Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,678 --> 00:01:38,556
Careful, guys.
This corpse is still breathing.
2
00:01:41,393 --> 00:01:44,187
Try to get me there in one piece.
3
00:02:30,400 --> 00:02:33,319
- Hello, Professor.
- Hello, Frida.
4
00:02:39,409 --> 00:02:41,994
Diego Rivera is back
in the auditorium.
5
00:02:42,162 --> 00:02:44,247
With a naked woman.
6
00:03:08,814 --> 00:03:11,399
Why is this whore still here?
7
00:03:14,528 --> 00:03:16,445
Tell me.
8
00:03:16,613 --> 00:03:18,865
Tell me, mi amor.
9
00:03:19,032 --> 00:03:23,035
Are you having her after lunch
or have you fucked her already?
10
00:03:23,203 --> 00:03:24,912
Lupe, don't start!
11
00:03:25,080 --> 00:03:29,709
- You must think I'm an idiot!
- I can't work like this.
12
00:03:29,877 --> 00:03:32,295
You can. Your food and your slut.
13
00:03:32,462 --> 00:03:35,715
That's all you need
to paint pinche murals.
14
00:03:35,883 --> 00:03:37,466
- Get out!
- Don't come home!
15
00:03:37,843 --> 00:03:41,345
Don't give me a speech
about the artist, the people
16
00:03:41,513 --> 00:03:43,306
and your fucking revolution!
17
00:03:43,473 --> 00:03:47,476
You only care about yourself,
you piece of shit!
18
00:03:51,773 --> 00:03:53,900
So much for lunch.
19
00:03:55,277 --> 00:03:59,280
Although, I could eat you, perhaps.
20
00:04:02,242 --> 00:04:07,204
I have eaten female flesh before.
Yes.
21
00:04:08,540 --> 00:04:11,667
Wrapped up in tortillas.
22
00:04:18,425 --> 00:04:23,387
Tastes like the tenderest young pig.
23
00:04:35,317 --> 00:04:38,444
Watch out, Diego!
Lupe's coming back!
24
00:04:41,239 --> 00:04:43,115
Fucking punks!
25
00:04:43,283 --> 00:04:45,534
Come on, you little anarchists!
26
00:04:45,702 --> 00:04:50,081
Come and light another
of your firecrackers if you dare!
27
00:04:56,964 --> 00:05:00,633
Just keeping you honest, panz贸n.
28
00:05:02,552 --> 00:05:06,222
Panz贸n? Do I look fat to you?
29
00:05:57,983 --> 00:06:02,028
We've found a beautiful fabric
for my wedding dress today.
30
00:06:02,195 --> 00:06:05,072
- Fantastic.
- Costs a fortune.
31
00:06:12,664 --> 00:06:14,665
- Mama?
- Yes?
32
00:06:14,833 --> 00:06:17,543
- Are these ripe?
- Let me see.
33
00:06:17,711 --> 00:06:20,921
These are fine.
These need a day or two.
34
00:06:22,299 --> 00:06:25,676
Maybe you'll get married, too,
one day.
35
00:06:25,844 --> 00:06:29,805
- One can only hope.
- Lunch is almost ready.
36
00:06:29,973 --> 00:06:32,058
Go get the artist.
37
00:06:34,436 --> 00:06:38,064
I love this one. It's beautiful.
38
00:06:39,441 --> 00:06:41,525
I like it, too.
39
00:06:43,528 --> 00:06:47,656
They're busy with the wedding.
Cristina is excited about her dress.
40
00:06:47,824 --> 00:06:52,453
Good. Everyone should be excited
when they get married.
41
00:06:52,621 --> 00:06:55,831
I suppose.
If that's what you want.
42
00:06:58,710 --> 00:07:00,795
What do you want?
43
00:07:02,631 --> 00:07:07,009
I don't know. I just don't think
that marriage is for everyone.
44
00:07:07,511 --> 00:07:12,431
You need a good reason to do it.
Just like with anything else.
45
00:07:12,599 --> 00:07:15,518
What matters most
for a good marriage?
46
00:07:15,685 --> 00:07:17,311
A short memory.
47
00:07:21,650 --> 00:07:25,861
- Why did you get married, Papa?
- I can't remember.
48
00:07:27,614 --> 00:07:30,241
So I could have you.
49
00:07:33,078 --> 00:07:36,247
- Concentrate, everybody.
- Where is Frida?
50
00:07:36,414 --> 00:07:40,209
Adriana, go tell your sister
to hurry up.
51
00:07:54,141 --> 00:07:56,433
I always wanted a son.
52
00:07:58,895 --> 00:08:02,523
Matilde, everyone,
eyes to the camera, and...
53
00:08:13,535 --> 00:08:16,287
Come on, or we'll miss our bus.
54
00:08:34,514 --> 00:08:37,516
- Frida!
- How much is the calaca?
55
00:08:38,435 --> 00:08:40,603
Frida, come on!
56
00:08:45,317 --> 00:08:47,193
- The bus!
- We'll take the next.
57
00:08:47,360 --> 00:08:49,820
No, no, no! Come, come, come!
58
00:08:50,989 --> 00:08:52,448
Watch out!
59
00:09:02,209 --> 00:09:06,545
Anyway, I just don't think
he's completely apolitical.
60
00:09:06,713 --> 00:09:11,550
You read it after you read Marx.
You read things in the wrong order.
61
00:09:11,718 --> 00:09:15,471
Ridiculous. Why should it matter
what order you read it in?
62
00:09:15,639 --> 00:09:20,100
Because if you've already read Marx,
Hegel will seem political.
63
00:09:20,268 --> 00:09:24,939
But the truth is that the idea of
history as a dialectic predicts Marx.
64
00:09:25,106 --> 00:09:28,108
Is that gold? Real gold?
65
00:09:29,653 --> 00:09:32,696
For the ceiling of the opera house.
66
00:11:15,216 --> 00:11:19,261
Spinal column was broken,
as were the collarbone and two ribs.
67
00:11:19,429 --> 00:11:21,555
Pelvis is broken in three places.
68
00:11:21,723 --> 00:11:25,559
Metal rod entered the body
and came out the vagina.
69
00:11:25,727 --> 00:11:29,104
Right leg has 1 1 fractures.
Foot was crushed.
70
00:11:29,272 --> 00:11:31,482
Will she walk again?
71
00:11:31,649 --> 00:11:34,193
Let's make sure she lives first.
72
00:12:03,348 --> 00:12:05,891
- Is Alex alive?
- Frida!
73
00:12:06,059 --> 00:12:09,478
- Is he alright?
- He was hurt, but not terribly.
74
00:12:09,646 --> 00:12:13,023
He was here yesterday
when you were not awake.
75
00:12:13,191 --> 00:12:15,109
And Mama?
76
00:12:15,276 --> 00:12:18,112
It was too much. They're at home.
77
00:12:18,279 --> 00:12:20,572
How long have I been here?
78
00:12:20,740 --> 00:12:22,825
Three weeks.
79
00:12:39,968 --> 00:12:42,052
Almost there.
80
00:12:43,847 --> 00:12:45,889
Gently, now.
81
00:13:19,883 --> 00:13:23,594
- There is no money left.
- I will sell my equipment.
82
00:13:23,761 --> 00:13:27,181
Another operation
that probably won't work!
83
00:13:27,932 --> 00:13:31,685
- Maybe this time it will work.
- How will you make money?
84
00:13:31,853 --> 00:13:35,397
I'll paint portraits again.
85
00:13:35,565 --> 00:13:39,735
Admit it, Guillermo.
She'll never walk again.
86
00:13:43,573 --> 00:13:46,783
Go on in, Alex.
She's waiting for you.
87
00:14:02,300 --> 00:14:04,551
Hello, ugly!
88
00:14:05,470 --> 00:14:08,555
- They're beautiful.
- How do you feel?
89
00:14:08,723 --> 00:14:11,725
Like I've been hit by a bus.
90
00:14:11,893 --> 00:14:15,354
Come on, silly.
Come and sit with me.
91
00:14:15,522 --> 00:14:19,066
Look. It's my only good angle
at the moment.
92
00:14:19,234 --> 00:14:21,193
No, it's not.
93
00:14:21,778 --> 00:14:26,198
I like you this way.
You're easier to keep up with.
94
00:14:38,336 --> 00:14:41,588
Spengler, because you love him.
95
00:14:41,756 --> 00:14:44,800
Schopenhauer,
because it's good for you.
96
00:14:44,968 --> 00:14:48,136
Alex! You know I adore you.
97
00:14:49,097 --> 00:14:51,515
I've missed you so much.
98
00:14:55,645 --> 00:14:59,898
I told the doctor the handrail
had taken my virginity.
99
00:15:01,359 --> 00:15:03,860
I'm sure he believed you.
100
00:15:06,072 --> 00:15:10,367
You know,
when I get out of this cast,
101
00:15:10,952 --> 00:15:15,539
I'm going to show you
a couple of things I still remember.
102
00:15:16,291 --> 00:15:18,417
OK.
103
00:15:18,585 --> 00:15:20,669
What?
104
00:15:22,839 --> 00:15:25,841
My aunt and uncle
are leaving for Europe.
105
00:15:28,052 --> 00:15:31,221
They've invited me to come along.
106
00:15:31,389 --> 00:15:35,892
That's wonderful.
When would you leave?
107
00:15:36,060 --> 00:15:37,978
Soon.
108
00:15:38,146 --> 00:15:40,272
Next week.
109
00:15:42,066 --> 00:15:44,401
How long will you be going?
110
00:15:44,569 --> 00:15:46,945
We're going for two months.
111
00:15:47,113 --> 00:15:50,991
Afterwards, I might stay on
at the Sorbonne.
112
00:15:53,161 --> 00:15:55,537
I will be staying on.
113
00:16:06,215 --> 00:16:09,801
Did I tell you
that I'm going to walk again?
114
00:16:09,969 --> 00:16:13,180
- Yes.
- Do you believe it?
115
00:16:13,348 --> 00:16:15,432
Of course I do.
