Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,629 --> 00:00:45,494
Rebecca! I need you to wake up.
2
00:00:45,538 --> 00:00:47,001
The house is on fire. Get dressed.
3
00:00:47,026 --> 00:00:49,030
Put some shoes on. Hey, kids!
4
00:00:49,053 --> 00:00:52,285
- The house is on fire! Randall!
- Dad, I hear you.
5
00:00:52,310 --> 00:00:54,836
Okay. Stay in your room.
Katie girl, wake up!
6
00:00:55,360 --> 00:00:57,695
- Dad!
- Close your door, Katie.
7
00:00:58,259 --> 00:00:59,941
Go back in your room.
8
00:00:59,966 --> 00:01:02,300
Close the door. I'll be right
there. I'm coming for you.
9
00:01:02,369 --> 00:01:04,019
- Oh, my God.
- I'm going downstairs for Kevin.
10
00:01:04,043 --> 00:01:05,337
No, no, no, Jack. Kevin's
not here. He's not here.
11
00:01:05,361 --> 00:01:06,465
He was with Sophie last night.
12
00:01:06,489 --> 00:01:07,713
- He was with...
- Are you sure?
13
00:01:07,737 --> 00:01:09,995
- Yes, yes I just spoke to him there.
- Okay. Go in the bathroom.
14
00:01:10,019 --> 00:01:11,504
Wet every towel. Strip
down the sheets, okay?
15
00:01:11,528 --> 00:01:14,051
- Yeah, okay.
- Randall! Hey, I'm coming for you.
16
00:01:20,050 --> 00:01:21,883
You got your shoes on?
Come on. Stay low.
17
00:01:25,325 --> 00:01:26,597
Come on, let's go.
18
00:01:27,219 --> 00:01:28,871
Rule number one is to stay close.
19
00:01:32,146 --> 00:01:34,463
Kate, keep down.
I'm coming back for you.
20
00:01:37,996 --> 00:01:39,977
Bec, the window. Go open the window.
21
00:01:40,002 --> 00:01:42,207
- Okay. Okay.
- Give me these. Go open the window.
22
00:01:42,242 --> 00:01:43,767
Okay, okay, okay.
23
00:01:43,830 --> 00:01:46,017
Towel goes under the door
the second it closes.
24
00:01:46,058 --> 00:01:47,160
If I'm not back in three minutes, you
25
00:01:47,172 --> 00:01:48,225
take your mother out that window.
26
00:01:48,249 --> 00:01:49,886
If she won't go, you drag her out.
27
00:01:50,035 --> 00:01:51,356
- Dad.
- Hey.
28
00:01:52,413 --> 00:01:53,627
I love you.
29
00:01:55,561 --> 00:01:57,013
Jack, be careful.
30
00:01:57,169 --> 00:01:59,336
Kate, Dad's coming.
31
00:02:00,559 --> 00:02:03,225
- Kate!
- Dad!
32
00:02:03,312 --> 00:02:04,763
I'm coming, Katie girl.
33
00:02:09,827 --> 00:02:11,137
Dad!
34
00:02:14,157 --> 00:02:15,886
Okay, we got to go.
35
00:02:15,955 --> 00:02:17,694
Keep this over you. Hang on to me, okay?
36
00:02:17,719 --> 00:02:19,139
We're just going across the hall.
37
00:02:19,187 --> 00:02:20,974
It's too high to get
down from over here.
38
00:02:20,999 --> 00:02:23,199
- Ready?
- No. No, Dad.
39
00:02:27,199 --> 00:02:29,768
- Oh, no, please. Please.
- Okay. Stay right there.
40
00:02:36,241 --> 00:02:37,715
I'm gonna get us out.
41
00:02:39,410 --> 00:02:41,543
No. No. I don't want to go like that.
42
00:02:41,612 --> 00:02:43,345
- Please, please, please, please.
- Okay.
43
00:02:43,414 --> 00:02:45,825
Hey, look at me. I'm gonna get
us out of here, okay?
44
00:02:46,083 --> 00:02:47,735
Just look at me. Just be calm.
