All language subtitles for D.P.S01E01.KOREAN.NF.WEB-DL-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,049 --> 00:00:09,426 EVERY MASCULINE GENDER OF THE REPUBLIC OF KOREA SHALL 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,010 FAITHFULLY PERFORM MANDATORY MILITARY SERVICE, 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,014 AS PRESCRIBED BY THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF KOREA AND THIS ACT 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,684 ARTICLE 3 OF THE MILITARY SERVICE ACT 5 00:00:18,768 --> 00:00:19,728 [man] An Jun-ho. 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,938 Private An Jun-ho, sir. 7 00:00:22,522 --> 00:00:23,440 [man] Who came in October? 8 00:00:23,523 --> 00:00:26,693 Privates Hwang Yeong-du and Lee Hyo-sang from Class 1041, sir. 9 00:00:28,027 --> 00:00:29,112 [man] What about Class 1038? 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,239 They came in August… 11 00:00:31,322 --> 00:00:34,242 Private An Jun-ho, sir. 12 00:00:34,325 --> 00:00:37,412 [man] You fucking bastard. I just don't like how you look. 13 00:00:37,495 --> 00:00:38,371 Stand in position. 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,289 Yes, sir! 15 00:00:44,502 --> 00:00:47,213 -[man] Does this piss you off? -Private An Jun-ho, sir. 16 00:00:47,297 --> 00:00:50,925 -Does it? -Private An Jun-ho, sir. 17 00:00:51,593 --> 00:00:53,511 [man] What's wrong? Are you going to fight me? 18 00:00:53,595 --> 00:00:54,512 No, sir. 19 00:00:56,681 --> 00:00:57,766 [man] Cut the crap! 20 00:00:57,849 --> 00:00:59,434 [elevator dings] 21 00:00:59,517 --> 00:01:04,689 1 DAY UNTIL ENLISTMENT 22 00:01:12,113 --> 00:01:13,615 [distant car horn honks] 23 00:01:13,698 --> 00:01:15,075 [Jun-ho] It's 29,500 won. 24 00:01:17,827 --> 00:01:18,995 Enjoy. 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,000 [door lock beeps] 26 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 Excuse me. 27 00:01:29,964 --> 00:01:30,924 Yes? 28 00:01:31,007 --> 00:01:32,717 What about the change? 29 00:01:33,593 --> 00:01:36,554 I know it's just 500 won, but you still shouldn't fool a kid. 30 00:01:36,638 --> 00:01:37,680 I gave it to him. 31 00:01:38,807 --> 00:01:40,975 Then are you saying my kid's lying? 32 00:01:41,059 --> 00:01:42,560 Gosh, forget it. That's enough. 33 00:01:42,644 --> 00:01:44,145 But he's lying to us. 34 00:01:44,229 --> 00:01:46,231 [man] Okay, I get it. You can go. 35 00:01:46,314 --> 00:01:48,066 Let's go. Come inside. 36 00:01:58,034 --> 00:01:59,202 [door lock beeps] 37 00:02:00,870 --> 00:02:03,915 [acoustic music plays] 38 00:02:11,923 --> 00:02:13,216 [doorbell dings] 39 00:02:13,967 --> 00:02:15,468 [creaks open] 40 00:02:17,512 --> 00:02:18,721 I didn't lie. 41 00:02:22,016 --> 00:02:25,687 {\an8}…with respecting your comrades and establishing an army 42 00:02:25,770 --> 00:02:28,231 {\an8}where we can guarantee their human rights… 43 00:02:28,314 --> 00:02:30,775 {\an8}-[newscaster] The investigators suspect… -[Jun-ho] I'm so sorry. 44 00:02:30,859 --> 00:02:32,986 -…that the death of Private Kim… -[bell dinging] 45 00:02:33,069 --> 00:02:34,237 Yes. 46 00:02:35,071 --> 00:02:37,365 Yes, of course. You're totally right. 47 00:02:37,448 --> 00:02:40,785 -[man 1] Hey, you're back. -I should've educated my staff better. 48 00:02:41,494 --> 00:02:44,873 I'm so sorry. I don't know what to say. 49 00:02:46,207 --> 00:02:47,876 Yes. 50 00:02:47,959 --> 00:02:51,337 Thank you. Goodbye. 51 00:02:57,302 --> 00:02:58,177 Hey! 52 00:02:59,679 --> 00:03:02,015 What the hell did you do on the delivery? 53 00:03:02,640 --> 00:03:03,808 I didn't do anything. 54 00:03:03,892 --> 00:03:06,019 You fucking asshole. 55 00:03:06,102 --> 00:03:07,353 [newcaster talking on TV] 56 00:03:07,437 --> 00:03:09,522 You disrespectful punk. 57 00:03:09,606 --> 00:03:12,191 Hey, you're fired. 58 00:03:12,275 --> 00:03:15,361 -[manager] Don't come to work tomorrow. -I can't come starting tomorrow anyway. 59 00:03:15,445 --> 00:03:17,697 Give me my overdue pay including what you owe me for today. 60 00:03:17,780 --> 00:03:19,198 You darn punk. 61 00:03:20,325 --> 00:03:22,243 I told you I'll pay you next week. 62 00:03:22,327 --> 00:03:24,037 You said the same thing last week. 63 00:03:24,120 --> 00:03:25,455 [manager] I see. 64 00:03:25,538 --> 00:03:28,666 Is that why you took the change? 65 00:03:29,709 --> 00:03:32,921 This is why I shouldn't hire people who weren't raised properly. 66 00:03:34,422 --> 00:03:36,299 What are you staring at, you punk? 67 00:03:36,382 --> 00:03:38,301 I said you're fired. 68 00:03:38,384 --> 00:03:41,512 [newscaster talking on TV] 69 00:03:41,596 --> 00:03:43,306 [chimes tinkle] 70 00:03:43,389 --> 00:03:44,807 [door bangs] 71 00:03:45,642 --> 00:03:46,976 That idiot. 72 00:03:47,477 --> 00:03:48,770 -[engine revs] -Huh? 73 00:03:49,896 --> 00:03:53,024 -What are you doing? Get off! You punk! -[Jun-ho grunts] 74 00:03:53,107 --> 00:03:54,901 Hey, you punk! Hey! 75 00:03:54,984 --> 00:03:56,611 [manager] You damn thief! 76 00:03:56,694 --> 00:03:58,488 I'll kill you if I ever catch you! 77 00:03:58,571 --> 00:04:01,032 [engine revs] 78 00:04:02,158 --> 00:04:04,953 [upbeat music plays] 79 00:04:10,583 --> 00:04:14,212 [upbeat music playing continues] 80 00:04:38,403 --> 00:04:40,405 [manager] You crazy jerk! 81 00:04:40,488 --> 00:04:42,949 Do you want to end up in jail? I'll report you to… 82 00:04:43,032 --> 00:04:44,534 [Jun-ho] Do whatever you want. 83 00:04:44,617 --> 00:04:47,704 I'll report you for violating the labor law and not paying me. 84 00:04:47,787 --> 00:04:50,373 -[manager] What? What did you say? -I'm going to hang up. I'm late. 85 00:04:50,456 --> 00:04:51,582 Hey! 86 00:04:52,834 --> 00:04:53,751 [repairman] Excuse me. 87 00:04:54,419 --> 00:04:56,296 The motorcycle is in good condition. 88 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 -[puffs] -I'll wire you the money now. 89 00:04:59,549 --> 00:05:00,967 [Jun-ho] Yes, thank you. 90 00:05:01,050 --> 00:05:03,011 I WIRED SOME MONEY TO HER ACCOUNT 91 00:05:03,094 --> 00:05:05,930 I DON'T NEED IT, SO TELL MOM SHE CAN USE IT 92 00:05:06,014 --> 00:05:08,182 AND DON'T LET DAD DRINK WHILE I'M GONE 93 00:05:08,266 --> 00:05:11,019 [rain pouring] 94 00:05:14,439 --> 00:05:17,191 -[man on PA] The 2014 103rd division… -[instructor 1] Please go inside. 95 00:05:17,275 --> 00:05:19,861 -…enlistment ceremony will begin soon. -[instructor 2] Go inside. 