116
00:16:15,600 --> 00:16:20,437
You'd better!
Because you're going to miss it.
117
00:16:20,605 --> 00:16:24,775
I want you to leave
before I finish this butterfly.
118
00:17:18,788 --> 00:17:20,872
How are you feeling?
119
00:17:21,874 --> 00:17:24,167
How am I feeling?
120
00:17:24,335 --> 00:17:28,714
I can't even remember
what it felt like before the pain.
121
00:17:29,465 --> 00:17:33,885
- Isn't that horrible?
- Dr Farill is coming on Monday.
122
00:17:34,470 --> 00:17:38,390
He's bringing a back specialist.
Dr Cervantes.
123
00:17:40,518 --> 00:17:45,230
I feel like some rich girl
with a new suitor every week.
124
00:17:45,398 --> 00:17:48,525
But all my suitors
have turned into doctors.
125
00:17:50,194 --> 00:17:52,738
I'm not a rich girl, Papa.
126
00:17:56,492 --> 00:18:00,245
How come you never ask me
about my plans any more?
127
00:18:00,913 --> 00:18:06,001
You used to always say,
"Tell me your plans, Frida!"
128
00:18:08,796 --> 00:18:11,298
What are your plans, Frida?
129
00:18:13,259 --> 00:18:15,635
Right now, I'm a burden.
130
00:18:15,803 --> 00:18:19,514
But I hope to be
a self-sufficient cripple one day.
131
00:18:19,682 --> 00:18:21,767
After that, I don't know.
132
00:18:22,185 --> 00:18:24,686
You are not a burden.
133
00:18:25,354 --> 00:18:27,439
My love.
134
00:18:28,316 --> 00:18:30,400
See, here.
135
00:18:31,152 --> 00:18:34,279
We have something for you.
Matilde!
136
00:18:35,156 --> 00:18:39,201
We noticed that there was
no more room on your cast, so...
137
00:20:08,291 --> 00:20:12,252
- You look like a gringa movie star.
- Let me see.
138
00:20:15,965 --> 00:20:18,967
- These things are expensive.
- It's too much.
139
00:20:19,135 --> 00:20:22,262
Mama, Papa, I have a surprise!
140
00:20:36,068 --> 00:20:38,111
Careful, now!
141
00:20:38,279 --> 00:20:41,197
Don't worry! It's alright.
142
00:21:46,722 --> 00:21:49,182
I need the ochre. Is it ready?
143
00:21:49,350 --> 00:21:51,810
- Almost.
- Now, I need it now!
144
00:21:51,978 --> 00:21:53,853
OK.
145
00:21:58,401 --> 00:22:00,276
Se帽or Rivera!
146
00:22:02,905 --> 00:22:06,324
- Diego!
- Who are you? What do you want?
147
00:22:07,785 --> 00:22:11,538
I have something important
to discuss with you.
148
00:22:11,706 --> 00:22:14,416
- I'm working.
- I'll wait.
149
00:22:16,002 --> 00:22:18,670
I don't have time
to chat with schoolgirls.
150
00:22:18,838 --> 00:22:21,756
I'm not a schoolgirl, panz贸n.
151
00:22:26,929 --> 00:22:29,556
OK, come on up here.
152
00:22:30,224 --> 00:22:32,308
No, you come down.
153
00:22:53,706 --> 00:22:55,498
What?
154
00:22:55,666 --> 00:22:58,835
Look, I didn't come here
for fun or to flirt.
155
00:22:59,003 --> 00:23:02,213
I want you to look over my paintings
professionally.
156
00:23:02,381 --> 00:23:05,258
I need a straightforward opinion
of my work.
157
00:23:05,426 --> 00:23:07,719
You were the girl in the auditorium.
158
00:23:07,887 --> 00:23:10,764
Yes. But that has nothing
to do with now.
159
00:23:10,931 --> 00:23:14,768
- I want your serious opinion.
- What do you care about my opinion?
160
00:23:14,935 --> 00:23:19,939
If you're a real painter, you paint
because you can't live without it.
161
00:23:20,107 --> 00:23:25,653
I have to work to earn a living, so
I can't fool around just for vanity.
162
00:23:25,821 --> 00:23:31,159
If I'm not good enough, I have to do
something else to help my parents.
163
00:23:34,080 --> 00:23:37,457
Leave the best one.
Go home and paint another.
164
00:23:37,625 --> 00:23:42,629
If this one's any good, I'll come
and look at that one on my day off.
165
00:23:47,927 --> 00:23:51,387
Orozco is a true artist.
He's tremendous.
166
00:23:51,555 --> 00:23:56,768
Siqueiros could be great if he'd pull
his head out of his own ass.
167
00:24:32,513 --> 00:24:36,683
Comrade Rivera.
What a nice surprise.
168
00:24:48,195 --> 00:24:54,242
What if I told you that easel
painting like yours is finished?
169
00:24:54,410 --> 00:24:59,247
That it's headed for the trash like
other elitist, bourgeois pastimes?
170
00:24:59,415 --> 00:25:02,041
I'd say, "Cut the propaganda."
171
00:25:05,588 --> 00:25:07,672
This is very good work.
172
00:25:08,591 --> 00:25:11,551
- You have real talent.
- Oh, come on!
173
00:25:11,719 --> 00:25:14,721
I'm not looking for your compliments.
174
00:25:14,889 --> 00:25:19,100
- I want a serious critique.
- But I'm being sincere.
175
00:25:19,268 --> 00:25:22,145
These are very original paintings.
176
00:25:22,313 --> 00:25:26,774
- None of the usual tricks.
- But that's not specific!
177
00:25:27,193 --> 00:25:31,154
You have to trust a true compliment
as much as a critique.
178
00:25:31,322 --> 00:25:35,074
Some people have told me
not to trust what you say.
179
00:25:35,743 --> 00:25:40,371
They say if a girl asks your opinion
and she's not a complete fright,
180
00:25:40,539 --> 00:25:43,249
you'll gush all over her.
181
00:25:43,417 --> 00:25:46,294
I need you
to tell me one thing honestly.
182
00:25:46,462 --> 00:25:49,964
Do you believe
I should continue to paint?
183
00:25:50,132 --> 00:25:56,095
Yes.
184
00:26:06,857 --> 00:26:11,277
You'll like Tina. She's a brilliant
photographer, with real taste.
185
00:26:11,445 --> 00:26:15,406
- You know Alvarez Bravo?
- I know his work. It's good.
186
00:26:15,574 --> 00:26:17,951
He'll want to photograph you.
187
00:26:18,118 --> 00:26:21,329
- Without clothes, of course.
- Of course.
188
00:26:24,583 --> 00:26:29,671
These radicals may be dangerous,
but they throw the best parties.
189
00:26:30,798 --> 00:26:33,633
Ah, at last! ll mostro!
190
00:26:33,801 --> 00:26:35,802
Tina!
191
00:26:39,515 --> 00:26:43,393
This is Frida Kahlo.
She's a wonderful painter.
192
00:26:43,560 --> 00:26:46,938
- She wants be a wonderful painter.
- Don't be shy.
193
00:26:47,106 --> 00:26:51,526
Nobody really thinks their own stuff
is good except Diego.
194
00:26:51,694 --> 00:26:55,405
Go find Siqueiros.
He's been badmouthing you again.
195
00:26:55,572 --> 00:26:57,740
You, come with me.
196
00:27:03,706 --> 00:27:07,333
I have someone for you to meet.
This is Frida Kahlo.
197
00:27:07,501 --> 00:27:11,170
She came with Diego.
Another pretty girl.
198
00:27:27,730 --> 00:27:30,606
She's quite a talent, no?
199
00:27:30,858 --> 00:27:36,112
Julio Mella, the Cuban.
Tina took the last photo of him.
200
00:27:36,780 --> 00:27:41,159
She was with him on the street
when they gunned him down.
201
00:27:43,370 --> 00:27:44,996
Incredible.
202
00:27:45,748 --> 00:27:49,667
- They're like clay in his hands.
- It must be that body.
203
00:27:49,835 --> 00:27:52,837
No. It's the way he looks at you.
204
00:27:53,797 --> 00:27:58,634
He finds beauty in all your
imperfections. It's irresistible.
205
00:27:59,053 --> 00:28:04,265
You'd never think it to look at him,
but he's had half the women here.
206
00:28:04,433 --> 00:28:06,809
I'm sorry, did you come with him?
207
00:28:08,270 --> 00:28:11,814
We're just friends. I'm Frida Kahlo.
208
00:28:12,649 --> 00:28:16,694
- I'm a painter.
- A painter. No wonder.
209
00:28:17,446 --> 00:28:20,073
I'm Lupe Mar铆n. I'm his wife.
210
00:28:21,867 --> 00:28:23,785
I was his wife.
211
00:28:25,287 --> 00:28:27,789
Good luck to you.
212
00:28:30,667 --> 00:28:33,628
Badmouth him all you want, Diego.
213
00:28:33,796 --> 00:28:38,925
While we've been talking about
socialism at parties for ten years,
214
00:28:39,093 --> 00:28:42,178
Stalin is making it work.
He's achieving it.
215
00:28:42,346 --> 00:28:45,848
Achieving what?
His only big idea so far
216
00:28:46,016 --> 00:28:48,309
is to throw out
all the real thinkers.
217
00:28:48,477 --> 00:28:51,479
- He just threw you out.
- Not just me.
218
00:28:51,647 --> 00:28:55,691
No, not just you. Mr Trotsky.
A man who plays the martyr.
219
00:28:55,859 --> 00:28:58,903
But he was rejected
by his whole country.
220
00:28:59,071 --> 00:29:02,490
No. He ran for his life.
Stalin would have had him shot.
221
00:29:02,658 --> 00:29:07,161
That's his version of socialism.
Kill anyone who disagrees with you.
222
00:29:07,329 --> 00:29:10,164
Some people have to get shot
in a revolution.
223
00:29:10,332 --> 00:29:14,210
I prefer evolution.
Educate the poor.