45
00:02:47,759 --> 00:02:48,916
'Cause we're gonna get out.
46
00:02:48,986 --> 00:02:50,297
We're gonna get out of here, okay?
47
00:02:50,321 --> 00:02:53,388
- Now, hang on.
- Oh, Daddy.
48
00:02:53,457 --> 00:02:54,723
- Come on.
- Please.
49
00:02:54,748 --> 00:02:56,188
I need you to take a deep breath.
50
00:02:56,213 --> 00:02:57,935
Take a deep breath, okay?
51
00:03:02,209 --> 00:03:04,199
- Just stay behind me.
- Okay.
52
00:03:04,236 --> 00:03:06,998
Stay behind me.
Grab on, grab on to my clothes.
53
00:03:19,750 --> 00:03:21,383
Oh, Dad...
54
00:03:23,354 --> 00:03:25,400
Jack, Kate, where are you?
55
00:03:28,692 --> 00:03:31,894
Come on, come on. Let's go.
56
00:03:40,596 --> 00:03:42,339
It's okay. You're okay, you're okay.
57
00:03:42,364 --> 00:03:44,799
By the window. Randall,
come on, you first.
58
00:03:44,824 --> 00:03:46,590
Let's go. Come on.
59
00:03:46,745 --> 00:03:48,578
Come on, come on, come on.
Listen to your dad.
60
00:03:48,603 --> 00:03:49,635
Let's go. We have to go.
61
00:03:52,983 --> 00:03:54,503
Okay, Randall, come on, you're up first.
62
00:03:54,527 --> 00:03:55,860
No, them first.
63
00:03:55,885 --> 00:03:57,665
Come on, I need you on
the ground to help them down.
64
00:03:57,689 --> 00:03:59,030
Lift your arms up. Come on, here you go.
65
00:03:59,054 --> 00:04:00,674
- On your butt.
- Careful, Randall.
66
00:04:00,699 --> 00:04:02,111
Hug the line. Go, all the way down.
67
00:04:02,136 --> 00:04:03,238
There you go.
68
00:04:03,263 --> 00:04:04,819
All the way down. You got it?
69
00:04:04,844 --> 00:04:05,997
- Yeah?
- Uh-huh.
70
00:04:06,022 --> 00:04:07,460
Okay, send it up. Kate, come on.
71
00:04:07,484 --> 00:04:09,159
Louie's stuck upstairs.
I don't know where he is.
72
00:04:09,183 --> 00:04:10,950
I'm sure he's gonna be okay.
Lift up your arm.
73
00:04:10,974 --> 00:04:13,066
- Oh, Dad.
- Now, go. Grab onto this.
74
00:04:13,529 --> 00:04:15,936
Go all the way. Help her out, Rand.
75
00:04:16,071 --> 00:04:17,470
- You got her?
- Okay. Okay.
76
00:04:17,495 --> 00:04:19,097
Okay, let go.
77
00:04:20,153 --> 00:04:23,373
- Okay. Come on, Bec.
- Oh, God. Oh, my God..
78
00:04:23,569 --> 00:04:25,312
- I love you.
- I love you.
79
00:04:25,337 --> 00:04:27,097
Okay. Put your arms up.
80
00:04:27,322 --> 00:04:28,998
Grab onto the sheet. Go!
81
00:04:31,813 --> 00:04:33,312
You got her?
82
00:04:33,381 --> 00:04:35,371
Get back!
83
00:04:36,107 --> 00:04:37,696
Louie!
84
00:04:38,153 --> 00:04:39,994
Louie, please, come out!
85
00:04:40,019 --> 00:04:42,453
I... Louie, come out, boy!
86
00:04:42,506 --> 00:04:44,734
Please!
87
00:04:45,782 --> 00:04:47,883
I think I hear...
I think I can get to him.
88
00:04:47,907 --> 00:04:49,431
Get down here. No, Jack!
89
00:04:49,639 --> 00:04:51,023
Jack, don't go back inside!
90
00:04:51,048 --> 00:04:53,786
Go back to the street!