96 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 -We will proceed with the ceremony… -[instructor 3] This way. 97 00:05:22,530 --> 00:05:24,532 …in the main hall. 98 00:05:25,325 --> 00:05:27,285 Men who are enlisting, please come forward. 99 00:05:27,368 --> 00:05:29,454 [indistinct chatter] 100 00:05:29,537 --> 00:05:31,497 [instructor 4] Line up with the person in front of you. 101 00:05:31,581 --> 00:05:32,915 Stretch out your arms. 102 00:05:35,043 --> 00:05:37,086 [soldier] Attention! 103 00:05:39,756 --> 00:05:41,841 Salute the national flag! 104 00:05:45,344 --> 00:05:46,929 About face! 105 00:05:47,013 --> 00:05:49,182 [indistinct chatter] 106 00:05:49,724 --> 00:05:51,934 Salute your parents! 107 00:05:52,018 --> 00:05:53,728 [recruits] Salute! 108 00:05:53,811 --> 00:05:56,981 This is the end of the enlistment ceremony. 109 00:05:57,732 --> 00:06:02,945 {\an8}[commander] I wish all family members a safe journey back home amid the rain. 110 00:06:03,029 --> 00:06:04,405 Parents, 111 00:06:04,489 --> 00:06:07,742 -please do not worry about your children. -[cell phone buzzes] 112 00:06:07,825 --> 00:06:10,912 These men have proudly become a member of the Korean army, 113 00:06:10,995 --> 00:06:14,040 and I promise we will nurture them into strong men 114 00:06:14,123 --> 00:06:15,833 -so that they may… -[crowd chatter] 115 00:06:15,917 --> 00:06:17,794 [instructor 5] Wait until it's your turn. 116 00:06:17,877 --> 00:06:18,711 MOM 117 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Wait until it's your turn. 118 00:06:21,631 --> 00:06:23,257 [woman] Lee Jae-chang! 119 00:06:24,300 --> 00:06:26,761 I'll wait for you until you get discharged! 120 00:06:26,844 --> 00:06:31,015 So finish your military service and make me proud! 121 00:06:31,599 --> 00:06:32,809 Seon-hwa! 122 00:06:33,434 --> 00:06:35,603 [crowd cheer] 123 00:06:36,604 --> 00:06:39,273 That fucking asshole. 124 00:06:41,025 --> 00:06:44,403 [cheering continues] 125 00:06:45,029 --> 00:06:47,990 [instructor 6] What are you doing? Is there a problem? 126 00:06:49,117 --> 00:06:51,410 [man breathes heavily] 127 00:06:51,494 --> 00:06:53,287 [whispers] This is killing me. 128 00:06:54,288 --> 00:06:57,166 [instructor 6] Everyone. Are you tired? 129 00:06:57,667 --> 00:06:59,544 [breathes shakily] 130 00:06:59,627 --> 00:07:01,420 Get to your senses. 131 00:07:02,964 --> 00:07:06,300 Starting from today, you are soldiers. 132 00:07:06,384 --> 00:07:10,888 If you take over a minute to change, that means you're a civilian. 133 00:07:10,972 --> 00:07:13,015 That's not a soldier. Do you agree? 134 00:07:13,099 --> 00:07:14,600 [recruits] I'm sorry, sir! 135 00:07:14,684 --> 00:07:15,977 [commander] How are things going? 136 00:07:16,602 --> 00:07:18,479 -[instructor 6] Salute. -[commander] Salute. 137 00:07:19,522 --> 00:07:20,815 Everyone, on your feet. 138 00:07:23,651 --> 00:07:25,903 You're not soldiers yet. 139 00:07:26,529 --> 00:07:28,072 Does that mean you're a civilian? 140 00:07:28,948 --> 00:07:30,658 Of course not. 141 00:07:30,741 --> 00:07:31,909 Then what are you? 142 00:07:32,618 --> 00:07:35,121 You are nothing but new recruits. 143 00:07:37,123 --> 00:07:40,710 You'll be training for five weeks until you're assigned to your units. 144 00:07:41,919 --> 00:07:43,713 Until then, don't think. 145 00:07:45,089 --> 00:07:48,259 All you need to do is just train your asses off. 146 00:07:48,342 --> 00:07:49,552 [recruits] Yes, sir! 147 00:07:49,635 --> 00:07:51,471 [commander] I don't hear you! Do you understand? 148 00:07:51,554 --> 00:07:52,847 [recruits] Yes, sir! 149 00:07:52,930 --> 00:07:56,684 [recruits] Train like you're in battle! Train like you're in battle! 150 00:07:56,767 --> 00:08:00,730 -[trainer] Soldiers, march! -[recruits] Train like you're in battle! 151 00:08:00,813 --> 00:08:01,981 [recruit] Gosh, how do you do this? 152 00:08:02,064 --> 00:08:04,025 [instructor 6] Three minutes until roll call. 153 00:08:04,108 --> 00:08:07,445 Recruits. Are you going to spend all night folding your blankets? 154 00:08:08,029 --> 00:08:09,197 Get to your senses! 155 00:08:09,280 --> 00:08:13,201 [recruits] Train like you're in battle! Train like you're in battle! 156 00:08:13,284 --> 00:08:14,660 [recruits shout] 157 00:08:14,744 --> 00:08:15,912 -[instructor 1] Pick up your rifle! -[instructor 2] One! 158 00:08:15,995 --> 00:08:17,288 [instructor 1] Who told you to drop your rifle? 159 00:08:17,371 --> 00:08:19,999 [instructor 2] To the goalpost and back by order of arrival! 160 00:08:20,082 --> 00:08:24,378 [recruits] Train like you're in battle! Train like you're in battle! 161 00:08:24,462 --> 00:08:26,005 Train like you're in battle! 162 00:08:26,964 --> 00:08:28,674 [instructor 1] Meal time ends in three minutes! 163 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 [instructor 2] Take off your gas masks! 164 00:08:32,553 --> 00:08:35,681 [instructor 3] "I can do it!" 165 00:08:35,765 --> 00:08:37,642 Stop them from getting out! 166 00:08:37,725 --> 00:08:39,185 I told you not to breathe. 167 00:08:39,268 --> 00:08:41,562 Is it so hard to hold your breath for three seconds? One. 168 00:08:42,438 --> 00:08:43,940 -[recruits] We are… -[instructor 3] Two. 169 00:08:44,023 --> 00:08:45,107 [recruits] …one! 170 00:08:45,191 --> 00:08:46,025 [instructor 3] One. 171 00:08:46,108 --> 00:08:47,235 [recruits] We are… 172 00:08:47,318 --> 00:08:49,946 [instructor 1] Meal time ends in one minute! 173 00:08:50,029 --> 00:08:52,782 [instructor 2] Stay focused. You're almost there. 174 00:08:52,865 --> 00:08:56,994 -Repeat after me. "I can do it." -[recruits] I can do it! 175 00:08:57,495 --> 00:08:59,539 -[instructor 2] I can't hear you! -[recruits] I can do it! 176 00:08:59,622 --> 00:09:02,500 -[instructor 2] One more time! -[recruits] I can do it! 177 00:09:02,583 --> 00:09:04,627 [instructor 1] Meal time ends in ten seconds! 178 00:09:06,379 --> 00:09:07,880 Meal time is over! 179 00:09:09,840 --> 00:09:13,094 [instructor 6] Look in front of you and think of your parents at home. 180 00:09:13,177 --> 00:09:15,221 Tell them you miss them! Fire! 181 00:09:15,304 --> 00:09:20,977 [recruits screaming] I miss you! 182 00:09:23,729 --> 00:09:26,607 [recruits snoring] 183 00:09:27,441 --> 00:09:28,859 [recruit] Do you know something? 184 00:09:31,654 --> 00:09:35,366 Most people die looking at the ceiling. 185 00:09:38,953 --> 00:09:41,747 I can't believe I'll be rotting here for two more years. 186 00:09:44,041 --> 00:09:45,751 I miss food from home. 187 00:09:46,961 --> 00:09:48,379 I miss my mom. 188 00:09:51,924 --> 00:09:54,051 AN JUN-HO, REPUBLIC OF KOREA ARMY 189 00:09:54,135 --> 00:09:56,721 [instructor 6] Before you get assigned to your units, 190 00:09:56,804 --> 00:09:59,056 we're going to pick military specialists. 