224
00:29:14,378 --> 00:29:18,297
Mobilise the workers.
Rise like a small tide.
225
00:29:18,465 --> 00:29:21,592
Your revolution would kill
half the poor to save them.
226
00:29:21,760 --> 00:29:24,387
This from a communist
who is getting rich
227
00:29:24,555 --> 00:29:27,265
painting for the government
and with a patron.
228
00:29:27,433 --> 00:29:32,103
- The rich have good taste.
- The rich don't have good taste!
229
00:29:32,271 --> 00:29:35,857
They pay someone
to have good taste for them.
230
00:29:36,024 --> 00:29:38,401
They don't hire you
because you're good.
231
00:29:38,569 --> 00:29:41,779
They hire you because
you assuage their guilt.
232
00:29:42,448 --> 00:29:46,826
They use you, Diego,
and you are too vain to see it.
233
00:29:48,370 --> 00:29:50,455
No, Diego!
234
00:29:55,502 --> 00:29:57,086
Basta!
235
00:29:57,254 --> 00:30:01,257
Whoever takes the biggest swig
can dance with me.
236
00:30:23,030 --> 00:30:25,114
Bravo!
237
00:30:28,535 --> 00:30:32,705
I'd rather have an intelligent enemy
than a stupid friend.
238
00:31:05,197 --> 00:31:07,281
Shall we?
239
00:33:37,516 --> 00:33:42,186
- And more women!
- I'll make sure that happens, OK?
240
00:33:44,231 --> 00:33:46,315
Miss Kahlo.
241
00:33:47,109 --> 00:33:50,069
You may have to hold me up.
242
00:33:50,529 --> 00:33:54,657
He's a good man,
but he's got to be more careful.
243
00:33:59,913 --> 00:34:04,625
- What is this? Your studio?
- A benefit of being party leader.
244
00:34:04,793 --> 00:34:08,337
You can arrange for the drinking
to be done close to home.
245
00:34:08,505 --> 00:34:13,509
Now you are officially a comrade,
I can let you see it, if you like.
246
00:34:13,677 --> 00:34:16,345
If you think
I'm going to sleep with you
247
00:34:16,513 --> 00:34:20,349
just because you've taken me
under your wing, you're wrong.
248
00:34:20,517 --> 00:34:22,143
Me?
249
00:34:22,310 --> 00:34:26,772
I was painting murals and womanising
in peace when you came along.
250
00:34:26,940 --> 00:34:30,735
Anyway, sex is like pissing.
People take it too seriously.
251
00:34:30,902 --> 00:34:34,155
In Russia,
everyone was fucking like rabbits.
252
00:34:34,740 --> 00:34:38,492
- Well, this isn't Russia.
- No. Thank Christ.
253
00:34:40,704 --> 00:34:43,122
I have a proposal.
254
00:34:44,082 --> 00:34:46,292
We will not sleep together.
255
00:34:46,460 --> 00:34:50,921
We will solemnly swear, right now,
that we will be friends only.
256
00:34:51,381 --> 00:34:53,466
Fine.
257
00:34:53,925 --> 00:34:57,928
Comrades, colleagues and friends
for ever.
258
00:35:13,361 --> 00:35:15,571
Did you arrange for that?
259
00:35:16,656 --> 00:35:19,241
Cost me a fortune.
260
00:35:43,475 --> 00:35:45,559
I have a scar.
261
00:35:47,187 --> 00:35:49,271
Let me see it.
262
00:36:02,577 --> 00:36:04,662
You're perfect.
263
00:36:06,873 --> 00:36:08,958
Perfect.
264
00:36:45,287 --> 00:36:49,832
I always wanted a man with melones
bigger than mine!
265
00:36:53,295 --> 00:36:55,880
- You know what I've always loved?
- What?
266
00:36:56,214 --> 00:36:59,174
A girl with cojones.
267
00:37:15,734 --> 00:37:18,569
These are good, Frida. I love them.
268
00:37:18,737 --> 00:37:21,947
You probably painted better
when you were 1 2.
269
00:37:22,115 --> 00:37:23,908
That's nonsense.
270
00:37:24,534 --> 00:37:27,286
I could never paint like this.
271
00:37:27,787 --> 00:37:30,372
I couldn't. I'm serious.
272
00:37:31,875 --> 00:37:33,959
I paint what I see.
273
00:37:34,961 --> 00:37:37,087
The world outside.
274
00:37:38,757 --> 00:37:40,841
You...
275
00:37:41,676 --> 00:37:46,138
You paint through here.
It's wonderful.
276
00:37:46,640 --> 00:37:50,476
I can see why you're so successful
with women.
277
00:37:56,566 --> 00:37:59,568
We'll have to get married, you know?
278
00:38:00,195 --> 00:38:01,987
What?
279
00:38:03,114 --> 00:38:06,325
The thing is,
280
00:38:06,493 --> 00:38:10,037
I think it's quite possible
that we were born for each other.
281
00:38:10,664 --> 00:38:14,833
- So we should marry.
- But you don't believe in marriage.
282
00:38:15,001 --> 00:38:17,878
Of course I do.
I've had two wives already.
283
00:38:18,046 --> 00:38:21,006
Exactly.
You can't be true to only one woman.
284
00:38:21,174 --> 00:38:23,258
True, yes.
285
00:38:24,469 --> 00:38:27,596
Faithful, no.
286
00:38:29,474 --> 00:38:33,143
I'm physiologically
incapable of fidelity.
287
00:38:33,311 --> 00:38:37,106
- Really?
- Yes, a doctor confirmed this.
288
00:38:38,566 --> 00:38:41,986
What a convenient diagnosis.
289
00:38:42,278 --> 00:38:45,698
Is fidelity that important to you?
290
00:38:49,077 --> 00:38:51,870
Loyalty is important to me.
291
00:38:52,455 --> 00:38:55,082
- Can you be loyal?
- To you?
292
00:38:55,875 --> 00:38:57,960
- Always.
- Good.
293
00:38:58,461 --> 00:39:00,671
Because I love you, panz贸n.
294
00:39:01,840 --> 00:39:03,924
Frida...
295
00:39:04,300 --> 00:39:06,510
I accept!
296
00:39:22,986 --> 00:39:26,530
What a beautiful bride you are!
297
00:39:35,498 --> 00:39:38,709
- Don't touch him!
- You think I'm going to hit him?
298
00:39:38,877 --> 00:39:43,255
But he is divorced twice. He's had
God knows how many children.
299
00:39:43,423 --> 00:39:45,507
He's an atheist, Guillermo.
300
00:39:45,675 --> 00:39:48,469
Perhaps you have forgotten this,
301
00:39:48,636 --> 00:39:52,681
but I am a German Jew
and you married me, remember?
302
00:39:52,849 --> 00:39:55,893
Yes. He's also a communist.
303
00:39:56,061 --> 00:39:59,438
A communist generous enough
to pay off our mortgage.
304
00:39:59,606 --> 00:40:03,275
It's like the marriage
of an elephant and a dove.
305
00:40:49,948 --> 00:40:52,032
Your toe?
306
00:40:53,368 --> 00:40:55,828
It's been a long time.
307
00:40:58,498 --> 00:41:01,583
- I don't want to talk about it.
- Please!
308
00:41:02,836 --> 00:41:04,920
Cristina!
309
00:41:23,606 --> 00:41:26,942
- I give them six months.
- Six?
310
00:41:28,153 --> 00:41:30,529
I give them two.
311
00:41:35,201 --> 00:41:37,369
I don't believe in marriage.
312
00:41:37,537 --> 00:41:40,706
No, I really don't.
Let me be clear about that.
313
00:41:40,874 --> 00:41:44,710
I think, at worst,
it's a hostile political act,
314
00:41:44,878 --> 00:41:50,090
a way for small-minded men to keep
women in the house, out of the way,
315
00:41:50,258 --> 00:41:55,679
wrapped up in the guise of tradition
and conservative religious nonsense.
316
00:41:55,847 --> 00:41:58,056
At best, it's a happy delusion.
317
00:41:58,224 --> 00:42:00,893
Two people
who truly love each other
318
00:42:01,060 --> 00:42:06,231
and have no idea how truly miserable
they're about to make each other.
319
00:42:07,400 --> 00:42:12,362
But... when two people know that,
320
00:42:12,530 --> 00:42:15,866
and they decide,
with eyes wide open,
321
00:42:16,034 --> 00:42:19,203
to face each other
and get married anyway,
322
00:42:19,370 --> 00:42:22,623
then I don't think
it's conservative or delusional.
323
00:42:22,790 --> 00:42:28,378
I think it's radical and courageous
and very romantic.
324
00:42:29,088 --> 00:42:30,964
To Diego and Frida!
325
00:43:28,982 --> 00:43:31,900
You're crazy!
You know that? You're crazy!
326
00:43:33,611 --> 00:43:36,029
Son of a bitch!
327
00:43:37,615 --> 00:43:40,284
- You left these legs.
- Oh, Lupe...
328
00:43:40,451 --> 00:43:42,744
You left these legs, Diego.
329
00:43:42,912 --> 00:43:47,541
You give up these beauties
for these matchsticks?
330
00:43:47,709 --> 00:43:50,836
These peg-legs? Feel! Mira!
331
00:44:11,190 --> 00:44:12,941
Viva la revoluci贸n!
332
00:44:24,287 --> 00:44:26,538
My mother was wrong about you.
333
00:44:26,706 --> 00:44:29,541
She said you were an elephant,
but you're not.
334
00:44:29,709 --> 00:44:34,379
Elephants are strong and courageous
and they defend their mates.
335
00:44:34,547 --> 00:44:37,507
You're a toad.
You even look like a toad.
336
00:44:37,675 --> 00:44:40,886
And you look like a dog. Dove!
337
00:44:41,054 --> 00:44:43,847
Did I say "dog"?
I meant "dove".
338
00:44:46,601 --> 00:44:49,061
You're my little paloma.
339
00:44:58,488 --> 00:45:01,907
What will people say
about such a pair?