Go back to the street right now!
91
00:04:53,811 --> 00:04:54,886
I'll be right out.
92
00:04:54,911 --> 00:04:57,622
Jack! Come on, guys.
93
00:05:03,316 --> 00:05:04,599
Jack!
94
00:05:07,431 --> 00:05:08,831
- Oh!
- Jack?!
95
00:05:11,728 --> 00:05:14,364
- Jack! Jack!
- No, no, no. No.
96
00:05:15,133 --> 00:05:16,620
Jack!
97
00:05:19,636 --> 00:05:20,636
Jack!
98
00:05:20,670 --> 00:05:23,137
Jack! Jack!
99
00:05:23,206 --> 00:05:25,039
Oh, my God!
100
00:05:25,108 --> 00:05:26,274
Dad, please!
101
00:05:26,342 --> 00:05:27,495
Dad...
102
00:06:07,530 --> 00:06:11,965
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
103
00:06:32,168 --> 00:06:34,363
This is second-degree.
I can't treat this here.
104
00:06:34,419 --> 00:06:36,460
Your vitals are okay, but I still think
105
00:06:36,485 --> 00:06:37,918
that you need to get to a hospital
106
00:06:37,943 --> 00:06:39,463
- and get properly checked out.
- Yeah.
107
00:06:40,116 --> 00:06:41,549
You took in a lot of smoke.
108
00:06:41,574 --> 00:06:44,392
We'll go to the hospital. We just gotta
drop our kids off first.
109
00:06:54,688 --> 00:06:56,489
Hey, give me that.
110
00:06:57,180 --> 00:06:58,578
What's all this?
111
00:06:59,620 --> 00:07:01,381
- I got...
- Oh...
112
00:07:01,435 --> 00:07:03,072
I got the important stuff.
113
00:07:05,974 --> 00:07:08,834
You are... something else.
114
00:07:09,299 --> 00:07:10,414
I try.
115
00:07:11,990 --> 00:07:14,706
Hey, I called Sophie's and woke her mom.
116
00:07:14,841 --> 00:07:16,580
She said they snuck out to a party.
117
00:07:16,739 --> 00:07:19,501
- I'm gonna kill him.
- I will be your alibi.
118
00:07:21,749 --> 00:07:23,669
- Okay, you know what, you know what?
- I'm fine.
119
00:07:23,715 --> 00:07:25,115
Take a breather, Superman.
120
00:07:25,140 --> 00:07:27,147
We are gonna drop
the kids off at Miguel's,
121
00:07:27,472 --> 00:07:29,554
and then I'm gonna take you to the ER,
122
00:07:29,579 --> 00:07:31,287
and then we'll
figure out a plan from there.
123
00:07:31,311 --> 00:07:32,548
Yeah, okay.
124
00:07:36,197 --> 00:07:37,403
Hey...
125
00:07:38,891 --> 00:07:40,591
it's just a house.
126
00:07:41,239 --> 00:07:42,642
It's just a house.
127
00:07:44,906 --> 00:07:46,529
It was a good house, though.
128
00:07:49,595 --> 00:07:51,089
Yeah, that it was.
129
00:07:52,394 --> 00:07:53,559
What's all that?
130
00:07:58,175 --> 00:07:59,444
Your father...
131
00:08:01,499 --> 00:08:02,764
got everything.
132
00:08:10,204 --> 00:08:12,767
Dad, how...
133
00:08:18,251 --> 00:08:19,609
Thank you.
134
00:08:47,570 --> 00:08:49,546
How's everybody doing in here?
135
00:08:50,086 --> 00:08:52,320
Huh? There you are.
136
00:08:54,610 --> 00:08:57,144
♪ Gonna break away, break away... ♪
137
00:08:57,213 --> 00:08:58,413
You been watching this for a while?
138
00:08:58,437 --> 00:08:59,571
You wanna take a little breather?
139
00:08:59,595 --> 00:09:02,500
This is what I do on
Super Bowl Sunday, Tobe.
140
00:09:03,176 --> 00:09:06,761
It's cathartic for me,
and it's the 20th anniversary.
