
We were so curious that
we asked him one time.
704
00:35:54,563 --> 00:35:56,433
- Whoa.
- Slow down.
705
00:35:59,273 --> 00:36:00,133
You know
706
00:36:00,133 --> 00:36:02,343
that my kids are a junior
and senior in high school?
707
00:36:03,243 --> 00:36:05,673
With the SATs around the corner,
708
00:36:05,693 --> 00:36:07,693
my wife is on edge.
709
00:36:07,943 --> 00:36:09,933
She said if she hears my footsteps,
710
00:36:09,963 --> 00:36:11,913
she'll rip my legs out.
711
00:36:12,413 --> 00:36:14,623
So tiptoeing became a habit.
712
00:36:14,623 --> 00:36:15,883
Still...
713
00:36:15,883 --> 00:36:17,093
Tiptoeing is too much.
714
00:36:17,093 --> 00:36:19,793
No, it's not. She's the queen.
715
00:36:20,793 --> 00:36:23,893
You know I walk on
egg shells around her.
716
00:36:23,893 --> 00:36:28,503
I'm going to calmly
go smoke a cigarette.
717
00:36:32,503 --> 00:36:34,173
I feel so sorry for him.
718
00:36:34,173 --> 00:36:35,373
Tiptoeing, my foot.
719
00:36:35,373 --> 00:36:36,673
I know.
720
00:36:37,113 --> 00:36:40,373
Even my aunt's pet dog
walks on all fours.
721
00:36:40,883 --> 00:36:42,043
His life is worse than a dog's.
722
00:36:42,043 --> 00:36:43,683
He should've moved.
723
00:36:43,683 --> 00:36:46,353
Why wait for reconstruction
that won't happen?
724
00:36:46,353 --> 00:36:47,713
What did you say?
725
00:36:51,643 --> 00:36:53,353
Reconstruction that won't happen?
726
00:36:54,593 --> 00:36:55,423
It sounds like
727
00:36:55,453 --> 00:36:57,333
you don't want
the reconstruction to happen.
728
00:36:57,363 --> 00:36:58,493
No, that's not it...
729
00:36:58,493 --> 00:36:59,263
Quiet!
730
00:36:59,263 --> 00:37:02,463
Do you know my agony?
731
00:37:04,773 --> 00:37:05,803
You bastards.
732
00:37:06,473 --> 00:37:07,403
Are you okay...?
733
00:37:07,403 --> 00:37:08,803
We shouldn't have said
734
00:37:08,803 --> 00:37:11,513
such a rash thing at that time.
735
00:37:14,383 --> 00:37:16,083
I e-mailed the article to you.
736
00:37:16,083 --> 00:37:17,883
You'll give me your comments tomorrow?
737
00:37:17,883 --> 00:37:19,453
- I'm heading out...
- No.
738
00:37:19,453 --> 00:37:21,023
You can go after I confirm it.
739
00:37:21,023 --> 00:37:23,153
Oh, okay.
740
00:37:23,523 --> 00:37:24,993
But you know,
741
00:37:25,323 --> 00:37:27,893
you'll have to wait for a long time.
742
00:37:28,143 --> 00:37:30,933
What? For how long?
743
00:37:32,493 --> 00:37:35,003
Until my apartment
goes under reconstruction.
744
00:37:35,233 --> 00:37:36,103
What...?
745
00:37:36,103 --> 00:37:38,173
I'm waiting for reconstruction
that won't happen?
746
00:37:38,173 --> 00:37:41,143
You wait for my confirmation
that I won't give!
747
00:37:41,603 --> 00:37:43,573
Feel how much agony I am in!
748
00:37:46,643 --> 00:37:47,613
Oh, no.
749
00:37:48,683 --> 00:37:49,783
Oh, yes.
750
00:37:50,353 --> 00:37:52,813
Okay. Call me when the brand launches.
751
00:37:52,813 --> 00:37:55,383
- Okay.
- Chief Editor.
752
00:37:55,383 --> 00:37:57,153
I'm Sang-soon.
753
00:37:57,153 --> 00:37:58,423
I'm out of toilet paper.
754
00:37:58,423 --> 00:37:59,893
Can you give me some?
755
00:37:59,893 --> 00:38:01,323
Oh, really?
756
00:38:01,523 --> 00:38:03,063
Okay.
757
00:38:03,063 --> 00:38:04,493
But you know,
758
00:38:04,763 --> 00:38:06,963
you'll have to wait for a long time.
759
00:38:06,963 --> 00:38:08,033
Why?
760
00:38:08,533 --> 00:38:10,003
Is there no toilet paper
in the next booth?
761
00:38:11,073 --> 00:38:12,733
Then how long...
762
00:38:13,233 --> 00:38:15,243
Until my apartment
goes under reconstruction.
763
00:38:15,873 --> 00:38:16,973
Yikes!
