Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,160 --> 00:01:35,160
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:01:35,260 --> 00:01:37,220
Almost got hung myself once.
3
00:01:38,918 --> 00:01:40,721
Didn't care for it much.
4
00:01:42,171 --> 00:01:43,674
How about you?
5
00:01:46,842 --> 00:01:48,592
We're going to leave you now.
6
00:01:49,594 --> 00:01:51,929
Wouldn't want anybody to see me here...
7
00:01:52,097 --> 00:01:55,187
get the crazy notion that I was
somehow connected with your...
8
00:01:55,217 --> 00:01:56,801
accidental death.
9
00:01:58,020 --> 00:02:00,062
On the other hand...
10
00:02:00,526 --> 00:02:03,827
it's not a good idea for a man
to be out here all on his own.
11
00:02:03,941 --> 00:02:06,109
The mind can do terrible things.
12
00:02:09,947 --> 00:02:11,197
Enjoy the company.
13
00:02:30,800 --> 00:02:31,925
Oh, snakes.
14
00:02:32,886 --> 00:02:33,808
Wait!
15
00:02:33,878 --> 00:02:35,488
Whoa, whoa, whoa, Ollie.
16
00:02:35,550 --> 00:02:37,510
Whoa, Ollie. Whoa. Whoa, Ollie.
17
00:02:37,605 --> 00:02:40,832
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
18
00:02:40,893 --> 00:02:44,187
Don't go without me,
all right, Ollie?
19
00:02:44,518 --> 00:02:45,688
Lord...
20
00:02:45,856 --> 00:02:49,067
whatever I've done
to piss you off...
21
00:02:49,444 --> 00:02:51,486
if you could just
get me out of this and...
22
00:02:51,515 --> 00:02:55,323
somehow let me know what it was,
I promise I'll rectify the situation.
23
00:02:55,592 --> 00:02:58,676
It had just been a shitty week
for me from the beginning.
24
00:02:59,077 --> 00:03:01,728
It had all started when I was heading
into Crystal River...
25
00:03:01,798 --> 00:03:04,164
to pick up some money
from the bank.
26
00:03:04,189 --> 00:03:07,173
Probably I should've known there was
bad luck on the horizon...
27
00:03:07,189 --> 00:03:08,579
when my horse got stolen...
28
00:03:08,610 --> 00:03:12,673
and I had to replace it with
something less than a thoroughbred.
29
00:03:19,096 --> 00:03:21,430
My luck had to change fast.
30
00:03:21,681 --> 00:03:25,684
The poker game of the century
was just four days away in St. Louis...
31
00:03:25,852 --> 00:03:29,855
and I was still $3,000 short
of the entrance fee.
32
00:03:30,023 --> 00:03:32,858
There was no way in hell
I was gonna miss that game.
33
00:03:33,110 --> 00:03:35,500
Not just because there was
a half-million dollar pot to be won...
34
00:03:35,531 --> 00:03:39,280
although that kind of money
certainly demands attention...
35
00:03:39,448 --> 00:03:43,381
but because I needed to know
how good I really was.
36
00:03:43,420 --> 00:03:45,296
Once and for all.
37
00:05:23,870 --> 00:05:27,081
Well, I was gonna have to hole
up here for the night anyway.
38
00:05:27,383 --> 00:05:30,135
Business would just have
to wait till the morning.
39
00:05:35,112 --> 00:05:36,892
Whoa, big fella.
40
00:05:37,060 --> 00:05:39,478
- Hello, sir.
- Hi, son.
41
00:05:41,396 --> 00:05:42,393
How much?
42
00:05:42,432 --> 00:05:44,026
By the day, week or month?
43
00:05:44,049 --> 00:05:48,900
No, no. Not how much to take care of him,
how much to just take him. Permanently.
44
00:05:48,923 --> 00:05:52,615
Pa! This man wants to know
if you wanna buy a burro.
45
00:05:52,783 --> 00:05:55,189
That burro ain't worth a dollar.
46
00:05:55,236 --> 00:05:58,828
Well, sir,
I say you got yourself a deal.
47
00:06:00,010 --> 00:06:02,136
Here's your dollar.
48
00:06:02,500 --> 00:06:06,503
Well, he doesn't eat much,
but he's a regular jackass.
49
00:06:06,526 --> 00:06:11,049
And he-aw, he-aw, he always likes
to be called Arthur.
50
00:06:11,717 --> 00:06:15,720
From the moment I slapped eyes
on this hombre, I smelled trouble...
51
00:06:15,930 --> 00:06:17,930
and refried beans.
52
00:06:18,598 --> 00:06:22,851
Something else told me that this
was not just a chance meeting.
53
00:06:51,755 --> 00:06:55,299
I'll see your 10 and I'll raise you 10.
54
00:07:00,179 --> 00:07:01,053
I call.
55
00:07:01,068 --> 00:07:03,098
- What do you got?
- Full house.
56
00:07:03,263 --> 00:07:04,597
That beats me.
57
00:07:05,108 --> 00:07:08,236
Damn. You are a lucky lady.
58
00:07:21,700 --> 00:07:24,118
Is this seat taken?
59
00:07:24,442 --> 00:07:26,526
It is now.
60
00:07:28,123 --> 00:07:29,748
My name is Annabelle Bransford.
61
00:07:30,044 --> 00:07:31,458
What do they call you?
62
00:07:31,505 --> 00:07:33,960
I'm Bret Maverick, Ma'am.
I'm pleased to meet you.
63
00:07:33,987 --> 00:07:35,905
I like the game the way it is.
64
00:07:37,381 --> 00:07:40,842
Well now, I bring all sorts
of pluses to the table.
65
00:07:41,218 --> 00:07:44,387
I hardly ever bluff
and I never, ever cheat.
66
00:07:45,806 --> 00:07:48,016
I don't believe it.
67
00:07:48,126 --> 00:07:49,224
Neither do I.
68
00:07:49,282 --> 00:07:51,769
I like the game just the way it is.
69
00:07:51,802 --> 00:07:53,845
What good is an empty chair?
70
00:07:54,147 --> 00:07:55,439
Indeed.
71
00:07:55,607 --> 00:07:57,566
Now I'll bet I can change your mind.
72
00:07:58,735 --> 00:08:01,987
I promise that I will lose
for at least an hour.
73
00:08:02,632 --> 00:08:04,268
- I like that.
- Sounds good to me.
74
00:08:04,366 --> 00:08:05,823
My kind of player.
75
00:08:06,238 --> 00:08:08,030
We're playing five-card draw.
76
00:08:08,077 --> 00:08:09,410
Please, sit down.
77
00:08:09,578 --> 00:08:12,830
As I said, my name is
Mrs. Annabelle Bransford.
78
00:08:12,998 --> 00:08:16,793
I think I caught that before, ma'am.
Except the "Mrs." part.
79
00:08:17,154 --> 00:08:18,628
Ante up, gentlemen.
80
00:08:18,880 --> 00:08:20,129
I'm in.
81
00:08:20,421 --> 00:08:21,922
Same game. Chips, sir.
82
00:08:21,965 --> 00:08:24,257
You can lose as much as you want.
83
00:08:26,177 --> 00:08:27,636
Two hundred.
84
00:08:30,181 --> 00:08:33,183
- You did say you were going to lose for an hour.
- I'm a man of my word.
85
00:08:33,351 --> 00:08:34,434
I know.
86
00:08:41,691 --> 00:08:43,192
Place your bets, gentlemen.
87
00:10:14,014 --> 00:10:15,390
It's about time.
88
00:10:25,081 --> 00:10:26,415
I'll see you...
89
00:10:27,834 --> 00:10:29,793
and raise you 20.
90
00:10:29,961 --> 00:10:32,378
Slow down,
I'm running low on chips.
91
00:10:32,588 --> 00:10:34,714
I'll see your bet and...
92
00:10:36,717 --> 00:10:38,426
I'll call.
93
00:10:38,594 --> 00:10:40,178
Two pair. Aces over queens.
94
00:10:40,346 --> 00:10:42,847
Lucky for me, I had 3 sixes.
95
00:10:46,435 --> 00:10:47,560
Sorry.
96
00:10:50,855 --> 00:10:52,189
Nice pot.
97
00:10:52,357 --> 00:10:53,774
Looks like you broke your losing streak.
98
00:10:53,942 --> 00:10:55,901
I don't think that one should count.
99
00:10:56,248 --> 00:10:57,092
Beg your pardon?
100
00:10:57,108 --> 00:11:00,030
I said, I don't think
that hand should count.
101
00:11:01,449 --> 00:11:03,659
You got any logical reasons
why not?
102
00:11:04,285 --> 00:11:06,421
My mind wasn't on the game.
103
00:11:06,476 --> 00:11:08,640
Your mi... His mind wasn't on the...
104
00:11:11,836 --> 00:11:12,960
What's your name, son?
105
00:11:13,001 --> 00:11:15,704
- Johnny.
- Johnny... Johnny what? You got a last name?
106
00:11:15,719 --> 00:11:17,338
Johnny Hardin.
107
00:11:22,970 --> 00:11:24,882
What's your occupation?
108
00:11:24,929 --> 00:11:26,218
I'm a gunfighter.
109
00:11:31,727 --> 00:11:34,272
Well, I have to assume,
since you're still alive...
110
00:11:34,287 --> 00:11:36,815
and playing cards with us here, that...
111
00:11:37,037 --> 00:11:39,204
that you're good at it.
112
00:11:39,819 --> 00:11:41,820
Care to find out?
113
00:11:45,240 --> 00:11:48,661
Gentlemen, this hand definitely
does not count. Here, you take it all.
114
00:11:48,677 --> 00:11:51,887
I mean, whatever you think's fair, and
I'll be content with the leavings.
115
00:11:51,919 --> 00:11:53,208
You mind if I just hang on to a...
116
00:11:53,240 --> 00:11:54,699
You always been gutless?
117
00:11:57,836 --> 00:12:01,632
Yeah, I think so. Well, for as long
as I can remember, at any rate.
118
00:12:01,718 --> 00:12:05,874
My old pappy always used to say,
"He who fights and runs away...
119
00:12:05,926 --> 00:12:08,052
"can run away another day."
120
00:12:14,223 --> 00:12:15,766
What?
121
00:12:16,065 --> 00:12:17,906
Look, I don't see what
you're so worried abo...
122
00:12:18,644 --> 00:12:20,557
Whoa! Whoa, son. Just...
123
00:12:20,585 --> 00:12:22,128
Slow down there.
124
00:12:23,359 --> 00:12:24,943
Where's the fire, son?
125
00:12:26,362 --> 00:12:30,401
Slow down. Don't shoot me, okay?
I'm just trying to expound.
126
00:12:30,440 --> 00:12:34,369
I was just saying, I don't see
what's so great about being brave.
127
00:12:34,658 --> 00:12:37,760
I mean, I'm a card player.
You know, I play cards.
128
00:12:37,822 --> 00:12:39,806
Call me a gambler.
I want to become an old gambler.
129
00:12:39,822 --> 00:12:42,043
You on the other hand are a gunfighter.
130
00:12:42,711 --> 00:12:45,379
And an exceptional one at that,
from what I hear.
131
00:12:45,547 --> 00:12:49,898
So if I decided to go up against you, I mean,
what chance would I have had? Answer?
132
00:12:50,015 --> 00:12:51,599
Zero.
133
00:12:57,239 --> 00:12:59,699
Absolutely none whatsoever.
134
00:13:01,249 --> 00:13:03,250
Wanna see it again?
135
00:13:08,110 --> 00:13:10,487
Damn thing won't stay
in the holster.
136
00:13:10,655 --> 00:13:13,322
Whoop! I must have a spring in there.
137
00:13:13,657 --> 00:13:15,658
Come on, kid, let's just play poker.
138
00:13:16,660 --> 00:13:18,327
Who here wants to play poker?
139
00:13:18,480 --> 00:13:19,285
- Hell yeah.
- Yeah.
140
00:13:19,329 --> 00:13:21,997
Who wants to see
some guy get killed?
141
00:13:22,624 --> 00:13:24,988
No. Let's play poker.
142
00:13:25,027 --> 00:13:27,670
I'd rather be rich than dead, you know.
143
00:13:31,423 --> 00:13:34,050
Was that fast?
I thought that was fast.
144
00:13:34,085 --> 00:13:36,127
Was it fast? Was it?
145
00:13:36,334 --> 00:13:38,127
Yeah.
146
00:13:39,264 --> 00:13:41,933
Now, what was it? Stud?
147
00:13:42,935 --> 00:13:45,144
No, I think I prefer draw!
148
00:13:46,522 --> 00:13:48,147
Just kidding.
149
00:13:48,784 --> 00:13:50,745
I'm sorry, son. I couldn't resist it.
150
00:13:53,361 --> 00:13:54,695
My ante's in.
151
00:14:09,376 --> 00:14:12,628
- I'll raise you 75.
- Oh, 75.
152
00:14:12,796 --> 00:14:15,705
Well, that's...
That more than takes care of your bet.
153
00:14:15,729 --> 00:14:19,732
And I'll raise you whatever that is,
looks like 100.
154
00:14:25,482 --> 00:14:27,567
Shit! I fold.
155
00:14:31,814 --> 00:14:33,938
Hey, you never paid to look...
156
00:14:34,016 --> 00:14:35,461
You said you never bluffed.
157
00:14:35,526 --> 00:14:37,068
I had me a pair of aces!
158
00:14:37,236 --> 00:14:41,197
No, I said I never cheated
and I also said I hardly ever bluff.
159
00:14:41,228 --> 00:14:42,798
This is one of the "hardlys".
160
00:14:42,837 --> 00:14:44,868
You've been cheatin'
the whole damn game.
161
00:14:45,535 --> 00:14:48,996
Now what do you think I was doing
during that first hour?
162
00:14:49,247 --> 00:14:51,790
I was learning your tells.
163
00:14:52,333 --> 00:14:55,278
Incidentally, your particular weakness
comes when you get your hand and you...
164
00:14:55,336 --> 00:14:57,453
shuffle the back cards to the front and
the front cards to the back
165
00:14:57,477 --> 00:14:59,382
and switch 'em all around
and act a little fidgety.
166
00:14:59,424 --> 00:15:02,049
I just called you a cheat.
167
00:15:02,295 --> 00:15:05,256
Well, you also called me gutless...
168
00:15:05,345 --> 00:15:08,139
but I figured
you were just teasing.
169
00:15:08,307 --> 00:15:10,641
Get your hands off of him!
170
00:15:10,809 --> 00:15:13,352
We get him first!
171
00:15:13,629 --> 00:15:18,024
When I see'd you through the window,
you made me believe in the Almighty.
172
00:15:18,192 --> 00:15:19,442
You fellas were drinking.
173
00:15:19,480 --> 00:15:22,444
A lot. And you played bad.
Whose fault is that?
174
00:15:22,487 --> 00:15:26,531
Yours, you bastard!
It's all your fault!
175
00:15:26,699 --> 00:15:29,242
It's our time come now.
176
00:15:43,381 --> 00:15:46,050
- I think there's gonna be a fight.
- Come here, son.
177
00:15:46,802 --> 00:15:49,261
I want you
to hold onto this for me.
178
00:15:49,364 --> 00:15:52,681
If these fellas get to whooping me...
179
00:15:52,716 --> 00:15:54,231
you have my permission
to shoot me.
180
00:15:54,247 --> 00:15:55,989
- Sh... Shoot you?
- Shoot me.
181
00:15:56,012 --> 00:15:57,871
See that this gets no dirt on it.
Thank you.
182
00:15:57,926 --> 00:16:01,022
Good luck! I get to hold it.
183
00:16:16,037 --> 00:16:17,538
I'm going to cut you up...
184
00:16:17,705 --> 00:16:18,747
fancy man!
185
00:17:06,932 --> 00:17:08,745
- You're a pretty good fighter.
- Thank you.
186
00:17:08,784 --> 00:17:11,416
- Glad I didn't have to kill you.
- Me too.
187
00:17:11,463 --> 00:17:14,025
- By the way, I won 20 cents.
- Twenty cents?
188
00:17:15,215 --> 00:17:17,017
Thanks to my lucky shirt.
189
00:17:17,062 --> 00:17:18,752
Speaking of my 20 cents...
190
00:17:39,162 --> 00:17:43,332
All right. All right! My shirt's damaged!
Damn!
191
00:17:43,579 --> 00:17:46,413
Damn! What the hell else bad
can happen? You!
192
00:17:46,758 --> 00:17:49,383
What were you saying before I went out.
What... You called me something.
193
00:17:49,429 --> 00:17:53,015
- Nothing, nothing, nothing. Nothing important.
- I believe he called you a gutless coward.
194
00:17:53,031 --> 00:17:56,211
I did not say that. I might've said
a gutless cheat...
195
00:17:56,226 --> 00:17:58,666
- But not a coward. Never call a man a coward.
- Cheat? Cheat?
196
00:17:58,996 --> 00:18:00,372
I was teasing.
197
00:18:00,511 --> 00:18:02,262
- Teasing?
- Teasing.
198
00:18:06,391 --> 00:18:08,100
I don't like being teased.
199
00:18:10,180 --> 00:18:12,313
Hey. My friend, I'm sorry.
200
00:18:14,691 --> 00:18:16,400
Now I'm teasing you.
201
00:18:17,819 --> 00:18:20,237
Let's play poker.
