All language subtitles for Frida.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,678 --> 00:01:38,556 Careful, guys. This corpse is still breathing. 2 00:01:41,393 --> 00:01:44,187 Try to get me there in one piece. 3 00:02:30,400 --> 00:02:33,319 - Hello, Professor. - Hello, Frida. 4 00:02:39,409 --> 00:02:41,994 Diego Rivera is back in the auditorium. 5 00:02:42,162 --> 00:02:44,247 With a naked woman. 6 00:03:08,814 --> 00:03:11,399 Why is this whore still here? 7 00:03:14,528 --> 00:03:16,445 Tell me. 8 00:03:16,613 --> 00:03:18,865 Tell me, mi amor. 9 00:03:19,032 --> 00:03:23,035 Are you having her after lunch or have you fucked her already? 10 00:03:23,203 --> 00:03:24,912 Lupe, don't start! 11 00:03:25,080 --> 00:03:29,709 - You must think I'm an idiot! - I can't work like this. 12 00:03:29,877 --> 00:03:32,295 You can. Your food and your slut. 13 00:03:32,462 --> 00:03:35,715 That's all you need to paint pinche murals. 14 00:03:35,883 --> 00:03:37,466 - Get out! - Don't come home! 15 00:03:37,843 --> 00:03:41,345 Don't give me a speech about the artist, the people 16 00:03:41,513 --> 00:03:43,306 and your fucking revolution! 17 00:03:43,473 --> 00:03:47,476 You only care about yourself, you piece of shit! 18 00:03:51,773 --> 00:03:53,900 So much for lunch. 19 00:03:55,277 --> 00:03:59,280 Although, I could eat you, perhaps. 20 00:04:02,242 --> 00:04:07,204 I have eaten female flesh before. Yes. 21 00:04:08,540 --> 00:04:11,667 Wrapped up in tortillas. 22 00:04:18,425 --> 00:04:23,387 Tastes like the tenderest young pig. 23 00:04:35,317 --> 00:04:38,444 Watch out, Diego! Lupe's coming back! 24 00:04:41,239 --> 00:04:43,115 Fucking punks! 25 00:04:43,283 --> 00:04:45,534 Come on, you little anarchists! 26 00:04:45,702 --> 00:04:50,081 Come and light another of your firecrackers if you dare! 27 00:04:56,964 --> 00:05:00,633 Just keeping you honest, panz贸n. 28 00:05:02,552 --> 00:05:06,222 Panz贸n? Do I look fat to you? 29 00:05:57,983 --> 00:06:02,028 We've found a beautiful fabric for my wedding dress today. 30 00:06:02,195 --> 00:06:05,072 - Fantastic. - Costs a fortune. 31 00:06:12,664 --> 00:06:14,665 - Mama? - Yes? 32 00:06:14,833 --> 00:06:17,543 - Are these ripe? - Let me see. 33 00:06:17,711 --> 00:06:20,921 These are fine. These need a day or two. 34 00:06:22,299 --> 00:06:25,676 Maybe you'll get married, too, one day. 35 00:06:25,844 --> 00:06:29,805 - One can only hope. - Lunch is almost ready. 36 00:06:29,973 --> 00:06:32,058 Go get the artist. 37 00:06:34,436 --> 00:06:38,064 I love this one. It's beautiful. 38 00:06:39,441 --> 00:06:41,525 I like it, too. 39 00:06:43,528 --> 00:06:47,656 They're busy with the wedding. Cristina is excited about her dress. 40 00:06:47,824 --> 00:06:52,453 Good. Everyone should be excited when they get married. 41 00:06:52,621 --> 00:06:55,831 I suppose. If that's what you want. 42 00:06:58,710 --> 00:07:00,795 What do you want? 43 00:07:02,631 --> 00:07:07,009 I don't know. I just don't think that marriage is for everyone. 44 00:07:07,511 --> 00:07:12,431 You need a good reason to do it. Just like with anything else. 45 00:07:12,599 --> 00:07:15,518 What matters most for a good marriage? 46 00:07:15,685 --> 00:07:17,311 A short memory. 47 00:07:21,650 --> 00:07:25,861 - Why did you get married, Papa? - I can't remember. 48 00:07:27,614 --> 00:07:30,241 So I could have you. 49 00:07:33,078 --> 00:07:36,247 - Concentrate, everybody. - Where is Frida? 50 00:07:36,414 --> 00:07:40,209 Adriana, go tell your sister to hurry up. 51 00:07:54,141 --> 00:07:56,433 I always wanted a son. 52 00:07:58,895 --> 00:08:02,523 Matilde, everyone, eyes to the camera, and... 53 00:08:13,535 --> 00:08:16,287 Come on, or we'll miss our bus. 54 00:08:34,514 --> 00:08:37,516 - Frida! - How much is the calaca? 55 00:08:38,435 --> 00:08:40,603 Frida, come on! 56 00:08:45,317 --> 00:08:47,193 - The bus! - We'll take the next. 57 00:08:47,360 --> 00:08:49,820 No, no, no! Come, come, come! 58 00:08:50,989 --> 00:08:52,448 Watch out! 59 00:09:02,209 --> 00:09:06,545 Anyway, I just don't think he's completely apolitical. 60 00:09:06,713 --> 00:09:11,550 You read it after you read Marx. You read things in the wrong order. 61 00:09:11,718 --> 00:09:15,471 Ridiculous. Why should it matter what order you read it in? 62 00:09:15,639 --> 00:09:20,100 Because if you've already read Marx, Hegel will seem political. 63 00:09:20,268 --> 00:09:24,939 But the truth is that the idea of history as a dialectic predicts Marx. 64 00:09:25,106 --> 00:09:28,108 Is that gold? Real gold? 65 00:09:29,653 --> 00:09:32,696 For the ceiling of the opera house. 66 00:11:15,216 --> 00:11:19,261 Spinal column was broken, as were the collarbone and two ribs. 67 00:11:19,429 --> 00:11:21,555 Pelvis is broken in three places. 68 00:11:21,723 --> 00:11:25,559 Metal rod entered the body and came out the vagina. 69 00:11:25,727 --> 00:11:29,104 Right leg has 1 1 fractures. Foot was crushed. 70 00:11:29,272 --> 00:11:31,482 Will she walk again? 71 00:11:31,649 --> 00:11:34,193 Let's make sure she lives first. 72 00:12:03,348 --> 00:12:05,891 - Is Alex alive? - Frida! 73 00:12:06,059 --> 00:12:09,478 - Is he alright? - He was hurt, but not terribly. 74 00:12:09,646 --> 00:12:13,023 He was here yesterday when you were not awake. 75 00:12:13,191 --> 00:12:15,109 And Mama? 76 00:12:15,276 --> 00:12:18,112 It was too much. They're at home. 77 00:12:18,279 --> 00:12:20,572 How long have I been here? 78 00:12:20,740 --> 00:12:22,825 Three weeks. 79 00:12:39,968 --> 00:12:42,052 Almost there. 80 00:12:43,847 --> 00:12:45,889 Gently, now. 81 00:13:19,883 --> 00:13:23,594 - There is no money left. - I will sell my equipment. 82 00:13:23,761 --> 00:13:27,181 Another operation that probably won't work! 83 00:13:27,932 --> 00:13:31,685 - Maybe this time it will work. - How will you make money? 84 00:13:31,853 --> 00:13:35,397 I'll paint portraits again. 85 00:13:35,565 --> 00:13:39,735 Admit it, Guillermo. She'll never walk again. 86 00:13:43,573 --> 00:13:46,783 Go on in, Alex. She's waiting for you. 87 00:14:02,300 --> 00:14:04,551 Hello, ugly! 88 00:14:05,470 --> 00:14:08,555 - They're beautiful. - How do you feel? 89 00:14:08,723 --> 00:14:11,725 Like I've been hit by a bus. 90 00:14:11,893 --> 00:14:15,354 Come on, silly. Come and sit with me. 91 00:14:15,522 --> 00:14:19,066 Look. It's my only good angle at the moment. 92 00:14:19,234 --> 00:14:21,193 No, it's not. 93 00:14:21,778 --> 00:14:26,198 I like you this way. You're easier to keep up with. 94 00:14:38,336 --> 00:14:41,588 Spengler, because you love him. 95 00:14:41,756 --> 00:14:44,800 Schopenhauer, because it's good for you. 96 00:14:44,968 --> 00:14:48,136 Alex! You know I adore you. 97 00:14:49,097 --> 00:14:51,515 I've missed you so much. 98 00:14:55,645 --> 00:14:59,898 I told the doctor the handrail had taken my virginity. 99 00:15:01,359 --> 00:15:03,860 I'm sure he believed you. 100 00:15:06,072 --> 00:15:10,367 You know, when I get out of this cast, 101 00:15:10,952 --> 00:15:15,539 I'm going to show you a couple of things I still remember. 102 00:15:16,291 --> 00:15:18,417 OK. 103 00:15:18,585 --> 00:15:20,669 What? 104 00:15:22,839 --> 00:15:25,841 My aunt and uncle are leaving for Europe. 105 00:15:28,052 --> 00:15:31,221 They've invited me to come along. 106 00:15:31,389 --> 00:15:35,892 That's wonderful. When would you leave? 107 00:15:36,060 --> 00:15:37,978 Soon. 108 00:15:38,146 --> 00:15:40,272 Next week. 109 00:15:42,066 --> 00:15:44,401 How long will you be going? 110 00:15:44,569 --> 00:15:46,945 We're going for two months. 111 00:15:47,113 --> 00:15:50,991 Afterwards, I might stay on at the Sorbonne. 112 00:15:53,161 --> 00:15:55,537 I will be staying on. 113 00:16:06,215 --> 00:16:09,801 Did I tell you that I'm going to walk again? 114 00:16:09,969 --> 00:16:13,180 - Yes. - Do you believe it? 115 00:16:13,348 --> 00:16:15,432 Of course I do. 116 00:16:15,600 --> 00:16:20,437 You'd better! Because you're going to miss it. 117 00:16:20,605 --> 00:16:24,775 I want you to leave before I finish this butterfly. 118 00:17:18,788 --> 00:17:20,872 How are you feeling? 