191 00:09:59,140 --> 00:10:00,933 [recruits] Yes, sir! 192 00:10:01,892 --> 00:10:05,104 [instructor 6] Show of hands if your major is related to animals. 193 00:10:05,896 --> 00:10:08,524 Show of hands if you've worked at a vet. 194 00:10:09,275 --> 00:10:11,611 Show of hands if you've worked at a zoo. 195 00:10:12,194 --> 00:10:13,237 Recruit number 285, sir! 196 00:10:13,321 --> 00:10:15,531 Is it okay if I was a part-timer, sir? 197 00:10:15,615 --> 00:10:16,699 [instructor 6] Where? 198 00:10:16,782 --> 00:10:18,618 Aqua Planet in Everland, sir. 199 00:10:18,701 --> 00:10:20,119 That's just fish. 200 00:10:20,202 --> 00:10:21,829 Recruit number 271, sir! 201 00:10:21,912 --> 00:10:25,583 I managed bumper cars in Honeyland, and there were a few animals there, sir. 202 00:10:25,666 --> 00:10:26,876 What kind of animals? 203 00:10:27,627 --> 00:10:28,461 Rabbits, sir. 204 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 Okay, you'll be working with military dogs. 205 00:10:30,338 --> 00:10:32,757 Next. Show of hands if your height is over 175cm. 206 00:10:32,840 --> 00:10:34,800 [recruits] Recruit number 284, sir! 207 00:10:35,426 --> 00:10:37,595 [instructor 6] Those who raised their hands, take a step forward. 208 00:10:38,721 --> 00:10:41,349 You're going to be the military police. Remember that. 209 00:10:41,432 --> 00:10:42,308 Next. 210 00:10:43,017 --> 00:10:43,893 [recruit 1] Sir. 211 00:10:43,976 --> 00:10:44,935 [instructor 6] Yes? 212 00:10:46,354 --> 00:10:48,272 Isn't the military police tough? 213 00:10:49,273 --> 00:10:50,566 [instructor 6 sighs] 214 00:10:51,901 --> 00:10:53,527 [mutters] 215 00:10:54,278 --> 00:10:55,488 [exhales] 216 00:10:58,574 --> 00:11:01,535 Do you think you joined the Boy Scouts? 217 00:11:02,328 --> 00:11:05,623 [instructor 6] Of course, it's tough. Did you think it'd be fun? 218 00:11:06,290 --> 00:11:08,334 [sighs] These useless punks… 219 00:11:08,417 --> 00:11:09,669 Everyone, front leaning rest position! 220 00:11:09,752 --> 00:11:10,836 [whispers] Damn it. 221 00:11:11,879 --> 00:11:14,131 {\an8}[theme music plays] 222 00:11:34,402 --> 00:11:38,906 {\an8}♪ Since I've been dreaming for too long ♪ 223 00:11:41,325 --> 00:11:46,205 {\an8}♪ I can't find the reasons to move on ♪ 224 00:11:48,374 --> 00:11:51,001 {\an8}♪ Wake up to reality ♪ 225 00:11:51,085 --> 00:11:55,214 {\an8}♪ Realize we're getting old ♪ 226 00:11:55,297 --> 00:11:58,259 {\an8}♪ All our bones ♪ 227 00:11:58,342 --> 00:12:02,221 {\an8}♪ Are breaking down ♪ 228 00:12:08,477 --> 00:12:10,646 [soldiers chanting] When we joined the special duty team 229 00:12:10,729 --> 00:12:11,647 [soldier 1 shouts] 230 00:12:11,730 --> 00:12:13,983 [soldiers] My heart was beating 231 00:12:14,066 --> 00:12:14,984 [soldier 1] Louder! 232 00:12:15,067 --> 00:12:17,069 [soldiers] When I received airborne training 233 00:12:17,153 --> 00:12:18,946 -[soldier 1 shouts] -[soldiers] I thought I was… 234 00:12:19,029 --> 00:12:20,739 One! We, the military police, 235 00:12:20,823 --> 00:12:23,826 shall value honor and condemn injustice! 236 00:12:23,909 --> 00:12:26,287 Two! We, the military police, shall set 237 00:12:26,370 --> 00:12:28,831 an example and fulfill our duties! 238 00:12:28,914 --> 00:12:31,584 Three! We will do our service 239 00:12:31,667 --> 00:12:34,462 and protect the rights of the soldiers! 240 00:12:34,545 --> 00:12:37,006 Four! We will kindly take the lead 241 00:12:37,089 --> 00:12:39,800 in doing our service for civilians! 242 00:12:40,718 --> 00:12:43,095 ♪ Touch my body ♪ 243 00:12:43,179 --> 00:12:44,722 ♪ Body ♪ 244 00:12:44,805 --> 00:12:46,974 [grunts] 245 00:12:47,057 --> 00:12:49,852 You fucking privates. 246 00:12:52,062 --> 00:12:53,814 [officer] Cho Suk-bong, on your feet. 247 00:12:54,440 --> 00:12:56,233 Private Cho Suk-bong, sir. 248 00:12:57,651 --> 00:13:01,906 You're private first class now. You should educate the juniors properly. 249 00:13:01,989 --> 00:13:03,574 You're right, sir. I'm sorry, sir. 250 00:13:04,158 --> 00:13:05,493 -Stand in position. -Yes, sir! 251 00:13:05,576 --> 00:13:07,495 ["Touch My Body" by Sistar playing on TV] 252 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 [officer] Instead of educating the juniors, 253 00:13:12,917 --> 00:13:16,587 you're always hiding and reading stuff like this. 254 00:13:17,630 --> 00:13:22,009 No wonder the juniors haven't memorized everyone's class numbers. 255 00:13:22,092 --> 00:13:23,385 I'm sorry, sir! 256 00:13:23,469 --> 00:13:25,804 -Right? -Private Cho Suk-bong, sir. 257 00:13:26,388 --> 00:13:27,848 -Right? -Private Cho Suk-bong, sir. 258 00:13:28,807 --> 00:13:29,725 Private-- [grunts] 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,185 [groans] 260 00:13:33,687 --> 00:13:34,897 I told you to be careful. 261 00:13:36,190 --> 00:13:37,858 -[officer] Does it hurt? -No, sir! 262 00:13:38,567 --> 00:13:39,693 An Jun-ho. 263 00:13:39,777 --> 00:13:42,446 -Private An Jun-ho, sir. -[officer stomps foot] 264 00:13:43,030 --> 00:13:44,240 Who came in October? 265 00:13:44,323 --> 00:13:47,159 Privates Hwang Yeong-du and Lee Hyo-sang from Class 1041, sir. 266 00:13:48,285 --> 00:13:49,537 What about Class 1038? 267 00:13:49,620 --> 00:13:50,913 They came in August… 268 00:13:50,996 --> 00:13:53,832 Private An Jun-ho, sir. 269 00:13:54,833 --> 00:13:58,045 You fucking bastard. I just don't like how you look. 270 00:13:58,128 --> 00:13:59,088 Stand in position. 271 00:13:59,171 --> 00:14:00,172 Yes, sir! 272 00:14:00,256 --> 00:14:03,592 ["Touch My Body" by Sistar playing on TV continues] 273 00:14:07,555 --> 00:14:10,558 -Does this piss you off? -Private An Jun-ho, sir. 274 00:14:10,641 --> 00:14:14,353 -Does it? -Private An Jun-ho, sir. 275 00:14:14,436 --> 00:14:16,480 [officer] What's wrong? Are you going to fight me? 276 00:14:17,398 --> 00:14:18,607 No, sir. 277 00:14:19,692 --> 00:14:21,443 Cut the crap, asshole! 278 00:14:22,319 --> 00:14:23,320 Did you just dodge it? 279 00:14:23,404 --> 00:14:24,780 [Jun-ho grunts] 280 00:14:25,739 --> 00:14:26,574 [officer] Attention. 281 00:14:27,408 --> 00:14:28,367 Attention. 282 00:14:29,785 --> 00:14:31,662 -Hey. -Private An… 283 00:14:31,745 --> 00:14:33,789 -Hey. -Private An Jun-ho, sir. 284 00:14:33,873 --> 00:14:36,208 -Hey. -Private An Jun-ho, sir. 285 00:14:36,292 --> 00:14:38,252 Open your mouth. Here comes the Royal Jelly. 286 00:14:38,335 --> 00:14:40,921 [officer gathers phlegm] 287 00:14:42,840 --> 00:14:43,883 [laughs] 288 00:14:43,966 --> 00:14:45,593 Open your mouth. 