202
00:18:22,312 --> 00:18:25,367
Oh, ma'am. Here. Let me get your chair.
203
00:18:26,369 --> 00:18:28,495
That was truly amazing.
204
00:18:28,663 --> 00:18:31,373
I just get lucky sometimes, is all.
205
00:18:33,042 --> 00:18:35,418
Whose deal was it? Mine?
206
00:18:35,628 --> 00:18:39,130
Excuse me. Think I'm through
with y'all for the evening.
207
00:18:39,297 --> 00:18:41,048
- Good night, ma'am.
- Good night.
208
00:18:41,216 --> 00:18:43,592
Good night, son.
209
00:18:44,135 --> 00:18:45,511
Five-card draw all right with you?
210
00:18:45,679 --> 00:18:47,388
Whatever.
211
00:18:47,625 --> 00:18:49,501
Mind if I take six?
212
00:18:51,408 --> 00:18:52,877
- Little poker humour.
- It's all right.
213
00:18:52,931 --> 00:18:54,892
I'm just kidding. I'm
just teasing you again.
214
00:19:17,549 --> 00:19:18,424
Who is it?
215
00:19:18,470 --> 00:19:20,002
Annabelle Bransford.
216
00:19:34,095 --> 00:19:36,013
I shouldn't be doing this.
217
00:19:37,273 --> 00:19:39,649
You're just standing
in the hallway, Mrs. Bransford.
218
00:19:39,688 --> 00:19:41,772
I think that's still legal in this state.
219
00:19:43,108 --> 00:19:46,110
If only I weren't a married woman.
220
00:19:58,122 --> 00:20:00,123
I couldn't help myself.
221
00:20:00,624 --> 00:20:03,670
My very being just cried out
to hold you.
222
00:20:03,733 --> 00:20:04,366
Well...
223
00:20:04,920 --> 00:20:06,463
Stop by anytime.
224
00:20:07,465 --> 00:20:10,299
I know we may never
see each other again...
225
00:20:10,633 --> 00:20:12,926
so I think it's safe to say that...
226
00:20:14,093 --> 00:20:18,914
you are the most blindingly
attractive man I've ever seen.
227
00:20:19,063 --> 00:20:19,782
Well...
228
00:20:22,618 --> 00:20:23,555
Now...
229
00:20:24,362 --> 00:20:25,529
Goodbye.
230
00:20:29,366 --> 00:20:30,405
Annabelle.
231
00:20:33,739 --> 00:20:36,082
How can I possibly go on...
232
00:20:36,116 --> 00:20:37,492
without my wallet?
233
00:20:39,371 --> 00:20:42,497
If you don't give me back my money,
I'll have your ass thrown in jail.
234
00:20:42,671 --> 00:20:43,580
Damn!
235
00:20:43,634 --> 00:20:46,994
Don't get mad at me. I can't help it
if you're a miserable thief.
236
00:20:47,025 --> 00:20:50,862
I'm a very good thief, Mister.
I just been having bad luck, that's all.
237
00:20:50,909 --> 00:20:52,785
I know what that's all about.
238
00:20:53,362 --> 00:20:57,511
Hey, where're you from, anyway?
Your accent could use some work too.
239
00:20:58,555 --> 00:21:03,016
- Most gentlemen enjoy my Southern.
- That's not in dispute.
240
00:21:03,387 --> 00:21:06,638
But I'll bet there is
no Mr. Bransford, is there?
241
00:21:07,125 --> 00:21:11,148
No, there isn't and there never will be,
thank you very much.
242
00:21:11,595 --> 00:21:16,695
Well, now what do we do?
You're not going to turn me in, are you?
243
00:21:16,730 --> 00:21:19,558
Well, I am a law-abiding citizen,
Ma'am, and it's my duty to turn you in.
244
00:21:19,616 --> 00:21:21,867
I'm afraid I'm gonna have to...
I... I...
245
00:21:23,944 --> 00:21:27,514
What the hell. I got my money back
and there's no harm done.
246
00:21:27,545 --> 00:21:29,541
Let's just call it square,
shall we?
247
00:21:36,549 --> 00:21:37,632
Damn!
248
00:21:38,676 --> 00:21:39,717
What?
249
00:21:40,597 --> 00:21:44,304
You're just so irritating
and likeable.
250
00:21:44,768 --> 00:21:46,394
I have to work on that, I guess.
251
00:21:46,426 --> 00:21:48,725
See, there you go, bein'
all likeable again.
252
00:21:51,568 --> 00:21:53,319
You know, I...
253
00:21:54,364 --> 00:21:59,777
I think that had we known each other
under different circumstances...
254
00:21:59,882 --> 00:22:01,883
we'd have hated each other.
255
00:22:06,412 --> 00:22:09,247
There isn't a Mrs. Maverick, is there?
256
00:22:09,360 --> 00:22:12,070
I'm sure I would've remembered.
257
00:22:14,476 --> 00:22:16,060
May I?
258
00:22:40,387 --> 00:22:42,555
I wish we'd never met.
259
00:22:43,554 --> 00:22:44,811
Goodbye.
260
00:22:46,171 --> 00:22:47,405
Goodbye.
261
00:23:13,251 --> 00:23:14,501
She did it.
262
00:23:15,900 --> 00:23:17,901
Son of a bitch.
263
00:23:27,654 --> 00:23:28,989
Can I be of some help?
264
00:23:31,299 --> 00:23:32,508
What?
265
00:23:33,283 --> 00:23:35,302
You have to admit
I was much better the second time.
266
00:23:35,318 --> 00:23:38,120
No, no, not just better. You were good.
267
00:23:38,288 --> 00:23:40,358
- I was?
- You weren't just good. You were very good.
268
00:23:40,383 --> 00:23:41,926
Thank you.
269
00:23:42,678 --> 00:23:46,420
And now it's time for you to
do a little something that I want.
270
00:23:46,452 --> 00:23:50,014
How dare you? I'm a lady.
Not in a million years!
271
00:23:50,038 --> 00:23:52,334
Not if you were 100 years old.
Not if I was 100 years old...
272
00:23:52,357 --> 00:23:55,568
Shut up! I don't want
to go to bed with you, Lady.
273
00:23:55,592 --> 00:23:56,724
Why not?
274
00:23:56,725 --> 00:24:00,107
Wh... Why not?
Why not? I'd be too frightened!
275
00:24:00,225 --> 00:24:03,139
If I dozed off, God knows
what parts of me you'd steal.
276
00:24:03,178 --> 00:24:06,060
I'd wake up
with all sorts of things missing.
277
00:24:06,084 --> 00:24:09,490
But obviously I don't know
how to clean this...
278
00:24:09,513 --> 00:24:12,115
and, obviously,
you must know how to.
279
00:24:12,138 --> 00:24:15,348
The laundry's closed, and I'm gonna leave
early in the morning and you owe me.
280
00:24:15,411 --> 00:24:17,418
So take it easy on the starch.
281
00:24:18,368 --> 00:24:21,938
If I can't touch you,
I can touch your shirt and dream.
282
00:24:21,985 --> 00:24:23,173
Thank you.
283
00:24:24,630 --> 00:24:26,756
- Want a hand?
- Yes, thank you.
284
00:24:37,639 --> 00:24:39,056
Thank you.
285
00:24:39,388 --> 00:24:41,014
Good night, Bert.
286
00:24:41,912 --> 00:24:42,764
Bret.
287
00:24:42,932 --> 00:24:45,225
Bret. That's my name. Bret.
288
00:25:19,705 --> 00:25:21,248
- Good morning.
- Morning.
289
00:25:21,612 --> 00:25:25,072
- Is Eugene in?
- Yes, sir, but he's busy...
290
00:25:34,732 --> 00:25:35,940
Eugene?
291
00:25:36,008 --> 00:25:37,664
Get up,
you bald-headed reprobate!
292
00:25:37,704 --> 00:25:38,665
- Get up!
- Jesus!
293
00:25:38,691 --> 00:25:40,136
- On your feet!
- Don't shoot.
294
00:25:40,236 --> 00:25:43,370
- I need some cash.
- I know a desert flower...
295
00:25:43,401 --> 00:25:44,652
Shut up! I don't care about your problems.
296
00:25:44,698 --> 00:25:46,096
- Put the cash on the table.
- I don't have any money.
297
00:25:46,136 --> 00:25:47,580
- Well then open the safe.
- Robbery!
298
00:25:47,612 --> 00:25:48,909
- It's a robbery!
- No, no!
299
00:25:49,073 --> 00:25:51,237
Robert, no!
300
00:25:52,385 --> 00:25:55,189
It's all right.
It's just my friend Bret saying hello.
301
00:25:55,220 --> 00:25:58,419
- Go back and tell everybody everything's okay.
- Yes, sir.
302
00:25:58,962 --> 00:26:01,452
- Son of a bitch.
- Silly old bastard.
303
00:26:01,514 --> 00:26:05,343
- How are you going, Eugene?
- Things couldn't be worse, Bret.
304
00:26:05,605 --> 00:26:07,439
Bret, look, I know I owe you $1,000.
305
00:26:07,513 --> 00:26:10,208
- That's what I came for.
- Would you take 100?
306
00:26:10,223 --> 00:26:14,622
Now, look, I have never welshed on a debt in
me life. Just give her to the end of the year.
307
00:26:14,914 --> 00:26:19,171
The end of the y...? Eugene,
I need that money right now.
308
00:26:19,335 --> 00:26:20,046
Oh, for the...?
309
00:26:20,062 --> 00:26:22,609
For the championship. The poker
championship, the All Rivers.
310
00:26:22,694 --> 00:26:24,186
Yeah, how much it cost to enter that?
311
00:26:24,225 --> 00:26:27,092
Twenty-five thousand dollars.
312
00:26:27,139 --> 00:26:30,325
I'm $3,000 short,
but I figured with Joseph and you...
313
00:26:30,445 --> 00:26:31,929
Well, Pork Chop Slim owed me too...
314
00:26:31,952 --> 00:26:34,460
but he died and his widow used
the money for the funeral.
315
00:26:34,491 --> 00:26:36,265
They never found the body.
316
00:26:37,468 --> 00:26:40,178
- What?
- They never found his body.
317
00:26:41,743 --> 00:26:43,383
The widow Pork Chop conned me.
318
00:26:43,839 --> 00:26:45,846
What is it with people nowadays anyhow?
319
00:26:45,895 --> 00:26:49,489
I know what you mean. You just can't
trust them. Here, take my last 100.
320
00:26:49,536 --> 00:26:50,395
No, I can't do that.
321
00:26:50,410 --> 00:26:53,759
- Take it. Take it.
- Eugene, what about Matilda and the kid?
322
00:26:54,974 --> 00:26:57,050
- Bank robbery!
- Robert, I told you...
323
00:26:57,058 --> 00:26:57,925
Yeah, hold 'em.
324
00:26:57,945 --> 00:26:59,386
You heard the man! Bank robbery!
325
00:26:59,418 --> 00:27:00,934
Stay off to the wall over there.
326
00:27:01,277 --> 00:27:03,128
I'll take this, gunslinger.
327
00:27:03,129 --> 00:27:05,589
Much obliged. Empty your pockets, old man.
328
00:27:05,959 --> 00:27:07,936
- Come on!
- I got a silver dollar.
329
00:27:07,944 --> 00:27:11,069
Silver dollar, you better do better than that!
My trigger finger's gettin' mighty itchy.
330
00:27:11,100 --> 00:27:13,654
All right, don't shoot, don't shoot.
331
00:27:16,119 --> 00:27:18,745
- Take it.
- What? Look at this.
332
00:27:19,038 --> 00:27:21,290
Well, I'll be. Jesus.
333
00:27:22,959 --> 00:27:24,351
Hundreds and thousands.
334
00:27:24,406 --> 00:27:27,170
- You told me you were broke!
- Well, I am now! He's got it.
335
00:27:27,211 --> 00:27:30,339
- And I'll get the rest too!
- I don't have any more.
336
00:27:30,431 --> 00:27:33,095
Pull those pockets out.
Son of a bitch, turn around!
337
00:27:33,127 --> 00:27:35,072
Hurry up! Hurry up!
338
00:27:35,438 --> 00:27:36,550
- Hey!
- I'm sorry.
339
00:27:38,053 --> 00:27:39,262
Give me that!
340
00:27:42,814 --> 00:27:43,991
- Nah.
- Nah.
341
00:27:46,921 --> 00:27:47,882
- Nah.
- Nah.
342
00:27:48,928 --> 00:27:50,976
Okay, let's blow the safe!
343
00:27:51,060 --> 00:27:52,177
Light up!
344
00:27:52,203 --> 00:27:54,966
All right, everybody. Get your heads
down, or you're gonna lose it.
345
00:27:55,193 --> 00:27:55,771
Come on.
346
00:27:57,189 --> 00:28:01,122
- I'm younger than you.
- I should be under... Move it.
347
00:28:07,542 --> 00:28:10,002
I'm getting too old for this shit.
348
00:28:13,632 --> 00:28:15,257
Hi-yah! Yah!
349
00:28:21,222 --> 00:28:24,766
You sons of bitches.
You beat me by a day!
350
00:28:26,352 --> 00:28:28,102
Eugene!
351
00:28:28,411 --> 00:28:29,994
You're holding out.
352
00:28:30,477 --> 00:28:33,688
Bret, that's all I got left!
353
00:28:35,694 --> 00:28:36,736
Maverick!
354
00:28:39,369 --> 00:28:40,728
Hey!
355
00:28:40,755 --> 00:28:42,986
Bret Maverick! Bret Maverick!
356
00:28:43,013 --> 00:28:45,306
Nothing to worry about.
357
00:28:46,115 --> 00:28:48,617
Hey, we want to talk to you, pal.
358
00:28:50,158 --> 00:28:51,700
Hey, where are you going?
359
00:28:52,486 --> 00:28:54,028
Got you now!
360
00:28:56,298 --> 00:28:58,257
- Anybody see you?
- Not a soul.
361
00:28:58,714 --> 00:29:01,072
You fellas come in any later last night...
362
00:29:01,087 --> 00:29:02,673
that monster would've eaten me alive.
363
00:29:02,704 --> 00:29:05,719
We saw that.
Anybody suspect anything?
364
00:29:05,728 --> 00:29:07,594
Not a thing. You were great!
365
00:29:07,610 --> 00:29:09,642
Well, truth is, we enjoyed it.
366
00:29:09,739 --> 00:29:10,492
No kidding.
367
00:29:10,540 --> 00:29:12,860
Thanks for taking it easy on us.
368
00:29:12,906 --> 00:29:16,523
Easy? Damn, those were my best shots.
369
00:29:16,691 --> 00:29:19,568
Well, the one there kinda
rung my bell a little bit.
370
00:29:19,862 --> 00:29:21,097
- That's good.
- Hey.
371
00:29:21,136 --> 00:29:22,821
You owe us $5 apiece.
372
00:29:22,878 --> 00:29:25,940
- Five bucks.
- You're damn right, $5 a beating, wasn't it?
373
00:29:25,964 --> 00:29:28,573
- That's right, it's $5.
- You had better cough it up, Maverick.
374
00:29:28,619 --> 00:29:31,065
You boys may or
may not believe this.
375
00:29:31,104 --> 00:29:33,041
I was just in the bank, and
they not only cleaned it out.
376
00:29:33,096 --> 00:29:35,207
They cleaned me.
I'm gonna have to owe you.
377
00:29:35,281 --> 00:29:37,199
Are you trying to tell me...
378
00:29:37,242 --> 00:29:41,297
- you don't have our money for taking your best shots?
- That's exactly what I'm trying to tell you.
379
00:29:41,631 --> 00:29:45,426
- Blowing my head off's not going to make you any richer.
- Sure gonna make me feel better.
380
00:29:46,970 --> 00:29:48,679
You got a point there.
381
00:29:48,690 --> 00:29:50,315
Well, let's see here.
382
00:29:50,561 --> 00:29:51,850
- Yeah.
- I...
383
00:29:52,558 --> 00:29:54,726
I'm sorry. I forgot!
384
00:29:54,800 --> 00:29:55,815
I honestly forgot.
385
00:29:55,823 --> 00:29:58,698
I always keep something pinned
inside my vest...
386
00:29:58,725 --> 00:30:01,261
for just such a rainy day occasion.
387
00:30:01,298 --> 00:30:04,133
It's a good thing, 'cause
it was clouding up pretty quick.
388
00:30:06,614 --> 00:30:08,214
That's a $100 bill, gentlemen.
389
00:30:08,215 --> 00:30:11,324
- A $100 bill?
- But I do need some change.
390
00:30:11,364 --> 00:30:12,926
Let me just... Wait a second.
391
00:30:13,030 --> 00:30:17,325
- Eighty will be close enough, 75...
- Let's see what we got.
392
00:30:19,250 --> 00:30:22,002
- I got 17 here.
- Seventeen dollars?
393
00:30:22,038 --> 00:30:24,031
- That's right.
- You owe me $8 for a month.
394
00:30:24,054 --> 00:30:25,827
- Well, we'll settle that later.
- You always cheat me.
395
00:30:25,866 --> 00:30:27,413
Just take the 17 now.
396
00:30:27,423 --> 00:30:29,257
- I can't believe you, Al!
- I think that's close enough, gentlemen.
397
00:30:29,337 --> 00:30:31,080
I think you came out
better than you think you did.
398
00:30:31,106 --> 00:30:33,631
There's your 100.