119 00:17:21,874 --> 00:17:24,167 How am I feeling? 120 00:17:24,335 --> 00:17:28,714 I can't even remember what it felt like before the pain. 121 00:17:29,465 --> 00:17:33,885 - Isn't that horrible? - Dr Farill is coming on Monday. 122 00:17:34,470 --> 00:17:38,390 He's bringing a back specialist. Dr Cervantes. 123 00:17:40,518 --> 00:17:45,230 I feel like some rich girl with a new suitor every week. 124 00:17:45,398 --> 00:17:48,525 But all my suitors have turned into doctors. 125 00:17:50,194 --> 00:17:52,738 I'm not a rich girl, Papa. 126 00:17:56,492 --> 00:18:00,245 How come you never ask me about my plans any more? 127 00:18:00,913 --> 00:18:06,001 You used to always say, "Tell me your plans, Frida!" 128 00:18:08,796 --> 00:18:11,298 What are your plans, Frida? 129 00:18:13,259 --> 00:18:15,635 Right now, I'm a burden. 130 00:18:15,803 --> 00:18:19,514 But I hope to be a self-sufficient cripple one day. 131 00:18:19,682 --> 00:18:21,767 After that, I don't know. 132 00:18:22,185 --> 00:18:24,686 You are not a burden. 133 00:18:25,354 --> 00:18:27,439 My love. 134 00:18:28,316 --> 00:18:30,400 See, here. 135 00:18:31,152 --> 00:18:34,279 We have something for you. Matilde! 136 00:18:35,156 --> 00:18:39,201 We noticed that there was no more room on your cast, so... 137 00:20:08,291 --> 00:20:12,252 - You look like a gringa movie star. - Let me see. 138 00:20:15,965 --> 00:20:18,967 - These things are expensive. - It's too much. 139 00:20:19,135 --> 00:20:22,262 Mama, Papa, I have a surprise! 140 00:20:36,068 --> 00:20:38,111 Careful, now! 141 00:20:38,279 --> 00:20:41,197 Don't worry! It's alright. 142 00:21:46,722 --> 00:21:49,182 I need the ochre. Is it ready? 143 00:21:49,350 --> 00:21:51,810 - Almost. - Now, I need it now! 144 00:21:51,978 --> 00:21:53,853 OK. 145 00:21:58,401 --> 00:22:00,276 Se帽or Rivera! 146 00:22:02,905 --> 00:22:06,324 - Diego! - Who are you? What do you want? 147 00:22:07,785 --> 00:22:11,538 I have something important to discuss with you. 148 00:22:11,706 --> 00:22:14,416 - I'm working. - I'll wait. 149 00:22:16,002 --> 00:22:18,670 I don't have time to chat with schoolgirls. 150 00:22:18,838 --> 00:22:21,756 I'm not a schoolgirl, panz贸n. 151 00:22:26,929 --> 00:22:29,556 OK, come on up here. 152 00:22:30,224 --> 00:22:32,308 No, you come down. 153 00:22:53,706 --> 00:22:55,498 What? 154 00:22:55,666 --> 00:22:58,835 Look, I didn't come here for fun or to flirt. 155 00:22:59,003 --> 00:23:02,213 I want you to look over my paintings professionally. 156 00:23:02,381 --> 00:23:05,258 I need a straightforward opinion of my work. 157 00:23:05,426 --> 00:23:07,719 You were the girl in the auditorium. 158 00:23:07,887 --> 00:23:10,764 Yes. But that has nothing to do with now. 159 00:23:10,931 --> 00:23:14,768 - I want your serious opinion. - What do you care about my opinion? 160 00:23:14,935 --> 00:23:19,939 If you're a real painter, you paint because you can't live without it. 161 00:23:20,107 --> 00:23:25,653 I have to work to earn a living, so I can't fool around just for vanity. 162 00:23:25,821 --> 00:23:31,159 If I'm not good enough, I have to do something else to help my parents. 163 00:23:34,080 --> 00:23:37,457 Leave the best one. Go home and paint another. 164 00:23:37,625 --> 00:23:42,629 If this one's any good, I'll come and look at that one on my day off. 165 00:23:47,927 --> 00:23:51,387 Orozco is a true artist. He's tremendous. 166 00:23:51,555 --> 00:23:56,768 Siqueiros could be great if he'd pull his head out of his own ass. 167 00:24:32,513 --> 00:24:36,683 Comrade Rivera. What a nice surprise. 168 00:24:48,195 --> 00:24:54,242 What if I told you that easel painting like yours is finished? 169 00:24:54,410 --> 00:24:59,247 That it's headed for the trash like other elitist, bourgeois pastimes? 170 00:24:59,415 --> 00:25:02,041 I'd say, "Cut the propaganda." 171 00:25:05,588 --> 00:25:07,672 This is very good work. 172 00:25:08,591 --> 00:25:11,551 - You have real talent. - Oh, come on! 173 00:25:11,719 --> 00:25:14,721 I'm not looking for your compliments. 174 00:25:14,889 --> 00:25:19,100 - I want a serious critique. - But I'm being sincere. 175 00:25:19,268 --> 00:25:22,145 These are very original paintings. 176 00:25:22,313 --> 00:25:26,774 - None of the usual tricks. - But that's not specific! 177 00:25:27,193 --> 00:25:31,154 You have to trust a true compliment as much as a critique. 178 00:25:31,322 --> 00:25:35,074 Some people have told me not to trust what you say. 179 00:25:35,743 --> 00:25:40,371 They say if a girl asks your opinion and she's not a complete fright, 180 00:25:40,539 --> 00:25:43,249 you'll gush all over her. 181 00:25:43,417 --> 00:25:46,294 I need you to tell me one thing honestly. 182 00:25:46,462 --> 00:25:49,964 Do you believe I should continue to paint? 183 00:25:50,132 --> 00:25:56,095 Yes. 184 00:26:06,857 --> 00:26:11,277 You'll like Tina. She's a brilliant photographer, with real taste. 185 00:26:11,445 --> 00:26:15,406 - You know Alvarez Bravo? - I know his work. It's good. 186 00:26:15,574 --> 00:26:17,951 He'll want to photograph you. 187 00:26:18,118 --> 00:26:21,329 - Without clothes, of course. - Of course. 188 00:26:24,583 --> 00:26:29,671 These radicals may be dangerous, but they throw the best parties. 189 00:26:30,798 --> 00:26:33,633 Ah, at last! ll mostro! 190 00:26:33,801 --> 00:26:35,802 Tina! 191 00:26:39,515 --> 00:26:43,393 This is Frida Kahlo. She's a wonderful painter. 192 00:26:43,560 --> 00:26:46,938 - She wants be a wonderful painter. - Don't be shy. 193 00:26:47,106 --> 00:26:51,526 Nobody really thinks their own stuff is good except Diego. 194 00:26:51,694 --> 00:26:55,405 Go find Siqueiros. He's been badmouthing you again. 195 00:26:55,572 --> 00:26:57,740 You, come with me. 196 00:27:03,706 --> 00:27:07,333 I have someone for you to meet. This is Frida Kahlo. 197 00:27:07,501 --> 00:27:11,170 She came with Diego. Another pretty girl. 198 00:27:27,730 --> 00:27:30,606 She's quite a talent, no? 199 00:27:30,858 --> 00:27:36,112 Julio Mella, the Cuban. Tina took the last photo of him. 200 00:27:36,780 --> 00:27:41,159 She was with him on the street when they gunned him down. 201 00:27:43,370 --> 00:27:44,996 Incredible. 202 00:27:45,748 --> 00:27:49,667 - They're like clay in his hands. - It must be that body. 203 00:27:49,835 --> 00:27:52,837 No. It's the way he looks at you. 204 00:27:53,797 --> 00:27:58,634 He finds beauty in all your imperfections. It's irresistible. 205 00:27:59,053 --> 00:28:04,265 You'd never think it to look at him, but he's had half the women here. 206 00:28:04,433 --> 00:28:06,809 I'm sorry, did you come with him? 207 00:28:08,270 --> 00:28:11,814 We're just friends. I'm Frida Kahlo. 208 00:28:12,649 --> 00:28:16,694 - I'm a painter. - A painter. No wonder. 209 00:28:17,446 --> 00:28:20,073 I'm Lupe Mar铆n. I'm his wife. 210 00:28:21,867 --> 00:28:23,785 I was his wife. 211 00:28:25,287 --> 00:28:27,789 Good luck to you. 212 00:28:30,667 --> 00:28:33,628 Badmouth him all you want, Diego. 213 00:28:33,796 --> 00:28:38,925 While we've been talking about socialism at parties for ten years, 214 00:28:39,093 --> 00:28:42,178 Stalin is making it work. He's achieving it. 215 00:28:42,346 --> 00:28:45,848 Achieving what? His only big idea so far 216 00:28:46,016 --> 00:28:48,309 is to throw out all the real thinkers. 217 00:28:48,477 --> 00:28:51,479 - He just threw you out. - Not just me. 218 00:28:51,647 --> 00:28:55,691 No, not just you. Mr Trotsky. A man who plays the martyr. 219 00:28:55,859 --> 00:28:58,903 But he was rejected by his whole country. 220 00:28:59,071 --> 00:29:02,490 No. He ran for his life. Stalin would have had him shot. 221 00:29:02,658 --> 00:29:07,161 That's his version of socialism. Kill anyone who disagrees with you. 222 00:29:07,329 --> 00:29:10,164 Some people have to get shot in a revolution. 223 00:29:10,332 --> 00:29:14,210 I prefer evolution. Educate the poor. 224 00:29:14,378 --> 00:29:18,297 Mobilise the workers. Rise like a small tide. 225 00:29:18,465 --> 00:29:21,592 Your revolution would kill half the poor to save them. 226 00:29:21,760 --> 00:29:24,387 This from a communist who is getting rich 227 00:29:24,555 --> 00:29:27,265 painting for the government and with a patron. 