289 00:14:45,676 --> 00:14:47,511 [PA beeps] 290 00:14:47,595 --> 00:14:52,433 [man on PA] Proceed to dry your blankets in the sun at 1700 hours. 291 00:14:52,516 --> 00:14:54,018 [officer] I'll save it for next time. 292 00:14:54,101 --> 00:14:56,937 -[man on PA] Proceed to dry your blankets -Hmm? 293 00:14:57,021 --> 00:14:58,647 in the sun at 1700 hours. 294 00:15:03,277 --> 00:15:05,571 [footsteps approaching] 295 00:15:05,654 --> 00:15:07,948 [metal gate clanks] 296 00:15:12,703 --> 00:15:13,913 [Jun-ho] Salute. 297 00:15:13,996 --> 00:15:15,456 Hey, Jun-ho-kun. 298 00:15:16,248 --> 00:15:20,210 Private An Jun-ho reporting for duty to guard the military prison, sir. 299 00:15:21,003 --> 00:15:21,879 I'm fine. 300 00:15:21,962 --> 00:15:23,297 Are you doing okay? 301 00:15:24,757 --> 00:15:25,841 I'm okay, sir. 302 00:15:26,508 --> 00:15:29,011 It looks like we made things tougher for you, sir. 303 00:15:29,887 --> 00:15:31,931 Every lesson comes with pain. 304 00:15:32,806 --> 00:15:34,141 I'm sorry, sir? 305 00:15:34,224 --> 00:15:37,144 Us humans can't gain anything without sacrifice. 306 00:15:38,562 --> 00:15:39,730 Right… 307 00:15:41,649 --> 00:15:43,567 [Suk-bong] It's a line from my favorite anime. 308 00:15:44,693 --> 00:15:46,445 Let's be nice to our juniors. 309 00:15:47,363 --> 00:15:48,530 Yes, sir. 310 00:15:53,702 --> 00:15:57,373 [tranquil music plays] 311 00:16:09,510 --> 00:16:11,553 [soldier moaning] 312 00:16:12,054 --> 00:16:13,847 [Jun-ho] Indecent behaviors are forbidden. 313 00:16:17,226 --> 00:16:18,602 Go to sleep. 314 00:16:20,813 --> 00:16:22,147 [soft thud] 315 00:16:26,944 --> 00:16:28,362 [thud continues] 316 00:16:28,946 --> 00:16:31,407 [footsteps approaching] 317 00:16:33,492 --> 00:16:35,369 [electricity crackles] 318 00:16:38,205 --> 00:16:40,124 -[man] Have you lost it? -[woman grunts] 319 00:16:40,207 --> 00:16:42,584 -[man] You think you're better than me? -[woman gasps] 320 00:16:43,669 --> 00:16:46,714 You think you're better than me because you have some money? 321 00:16:46,797 --> 00:16:48,048 [heavy breathing] 322 00:16:48,132 --> 00:16:49,550 [man] Damn it. 323 00:16:52,678 --> 00:16:53,637 Jun-ho. 324 00:16:54,805 --> 00:16:55,681 Mom? 325 00:16:57,891 --> 00:17:00,060 Why aren't you helping me? 326 00:17:00,602 --> 00:17:03,355 [bugle call plays] 327 00:17:03,439 --> 00:17:05,107 [solider 1] Platoon three, good morning! 328 00:17:05,190 --> 00:17:07,234 [soldiers] Platoon three, good morning! 329 00:17:07,317 --> 00:17:10,487 -[soldier 1] Platoon three, good morning! -[soldiers] Platoon three, good morning! 330 00:17:10,571 --> 00:17:13,365 Platoon three, good morning! 331 00:17:13,449 --> 00:17:15,617 [bugle call playing continues] 332 00:17:15,701 --> 00:17:17,661 {\an8}MILITARY POLICE 333 00:17:17,745 --> 00:17:19,747 [officer munches] 334 00:17:19,830 --> 00:17:20,706 Who was it? 335 00:17:22,374 --> 00:17:24,918 Who was it that took 336 00:17:25,002 --> 00:17:27,254 Honorable Sergeant Lee Jeong-su's lotion? 337 00:17:28,005 --> 00:17:30,132 [Jeong-su] Am I surrounded by thieves? 338 00:17:31,341 --> 00:17:33,343 A bottle of lotion doesn't even cost that much. 339 00:17:35,304 --> 00:17:36,263 Lee Se-jun. 340 00:17:36,346 --> 00:17:38,724 Private Lee Se-jun, sir! I didn't take it, sir! 341 00:17:38,807 --> 00:17:40,100 Hwang Yeong-du. 342 00:17:41,018 --> 00:17:43,103 Private Hwang Yeong-du, sir! I didn't take it, sir! 343 00:17:44,063 --> 00:17:45,981 Why are you shaking so much? Hey, Nerd! 344 00:17:46,065 --> 00:17:48,650 Private Cho Suk-bong, sir! I didn't take it, sir! 345 00:17:48,734 --> 00:17:53,280 You hopeless assholes. Then did the lotion just walk out of here? 346 00:17:55,783 --> 00:17:56,784 Hey, open your lockers. 347 00:18:01,288 --> 00:18:04,166 -[officer] Jun-ho. -Private An Jun-ho, sir. 348 00:18:04,249 --> 00:18:05,542 [officer] Are they love letters? 349 00:18:06,085 --> 00:18:07,669 They're from my mother, sir. 350 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 [officer] All of them? 351 00:18:09,338 --> 00:18:10,339 Yes, sir. 352 00:18:10,422 --> 00:18:12,633 -You haven't opened any of them. -[thuds] 353 00:18:14,635 --> 00:18:16,178 Jun-ho, you're an ungrateful son. 354 00:18:16,845 --> 00:18:18,680 [paper rustles] 355 00:18:20,599 --> 00:18:22,226 [officer] "Dear, my son, Jun-ho. 356 00:18:22,893 --> 00:18:23,894 Jun-ho. 357 00:18:23,977 --> 00:18:28,607 I'm writing to you again with concern. I hope the training isn't too difficult. 358 00:18:28,690 --> 00:18:32,152 Do you eat and sleep well? 359 00:18:32,236 --> 00:18:35,864 I feel bad that there's nothing I can do while you're there. 360 00:18:36,365 --> 00:18:38,242 I know you're in the army now, 361 00:18:38,325 --> 00:18:41,703 but I sometimes forget that and cook a serving for you two." 362 00:18:42,454 --> 00:18:43,622 "You two"? 363 00:18:44,957 --> 00:18:47,126 Isn't it supposed to be "too"? 364 00:18:47,209 --> 00:18:48,794 [officer chuckles] Anyway… 365 00:18:49,461 --> 00:18:53,632 "I got a 50,000 won raise at my new workplace. 366 00:18:53,715 --> 00:18:57,302 Thanks to that, Su-jin and I are able to have chicken two times a month now. 367 00:18:57,386 --> 00:18:58,554 [officer laughs] 368 00:18:58,637 --> 00:19:01,640 I'll save up so you'll be able to eat whatever you want 369 00:19:01,723 --> 00:19:03,475 once you visit soon. 370 00:19:04,601 --> 00:19:06,061 From, your loving mother." 371 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 [exclaims in awe] 372 00:19:08,063 --> 00:19:09,857 This is so fucking touching. 373 00:19:10,649 --> 00:19:13,068 Your mother got a 50,000 won raise. 374 00:19:14,194 --> 00:19:15,070 What is this? 375 00:19:16,321 --> 00:19:17,447 Are you a bum? 376 00:19:19,158 --> 00:19:20,576 No, sir. 377 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 Then what? 378 00:19:24,246 --> 00:19:25,414 Is your mom a bum? 379 00:19:29,543 --> 00:19:31,044 Can you please stop, sir? 380 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 What? 381 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 Bring me a rifle. 382 00:19:45,017 --> 00:19:47,561 I'll just shoot this bastard and desert the army. 383 00:19:50,772 --> 00:19:53,275 -Bring it to me, you asshole! -[opens] 384 00:19:53,775 --> 00:19:55,152 [officers] Salute. 385 00:19:55,235 --> 00:19:57,196 [sighs] Salute, my ass. 386 00:19:57,279 --> 00:20:01,408 Why don't you take your rifle and walk into prison yourself? 387 00:20:01,491 --> 00:20:04,036 [man] I can't be fucked going after deserters. 