It's been nice working with you boys.
399
00:30:33,678 --> 00:30:36,182
- You keep this under your hats, okay?
- Where did you grow up?
400
00:30:36,248 --> 00:30:37,803
News travels fast in the old West.
401
00:30:37,841 --> 00:30:41,677
A $100 bill! That's...
402
00:30:43,690 --> 00:30:45,273
25 apiece.
403
00:31:03,656 --> 00:31:07,492
Now ever since I was a kid,
I believed I had a gift.
404
00:31:07,839 --> 00:31:10,799
That if I thought hard enough
about a card...
405
00:31:11,173 --> 00:31:13,550
I'd be able
to cut straight to it.
406
00:31:16,229 --> 00:31:18,582
Of course, my old pappy always said
I was a damn fool.
407
00:31:18,613 --> 00:31:23,840
But I knew if I really believed
and made it happen, well then that...
408
00:31:23,855 --> 00:31:27,769
would be nothing short of magic.
409
00:31:31,869 --> 00:31:32,369
Damn!
410
00:31:32,400 --> 00:31:34,267
Of course, it didn't always work.
411
00:31:34,275 --> 00:31:35,525
What the hell do I expect?
412
00:31:37,595 --> 00:31:39,887
As a matter of fact, it had never worked.
413
00:31:49,699 --> 00:31:51,658
You sweet woman.
414
00:31:57,759 --> 00:31:59,468
Lucky shirt. Yes.
415
00:32:10,313 --> 00:32:13,149
Mrs. Bransford. Mrs. Bransford!
416
00:32:14,859 --> 00:32:16,651
Wait! You!
417
00:32:16,819 --> 00:32:20,572
Wait there. I'm...
No! You... Wait!
418
00:32:31,876 --> 00:32:34,209
Hold up the ferry!
Don't go without me!
419
00:32:42,169 --> 00:32:43,122
Thank you.
420
00:32:43,661 --> 00:32:44,583
Thank you.
421
00:32:45,528 --> 00:32:47,446
You did this on purpose.
422
00:32:47,474 --> 00:32:49,145
You bet I did.
423
00:32:49,169 --> 00:32:51,100
This... This is my lucky shirt.
424
00:32:51,205 --> 00:32:53,963
Why don't you learn how to
do your own laundry then.
425
00:32:54,021 --> 00:32:56,197
My underwear comes from New York.
426
00:32:56,213 --> 00:32:59,239
You got any idea
where this shirt was made, Lady?
427
00:32:59,294 --> 00:33:01,646
Paris, France, that's where!
428
00:33:01,685 --> 00:33:05,156
You think I can just go to the nearest
dry goods store to pick up another one!
429
00:33:05,200 --> 00:33:07,747
Why don't you try
the kiddie department?
430
00:33:09,012 --> 00:33:11,256
Remove your hands from the lady.
431
00:33:12,906 --> 00:33:17,210
Sometimes, when you least expect it,
your hero arrives. Mister?
432
00:33:17,382 --> 00:33:19,920
Cooper, Zane Cooper. Folks call me Coop.
433
00:33:19,947 --> 00:33:22,047
- Suits me just fine.
- Coop.
434
00:33:22,088 --> 00:33:25,509
Well, this silly looking creature's named
Maverick and my name is Annabelle Bransford.
435
00:33:25,525 --> 00:33:26,900
I'm gonna be taking this coach.
436
00:33:26,933 --> 00:33:28,963
- So am I.
- So am I.
437
00:33:29,054 --> 00:33:30,673
That ought to be fun.
438
00:33:30,705 --> 00:33:32,580
Lord knows what that ruffian
might've done
439
00:33:32,606 --> 00:33:34,785
had we been alone together on
the stage for two days.
440
00:33:34,809 --> 00:33:38,729
Well, I hope you can relax
and enjoy the journey now.
441
00:33:38,754 --> 00:33:43,067
See, my feeling is that
if there weren't any women...
442
00:33:43,316 --> 00:33:44,983
none of us would be here.
443
00:33:45,308 --> 00:33:48,738
Well, what kind of sense does that make?
444
00:33:49,031 --> 00:33:51,574
If there weren't any men,
we wouldn't be here either.
445
00:33:51,742 --> 00:33:53,326
Are you mocking me?
446
00:33:53,502 --> 00:33:56,392
Well, we don't want you to get ruffled.
Let's just say I was agreeing with you...
447
00:33:56,423 --> 00:33:58,915
in a totally unusual way.
448
00:33:59,153 --> 00:34:03,448
What would this world come to
without true gentlemen like yourself?
449
00:34:06,622 --> 00:34:08,957
A passenger! Come ahead.
450
00:34:09,342 --> 00:34:12,594
Right this way, sir. Want a hand?
451
00:34:14,722 --> 00:34:16,598
I'm the driver.
452
00:34:17,696 --> 00:34:19,197
Are you all right?
453
00:34:19,500 --> 00:34:21,625
Why does everybody ask me that?
454
00:34:21,649 --> 00:34:24,781
Now come on, young fella, get me up
there so we can get this thing going.
455
00:34:24,790 --> 00:34:25,618
Of course.
456
00:34:43,072 --> 00:34:46,392
Well, I think it's about time
we get to know each other.
457
00:34:46,431 --> 00:34:49,790
Mr. Maverick here has aspirations
towards becoming a card player.
458
00:34:49,806 --> 00:34:53,813
Well, I'm not ignorant of cards.
Can't be in my line of work.
459
00:34:53,827 --> 00:34:56,537
- And pray, what might that be?
- Lawman.
460
00:34:57,266 --> 00:35:01,570
I bet you're just the best there is.
I can tell things about a man.
461
00:35:01,600 --> 00:35:05,851
I can't quite place your accent, Mrs. Bransford.
Where in the South are you from?
462
00:35:05,910 --> 00:35:08,287
Ever been to Mobile?
463
00:35:08,418 --> 00:35:09,746
That's where I'm from, Mobile.
464
00:35:09,771 --> 00:35:13,191
Oh, you mean Mobile, Alabama?
Hell, I been there.
465
00:35:13,326 --> 00:35:16,245
You know, I'll bet we know some of
the same people. You start.
466
00:35:16,837 --> 00:35:19,326
I've tried so hard
to forget that place.
467
00:35:19,408 --> 00:35:21,784
I endured
such personal tragedy there.
468
00:35:25,122 --> 00:35:27,957
A woman's suffering
is not a funny thing, Bertie.
469
00:35:28,987 --> 00:35:30,529
There are exceptions.
470
00:35:32,147 --> 00:35:33,814
Watch your billfold.
471
00:35:46,559 --> 00:35:48,185
Hey, old-timer! Hey!
472
00:35:48,319 --> 00:35:51,738
The thief and the old guy
find it kind of bumpy back here!
473
00:35:54,317 --> 00:35:55,161
Come on!
474
00:36:26,389 --> 00:36:30,451
How could you face them all down?
Nine men, all of them armed?
475
00:36:30,459 --> 00:36:34,895
Well, a man gives his word to do his job,
and he is honour bound to do it.
476
00:36:34,969 --> 00:36:37,052
- Weren't you afraid?
- A mite.
477
00:36:38,329 --> 00:36:40,413
Maverick here doesn't believe in bravery.
478
00:36:40,453 --> 00:36:44,000
Well now, Mrs. Bransford, I
think bravery's a fine thing...
479
00:36:44,039 --> 00:36:47,907
it's just overrated is all,
and doesn't suit me personally.
480
00:36:48,492 --> 00:36:51,335
- I just realized something.
- What's that?
481
00:36:51,436 --> 00:36:53,020
You're spineless.
482
00:36:53,212 --> 00:36:56,464
That's right. Being spineless
has kept me alive a long time.
483
00:37:11,931 --> 00:37:14,057
You fellas got a problem?
484
00:37:14,529 --> 00:37:16,470
Heavens to Betsy, no!
485
00:37:17,898 --> 00:37:19,423
What's the joke?
486
00:37:19,615 --> 00:37:22,821
- You, Pancho. You're the joke.
- Explain that.
487
00:37:22,902 --> 00:37:25,819
You're gonna have to pay us a hell of a lot
more money than Maverick did.
488
00:37:30,521 --> 00:37:31,919
He paid you to fall down?
489
00:37:31,945 --> 00:37:33,654
Paid us good too.
490
00:37:33,677 --> 00:37:36,693
That's right. A $100 bill.
491
00:37:36,872 --> 00:37:39,123
- That's a good day's work.
- That's right.
492
00:37:40,333 --> 00:37:42,542
You fellas ought to see me first.
493
00:37:43,669 --> 00:37:45,622
I'd have let you fall down for free.
494
00:38:05,875 --> 00:38:08,543
Maverick was mine, anyway.
495
00:38:08,693 --> 00:38:10,444
But this time it's personal.
496
00:38:21,371 --> 00:38:23,623
Hundred dollar bill. Ha!
497
00:38:39,696 --> 00:38:41,688
Do you think that he's taking a short cut?
498
00:38:51,655 --> 00:38:55,152
Hey, old-timer, wake up! Wake...
499
00:39:00,700 --> 00:39:02,754
- Is he asleep?
- No, I think it's more serious than that.
500
00:39:02,777 --> 00:39:04,862
- I think he's dead.
- Dead?
501
00:39:05,150 --> 00:39:06,484
Yeah.
502
00:39:06,528 --> 00:39:10,417
- Well then get up and stop the stage.
- Me? I just put a fresh shirt on.
503
00:39:10,457 --> 00:39:13,152
- Why don't you go up and stop the stage?
- Because this wheel is coming loose.
504
00:39:13,175 --> 00:39:16,506
If that wheel comes off, we're all dead.
Now go up and stop the stage.
505
00:39:16,558 --> 00:39:19,134
- I'll take care of the wheel. Go on.
- All right.
506
00:39:19,227 --> 00:39:23,212
- Give me your hat.
- That hat better fit me when I come back.
507
00:39:35,942 --> 00:39:39,653
Now, Bert, stop playing around
and stop those horses.
508
00:39:39,677 --> 00:39:41,780
- Help! Help!
- This is serious!
509
00:39:52,541 --> 00:39:55,459
- He'll be fine. He looks pretty handy.
- He is?
510
00:40:07,096 --> 00:40:10,807
- Why aren't you fixin' that wheel?
- The wheel is perfect.
511
00:40:10,892 --> 00:40:13,884
Well, why don't you help him then?
He's gonna kill you when he gets back.
512
00:40:13,891 --> 00:40:17,306
What? No, in the long run,
he'll thank me in his prayers.
513
00:40:32,454 --> 00:40:34,955
What's he doing back there?
514
00:41:05,244 --> 00:41:06,286
Sorry!
515
00:41:07,080 --> 00:41:10,656
- Stop fooling around and stop these horses!
- You poked me in the eye!
516
00:41:10,684 --> 00:41:13,144
Get up there and stop the horses!
517
00:41:13,993 --> 00:41:16,495
Whoa, horses! Stop!
518
00:41:33,887 --> 00:41:36,305
Whoa, stop!
519
00:41:58,419 --> 00:42:00,435
Whoa!
520
00:42:19,388 --> 00:42:21,389
- Let me help you.
- No, I got it.
521
00:42:25,227 --> 00:42:26,936
Here.
522
00:42:29,356 --> 00:42:32,316
So, what's with the wheel?
523
00:42:32,567 --> 00:42:34,739
Oh! It's fine.
524
00:42:34,772 --> 00:42:36,389
There was nothing was
wrong with the wheel, but...
525
00:42:36,446 --> 00:42:39,164
I know. I know. I got a real good...
526
00:42:39,188 --> 00:42:41,680
close look at the wheels
from underneath.
527
00:42:41,711 --> 00:42:45,037
Don't you feel better about yourself now
that you've done something so brave?
528
00:42:45,343 --> 00:42:48,593
- Wasn't that exciting? Those horses running along, safe...
- I get it.
529
00:42:48,617 --> 00:42:50,875
This was all for my benefit, huh?
530
00:42:51,063 --> 00:42:53,356
- Yes!
- To help me build character.
531
00:42:53,462 --> 00:42:55,671
- Exactly.
- Look at him bursting with pride.
532
00:42:56,131 --> 00:43:00,051
That's funny.
You'd think I'd be mad, wouldn't you?
533
00:43:02,001 --> 00:43:03,460
Give me your hand.
534
00:43:04,214 --> 00:43:09,300
Don't you ever try
and help me again.
535
00:43:10,732 --> 00:43:11,928
You either.
536
00:43:11,959 --> 00:43:15,148
Now back off. Go on, back off!
537
00:43:15,441 --> 00:43:16,858
Go away.
538
00:43:17,613 --> 00:43:19,614
Ungrateful.
539
00:43:36,768 --> 00:43:37,809
Help.
540
00:43:38,191 --> 00:43:38,979
What?
541
00:43:43,134 --> 00:43:44,759
Help.
542
00:43:50,974 --> 00:43:52,642
What did you say?
543
00:43:53,977 --> 00:43:55,103
Please help me.
544
00:43:55,312 --> 00:43:58,022
Oh! Okay, take my hand.
545
00:43:58,190 --> 00:44:00,400
You take my hand.
546
00:44:09,117 --> 00:44:10,659
Take my other hand.
547
00:44:13,037 --> 00:44:14,788
- Easy.
- Oh, watch the cactus!
548
00:44:14,997 --> 00:44:18,571
I don't care about the cactus.
Just get me up there.
549
00:44:18,626 --> 00:44:20,126
You're doing good.
550
00:44:23,839 --> 00:44:26,507
Now get your hands off me!
551
00:44:31,221 --> 00:44:33,055
Ungrateful.
552
00:44:41,188 --> 00:44:46,025
I suppose somebody ought to say
something nice about the deceased.
553
00:44:46,086 --> 00:44:48,891
How do we know he was nice?
We don't know anything about him.
554
00:44:48,914 --> 00:44:52,699
The only thing he's got in his wallet
is a bunch of names of whorehouses.
555
00:44:54,965 --> 00:45:00,222
āŖ Amazing grace āŖ
556
00:45:00,269 --> 00:45:05,377
āŖ How sweet the sound āŖ
557
00:45:05,482 --> 00:45:10,107
āŖ That saved a wretch āŖ
558
00:45:10,154 --> 00:45:13,469
āŖ Like me āŖ
559
00:45:13,482 --> 00:45:18,420
āŖ I once was lost āŖ
560
00:45:32,838 --> 00:45:36,507
"Don't let Maverick reach the game."
561
00:45:51,527 --> 00:45:52,653
Trouble.
562
00:46:01,191 --> 00:46:03,192
Pull up! Pull up. Whoa, whoa.
563
00:46:19,073 --> 00:46:21,783
We sing praises
unto the Lord, our God!
564
00:46:33,670 --> 00:46:35,128
Here.
565
00:46:36,623 --> 00:46:38,920
All right. We'll do everything we can.
566
00:46:38,950 --> 00:46:41,608
Though I walk through the valley of the
shadow of death, we will fear no evil.
567
00:46:41,761 --> 00:46:43,637
Maverick!
568
00:46:43,805 --> 00:46:46,931
- They got hit by Indians.
- Yeah, they were Injuns.
569
00:46:47,140 --> 00:46:48,919
Ma'am, it was not Indians.
570
00:46:48,966 --> 00:46:52,020
Don't you tell me. I seen them.
They were wearing war paint...
571
00:46:52,036 --> 00:46:53,700
- They were hoopin'...
- If it'd have been Indians...
572
00:46:53,746 --> 00:46:56,941
I told them we'd take them
to Cristal City.
573
00:46:57,359 --> 00:46:59,569
- That's backtracking, ain't it, Coop?
- Just a day.
574
00:46:59,624 --> 00:47:03,655
- Well, I got a game to get to, and not only that...
- I know what you have to get to.
575
00:47:03,823 --> 00:47:06,607
- They took the music box that belonged to my little girl.
- My favourite music box!
576
00:47:06,654 --> 00:47:08,950
And the wagon with all the money on
it and they shot one of my dogs.
577
00:47:08,995 --> 00:47:12,252
Hold it. Hold it! Simmer down. Simmer down.
578
00:47:12,269 --> 00:47:14,143
Exactly how much money was it?
579
00:47:14,205 --> 00:47:16,455
- What kind of animal are you?
- Vulture.
580
00:47:16,502 --> 00:47:18,502
Exactly how much money was that, Ma'am?
581
00:47:18,538 --> 00:47:19,729
- Thirty thousand dollars.
- Thirty thousand dollars.
582
00:47:19,768 --> 00:47:21,143
- We were going to start a mission.
- We were going to start a mission.
583
00:47:21,183 --> 00:47:22,777
- A mission.
- Mary Margaret.
584
00:47:22,841 --> 00:47:26,825
Ma'am, if I can get you back your $30,000,
would that be worth 10 percent to you?
585
00:47:27,470 --> 00:47:29,325
Five. Five percent.
586
00:47:29,389 --> 00:47:31,834
No, 10 percent, Mary
Margaret, 10 percent.
587
00:47:31,860 --> 00:47:35,853
I could get back my wedding dress that I
was gonna have for when I find a husband.
588
00:47:36,904 --> 00:47:39,232
All right, Margaret Mary.
You think you can you do it?
589
00:47:39,295 --> 00:47:41,209
Ma'am, I know that we can.
590
00:47:41,235 --> 00:47:43,718
- Praise the Lord!