228 00:29:27,433 --> 00:29:32,103 - The rich have good taste. - The rich don't have good taste! 229 00:29:32,271 --> 00:29:35,857 They pay someone to have good taste for them. 230 00:29:36,024 --> 00:29:38,401 They don't hire you because you're good. 231 00:29:38,569 --> 00:29:41,779 They hire you because you assuage their guilt. 232 00:29:42,448 --> 00:29:46,826 They use you, Diego, and you are too vain to see it. 233 00:29:48,370 --> 00:29:50,455 No, Diego! 234 00:29:55,502 --> 00:29:57,086 Basta! 235 00:29:57,254 --> 00:30:01,257 Whoever takes the biggest swig can dance with me. 236 00:30:23,030 --> 00:30:25,114 Bravo! 237 00:30:28,535 --> 00:30:32,705 I'd rather have an intelligent enemy than a stupid friend. 238 00:31:05,197 --> 00:31:07,281 Shall we? 239 00:33:37,516 --> 00:33:42,186 - And more women! - I'll make sure that happens, OK? 240 00:33:44,231 --> 00:33:46,315 Miss Kahlo. 241 00:33:47,109 --> 00:33:50,069 You may have to hold me up. 242 00:33:50,529 --> 00:33:54,657 He's a good man, but he's got to be more careful. 243 00:33:59,913 --> 00:34:04,625 - What is this? Your studio? - A benefit of being party leader. 244 00:34:04,793 --> 00:34:08,337 You can arrange for the drinking to be done close to home. 245 00:34:08,505 --> 00:34:13,509 Now you are officially a comrade, I can let you see it, if you like. 246 00:34:13,677 --> 00:34:16,345 If you think I'm going to sleep with you 247 00:34:16,513 --> 00:34:20,349 just because you've taken me under your wing, you're wrong. 248 00:34:20,517 --> 00:34:22,143 Me? 249 00:34:22,310 --> 00:34:26,772 I was painting murals and womanising in peace when you came along. 250 00:34:26,940 --> 00:34:30,735 Anyway, sex is like pissing. People take it too seriously. 251 00:34:30,902 --> 00:34:34,155 In Russia, everyone was fucking like rabbits. 252 00:34:34,740 --> 00:34:38,492 - Well, this isn't Russia. - No. Thank Christ. 253 00:34:40,704 --> 00:34:43,122 I have a proposal. 254 00:34:44,082 --> 00:34:46,292 We will not sleep together. 255 00:34:46,460 --> 00:34:50,921 We will solemnly swear, right now, that we will be friends only. 256 00:34:51,381 --> 00:34:53,466 Fine. 257 00:34:53,925 --> 00:34:57,928 Comrades, colleagues and friends for ever. 258 00:35:13,361 --> 00:35:15,571 Did you arrange for that? 259 00:35:16,656 --> 00:35:19,241 Cost me a fortune. 260 00:35:43,475 --> 00:35:45,559 I have a scar. 261 00:35:47,187 --> 00:35:49,271 Let me see it. 262 00:36:02,577 --> 00:36:04,662 You're perfect. 263 00:36:06,873 --> 00:36:08,958 Perfect. 264 00:36:45,287 --> 00:36:49,832 I always wanted a man with melones bigger than mine! 265 00:36:53,295 --> 00:36:55,880 - You know what I've always loved? - What? 266 00:36:56,214 --> 00:36:59,174 A girl with cojones. 267 00:37:15,734 --> 00:37:18,569 These are good, Frida. I love them. 268 00:37:18,737 --> 00:37:21,947 You probably painted better when you were 1 2. 269 00:37:22,115 --> 00:37:23,908 That's nonsense. 270 00:37:24,534 --> 00:37:27,286 I could never paint like this. 271 00:37:27,787 --> 00:37:30,372 I couldn't. I'm serious. 272 00:37:31,875 --> 00:37:33,959 I paint what I see. 273 00:37:34,961 --> 00:37:37,087 The world outside. 274 00:37:38,757 --> 00:37:40,841 You... 275 00:37:41,676 --> 00:37:46,138 You paint through here. It's wonderful. 276 00:37:46,640 --> 00:37:50,476 I can see why you're so successful with women. 277 00:37:56,566 --> 00:37:59,568 We'll have to get married, you know? 278 00:38:00,195 --> 00:38:01,987 What? 279 00:38:03,114 --> 00:38:06,325 The thing is, 280 00:38:06,493 --> 00:38:10,037 I think it's quite possible that we were born for each other. 281 00:38:10,664 --> 00:38:14,833 - So we should marry. - But you don't believe in marriage. 282 00:38:15,001 --> 00:38:17,878 Of course I do. I've had two wives already. 283 00:38:18,046 --> 00:38:21,006 Exactly. You can't be true to only one woman. 284 00:38:21,174 --> 00:38:23,258 True, yes. 285 00:38:24,469 --> 00:38:27,596 Faithful, no. 286 00:38:29,474 --> 00:38:33,143 I'm physiologically incapable of fidelity. 287 00:38:33,311 --> 00:38:37,106 - Really? - Yes, a doctor confirmed this. 288 00:38:38,566 --> 00:38:41,986 What a convenient diagnosis. 289 00:38:42,278 --> 00:38:45,698 Is fidelity that important to you? 290 00:38:49,077 --> 00:38:51,870 Loyalty is important to me. 291 00:38:52,455 --> 00:38:55,082 - Can you be loyal? - To you? 292 00:38:55,875 --> 00:38:57,960 - Always. - Good. 293 00:38:58,461 --> 00:39:00,671 Because I love you, panz贸n. 294 00:39:01,840 --> 00:39:03,924 Frida... 295 00:39:04,300 --> 00:39:06,510 I accept! 296 00:39:22,986 --> 00:39:26,530 What a beautiful bride you are! 297 00:39:35,498 --> 00:39:38,709 - Don't touch him! - You think I'm going to hit him? 298 00:39:38,877 --> 00:39:43,255 But he is divorced twice. He's had God knows how many children. 299 00:39:43,423 --> 00:39:45,507 He's an atheist, Guillermo. 300 00:39:45,675 --> 00:39:48,469 Perhaps you have forgotten this, 301 00:39:48,636 --> 00:39:52,681 but I am a German Jew and you married me, remember? 302 00:39:52,849 --> 00:39:55,893 Yes. He's also a communist. 303 00:39:56,061 --> 00:39:59,438 A communist generous enough to pay off our mortgage. 304 00:39:59,606 --> 00:40:03,275 It's like the marriage of an elephant and a dove. 305 00:40:49,948 --> 00:40:52,032 Your toe? 306 00:40:53,368 --> 00:40:55,828 It's been a long time. 307 00:40:58,498 --> 00:41:01,583 - I don't want to talk about it. - Please! 308 00:41:02,836 --> 00:41:04,920 Cristina! 309 00:41:23,606 --> 00:41:26,942 - I give them six months. - Six? 310 00:41:28,153 --> 00:41:30,529 I give them two. 311 00:41:35,201 --> 00:41:37,369 I don't believe in marriage. 312 00:41:37,537 --> 00:41:40,706 No, I really don't. Let me be clear about that. 313 00:41:40,874 --> 00:41:44,710 I think, at worst, it's a hostile political act, 314 00:41:44,878 --> 00:41:50,090 a way for small-minded men to keep women in the house, out of the way, 315 00:41:50,258 --> 00:41:55,679 wrapped up in the guise of tradition and conservative religious nonsense. 316 00:41:55,847 --> 00:41:58,056 At best, it's a happy delusion. 317 00:41:58,224 --> 00:42:00,893 Two people who truly love each other 318 00:42:01,060 --> 00:42:06,231 and have no idea how truly miserable they're about to make each other. 319 00:42:07,400 --> 00:42:12,362 But... when two people know that, 320 00:42:12,530 --> 00:42:15,866 and they decide, with eyes wide open, 321 00:42:16,034 --> 00:42:19,203 to face each other and get married anyway, 322 00:42:19,370 --> 00:42:22,623 then I don't think it's conservative or delusional. 323 00:42:22,790 --> 00:42:28,378 I think it's radical and courageous and very romantic. 324 00:42:29,088 --> 00:42:30,964 To Diego and Frida! 325 00:43:28,982 --> 00:43:31,900 You're crazy! You know that? You're crazy! 326 00:43:33,611 --> 00:43:36,029 Son of a bitch! 327 00:43:37,615 --> 00:43:40,284 - You left these legs. - Oh, Lupe... 328 00:43:40,451 --> 00:43:42,744 You left these legs, Diego. 329 00:43:42,912 --> 00:43:47,541 You give up these beauties for these matchsticks? 330 00:43:47,709 --> 00:43:50,836 These peg-legs? Feel! Mira! 331 00:44:11,190 --> 00:44:12,941 Viva la revoluci贸n! 332 00:44:24,287 --> 00:44:26,538 My mother was wrong about you. 333 00:44:26,706 --> 00:44:29,541 She said you were an elephant, but you're not. 334 00:44:29,709 --> 00:44:34,379 Elephants are strong and courageous and they defend their mates. 335 00:44:34,547 --> 00:44:37,507 You're a toad. You even look like a toad. 336 00:44:37,675 --> 00:44:40,886 And you look like a dog. Dove! 337 00:44:41,054 --> 00:44:43,847 Did I say "dog"? I meant "dove". 338 00:44:46,601 --> 00:44:49,061 You're my little paloma. 339 00:44:58,488 --> 00:45:01,907 What will people say about such a pair? 340 00:45:02,825 --> 00:45:06,453 They'll have never seen a better match. 