388 00:20:04,119 --> 00:20:05,787 -Sir, the thing is… -[man] You punks. 389 00:20:05,871 --> 00:20:08,957 Go weed the garden if you're bored! 390 00:20:09,041 --> 00:20:10,751 Or shake the dust off your blankets. 391 00:20:13,462 --> 00:20:14,379 Get moving! 392 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 [man] These useless bums… 393 00:20:22,763 --> 00:20:23,805 Hey, new recruit. 394 00:20:24,473 --> 00:20:26,767 Private An Jun-ho, sir. 395 00:20:26,850 --> 00:20:28,477 Aren't you coming for an interview? 396 00:20:32,522 --> 00:20:33,732 [instructor] Cool man! 397 00:20:33,815 --> 00:20:35,234 [soldiers] Cool man! 398 00:20:35,317 --> 00:20:37,903 [soldier 1] In one, two, three, four! 399 00:20:37,986 --> 00:20:40,155 [soldiers chanting] There are lots of cool men 400 00:20:40,239 --> 00:20:41,198 [instructor] Louder! 401 00:20:42,824 --> 00:20:45,786 [distant soldiers chanting] 402 00:20:49,915 --> 00:20:56,296 I am invincible, and I love passionately 403 00:21:01,260 --> 00:21:04,471 Salute. Private An Jun-ho reporting to the investigation division, sir. 404 00:21:04,554 --> 00:21:06,139 [man] Okay, come and sit down. 405 00:21:10,811 --> 00:21:12,562 Are you doing okay here? 406 00:21:12,646 --> 00:21:13,522 [Jun-ho] Yes, sir. 407 00:21:13,605 --> 00:21:14,982 Bullshit. I know it sucks. 408 00:21:15,565 --> 00:21:17,651 -No, sir. -Is anyone in your family a commie? 409 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 I don't know, sir. 410 00:21:19,194 --> 00:21:21,113 Are any of your college friends student activists? 411 00:21:22,197 --> 00:21:23,991 I don't go to college, sir. 412 00:21:26,285 --> 00:21:27,577 I guess you played sports. 413 00:21:27,661 --> 00:21:28,954 [man] Boxing? 414 00:21:29,037 --> 00:21:31,456 Not anymore, sir. 415 00:21:34,001 --> 00:21:35,669 You look so impassive for someone so young. 416 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 What's the color of my socks? 417 00:21:42,259 --> 00:21:44,136 Gray with checkered patterns, sir. 418 00:21:50,058 --> 00:21:51,393 Stand up. 419 00:21:57,024 --> 00:21:58,942 [cell phone buzzes] 420 00:22:01,987 --> 00:22:02,821 PROMOTION NOTICE 421 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 [commander] Shit. 422 00:22:05,949 --> 00:22:07,701 [sucks teeth] Wait here for a second. 423 00:22:11,288 --> 00:22:12,289 [bangs] 424 00:22:15,959 --> 00:22:16,877 Salute. 425 00:22:18,086 --> 00:22:23,383 MILITARY POLICE CAPTAIN'S OFFICE 426 00:22:23,967 --> 00:22:24,968 [man] Mm. Come in. 427 00:22:29,473 --> 00:22:30,390 Salute. 428 00:22:30,474 --> 00:22:31,725 Hey, Sergeant Park. 429 00:22:32,225 --> 00:22:33,685 Sir, about the promotion… 430 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 Goodness. [clicks tongue] 431 00:22:36,938 --> 00:22:39,691 I was actually going to talk to you about that. 432 00:22:40,942 --> 00:22:42,694 It's a real pity, right? 433 00:22:43,862 --> 00:22:46,782 I know there are things I need to improve on, 434 00:22:46,865 --> 00:22:48,700 but we've been performing well and… 435 00:22:48,784 --> 00:22:52,245 Yes, of course. I know that. You're good enough 436 00:22:52,746 --> 00:22:54,498 to be more than a first sergeant. 437 00:22:55,040 --> 00:22:57,793 -Then why-- -Why is this plant so dull? 438 00:23:01,546 --> 00:23:04,508 [man] Forget about that. Why don't we go for some drinks? 439 00:23:09,805 --> 00:23:12,849 [distant clamor] 440 00:23:14,976 --> 00:23:16,269 [sighs] 441 00:23:17,104 --> 00:23:20,148 [crowd cheer] 442 00:23:20,232 --> 00:23:22,859 [tranquil music plays] 443 00:23:22,943 --> 00:23:25,445 [cheering continues] 444 00:23:41,086 --> 00:23:44,256 [tranquil music playing continues] 445 00:23:56,935 --> 00:23:58,311 [opens] 446 00:23:59,187 --> 00:24:01,064 [man] Are you thinking of a plan to desert the army? 447 00:24:01,148 --> 00:24:02,482 [Jun-ho] No, sir. 448 00:24:02,566 --> 00:24:04,109 [man] Then why aren't you saluting me? 449 00:24:04,651 --> 00:24:05,777 Salute. 450 00:24:06,695 --> 00:24:09,281 Who are you even saluting to? Do you know who I am? 451 00:24:09,364 --> 00:24:10,991 You're Corporal Park Sung-woo, sir. 452 00:24:11,074 --> 00:24:13,577 Okay, what do I do? 453 00:24:14,578 --> 00:24:17,289 -Aren't you a D.P. soldier? -[Sung-woo] What is a D.P. soldier? 454 00:24:17,372 --> 00:24:20,167 Guys who grow out their hair and take strolls outside? 455 00:24:21,168 --> 00:24:23,753 I heard your job is to catch deserted soldiers, sir. 456 00:24:24,588 --> 00:24:26,840 -Kind of like detectives-- -No, you punk. 457 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 What does D.P. stand for? 458 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 I'm sorry. I'm not sure, sir. 459 00:24:38,894 --> 00:24:39,936 I don't know either. 460 00:24:41,563 --> 00:24:44,649 Everyone calls us D.P. soldiers. 461 00:24:44,733 --> 00:24:46,610 But no one knows what it means. 462 00:24:46,693 --> 00:24:49,529 [sucks teeth] I bet Park Beom-gu doesn't know either. 463 00:24:49,613 --> 00:24:50,822 Isn't that funny? 464 00:24:51,406 --> 00:24:52,782 Yes, it's funny, sir. 465 00:24:53,617 --> 00:24:56,494 Gosh, it's the perfect weather to be outside. 466 00:24:57,621 --> 00:24:59,706 If you're going to run away, make it quick. 467 00:24:59,789 --> 00:25:02,167 I haven't been out lately since we haven't had any deserters. 468 00:25:03,543 --> 00:25:06,379 I need to get my dick wet. Shit. 469 00:25:06,463 --> 00:25:07,672 [chuckles] 470 00:25:10,425 --> 00:25:11,676 Okay? 471 00:25:11,760 --> 00:25:12,886 Yes, sir. 472 00:25:16,056 --> 00:25:17,724 "Yes, sir"? You fucking prick. 473 00:25:19,142 --> 00:25:21,228 Are you saying you're going to desert the army? 474 00:25:22,479 --> 00:25:24,356 No, sir. I'm sorry, sir. 475 00:25:26,483 --> 00:25:27,525 [scoffs] 476 00:25:28,068 --> 00:25:29,236 I'm just kidding. 477 00:25:29,319 --> 00:25:30,779 [laughs] 478 00:25:31,738 --> 00:25:34,574 Gosh, it was a joke. I'm sorry. 479 00:25:34,658 --> 00:25:37,494 Have a cigarette. It's from the outside. Have a good one. 480 00:25:39,788 --> 00:25:40,747 Salute. 481 00:25:40,830 --> 00:25:43,166 [Sung-woo] Tell Beom-gu I was here. 482 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 [door closes] 483 00:26:05,355 --> 00:26:09,276 [ominous music plays] 484 00:26:09,359 --> 00:26:11,861 GANGNAM CCTV 3:30 A.M. FLOWERS, CAKE, SUIT, GIRLFRIEND? 485 00:26:11,945 --> 00:26:14,114 {\an8}NO MONEY, GONE MISSING? 486 00:26:29,129 --> 00:26:34,134 180TH DAY OF DESERTION, ACCIDENT, DEAD? 487 00:26:35,593 --> 00:26:36,886 [door opens] 488 00:26:38,263 --> 00:26:39,431 Salute. 