340
00:45:02,825 --> 00:45:06,453
They'll have never seen
a better match.
341
00:45:12,668 --> 00:45:15,879
- Thank you.
- For what?
342
00:45:17,215 --> 00:45:21,176
For making a fat, old,
crazy communist a happy man.
343
00:45:50,248 --> 00:45:52,332
Sit! Eat!
344
00:45:56,129 --> 00:45:58,713
Mi amor!
345
00:46:05,096 --> 00:46:07,180
Good, eh?
346
00:46:08,015 --> 00:46:10,016
What a wonderful mole!
347
00:46:10,184 --> 00:46:14,354
- Lupe's special recipe.
- Well, you've mastered it.
348
00:46:15,690 --> 00:46:18,191
I can't cook to save my life.
349
00:46:18,484 --> 00:46:22,112
She brought it down for us
while you were sleeping.
350
00:46:22,280 --> 00:46:23,613
Brought it down?
351
00:46:23,781 --> 00:46:26,491
She's in the apartment upstairs
with my kids.
352
00:46:26,659 --> 00:46:30,245
I let her have it
till she finds a place in town.
353
00:46:47,472 --> 00:46:51,016
I'm not just passing through.
I'm here to stay.
354
00:46:51,184 --> 00:46:55,312
- Is that what you came to tell me?
- I'm here to stay.
355
00:46:56,397 --> 00:46:59,649
So stay out of my damn kitchen!
356
00:47:00,818 --> 00:47:03,528
You like mole?
357
00:47:04,071 --> 00:47:06,531
- So-so.
- Well, he lives for it.
358
00:47:06,699 --> 00:47:10,619
So if you're here to stay,
you'd better learn to make it.
359
00:47:10,953 --> 00:47:16,166
I was so angry. He didn't come home
for three days. Pass the cilantro.
360
00:47:16,334 --> 00:47:21,713
So, I took two of his damned Aztec
idols that he adores, you know...
361
00:47:23,049 --> 00:47:27,802
...and I smashed the pieces of clay
in the boiling pot of beef stock
362
00:47:27,970 --> 00:47:30,555
and told him it was sopa azteca.
363
00:47:30,973 --> 00:47:34,017
- Medea! Did he eat it?
- He did.
364
00:47:34,310 --> 00:47:37,521
- Did he like it?
- He loved it.
365
00:47:39,899 --> 00:47:42,067
Of course, until he found out.
366
00:47:42,235 --> 00:47:45,320
Then he got sick, he got furious!
367
00:47:47,448 --> 00:47:50,075
It didn't make me feel any better
368
00:47:50,243 --> 00:47:53,745
and it definitely didn't stop him
from cheating.
369
00:47:53,913 --> 00:47:55,997
I want to help.
370
00:47:59,460 --> 00:48:00,544
Brute!
371
00:48:00,711 --> 00:48:03,421
Get out! Come on!
372
00:48:07,677 --> 00:48:09,844
Marie! Come on, let's go.
373
00:48:14,016 --> 00:48:16,393
Time for a nap.
374
00:48:20,189 --> 00:48:22,774
The other night, I was very drunk.
375
00:48:23,359 --> 00:48:25,735
I know. It's alright.
376
00:48:33,327 --> 00:48:38,873
Diego has never belonged to anybody.
He belongs only to himself.
377
00:48:39,500 --> 00:48:43,378
And that, of course,
is what makes him so desirable.
378
00:48:43,546 --> 00:48:46,840
He is the best of friends
and the worst of husbands.
379
00:48:47,675 --> 00:48:51,761
Diego will never be anyone's husband.
Not really.
380
00:48:52,346 --> 00:48:55,223
- We'll see.
- You'll know it's over
381
00:48:55,391 --> 00:49:00,478
when he gets the next commission
out of town and doesn't send for you.
382
00:49:00,980 --> 00:49:03,690
- Se帽ora Rivera!
- Yes?
383
00:49:50,946 --> 00:49:53,323
What do you think?
384
00:49:59,580 --> 00:50:03,958
- The tits lack gravity.
- Come on.
385
00:50:07,588 --> 00:50:11,341
Eat your pozole while it's still hot.
386
00:51:14,947 --> 00:51:17,991
It's not like you
to be late for lunch, Diego.
387
00:51:18,159 --> 00:51:21,828
I was at the Ministry explaining
why a history of the people
388
00:51:21,996 --> 00:51:24,539
is an appropriate subject
for the palace.
389
00:51:24,707 --> 00:51:26,666
Again?
390
00:51:26,834 --> 00:51:29,335
When I work,
they scream about my politics.
391
00:51:29,503 --> 00:51:32,422
When I don't,
they scream about the delays.
392
00:51:32,590 --> 00:51:34,674
It's a farce.
393
00:51:37,511 --> 00:51:39,763
Hijo de puta!
394
00:51:42,099 --> 00:51:44,434
- That model?
- Yes.
395
00:51:48,647 --> 00:51:51,065
It was just a fuck, that's all.
396
00:51:51,942 --> 00:51:54,903
I've given more affection
in a handshake.
397
00:51:57,198 --> 00:52:00,408
That makes me feel so much better.
398
00:52:03,704 --> 00:52:07,040
- Was she good, at least?
- Not very.
399
00:52:07,208 --> 00:52:10,627
Too bad. She had such a great ass.
400
00:52:12,588 --> 00:52:15,715
When you get home, take a good bath.
We're going out tonight.
401
00:53:14,567 --> 00:53:15,942
More tequila!
402
00:53:19,029 --> 00:53:20,488
Rivera!
403
00:53:21,991 --> 00:53:27,203
Yeah, you! You know what I think
of you with your stinking girls?
404
00:53:28,497 --> 00:53:30,415
Why don't you get the fuck out?
405
00:53:30,583 --> 00:53:34,752
This is a bar for workers,
not for government whores!
406
00:53:56,567 --> 00:53:58,401
That was one of Siqueiros's boys.
407
00:53:58,569 --> 00:54:01,988
Siqueiros is a hero,
but he's done nothing!
408
00:54:02,156 --> 00:54:04,991
I put socialism
on government walls.
409
00:54:05,159 --> 00:54:08,411
Fascists call me
a dangerous subversive
410
00:54:08,579 --> 00:54:11,331
and I'm the traitor to the Party!
411
00:54:11,498 --> 00:54:14,792
- Soon, no one will drink with you.
- It's not funny.
412
00:54:14,960 --> 00:54:19,255
No. They'll kick you out of the Party
for the palace mural.
413
00:54:19,423 --> 00:54:21,966
They won't have to. I quit.
414
00:54:22,134 --> 00:54:26,095
So you'll quit and keep on working.
That's all that matters to you.
415
00:54:27,765 --> 00:54:30,516
I've been offered a show in New York.
416
00:54:30,684 --> 00:54:33,353
A solo exhibition
at the Modern Museum.
417
00:54:33,520 --> 00:54:37,774
It's a wonderful entr茅e.
I could get commissions out of it.
418
00:54:44,531 --> 00:54:47,241
I thought you'd be excited.
419
00:54:47,409 --> 00:54:50,328
They don't care
that you're a communist pig?
420
00:54:50,496 --> 00:54:52,372
They can't afford to.
421
00:54:52,539 --> 00:54:56,292
All the greatest painters
are communist pigs.
422
00:54:59,964 --> 00:55:04,509
That's wonderful news.
When do you leave?
423
00:55:06,845 --> 00:55:09,931
As soon as you decide
to come with me.
424
00:55:14,603 --> 00:55:18,064
We'll take Gringolandia by storm!
425
00:55:20,359 --> 00:55:24,487
Dear Cristi, the invasion
of Gringolandia has begun.
426
00:55:26,073 --> 00:55:29,158
They are never going to know
what hit them.
427
00:55:29,326 --> 00:55:32,078
New York has Diego on fire.
428
00:55:32,246 --> 00:55:34,872
What's your impression of New York,
Mr Rivera?
429
00:55:35,040 --> 00:55:39,794
Magnificent. There is no reason why
any artist born in our two continents
430
00:55:39,962 --> 00:55:42,422
should go to Europe for inspiration.
431
00:55:42,589 --> 00:55:46,050
It is all here,
the might, the power,
432
00:55:46,218 --> 00:55:48,761
the energy, the sadness,
433
00:55:48,929 --> 00:55:53,099
the glory and youthfulness
of our American lands.
434
00:55:53,600 --> 00:55:56,602
I see the majesty that Diego sees.
435
00:55:56,770 --> 00:55:59,647
But all that American comfort
is a myth.
436
00:55:59,815 --> 00:56:04,485
While the rich drink their
cocktailitos, thousands are starving.
437
00:56:05,320 --> 00:56:08,948
Diego is working almost constantly
on his show,
438
00:56:09,116 --> 00:56:11,826
so I have to entertain myself.
439
00:56:36,810 --> 00:56:40,229
Breaking all records,
over 50,000 people have lined up
440
00:56:40,397 --> 00:56:44,025
outside New York's
new Museum of Modern Art
441
00:56:44,193 --> 00:56:49,238
to see the paintings of Mexico's
greatest artist, Diego Rivera,
442
00:56:49,406 --> 00:56:52,992
the most talked-about man
this side of the Rio Grande.
443
00:56:55,412 --> 00:56:58,206
Se帽or Diego Rivera!
444
00:56:59,666 --> 00:57:01,876
The gringos are friendly enough,
445
00:57:02,044 --> 00:57:07,381
but the most important thing in
Gringolandia is to become somebody.
446
00:57:07,549 --> 00:57:10,968
The somebodies
are the only ones that interest them.
447
00:57:11,136 --> 00:57:15,556
I despise this pretension.
It interests me not at all.
448
00:57:15,724 --> 00:57:18,559
Of course, Diego loves it.
449
00:57:19,770 --> 00:57:23,773
He's like a big "pi帽ata"
with enough candy for everyone.
450
00:57:23,941 --> 00:57:27,652
Everything about this country
inspires him.