764
00:38:16,973 --> 00:38:19,013
I'm waiting for reconstruction
that won't happen?
765
00:38:19,013 --> 00:38:20,243
Then you wait
766
00:38:20,243 --> 00:38:22,583
for toilet paper that won't come.
767
00:38:22,583 --> 00:38:24,883
Feel how much agony I am in!
768
00:38:24,883 --> 00:38:27,553
Chief Editor! Chief Editor!
769
00:38:27,553 --> 00:38:28,783
He really did that?
770
00:38:28,783 --> 00:38:31,423
Yes. He was such a stinker.
771
00:38:31,423 --> 00:38:34,023
He acted like a huge jerk.
772
00:38:34,023 --> 00:38:35,623
Don't ever talk about reconstruction
773
00:38:35,623 --> 00:38:38,033
or tiptoeing in front of him.
774
00:38:38,033 --> 00:38:39,033
Okay.
775
00:38:40,233 --> 00:38:41,663
Oh, dear.
776
00:38:41,663 --> 00:38:44,773
A home is an issue for everyone.
777
00:38:46,133 --> 00:38:47,273
Come in.
778
00:38:47,843 --> 00:38:48,803
Are you free?
779
00:38:48,803 --> 00:38:50,243
What brings you here?
780
00:38:50,243 --> 00:38:51,913
I want to set up a schedule for a shoot
781
00:38:51,913 --> 00:38:53,543
before I go to a pre-interview.
782
00:38:55,843 --> 00:38:58,253
I'm scouting sites with
Editor Nam tomorrow.
783
00:38:58,253 --> 00:38:59,883
So I'll be free the day after tomorrow.
784
00:38:59,883 --> 00:39:00,653
Okay.
785
00:39:01,053 --> 00:39:03,223
What kind of a house
will you be covering?
786
00:39:03,853 --> 00:39:05,953
It's a house made by a famous architect.
787
00:39:05,953 --> 00:39:07,593
The CEO invested in the townhouse
788
00:39:07,593 --> 00:39:09,463
she newly built.
789
00:39:10,023 --> 00:39:14,103
An article that makes you
want to buy that house...
790
00:39:14,103 --> 00:39:17,303
An article that makes money. Write that.
791
00:39:17,303 --> 00:39:18,573
Wow.
792
00:39:18,573 --> 00:39:19,833
You sound just like him.
793
00:39:19,833 --> 00:39:22,843
I was nagged by him more than you were.
794
00:39:22,843 --> 00:39:23,943
Yeah.
795
00:39:23,943 --> 00:39:27,713
We're so in synch
when we badmouth the CEO.
796
00:39:27,713 --> 00:39:28,783
Okay.
797
00:39:28,783 --> 00:39:31,683
Let's badmouth the CEO
over beer and snacks
798
00:39:31,683 --> 00:39:32,483
at the convenience store.
799
00:39:32,483 --> 00:39:35,623
You're thinking about
spending money again?
800
00:39:35,923 --> 00:39:37,693
Do you want to be poor?
801
00:39:37,693 --> 00:39:38,693
No.
802
00:39:40,423 --> 00:39:41,693
Okay.
803
00:39:42,293 --> 00:39:43,593
We can do this.
804
00:39:43,593 --> 00:39:44,463
Fight on!
805
00:39:44,463 --> 00:39:45,463
I'm going now.
806
00:39:47,233 --> 00:39:48,263
See you at the site.
807
00:39:48,263 --> 00:39:49,033
Okay.
808
00:39:54,703 --> 00:39:56,773
"Do you want to be poor? No."
809
00:39:57,273 --> 00:39:57,813
Huh?
810
00:39:57,813 --> 00:40:00,013
There is nagging
that's pleasant to hear?
811
00:40:00,013 --> 00:40:01,543
It was Editor Na?
812
00:40:01,913 --> 00:40:02,783
Hey.
813
00:40:02,783 --> 00:40:05,183
Your family is stinking rich.
Why listen to that?
814
00:40:05,183 --> 00:40:06,093
Hey.
815
00:40:06,113 --> 00:40:07,533
Don't ever say that
816
00:40:07,563 --> 00:40:08,723
in front of Editor Na.
817
00:40:08,723 --> 00:40:10,083
Whoa.
818
00:40:11,123 --> 00:40:11,893
Wait.
819
00:40:11,893 --> 00:40:13,413
Do you like Editor Na?
820
00:40:13,653 --> 00:40:15,963
That's why you said she
looked pretty yesterday?
821
00:40:15,963 --> 00:40:17,693
Don't ever say that either.
822
00:40:17,693 --> 00:40:18,693
Got it?
823
00:40:19,733 --> 00:40:21,063
Don't.
824
00:40:25,333 --> 00:40:27,543
I can see what's happening.
825
00:40:28,103 --> 00:40:29,903
He has a crush.