489 00:26:40,682 --> 00:26:41,933 You're still here. 490 00:26:42,684 --> 00:26:44,019 [Jun-ho] You told me to wait. 491 00:26:46,104 --> 00:26:47,605 Are you dumb or sly? 492 00:26:52,902 --> 00:26:53,945 [Beom-gu] You can go. 493 00:26:54,029 --> 00:26:55,488 Yes, sir. 494 00:26:55,572 --> 00:26:59,075 [Beom-gu sighs] What's the fucking point looking for them? 495 00:26:59,159 --> 00:27:00,160 [clicks tongue] 496 00:27:00,827 --> 00:27:02,620 Excuse me, sir. 497 00:27:03,288 --> 00:27:04,289 Yes, what is it? 498 00:27:07,334 --> 00:27:08,585 Deserters… 499 00:27:09,711 --> 00:27:11,880 can't use their ID cards, right? 500 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 What? 501 00:27:14,299 --> 00:27:16,217 If they weren't for his girlfriend, 502 00:27:17,052 --> 00:27:20,096 he might be working as a waiter at a hostess bar. 503 00:27:21,681 --> 00:27:23,933 Some customers ask the waiters to go buy flowers 504 00:27:24,017 --> 00:27:25,685 so they can give them to a hostess. 505 00:27:27,437 --> 00:27:29,230 Anyone can work at hostess bars. 506 00:27:29,314 --> 00:27:31,524 -Even a deserter-- -You fucking moron. 507 00:27:32,609 --> 00:27:34,611 Who told you you could look at these? 508 00:27:36,446 --> 00:27:38,239 -I'm sorry, sir. -Get out. 509 00:27:39,699 --> 00:27:40,867 Salute. 510 00:27:46,623 --> 00:27:47,916 [clinks] 511 00:27:52,504 --> 00:27:53,797 [exhales] 512 00:27:58,718 --> 00:28:01,971 [ominous music plays] 513 00:28:06,810 --> 00:28:07,852 [puffs] 514 00:28:13,858 --> 00:28:15,276 [sighs] 515 00:28:15,360 --> 00:28:17,153 You know what I'm in charge of, right? 516 00:28:17,237 --> 00:28:19,030 Thank you. Yes, sir. I do. 517 00:28:19,114 --> 00:28:20,323 What am I in charge of? 518 00:28:21,282 --> 00:28:22,909 You're in charge of deserters, sir. 519 00:28:24,577 --> 00:28:26,454 [soldier 1] He pisses me off. 520 00:28:26,538 --> 00:28:27,956 Seriously. What's his deal? 521 00:28:28,039 --> 00:28:29,749 He's talking to Sergeant Park. 522 00:28:30,583 --> 00:28:32,252 [soldier 2] Who knows? Maybe he wants a new D.P. 523 00:28:32,335 --> 00:28:34,087 Is that even possible? 524 00:28:34,170 --> 00:28:35,046 [soldier 1 grunts] 525 00:28:35,922 --> 00:28:37,882 Shut your mouth and pull out the weed 526 00:28:37,966 --> 00:28:39,843 before I pull out all your hair. 527 00:28:41,344 --> 00:28:43,221 [Beom-gu] I'll be straightforward with you. 528 00:28:43,304 --> 00:28:44,723 You were right yesterday. 529 00:28:45,557 --> 00:28:46,808 He was a waiter. 530 00:28:47,600 --> 00:28:49,269 [Jun-ho] Really, sir? 531 00:28:50,228 --> 00:28:52,063 Do you want to be a D.P. soldier? 532 00:28:52,147 --> 00:28:53,273 I'm sorry, sir? 533 00:28:53,857 --> 00:28:55,525 I know you heard me, you punk. 534 00:28:56,443 --> 00:28:57,360 Don't you want to? 535 00:28:58,445 --> 00:28:59,362 That's not it, sir. 536 00:29:01,656 --> 00:29:05,410 The team leader is hospitalized at the Armed Forces Hospital. 537 00:29:07,620 --> 00:29:10,790 But we have the deserter's location, so we need someone there. 538 00:29:12,584 --> 00:29:16,087 D.P. soldiers work in pairs, so we have a vacancy. 539 00:29:16,755 --> 00:29:17,714 Do you understand? 540 00:29:19,048 --> 00:29:20,091 Yes, sir. 541 00:29:22,594 --> 00:29:23,678 [Beom-gu] Are you in or not? 542 00:29:27,015 --> 00:29:28,725 I'll give it a try, sir. 543 00:29:28,808 --> 00:29:30,810 Either you do or you don't. It's not a trial. 544 00:29:34,272 --> 00:29:36,524 [indistinct chatter] 545 00:29:36,608 --> 00:29:38,651 What's that fucking asshole looking at? 546 00:29:44,991 --> 00:29:46,326 I'll do it, sir. 547 00:29:48,077 --> 00:29:48,912 Good. 548 00:29:49,954 --> 00:29:51,331 [metal clanks] 549 00:29:52,665 --> 00:29:55,668 And when you accept cigarettes, you do it with two hands, you punk. 550 00:29:58,505 --> 00:30:01,174 [upbeat music plays] 551 00:30:01,257 --> 00:30:03,134 Just put on whatever and meet me outside. 552 00:30:04,010 --> 00:30:05,553 -[Sung-woo] Salute. -[Jun-hoo] Salute. 553 00:30:08,348 --> 00:30:09,474 Do you have connections? 554 00:30:09,557 --> 00:30:11,518 Private An Jun-ho, sir. No, I don't, sir. 555 00:30:12,060 --> 00:30:14,062 Then did you suck his dick or something? 556 00:30:14,145 --> 00:30:15,438 No, sir. 557 00:30:15,522 --> 00:30:18,775 Gosh, you're one lucky bastard. 558 00:30:19,609 --> 00:30:21,736 It's been so long since I've been outside! 559 00:30:21,820 --> 00:30:23,696 [Sung-woo vocalizes] 560 00:30:23,780 --> 00:30:26,908 [upbeat music playing continues] 561 00:30:32,080 --> 00:30:33,498 [coughs] 562 00:30:35,542 --> 00:30:36,668 They're Nikes. 563 00:30:37,919 --> 00:30:40,630 [officer] Hey, Sung-woo. It's been a while since you've left. 564 00:30:42,507 --> 00:30:45,176 Corporal Park Sung-woo reporting for duty with one additional soldier, sir. 565 00:30:45,260 --> 00:30:46,511 Who are you? 566 00:30:46,594 --> 00:30:49,013 Private An Jun-ho, sir. 567 00:30:49,097 --> 00:30:51,641 -He's filling in for Corporal Han Ho-yeol. -[horn honks] 568 00:30:52,267 --> 00:30:54,477 -Hey, get over here already! -[Sung-woo] Salute. 569 00:30:55,186 --> 00:30:56,187 Have fun outside. 570 00:30:56,771 --> 00:30:58,231 -Salute. -Salute. 571 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 [soldier] Salute. 572 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 [paper rustles] 573 00:31:08,992 --> 00:31:10,994 Here's the information on Shin Woo-suk, the deserter. 574 00:31:11,077 --> 00:31:13,621 [Beom-gu] He was beaten up for forgetting the lyrics to the military songs. 575 00:31:13,705 --> 00:31:17,834 [Sung-woo] He connected to a search engine from a motel in Gangnam. 576 00:31:17,917 --> 00:31:21,713 Yes, it just had to be Gangnam. The best place for you to fool around. 577 00:31:21,796 --> 00:31:25,425 He's probably hiding there, so bring him back right away. 578 00:31:25,508 --> 00:31:26,676 Yes, sir. 579 00:31:28,636 --> 00:31:30,096 [Beom-gu] Why aren't you answering me? 580 00:31:30,638 --> 00:31:31,681 Yes, sir. 581 00:31:31,764 --> 00:31:33,349 [object clatters] 582 00:31:34,601 --> 00:31:35,810 Good luck out there. 583 00:31:38,187 --> 00:31:39,647 [Sung-woo] Hurry up and take it. 584 00:31:42,609 --> 00:31:43,818 [laughs] 585 00:31:43,902 --> 00:31:46,696 All you need to do is bring him back. It's nothing difficult. 586 00:31:51,117 --> 00:31:54,787 GANGWON EXPRESS 587 00:31:54,871 --> 00:31:57,790 [indistinct PA chatter] 588 00:31:59,167 --> 00:32:00,293 [yawns] 589 00:32:02,170 --> 00:32:03,838 Let's eat first. 590 00:32:04,422 --> 00:32:06,257 Shouldn't we go straight to the motel? 