451
00:57:46,296 --> 00:57:50,800
Two loose eggs, hot cinnamon bun,
two black coffees. Anything else?
452
00:57:50,968 --> 00:57:52,635
Thank you.
453
00:57:54,096 --> 00:57:56,264
Are you guys ready?
454
00:58:00,519 --> 00:58:04,313
Well, I never thought
I'd hear myself say this,
455
00:58:04,648 --> 00:58:09,026
but you were better
than your husband.
456
00:58:12,739 --> 00:58:16,242
You weren't upset about that,
were you?
457
00:58:17,369 --> 00:58:20,621
I mean, he...
he said you wouldn't be.
458
00:58:20,789 --> 00:58:22,874
He did, did he?
459
00:58:23,959 --> 00:58:28,254
Well, you weren't the first
and you won't be the last.
460
00:58:31,550 --> 00:58:34,010
Why do you put up with it?
461
00:58:35,512 --> 00:58:39,932
Look, Diego's how he is,
and that's how I love him.
462
00:58:40,100 --> 00:58:43,144
I cannot love him for what he's not.
463
00:58:44,146 --> 00:58:47,690
Anyway, my sweet Gracie,
464
00:58:48,525 --> 00:58:50,902
I get along just fine.
465
00:58:57,451 --> 00:58:59,452
- Congratulations.
- Thank you.
466
00:59:03,207 --> 00:59:06,209
- It's a lot of wall.
- It always is.
467
00:59:12,716 --> 00:59:16,844
Please, please! I have to get back
to work. I'm sorry.
468
00:59:20,390 --> 00:59:23,517
Are you a painter, too, Mrs Rivera?
469
00:59:23,685 --> 00:59:26,437
No. Just killing time.
470
00:59:27,564 --> 00:59:31,317
She's much better than me.
You'll see.
471
00:59:43,247 --> 00:59:45,748
What did the doctor say?
472
00:59:47,292 --> 00:59:52,713
He might be able to improve the pain,
but the bones would have to be reset.
473
00:59:52,881 --> 00:59:56,133
The usual speech. I know it by heart.
474
00:59:58,136 --> 01:00:00,221
I'm pregnant.
475
01:00:08,563 --> 01:00:09,981
Can your body take it?
476
01:00:10,148 --> 01:00:12,900
If it can take you,
it can take a little Dieguito.
477
01:00:13,068 --> 01:00:16,988
- No, no, Frida.
- He's not very optimistic.
478
01:00:19,199 --> 01:00:21,284
This is not...
479
01:00:21,910 --> 01:00:24,829
I can't bear to think of you in pain.
480
01:00:24,997 --> 01:00:27,081
I'm used to pain.
481
01:00:28,750 --> 01:00:30,876
This is not...
482
01:00:31,044 --> 01:00:33,754
I'm not a good example of...
483
01:00:35,007 --> 01:00:37,425
It's not a good time.
484
01:00:37,592 --> 01:00:41,637
There's the Rockefeller commission.
Detroit. Chicago.
485
01:00:41,805 --> 01:00:44,682
All that travelling.
No, it's too much.
486
01:00:51,773 --> 01:00:54,942
You really want this baby, Frida?
487
01:00:57,571 --> 01:01:00,072
- I do.
- Alright.
488
01:01:02,826 --> 01:01:05,661
- Alright.
- Let's try and have this baby.
489
01:01:12,336 --> 01:01:14,420
Listen, listen!
490
01:01:18,216 --> 01:01:21,761
He's reciting
the Communist Manifesto.
491
01:02:07,015 --> 01:02:09,767
- She's lost a lot of blood.
- I want to see her.
492
01:02:09,935 --> 01:02:12,895
She needs to sleep.
You should try to rest.
493
01:02:13,063 --> 01:02:16,857
- Frida!
- You should be in bed, Mrs Rivera.
494
01:02:17,025 --> 01:02:20,611
- The baby came out in pieces.
- Let's go back to bed.
495
01:02:20,779 --> 01:02:24,240
- It never formed properly.
- We can try again.
496
01:02:24,408 --> 01:02:26,367
- He's my son.
- Mrs Rivera.
497
01:02:26,535 --> 01:02:29,203
I want to see him!
498
01:02:29,371 --> 01:02:33,499
What did you do with him?
I want to see my son!
499
01:02:34,709 --> 01:02:38,754
- What did you do with him?
- I'll take care of that.
500
01:02:42,467 --> 01:02:45,386
- Will you?
- I promise. I promise.
501
01:04:17,604 --> 01:04:20,481
- What the hell is this?
- Breakfast.
502
01:04:20,649 --> 01:04:24,026
Are you trying to kill me?
I need fuel to work.
503
01:04:24,194 --> 01:04:29,365
Listen, panz贸n, you get any fatter,
it'll be you in hospital next time.
504
01:04:29,533 --> 01:04:34,453
I don't believe in God, but I thanked
Him for keeping you safe for me.
505
01:04:34,621 --> 01:04:36,080
Really?
506
01:04:36,248 --> 01:04:39,875
I told Him He's got
a lot of explaining to do.
507
01:04:40,752 --> 01:04:45,965
From now on, I'm getting Abby
Rockefeller to bring my breakfast.
508
01:04:49,302 --> 01:04:51,387
Frida?
509
01:05:00,230 --> 01:05:03,315
Frida! You're here.
510
01:05:24,045 --> 01:05:26,130
I left him.
511
01:05:27,257 --> 01:05:29,967
And that was his parting gift?
512
01:05:32,429 --> 01:05:35,556
I should have been there for you.
513
01:05:40,228 --> 01:05:42,313
You're here now.
514
01:05:53,825 --> 01:05:58,829
She'll throw a fit
if I let her damn plants die.
515
01:06:01,041 --> 01:06:03,000
We fought so much.
516
01:06:03,168 --> 01:06:08,464
Sometimes, I would regret
that I ever married her.
517
01:06:09,883 --> 01:06:12,593
I would think how I hated her.
518
01:06:14,763 --> 01:06:19,600
When you do enough damage to one
another, you begin to think that way.
519
01:06:19,768 --> 01:06:23,687
Then she gets sick
and I tend her garden.
520
01:07:07,023 --> 01:07:10,484
You knew my politics
when you hired me.
521
01:07:10,652 --> 01:07:13,737
I discussed the sketches
with you and your father.
522
01:07:13,905 --> 01:07:16,657
What were you expecting?
Dancing girls?
523
01:07:16,825 --> 01:07:20,828
No. But nor was I expecting
a portrait of Lenin.
524
01:07:20,995 --> 01:07:26,041
Be honest. In the sketches you showed
me, it was an anonymous worker.
525
01:07:26,209 --> 01:07:28,585
He transformed himself into Lenin.
526
01:07:28,753 --> 01:07:33,257
No, you transformed him into Lenin
because the papers attacked us.
527
01:07:33,425 --> 01:07:37,886
Do you think that my family
is influenced by newspaper hacks?
528
01:07:38,388 --> 01:07:40,597
We'd have defended you.
529
01:07:40,765 --> 01:07:43,559
I will defend you against any attack
530
01:07:43,727 --> 01:07:47,146
because the work is thrilling,
as always.
531
01:07:47,939 --> 01:07:53,068
But a portrait of Vladimir Lenin
will offend many people,
532
01:07:53,236 --> 01:07:55,696
in particular my father.
533
01:07:56,281 --> 01:07:59,283
You're putting me
in an impossible position,
534
01:07:59,451 --> 01:08:02,786
so I'm asking you to change
this one detail.
535
01:08:04,622 --> 01:08:07,750
It's against my principles.
536
01:08:08,084 --> 01:08:12,129
You've adjusted your principles
to come to our parties
537
01:08:12,297 --> 01:08:16,508
and eat at our table,
so I hope you will reconsider.
538
01:08:23,266 --> 01:08:25,350
There's quite a crowd.
539
01:08:25,518 --> 01:08:30,522
Half of them think you're the devil,
half think you're a hero.
540
01:08:31,065 --> 01:08:33,734
Tell me honestly what you think.
541
01:08:33,902 --> 01:08:36,403
If you lie down with dogs,
expect fleas.
542
01:08:36,571 --> 01:08:39,865
No, seriously.
This is really frightening me.
543
01:08:40,033 --> 01:08:43,952
- Why?
- I'm wondering if he's right.
544
01:08:44,120 --> 01:08:47,873
Perhaps I am being foolish.
Risking too much.
545
01:08:49,000 --> 01:08:51,460
You can't lose.
Forget artistic integrity.
546
01:08:51,628 --> 01:08:55,005
You've done better ones than this
and you'll do more.
547
01:08:55,173 --> 01:08:57,925
Whatever happens,
you have aroused people,
548
01:08:58,092 --> 01:09:00,552
made them passionate
about their ideals.
549
01:09:00,720 --> 01:09:04,598
No other painter in the world
can say that.
550
01:09:04,766 --> 01:09:09,561
He could walk in tomorrow and
tear it down. You'd still have won.
551
01:09:09,729 --> 01:09:14,316
Maybe. He doesn't have the balls.
552
01:09:19,781 --> 01:09:21,323
Diego.
553
01:09:32,293 --> 01:09:36,171
Se帽or Rivera,
I must ask you one last time
554
01:09:36,339 --> 01:09:39,049
to reconsider your position.
555
01:09:40,426 --> 01:09:43,428
I will not compromise my vision.
556
01:09:47,183 --> 01:09:49,768
In that case, this is your fee,
557
01:09:50,144 --> 01:09:54,731
paid in full, as agreed, but your
services are no longer required.
558
01:09:54,983 --> 01:09:58,068
- It's my painting!
- On my wall.
559
01:09:58,236 --> 01:10:01,530
It's the people's wall, you bastard!
560
01:10:56,961 --> 01:11:01,048
- Diego, let's go home.
- We have to fight these bastards.
561
01:11:01,215 --> 01:11:05,260
The painting is up here.
I'll do it again and use his money.
562
01:11:05,428 --> 01:11:07,763
We haven't enough money
to go to Chicago.