- What's this "we" stuff? Ma'am.
591
00:47:43,787 --> 00:47:48,320
All right. I'm gonna give you your 10 percent,
but I want you to make them savages suffer.
592
00:47:48,364 --> 00:47:52,508
I'm telling you, Ma'am, there are
no hostile Indians around these parts.
593
00:47:58,374 --> 00:48:00,250
- Oh, my God! Come on...
- Heathen!
594
00:48:00,402 --> 00:48:03,362
Drums.
Those are definitely drums.
595
00:48:03,863 --> 00:48:06,239
Right again, Bert.
596
00:48:06,830 --> 00:48:09,165
It's Bret.
597
00:48:20,854 --> 00:48:21,596
Well?
598
00:48:21,622 --> 00:48:24,387
Well, they may just look like
dimples the in dirt to you, Mrs. Bransford.
599
00:48:24,419 --> 00:48:26,927
But they're horse tracks. Not only
that, they're shod horse tracks...
600
00:48:26,953 --> 00:48:29,595
and Indians don't shoe their ponies.
So it wasn't Indians.
601
00:48:29,863 --> 00:48:32,740
Well, they're Indians.
They probably just stole the ponies.
602
00:48:32,972 --> 00:48:36,440
- Not everybody's like you, Mrs. Bransford.
- What is it with you and Indians anyway?
603
00:48:36,535 --> 00:48:41,230
Nothing. I mean, I try to shoot one a day. If
possible, before noon. How about you, Coop?
604
00:48:41,791 --> 00:48:46,378
I figure it's their fault too, for being
on our land before we got here.
605
00:48:50,306 --> 00:48:53,470
- What are you doing here anyway?
- We're partners. 50-50.
606
00:48:53,488 --> 00:48:55,990
Sounds like 50-50 to me.
607
00:48:57,094 --> 00:48:58,633
I suppose you want 50% too?
608
00:48:58,656 --> 00:49:00,820
I just want those nice ladies
to get their money back.
609
00:49:00,866 --> 00:49:05,078
Oh, fine! Well,
I don't split my bounty with anybody.
610
00:49:05,117 --> 00:49:07,189
I suppose that 60-40 would be agreeable?
611
00:49:07,265 --> 00:49:11,267
- Well, what're you going to do for your 40 percent?
- I'm gonna help.
612
00:49:21,452 --> 00:49:25,804
- Seventy-thirty?
- Seventy-thirty...
613
00:49:25,867 --> 00:49:26,976
Well...
614
00:49:27,959 --> 00:49:30,794
Now, Mrs. Bransford, 70-30,
I don't know.
615
00:49:30,834 --> 00:49:33,964
You're not exactly what I call
an experienced tracker.
616
00:49:34,465 --> 00:49:37,129
Well, some big tracker you are...
617
00:49:37,170 --> 00:49:39,850
following around a couple of little horses.
Anybody can do that.
618
00:49:39,889 --> 00:49:41,623
Anybody? Oh...
619
00:49:41,662 --> 00:49:42,889
do you see that hawk over there?
620
00:49:42,928 --> 00:49:46,350
- No, don't!
- I'm not gonna shoot the hawk.
621
00:49:46,518 --> 00:49:50,104
- You know what that hawk means?
- What?
622
00:49:50,383 --> 00:49:52,551
Absolutely nothing. But you
didn't know that, did you?
623
00:49:52,649 --> 00:49:53,695
- I did!
- No, you didn't.
624
00:49:53,727 --> 00:49:56,485
- I did! I did too!
- Children, children!
625
00:49:57,487 --> 00:50:00,823
What? You smell a bunch of
Indians over in Montana?
626
00:50:00,885 --> 00:50:04,659
No. Now be quiet.
627
00:50:04,827 --> 00:50:06,244
What is it?
628
00:50:11,834 --> 00:50:14,836
- So what do you hear?
- Nothing.
629
00:50:15,045 --> 00:50:17,584
I just thought I should take a
little nap before sundown, you know.
630
00:50:17,610 --> 00:50:20,325
Sneak up on them in the dark.
631
00:50:24,637 --> 00:50:26,847
What are you laughing at?
632
00:50:38,568 --> 00:50:39,943
Here you go. Be alert.
633
00:50:40,111 --> 00:50:42,200
There's 6 horses there.
It's got to be them.
634
00:50:42,247 --> 00:50:45,247
- You got good eyes.
- We got to tie these up.
635
00:50:45,263 --> 00:50:46,755
- Hey, hey!
- What?
636
00:50:46,802 --> 00:50:48,910
Can you
teach me to be a better poker player?
637
00:50:48,934 --> 00:50:52,262
- What? Now?
- You might be dead later and I need to know now!
638
00:50:52,449 --> 00:50:55,451
You're all heart.
Poker's about being observant.
639
00:50:55,576 --> 00:50:58,951
Now observe the U.S. Cavalry brand
on these shoes. And they're shod.
640
00:50:58,959 --> 00:51:01,296
They're not Indian ponies, see?
Now these are tells.
641
00:51:01,334 --> 00:51:02,642
- You got tells too.
- I do not.
642
00:51:02,650 --> 00:51:04,807
Yes, when you got a good hand,
you play with your hair...
643
00:51:04,833 --> 00:51:06,129
I never touch my hair.
644
00:51:06,153 --> 00:51:09,113
Would you two shut up?
Just shut up and listen!
645
00:51:10,462 --> 00:51:12,531
Sounds like a music box,
doesn't it?
646
00:51:12,563 --> 00:51:13,649
Yes.
647
00:51:17,354 --> 00:51:20,022
Oh, hey. There they are.
648
00:51:22,359 --> 00:51:24,693
Look, there's the music box
that woman was talking about.
649
00:51:24,903 --> 00:51:27,404
And look at that fella up the back.
650
00:51:27,614 --> 00:51:30,074
He's wearing your sweetheart's
wedding dress, Mary Margaret.
651
00:51:30,476 --> 00:51:32,812
Margaret Mary. Margaret Mary, she's not...
652
00:51:32,827 --> 00:51:35,085
You're on a first-name basis.
Naturally I assumed...
653
00:51:35,204 --> 00:51:37,080
Would you two be quiet!
654
00:51:37,248 --> 00:51:39,040
Be quiet!
655
00:51:39,312 --> 00:51:40,854
You're crazy.
656
00:51:41,178 --> 00:51:43,818
Now did you see any money over there?
657
00:51:45,253 --> 00:51:46,462
No.
658
00:51:47,119 --> 00:51:48,328
Can't see anything.
659
00:51:48,717 --> 00:51:51,248
We could take them real easy. We could
surprise them. They're half drunk...
660
00:51:51,271 --> 00:51:55,556
That's a strange new word in your
vocabulary, "we". This is your show.
661
00:51:56,201 --> 00:51:56,724
Yes.
662
00:51:56,817 --> 00:51:59,617
You mean you'd just stand there
and let me face six guys with six guns?
663
00:51:59,644 --> 00:52:00,686
Yeah.
664
00:52:00,854 --> 00:52:04,213
Well I've only one gun, that's only six bullets.
And they got six guns, that's 36 bullets.
665
00:52:04,244 --> 00:52:06,143
What if they got 2?
That's 72 bullets.
666
00:52:06,169 --> 00:52:08,364
We haven't even talked about rifles.
Maybe they got rifles, or...
667
00:52:08,426 --> 00:52:11,098
Would you just shut up? If you could
just hear yourself. You're babbling.
668
00:52:11,137 --> 00:52:13,215
- I don't believe...
- You're just babbling.
669
00:52:13,263 --> 00:52:15,544
- N-No, I wasn't.
- You are babbling.
670
00:52:15,583 --> 00:52:17,785
Now, don't worry,
they're probably drunk.
671
00:52:17,953 --> 00:52:21,451
Coop here, he faced nine men
dead sober, didn't you now?
672
00:52:21,498 --> 00:52:23,044
Coop's always dead sober.
673
00:52:23,125 --> 00:52:24,841
- She didn't mean that.
- That's what she said.
674
00:52:24,857 --> 00:52:27,537
I said the outlaws were dead sober!
675
00:52:30,354 --> 00:52:31,980
Shut up!
676
00:52:37,230 --> 00:52:39,763
Oh no, here he comes.
Here they come!
677
00:52:58,410 --> 00:53:00,995
What if there's trouble? Seriously.
678
00:53:01,161 --> 00:53:04,622
- I'm right behind you.
- You are?
679
00:53:04,831 --> 00:53:06,664
None of that "wheels coming off" shit.
680
00:53:06,737 --> 00:53:09,221
Well that was about broken bones.
This is about dying.
681
00:53:09,229 --> 00:53:10,135
Dying?
682
00:53:10,632 --> 00:53:11,793
Other way.
683
00:53:11,837 --> 00:53:13,713
Dying. Right.
684
00:53:14,798 --> 00:53:16,214
- Come on, give it to me.
- What?
685
00:53:16,284 --> 00:53:19,104
This is about dying. It might be
my last chance. Hand it over.
686
00:53:19,123 --> 00:53:21,589
- How dare you? No!
- I need all I can get.
687
00:53:21,635 --> 00:53:22,853
- Why don't you just take your own.
- It must be under there.
688
00:53:22,901 --> 00:53:25,291
- Why do you mind?
- Give it to me. I need all I can get.
689
00:53:25,314 --> 00:53:27,064
- All right, 50 percent.
- Fifty percent?
690
00:53:27,095 --> 00:53:27,912
Fifty percent.
691
00:53:27,936 --> 00:53:28,600
- No!
- Fifty-fifty.
692
00:53:28,624 --> 00:53:29,819
- No, no!
- Sixty-forty.
693
00:53:29,854 --> 00:53:32,014
- No.
- Sixty-forty. Sixty-forty.
694
00:53:32,045 --> 00:53:35,150
- Sixty-forty. All right, sixty-forty.
- All right, sixty-forty.
695
00:53:35,430 --> 00:53:37,196
It's just an itty-bitty little thing.
696
00:53:37,234 --> 00:53:40,197
You're the fastest draw there is.
I don't know why you need my little gun?
697
00:53:40,226 --> 00:53:41,614
Who said he was the fastest draw there is?
698
00:53:41,663 --> 00:53:44,138
Yes, it's true. I am fast...
699
00:53:44,192 --> 00:53:47,240
But I also can't hit shit, especially
when it's real people I'm aiming at...
700
00:53:47,266 --> 00:53:49,083
so I need all the bullets I can get.
701
00:53:49,164 --> 00:53:50,957
- You back me up?
- Yeah.
702
00:53:51,262 --> 00:53:54,160
- Bert.
- Bret. My name is Bret. Bret!
703
00:53:54,230 --> 00:53:58,120
You're Annabelle, he's Coop. I'm Bret! It's
tantamount to shooting me at a time like this.
704
00:53:58,173 --> 00:54:00,382
Be careful, okay?
705
00:54:00,448 --> 00:54:03,218
Of course. You too.
706
00:54:32,793 --> 00:54:34,419
Hey, everyone.
707
00:54:35,262 --> 00:54:38,355
Come on, wake up! No need to get
alarmed now. I'm just here.
708
00:54:38,417 --> 00:54:41,784
I saw your fire and I thought I'd come
over and visit with you for a while.
709
00:54:41,872 --> 00:54:43,018
Who the hell are you?
710
00:54:43,057 --> 00:54:44,590
I'm Bert Maverick...
711
00:54:45,690 --> 00:54:48,635
No. I'm Bret Maverick, and
I'm just here to tell ya
712
00:54:48,661 --> 00:54:51,247
that right now each and every
one of you has a gun...
713
00:54:51,283 --> 00:54:52,783
pointed at your pretty little heads.
714
00:54:55,935 --> 00:54:58,270
Just whistle folks, so they can hear you.
715
00:54:58,344 --> 00:54:59,510
Come on! You're surrounded.
716
00:55:06,612 --> 00:55:09,823
What's the matter, another wheel
comin' off? Clap if you can't whistle!
717
00:55:13,535 --> 00:55:15,453
See? They're out there.
718
00:55:15,829 --> 00:55:19,165
The man who'll blow your brains out is Marshal
Zane Cooper. You've probably heard of him.
719
00:55:19,179 --> 00:55:23,094
I know what you're thinking. He's old and
decrepit, gums his food and his women.
720
00:55:23,123 --> 00:55:24,832
But he can still shoot straight.
721
00:55:25,070 --> 00:55:27,180
After you is Ugly Annie Bransford.
722
00:55:27,226 --> 00:55:30,358
When she was born, she came out
backwards and no one noticed.
723
00:55:30,374 --> 00:55:31,984
Hell, when she was a kid, she
was so ugly...
724
00:55:32,010 --> 00:55:35,489
her parents had to tie a pork chop around
her neck so the dog would play with her.
725
00:55:35,548 --> 00:55:39,423
When she's making love, she has to pretend
she's somebody else.
726
00:55:41,829 --> 00:55:44,272
All right. You're all right, Bart.
727
00:55:44,482 --> 00:55:46,191
Admit it. That was funny.
728
00:55:46,484 --> 00:55:47,984
I didn't think so.
729
00:55:48,003 --> 00:55:51,221
Well, some Indians attacked a
wagon train a few miles back.
730
00:55:51,245 --> 00:55:53,511
And some of those folks figured it might
have been whites masquerading as Indians.
731
00:55:53,529 --> 00:55:55,007
I personally don't believe that.
732
00:55:55,010 --> 00:55:57,627
But I think if you could come along with
me, we'll straighten this matter all out.
733
00:55:57,653 --> 00:55:59,478
We can all get some more sleep.
734
00:55:59,525 --> 00:56:02,081
So if you just follow me.
Get up.
735
00:56:02,201 --> 00:56:06,498
Come on, get up. Get in a straight
line and let's go. Come on.
736
00:56:06,585 --> 00:56:08,193
I'll give you something to remember!
737
00:56:08,232 --> 00:56:09,240
Get him!
738
00:56:15,385 --> 00:56:19,514
- Aren't you gonna go out there and help him?
- A man could get killed doing that.
739
00:56:28,979 --> 00:56:30,897
Did you just help him?
740
00:56:37,031 --> 00:56:38,532
Shot my whiskey bottle!
741
00:56:45,347 --> 00:56:46,316
My hand!
742
00:56:46,373 --> 00:56:47,832
Oh, that's my gun!
743
00:56:48,277 --> 00:56:49,199
That's my gun!
744
00:56:50,252 --> 00:56:52,211
Damn you! Damn you!
745
00:56:57,259 --> 00:56:59,173
Oh, isn't he wonderful?
746
00:56:59,219 --> 00:57:00,261
Oh, yeah.
747
00:57:02,930 --> 00:57:04,222
Look at that!
748
00:57:04,337 --> 00:57:07,087
They're all gone. It's exitin'!
Isn't it wonderful?
749
00:57:07,143 --> 00:57:09,727
- It's just wonderful. I'm gonna be rich!
- It was nothing, really.
750
00:57:09,783 --> 00:57:12,478
- You did pretty good. Let me tell you what you did wrong.
- Tell me where that money is right now!
751
00:57:12,807 --> 00:57:14,862
You tell me where that money is.
752
00:57:15,497 --> 00:57:17,664
I had you. You tell me where it is.
753
00:57:18,028 --> 00:57:19,278
There it is!
754
00:57:21,406 --> 00:57:24,575
I've never seen
such beautiful money!
755
00:57:24,784 --> 00:57:27,244
- You take off that dress!
- How dare you!
756
00:57:27,377 --> 00:57:29,580
- Not you. Him.
- Put that cash down!
757
00:57:29,781 --> 00:57:30,718
- I found it!
- I nearly got my head blown off!
758
00:57:30,742 --> 00:57:32,421
- But I found it!
- Now get your claws off the cash.
759
00:57:32,453 --> 00:57:34,709
- I'll take the money.
- And I'll count it for you.
760
00:57:34,710 --> 00:57:36,920
- No. No you don't let her touch it!
- You don't even know half...
761
00:57:36,953 --> 00:57:40,423
Where do you think you're going?
Stay and clean up your mess.
762
00:57:40,674 --> 00:57:43,252
Be mature. Grow up.
Clean up this mess you made.
763
00:57:43,302 --> 00:57:46,262
Get back!
Put those guns down and line up.
764
00:57:46,681 --> 00:57:49,213
Don't let her get
within 10 yards of that cash!
765
00:57:53,604 --> 00:57:57,361
I have found you.
For He said, "Seek and ye shall find."
766
00:57:57,385 --> 00:58:02,110
And I have found you.
I have found you, oh, rejoice!
767
00:58:02,970 --> 00:58:07,608
Bless you! Bless you for finding my
wedding dress. Now I can get married.
768
00:58:07,783 --> 00:58:10,861
The Lord thinks it's good
to bear children. And the Lord has said...
769
00:58:10,868 --> 00:58:12,337
- It's a beautiful dress.
- Thank you.
770
00:58:12,368 --> 00:58:14,158
I'm sure you'll find a husband.
771
00:58:14,173 --> 00:58:16,408
Two thousand five hundred...
772
00:58:16,458 --> 00:58:18,712
$2,600...
773
00:58:18,736 --> 00:58:20,211
$2,800...
774
00:58:20,378 --> 00:58:21,700
Two thousand seven hundred,
ma'am.
775
00:58:21,746 --> 00:58:23,538
- Are you sure about that?
- I'm sure.