826
00:40:35,543 --> 00:40:38,253
This article has a huge
investment at stake.
827
00:40:38,253 --> 00:40:40,083
Stay sharp, and cover the story well.
828
00:40:40,083 --> 00:40:41,223
Don't worry.
829
00:40:41,583 --> 00:40:44,223
I've been studying
real estate very hard.
830
00:40:44,223 --> 00:40:46,653
That's a given.
831
00:40:47,423 --> 00:40:48,563
Wait.
832
00:40:50,263 --> 00:40:52,293
Floor area ratio,
building-to-land ratio,
833
00:40:52,293 --> 00:40:54,033
station district, security right.
834
00:40:54,033 --> 00:40:57,033
Appraised value of land,
standard market price, current price base.
835
00:41:07,073 --> 00:41:08,213
Hello.
836
00:41:08,213 --> 00:41:09,243
Welcome.
837
00:41:09,243 --> 00:41:10,313
Come on in.
838
00:41:11,013 --> 00:41:13,453
Location: Bongjun-gu, Seoul
839
00:41:13,453 --> 00:41:14,389
Lot area: 1328.92 square meters
840
00:41:14,389 --> 00:41:15,923
Building area: 581.81 square meters
Sale price: 9.5 billion won
841
00:41:24,793 --> 00:41:27,733
This is my husband's rec room.
842
00:41:28,463 --> 00:41:30,363
Awesome.
843
00:41:42,043 --> 00:41:43,913
It's a natural wine cellar.
844
00:41:43,913 --> 00:41:46,113
It's my husband's favorite space.
845
00:41:50,923 --> 00:41:53,053
I don't know if you noticed,
846
00:41:53,053 --> 00:41:55,163
but I made this house for my husband.
847
00:41:55,163 --> 00:41:57,933
That's so romantic.
848
00:41:57,933 --> 00:41:58,933
No doubt
849
00:41:58,933 --> 00:42:00,803
you love your husband so much.
850
00:42:00,803 --> 00:42:03,533
Of course.
851
00:42:03,533 --> 00:42:05,473
And he loves me a lot, too.
852
00:42:06,023 --> 00:42:07,583
I'm 10 years older
853
00:42:07,603 --> 00:42:09,603
but he takes good care of me.
854
00:42:13,073 --> 00:42:14,443
He's here.
855
00:42:14,443 --> 00:42:15,983
- Just a second.
- Sure.
856
00:42:18,413 --> 00:42:19,353
What she just said...
857
00:42:19,353 --> 00:42:22,183
Don't write it. Write a story
that makes money.
858
00:42:22,183 --> 00:42:24,323
I got it.
859
00:42:35,233 --> 00:42:36,763
Say hello, Honey.
860
00:42:36,763 --> 00:42:38,603
This is the CEO of
Monthly Magazine Home.
861
00:42:38,603 --> 00:42:40,603
Hello, I'm Yoo Ja-sung.
862
00:42:40,843 --> 00:42:41,873
Nice to meet you.
863
00:42:42,243 --> 00:42:43,673
This is the editor.
864
00:42:44,943 --> 00:42:47,783
Hello. Nice to meet you.
865
00:42:52,253 --> 00:42:53,153
What's wrong?
866
00:42:53,483 --> 00:42:55,623
Huh? Oh, nothing.
867
00:42:57,053 --> 00:42:58,353
Nice to meet you, too.
868
00:42:58,653 --> 00:42:59,393
Sure.
869
00:43:00,723 --> 00:43:02,463
What about Min-joon? Is he okay?
870
00:43:02,463 --> 00:43:03,623
Yes.
871
00:43:03,623 --> 00:43:06,663
We have a five-year-old son.
872
00:43:06,663 --> 00:43:07,963
Our neighbors are watching him
873
00:43:07,983 --> 00:43:09,343
so we can focus on the interview.
874
00:43:09,363 --> 00:43:10,503
I see.
875
00:43:20,843 --> 00:43:22,213
That bastard.
876
00:43:24,033 --> 00:43:26,493
5 years ago
877
00:43:43,263 --> 00:43:44,263
Come on!
878
00:43:45,333 --> 00:43:46,473
Hey!
879
00:43:46,473 --> 00:43:49,543
I told you not to pee there!
880
00:43:50,373 --> 00:43:52,673
I've repeatedly told you not to come.
881
00:43:52,703 --> 00:43:54,283
I have to study.
882
00:43:54,313 --> 00:43:57,183
So you should eat better.
883
00:43:57,453 --> 00:43:58,183
Here.
884
00:43:58,413 --> 00:43:59,683
I grilled pork belly...
885
00:43:59,683 --> 00:44:00,753
Let's break up.
886
00:44:01,253 --> 00:44:02,023
What?
887
00:44:02,323 --> 00:44:03,383
Let's break up.