563
01:11:07,931 --> 01:11:12,517
We're not going to Chicago.
They cancelled the commission.
564
01:11:14,312 --> 01:11:18,106
- It's time to go home.
- What? My tail between my legs?
565
01:11:18,274 --> 01:11:23,362
I am tired of these people and
I'm tired of who you are around them.
566
01:11:24,948 --> 01:11:28,241
See that?
You want to go back to that?
567
01:11:32,163 --> 01:11:35,290
Yes, I want to go back to that!
568
01:12:20,253 --> 01:12:23,213
- I'm working.
- I can see that.
569
01:12:23,840 --> 01:12:28,844
I brought you lunch. The doctor says
you should eat more, for once.
570
01:12:38,563 --> 01:12:40,313
Diego!
571
01:12:42,859 --> 01:12:44,943
That's enough!
572
01:12:45,486 --> 01:12:47,446
Diego!
573
01:12:48,990 --> 01:12:51,074
Diego, stop!
574
01:12:59,500 --> 01:13:03,045
Lord Cholotl, Prince of Darkness.
575
01:13:05,048 --> 01:13:08,300
You're the best art critic there is.
576
01:13:09,677 --> 01:13:13,972
Only you see what shit
this country has made of me.
577
01:13:14,807 --> 01:13:18,435
Diego, you need help.
578
01:13:26,235 --> 01:13:29,362
Frida, why do you and Diego
have separate houses?
579
01:13:29,530 --> 01:13:33,492
We are two different people,
but our love makes us into one.
580
01:13:33,659 --> 01:13:38,914
- That's why we have the bridge.
- You mean the bridge is your love?
581
01:13:39,082 --> 01:13:41,666
Yes. That's a good way to put it.
582
01:13:41,834 --> 01:13:44,961
Then why is it such a small bridge?
583
01:13:47,590 --> 01:13:51,259
He's not working.
He's sick, he's depressed.
584
01:13:51,427 --> 01:13:55,388
He says the people in this country
are like mules, they're so stupid.
585
01:13:55,556 --> 01:13:57,808
He blames me
for making him come back.
586
01:13:57,975 --> 01:14:00,227
That's ridiculous.
587
01:14:00,394 --> 01:14:03,313
Still, you are lucky to have him.
588
01:14:04,524 --> 01:14:07,317
I feel so desperate every day.
589
01:14:07,944 --> 01:14:11,029
Sometimes I even think of going back.
590
01:14:11,197 --> 01:14:13,281
Well, you're not.
591
01:14:16,619 --> 01:14:17,994
What about a job?
592
01:14:18,162 --> 01:14:20,622
You could help me
organise Diego's studio.
593
01:14:20,790 --> 01:14:23,166
- Where do I start?
- Don't touch anything!
594
01:14:23,334 --> 01:14:25,418
Diego.
595
01:14:28,548 --> 01:14:31,550
Don't worry. He's a pussy cat.
596
01:15:22,018 --> 01:15:24,978
Go downstairs and play!
Now! Now!
597
01:15:25,146 --> 01:15:27,355
Oh, my God!
598
01:15:36,657 --> 01:15:38,950
My goddamn sister!
599
01:15:39,118 --> 01:15:41,203
You're an animal!
600
01:15:43,080 --> 01:15:45,498
- You're impossible!
- Frida!
601
01:15:45,666 --> 01:15:47,751
Get out! Get out!
602
01:16:12,151 --> 01:16:14,361
Frida!
603
01:16:16,656 --> 01:16:19,074
I'm a beast, yes!
604
01:16:19,575 --> 01:16:23,745
I'm an idiot.
But it meant nothing, Frida, nothing!
605
01:16:26,916 --> 01:16:29,584
Frida, talk to me!
606
01:16:39,929 --> 01:16:43,306
There have been two big accidents
in my life, Diego.
607
01:16:43,474 --> 01:16:45,850
The trolley and you.
608
01:16:46,018 --> 01:16:48,520
You are by far the worst.
609
01:18:22,073 --> 01:18:24,157
Get out!
610
01:18:25,785 --> 01:18:28,453
Out! Out! Go!
611
01:18:57,191 --> 01:18:59,359
It's a limp up three flights,
612
01:18:59,527 --> 01:19:03,363
I can't afford any furniture
and it's cold at night.
613
01:19:03,531 --> 01:19:07,659
But at least I know who's fucking who
in my own house.
614
01:19:07,827 --> 01:19:12,205
- Diego's not giving you any money?
- I'd rather be poor.
615
01:19:12,957 --> 01:19:15,166
She was my sister.
616
01:19:15,334 --> 01:19:18,294
Not some model. My own sister.
617
01:19:20,172 --> 01:19:23,258
- To hell with him.
- To hell with him.
618
01:19:23,426 --> 01:19:27,512
Find some work.
Pay your own bills for a while.
619
01:19:27,680 --> 01:19:32,684
- I'll sell some paintings.
- Not enough to cover your bar bill.
620
01:19:32,977 --> 01:19:36,312
Don't get me wrong.
I love your paintings.
621
01:19:36,480 --> 01:19:40,024
I'm just not sure you should
count on them for a living.
622
01:19:40,192 --> 01:19:42,777
They're tough, you know.
623
01:19:42,945 --> 01:19:46,448
I mean, look at this!
What the hell is this?
624
01:19:47,408 --> 01:19:50,118
It was in the damn papers.
625
01:19:50,286 --> 01:19:52,871
A man stabbed his wife 22 times
626
01:19:53,038 --> 01:19:56,291
and when the judge
asked him why, he said,
627
01:19:56,459 --> 01:19:59,627
"But it was just a few small nips."
628
01:20:18,939 --> 01:20:22,859
- Who's there?
- The ghost of Frida Kahlo.
629
01:20:24,028 --> 01:20:26,029
I remember her.
630
01:20:26,197 --> 01:20:28,948
- How are you?
- Lonely.
631
01:20:29,700 --> 01:20:33,286
Only you ghosts come to visit
these days.
632
01:20:34,622 --> 01:20:37,874
So, how is your Diego?
633
01:20:40,127 --> 01:20:42,629
I don't know why I called him that.
634
01:20:42,796 --> 01:20:48,092
He was never mine, never will be.
But he's fine. Painting, I guess.
635
01:20:48,260 --> 01:20:52,722
- Are you also painting?
- Yes. I want you to pose for me.
636
01:20:52,890 --> 01:20:56,643
- You won't have to leave the house.
- I want to leave the house.
637
01:20:56,810 --> 01:21:00,104
Alright. We'll go
somewhere different every day.
638
01:21:00,272 --> 01:21:04,776
Sounds good. You've painted
everyone else in the family.
639
01:21:04,944 --> 01:21:08,238
Yes. A long time ago.
640
01:21:12,993 --> 01:21:15,703
Remind me what I wanted then.
641
01:21:17,373 --> 01:21:20,375
You wanted to be your own person.
642
01:21:51,699 --> 01:21:53,783
Frida?
643
01:21:58,330 --> 01:22:01,291
She never liked you, you know?
644
01:22:01,458 --> 01:22:05,128
She told me
you would only bring me troubles.
645
01:22:12,177 --> 01:22:15,805
There is something
I must discuss with you.
646
01:22:17,808 --> 01:22:20,518
A favour I need to ask of you.
647
01:22:22,730 --> 01:22:26,357
You've got a lot of nerve
to come asking for favours.
648
01:22:26,525 --> 01:22:31,154
It's not for me, it's Trotsky.
The Norwegians have expelled him.
649
01:22:31,322 --> 01:22:34,616
No one will take him
and Stalin wants him dead.
650
01:22:34,783 --> 01:22:37,368
I have appealed
to President C谩rdenas.
651
01:22:37,536 --> 01:22:41,039
They have granted him asylum
here in Mexico.
652
01:22:43,083 --> 01:22:48,838
I want you to welcome him with me.
Let him live in your father's house.
653
01:22:49,006 --> 01:22:54,052
I know it's a lot to ask, but this
is a difficult transition for them.
654
01:22:54,637 --> 01:22:57,138
And you, Frida...
655
01:22:58,015 --> 01:23:01,934
You bring life and warmth
to any place.
656
01:23:03,437 --> 01:23:09,359
Anyway, Trotsky is a very great man
in enormous danger
657
01:23:09,526 --> 01:23:12,862
and we have the opportunity
to help him.
658
01:23:15,908 --> 01:23:18,076
Yes, alright.
659
01:23:25,250 --> 01:23:29,379
I don't understand.
Such a commotion for a philosopher.
660
01:23:29,546 --> 01:23:33,174
A very great man.
A true revolutionary.
661
01:23:33,342 --> 01:23:35,718
We're doing an important service.
662
01:23:35,886 --> 01:23:39,639
I would advise you
not to get involved in politics.
663
01:23:39,807 --> 01:23:44,060
- Politics are ruinous.
- Good advice. I'm sure he'll agree.
664
01:24:08,752 --> 01:24:11,879
I regret I could not meet you
off your boat.
665
01:24:12,047 --> 01:24:14,757
Natalia and I
are indebted to you
666
01:24:14,925 --> 01:24:18,428
for your generosity
in these difficult times.
667
01:24:18,595 --> 01:24:23,808
Your charming wife has made the
last leg of our trip such a delight.
668
01:24:24,309 --> 01:24:28,813
We are profoundly honoured to have
you and your wife in our home.
669
01:24:28,981 --> 01:24:32,358
Diego, they're starving.
Let's feed them.
670
01:24:35,612 --> 01:24:37,697
Thank you.
671
01:24:40,701 --> 01:24:42,869
No, it's true! It's true!
672
01:24:43,036 --> 01:24:46,122
I could not believe it!
These people are idiots!
673
01:24:46,290 --> 01:24:51,127
They scream about Hitler's aggression
and then sing Stalin's praises.
674
01:24:51,295 --> 01:24:53,713
- Aren't they the same creature?
- Yes.
675
01:24:53,881 --> 01:24:56,966
Not exactly.
They are both monsters.