776
00:58:23,637 --> 00:58:25,013
She'd know.
777
00:58:26,372 --> 00:58:29,715
2,700, 2,800...
778
00:58:29,771 --> 00:58:31,146
900.
779
00:58:33,849 --> 00:58:38,519
Three thousand dollars. Here you go, Mr.
Maverick, the 10 percent we promised you.
780
00:58:42,358 --> 00:58:45,151
That leaves us
with $27,000, Margaret Mary.
781
00:58:45,361 --> 00:58:47,337
Mary Margaret, that's not
enough to start a mission.
782
00:58:47,376 --> 00:58:49,876
Don't you worry, Margaret Mary.
We are honourable women.
783
00:58:49,902 --> 00:58:52,094
We promised Mr. Maverick $3,000.
784
00:58:52,109 --> 00:58:56,446
We delivered. The Lord will provide for us.
785
00:59:13,766 --> 00:59:14,884
My old pappy used to say...
786
00:59:14,910 --> 00:59:17,048
Well he said a lot of things,
but one thing he said was...
787
00:59:17,071 --> 00:59:20,914
"Never sneeze when you're hidin'.
Never smile when you lie."
788
00:59:20,938 --> 00:59:22,446
"Never, under any circumstances...
789
00:59:22,469 --> 00:59:27,482
"Never take money from women who've lost a dog
and a wedding dress and a burnt-down wagon."
790
00:59:27,692 --> 00:59:29,442
- Oh, bless you.
- Hallelujah!
791
00:59:29,467 --> 00:59:31,154
I lost a wedding dress!
792
00:59:31,865 --> 00:59:34,990
The Lord be praised. Margaret
Mary, we've got our money back.
793
00:59:35,032 --> 00:59:39,202
We have got our money back. Saint Maverick!
Saint Maverick!
794
00:59:39,227 --> 00:59:41,641
We had a deal. You owe me my 30 percent.
795
00:59:41,664 --> 00:59:44,070
All right, Mrs. Bransford. You
know I'm a man of my word.
796
00:59:44,096 --> 00:59:46,734
Here, you can have 30 percent
of whatever I got.
797
00:59:49,212 --> 00:59:51,891
I hate to interrupt,
but I got a problem.
798
00:59:51,962 --> 00:59:52,954
So am I.
799
00:59:52,986 --> 00:59:55,525
If those renegades
weren't the real Indians...
800
00:59:55,572 --> 00:59:58,515
who do you suppose was beating those drums?
801
00:59:58,555 --> 00:59:59,847
Well maybe it was them.
802
01:00:19,298 --> 01:00:21,590
I'll take care of this.
803
01:00:31,586 --> 01:00:33,378
Anybody get that?
804
01:00:33,763 --> 01:00:36,639
You know all about Indians.
Can you speak to him?
805
01:00:37,181 --> 01:00:38,872
I'll do my best.
806
01:00:58,527 --> 01:00:59,611
What's he say?
807
01:01:01,370 --> 01:01:04,290
It seems
we've committed a terrible sin.
808
01:01:04,617 --> 01:01:06,576
We're on sacred ground.
809
01:01:06,580 --> 01:01:09,832
We didn't know we were on sacred ground.
Can't you just explain that to him?
810
01:01:10,623 --> 01:01:11,790
Yeah.
811
01:01:26,679 --> 01:01:28,311
Well his gods demand a sacrifice.
812
01:01:28,319 --> 01:01:30,952
There's no way out of it.
Sacred ground is sacred ground.
813
01:01:30,996 --> 01:01:32,455
Sacrifice?
814
01:01:33,644 --> 01:01:35,103
Human.
815
01:01:53,713 --> 01:01:55,057
He says we...
816
01:01:55,446 --> 01:01:58,024
We can go if one of us
passes the Indian bravery test...
817
01:01:58,053 --> 01:01:59,428
but one of us must go with him.
818
01:01:59,502 --> 01:02:01,420
What's the bravery test?
819
01:02:01,838 --> 01:02:07,869
Well, you see that? He cuts off both your
hands. If you don't make a sound, you pass.
820
01:02:42,209 --> 01:02:44,091
I'll die before I let him touch you.
821
01:02:44,138 --> 01:02:46,545
But there's too many of them.
You can't protect me.
822
01:02:46,744 --> 01:02:50,169
You're probably right. Don't show fear.
It makes them crazy.
823
01:02:53,242 --> 01:02:54,195
Well, there's nothing else for it.
824
01:02:54,226 --> 01:02:55,721
One of us has to go,
or there'll be bloodshed.
825
01:02:55,734 --> 01:02:57,000
- I'll go.
- No, I'll go.
826
01:02:57,031 --> 01:03:01,136
No, I'll go. I owe you.
I almost got you killed twice already.
827
01:03:01,159 --> 01:03:03,089
Coop, I can't do
what you can do.
828
01:03:03,115 --> 01:03:06,088
You gotta get this wagon and these
women and children to safety.
829
01:03:06,138 --> 01:03:09,525
I'll go, but it's okay.
Third time lucky.
830
01:03:11,132 --> 01:03:13,007
Oh, Bret.
831
01:03:14,490 --> 01:03:17,700
I liked it just now
when you called me Bret.
832
01:03:18,983 --> 01:03:21,110
- One thing.
- What, Bret?
833
01:03:21,617 --> 01:03:25,411
When you're gonna bluff, never tap
your fingernails on your teeth.
834
01:03:25,583 --> 01:03:27,876
That's your second giveaway.
You gotta work on that.
835
01:03:28,878 --> 01:03:32,255
Even at a time like this,
you are thinking of others.
836
01:03:52,095 --> 01:03:54,096
Goodbye, my lady.
837
01:03:58,572 --> 01:03:59,892
You were right, Coop.
838
01:04:00,926 --> 01:04:03,886
I never felt better in my life
than I do right now.
839
01:04:04,787 --> 01:04:06,913
Take care of yourself.
840
01:04:08,123 --> 01:04:10,716
Well. Now when they...
841
01:04:10,804 --> 01:04:13,806
cut my hands off,
my lucky shirt'll fit.
842
01:04:14,648 --> 01:04:15,570
Bret!
843
01:04:16,299 --> 01:04:18,964
- Bye.
- Bye, Bret.
844
01:04:27,636 --> 01:04:30,143
What the hell was
that about? My throat's killing me.
845
01:04:30,401 --> 01:04:32,214
- Tell you later.
- Tell me later.
846
01:04:32,342 --> 01:04:33,842
Bye.
847
01:04:34,439 --> 01:04:36,983
I could die happy right now.
848
01:04:53,160 --> 01:04:56,253
All right. Yeah.
Just start off slow, will you?
849
01:04:56,768 --> 01:04:59,745
Let's go. Let... No! How
do you make the damn...
850
01:05:00,222 --> 01:05:02,152
- Whoa, whoa. I'm just...
- No, no. Watch where you're going!
851
01:05:02,216 --> 01:05:05,302
I'm just trying to...
Will you slow down?
852
01:05:05,469 --> 01:05:09,294
I can't get my feet... Where'd you get
this useless piece of junk?
853
01:05:09,325 --> 01:05:13,085
I won it off this Russian guy in a card game.
Okay, okay. Watch out for that! Watch out for it!
854
01:05:13,231 --> 01:05:15,645
My bicycle. Look at that.
855
01:05:16,036 --> 01:05:18,230
I think I'll stick with a horse.
856
01:05:18,999 --> 01:05:20,937
What are they laughing at?
857
01:05:20,975 --> 01:05:22,475
Well nobody's ever ridden it before.
858
01:05:25,113 --> 01:05:28,105
You sure do pick the spots.
859
01:05:28,284 --> 01:05:30,199
Yeah, I know.
860
01:05:30,367 --> 01:05:32,530
You know, the next time you people come
to drive us off our land...
861
01:05:32,553 --> 01:05:36,623
I'm gonna find a piece of swampland so god-awful,
maybe then you'll leave us the hell alone.
862
01:06:01,579 --> 01:06:03,664
- Is that good?
- Nah.
863
01:06:08,737 --> 01:06:11,857
What's with the drums and the war paint
and the horses? What're you doing here?
864
01:06:11,998 --> 01:06:14,291
We had kind of a lousy year.
865
01:06:14,318 --> 01:06:18,746
Not much left to hunt. So when this Russian
archduke, that's where I got the bike...
866
01:06:18,914 --> 01:06:22,667
He came along and wanted to see
the real West, so I said, "Okay."
867
01:06:23,308 --> 01:06:24,433
He pays well.
868
01:06:25,961 --> 01:06:30,048
We get all dressed up in war paint
and go whoopin' around like idiots.
869
01:06:30,405 --> 01:06:34,116
He wants me to speak like they say in
books, you know, "How, white man."
870
01:06:34,261 --> 01:06:36,888
You people are such assholes.
871
01:06:37,056 --> 01:06:40,225
Of course, he's got to hear
the war drums all the time!
872
01:06:40,434 --> 01:06:41,558
Startin' to get on my nerves.
873
01:06:41,598 --> 01:06:45,437
You're not married to him. You'll move on,
you'll have the cash. What's eating you?
874
01:06:47,115 --> 01:06:49,108
- Bret.
- What?
875
01:06:49,482 --> 01:06:51,498
I don't have the $1,000 I owe you.
876
01:06:51,537 --> 01:06:53,826
Oh, I knew you were going to say that.
I knew it.
877
01:06:53,872 --> 01:06:58,117
Look, I'm sorry, Mav. You'll get your money just
as soon as I change some roubles into dollars.
878
01:06:58,191 --> 01:07:01,683
When is that gonna be? I've got a few days
to make it to that big game. And then...
879
01:07:01,745 --> 01:07:05,683
Oh, the big game, the big game. You need
$25,000 to get into that. You're crazy.
880
01:07:05,738 --> 01:07:11,462
I know that. I suppose I got to win
the $3,000 the day or so before...
881
01:07:11,503 --> 01:07:14,245
Well if I get your $1,000 in time,
I'll only have to win $2,000.
882
01:07:14,273 --> 01:07:16,024
- Wait a minute, wait a minute.
- What?
883
01:07:16,552 --> 01:07:20,838
You've got $22,000?
884
01:07:21,159 --> 01:07:21,932
Yeah.
885
01:07:22,074 --> 01:07:23,496
Cash?
886
01:07:23,527 --> 01:07:24,975
Well, it's not frog skins.
887
01:07:26,644 --> 01:07:28,603
I've never seen $22,000.
888
01:07:28,771 --> 01:07:31,550
I've never seen 25.
This is terrible!
889
01:07:31,581 --> 01:07:33,499
Where... Where is it? Can I see it?
890
01:07:34,361 --> 01:07:35,541
Why not?
891
01:07:35,577 --> 01:07:37,854
- Can I touch it?
- Yeah, you can roll in it.
892
01:07:37,886 --> 01:07:40,512
- Where is it?
- Where else?
893
01:07:42,617 --> 01:07:44,523
What is this stuff?
894
01:07:44,578 --> 01:07:45,578
What is that?
895
01:07:47,236 --> 01:07:50,113
- Oh, ha, ha, ha. Very funny.
- What?
896
01:07:52,377 --> 01:07:54,961
It's... news... newspaper.
897
01:07:59,467 --> 01:08:02,761
- You all right? Was it the food?
- No, no, no!
898
01:08:02,793 --> 01:08:05,246
I'm gonna kill her.
I'm gonna kill her. Annabelle.
899
01:08:05,321 --> 01:08:06,946
- What?
- Annabelle.
900
01:08:07,137 --> 01:08:11,147
How could she rob me of $22,000
when I was goin' off to face my doom?
901
01:08:11,187 --> 01:08:13,210
You were gonna cut my hands off,
she robbed me anyway!
902
01:08:13,241 --> 01:08:14,834
- What are you talking about?
- Is there no decency in...
903
01:08:14,873 --> 01:08:19,792
Pull yourself together, Mav!
Everybody's looking.
904
01:08:19,944 --> 01:08:23,537
I got your money right here.
Just wanted to see how you'd react.
905
01:08:23,623 --> 01:08:25,365
I was just teasing you.
906
01:08:30,829 --> 01:08:32,368
- You're teasing?
- Just teasing.
907
01:08:32,394 --> 01:08:34,023
I don't like being teased.
908
01:08:34,041 --> 01:08:35,722
I'll kill you.
You'll be dead and I'll be happy.
909
01:08:35,729 --> 01:08:37,737
- Wait! Wait! Wait! Wait!
- What?
910
01:08:37,769 --> 01:08:40,046
- Did you say dead?
- Yes.
911
01:08:42,174 --> 01:08:43,925
I just got an idea.
912
01:09:17,833 --> 01:09:19,625
Big asshole.
913
01:09:33,764 --> 01:09:35,036
How, white man!
914
01:09:35,075 --> 01:09:38,630
Hello, noble savage.
I have a terrible day.
915
01:09:38,727 --> 01:09:42,271
I kill every animal in sight
and is boring me.
916
01:09:42,433 --> 01:09:43,683
- Boring?
- Boring.
917
01:09:43,991 --> 01:09:50,205
Then maybe His Largeness be interested
in greatest Western thrill of all.
918
01:09:50,225 --> 01:09:52,197
What is it? What?
919
01:09:52,365 --> 01:09:54,116
Come, come!
920
01:10:04,459 --> 01:10:07,295
What is greatest Western thrill?
921
01:10:09,003 --> 01:10:10,440
Kill Injun.
922
01:10:10,479 --> 01:10:12,188
Kill In...?
923
01:10:12,690 --> 01:10:14,093
Is it legal here?
924
01:10:14,303 --> 01:10:19,014
White man been doing it for years,
but much wampum needed.
925
01:10:21,309 --> 01:10:22,309
How much?
926
01:10:23,702 --> 01:10:25,687
One thousand.
927
01:10:26,105 --> 01:10:27,549
One thousand?
928
01:10:27,587 --> 01:10:30,354
You would not have to tie him.
It does not seem sporting.
929
01:10:30,377 --> 01:10:34,041
No no no no no, he'll lose, but easy hit.
Dying anyway.
930
01:10:34,056 --> 01:10:36,406
Smoke too much tobacco.
931
01:10:37,298 --> 01:10:39,742
Very sick. Put out of misery.
Deal?
932
01:10:40,003 --> 01:10:41,712
Deal.
933
01:10:43,830 --> 01:10:46,665
Me go find and give him courage.
934
01:10:46,895 --> 01:10:50,231
Indian law say death be private thing.
You wait here.
935
01:10:56,675 --> 01:10:58,509
Psst! Hey!
936
01:10:59,511 --> 01:11:02,805
- Bret?
- Well, who else? Did you fix his gun?
937
01:11:02,827 --> 01:11:04,974
I couldn't.
He wouldn't take his hands off it.
938
01:11:05,100 --> 01:11:07,477
Oh that's great.
What's in it for me if I die?
939
01:11:07,483 --> 01:11:10,428
Well I got him up to $500.
940
01:11:10,459 --> 01:11:13,774
Five hundred? Worth the risk.
Let's get it over with.
941
01:11:13,803 --> 01:11:15,525
Two-fifty a piece.
942
01:11:15,693 --> 01:11:18,695
250? I'm the one taking all the risk here.
What do you need $250 for?
943
01:11:20,698 --> 01:11:22,532
So, Arch!
944
01:11:22,570 --> 01:11:24,196
Look sick. Look sick.
945
01:11:28,206 --> 01:11:29,623
Tell him to start running.
946
01:11:29,962 --> 01:11:31,837
No, no, no, no, no. Wrong! Wrong!
947
01:11:31,875 --> 01:11:34,578
Wrong? What's wrong?
I do not want to lose the light.
948
01:11:34,621 --> 01:11:39,584
Injun shot by white man's weapon
not reach Happy Hunting Ground.
949
01:11:39,632 --> 01:11:42,241
Injun die by Indian way.
950
01:11:42,366 --> 01:11:46,889
- I never used one of those. Never!
- Psst!
951
01:11:46,942 --> 01:11:48,983
Real easy. Look. See?
952
01:11:49,012 --> 01:11:49,778
See?
953
01:12:08,243 --> 01:12:13,080
No wonder you people
were so easy to conquer. Give me it!
954
01:12:13,873 --> 01:12:15,207
Two thousand dollars.
955
01:12:15,375 --> 01:12:17,876
Two thousand dollars?
956
01:12:17,887 --> 01:12:19,638
Two thousand. Give me that.
Two thousand.
957
01:12:23,883 --> 01:12:25,925
Come, come, come!
958
01:12:31,432 --> 01:12:32,515
Oh, shit.
959
01:12:37,771 --> 01:12:41,255
I killed him. I killed him.
960
01:12:41,316 --> 01:12:42,608
I really killed him.
961
01:12:45,523 --> 01:12:47,857
Are you just going to leave him
there for the vultures?
962
01:12:49,532 --> 01:12:54,494
Never liked him much anyway.
Come, we get the money now.
963
01:13:03,462 --> 01:13:06,047
Hey partner, we did it!
964
01:13:06,214 --> 01:13:09,258
We did it. Yeah, "we" did it.
965
01:13:09,426 --> 01:13:11,427
You son of a bitch.
He could have killed me.
966
01:13:11,446 --> 01:13:13,636
Arrows missing my head,
bullets whizzing by my ear...
967
01:13:13,660 --> 01:13:16,113
All part of the master plan.