888
00:44:04,323 --> 00:44:06,853
What's with you all of a sudden?
889
00:44:06,853 --> 00:44:08,323
I'm sick of you.
890
00:44:08,323 --> 00:44:10,523
I'm sick of your cheap clothes
891
00:44:10,523 --> 00:44:12,133
and your cheap bag.
892
00:44:12,133 --> 00:44:13,763
I hate everything about you.
893
00:44:13,763 --> 00:44:14,533
Huh?
894
00:44:14,833 --> 00:44:18,073
But you know what I hate the most?
895
00:44:18,073 --> 00:44:20,703
That semi-basement stench
coming from you.
896
00:44:20,703 --> 00:44:22,573
I hate that the most.
897
00:44:22,573 --> 00:44:24,443
Your smell crosses the line.
898
00:44:24,443 --> 00:44:25,343
What?
899
00:44:26,043 --> 00:44:27,163
You bastard...
900
00:44:33,583 --> 00:44:36,123
Young-won... Noona.
901
00:44:36,123 --> 00:44:38,223
Let's not be pathetic.
902
00:44:38,223 --> 00:44:40,523
Let me go, okay?
903
00:44:41,163 --> 00:44:42,393
Let's end this.
904
00:44:42,393 --> 00:44:43,423
Please.
905
00:45:07,753 --> 00:45:09,113
Long time no see.
906
00:45:11,423 --> 00:45:13,153
Thanks for pretending not to know me.
907
00:45:13,153 --> 00:45:14,523
I'll buy you a meal.
908
00:45:14,523 --> 00:45:16,693
What? A meal?
909
00:45:16,693 --> 00:45:20,163
Are you crazy?
You think I'll eat with you?
910
00:45:21,203 --> 00:45:22,733
Pay me back with cash.
911
00:45:22,733 --> 00:45:27,473
I bought you meals, drinks
and clothes. Remember?
912
00:45:27,473 --> 00:45:32,443
Yes. But I receive an allowance
from my wife...
913
00:45:34,713 --> 00:45:36,243
Pathetic loser.
914
00:45:38,113 --> 00:45:40,413
You're still sponging off of people.
915
00:45:41,203 --> 00:45:44,523
Sponging off? That's harsh.
916
00:45:44,993 --> 00:45:47,993
Let's not cross the line.
917
00:45:48,263 --> 00:45:49,263
Line?
918
00:45:49,963 --> 00:45:50,863
Line?
919
00:45:50,863 --> 00:45:54,033
You crossed the line first!
920
00:45:54,633 --> 00:45:55,603
What?
921
00:45:55,603 --> 00:45:57,263
We broke up 5 years ago.
922
00:45:57,263 --> 00:45:59,333
And your son is 5 years old.
923
00:45:59,333 --> 00:46:02,143
That means you two-timed me,
and knocked her up.
924
00:46:02,143 --> 00:46:03,273
Does your wife know?
925
00:46:03,273 --> 00:46:05,443
Be quiet! If she finds out, I'm screwed!
926
00:46:05,443 --> 00:46:07,683
Get your hands off me!
927
00:46:09,083 --> 00:46:10,243
Come on.
928
00:46:12,213 --> 00:46:16,153
Can you please overlook this?
929
00:46:16,683 --> 00:46:17,753
Noona...
930
00:46:17,753 --> 00:46:20,893
You always called me that
when you needed something.
931
00:46:25,433 --> 00:46:28,103
Falling out of love isn't a crime!
932
00:46:30,233 --> 00:46:31,703
Unbelievable.
933
00:46:33,803 --> 00:46:35,773
I was going to overlook it, but I can't.
934
00:46:35,773 --> 00:46:37,403
You're a grade-A jerk.
935
00:46:37,403 --> 00:46:39,413
I feel sorry for your wife.
936
00:46:41,213 --> 00:46:42,783
Where are you, Honey?
937
00:46:42,783 --> 00:46:44,183
She's coming.
938
00:46:44,183 --> 00:46:45,583
- Wait, wait.
- What? Hey, hey.
939
00:46:45,583 --> 00:46:47,053
- Are you insane?
- Wait.
940
00:46:47,053 --> 00:46:48,423
- Let go!
- Wait.
941
00:46:49,753 --> 00:46:50,753
Sorry, sorry.
942
00:47:11,513 --> 00:47:13,013
What the...
943
00:47:20,883 --> 00:47:23,783
- That bastard.
- (No service)
944
00:47:25,353 --> 00:47:27,061
I'm trapped?
945
00:47:27,063 --> 00:47:29,763
(No service)
946
00:47:42,073 --> 00:47:43,073
Darn it.
947
00:47:44,173 --> 00:47:45,573
Hello!
948
00:47:48,213 --> 00:47:50,343
I've been locked in!
949
00:47:52,383 --> 00:47:54,453
Here. Please don't refuse.