341 00:45:12,668 --> 00:45:15,879 - Thank you. - For what? 342 00:45:17,215 --> 00:45:21,176 For making a fat, old, crazy communist a happy man. 343 00:45:50,248 --> 00:45:52,332 Sit! Eat! 344 00:45:56,129 --> 00:45:58,713 Mi amor! 345 00:46:05,096 --> 00:46:07,180 Good, eh? 346 00:46:08,015 --> 00:46:10,016 What a wonderful mole! 347 00:46:10,184 --> 00:46:14,354 - Lupe's special recipe. - Well, you've mastered it. 348 00:46:15,690 --> 00:46:18,191 I can't cook to save my life. 349 00:46:18,484 --> 00:46:22,112 She brought it down for us while you were sleeping. 350 00:46:22,280 --> 00:46:23,613 Brought it down? 351 00:46:23,781 --> 00:46:26,491 She's in the apartment upstairs with my kids. 352 00:46:26,659 --> 00:46:30,245 I let her have it till she finds a place in town. 353 00:46:47,472 --> 00:46:51,016 I'm not just passing through. I'm here to stay. 354 00:46:51,184 --> 00:46:55,312 - Is that what you came to tell me? - I'm here to stay. 355 00:46:56,397 --> 00:46:59,649 So stay out of my damn kitchen! 356 00:47:00,818 --> 00:47:03,528 You like mole? 357 00:47:04,071 --> 00:47:06,531 - So-so. - Well, he lives for it. 358 00:47:06,699 --> 00:47:10,619 So if you're here to stay, you'd better learn to make it. 359 00:47:10,953 --> 00:47:16,166 I was so angry. He didn't come home for three days. Pass the cilantro. 360 00:47:16,334 --> 00:47:21,713 So, I took two of his damned Aztec idols that he adores, you know... 361 00:47:23,049 --> 00:47:27,802 ...and I smashed the pieces of clay in the boiling pot of beef stock 362 00:47:27,970 --> 00:47:30,555 and told him it was sopa azteca. 363 00:47:30,973 --> 00:47:34,017 - Medea! Did he eat it? - He did. 364 00:47:34,310 --> 00:47:37,521 - Did he like it? - He loved it. 365 00:47:39,899 --> 00:47:42,067 Of course, until he found out. 366 00:47:42,235 --> 00:47:45,320 Then he got sick, he got furious! 367 00:47:47,448 --> 00:47:50,075 It didn't make me feel any better 368 00:47:50,243 --> 00:47:53,745 and it definitely didn't stop him from cheating. 369 00:47:53,913 --> 00:47:55,997 I want to help. 370 00:47:59,460 --> 00:48:00,544 Brute! 371 00:48:00,711 --> 00:48:03,421 Get out! Come on! 372 00:48:07,677 --> 00:48:09,844 Marie! Come on, let's go. 373 00:48:14,016 --> 00:48:16,393 Time for a nap. 374 00:48:20,189 --> 00:48:22,774 The other night, I was very drunk. 375 00:48:23,359 --> 00:48:25,735 I know. It's alright. 376 00:48:33,327 --> 00:48:38,873 Diego has never belonged to anybody. He belongs only to himself. 377 00:48:39,500 --> 00:48:43,378 And that, of course, is what makes him so desirable. 378 00:48:43,546 --> 00:48:46,840 He is the best of friends and the worst of husbands. 379 00:48:47,675 --> 00:48:51,761 Diego will never be anyone's husband. Not really. 380 00:48:52,346 --> 00:48:55,223 - We'll see. - You'll know it's over 381 00:48:55,391 --> 00:49:00,478 when he gets the next commission out of town and doesn't send for you. 382 00:49:00,980 --> 00:49:03,690 - Se帽ora Rivera! - Yes? 383 00:49:50,946 --> 00:49:53,323 What do you think? 384 00:49:59,580 --> 00:50:03,958 - The tits lack gravity. - Come on. 385 00:50:07,588 --> 00:50:11,341 Eat your pozole while it's still hot. 386 00:51:14,947 --> 00:51:17,991 It's not like you to be late for lunch, Diego. 387 00:51:18,159 --> 00:51:21,828 I was at the Ministry explaining why a history of the people 388 00:51:21,996 --> 00:51:24,539 is an appropriate subject for the palace. 389 00:51:24,707 --> 00:51:26,666 Again? 390 00:51:26,834 --> 00:51:29,335 When I work, they scream about my politics. 391 00:51:29,503 --> 00:51:32,422 When I don't, they scream about the delays. 392 00:51:32,590 --> 00:51:34,674 It's a farce. 393 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 Hijo de puta! 394 00:51:42,099 --> 00:51:44,434 - That model? - Yes. 395 00:51:48,647 --> 00:51:51,065 It was just a fuck, that's all. 396 00:51:51,942 --> 00:51:54,903 I've given more affection in a handshake. 397 00:51:57,198 --> 00:52:00,408 That makes me feel so much better. 398 00:52:03,704 --> 00:52:07,040 - Was she good, at least? - Not very. 399 00:52:07,208 --> 00:52:10,627 Too bad. She had such a great ass. 400 00:52:12,588 --> 00:52:15,715 When you get home, take a good bath. We're going out tonight. 401 00:53:14,567 --> 00:53:15,942 More tequila! 402 00:53:19,029 --> 00:53:20,488 Rivera! 403 00:53:21,991 --> 00:53:27,203 Yeah, you! You know what I think of you with your stinking girls? 404 00:53:28,497 --> 00:53:30,415 Why don't you get the fuck out? 405 00:53:30,583 --> 00:53:34,752 This is a bar for workers, not for government whores! 406 00:53:56,567 --> 00:53:58,401 That was one of Siqueiros's boys. 407 00:53:58,569 --> 00:54:01,988 Siqueiros is a hero, but he's done nothing! 408 00:54:02,156 --> 00:54:04,991 I put socialism on government walls. 409 00:54:05,159 --> 00:54:08,411 Fascists call me a dangerous subversive 410 00:54:08,579 --> 00:54:11,331 and I'm the traitor to the Party! 411 00:54:11,498 --> 00:54:14,792 - Soon, no one will drink with you. - It's not funny. 412 00:54:14,960 --> 00:54:19,255 No. They'll kick you out of the Party for the palace mural. 413 00:54:19,423 --> 00:54:21,966 They won't have to. I quit. 414 00:54:22,134 --> 00:54:26,095 So you'll quit and keep on working. That's all that matters to you. 415 00:54:27,765 --> 00:54:30,516 I've been offered a show in New York. 416 00:54:30,684 --> 00:54:33,353 A solo exhibition at the Modern Museum. 417 00:54:33,520 --> 00:54:37,774 It's a wonderful entr茅e. I could get commissions out of it. 418 00:54:44,531 --> 00:54:47,241 I thought you'd be excited. 419 00:54:47,409 --> 00:54:50,328 They don't care that you're a communist pig? 420 00:54:50,496 --> 00:54:52,372 They can't afford to. 421 00:54:52,539 --> 00:54:56,292 All the greatest painters are communist pigs. 422 00:54:59,964 --> 00:55:04,509 That's wonderful news. When do you leave? 423 00:55:06,845 --> 00:55:09,931 As soon as you decide to come with me. 424 00:55:14,603 --> 00:55:18,064 We'll take Gringolandia by storm! 425 00:55:20,359 --> 00:55:24,487 Dear Cristi, the invasion of Gringolandia has begun. 426 00:55:26,073 --> 00:55:29,158 They are never going to know what hit them. 427 00:55:29,326 --> 00:55:32,078 New York has Diego on fire. 428 00:55:32,246 --> 00:55:34,872 What's your impression of New York, Mr Rivera? 429 00:55:35,040 --> 00:55:39,794 Magnificent. There is no reason why any artist born in our two continents 430 00:55:39,962 --> 00:55:42,422 should go to Europe for inspiration. 431 00:55:42,589 --> 00:55:46,050 It is all here, the might, the power, 432 00:55:46,218 --> 00:55:48,761 the energy, the sadness, 433 00:55:48,929 --> 00:55:53,099 the glory and youthfulness of our American lands. 434 00:55:53,600 --> 00:55:56,602 I see the majesty that Diego sees. 435 00:55:56,770 --> 00:55:59,647 But all that American comfort is a myth. 436 00:55:59,815 --> 00:56:04,485 While the rich drink their cocktailitos, thousands are starving. 437 00:56:05,320 --> 00:56:08,948 Diego is working almost constantly on his show, 438 00:56:09,116 --> 00:56:11,826 so I have to entertain myself. 439 00:56:36,810 --> 00:56:40,229 Breaking all records, over 50,000 people have lined up 440 00:56:40,397 --> 00:56:44,025 outside New York's new Museum of Modern Art 441 00:56:44,193 --> 00:56:49,238 to see the paintings of Mexico's greatest artist, Diego Rivera, 442 00:56:49,406 --> 00:56:52,992 the most talked-about man this side of the Rio Grande. 443 00:56:55,412 --> 00:56:58,206 Se帽or Diego Rivera! 444 00:56:59,666 --> 00:57:01,876 The gringos are friendly enough, 445 00:57:02,044 --> 00:57:07,381 but the most important thing in Gringolandia is to become somebody. 446 00:57:07,549 --> 00:57:10,968 The somebodies are the only ones that interest them. 447 00:57:11,136 --> 00:57:15,556 I despise this pretension. It interests me not at all. 448 00:57:15,724 --> 00:57:18,559 Of course, Diego loves it. 449 00:57:19,770 --> 00:57:23,773 He's like a big "pi帽ata" with enough candy for everyone. 450 00:57:23,941 --> 00:57:27,652 Everything about this country inspires him. 451 00:57:46,296 --> 00:57:50,800 Two loose eggs, hot cinnamon bun, two black coffees. Anything else? 452 00:57:50,968 --> 00:57:52,635 Thank you. 453 00:57:54,096 --> 00:57:56,264 Are you guys ready? 