676
01:24:57,134 --> 01:25:00,511
But Hitler, at least,
is a madman with a vision.
677
01:25:00,679 --> 01:25:02,764
- He's insane!
- Of course.
678
01:25:02,931 --> 01:25:06,893
But he has the ability
to mobilise the people's minds,
679
01:25:07,060 --> 01:25:09,645
whereas Stalin, he is so dull!
680
01:25:12,524 --> 01:25:16,027
There is the brutality,
but when you get down to it,
681
01:25:16,195 --> 01:25:19,113
Stalin is nothing but a bureaucrat,
682
01:25:19,281 --> 01:25:22,825
and that is what is smothering
our revolution.
683
01:25:22,993 --> 01:25:28,456
They are the same only in that the
insanity of power has overruled them.
684
01:25:28,624 --> 01:25:32,001
Between them,
they will consume the continent.
685
01:25:32,169 --> 01:25:36,214
- Madness!
- Yes. But a challenge.
686
01:25:36,381 --> 01:25:40,301
Look at us. Mexican, Russian, French,
687
01:25:40,469 --> 01:25:45,223
in this wonderful new planet, Rivera!
688
01:25:48,060 --> 01:25:52,772
I tell you this, my friends,
in the experience of my lifetime,
689
01:25:52,940 --> 01:25:57,860
the failure and the pain have
certainly outstripped the triumphs.
690
01:25:58,028 --> 01:26:01,197
But this has not only
not destroyed my faith,
691
01:26:01,365 --> 01:26:05,243
my faith in reason, in truth,
in human solidarity,
692
01:26:05,410 --> 01:26:09,455
on the contrary,
it has made it indestructible.
693
01:26:09,623 --> 01:26:15,586
I see the hope of the world in you,
and from my heart, I thank you.
694
01:26:20,050 --> 01:26:23,886
Imagine living like that,
with a price on your head,
695
01:26:24,054 --> 01:26:26,138
and staying so calm!
696
01:26:27,140 --> 01:26:29,100
Yes.
697
01:26:30,352 --> 01:26:32,937
Goodnight, Diego.
698
01:27:23,989 --> 01:27:29,368
- Stop it, Andr茅. I hate flattery.
- I don't care. It is wonderful work.
699
01:27:29,536 --> 01:27:32,580
- You've seen all this?
- I tell her all the time.
700
01:27:32,748 --> 01:27:36,459
Julien Levy sold
two of her paintings in New York
701
01:27:36,627 --> 01:27:40,004
and she sold another four
to that actor, the gangster.
702
01:27:40,172 --> 01:27:43,257
- Edward G Robinson.
- For $200 apiece.
703
01:27:43,425 --> 01:27:46,636
He was robbed.
We haven't fooled anyone else.
704
01:27:46,803 --> 01:27:49,472
My paintings mean nothing
to anyone but me.
705
01:27:49,640 --> 01:27:51,557
Stop! Get down!
706
01:27:52,684 --> 01:27:55,770
Get back by the door! Get back!
707
01:27:55,938 --> 01:27:59,941
- Inside, everybody!
- Cover him! Hurry!
708
01:28:00,108 --> 01:28:01,859
Frida, what are you doing?
709
01:28:04,571 --> 01:28:07,365
I give you five seconds
to get out of here.
710
01:28:07,532 --> 01:28:09,951
One, two...
711
01:28:14,081 --> 01:28:16,415
It's alright, it's alright.
712
01:28:16,583 --> 01:28:20,962
- Sorry. It's my mother's sisters.
- What do you mean?
713
01:28:21,129 --> 01:28:23,673
They were leaving icons.
714
01:28:23,840 --> 01:28:28,427
They think this house is cursed
and you are the Antichrist.
715
01:28:56,248 --> 01:28:58,582
Think about it seriously.
716
01:28:58,750 --> 01:29:01,711
You could have
an exhibition in Paris.
717
01:29:01,878 --> 01:29:04,296
I want a show
in my own country.
718
01:29:04,464 --> 01:29:07,883
Which they will give you,
once you're famous.
719
01:29:08,051 --> 01:29:10,886
Your paintings should be seen.
720
01:29:11,054 --> 01:29:14,265
- Who's coming with me?
- It's harder than you think.
721
01:29:14,433 --> 01:29:16,517
Everything is.
722
01:29:16,685 --> 01:29:19,020
- I'll go.
- Are you sure?
723
01:29:19,187 --> 01:29:22,356
If an old man can do it,
why not a cripple?
724
01:29:27,988 --> 01:29:33,284
No, no! It's OK. I don't think
assassins are waiting at the top.
725
01:29:33,452 --> 01:29:35,536
I'll race you.
726
01:30:00,228 --> 01:30:01,771
Frida.
727
01:30:01,938 --> 01:30:04,231
How were you hurt?
728
01:30:05,609 --> 01:30:07,818
I couldn't tell you any more.
729
01:30:07,986 --> 01:30:12,031
I've been cut into, rebroken, reset
so many times,
730
01:30:12,199 --> 01:30:14,533
I'm like a jigsaw puzzle.
731
01:30:14,743 --> 01:30:19,080
All the operations have done
more damage than the accident.
732
01:30:19,247 --> 01:30:21,540
Everything hurts.
733
01:30:21,833 --> 01:30:25,377
But the leg, the leg is the worst.
734
01:30:33,845 --> 01:30:35,930
But I'm alright.
735
01:30:36,598 --> 01:30:41,977
At the end of the day, we can endure
much more than we think we can.
736
01:30:43,355 --> 01:30:48,484
That's what I loved about your
paintings. They carry that message.
737
01:30:48,652 --> 01:30:52,530
You said nobody would care
about them, but you're wrong.
738
01:30:52,697 --> 01:30:56,492
Your paintings express
what everyone feels.
739
01:30:57,786 --> 01:31:00,788
That they are alone in pain.
740
01:31:01,665 --> 01:31:03,541
Maybe.
741
01:31:05,168 --> 01:31:08,671
Leon, tell me about your children.
742
01:31:09,756 --> 01:31:12,216
My children...
743
01:31:12,384 --> 01:31:16,554
We knew the girls had been murdered,
and one of the boys.
744
01:31:16,721 --> 01:31:22,268
We thought the other was still alive
in the prison, but that letter came.
745
01:31:22,853 --> 01:31:25,521
He was executed, too.
They are all gone.
746
01:31:27,315 --> 01:31:31,485
I have condemned my family
as I am condemned.
747
01:31:32,112 --> 01:31:35,406
- You mustn't say that.
- But it's true.
748
01:31:35,574 --> 01:31:38,993
Stalin has more power than any czar.
749
01:31:39,161 --> 01:31:42,413
I am alone with few friends
and no resources
750
01:31:42,581 --> 01:31:46,250
against the world's biggest
killing machine.
751
01:31:47,627 --> 01:31:50,754
So what can I do
but keep on working?
752
01:31:51,298 --> 01:31:57,261
Really, you cannot imagine
what a joy it is for me to be here,
753
01:31:57,429 --> 01:31:59,513
to see all this.
754
01:32:00,223 --> 01:32:04,852
It's the first time I've felt
like a real person in years.
755
01:33:19,886 --> 01:33:22,429
In his book, State and Revolution,
756
01:33:22,597 --> 01:33:26,976
Lenin purged from
the genuine teaching of Karl Marx
757
01:33:27,143 --> 01:33:33,148
all the spurious ingredients
introduced by the social democracy.
758
01:34:08,518 --> 01:34:11,186
I'm picking it up
from "social democracy".
759
01:34:17,485 --> 01:34:18,777
Frida!
760
01:34:23,450 --> 01:34:27,453
This is the book I mentioned.
Tell me what you think.
761
01:34:27,620 --> 01:34:29,705
Thank you.
762
01:34:30,915 --> 01:34:33,208
I'll be back in an hour.
763
01:35:07,952 --> 01:35:10,829
No, no, no. It is better this way.
764
01:35:10,997 --> 01:35:14,083
We'll stop disrupting your lives.
765
01:35:14,250 --> 01:35:17,252
We're not going far,
just around the corner.
766
01:35:17,420 --> 01:35:20,881
I wish you would reconsider,
if only for security.
767
01:35:21,049 --> 01:35:23,592
We will be more than safe.
768
01:35:23,760 --> 01:35:25,844
Trust me.
769
01:35:26,805 --> 01:35:29,014
Many thanks, my friend.
770
01:35:34,062 --> 01:35:36,397
We'll see you soon.
771
01:35:36,564 --> 01:35:38,649
Natalia.
772
01:36:03,174 --> 01:36:06,343
It makes no sense.
It was for his own well-being.
773
01:36:06,511 --> 01:36:11,723
He's not thinking of his well-being.
He's thinking of hers.
774
01:36:11,891 --> 01:36:14,518
What are you talking about?
775
01:36:18,189 --> 01:36:22,234
About somebody willing
to sacrifice his own pleasure
776
01:36:22,402 --> 01:36:26,280
rather than go on hurting
the woman who loves him.
777
01:36:29,784 --> 01:36:32,411
- Have you lost your mind?
- Go to hell!
778
01:36:32,579 --> 01:36:34,955
You know what the consequences
could be?
779
01:36:35,123 --> 01:36:38,459
- He's not scared. Why are you?
- Of all people, why?
780
01:36:38,835 --> 01:36:41,253
Because we wanted to.
781
01:36:46,217 --> 01:36:48,719
You've broken my heart, Frida.
782
01:36:52,599 --> 01:36:55,893
It hurts, doesn't it? But why?
783
01:36:56,519 --> 01:36:58,854
It was just a fuck,
like a handshake!
784
01:36:59,022 --> 01:37:01,190
I told you who I was
when you married me.
785
01:37:01,357 --> 01:37:03,650
Yes, and I married you anyway.
786
01:37:03,818 --> 01:37:07,279
And you promised to be loyal.
787
01:37:09,949 --> 01:37:13,827
You've been my comrade,
my fellow artist,
788
01:37:13,995 --> 01:37:16,288
my best friend.