950
00:47:54,453 --> 00:47:56,353
No, thank you.
951
00:47:56,353 --> 00:47:59,093
Accepting gifts from
my sources is forbidden.
952
00:47:59,893 --> 00:48:05,093
Think of us as friends,
not a source. Please.
953
00:48:06,363 --> 00:48:09,233
By the way, where's the editor?
954
00:48:10,433 --> 00:48:13,373
Oh, I met her in the wine cellar.
955
00:48:13,373 --> 00:48:15,473
She said she's leaving
on urgent matters.
956
00:48:15,473 --> 00:48:17,343
She went to the basement parking lot.
957
00:48:17,343 --> 00:48:20,043
She told me to ask CEO Yoo
to do the interview.
958
00:48:20,043 --> 00:48:21,043
What?
959
00:48:26,353 --> 00:48:29,083
Oh, come on!
960
00:48:29,553 --> 00:48:32,173
Come on, phone!
961
00:48:33,793 --> 00:48:36,693
Come on. We're an IT powerhouse!
962
00:48:37,663 --> 00:48:40,433
It never works when I need it to.
963
00:48:40,433 --> 00:48:42,433
Huh? No!
964
00:48:43,933 --> 00:48:46,633
Why is this my life?
965
00:48:47,233 --> 00:48:50,403
That bastard. I'm going to kill him!
966
00:48:55,943 --> 00:48:57,183
Editor Na Young-won
967
00:48:58,983 --> 00:49:01,013
Your call cannot be connected.
Please leave a message...
968
00:49:01,013 --> 00:49:03,423
How can she leave
without saying anything?
969
00:49:13,093 --> 00:49:14,363
What are you doing here?
970
00:49:17,663 --> 00:49:19,503
Oh, I...
971
00:49:20,433 --> 00:49:22,543
I was putting this back.
972
00:49:22,543 --> 00:49:24,203
I don't think I can take it.
973
00:49:24,203 --> 00:49:26,443
You're so uptight.
974
00:49:26,443 --> 00:49:28,213
I'll put that back.
975
00:49:28,213 --> 00:49:30,113
You head on upstairs.
976
00:49:30,513 --> 00:49:31,513
Okay.
977
00:50:09,953 --> 00:50:10,653
Hey!
978
00:50:11,853 --> 00:50:13,493
You bastard!
979
00:50:13,493 --> 00:50:15,293
I'm going to kill you, you bastard!
980
00:50:15,293 --> 00:50:17,363
Stop! Stop! Editor Na Zero-won!
981
00:50:17,363 --> 00:50:20,333
Yeah, I'm Na Zero-won. What's it to you?
982
00:50:21,863 --> 00:50:23,163
Na Zero-won?
983
00:50:24,133 --> 00:50:25,803
Huh?
984
00:50:28,843 --> 00:50:30,143
Sir!
985
00:50:33,873 --> 00:50:35,553
What are you doing here?
986
00:50:39,953 --> 00:50:41,123
Honey.
987
00:50:42,023 --> 00:50:43,223
What are you doing here?
988
00:50:43,453 --> 00:50:45,623
Huh? Oh, nothing.
989
00:50:46,423 --> 00:50:47,593
Let's go, let's go.
990
00:50:58,703 --> 00:51:00,773
Floor area ratio,
building-to-land ratio,
991
00:51:00,773 --> 00:51:02,443
station district, security right.
992
00:51:02,443 --> 00:51:05,573
Appraised value of land,
standard market price, current price base.
993
00:51:12,513 --> 00:51:13,913
Are you okay?
994
00:51:14,323 --> 00:51:17,123
No. I'm not okay at all.
995
00:51:18,323 --> 00:51:20,693
Once I expose everything, I'll be okay.
996
00:51:26,333 --> 00:51:27,163
Huh?
997
00:51:27,593 --> 00:51:28,933
Editor Na.
998
00:51:37,443 --> 00:51:38,413
Honey.
999
00:51:38,613 --> 00:51:40,743
You said she left on urgent matters.
1000
00:51:40,743 --> 00:51:44,513
Huh? Oh, well...
1001
00:51:44,513 --> 00:51:46,853
What happened was...
1002
00:51:47,953 --> 00:51:49,423
Daddy!
1003
00:51:51,223 --> 00:51:54,053
They're joined at the hip.
1004
00:51:54,523 --> 00:51:57,063
He called crying for his daddy.
1005
00:51:57,063 --> 00:51:58,743
So we brought him home.
1006
00:52:01,393 --> 00:52:02,563
Sorry.
1007
00:52:02,563 --> 00:52:04,363
What were you about to say?
1008
00:52:05,873 --> 00:52:07,943
Oh, well...
1009
00:52:08,103 --> 00:52:09,743
Let's go inside and...
1010
00:52:09,743 --> 00:52:11,173
I'm sorry.