454 00:58:00,519 --> 00:58:04,313 Well, I never thought I'd hear myself say this, 455 00:58:04,648 --> 00:58:09,026 but you were better than your husband. 456 00:58:12,739 --> 00:58:16,242 You weren't upset about that, were you? 457 00:58:17,369 --> 00:58:20,621 I mean, he... he said you wouldn't be. 458 00:58:20,789 --> 00:58:22,874 He did, did he? 459 00:58:23,959 --> 00:58:28,254 Well, you weren't the first and you won't be the last. 460 00:58:31,550 --> 00:58:34,010 Why do you put up with it? 461 00:58:35,512 --> 00:58:39,932 Look, Diego's how he is, and that's how I love him. 462 00:58:40,100 --> 00:58:43,144 I cannot love him for what he's not. 463 00:58:44,146 --> 00:58:47,690 Anyway, my sweet Gracie, 464 00:58:48,525 --> 00:58:50,902 I get along just fine. 465 00:58:57,451 --> 00:58:59,452 - Congratulations. - Thank you. 466 00:59:03,207 --> 00:59:06,209 - It's a lot of wall. - It always is. 467 00:59:12,716 --> 00:59:16,844 Please, please! I have to get back to work. I'm sorry. 468 00:59:20,390 --> 00:59:23,517 Are you a painter, too, Mrs Rivera? 469 00:59:23,685 --> 00:59:26,437 No. Just killing time. 470 00:59:27,564 --> 00:59:31,317 She's much better than me. You'll see. 471 00:59:43,247 --> 00:59:45,748 What did the doctor say? 472 00:59:47,292 --> 00:59:52,713 He might be able to improve the pain, but the bones would have to be reset. 473 00:59:52,881 --> 00:59:56,133 The usual speech. I know it by heart. 474 00:59:58,136 --> 01:00:00,221 I'm pregnant. 475 01:00:08,563 --> 01:00:09,981 Can your body take it? 476 01:00:10,148 --> 01:00:12,900 If it can take you, it can take a little Dieguito. 477 01:00:13,068 --> 01:00:16,988 - No, no, Frida. - He's not very optimistic. 478 01:00:19,199 --> 01:00:21,284 This is not... 479 01:00:21,910 --> 01:00:24,829 I can't bear to think of you in pain. 480 01:00:24,997 --> 01:00:27,081 I'm used to pain. 481 01:00:28,750 --> 01:00:30,876 This is not... 482 01:00:31,044 --> 01:00:33,754 I'm not a good example of... 483 01:00:35,007 --> 01:00:37,425 It's not a good time. 484 01:00:37,592 --> 01:00:41,637 There's the Rockefeller commission. Detroit. Chicago. 485 01:00:41,805 --> 01:00:44,682 All that travelling. No, it's too much. 486 01:00:51,773 --> 01:00:54,942 You really want this baby, Frida? 487 01:00:57,571 --> 01:01:00,072 - I do. - Alright. 488 01:01:02,826 --> 01:01:05,661 - Alright. - Let's try and have this baby. 489 01:01:12,336 --> 01:01:14,420 Listen, listen! 490 01:01:18,216 --> 01:01:21,761 He's reciting the Communist Manifesto. 491 01:02:07,015 --> 01:02:09,767 - She's lost a lot of blood. - I want to see her. 492 01:02:09,935 --> 01:02:12,895 She needs to sleep. You should try to rest. 493 01:02:13,063 --> 01:02:16,857 - Frida! - You should be in bed, Mrs Rivera. 494 01:02:17,025 --> 01:02:20,611 - The baby came out in pieces. - Let's go back to bed. 495 01:02:20,779 --> 01:02:24,240 - It never formed properly. - We can try again. 496 01:02:24,408 --> 01:02:26,367 - He's my son. - Mrs Rivera. 497 01:02:26,535 --> 01:02:29,203 I want to see him! 498 01:02:29,371 --> 01:02:33,499 What did you do with him? I want to see my son! 499 01:02:34,709 --> 01:02:38,754 - What did you do with him? - I'll take care of that. 500 01:02:42,467 --> 01:02:45,386 - Will you? - I promise. I promise. 501 01:04:17,604 --> 01:04:20,481 - What the hell is this? - Breakfast. 502 01:04:20,649 --> 01:04:24,026 Are you trying to kill me? I need fuel to work. 503 01:04:24,194 --> 01:04:29,365 Listen, panz贸n, you get any fatter, it'll be you in hospital next time. 504 01:04:29,533 --> 01:04:34,453 I don't believe in God, but I thanked Him for keeping you safe for me. 505 01:04:34,621 --> 01:04:36,080 Really? 506 01:04:36,248 --> 01:04:39,875 I told Him He's got a lot of explaining to do. 507 01:04:40,752 --> 01:04:45,965 From now on, I'm getting Abby Rockefeller to bring my breakfast. 508 01:04:49,302 --> 01:04:51,387 Frida? 509 01:05:00,230 --> 01:05:03,315 Frida! You're here. 510 01:05:24,045 --> 01:05:26,130 I left him. 511 01:05:27,257 --> 01:05:29,967 And that was his parting gift? 512 01:05:32,429 --> 01:05:35,556 I should have been there for you. 513 01:05:40,228 --> 01:05:42,313 You're here now. 514 01:05:53,825 --> 01:05:58,829 She'll throw a fit if I let her damn plants die. 515 01:06:01,041 --> 01:06:03,000 We fought so much. 516 01:06:03,168 --> 01:06:08,464 Sometimes, I would regret that I ever married her. 517 01:06:09,883 --> 01:06:12,593 I would think how I hated her. 518 01:06:14,763 --> 01:06:19,600 When you do enough damage to one another, you begin to think that way. 519 01:06:19,768 --> 01:06:23,687 Then she gets sick and I tend her garden. 520 01:07:07,023 --> 01:07:10,484 You knew my politics when you hired me. 521 01:07:10,652 --> 01:07:13,737 I discussed the sketches with you and your father. 522 01:07:13,905 --> 01:07:16,657 What were you expecting? Dancing girls? 523 01:07:16,825 --> 01:07:20,828 No. But nor was I expecting a portrait of Lenin. 524 01:07:20,995 --> 01:07:26,041 Be honest. In the sketches you showed me, it was an anonymous worker. 525 01:07:26,209 --> 01:07:28,585 He transformed himself into Lenin. 526 01:07:28,753 --> 01:07:33,257 No, you transformed him into Lenin because the papers attacked us. 527 01:07:33,425 --> 01:07:37,886 Do you think that my family is influenced by newspaper hacks? 528 01:07:38,388 --> 01:07:40,597 We'd have defended you. 529 01:07:40,765 --> 01:07:43,559 I will defend you against any attack 530 01:07:43,727 --> 01:07:47,146 because the work is thrilling, as always. 531 01:07:47,939 --> 01:07:53,068 But a portrait of Vladimir Lenin will offend many people, 532 01:07:53,236 --> 01:07:55,696 in particular my father. 533 01:07:56,281 --> 01:07:59,283 You're putting me in an impossible position, 534 01:07:59,451 --> 01:08:02,786 so I'm asking you to change this one detail. 535 01:08:04,622 --> 01:08:07,750 It's against my principles. 536 01:08:08,084 --> 01:08:12,129 You've adjusted your principles to come to our parties 537 01:08:12,297 --> 01:08:16,508 and eat at our table, so I hope you will reconsider. 538 01:08:23,266 --> 01:08:25,350 There's quite a crowd. 539 01:08:25,518 --> 01:08:30,522 Half of them think you're the devil, half think you're a hero. 540 01:08:31,065 --> 01:08:33,734 Tell me honestly what you think. 541 01:08:33,902 --> 01:08:36,403 If you lie down with dogs, expect fleas. 542 01:08:36,571 --> 01:08:39,865 No, seriously. This is really frightening me. 543 01:08:40,033 --> 01:08:43,952 - Why? - I'm wondering if he's right. 544 01:08:44,120 --> 01:08:47,873 Perhaps I am being foolish. Risking too much. 545 01:08:49,000 --> 01:08:51,460 You can't lose. Forget artistic integrity. 546 01:08:51,628 --> 01:08:55,005 You've done better ones than this and you'll do more. 547 01:08:55,173 --> 01:08:57,925 Whatever happens, you have aroused people, 548 01:08:58,092 --> 01:09:00,552 made them passionate about their ideals. 549 01:09:00,720 --> 01:09:04,598 No other painter in the world can say that. 550 01:09:04,766 --> 01:09:09,561 He could walk in tomorrow and tear it down. You'd still have won. 551 01:09:09,729 --> 01:09:14,316 Maybe. He doesn't have the balls. 552 01:09:19,781 --> 01:09:21,323 Diego. 553 01:09:32,293 --> 01:09:36,171 Se帽or Rivera, I must ask you one last time 554 01:09:36,339 --> 01:09:39,049 to reconsider your position. 555 01:09:40,426 --> 01:09:43,428 I will not compromise my vision. 556 01:09:47,183 --> 01:09:49,768 In that case, this is your fee, 557 01:09:50,144 --> 01:09:54,731 paid in full, as agreed, but your services are no longer required. 558 01:09:54,983 --> 01:09:58,068 - It's my painting! - On my wall. 559 01:09:58,236 --> 01:10:01,530 It's the people's wall, you bastard! 560 01:10:56,961 --> 01:11:01,048 - Diego, let's go home. - We have to fight these bastards. 561 01:11:01,215 --> 01:11:05,260 The painting is up here. I'll do it again and use his money. 562 01:11:05,428 --> 01:11:07,763 We haven't enough money to go to Chicago. 563 01:11:07,931 --> 01:11:12,517 We're not going to Chicago. They cancelled the commission. 