We had to make it look real.
968
01:13:16,136 --> 01:13:19,221
Real? You had it all organised. You
knew he was gonna miss me by this much!
969
01:13:19,269 --> 01:13:20,917
- Here, here, shoot this.
- You shoot it.
970
01:13:20,940 --> 01:13:22,619
No, you shoot it. I wanna
show you something. Come on!
971
01:13:22,650 --> 01:13:24,822
All right, all right. You go run.
I'll give you a 5-second start.
972
01:13:24,846 --> 01:13:27,775
- Hey, gratitude for you! I saved your life!
- What?
973
01:13:27,799 --> 01:13:29,819
Shoot it. I wanna show you something.
974
01:13:36,452 --> 01:13:38,368
- That's not funny.
- Hurts, doesn't it?
975
01:13:38,661 --> 01:13:42,498
Anybody who shoots my bow can't use
their hand for at least half a day.
976
01:13:44,584 --> 01:13:49,338
And fresh from the mint.
It's all yours, partner. You earned it.
977
01:13:49,881 --> 01:13:52,091
I'd kiss you if there weren't
so many people.
978
01:13:52,107 --> 01:13:53,774
Don't do that. Don't do that.
979
01:13:54,302 --> 01:13:57,178
So I guess you'll be going now.
980
01:13:58,514 --> 01:14:00,646
Hey, how am I gonna explain
how I got away from here?
981
01:14:00,670 --> 01:14:02,809
You know, with my hands still
attached and everything?
982
01:14:02,810 --> 01:14:05,638
Tell them the truth. Tell them
you got us all drunked on firewater...
983
01:14:05,664 --> 01:14:07,293
surrounded us and escaped
in the confusion.
984
01:14:07,363 --> 01:14:09,473
Nobody's gonna believe that.
It's stupid.
985
01:14:09,512 --> 01:14:13,824
You people will believe anything.
Besides, that's not $500.
986
01:14:13,871 --> 01:14:14,496
What is it?
987
01:14:14,577 --> 01:14:19,132
- I got the big dunce up to $1,000.
- You got him from $500 to $1,000?
988
01:14:19,200 --> 01:14:19,684
Who's the best?
989
01:14:19,710 --> 01:14:22,686
Silly son of a bitch. He probably
would've gone for $2,000.
990
01:14:22,745 --> 01:14:25,127
No, no, no! That's pushing it. That's
really pushing it. That's greedy.
991
01:14:25,164 --> 01:14:27,499
Well, all I need now is another $2,000
and I'm in the game.
992
01:14:27,570 --> 01:14:28,850
With your luck, you'll win it in no time.
993
01:14:28,874 --> 01:14:31,711
No, with my luck,
I'll lose this 1,000.
994
01:14:32,046 --> 01:14:34,421
- Hey, hey, hey, hey, what's this?
- What?
995
01:14:34,491 --> 01:14:38,384
You insult me by counting it right
in front of me? It's all there.
996
01:14:39,386 --> 01:14:44,348
I'm sorry Joseph, it's just lately,
my friend, even my close friends...
997
01:14:45,042 --> 01:14:46,143
they've been stiffing me.
998
01:14:46,189 --> 01:14:49,705
Oh, hey, Mav!
What are friends for?
999
01:14:54,040 --> 01:14:56,234
Yeah. It's all there, isn't it?
1000
01:15:01,949 --> 01:15:04,200
It was high time I hotfooted it
out of there...
1001
01:15:04,410 --> 01:15:07,662
because I knew it wouldn't be long
before Joseph thought of a scheme...
1002
01:15:07,913 --> 01:15:11,415
to help me reinvest
my newly-acquired thousand.
1003
01:15:16,670 --> 01:15:18,170
Goodbye, Bert.
1004
01:15:18,182 --> 01:15:21,059
The $2,000 wasn't the only thing
I was short on.
1005
01:15:21,301 --> 01:15:23,927
I was really getting short on time.
1006
01:16:04,633 --> 01:16:05,966
Hey!
1007
01:16:10,383 --> 01:16:11,425
Hey!
1008
01:16:22,233 --> 01:16:24,651
Should've paid your cow hands
a little more, Maverick.
1009
01:16:24,944 --> 01:16:27,561
Lucky for you, I'm not the type
that minds being made a fool of.
1010
01:16:27,912 --> 01:16:29,662
I would never let you make that poker game.
1011
01:16:29,698 --> 01:16:32,951
But if you hadn't done
what you done, I might've let you live.
1012
01:16:38,998 --> 01:16:40,832
But now I won't.
1013
01:16:44,045 --> 01:16:48,507
It occurred to me, just before I blacked
out that, well, he might've been teasing.
1014
01:16:50,413 --> 01:16:51,914
And then again...
1015
01:16:52,512 --> 01:16:53,679
maybe not.
1016
01:16:57,817 --> 01:17:00,614
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa, Ollie.
1017
01:17:00,832 --> 01:17:01,950
Whoa.
1018
01:17:01,965 --> 01:17:03,129
Whoa...
1019
01:17:04,898 --> 01:17:06,274
All right, Lord.
1020
01:17:07,317 --> 01:17:11,028
That's enough. I've... I've found humility.
1021
01:17:11,280 --> 01:17:15,032
If you could get me out of this,
I don't mean to be...
1022
01:17:15,700 --> 01:17:17,492
too presumptuous, but...
1023
01:17:30,047 --> 01:17:32,799
Let's go! Go, Ollie, go!
1024
01:17:34,384 --> 01:17:35,926
Thank you, Lord.
1025
01:17:36,156 --> 01:17:38,274
All right, Ollie.
You can stop now.
1026
01:17:38,555 --> 01:17:40,923
Ollie, you can stop now. Just stop.
1027
01:17:40,960 --> 01:17:43,534
You can stop, Ollie. Ollie.
1028
01:17:43,590 --> 01:17:46,387
You can stop. Attaboy, attaboy.
1029
01:18:10,942 --> 01:18:12,776
All right...
1030
01:18:16,132 --> 01:18:18,258
Don't go, Ollie. Please don't.
1031
01:18:18,426 --> 01:18:20,719
Stay there, pal. Come on!
1032
01:18:25,677 --> 01:18:28,010
No! No, no. Don't run!
1033
01:18:39,071 --> 01:18:40,258
Ollie!
1034
01:18:40,344 --> 01:18:41,274
Ollie!
1035
01:19:04,387 --> 01:19:06,762
Bret! Bret!
1036
01:19:07,395 --> 01:19:09,466
Bret Maverick. Look at you.
1037
01:19:09,536 --> 01:19:13,090
- My very own hero is alive and well.
- Well Mrs. B, you actually seem glad to see me.
1038
01:19:13,144 --> 01:19:14,978
Well, I am.
1039
01:19:15,344 --> 01:19:18,304
How ever did you escape
from those hostiles?
1040
01:19:21,486 --> 01:19:24,612
I'm not exactly
a whole man anymore.
1041
01:19:41,944 --> 01:19:47,467
Oh, Bret.
My beautiful, beautiful, perfect male.
1042
01:19:47,802 --> 01:19:50,429
I don't want to seem too forward, but...
1043
01:19:50,680 --> 01:19:53,557
I was wondering,
could you loan me $4,000?
1044
01:19:53,724 --> 01:19:58,644
I've only been able to broken even
at the poker tables in these last few days.
1045
01:19:59,521 --> 01:20:01,522
That means you can't enter.
1046
01:20:01,668 --> 01:20:05,949
Well, Mrs. B., you know if it was within my
power, I'd give you that money in a heartbeat.
1047
01:20:05,973 --> 01:20:08,362
The problem is,
I'm $2,000 short myself.
1048
01:20:08,457 --> 01:20:12,032
And my poor, pure heart
was just set on it.
1049
01:20:12,200 --> 01:20:16,036
Hell. Sid!
This wine is for peasants!
1050
01:20:20,603 --> 01:20:23,605
Well, set on this, Mrs. Bransford.
1051
01:20:25,546 --> 01:20:29,591
You just stay as pure as you are right now
and I'll be back in a couple of minutes.
1052
01:20:34,971 --> 01:20:37,674
Hunting savages,
wasn't that dangerous?
1053
01:20:37,724 --> 01:20:40,893
It's primitive,
but I like killing.
1054
01:20:41,060 --> 01:20:43,739
Excuse me, sir,
could I have a word with you? Excuse me, folks.
1055
01:20:43,768 --> 01:20:45,435
Do you know who I am?
1056
01:20:45,690 --> 01:20:49,109
No, but I know who I am.
Maverick, Indian Affairs.
1057
01:20:55,240 --> 01:20:58,743
It's over for you, Dukey.
Joseph talked.
1058
01:20:58,911 --> 01:21:01,496
I don't know no anyone with that name.
1059
01:21:01,598 --> 01:21:06,667
Now that's funny, because that's exactly what he
said about you when I started investigating the murder.
1060
01:21:06,707 --> 01:21:07,207
Murder...
1061
01:21:07,254 --> 01:21:10,041
But once we got him in jail, he told
the truth, and I think you will too.
1062
01:21:10,088 --> 01:21:12,423
B-But I no American.
1063
01:21:12,507 --> 01:21:15,467
Murder's murder, Dukey.
You're looking at a minimum...
1064
01:21:15,635 --> 01:21:18,595
of 10 years in jail and a $6,000 fine.
1065
01:21:18,804 --> 01:21:20,772
Six? Wait, wait! I have... I have...
1066
01:21:20,798 --> 01:21:23,313
I have... I have.. six... six...
six thousand. I have!
1067
01:21:23,334 --> 01:21:25,079
I have 6,000. Please help me.
1068
01:21:25,337 --> 01:21:28,855
Do you realise the penalty involved
in bribing someone from Indian Affairs?
1069
01:21:29,022 --> 01:21:33,192
No, no, please, I'm on my way home.
Please. Take. You fix it. Please.
1070
01:21:33,360 --> 01:21:34,758
- Take, take, take!
- All right.
1071
01:21:34,774 --> 01:21:37,914
The courts are overworked.
I'll give you a break.
1072
01:21:37,938 --> 01:21:39,227
Thank. Thank you.
1073
01:21:39,241 --> 01:21:40,950
Don't you shoot any more Indians.
1074
01:21:41,159 --> 01:21:43,327
- All right?
- No, no, no, no, no, no more.
1075
01:21:49,817 --> 01:21:52,247
Excuse me, excuse me.
Has there been an accident?
1076
01:21:52,286 --> 01:21:53,840
Miss Annabelle, could I have
a word with you please?
1077
01:21:53,864 --> 01:21:55,265
- Certainly.
- Excuse me, gentlemen.
1078
01:21:55,965 --> 01:21:57,918
- Good luck, Miss Annabelle.
- Good luck!
1079
01:21:57,988 --> 01:21:59,308
- Too good.
- Gentlemen.
1080
01:21:59,552 --> 01:22:02,262
I got something I need to show you.
1081
01:22:04,306 --> 01:22:05,931
Close your eyes, Annabelle.
1082
01:22:09,545 --> 01:22:11,129
You're in the game!
1083
01:22:12,799 --> 01:22:14,666
I'm in the game! I'm in the game!
1084
01:22:14,713 --> 01:22:17,221
- Best be quiet.
- Is there no end to your goodness?
1085
01:22:17,242 --> 01:22:18,908
Apparently not.
1086
01:22:20,171 --> 01:22:23,710
Heaven will kiss you for this one,
Mr. Maverick.
1087
01:22:24,783 --> 01:22:26,951
You know I just realized something.
1088
01:22:27,619 --> 01:22:28,828
What?
1089
01:22:29,501 --> 01:22:31,377
You can't help it, can you?
1090
01:22:33,078 --> 01:22:35,412
You are irresistible.
1091
01:22:39,840 --> 01:22:44,863
Now, if by some small chance you should happen
to win, I will be expecting 50 percent.
1092
01:22:44,969 --> 01:22:48,513
Well, then I'll be expecting 50 percent
of your winnings, Mr. Maverick.
1093
01:22:49,395 --> 01:22:52,230
Perhaps we should just
consider that a loan.
1094
01:23:23,631 --> 01:23:25,006
Let him go! Let him go!
1095
01:23:25,264 --> 01:23:26,170
All right.
1096
01:23:26,272 --> 01:23:27,350
Let him go.
1097
01:23:31,221 --> 01:23:33,650
Now how the hell'd you get here? Tell me!
1098
01:23:33,724 --> 01:23:35,683
No, you tell me...
1099
01:23:36,168 --> 01:23:39,503
what did you mean when you said you were
never gonna let me make it to this game?
1100
01:23:40,113 --> 01:23:42,189
Who's trying to stop me?
1101
01:23:42,521 --> 01:23:45,648
You know, it's gonna be a pleasure
playing you again.
1102
01:23:46,196 --> 01:23:48,448
The pleasure's all yours.
1103
01:23:49,144 --> 01:23:50,136
Come on.
1104
01:23:59,247 --> 01:24:01,123
All right, all right!
1105
01:24:02,485 --> 01:24:03,887
All right, come on.
1106
01:24:07,422 --> 01:24:08,798
Hey!
1107
01:24:09,325 --> 01:24:10,784
My, my, my.
1108
01:24:16,344 --> 01:24:17,636
Hey! Hit it!
1109
01:24:21,727 --> 01:24:25,397
Welcome to my ship,
the Lauren Belle.
1110
01:24:25,567 --> 01:24:28,402
And welcome to the first ever annual...
1111
01:24:28,443 --> 01:24:30,859
All River's
Draw Poker Championship.
1112
01:24:34,911 --> 01:24:36,899
Rules are simple.
1113
01:24:37,286 --> 01:24:39,578
We play till we drop.
Winner takes all.
1114
01:24:39,640 --> 01:24:42,454
The dealer can call one break
of one hour.
1115
01:24:42,531 --> 01:24:44,289
As soon as you're busted, you're gone.
1116
01:24:45,911 --> 01:24:50,060
Twenty of us playing, which means
there's going to be 19 broken hearts.
1117
01:24:51,841 --> 01:24:54,248
Let's make it a great contest.
1118
01:24:54,279 --> 01:24:56,631
An honest, great contest.
1119
01:24:57,170 --> 01:25:03,307
And for that reason I've imported one
of the West's most remarkable lawmen.
1120
01:25:03,475 --> 01:25:05,365
Marshal Zane Cooper.
1121
01:25:05,436 --> 01:25:07,123
He's going to show us how to run things.
1122
01:25:09,360 --> 01:25:12,695
Come on up here, Coop.
Tell us how you're gonna do it.
1123
01:25:15,862 --> 01:25:18,655
Thank you, Commodore Duvall.
1124
01:25:18,713 --> 01:25:21,779
Now players,
anyone caught cheating...
1125
01:25:21,826 --> 01:25:24,827
is gonna forfeit his entry fee
and will be banned.
1126
01:25:24,896 --> 01:25:26,829
See these?
1127
01:25:26,849 --> 01:25:29,404
They're the only two allowed in the room.
1128
01:25:29,430 --> 01:25:31,692
Anyone breaking the rules...
1129
01:25:31,835 --> 01:25:36,102
better be a faster draw than me.
And better learn how to swim.
1130
01:25:41,887 --> 01:25:43,344
Thank you, sir.
1131
01:25:45,890 --> 01:25:47,640
- Commodore.
- All right, gamblers...
1132
01:25:47,808 --> 01:25:50,602
step right up
and bring your money.
1133
01:25:51,882 --> 01:25:53,258
After you.
1134
01:25:55,141 --> 01:25:58,193
- Twenty-five thousand dollars. Make your mark.
- That's correct. Here we go, sir.
1135
01:25:58,281 --> 01:26:00,521
- Make your mark right here, sir.
- All right. Take bets.
1136
01:26:01,143 --> 01:26:02,727
Thank you, sir.
1137
01:26:03,114 --> 01:26:05,699
Put in the money
and make your mark, gentlemen.
1138
01:26:05,867 --> 01:26:07,659
Thank you. Good luck to you.
1139
01:26:07,827 --> 01:26:09,303
Well, there it is.
1140
01:26:09,344 --> 01:26:11,262
I'll take good care of it.
1141
01:26:13,337 --> 01:26:15,420
Count that, would you?
1142
01:26:16,503 --> 01:26:19,378
- It's all there.
- I'm sure it is.
1143
01:26:30,956 --> 01:26:33,684
The games will begin in 10 minutes.
1144
01:26:35,687 --> 01:26:41,194
Ladies and gentlemen, if we had $25,000 more in
this satchel, we'd have a full half-million.
1145
01:26:41,241 --> 01:26:43,944
- We're minus one entry fee.
- What?
1146
01:26:44,040 --> 01:26:45,999
I believe it's yours, commodore.
1147
01:26:52,954 --> 01:26:55,329
Do I need to count it?
1148
01:26:56,968 --> 01:26:58,760
I don't think so, Coop.
1149
01:27:00,043 --> 01:27:02,253
Even half-million. There we go.
1150
01:27:04,214 --> 01:27:07,591
This safe was brought in
specially for this contest.
1151
01:27:07,671 --> 01:27:12,137
I selected the combination.
I'm the only one that knows it.
1152
01:27:12,597 --> 01:27:16,266
Commodore, the money's as protected
as I can make it.
1153
01:27:17,101 --> 01:27:19,730
There it is. Gamblers...
1154
01:27:19,770 --> 01:27:23,731
find your designated table
and let's play some poker!