1011
00:52:14,543 --> 00:52:19,683
I left without a word
during an interview.
1012
00:52:29,523 --> 00:52:30,463
Noona!
1013
00:52:31,533 --> 00:52:32,593
Noona!
1014
00:52:33,993 --> 00:52:35,433
I'm really sorry.
1015
00:52:35,733 --> 00:52:39,073
I was going to get you out
as soon as my wife left.
1016
00:52:41,303 --> 00:52:43,903
You've got a plan.
1017
00:52:45,513 --> 00:52:46,813
I have a plan, too.
1018
00:52:46,813 --> 00:52:47,543
Huh?
1019
00:52:50,083 --> 00:52:51,413
This wasn't planned.
1020
00:52:51,413 --> 00:52:53,153
It's because I'm so angry.
1021
00:53:02,243 --> 00:53:05,263
I'm sorry for leaving
during an interview.
1022
00:53:06,463 --> 00:53:09,903
It wasn't your fault.
You don't have to apologize.
1023
00:53:15,973 --> 00:53:18,673
Why didn't you say anything to them?
1024
00:53:19,613 --> 00:53:23,113
I wanted to expose everything.
1025
00:53:25,313 --> 00:53:28,123
But his wife and child are not at fault.
1026
00:53:29,223 --> 00:53:31,423
He's a stinking bastard to me,
1027
00:53:31,423 --> 00:53:34,453
but to them,
he's the best husband and dad.
1028
00:53:35,863 --> 00:53:40,163
So I'm going to
brush it off as bad luck.
1029
00:53:41,633 --> 00:53:45,483
But I'll write the article as you want.
1030
00:53:45,733 --> 00:53:46,803
Forget it.
1031
00:53:46,803 --> 00:53:49,073
I'm not proceeding with this.
1032
00:53:49,843 --> 00:53:51,513
If it's because of me...
1033
00:53:51,513 --> 00:53:52,513
No.
1034
00:53:53,013 --> 00:53:55,613
The house didn't meet my expectations.
1035
00:53:55,843 --> 00:53:58,913
It's a waste of paper
to put it in our magazine.
1036
00:54:00,553 --> 00:54:01,553
I see.
1037
00:54:23,673 --> 00:54:25,243
- (Out of order)
- Again?
1038
00:54:25,243 --> 00:54:27,113
How many times is this already?
1039
00:54:27,113 --> 00:54:30,883
I can't walk up 15 flights
of stairs. Darn it!
1040
00:54:44,593 --> 00:54:47,163
Just like my life.
1041
00:54:48,433 --> 00:54:49,603
Scraps.
1042
00:54:51,033 --> 00:54:53,043
It's all just scraps.
1043
00:55:01,143 --> 00:55:02,343
Seriously.
1044
00:55:04,313 --> 00:55:07,353
I barely get by with 10,000 won a day
1045
00:55:09,383 --> 00:55:12,193
while that parasitic bastard
lives in a mansion.
1046
00:55:15,323 --> 00:55:17,293
He married well.
1047
00:55:18,293 --> 00:55:19,493
So well.
1048
00:55:22,603 --> 00:55:25,033
He dumped me for that.
1049
00:55:26,033 --> 00:55:28,273
He's living his dream.
1050
00:55:36,613 --> 00:55:39,853
There are times my home looks so shabby.
1051
00:55:44,793 --> 00:55:45,693
I'm sorry.
1052
00:55:45,693 --> 00:55:47,553
I'll repent for the rest of my life.
1053
00:55:47,723 --> 00:55:49,923
Have a good life, Noona.
1054
00:55:53,033 --> 00:55:55,033
I don't know about others,
1055
00:55:57,163 --> 00:56:00,673
but I wanted my life
to be better than his.
1056
00:56:02,643 --> 00:56:05,213
The current score? I lost big time.
1057
00:56:11,213 --> 00:56:13,283
I think that's what a home is.
1058
00:56:13,683 --> 00:56:15,353
It measures my assets.
1059
00:56:21,663 --> 00:56:25,433
You can carry a designer wallet
with no money in it.
1060
00:56:25,733 --> 00:56:29,303
But you can't buy a nice house
with no money.
1061
00:56:30,633 --> 00:56:33,233
Kids studying. Tiptoe in quietly.
1062
00:56:34,423 --> 00:56:40,993
♫ Let's let go of this day that has passed ♫
1063
00:56:41,913 --> 00:56:44,893
♫ Everyone goes through this kind of day ♫
1064
00:56:45,353 --> 00:56:49,283
Your home is your status
that you can't hide.
1065
00:56:50,203 --> 00:56:57,473
♫ For a tomorrow
that'll be different from today ♫
1066
00:56:57,473 --> 00:57:01,773
♫ Thank you for
getting through this lonely day ♫
1067
00:57:02,133 --> 00:57:05,433
I really need a drink right now,
1068
00:57:08,343 --> 00:57:10,743
but I should save up to buy a house.