591 00:32:06,341 --> 00:32:07,592 Are you crazy? 592 00:32:07,675 --> 00:32:10,303 We didn't come all the way here just to go back right away. 593 00:32:10,386 --> 00:32:13,556 -But still, we need to-- -Hey, don't worry, okay? 594 00:32:14,307 --> 00:32:16,935 We're the only people looking for him in the entire world. 595 00:32:17,727 --> 00:32:19,687 -What if he runs away-- -My gosh, seriously. 596 00:32:20,605 --> 00:32:22,190 Then that'd be even better. 597 00:32:23,858 --> 00:32:26,861 That will give us another chance to come outside to catch him. 598 00:32:27,737 --> 00:32:29,572 Let's take it slow, okay? 599 00:32:30,406 --> 00:32:33,952 -[glasses clink] -[indistinct chatter] 600 00:32:34,035 --> 00:32:36,996 DESERTER INFO, PLEASE CHECK 601 00:32:38,873 --> 00:32:41,918 Gosh, you really don't know how to fit in. 602 00:32:43,127 --> 00:32:44,796 It's okay, you punk. 603 00:32:46,798 --> 00:32:49,717 Just enjoy your fucking drink 604 00:32:49,801 --> 00:32:51,636 and have some fun. 605 00:32:53,596 --> 00:32:55,640 Then we can go ahead and catch him. 606 00:32:59,227 --> 00:33:00,186 [sighs] 607 00:33:00,269 --> 00:33:01,521 Bottoms up. 608 00:33:05,274 --> 00:33:06,317 Drink it. 609 00:33:07,318 --> 00:33:10,029 [light music] 610 00:33:12,573 --> 00:33:14,867 [cell phone buzzes] 611 00:33:16,786 --> 00:33:18,830 Hey, did you gather a few people? 612 00:33:20,248 --> 00:33:21,541 What the fuck? 613 00:33:22,083 --> 00:33:24,627 Doesn't your girlfriend have other female friends? 614 00:33:26,254 --> 00:33:28,214 They won't know we're from the army! 615 00:33:28,756 --> 00:33:30,341 [bugle call plays] 616 00:33:30,425 --> 00:33:33,511 [all cheer] 617 00:33:34,429 --> 00:33:35,471 [sighs] 618 00:33:36,973 --> 00:33:38,141 HENNESSY RICHARD 8,800,000 WON 619 00:33:38,224 --> 00:33:39,559 [man laughs] 620 00:33:39,642 --> 00:33:41,269 [Sung-woo] Hey, Jun-ho. 621 00:33:41,352 --> 00:33:42,687 Private An Jun… 622 00:33:42,770 --> 00:33:43,980 [both chuckle] 623 00:33:44,063 --> 00:33:46,107 Gosh, don't make it obvious, you moron. 624 00:33:46,190 --> 00:33:47,942 [indistinct chatter] 625 00:33:48,026 --> 00:33:49,569 [Sung-woo] Jun-ho. [grunts] 626 00:33:50,486 --> 00:33:52,321 -Listen to this. -[mic echoes] 627 00:33:53,448 --> 00:33:58,202 This punk has a foreign nationality, so he didn't have to go to the army. 628 00:33:58,995 --> 00:34:03,166 This punk works in the defense industry company that his dad runs. 629 00:34:03,249 --> 00:34:05,418 This punk's brother-in-law is a doctor. 630 00:34:05,501 --> 00:34:08,421 So he avoided going to the army by faking a disability. 631 00:34:09,756 --> 00:34:12,508 These assholes should all be in prison. 632 00:34:12,592 --> 00:34:14,218 [chuckles] 633 00:34:15,386 --> 00:34:16,304 Hey. 634 00:34:17,138 --> 00:34:19,599 Do you get why I'm so upset? 635 00:34:20,641 --> 00:34:22,810 [sighs] My father 636 00:34:23,394 --> 00:34:26,898 wanted to be the district head one more time. 637 00:34:28,858 --> 00:34:30,985 And that is why 638 00:34:31,069 --> 00:34:36,699 I'm diligently fulfilling my damn military duty. 639 00:34:36,783 --> 00:34:38,951 -Got it? -Yes, sir. 640 00:34:39,035 --> 00:34:41,954 I'm so sick of this story. Will you just stop? 641 00:34:43,247 --> 00:34:44,916 What the fuck? 642 00:34:45,541 --> 00:34:47,752 [heavy breathing] 643 00:34:48,503 --> 00:34:50,171 -Shit. -[mic feedback] 644 00:34:50,671 --> 00:34:53,424 I'm just kidding. [chuckles] 645 00:34:53,508 --> 00:34:56,552 -[Sung-woo] I'm joking. I'm sorry. -[man 1] Gosh. You scared me. 646 00:34:57,178 --> 00:34:59,263 Let's sing Psy's "Gangnam Style". 647 00:34:59,347 --> 00:35:01,265 Hey, Jun-ho. 648 00:35:01,349 --> 00:35:04,519 -Hey, I'm sorry, okay? -It's okay, sir. 649 00:35:04,602 --> 00:35:05,686 Drink up. 650 00:35:06,521 --> 00:35:07,814 [Sung-woo clears throat] 651 00:35:09,190 --> 00:35:10,858 -[man 2] Make some noise! -Drink up. 652 00:35:10,942 --> 00:35:14,070 [all cheer] 653 00:35:14,153 --> 00:35:15,363 This shit is so… 654 00:35:15,863 --> 00:35:19,951 -♪ A girl who's warm and humane ♪ -Get me some hangover medicine. 655 00:35:20,034 --> 00:35:22,703 [rain pouring] 656 00:35:22,787 --> 00:35:25,456 [Jun-ho grunts] 657 00:35:26,916 --> 00:35:29,919 [retches, spits] 658 00:35:31,003 --> 00:35:33,464 [groans] 659 00:35:35,299 --> 00:35:36,884 [grumbles] 660 00:35:41,305 --> 00:35:42,682 [grunts] 661 00:35:49,897 --> 00:35:51,566 [line rings] 662 00:35:52,859 --> 00:35:54,652 -[ringing continues] -[moans] 663 00:35:58,239 --> 00:35:59,824 [woman] Hello? 664 00:36:02,535 --> 00:36:04,287 -Jun-ho? -[gasps] 665 00:36:06,747 --> 00:36:07,748 [grunts] 666 00:36:08,583 --> 00:36:10,293 [sighs] 667 00:36:20,469 --> 00:36:22,763 -[man] Excuse me. -[huffs] 668 00:36:23,848 --> 00:36:24,807 [man] Excuse me. 669 00:36:26,934 --> 00:36:29,061 I'm sorry, but can I borrow your lighter? 670 00:36:29,145 --> 00:36:30,479 [Jun-ho sighs] 671 00:36:33,691 --> 00:36:34,650 [man] Thank you. 672 00:36:34,734 --> 00:36:36,777 [Jun-ho] You can keep it. I have another one. 673 00:36:40,239 --> 00:36:41,240 [Jun-ho groans] 674 00:36:47,538 --> 00:36:49,040 Are you out on a leave? 675 00:36:50,666 --> 00:36:52,043 [huffs] 676 00:36:53,085 --> 00:36:54,462 Yes, I guess. 677 00:36:58,132 --> 00:37:02,094 Mm. Okay. Well, have fun. 678 00:37:02,178 --> 00:37:03,512 Okay. 679 00:37:07,683 --> 00:37:08,976 [puffs] 680 00:37:12,688 --> 00:37:14,899 [cell phone buzzes] 681 00:37:17,443 --> 00:37:18,778 Shit. 682 00:37:21,364 --> 00:37:25,243 [Sung-woo] What's taking so long? Get back here! 683 00:37:25,785 --> 00:37:27,119 Okay, sir. 684 00:37:31,082 --> 00:37:32,500 Shit. 685 00:37:32,583 --> 00:37:33,834 Damn it. 686 00:37:40,967 --> 00:37:46,472 [all singing] ♪ Let's ride a horse ♪ 687 00:37:46,555 --> 00:37:48,516 [all cheer] 688 00:37:48,599 --> 00:37:53,020 ♪ Let's ride a horse ♪ 689 00:37:53,104 --> 00:37:56,607 ♪ Let's ride a horse ♪ 690 00:37:56,691 --> 00:37:58,109 Jun-ho. 691 00:37:59,318 --> 00:38:01,195 [all cheer] 692 00:38:01,821 --> 00:38:02,738 Whoo! 693 00:38:03,864 --> 00:38:04,991 D.P! 694 00:38:05,074 --> 00:38:07,910 Welcome to the world of "dirty players!" 695 00:38:10,746 --> 00:38:14,166 [Jun-ho sings] 696 00:38:16,252 --> 00:38:18,421 [rock music plays] 697 00:38:23,843 --> 00:38:25,886 [cell phone buzzes] 698 00:38:27,388 --> 00:38:29,265 [buzzing continues] 699 00:38:35,396 --> 00:38:37,857 [woman] Hey, your cell phone keeps ringing. 