564 01:11:14,312 --> 01:11:18,106 - It's time to go home. - What? My tail between my legs? 565 01:11:18,274 --> 01:11:23,362 I am tired of these people and I'm tired of who you are around them. 566 01:11:24,948 --> 01:11:28,241 See that? You want to go back to that? 567 01:11:32,163 --> 01:11:35,290 Yes, I want to go back to that! 568 01:12:20,253 --> 01:12:23,213 - I'm working. - I can see that. 569 01:12:23,840 --> 01:12:28,844 I brought you lunch. The doctor says you should eat more, for once. 570 01:12:38,563 --> 01:12:40,313 Diego! 571 01:12:42,859 --> 01:12:44,943 That's enough! 572 01:12:45,486 --> 01:12:47,446 Diego! 573 01:12:48,990 --> 01:12:51,074 Diego, stop! 574 01:12:59,500 --> 01:13:03,045 Lord Cholotl, Prince of Darkness. 575 01:13:05,048 --> 01:13:08,300 You're the best art critic there is. 576 01:13:09,677 --> 01:13:13,972 Only you see what shit this country has made of me. 577 01:13:14,807 --> 01:13:18,435 Diego, you need help. 578 01:13:26,235 --> 01:13:29,362 Frida, why do you and Diego have separate houses? 579 01:13:29,530 --> 01:13:33,492 We are two different people, but our love makes us into one. 580 01:13:33,659 --> 01:13:38,914 - That's why we have the bridge. - You mean the bridge is your love? 581 01:13:39,082 --> 01:13:41,666 Yes. That's a good way to put it. 582 01:13:41,834 --> 01:13:44,961 Then why is it such a small bridge? 583 01:13:47,590 --> 01:13:51,259 He's not working. He's sick, he's depressed. 584 01:13:51,427 --> 01:13:55,388 He says the people in this country are like mules, they're so stupid. 585 01:13:55,556 --> 01:13:57,808 He blames me for making him come back. 586 01:13:57,975 --> 01:14:00,227 That's ridiculous. 587 01:14:00,394 --> 01:14:03,313 Still, you are lucky to have him. 588 01:14:04,524 --> 01:14:07,317 I feel so desperate every day. 589 01:14:07,944 --> 01:14:11,029 Sometimes I even think of going back. 590 01:14:11,197 --> 01:14:13,281 Well, you're not. 591 01:14:16,619 --> 01:14:17,994 What about a job? 592 01:14:18,162 --> 01:14:20,622 You could help me organise Diego's studio. 593 01:14:20,790 --> 01:14:23,166 - Where do I start? - Don't touch anything! 594 01:14:23,334 --> 01:14:25,418 Diego. 595 01:14:28,548 --> 01:14:31,550 Don't worry. He's a pussy cat. 596 01:15:22,018 --> 01:15:24,978 Go downstairs and play! Now! Now! 597 01:15:25,146 --> 01:15:27,355 Oh, my God! 598 01:15:36,657 --> 01:15:38,950 My goddamn sister! 599 01:15:39,118 --> 01:15:41,203 You're an animal! 600 01:15:43,080 --> 01:15:45,498 - You're impossible! - Frida! 601 01:15:45,666 --> 01:15:47,751 Get out! Get out! 602 01:16:12,151 --> 01:16:14,361 Frida! 603 01:16:16,656 --> 01:16:19,074 I'm a beast, yes! 604 01:16:19,575 --> 01:16:23,745 I'm an idiot. But it meant nothing, Frida, nothing! 605 01:16:26,916 --> 01:16:29,584 Frida, talk to me! 606 01:16:39,929 --> 01:16:43,306 There have been two big accidents in my life, Diego. 607 01:16:43,474 --> 01:16:45,850 The trolley and you. 608 01:16:46,018 --> 01:16:48,520 You are by far the worst. 609 01:18:22,073 --> 01:18:24,157 Get out! 610 01:18:25,785 --> 01:18:28,453 Out! Out! Go! 611 01:18:57,191 --> 01:18:59,359 It's a limp up three flights, 612 01:18:59,527 --> 01:19:03,363 I can't afford any furniture and it's cold at night. 613 01:19:03,531 --> 01:19:07,659 But at least I know who's fucking who in my own house. 614 01:19:07,827 --> 01:19:12,205 - Diego's not giving you any money? - I'd rather be poor. 615 01:19:12,957 --> 01:19:15,166 She was my sister. 616 01:19:15,334 --> 01:19:18,294 Not some model. My own sister. 617 01:19:20,172 --> 01:19:23,258 - To hell with him. - To hell with him. 618 01:19:23,426 --> 01:19:27,512 Find some work. Pay your own bills for a while. 619 01:19:27,680 --> 01:19:32,684 - I'll sell some paintings. - Not enough to cover your bar bill. 620 01:19:32,977 --> 01:19:36,312 Don't get me wrong. I love your paintings. 621 01:19:36,480 --> 01:19:40,024 I'm just not sure you should count on them for a living. 622 01:19:40,192 --> 01:19:42,777 They're tough, you know. 623 01:19:42,945 --> 01:19:46,448 I mean, look at this! What the hell is this? 624 01:19:47,408 --> 01:19:50,118 It was in the damn papers. 625 01:19:50,286 --> 01:19:52,871 A man stabbed his wife 22 times 626 01:19:53,038 --> 01:19:56,291 and when the judge asked him why, he said, 627 01:19:56,459 --> 01:19:59,627 "But it was just a few small nips." 628 01:20:18,939 --> 01:20:22,859 - Who's there? - The ghost of Frida Kahlo. 629 01:20:24,028 --> 01:20:26,029 I remember her. 630 01:20:26,197 --> 01:20:28,948 - How are you? - Lonely. 631 01:20:29,700 --> 01:20:33,286 Only you ghosts come to visit these days. 632 01:20:34,622 --> 01:20:37,874 So, how is your Diego? 633 01:20:40,127 --> 01:20:42,629 I don't know why I called him that. 634 01:20:42,796 --> 01:20:48,092 He was never mine, never will be. But he's fine. Painting, I guess. 635 01:20:48,260 --> 01:20:52,722 - Are you also painting? - Yes. I want you to pose for me. 636 01:20:52,890 --> 01:20:56,643 - You won't have to leave the house. - I want to leave the house. 637 01:20:56,810 --> 01:21:00,104 Alright. We'll go somewhere different every day. 638 01:21:00,272 --> 01:21:04,776 Sounds good. You've painted everyone else in the family. 639 01:21:04,944 --> 01:21:08,238 Yes. A long time ago. 640 01:21:12,993 --> 01:21:15,703 Remind me what I wanted then. 641 01:21:17,373 --> 01:21:20,375 You wanted to be your own person. 642 01:21:51,699 --> 01:21:53,783 Frida? 643 01:21:58,330 --> 01:22:01,291 She never liked you, you know? 644 01:22:01,458 --> 01:22:05,128 She told me you would only bring me troubles. 645 01:22:12,177 --> 01:22:15,805 There is something I must discuss with you. 646 01:22:17,808 --> 01:22:20,518 A favour I need to ask of you. 647 01:22:22,730 --> 01:22:26,357 You've got a lot of nerve to come asking for favours. 648 01:22:26,525 --> 01:22:31,154 It's not for me, it's Trotsky. The Norwegians have expelled him. 649 01:22:31,322 --> 01:22:34,616 No one will take him and Stalin wants him dead. 650 01:22:34,783 --> 01:22:37,368 I have appealed to President C谩rdenas. 651 01:22:37,536 --> 01:22:41,039 They have granted him asylum here in Mexico. 652 01:22:43,083 --> 01:22:48,838 I want you to welcome him with me. Let him live in your father's house. 653 01:22:49,006 --> 01:22:54,052 I know it's a lot to ask, but this is a difficult transition for them. 654 01:22:54,637 --> 01:22:57,138 And you, Frida... 655 01:22:58,015 --> 01:23:01,934 You bring life and warmth to any place. 656 01:23:03,437 --> 01:23:09,359 Anyway, Trotsky is a very great man in enormous danger 657 01:23:09,526 --> 01:23:12,862 and we have the opportunity to help him. 658 01:23:15,908 --> 01:23:18,076 Yes, alright. 659 01:23:25,250 --> 01:23:29,379 I don't understand. Such a commotion for a philosopher. 660 01:23:29,546 --> 01:23:33,174 A very great man. A true revolutionary. 661 01:23:33,342 --> 01:23:35,718 We're doing an important service. 662 01:23:35,886 --> 01:23:39,639 I would advise you not to get involved in politics. 663 01:23:39,807 --> 01:23:44,060 - Politics are ruinous. - Good advice. I'm sure he'll agree. 664 01:24:08,752 --> 01:24:11,879 I regret I could not meet you off your boat. 665 01:24:12,047 --> 01:24:14,757 Natalia and I are indebted to you 666 01:24:14,925 --> 01:24:18,428 for your generosity in these difficult times. 667 01:24:18,595 --> 01:24:23,808 Your charming wife has made the last leg of our trip such a delight. 668 01:24:24,309 --> 01:24:28,813 We are profoundly honoured to have you and your wife in our home. 669 01:24:28,981 --> 01:24:32,358 Diego, they're starving. Let's feed them. 670 01:24:35,612 --> 01:24:37,697 Thank you. 671 01:24:40,701 --> 01:24:42,869 No, it's true! It's true! 672 01:24:43,036 --> 01:24:46,122 I could not believe it! These people are idiots! 673 01:24:46,290 --> 01:24:51,127 They scream about Hitler's aggression and then sing Stalin's praises. 674 01:24:51,295 --> 01:24:53,713 - Aren't they the same creature? - Yes. 675 01:24:53,881 --> 01:24:56,966 Not exactly. They are both monsters. 