789
01:37:17,040 --> 01:37:21,251
- But you've never been my husband.
- Frida...
790
01:37:53,326 --> 01:37:56,787
Dear Diego, how are you, "panz贸n"?
791
01:37:57,622 --> 01:38:01,792
Why didn't you tell me
Paris was such a nightmare?
792
01:38:09,968 --> 01:38:13,011
The French are
the most pretentious bores.
793
01:38:13,179 --> 01:38:17,057
I'd rather sit at the market
in Toluca selling tortilla
794
01:38:17,225 --> 01:38:21,562
than listen to the prattling
of the artistic bitches of Paris.
795
01:38:57,015 --> 01:39:02,436
There hasn't been as much interest
in the exhibition as Breton promised.
796
01:39:04,731 --> 01:39:08,900
Mexican artists are nothing
but an exotic curiosity here.
797
01:39:10,903 --> 01:39:14,990
All in all, it's been lonely
and I crave news from home.
798
01:39:18,328 --> 01:39:21,330
Diego, this letter is a lie.
799
01:39:21,497 --> 01:39:26,084
Paris has been good to me,
but without you it means nothing.
800
01:39:26,252 --> 01:39:29,713
The rage of our 1 2 years together
passes through me
801
01:39:29,881 --> 01:39:33,675
and I'm left knowing that I love you
more than my own skin,
802
01:39:33,843 --> 01:39:36,261
and, though you may
not love me as much,
803
01:39:36,429 --> 01:39:39,139
you do love me a little, don't you?
804
01:39:39,307 --> 01:39:44,061
If this is not true, I'll always
be hopeful that it could be.
805
01:39:44,228 --> 01:39:47,648
I adore you. Frida.
806
01:40:22,308 --> 01:40:25,769
There are rumours
that I wanted Trotsky killed.
807
01:40:25,937 --> 01:40:28,814
We fought lately, it's true, but...
808
01:40:30,900 --> 01:40:34,778
- They may try to arrest me again.
- Talk to the President.
809
01:40:34,946 --> 01:40:39,574
- No. No, I'm going to California.
- California?
810
01:40:39,742 --> 01:40:41,535
Yes.
811
01:40:43,996 --> 01:40:46,581
And, Frida,
812
01:40:46,791 --> 01:40:48,875
I want us to divorce.
813
01:40:53,131 --> 01:40:57,968
For whom? That American actress?
Jesus, Diego!
814
01:40:58,136 --> 01:41:02,514
No. It will be better this way.
We have done better as friends.
815
01:41:02,682 --> 01:41:06,143
- I haven't.
- You're doing well on your own.
816
01:41:06,310 --> 01:41:11,690
- I'm proud of you. You don't need...
- Enough! If you want to go, just go.
817
01:43:53,853 --> 01:43:57,814
Listen, I don't particularly care
for Mr Trotsky,
818
01:43:57,982 --> 01:44:05,030
but we can't have political refugees
murdered in our country, can we?
819
01:44:09,243 --> 01:44:12,329
Once more,
where is your husband?
820
01:44:13,039 --> 01:44:15,415
I don't have a husband.
821
01:44:25,968 --> 01:44:27,844
Frida?
822
01:44:30,348 --> 01:44:32,432
Oh, my God!
823
01:44:35,561 --> 01:44:38,480
Cristi!
824
01:44:41,817 --> 01:44:43,902
I'm so sorry.
825
01:44:50,826 --> 01:44:53,828
It was not your fault.
It was mine.
826
01:44:55,539 --> 01:44:59,209
I should never have put you
in a room with him.
827
01:45:02,046 --> 01:45:04,422
What did you do
to get me out of here?
828
01:45:04,590 --> 01:45:07,842
Diego.
He went crazy when he heard.
829
01:45:08,010 --> 01:45:11,554
He called President C谩rdenas
immediately.
830
01:45:13,933 --> 01:45:15,684
Diego...
831
01:45:24,276 --> 01:45:26,361
Not much more.
832
01:45:42,795 --> 01:45:45,130
How long has your foot
been like this?
833
01:45:45,297 --> 01:45:50,051
Who knows? Just patch me up
so I can paint, please.
834
01:45:50,553 --> 01:45:53,847
These are gangrened.
They'll have to come off.
835
01:45:55,391 --> 01:45:58,852
You're lucky it hasn't spread
to your leg.
836
01:47:04,293 --> 01:47:06,377
You've lost weight.
837
01:47:07,421 --> 01:47:09,506
You've lost your toes.
838
01:47:11,759 --> 01:47:15,053
Is that why you're here?
To offer condolences?
839
01:47:20,267 --> 01:47:24,521
I'm here to see how you are.
How do you feel?
840
01:47:26,482 --> 01:47:30,276
Tired of answering that question.
Otherwise, like shit.
841
01:47:30,444 --> 01:47:32,529
How are you?
842
01:47:34,698 --> 01:47:36,699
I'm...
843
01:47:40,579 --> 01:47:43,623
I'm here to ask you to marry me.
844
01:47:47,086 --> 01:47:50,588
- I don't need rescuing, Diego.
- I do.
845
01:47:53,467 --> 01:47:57,220
I've lost the toes of one foot,
my back is useless,
846
01:47:57,388 --> 01:48:02,308
I have an infection of the kidneys,
I smoke, I drink, I curse,
847
01:48:02,476 --> 01:48:04,686
I can't have children.
848
01:48:04,854 --> 01:48:09,190
I have no money and a stack of
hospital bills. Should I keep going?
849
01:48:09,358 --> 01:48:13,403
It's practically
a letter of recommendation.
850
01:48:15,531 --> 01:48:17,615
Frida.
851
01:48:26,667 --> 01:48:27,709
I miss us.
852
01:48:34,675 --> 01:48:39,637
They say you should never believe
a limping dog or a woman's tears.
853
01:48:40,222 --> 01:48:42,849
They're wrong.
854
01:50:03,264 --> 01:50:05,306
Cristina!
855
01:50:45,639 --> 01:50:50,059
"Feet, what do I need you for
if I have wings to fly?"
856
01:50:50,227 --> 01:50:53,438
I want you to burn
this Judas of a body.
857
01:50:53,605 --> 01:50:55,773
I don't want to be buried.
858
01:50:55,941 --> 01:50:58,901
I've spent enough time lying down.
859
01:50:59,486 --> 01:51:01,529
Burn it.
860
01:51:01,697 --> 01:51:03,531
Frida.
861
01:51:03,699 --> 01:51:05,992
I don't think I'm Frida.
862
01:51:06,160 --> 01:51:09,620
I think all the Frida in me
has disappeared.
863
01:51:09,788 --> 01:51:11,956
Look at what's left.
864
01:51:18,672 --> 01:51:21,049
Why do you stay?
865
01:51:25,012 --> 01:51:27,180
You stupid girl.
866
01:51:38,525 --> 01:51:40,693
- You can't force me to stay.
- I can.
867
01:51:40,861 --> 01:51:43,154
- Give it to me!
- No, Frida!
868
01:51:43,322 --> 01:51:48,159
- We've been through this before.
- I'm going, damn it! Give me my leg!
869
01:51:48,327 --> 01:51:51,746
- Doctor, please help me!
- What's going on?
870
01:51:51,914 --> 01:51:55,249
I told her to stay in bed.
She demanded we call you.
871
01:51:55,417 --> 01:51:57,502
I'm going to my exhibition.
872
01:51:57,669 --> 01:52:01,589
I've waited for a show in my own
country my whole life.
873
01:52:06,512 --> 01:52:10,348
If the bronchitis gets worse,
it'll turn into pneumonia.
874
01:52:10,516 --> 01:52:15,520
- You must not leave this bed.
- I'll bring you back all the gossip.
875
01:52:28,283 --> 01:52:30,368
Cristina!
876
01:52:31,703 --> 01:52:35,164
This skinny kid with these eyebrows
was shouting up,
877
01:52:35,332 --> 01:52:37,875
"I want to show you my paintings!"
878
01:52:38,043 --> 01:52:41,838
But of course,
she made me come down to her.
879
01:52:44,675 --> 01:52:48,511
I did,
and I've never stopped looking.
880
01:52:49,304 --> 01:52:53,433
But I want to speak about Frida
not as her husband,
881
01:52:53,600 --> 01:52:57,186
but as an artist, an admirer.
882
01:52:57,896 --> 01:53:01,607
Her work is acid and tender.
883
01:53:03,694 --> 01:53:08,406
Hard as steel
and fine as a butterfly's wing.
884
01:53:09,741 --> 01:53:12,535
Lovable as a smile,
885
01:53:13,287 --> 01:53:18,207
cruel as the bitterness of life.
886
01:53:24,923 --> 01:53:27,049
I don't believe...
887
01:53:28,469 --> 01:53:31,095
...that ever before has a woman
888
01:53:31,263 --> 01:53:33,848
put such agonised poetry
on canvas.
889
01:53:34,016 --> 01:53:37,059
Shut up, panz贸n!Who died?
890
01:53:49,156 --> 01:53:51,532
Where is the music?
891
01:53:52,784 --> 01:53:57,788
See, Doctor? I followed your orders.
I didn't leave my bed.
892
01:53:57,956 --> 01:53:59,248
Frida.
893
01:53:59,416 --> 01:54:04,837
If you let me have this tequila,
I promise not to drink at my funeral.
894
01:54:05,297 --> 01:54:07,882
- It's a deal.
- To Frida!
895
01:55:10,112 --> 01:55:13,573
- Are you alright?
- Lie down with me.
896
01:55:37,514 --> 01:55:40,266
25 years together, mi Dieguito.
897
01:55:42,060 --> 01:55:44,103
Frida!
898
01:55:49,151 --> 01:55:51,235
Happy silver!
899
01:55:55,449 --> 01:55:57,992
It's not for two more weeks.
900
01:55:59,411 --> 01:56:01,537
1 7 days.
901
02:02:39,144 --> 02:02:40,185
Subtitles by I MS
66512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.