700 00:38:39,650 --> 00:38:41,861 [grunts] 701 00:38:43,487 --> 00:38:45,781 MISSED CALL FIRST SERGEANT PARK BEOM-GU 702 00:38:50,953 --> 00:38:52,747 Gosh, I can't believe this. 703 00:38:52,830 --> 00:38:54,665 [line rings] 704 00:38:55,958 --> 00:38:57,460 [ringing continues] 705 00:39:00,087 --> 00:39:01,339 Salute. Private An Jun… 706 00:39:01,422 --> 00:39:03,341 [Beom-gu] You fucking bastard! Where are you? 707 00:39:03,841 --> 00:39:05,176 Uh… 708 00:39:05,259 --> 00:39:06,177 The motel… 709 00:39:06,260 --> 00:39:08,679 Someone died while you were busy drinking! 710 00:39:09,555 --> 00:39:10,431 Sorry, sir? 711 00:39:11,557 --> 00:39:14,602 You asshole! All you had to do was bring him back! 712 00:39:17,313 --> 00:39:18,773 Where are you right now? 713 00:39:19,982 --> 00:39:22,109 Where the fuck were you? 714 00:39:22,193 --> 00:39:24,945 [tapping noise] 715 00:39:28,699 --> 00:39:29,742 [man] Thank you. 716 00:39:29,825 --> 00:39:32,286 [Jun-ho] You can keep it. I have another one. 717 00:39:34,830 --> 00:39:36,248 [Beom-gu] Shin Woo-suk killed himself. 718 00:39:37,375 --> 00:39:39,543 He burned charcoal briquettes in his motel room. 719 00:39:39,627 --> 00:39:42,505 [ominous music plays] 720 00:39:43,714 --> 00:39:46,550 [Beom-gu] There was even an emergency rescue at the scene and you… 721 00:40:00,940 --> 00:40:02,066 [Woo-suk] Excuse me, sir. 722 00:40:03,234 --> 00:40:05,152 I'm sorry, but can I borrow your lighter? 723 00:40:06,654 --> 00:40:08,948 [Jun-ho] You can keep it. I have another one. 724 00:40:10,783 --> 00:40:13,828 [ominous music playing continues] 725 00:40:34,390 --> 00:40:36,142 MILITARY PERSONNEL RECORD SHIN WOO-SUK 726 00:40:36,225 --> 00:40:37,643 [Woo-suk] Are you out on a leave? 727 00:40:38,185 --> 00:40:39,770 [Jun-ho] Yes, I guess. 728 00:40:40,980 --> 00:40:42,523 Well, have fun. 729 00:40:43,649 --> 00:40:44,859 Okay. 730 00:40:52,408 --> 00:40:55,369 [music rises] 731 00:40:59,457 --> 00:41:00,958 [man] You fucking moron. 732 00:41:01,041 --> 00:41:03,502 Stand up straight, you punk. 733 00:41:03,586 --> 00:41:05,212 [soldier] Do I look like a fucking joke? 734 00:41:07,965 --> 00:41:09,800 [man] What the hell is this you brought me? 735 00:41:09,884 --> 00:41:10,968 [woman] Leave him alone. 736 00:41:11,051 --> 00:41:13,012 -[woman laughs] -[man] Are you kidding me? 737 00:41:16,640 --> 00:41:19,185 [cries] 738 00:41:43,709 --> 00:41:44,793 Yes, he is… 739 00:41:44,877 --> 00:41:47,046 [girl breathes shakily] 740 00:41:48,214 --> 00:41:49,048 …my brother. 741 00:41:58,599 --> 00:42:00,601 [woman breahes shakily] 742 00:42:06,398 --> 00:42:07,399 [woman] Where's Woo-suk? 743 00:42:07,483 --> 00:42:09,443 [Sung-woo sighs] We're so fucked. 744 00:42:11,820 --> 00:42:13,864 [woman breathes shakily] 745 00:42:18,661 --> 00:42:21,080 [woman wails] 746 00:42:24,083 --> 00:42:26,585 [wailing continues] 747 00:42:29,296 --> 00:42:32,132 [woman whines] Poor Woo-Suk! 748 00:42:32,216 --> 00:42:34,134 [wails] 749 00:42:38,180 --> 00:42:39,473 Woo-suk! 750 00:42:39,974 --> 00:42:42,184 [whining] 751 00:42:46,397 --> 00:42:48,774 That poor boy! 752 00:42:50,985 --> 00:42:52,903 Goodness, my poor Woo-suk! 753 00:42:52,987 --> 00:42:54,655 [sobs] 754 00:42:58,909 --> 00:43:04,873 [woman] Woo-suk! Woo-suk! Woo-suk! 755 00:43:05,499 --> 00:43:07,668 [shaky breath] 756 00:43:09,295 --> 00:43:10,921 [Beom-gu] What were you doing when he died? 757 00:43:12,464 --> 00:43:14,550 We were really on a stakeout. 758 00:43:16,176 --> 00:43:17,177 [Beom-gu] And? 759 00:43:17,928 --> 00:43:20,097 We went to gather information, but we dozed off… 760 00:43:21,515 --> 00:43:24,435 You gathered information when you could've caught him right away? 761 00:43:25,853 --> 00:43:27,605 Do you expect me to believe that? 762 00:43:27,688 --> 00:43:29,565 Yes, sir. 763 00:43:29,648 --> 00:43:30,858 [Beom-gu] An Jun-ho. 764 00:43:31,650 --> 00:43:32,901 You tell me. 765 00:43:36,947 --> 00:43:39,325 -Aren't you going to talk? -I think he's in shock. 766 00:43:39,408 --> 00:43:41,076 He's been quiet for a while. 767 00:43:45,456 --> 00:43:46,332 Take this. 768 00:43:53,881 --> 00:43:55,758 EVIDENCE, USED TO COMMIT SUICIDE 769 00:43:55,841 --> 00:43:58,177 [Beom-gu] It was you two who killed him. 770 00:44:00,054 --> 00:44:01,388 Salute. 771 00:44:04,183 --> 00:44:06,268 Fuck, we're in a heap of shit. 772 00:44:07,227 --> 00:44:10,147 Don't tell anyone about last night. We'll get in more trouble. 773 00:44:11,940 --> 00:44:13,525 Let's go inside. 774 00:44:17,655 --> 00:44:19,114 [Sung-woo] Hey, didn't you hear me? 775 00:44:21,825 --> 00:44:23,285 I said let's go. 776 00:44:26,372 --> 00:44:27,665 [Sung-woo sighs] 777 00:44:27,748 --> 00:44:29,208 [scoffs] 778 00:44:31,752 --> 00:44:33,337 Have you lost your mind? 779 00:44:35,130 --> 00:44:36,340 Come here. 780 00:44:37,800 --> 00:44:38,634 Hey. 781 00:44:40,469 --> 00:44:41,428 [scoffs] 782 00:44:42,054 --> 00:44:43,389 What are you doing? 783 00:44:44,473 --> 00:44:45,849 Someone died. 784 00:44:47,017 --> 00:44:48,310 Do you want to die too? 785 00:44:49,895 --> 00:44:51,146 THE ARMED FORCES HOSPITAL 786 00:44:55,484 --> 00:44:59,988 [acoustic music plays] 787 00:45:02,783 --> 00:45:04,660 Someone died. 788 00:45:05,494 --> 00:45:08,205 Someone just died, you prick. 789 00:45:11,458 --> 00:45:12,543 He died. 790 00:45:14,336 --> 00:45:15,421 You bastard. 791 00:45:19,258 --> 00:45:20,175 Someone… 792 00:45:21,760 --> 00:45:22,719 died. 793 00:45:23,345 --> 00:45:25,431 Someone died. 794 00:45:25,514 --> 00:45:26,765 You fucking bastard. 795 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 -Son of a… -[Beom-gu] An Jun-ho, what are you doing? 796 00:45:28,559 --> 00:45:29,726 Get off him! 797 00:45:29,810 --> 00:45:30,644 Fuck. 798 00:45:31,812 --> 00:45:33,522 Get off me, you bastards! 799 00:45:34,565 --> 00:45:36,400 -[Jun-ho] You bastard! -[Beum-go] Pull yourself together! 800 00:45:36,483 --> 00:45:37,568 [Jun-ho] You son of a bitch! 801 00:45:37,651 --> 00:45:38,986 -[Beum-go] An Jun-ho! -[Jun-ho] Get off me! 802 00:45:39,069 --> 00:45:41,780 -Jun-ho, what are you doing, you punk? -Fucking asshole! 803 00:45:41,864 --> 00:45:44,324 -You fucking… -Let him go, you punk! 804 00:45:44,408 --> 00:45:46,160 -[Jun-ho] You bastard! -[Beum-go] Get off him! 805 00:45:46,243 --> 00:45:50,038 [acoustic music playing continues] 806 00:45:52,166 --> 00:45:55,752 GUEST APPEARANCE BY KO KYOUNG-PYO 807 00:45:55,836 --> 00:45:59,214 GUEST APPEARANCE BY LEE SUL 808 00:47:42,067 --> 00:47:45,070 [music ends] 809 00:48:42,481 --> 00:48:45,661 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 56671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.