676 01:24:57,134 --> 01:25:00,511 But Hitler, at least, is a madman with a vision. 677 01:25:00,679 --> 01:25:02,764 - He's insane! - Of course. 678 01:25:02,931 --> 01:25:06,893 But he has the ability to mobilise the people's minds, 679 01:25:07,060 --> 01:25:09,645 whereas Stalin, he is so dull! 680 01:25:12,524 --> 01:25:16,027 There is the brutality, but when you get down to it, 681 01:25:16,195 --> 01:25:19,113 Stalin is nothing but a bureaucrat, 682 01:25:19,281 --> 01:25:22,825 and that is what is smothering our revolution. 683 01:25:22,993 --> 01:25:28,456 They are the same only in that the insanity of power has overruled them. 684 01:25:28,624 --> 01:25:32,001 Between them, they will consume the continent. 685 01:25:32,169 --> 01:25:36,214 - Madness! - Yes. But a challenge. 686 01:25:36,381 --> 01:25:40,301 Look at us. Mexican, Russian, French, 687 01:25:40,469 --> 01:25:45,223 in this wonderful new planet, Rivera! 688 01:25:48,060 --> 01:25:52,772 I tell you this, my friends, in the experience of my lifetime, 689 01:25:52,940 --> 01:25:57,860 the failure and the pain have certainly outstripped the triumphs. 690 01:25:58,028 --> 01:26:01,197 But this has not only not destroyed my faith, 691 01:26:01,365 --> 01:26:05,243 my faith in reason, in truth, in human solidarity, 692 01:26:05,410 --> 01:26:09,455 on the contrary, it has made it indestructible. 693 01:26:09,623 --> 01:26:15,586 I see the hope of the world in you, and from my heart, I thank you. 694 01:26:20,050 --> 01:26:23,886 Imagine living like that, with a price on your head, 695 01:26:24,054 --> 01:26:26,138 and staying so calm! 696 01:26:27,140 --> 01:26:29,100 Yes. 697 01:26:30,352 --> 01:26:32,937 Goodnight, Diego. 698 01:27:23,989 --> 01:27:29,368 - Stop it, Andr茅. I hate flattery. - I don't care. It is wonderful work. 699 01:27:29,536 --> 01:27:32,580 - You've seen all this? - I tell her all the time. 700 01:27:32,748 --> 01:27:36,459 Julien Levy sold two of her paintings in New York 701 01:27:36,627 --> 01:27:40,004 and she sold another four to that actor, the gangster. 702 01:27:40,172 --> 01:27:43,257 - Edward G Robinson. - For $200 apiece. 703 01:27:43,425 --> 01:27:46,636 He was robbed. We haven't fooled anyone else. 704 01:27:46,803 --> 01:27:49,472 My paintings mean nothing to anyone but me. 705 01:27:49,640 --> 01:27:51,557 Stop! Get down! 706 01:27:52,684 --> 01:27:55,770 Get back by the door! Get back! 707 01:27:55,938 --> 01:27:59,941 - Inside, everybody! - Cover him! Hurry! 708 01:28:00,108 --> 01:28:01,859 Frida, what are you doing? 709 01:28:04,571 --> 01:28:07,365 I give you five seconds to get out of here. 710 01:28:07,532 --> 01:28:09,951 One, two... 711 01:28:14,081 --> 01:28:16,415 It's alright, it's alright. 712 01:28:16,583 --> 01:28:20,962 - Sorry. It's my mother's sisters. - What do you mean? 713 01:28:21,129 --> 01:28:23,673 They were leaving icons. 714 01:28:23,840 --> 01:28:28,427 They think this house is cursed and you are the Antichrist. 715 01:28:56,248 --> 01:28:58,582 Think about it seriously. 716 01:28:58,750 --> 01:29:01,711 You could have an exhibition in Paris. 717 01:29:01,878 --> 01:29:04,296 I want a show in my own country. 718 01:29:04,464 --> 01:29:07,883 Which they will give you, once you're famous. 719 01:29:08,051 --> 01:29:10,886 Your paintings should be seen. 720 01:29:11,054 --> 01:29:14,265 - Who's coming with me? - It's harder than you think. 721 01:29:14,433 --> 01:29:16,517 Everything is. 722 01:29:16,685 --> 01:29:19,020 - I'll go. - Are you sure? 723 01:29:19,187 --> 01:29:22,356 If an old man can do it, why not a cripple? 724 01:29:27,988 --> 01:29:33,284 No, no! It's OK. I don't think assassins are waiting at the top. 725 01:29:33,452 --> 01:29:35,536 I'll race you. 726 01:30:00,228 --> 01:30:01,771 Frida. 727 01:30:01,938 --> 01:30:04,231 How were you hurt? 728 01:30:05,609 --> 01:30:07,818 I couldn't tell you any more. 729 01:30:07,986 --> 01:30:12,031 I've been cut into, rebroken, reset so many times, 730 01:30:12,199 --> 01:30:14,533 I'm like a jigsaw puzzle. 731 01:30:14,743 --> 01:30:19,080 All the operations have done more damage than the accident. 732 01:30:19,247 --> 01:30:21,540 Everything hurts. 733 01:30:21,833 --> 01:30:25,377 But the leg, the leg is the worst. 734 01:30:33,845 --> 01:30:35,930 But I'm alright. 735 01:30:36,598 --> 01:30:41,977 At the end of the day, we can endure much more than we think we can. 736 01:30:43,355 --> 01:30:48,484 That's what I loved about your paintings. They carry that message. 737 01:30:48,652 --> 01:30:52,530 You said nobody would care about them, but you're wrong. 738 01:30:52,697 --> 01:30:56,492 Your paintings express what everyone feels. 739 01:30:57,786 --> 01:31:00,788 That they are alone in pain. 740 01:31:01,665 --> 01:31:03,541 Maybe. 741 01:31:05,168 --> 01:31:08,671 Leon, tell me about your children. 742 01:31:09,756 --> 01:31:12,216 My children... 743 01:31:12,384 --> 01:31:16,554 We knew the girls had been murdered, and one of the boys. 744 01:31:16,721 --> 01:31:22,268 We thought the other was still alive in the prison, but that letter came. 745 01:31:22,853 --> 01:31:25,521 He was executed, too. They are all gone. 746 01:31:27,315 --> 01:31:31,485 I have condemned my family as I am condemned. 747 01:31:32,112 --> 01:31:35,406 - You mustn't say that. - But it's true. 748 01:31:35,574 --> 01:31:38,993 Stalin has more power than any czar. 749 01:31:39,161 --> 01:31:42,413 I am alone with few friends and no resources 750 01:31:42,581 --> 01:31:46,250 against the world's biggest killing machine. 751 01:31:47,627 --> 01:31:50,754 So what can I do but keep on working? 752 01:31:51,298 --> 01:31:57,261 Really, you cannot imagine what a joy it is for me to be here, 753 01:31:57,429 --> 01:31:59,513 to see all this. 754 01:32:00,223 --> 01:32:04,852 It's the first time I've felt like a real person in years. 755 01:33:19,886 --> 01:33:22,429 In his book, State and Revolution, 756 01:33:22,597 --> 01:33:26,976 Lenin purged from the genuine teaching of Karl Marx 757 01:33:27,143 --> 01:33:33,148 all the spurious ingredients introduced by the social democracy. 758 01:34:08,518 --> 01:34:11,186 I'm picking it up from "social democracy". 759 01:34:17,485 --> 01:34:18,777 Frida! 760 01:34:23,450 --> 01:34:27,453 This is the book I mentioned. Tell me what you think. 761 01:34:27,620 --> 01:34:29,705 Thank you. 762 01:34:30,915 --> 01:34:33,208 I'll be back in an hour. 763 01:35:07,952 --> 01:35:10,829 No, no, no. It is better this way. 764 01:35:10,997 --> 01:35:14,083 We'll stop disrupting your lives. 765 01:35:14,250 --> 01:35:17,252 We're not going far, just around the corner. 766 01:35:17,420 --> 01:35:20,881 I wish you would reconsider, if only for security. 767 01:35:21,049 --> 01:35:23,592 We will be more than safe. 768 01:35:23,760 --> 01:35:25,844 Trust me. 769 01:35:26,805 --> 01:35:29,014 Many thanks, my friend. 770 01:35:34,062 --> 01:35:36,397 We'll see you soon. 771 01:35:36,564 --> 01:35:38,649 Natalia. 772 01:36:03,174 --> 01:36:06,343 It makes no sense. It was for his own well-being. 773 01:36:06,511 --> 01:36:11,723 He's not thinking of his well-being. He's thinking of hers. 774 01:36:11,891 --> 01:36:14,518 What are you talking about? 775 01:36:18,189 --> 01:36:22,234 About somebody willing to sacrifice his own pleasure 776 01:36:22,402 --> 01:36:26,280 rather than go on hurting the woman who loves him. 777 01:36:29,784 --> 01:36:32,411 - Have you lost your mind? - Go to hell! 778 01:36:32,579 --> 01:36:34,955 You know what the consequences could be? 779 01:36:35,123 --> 01:36:38,459 - He's not scared. Why are you? - Of all people, why? 780 01:36:38,835 --> 01:36:41,253 Because we wanted to. 781 01:36:46,217 --> 01:36:48,719 You've broken my heart, Frida. 782 01:36:52,599 --> 01:36:55,893 It hurts, doesn't it? But why? 783 01:36:56,519 --> 01:36:58,854 It was just a fuck, like a handshake! 784 01:36:59,022 --> 01:37:01,190 I told you who I was when you married me. 785 01:37:01,357 --> 01:37:03,650 Yes, and I married you anyway. 786 01:37:03,818 --> 01:37:07,279 And you promised to be loyal. 