1155
01:27:54,383 --> 01:27:55,926
Four aces.
1156
01:28:16,662 --> 01:28:18,732
And gentleman takes three.
1157
01:28:25,745 --> 01:28:27,121
Five thousand.
1158
01:28:43,907 --> 01:28:45,742
Mr. Maverick wins the pot.
1159
01:28:50,384 --> 01:28:51,189
Mine.
1160
01:28:53,984 --> 01:28:55,860
Dumb ass.
1161
01:29:01,033 --> 01:29:02,366
I'll call you.
1162
01:29:03,368 --> 01:29:04,701
Gentlemen...
1163
01:29:04,869 --> 01:29:06,495
four kings.
1164
01:29:08,957 --> 01:29:11,083
All right, young man. Let's go.
1165
01:29:11,586 --> 01:29:14,252
Hey! A cheater!
1166
01:29:14,584 --> 01:29:16,210
You cheating son of a bitch!
1167
01:29:16,243 --> 01:29:18,548
You, sit down! I will handle this.
1168
01:29:18,937 --> 01:29:20,549
I knew it was him!
1169
01:29:20,717 --> 01:29:22,343
Don't touch those chips!
1170
01:29:26,039 --> 01:29:26,961
Go ahead, sir.
1171
01:29:32,729 --> 01:29:35,398
Hang on a second.
Hang on a second!
1172
01:29:35,799 --> 01:29:37,800
What are you... Where are you taking me?
1173
01:29:37,859 --> 01:29:40,752
I can't swim!
1174
01:29:46,701 --> 01:29:48,535
Gentlemen, my pleasure.
1175
01:29:56,418 --> 01:29:59,211
Kings over tens, gentlemen.
1176
01:30:00,088 --> 01:30:01,547
Ripped my shirt!
1177
01:30:01,756 --> 01:30:06,107
Time to go for a swim, sir. Would you divide
the chips among the players. Let's go.
1178
01:30:06,370 --> 01:30:07,870
Mother... You son of a bitch!
1179
01:30:10,140 --> 01:30:11,765
Sorry, old-timer, that's it.
1180
01:30:12,648 --> 01:30:14,577
Gentlemen, new deck. Good deal.
1181
01:30:18,188 --> 01:30:21,357
- Sir.
- If you don't mind.
1182
01:30:21,525 --> 01:30:24,819
- At your pleasure, sir.
- Thank you, Mr. Coop.
1183
01:30:36,956 --> 01:30:38,457
Thank you, gentlemen.
1184
01:30:47,550 --> 01:30:51,302
- Good game, Hightower.
- Hightower retires.
1185
01:30:53,847 --> 01:30:55,306
Oh.
1186
01:31:02,814 --> 01:31:04,398
Four queens.
1187
01:31:10,071 --> 01:31:12,072
Congratulations.
1188
01:31:12,239 --> 01:31:16,576
Your chips'll be waiting at the main table.
Good luck in the final game.
1189
01:31:21,874 --> 01:31:23,166
Full house, kings over ace.
1190
01:31:23,459 --> 01:31:26,836
That's a good hand.
That beats one...
1191
01:31:27,003 --> 01:31:28,504
two...
1192
01:31:28,671 --> 01:31:30,589
three sevens.
1193
01:31:31,341 --> 01:31:32,841
But not four.
1194
01:31:33,352 --> 01:31:34,602
What?
1195
01:31:37,153 --> 01:31:38,598
I didn't...
1196
01:31:39,641 --> 01:31:41,586
Sir, why don't we go to
the bar and get a drink?
1197
01:31:41,625 --> 01:31:45,156
Get some fresh air. You'll feel much
better with a breath of fresh air.
1198
01:31:45,197 --> 01:31:47,239
There we go. Watch your step.
1199
01:31:54,107 --> 01:31:58,658
- I hate those sad losers.
- You can't afford to play, you shouldn't play.
1200
01:31:58,779 --> 01:31:59,888
How's it look?
1201
01:31:59,943 --> 01:32:03,216
It looks like you,
Mrs. Bransford, the Spaniard...
1202
01:32:03,232 --> 01:32:07,124
and, unless a miracle happens,
Maverick.
1203
01:32:07,291 --> 01:32:09,417
Maverick, huh?
1204
01:32:09,585 --> 01:32:13,171
When it's decided,
call a break for an hour...
1205
01:32:13,921 --> 01:32:15,476
And...
1206
01:32:16,217 --> 01:32:18,718
Let's set it up at that table right there.
1207
01:32:19,748 --> 01:32:23,349
Well partner, I was going to leave you a little
something, but as you can see, I'm cleaned out.
1208
01:32:23,390 --> 01:32:24,991
Pleasure, sir. You're a hell of a player.
1209
01:32:25,030 --> 01:32:27,700
Ma'am, that's the most I ever
enjoyed losing.
1210
01:32:33,024 --> 01:32:35,860
- A thousand for you.
- Thank you, ma'am.
1211
01:32:35,944 --> 01:32:38,553
And congratulations. And don't
worry about your chips.
1212
01:32:38,579 --> 01:32:41,848
I'll see that they're
set up for the next game.
1213
01:33:18,567 --> 01:33:20,818
Good luck to you, son.
1214
01:33:22,237 --> 01:33:26,741
Maverick, leave your chips here, I'll make
sure they're transferred for the final game.
1215
01:33:27,420 --> 01:33:29,171
Congratulations.
1216
01:33:38,711 --> 01:33:41,750
The players can take
a one-hour break.
1217
01:33:41,851 --> 01:33:46,480
Anyone not back in their seat at
the stroke of 5 forfeits their winnings.
1218
01:34:01,625 --> 01:34:04,210
- Annabelle.
- Bret.
1219
01:34:04,277 --> 01:34:06,320
- Annabelle.
- Bret.
1220
01:34:06,655 --> 01:34:08,656
I thought you were...
1221
01:34:08,865 --> 01:34:10,490
Good morning.
1222
01:34:19,712 --> 01:34:21,087
Sorry.
1223
01:34:55,103 --> 01:34:56,775
Thirty minutes, everybody.
1224
01:34:57,790 --> 01:35:00,204
Thirty minutes to the final game.
1225
01:35:01,454 --> 01:35:02,860
Thirty minutes, everybody.
1226
01:35:04,024 --> 01:35:06,243
- Thirty minutes to the final game.
- He's...
1227
01:35:06,845 --> 01:35:07,556
He's...
1228
01:35:07,586 --> 01:35:09,726
He's a good four minutes fast.
1229
01:35:10,328 --> 01:35:11,662
30 minutes...
1230
01:35:14,019 --> 01:35:15,478
Positions, sir?
1231
01:35:15,576 --> 01:35:17,443
Dealer over there.
Come on, give me the cards.
1232
01:35:17,498 --> 01:35:18,576
Yes, sir.
1233
01:35:22,518 --> 01:35:24,727
Fifteen minutes, everybody.
1234
01:35:25,028 --> 01:35:29,114
- Fifteen minutes.
- It's... maybe we better get serious.
1235
01:35:31,023 --> 01:35:31,852
- Here.
- I got it.
1236
01:35:31,901 --> 01:35:33,402
I got it, if you don't mind.
1237
01:35:33,640 --> 01:35:36,445
Madam, we have rules
about that onboard ship.
1238
01:35:36,476 --> 01:35:37,906
Wait a minute, that's my gun.
1239
01:35:38,074 --> 01:35:39,825
- It's your gun?
- Yeah, it's mine.
1240
01:35:39,993 --> 01:35:41,242
Do you swim?
1241
01:35:41,410 --> 01:35:44,329
Swim? No.
But she does and it's her gun.
1242
01:35:44,496 --> 01:35:45,955
And this one?
1243
01:35:46,123 --> 01:35:47,932
- Is this hers too?
- I'm just carrying it for her.
1244
01:35:47,987 --> 01:35:50,096
- Brennet, what are you talking about?
- Madam, is this your husband?
1245
01:35:50,120 --> 01:35:51,784
- Not any more he's not.
- How about a little boat?
1246
01:35:51,846 --> 01:35:53,323
A little boat?
1247
01:36:25,819 --> 01:36:30,821
Well, Mrs. Bransford, you look particularly
ravishing for 5 in the morning.
1248
01:36:30,999 --> 01:36:34,460
Nice glow about you.
Five minutes, Mr. Maverick!
1249
01:36:41,467 --> 01:36:45,345
Four minutes!
Four minutes to game time, folks!
1250
01:37:30,669 --> 01:37:32,128
Dealer...
1251
01:37:32,265 --> 01:37:34,641
start dividing up Maverick's chips.
1252
01:37:34,692 --> 01:37:37,193
- Looks like he's gonna be a no-show.
- Yes, sir.
1253
01:38:11,343 --> 01:38:13,136
Wait!
1254
01:38:14,327 --> 01:38:16,389
Excuse me. Excuse me.
1255
01:38:29,277 --> 01:38:32,196
All right. Dealer, you can start your game.
1256
01:38:32,417 --> 01:38:33,706
Ante up, everyone, 50 dollars.
1257
01:38:33,737 --> 01:38:35,902
Don't let them bluff you, Annabelle.
Bettin' on you.
1258
01:38:47,419 --> 01:38:50,087
A thousand and two more.
1259
01:38:51,882 --> 01:38:55,718
I'll see your 2,000 and...
1260
01:38:55,886 --> 01:38:58,012
Can I just bid everything I have left?
1261
01:38:58,180 --> 01:39:00,055
Yes, ma'am.
1262
01:39:01,307 --> 01:39:03,558
That'll be $12,000.
1263
01:39:07,313 --> 01:39:10,398
- Too rich for my blood.
- I'm out.
1264
01:39:14,480 --> 01:39:17,608
What the hell.
I feel like being silly. I'll call.
1265
01:39:22,934 --> 01:39:25,310
It's just a pair of sixes.
1266
01:39:25,611 --> 01:39:28,738
If you can beat that,
you got me licked and that's...
1267
01:39:29,132 --> 01:39:31,210
not a totally unpleasant prospect.
1268
01:39:36,083 --> 01:39:38,895
I'm out of the game.
1269
01:39:39,005 --> 01:39:40,489
I'm out of the game.
1270
01:39:40,928 --> 01:39:42,971
You put me out of the game.
1271
01:39:43,216 --> 01:39:44,310
Yes, I did.
1272
01:39:44,341 --> 01:39:46,560
I didn't do any of my tells.
I didn't play with my fingers.
1273
01:39:46,600 --> 01:39:48,601
I didn't twirl my hair.
I didn't flick my teeth.
1274
01:39:50,813 --> 01:39:52,855
You held your breath.
1275
01:39:53,140 --> 01:39:54,648
No, I wasn't.
1276
01:39:55,141 --> 01:39:55,829
I...
1277
01:39:56,067 --> 01:39:58,235
- Did I hold my breath?
- Yes.
1278
01:39:58,403 --> 01:39:59,987
Did I hold my breath?
1279
01:40:00,083 --> 01:40:01,375
Did I?
1280
01:40:01,614 --> 01:40:03,240
See?
1281
01:40:03,408 --> 01:40:05,814
Sorry. See, usually...
1282
01:40:05,845 --> 01:40:09,121
when you get excited,
you tend to breathe heavily.
1283
01:40:09,289 --> 01:40:12,679
How do you? Oh. Well.
1284
01:40:16,587 --> 01:40:21,299
I'll just pretend I was playing
with somebody else's money.
1285
01:40:21,332 --> 01:40:24,460
- Shouldn't be hard.
- Gentlemen.
1286
01:40:26,972 --> 01:40:29,515
You did hold your breath, Mrs. Bransford.
1287
01:40:29,725 --> 01:40:31,266
Ante up.
1288
01:40:54,999 --> 01:40:56,108
Sir.
1289
01:41:39,869 --> 01:41:41,626
It's up to you, commodore, to open.
1290
01:41:42,952 --> 01:41:44,376
I'll open for 5,000.
1291
01:41:44,409 --> 01:41:46,869
Five thousand dollars?
1292
01:41:48,924 --> 01:41:51,217
I'll see your 5...
1293
01:41:51,869 --> 01:41:53,552
and raise you another 5.
1294
01:41:53,720 --> 01:41:55,179
Ten thousand to you, Mr. Maverick.
1295
01:41:55,493 --> 01:41:57,014
Call.
1296
01:41:57,345 --> 01:42:00,109
And 5 more to me.
1297
01:42:01,740 --> 01:42:03,615
Cards, gentlemen.
1298
01:42:03,729 --> 01:42:06,064
Two cards, please.
1299
01:42:09,276 --> 01:42:11,903
- Sir?
- Two.
1300
01:42:47,104 --> 01:42:49,147
Mr. Maverick.
1301
01:42:49,648 --> 01:42:52,984
I'll take one card, but not from you.
Put the deck down.
1302
01:42:53,736 --> 01:42:54,710
What?
1303
01:42:55,835 --> 01:42:58,835
I'd like a new deck, a new
cut and a new shuffle.
1304
01:42:58,858 --> 01:43:02,084
I'm sorry, Mr. Maverick,
that isn't permitted in the rules.
1305
01:43:02,123 --> 01:43:04,332
You can have a new dealer if you'd like,
but that's it.
1306
01:43:06,956 --> 01:43:10,625
In that case,
I'd like you to deal.
1307
01:43:10,683 --> 01:43:14,769
- Me?
- Just one from the top would be sufficient.
1308
01:43:15,505 --> 01:43:17,673
I like that.
1309
01:43:18,168 --> 01:43:20,002
Shows trust.
1310
01:43:33,856 --> 01:43:37,859
The commodore has four of a kind,
Angel has a small straight flush...
1311
01:43:38,068 --> 01:43:40,487
and I don't have the least idea
what Maverick has.
1312
01:43:42,797 --> 01:43:44,881
It's up to you, commodore.
1313
01:43:45,742 --> 01:43:52,039
Well, since it looks like I'm sucking hind tit
here, I think I'll just bet my whole tray.
1314
01:43:52,262 --> 01:43:55,101
The Commodore wagers $25,000.
1315
01:44:03,593 --> 01:44:06,011
I'll see your 25.
1316
01:44:08,597 --> 01:44:10,389
I guess we're about even.
1317
01:44:12,754 --> 01:44:15,348
I'm gonna raise you everything I've got.
1318
01:44:19,566 --> 01:44:22,610
That's half a million dollars
to the winner.
1319
01:44:30,097 --> 01:44:32,661
That should cover the commodore.
1320
01:44:34,413 --> 01:44:36,540
Aren't you gonna look at your card?
1321
01:44:36,707 --> 01:44:38,124
No need.
1322
01:44:38,292 --> 01:44:41,586
What are you playing at, Maverick?
Look at your card.
1323
01:44:41,691 --> 01:44:44,276
I'd look at my card if I were you, son.
1324
01:44:44,506 --> 01:44:48,008
This is your portion of the pot, Commodore.
1325
01:44:48,176 --> 01:44:52,263
What kind of poker you playing?
Look at that goddamn card!
1326
01:44:56,059 --> 01:44:59,738
Card's have been called, Commodore.
You show your cards.
1327
01:45:03,232 --> 01:45:05,400
I have two small pair.
1328
01:45:08,166 --> 01:45:09,917
Eights...
1329
01:45:10,217 --> 01:45:12,135
and eights.
1330
01:45:13,339 --> 01:45:14,472
Yeah, Commodore.
1331
01:45:16,925 --> 01:45:17,972
Damn, Commodore.
1332
01:45:19,089 --> 01:45:20,506
Thank you.
1333
01:45:27,755 --> 01:45:29,923
You're not gonna look at your card?
1334
01:45:36,325 --> 01:45:38,098
Well...
1335
01:45:40,309 --> 01:45:43,811
how you gonna know
if you can beat my straight flush?
1336
01:45:53,807 --> 01:45:55,099
Unbeatable!
1337
01:46:03,330 --> 01:46:05,123
The ten of spades.
1338
01:46:05,166 --> 01:46:06,791
The jack of spades.
1339
01:46:07,335 --> 01:46:11,280
Queen of spades
and a king of spades.
1340
01:46:11,327 --> 01:46:13,173
A possible royal flush.
1341
01:46:16,509 --> 01:46:18,344
Quiet! Quiet!
1342
01:47:19,209 --> 01:47:21,045
You beat him.
1343
01:47:21,363 --> 01:47:24,897
You miserable, cheating son of a bitch!
1344
01:47:49,678 --> 01:47:50,998
You all right?
1345
01:47:51,099 --> 01:47:53,264
I can't believe I pulled that card.
I pulled that c...
1346
01:47:53,268 --> 01:47:55,811
Did I ever tell you how I was in the desert?
The snakes...
1347
01:47:55,979 --> 01:47:57,646
You're babbling.
1348
01:47:58,212 --> 01:47:59,648
You're babbling.
1349
01:48:01,276 --> 01:48:03,892
Coop, your security isn't worth a damn!
1350
01:48:03,946 --> 01:48:05,954
Everybody's got a gun!
1351
01:48:20,877 --> 01:48:22,334
And now, ladies and gentlemen...
1352
01:48:22,378 --> 01:48:26,631
for our presentation of one-half
million dollars to our winner...
1353
01:48:26,966 --> 01:48:28,633
Mr. Maverick!
1354
01:48:34,265 --> 01:48:38,468
Mr. Maverick, I want to congratulate you
on a game well played.