1069
00:57:12,343 --> 00:57:14,273
I'm going to restrain myself.
1070
00:57:22,533 --> 00:57:24,953
Why are you so happy?
1071
00:57:24,953 --> 00:57:25,653
It's annoying.
1072
00:57:25,653 --> 00:57:26,743
I have a friend
1073
00:57:26,773 --> 00:57:28,503
who works at a hip rooftop restaurant.
1074
00:57:28,533 --> 00:57:29,863
He sent me a coupon.
1075
00:57:30,163 --> 00:57:33,693
Free 500cc of draft beer. He sent two!
1076
00:57:33,693 --> 00:57:34,933
Totally dope!
1077
00:57:34,933 --> 00:57:35,933
Bye.
1078
00:57:36,403 --> 00:57:38,103
Hey! Sell that to me.
1079
00:57:38,103 --> 00:57:39,673
Why do you want a coupon?
1080
00:57:39,673 --> 00:57:40,873
Spend your own money.
1081
00:57:41,133 --> 00:57:42,173
No.
1082
00:57:42,173 --> 00:57:44,003
I need those free beer coupons.
1083
00:57:44,843 --> 00:57:47,043
You're not going to go
with Editor Na, are you?
1084
00:57:47,073 --> 00:57:50,113
Come on! Stop acting
like you're working class.
1085
00:57:50,113 --> 00:57:51,283
It's not right.
1086
00:57:51,283 --> 00:57:52,613
- I'll double it.
- Yeah, right.
1087
00:57:52,613 --> 00:57:53,613
Triple.
1088
00:57:54,313 --> 00:57:56,283
Show them the coupon before you order.
1089
00:57:56,283 --> 00:57:57,523
I'll send it to you now.
1090
00:58:05,163 --> 00:58:05,963
Hello?
1091
00:58:06,563 --> 00:58:07,833
What brings you to call at this hour?
1092
00:58:07,833 --> 00:58:08,833
Editor Na!
1093
00:58:08,833 --> 00:58:10,703
Want to go for a glass of beer with me?
1094
00:58:16,903 --> 00:58:18,513
What's the occasion?
1095
00:58:18,513 --> 00:58:20,773
You forbade get-togethers.
1096
00:58:20,773 --> 00:58:22,743
Get-togethers without me are forbidden.
1097
00:58:22,743 --> 00:58:25,383
I'm here, so this is okay.
1098
00:58:25,613 --> 00:58:26,853
I see.
1099
00:58:27,713 --> 00:58:31,083
But why are you buying me a drink?
1100
00:58:33,223 --> 00:58:35,763
To increase work efficiency.
1101
00:58:35,763 --> 00:58:37,563
Increase work efficiency?
1102
00:58:37,563 --> 00:58:38,433
Yes.
1103
00:58:38,433 --> 00:58:40,993
A drink could cheer you up.
1104
00:58:40,993 --> 00:58:43,663
Then, you'll write
my promo article better.
1105
00:58:43,863 --> 00:58:44,863
I see.
1106
00:58:46,103 --> 00:58:47,933
Thanks, anyway.
1107
00:58:47,933 --> 00:58:51,203
I really needed a drink.
1108
00:58:51,403 --> 00:58:52,743
Help yourself.
1109
00:59:05,093 --> 00:59:06,153
Huh?
1110
00:59:06,153 --> 00:59:07,393
Back so soon?
1111
00:59:07,723 --> 00:59:10,663
Did your crush reject you?
1112
00:59:10,663 --> 00:59:12,893
Shut up. She had a previous engagement.
1113
00:59:15,093 --> 00:59:16,863
I'll buy beer next time.
1114
00:59:19,533 --> 00:59:21,003
Bastard.
1115
00:59:22,703 --> 00:59:26,173
I'm so embarrassed that I dated him
1116
00:59:27,673 --> 00:59:29,583
for over three years.
1117
00:59:30,713 --> 00:59:33,213
But you know what embarrasses me more?
1118
00:59:33,883 --> 00:59:35,403
How I am right now.
1119
00:59:36,683 --> 00:59:41,223
I wanted to live a lot better
than that bastard did.
1120
00:59:41,223 --> 00:59:43,133
But I tremble at even 10,000 won
1121
00:59:43,753 --> 00:59:46,263
in the hopes that I can
buy a house one day.
1122
00:59:47,763 --> 00:59:49,903
I feel so pathetic.
1123
00:59:50,363 --> 00:59:52,473
I think you're much better.
1124
00:59:52,733 --> 00:59:53,973
Thank you...
1125
00:59:56,003 --> 00:59:56,843
What?
1126
00:59:57,973 --> 01:00:01,643
He's a freeloader
mooching off of his wife.