787 01:37:09,949 --> 01:37:13,827 You've been my comrade, my fellow artist, 788 01:37:13,995 --> 01:37:16,288 my best friend. 789 01:37:17,040 --> 01:37:21,251 - But you've never been my husband. - Frida... 790 01:37:53,326 --> 01:37:56,787 Dear Diego, how are you, "panz贸n"? 791 01:37:57,622 --> 01:38:01,792 Why didn't you tell me Paris was such a nightmare? 792 01:38:09,968 --> 01:38:13,011 The French are the most pretentious bores. 793 01:38:13,179 --> 01:38:17,057 I'd rather sit at the market in Toluca selling tortilla 794 01:38:17,225 --> 01:38:21,562 than listen to the prattling of the artistic bitches of Paris. 795 01:38:57,015 --> 01:39:02,436 There hasn't been as much interest in the exhibition as Breton promised. 796 01:39:04,731 --> 01:39:08,900 Mexican artists are nothing but an exotic curiosity here. 797 01:39:10,903 --> 01:39:14,990 All in all, it's been lonely and I crave news from home. 798 01:39:18,328 --> 01:39:21,330 Diego, this letter is a lie. 799 01:39:21,497 --> 01:39:26,084 Paris has been good to me, but without you it means nothing. 800 01:39:26,252 --> 01:39:29,713 The rage of our 1 2 years together passes through me 801 01:39:29,881 --> 01:39:33,675 and I'm left knowing that I love you more than my own skin, 802 01:39:33,843 --> 01:39:36,261 and, though you may not love me as much, 803 01:39:36,429 --> 01:39:39,139 you do love me a little, don't you? 804 01:39:39,307 --> 01:39:44,061 If this is not true, I'll always be hopeful that it could be. 805 01:39:44,228 --> 01:39:47,648 I adore you. Frida. 806 01:40:22,308 --> 01:40:25,769 There are rumours that I wanted Trotsky killed. 807 01:40:25,937 --> 01:40:28,814 We fought lately, it's true, but... 808 01:40:30,900 --> 01:40:34,778 - They may try to arrest me again. - Talk to the President. 809 01:40:34,946 --> 01:40:39,574 - No. No, I'm going to California. - California? 810 01:40:39,742 --> 01:40:41,535 Yes. 811 01:40:43,996 --> 01:40:46,581 And, Frida, 812 01:40:46,791 --> 01:40:48,875 I want us to divorce. 813 01:40:53,131 --> 01:40:57,968 For whom? That American actress? Jesus, Diego! 814 01:40:58,136 --> 01:41:02,514 No. It will be better this way. We have done better as friends. 815 01:41:02,682 --> 01:41:06,143 - I haven't. - You're doing well on your own. 816 01:41:06,310 --> 01:41:11,690 - I'm proud of you. You don't need... - Enough! If you want to go, just go. 817 01:43:53,853 --> 01:43:57,814 Listen, I don't particularly care for Mr Trotsky, 818 01:43:57,982 --> 01:44:05,030 but we can't have political refugees murdered in our country, can we? 819 01:44:09,243 --> 01:44:12,329 Once more, where is your husband? 820 01:44:13,039 --> 01:44:15,415 I don't have a husband. 821 01:44:25,968 --> 01:44:27,844 Frida? 822 01:44:30,348 --> 01:44:32,432 Oh, my God! 823 01:44:35,561 --> 01:44:38,480 Cristi! 824 01:44:41,817 --> 01:44:43,902 I'm so sorry. 825 01:44:50,826 --> 01:44:53,828 It was not your fault. It was mine. 826 01:44:55,539 --> 01:44:59,209 I should never have put you in a room with him. 827 01:45:02,046 --> 01:45:04,422 What did you do to get me out of here? 828 01:45:04,590 --> 01:45:07,842 Diego. He went crazy when he heard. 829 01:45:08,010 --> 01:45:11,554 He called President C谩rdenas immediately. 830 01:45:13,933 --> 01:45:15,684 Diego... 831 01:45:24,276 --> 01:45:26,361 Not much more. 832 01:45:42,795 --> 01:45:45,130 How long has your foot been like this? 833 01:45:45,297 --> 01:45:50,051 Who knows? Just patch me up so I can paint, please. 834 01:45:50,553 --> 01:45:53,847 These are gangrened. They'll have to come off. 835 01:45:55,391 --> 01:45:58,852 You're lucky it hasn't spread to your leg. 836 01:47:04,293 --> 01:47:06,377 You've lost weight. 837 01:47:07,421 --> 01:47:09,506 You've lost your toes. 838 01:47:11,759 --> 01:47:15,053 Is that why you're here? To offer condolences? 839 01:47:20,267 --> 01:47:24,521 I'm here to see how you are. How do you feel? 840 01:47:26,482 --> 01:47:30,276 Tired of answering that question. Otherwise, like shit. 841 01:47:30,444 --> 01:47:32,529 How are you? 842 01:47:34,698 --> 01:47:36,699 I'm... 843 01:47:40,579 --> 01:47:43,623 I'm here to ask you to marry me. 844 01:47:47,086 --> 01:47:50,588 - I don't need rescuing, Diego. - I do. 845 01:47:53,467 --> 01:47:57,220 I've lost the toes of one foot, my back is useless, 846 01:47:57,388 --> 01:48:02,308 I have an infection of the kidneys, I smoke, I drink, I curse, 847 01:48:02,476 --> 01:48:04,686 I can't have children. 848 01:48:04,854 --> 01:48:09,190 I have no money and a stack of hospital bills. Should I keep going? 849 01:48:09,358 --> 01:48:13,403 It's practically a letter of recommendation. 850 01:48:15,531 --> 01:48:17,615 Frida. 851 01:48:26,667 --> 01:48:27,709 I miss us. 852 01:48:34,675 --> 01:48:39,637 They say you should never believe a limping dog or a woman's tears. 853 01:48:40,222 --> 01:48:42,849 They're wrong. 854 01:50:03,264 --> 01:50:05,306 Cristina! 855 01:50:45,639 --> 01:50:50,059 "Feet, what do I need you for if I have wings to fly?" 856 01:50:50,227 --> 01:50:53,438 I want you to burn this Judas of a body. 857 01:50:53,605 --> 01:50:55,773 I don't want to be buried. 858 01:50:55,941 --> 01:50:58,901 I've spent enough time lying down. 859 01:50:59,486 --> 01:51:01,529 Burn it. 860 01:51:01,697 --> 01:51:03,531 Frida. 861 01:51:03,699 --> 01:51:05,992 I don't think I'm Frida. 862 01:51:06,160 --> 01:51:09,620 I think all the Frida in me has disappeared. 863 01:51:09,788 --> 01:51:11,956 Look at what's left. 864 01:51:18,672 --> 01:51:21,049 Why do you stay? 865 01:51:25,012 --> 01:51:27,180 You stupid girl. 866 01:51:38,525 --> 01:51:40,693 - You can't force me to stay. - I can. 867 01:51:40,861 --> 01:51:43,154 - Give it to me! - No, Frida! 868 01:51:43,322 --> 01:51:48,159 - We've been through this before. - I'm going, damn it! Give me my leg! 869 01:51:48,327 --> 01:51:51,746 - Doctor, please help me! - What's going on? 870 01:51:51,914 --> 01:51:55,249 I told her to stay in bed. She demanded we call you. 871 01:51:55,417 --> 01:51:57,502 I'm going to my exhibition. 872 01:51:57,669 --> 01:52:01,589 I've waited for a show in my own country my whole life. 873 01:52:06,512 --> 01:52:10,348 If the bronchitis gets worse, it'll turn into pneumonia. 874 01:52:10,516 --> 01:52:15,520 - You must not leave this bed. - I'll bring you back all the gossip. 875 01:52:28,283 --> 01:52:30,368 Cristina! 876 01:52:31,703 --> 01:52:35,164 This skinny kid with these eyebrows was shouting up, 877 01:52:35,332 --> 01:52:37,875 "I want to show you my paintings!" 878 01:52:38,043 --> 01:52:41,838 But of course, she made me come down to her. 879 01:52:44,675 --> 01:52:48,511 I did, and I've never stopped looking. 880 01:52:49,304 --> 01:52:53,433 But I want to speak about Frida not as her husband, 881 01:52:53,600 --> 01:52:57,186 but as an artist, an admirer. 882 01:52:57,896 --> 01:53:01,607 Her work is acid and tender. 883 01:53:03,694 --> 01:53:08,406 Hard as steel and fine as a butterfly's wing. 884 01:53:09,741 --> 01:53:12,535 Lovable as a smile, 885 01:53:13,287 --> 01:53:18,207 cruel as the bitterness of life. 886 01:53:24,923 --> 01:53:27,049 I don't believe... 887 01:53:28,469 --> 01:53:31,095 ...that ever before has a woman 888 01:53:31,263 --> 01:53:33,848 put such agonised poetry on canvas. 889 01:53:34,016 --> 01:53:37,059 Shut up, panz贸n!Who died? 890 01:53:49,156 --> 01:53:51,532 Where is the music? 891 01:53:52,784 --> 01:53:57,788 See, Doctor? I followed your orders. I didn't leave my bed. 892 01:53:57,956 --> 01:53:59,248 Frida. 893 01:53:59,416 --> 01:54:04,837 If you let me have this tequila, I promise not to drink at my funeral. 894 01:54:05,297 --> 01:54:07,882 - It's a deal. - To Frida! 895 01:55:10,112 --> 01:55:13,573 - Are you alright? - Lie down with me. 896 01:55:37,514 --> 01:55:40,266 25 years together, mi Dieguito. 897 01:55:42,060 --> 01:55:44,103 Frida! 898 01:55:49,151 --> 01:55:51,235 Happy silver! 899 01:55:55,449 --> 01:55:57,992 It's not for two more weeks. 900 01:55:59,411 --> 01:56:01,537 1 7 days. 901 02:02:39,144 --> 02:02:40,185 Subtitles by I MS 66512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.