1355
01:48:38,531 --> 01:48:39,086
Thank you, Coop.
1356
01:48:39,116 --> 01:48:41,811
Now, I wish your moment
could last a little longer...
1357
01:48:41,858 --> 01:48:43,459
but you know, I see all this money and...
1358
01:48:43,490 --> 01:48:45,816
Hell, I just got to take it.
1359
01:48:46,498 --> 01:48:47,568
What?
1360
01:48:48,217 --> 01:48:52,217
I'm gonna have moments of regrets, I'm
sure, but I'm going to take it nevertheless.
1361
01:48:52,256 --> 01:48:54,325
Move just down the steps.
1362
01:48:55,545 --> 01:48:56,303
He's...
1363
01:48:57,216 --> 01:49:00,740
- Cut it out.
- This is no time to be brave, Bertie boy.
1364
01:49:00,810 --> 01:49:03,270
Down the stairs, now.
1365
01:49:03,667 --> 01:49:06,002
You too, commodore. Move it!
1366
01:49:06,337 --> 01:49:08,821
- I'll carry your bag, sir.
- Get your hands off.
1367
01:49:08,829 --> 01:49:12,602
Get out there with those peo... Get away
from here! Down the stairs. Go on. Move!
1368
01:49:12,676 --> 01:49:14,246
You sidewinding son of a bitch!
1369
01:49:14,269 --> 01:49:18,065
I worked my ass off for that half a million.
You'd better believe I'm coming for it.
1370
01:49:18,124 --> 01:49:19,292
I'll look for you.
1371
01:49:19,347 --> 01:49:21,573
Well, you'd better be looking real hard!
That's my money.
1372
01:49:21,600 --> 01:49:23,393
Was your money.
1373
01:49:24,914 --> 01:49:26,998
All right! Do as he said!
1374
01:49:28,657 --> 01:49:29,821
Everyone out, everybody.
1375
01:49:29,861 --> 01:49:33,322
I don't want to see any faces
looking this way now.
1376
01:49:35,877 --> 01:49:37,294
- Captain!
- Yes, sir?
1377
01:49:37,421 --> 01:49:39,398
- Get my gun.
- Yes, sir.
1378
01:49:41,620 --> 01:49:42,916
He's headed for the lifeboat, sir.
1379
01:49:42,940 --> 01:49:45,331
- Well, try and stop him!
- Yes, sir.
1380
01:49:46,542 --> 01:49:49,377
Get out of my way, rabble!
I'll kill that son of a bitch.
1381
01:49:49,435 --> 01:49:51,519
Go, go, go, go, go!
1382
01:50:12,038 --> 01:50:13,205
There he is.
1383
01:50:13,373 --> 01:50:14,601
Let him go!
1384
01:50:14,624 --> 01:50:17,820
- Let him go?
- Let him go. The man saved my life!
1385
01:50:17,940 --> 01:50:19,648
I can always win more money.
1386
01:50:19,671 --> 01:50:20,171
Yeah, but...
1387
01:50:20,218 --> 01:50:22,835
Anyway, I found out
what I came here for anyway.
1388
01:50:22,858 --> 01:50:25,358
Yeah, but do I have to remind
you that...
1389
01:50:25,384 --> 01:50:28,522
that there's a half million dollars in that
satchel that bastard's making off with?
1390
01:50:28,545 --> 01:50:32,147
And it grieves me,
but it's my half million, and...
1391
01:50:32,186 --> 01:50:33,971
Hell, it's only money, right folks?
1392
01:50:34,018 --> 01:50:36,432
Right!
1393
01:50:36,503 --> 01:50:39,549
- Only money?
- I mean, it's not worth taking a man's life over.
1394
01:50:39,583 --> 01:50:41,331
No!
1395
01:50:41,369 --> 01:50:44,628
I won't swear out
a warrant against him.
1396
01:50:44,719 --> 01:50:47,386
Well, I'll be damned!
1397
01:50:48,718 --> 01:50:50,886
I will be damned.
1398
01:50:51,367 --> 01:50:53,787
Let's have a toast our champion.
1399
01:50:55,398 --> 01:50:57,258
Our champion!
1400
01:51:25,113 --> 01:51:26,183
Fiddle that Coop!
1401
01:51:26,254 --> 01:51:27,176
So long, Commodore.
1402
01:51:27,188 --> 01:51:28,563
Goodbye!
1403
01:51:28,739 --> 01:51:29,785
Yes, goodbye.
1404
01:51:30,512 --> 01:51:31,793
- Thank you, sir.
- AdiĆ³s.
1405
01:51:31,848 --> 01:51:32,746
Bye, bye.
1406
01:51:37,647 --> 01:51:39,105
Well...
1407
01:51:40,720 --> 01:51:42,962
Oh, here. I...
1408
01:51:43,461 --> 01:51:46,796
meant to give you this.
I took it from you on the stage.
1409
01:51:47,113 --> 01:51:49,615
I thought you should have it.
1410
01:51:50,095 --> 01:51:52,853
I've actually been meaning
to give you this cufflink...
1411
01:51:52,869 --> 01:51:54,626
I took right before you went off
with the Indians.
1412
01:51:54,642 --> 01:51:59,291
I-I been looking for it.
Yeah, I have. It's all right.
1413
01:52:01,126 --> 01:52:02,460
Well...
1414
01:52:04,546 --> 01:52:06,339
bye.
1415
01:52:19,411 --> 01:52:21,637
You gonna miss me?
1416
01:52:21,755 --> 01:52:23,208
You gonna miss me?
1417
01:52:25,020 --> 01:52:27,107
You are gonna miss me.
1418
01:52:29,279 --> 01:52:31,446
- How do you know that?
- You were holding your breath.
1419
01:52:31,480 --> 01:52:32,897
I was not.
1420
01:52:36,787 --> 01:52:38,607
Maybe I was.
1421
01:53:00,158 --> 01:53:01,588
Well, I...
1422
01:53:03,012 --> 01:53:06,567
Then I guess I better go make my stage.
1423
01:53:24,748 --> 01:53:27,291
See you in Abilene.
1424
01:53:28,889 --> 01:53:31,030
New Orleans, wasn't it?
1425
01:53:31,646 --> 01:53:32,865
Either.
1426
01:54:12,571 --> 01:54:14,251
Where the hell have you been?
1427
01:54:16,389 --> 01:54:18,499
Well, I had to say goodbye
to a lot of people.
1428
01:54:18,546 --> 01:54:22,502
I didn't want them thinking
I was off to meet somebody.
1429
01:54:22,564 --> 01:54:26,869
And I did a lot of twists and turns
and backtracked a lot.
1430
01:54:26,908 --> 01:54:29,439
You know, to keep anybody
from following me.
1431
01:54:29,704 --> 01:54:32,018
I thought we were in
this thing together.
1432
01:54:32,303 --> 01:54:36,014
You win, I do nothing.
Someone else wins, I do what I did.
1433
01:54:36,065 --> 01:54:38,691
Why didn't you tell me
Angel was in it too.
1434
01:54:39,893 --> 01:54:42,049
Oh.
1435
01:54:42,066 --> 01:54:44,691
Well, if Angel had won,
we'd still split it the same way.
1436
01:54:45,011 --> 01:54:46,558
Now the reason I brought him in...
1437
01:54:46,588 --> 01:54:50,536
Well, I telegraphed him
to keep Maverick out of the game.
1438
01:54:51,156 --> 01:54:52,884
He messed up on that.
1439
01:54:52,961 --> 01:54:54,753
Poor, dead bastard.
1440
01:54:56,928 --> 01:54:59,881
I don't like secrets.
1441
01:54:59,905 --> 01:55:03,047
Yes, well, you're probably not gonna like
this one either.
1442
01:55:03,550 --> 01:55:06,886
I don't know what it is,
I guess it's my greedy nature, but...
1443
01:55:07,102 --> 01:55:09,436
I've decided...
1444
01:55:09,776 --> 01:55:12,361
not to share it with you.
1445
01:55:22,235 --> 01:55:23,777
Uncock it.
1446
01:55:31,023 --> 01:55:32,732
Sit down, gentlemen.
1447
01:55:34,614 --> 01:55:36,448
Let's get real cosy.
1448
01:55:36,934 --> 01:55:39,060
Parley some.
1449
01:55:42,239 --> 01:55:44,657
Put your hands down.
You look ridiculous.
1450
01:55:48,182 --> 01:55:50,517
I gotta admit, you had me fooled.
1451
01:55:50,950 --> 01:55:52,283
Not many can.
1452
01:55:52,812 --> 01:55:56,606
But you did save my life, so I figured
it wouldn't be neighbourly to kill you.
1453
01:55:56,975 --> 01:55:58,434
Besides...
1454
01:55:58,530 --> 01:56:01,448
everybody knows
what you are now, anyway.
1455
01:56:01,734 --> 01:56:04,476
All your life's work,
all the good you did...
1456
01:56:04,749 --> 01:56:07,167
it's all been wiped away.
1457
01:56:07,569 --> 01:56:09,194
Was it worth it?
1458
01:56:09,577 --> 01:56:11,738
You got nothing to show for it.
1459
01:56:13,219 --> 01:56:15,220
What you said before, that's all true.
1460
01:56:15,700 --> 01:56:18,526
I traded every decent thing I know
for that money.
1461
01:56:18,549 --> 01:56:20,175
You can't leave me alive.
1462
01:56:20,522 --> 01:56:22,023
I don't care where you go...
1463
01:56:22,074 --> 01:56:23,950
one night you'll relax.
1464
01:56:24,492 --> 01:56:26,035
Guess who'll be waiting.
1465
01:56:30,173 --> 01:56:32,954
You couldn't
sneak up on a corpse, Coop.
1466
01:56:33,148 --> 01:56:34,649
Not anymore.
1467
01:56:34,927 --> 01:56:37,428
You're just another decrepit old has-been.
1468
01:56:38,331 --> 01:56:41,374
Well, what're you going to do?
1469
01:56:41,433 --> 01:56:43,643
Maybe the fairest thing would be...
1470
01:56:44,036 --> 01:56:46,163
let one of you just kill the other.
1471
01:56:47,986 --> 01:56:49,986
I'll let you decide which.
1472
01:56:55,530 --> 01:56:57,451
- Give me that!
- Let me! I caught it.
1473
01:56:59,913 --> 01:57:03,867
That, as they say, is that!
1474
01:57:05,009 --> 01:57:06,055
Oh, shit!
1475
01:57:09,189 --> 01:57:10,462
Maverick.
1476
01:57:13,630 --> 01:57:16,778
You dirty, rotten, double-crossed...
1477
01:57:16,817 --> 01:57:19,903
I've never committed
a cold-blooded murder in my life.
1478
01:57:23,744 --> 01:57:25,494
And I won't.
1479
01:57:26,818 --> 01:57:29,278
Not till I find Maverick.
1480
01:58:03,802 --> 01:58:07,684
Decrepit old has-been?
Couldn't sneak up on a corpse?
1481
01:58:07,848 --> 01:58:11,402
You got a half a million dollars in that satchel
over there and your gun is 8 feet away.
1482
01:58:11,441 --> 01:58:13,613
Not smart. Not smart at all.
1483
01:58:14,354 --> 01:58:16,480
Guess not.
1484
01:58:18,609 --> 01:58:20,538
I guess it's plain to see
who won the toss-up.
1485
01:58:20,562 --> 01:58:22,819
What, you shoot the commodore
in the back, did you?
1486
01:58:22,965 --> 01:58:24,257
No.
1487
01:58:24,268 --> 01:58:25,811
Good idea, but no.
1488
01:58:26,824 --> 01:58:29,534
I really enjoyed
nailing that bastard.
1489
01:58:29,928 --> 01:58:32,459
Just no room in poker for cheats.
1490
01:58:32,538 --> 01:58:36,458
That's one gambler who won't be able to touch
a deck of cards this side of the Mississippi.
1491
01:58:36,709 --> 01:58:39,084
You know, my old pappy always used to say:
1492
01:58:39,377 --> 01:58:43,714
"There is no more deeply moving
religious experience...
1493
01:58:43,923 --> 01:58:45,716
"than cheating on a cheater."
1494
01:58:46,033 --> 01:58:50,135
I never said that once.
You've been misquoting me all your life.
1495
01:58:50,166 --> 01:58:52,205
- What, are we gonna quibble fine points?
- You never even get close.
1496
01:58:52,261 --> 01:58:54,527
- Oh, please.
- I'm sick of it.
1497
01:58:59,355 --> 01:59:03,222
I figured the things you say were always so
damn dumb I had to improve on them, that's all.
1498
01:59:03,378 --> 01:59:05,362
Dumb, huh?
1499
01:59:05,394 --> 01:59:07,904
Will you cut that out, Pappy!
1500
01:59:08,113 --> 01:59:10,402
These things are a buck apiece.
You brought me up to save money.
1501
01:59:10,472 --> 01:59:13,284
Really? Let me have one.
1502
01:59:13,452 --> 01:59:15,980
- Yeah, those are the good ones.
- These are the good ones? All right.
1503
01:59:16,039 --> 01:59:17,665
You got a match?
1504
01:59:28,091 --> 01:59:30,216
- Hey Bret, Coop, everything good?
- Ma'am.
1505
01:59:30,234 --> 01:59:32,976
- Enough cigars, enough brandy, hot water, towels?
- Ma'am. Just fine.
1506
01:59:33,007 --> 01:59:36,327
- Give me a yell if you need anything.
- Yes, Mrs. D.
1507
01:59:53,823 --> 01:59:56,574
Well I certainly hope
this shirt fits you.
1508
01:59:56,578 --> 01:59:59,288
It's from the finest
shirt maker in San Francisco.
1509
02:00:01,096 --> 02:00:02,622
Now isn't she sweet?
1510
02:00:02,915 --> 02:00:04,907
That's a hell of a shirt,
but she's robbing us.
1511
02:00:04,959 --> 02:00:09,388
Look at this! Here's a lot of money
and your gun is 6 feet away from you.
1512
02:00:09,462 --> 02:00:10,701
Eight.
1513
02:00:11,131 --> 02:00:13,132
What a remarkable family.
1514
02:00:13,550 --> 02:00:16,175
How'd she figure...?
How'd you figure that?
1515
02:00:16,229 --> 02:00:18,901
Well, you don't have
the exclusive on tells.
1516
02:00:19,013 --> 02:00:22,919
You both have the same
height, the same build. You both...
1517
02:00:22,976 --> 02:00:25,310
kiss the same way, you both...
1518
02:00:25,512 --> 02:00:30,043
draw your guns the same way and you both
sing the same wrong words to Amazing Grace.
1519
02:00:30,149 --> 02:00:31,733
- We do not.
- We do not.
1520
02:00:37,489 --> 02:00:38,664
My! Such...
1521
02:00:38,686 --> 02:00:41,354
splendid similarities.
1522
02:00:44,371 --> 02:00:48,331
Yeah, from the looks of things, I'll have
the lady come in with some more hot water.
1523
02:00:49,542 --> 02:00:50,834
Bye.
1524
02:01:05,849 --> 02:01:08,536
Well, Bret, son, you know
what we ended up with?
1525
02:01:08,560 --> 02:01:10,019
What?
1526
02:01:10,155 --> 02:01:12,880
A half-a-million-dollar silk shirt.
1527
02:01:13,899 --> 02:01:17,433
Nope. We ended up with
a quarter-of-a-million-dollar silk shirt...
1528
02:01:17,456 --> 02:01:20,362
because my old pappy always told me
never to put the cart before...
1529
02:01:20,572 --> 02:01:24,324
No. "Don't count your"... No.
"Don't ever put your eggs in one basket."
1530
02:01:24,376 --> 02:01:26,201
Now that, I said.
1531
02:01:27,036 --> 02:01:29,114
So I have a boot for you.
1532
02:01:29,140 --> 02:01:30,563
- A boot?
- Here.
1533
02:01:32,541 --> 02:01:35,251
And the other one's twice
as heavy as that one.
1534
02:01:37,900 --> 02:01:40,255
Bret, Bret, Bret, that's my boy.
1535
02:01:40,360 --> 02:01:42,716
What are kids for?
I'd like the boot back, though.
1536
02:01:42,884 --> 02:01:45,302
- Be my guest.
- Thank you. Nice boots.
1537
02:01:46,546 --> 02:01:49,765
I don't know why I left the other
half of the money in the satchel.
1538
02:01:49,933 --> 02:01:52,643
- I do.
- So do I.
1539
02:01:52,784 --> 02:01:55,729
It's gonna be a whole lot
of fun getting it back.
1540
02:01:56,898 --> 02:01:59,374
- Bret.
- Yes, sir?
1541
02:02:00,025 --> 02:02:02,318
Something I got to know, son.
1542
02:02:05,781 --> 02:02:08,825
How did you come up
with that ace of spades?
1543
02:02:10,481 --> 02:02:11,968
You're not gonna believe me.
1544
02:02:12,162 --> 02:02:14,163
I'm your father, I'll believe you.
1545
02:02:22,088 --> 02:02:23,421
Magic.
1546
02:02:24,551 --> 02:02:25,885
Magic?
1547
02:02:27,760 --> 02:02:29,135
Magic.
1548
02:02:36,935 --> 02:02:38,477
I believe you.
1549
02:02:40,188 --> 02:02:41,605
Thanks.
1550
02:02:41,705 --> 02:02:51,705
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net119820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.