1127
01:00:01,643 --> 01:00:03,553
You're doing the best you can.
1128
01:00:03,573 --> 01:00:04,943
You're much better than him.
1129
01:00:04,943 --> 01:00:06,353
You really mean that?
1130
01:00:06,353 --> 01:00:07,713
Yes.
1131
01:00:08,723 --> 01:00:10,053
You'll meet someone
1132
01:00:11,023 --> 01:00:14,393
a million times better than him.
1133
01:00:20,293 --> 01:00:23,303
I'm sure CEO Yoo likes you.
1134
01:00:23,303 --> 01:00:25,903
My hunch is 100% right.
1135
01:00:25,903 --> 01:00:28,873
Stop! The coffee... I'll buy it.
1136
01:00:28,873 --> 01:00:30,503
Get-togethers without me are forbidden.
1137
01:00:30,503 --> 01:00:33,913
Forget it. I'm not proceeding with this.
1138
01:00:33,913 --> 01:00:36,943
His way of showing affection
1139
01:00:36,943 --> 01:00:38,813
is through money.
1140
01:00:40,683 --> 01:00:42,683
Drink as much as you want.
1141
01:00:42,683 --> 01:00:46,123
There's no set price today
like last time.
1142
01:00:51,933 --> 01:00:53,393
Are you okay?
1143
01:01:00,033 --> 01:01:01,273
Sir.
1144
01:01:04,273 --> 01:01:05,813
Do you like me?
1145
01:01:08,643 --> 01:01:09,513
What?
1146
01:01:10,543 --> 01:01:13,983
Someone that's a million times better...
1147
01:01:14,853 --> 01:01:16,553
Do you mean yourself?
1148
01:01:19,953 --> 01:01:22,193
You like me, don't you?
1149
01:01:25,463 --> 01:01:27,993
I'm right. Aren't I?
1150
01:01:28,733 --> 01:01:29,563
Will...
1151
01:01:31,003 --> 01:01:32,503
this be answer enough?
1152
01:01:32,673 --> 01:01:33,433
What?
1153
01:01:46,733 --> 01:01:49,613
♫ Just listen, here we are again ♫
1154
01:01:49,613 --> 01:01:52,183
♫ Through the fire, through the rain ♫
1155
01:01:52,183 --> 01:01:54,603
♫ The roads we crossed, they built ♫
1156
01:01:54,603 --> 01:01:57,133
♫ The story of us ♫
1157
01:01:57,133 --> 01:02:01,923
♫ Here we are again and I still feel the same ♫
1158
01:02:01,923 --> 01:02:06,573
♫ You and I, we write the story of us ♫
1159
01:02:06,573 --> 01:02:09,043
♫ Sway with me, like a firefly ♫
1160
01:02:09,043 --> 01:02:11,883
♫ Stay with me until the day I die ♫
1161
01:02:11,883 --> 01:02:16,093
♫ Write the story of us ♫
1162
01:02:16,093 --> 01:02:18,493
♫ Sway with me, like a firefly ♫
1163
01:02:18,493 --> 01:02:21,363
♫ Stay with me until the day I die ♫
1164
01:02:21,622 --> 01:02:23,557
♫ Write the story of us ♫
1165
01:02:23,783 --> 01:02:26,023
Monthly Magazine Home
1166
01:02:26,793 --> 01:02:28,493
This is the fourth
Industrial Revolution.
1167
01:02:30,023 --> 01:02:32,033
What? Someone died in that house?
1168
01:02:32,033 --> 01:02:32,993
Go confront him.
1169
01:02:32,993 --> 01:02:34,833
Give me a discount on the rent!
1170
01:02:34,833 --> 01:02:35,833
Move out.
1171
01:02:35,833 --> 01:02:37,363
You think I won't?
1172
01:02:37,363 --> 01:02:38,973
What? Half-deposit?
1173
01:02:38,973 --> 01:02:40,433
The monthly rent will be expensive.
1174
01:02:40,433 --> 01:02:41,133
It's one million won.
1175
01:02:41,133 --> 01:02:42,343
Does she work two jobs?
1176
01:02:42,343 --> 01:02:44,143
How can she have no worries about money?
1177
01:02:44,143 --> 01:02:46,273
When will you grow up?
1178
01:02:46,273 --> 01:02:48,543
As I said, I don't intend
to inherit Dad's business.
1179
01:02:48,543 --> 01:02:50,513
I thought we were partners.
1180
01:02:50,513 --> 01:02:52,653
Is it your hobby
to misunderstand other people?
1181
01:02:52,653 --> 01:02:54,013
I said that's enough!
1182
01:02:56,123 --> 01:02:58,358
♫ I breathe in your scent ♫
1183
01:02:58,358 --> 01:03:01,561
Subtitles from: iQIYI
Edited by: ayamefan13
74213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.