141
00:09:07,278 --> 00:09:11,083
Okay? So I'm going
for the catharsis jugular.
142
00:09:11,879 --> 00:09:12,887
- Okay.
- Just...
143
00:09:12,912 --> 00:09:15,435
I will let you... cathart.
144
00:09:15,898 --> 00:09:17,054
Thank you.
145
00:09:18,010 --> 00:09:20,197
That's a pretty song. I don't know it.
146
00:09:21,447 --> 00:09:22,715
I wrote it.
147
00:09:23,659 --> 00:09:25,110
You did?
148
00:09:26,029 --> 00:09:28,184
How come I've never
heard you, like, sing it?
149
00:09:28,209 --> 00:09:30,731
Because this is the day
that my house burned down
150
00:09:30,756 --> 00:09:32,523
and that my father died.
151
00:09:33,011 --> 00:09:35,441
Gotcha. I will shush now.
152
00:09:40,669 --> 00:09:43,060
Toby. Toby, what is this noise
coming from the VCR?
153
00:09:43,085 --> 00:09:44,358
Okay, okay, whoa, whoa, whoa.
154
00:09:44,427 --> 00:09:45,960
Oh, no, no, no.
155
00:09:46,028 --> 00:09:47,532
Okay, whoa, whoa, whoa.
Don't touch it, don't touch it.
156
00:09:47,556 --> 00:09:48,630
- Let me see.
- Toby...
157
00:09:48,655 --> 00:09:50,354
Okay, okay, we just stop it.
158
00:09:50,533 --> 00:09:51,744
Do you hear that?
159
00:09:51,768 --> 00:09:52,832
Just give me a second.
160
00:09:52,857 --> 00:09:55,202
Toby, please, this is
the only one that I...
161
00:09:55,271 --> 00:09:57,705
- Okay, yeah.
- Oh, my God.
162
00:09:57,774 --> 00:09:59,847
Yeah, um... I have a guy
who can help us.
163
00:09:59,872 --> 00:10:01,442
We should get it unplugged.
164
00:10:06,374 --> 00:10:07,780
Where's Miguel?
165
00:10:08,154 --> 00:10:09,592
Oh, he's out running errands.
166
00:10:09,719 --> 00:10:10,909
- Yeah?
- Yeah.
167
00:10:10,934 --> 00:10:13,108
Then he's gonna watch the game
with some friends.
168
00:10:13,801 --> 00:10:15,616
He typically gives me space today.
169
00:10:17,138 --> 00:10:18,933
What do you normally do
on the Super Bowl?
170
00:10:20,046 --> 00:10:21,240
Can I be honest with you?
171
00:10:21,309 --> 00:10:22,975
- Yeah. Always.
- Okay.
172
00:10:23,044 --> 00:10:25,789
Uh, well, typically I will
get blackout drunk,
173
00:10:26,099 --> 00:10:27,426
and then I will try to sleep
174
00:10:27,451 --> 00:10:29,011
with the hottest model that'll have me.
175
00:10:29,096 --> 00:10:30,983
- What about you?
- Same.
176
00:10:35,100 --> 00:10:36,935
Ehh, I don't... I don't
want to tell you,
177
00:10:36,967 --> 00:10:38,026
'cause you'll make fun of me.
178
00:10:38,050 --> 00:10:39,566
Make fun? I'm a 37-year-old
179
00:10:39,572 --> 00:10:41,339
former sitcom star
staying with his mother
180
00:10:41,408 --> 00:10:42,940
in New Jersey, post-rehab stint.
181
00:10:43,009 --> 00:10:44,387
I think I've-I've lost the high ground
182
00:10:44,411 --> 00:10:45,991
on making fun of anything at this point.
183
00:10:46,015 --> 00:10:47,725
All right, um...
184
00:10:48,011 --> 00:10:49,644
Well, every year, at some point,
185
00:10:49,712 --> 00:10:52,780
I go to the grocery store
and I buy all the ingredients
186
00:10:52,849 --> 00:10:54,982
to make your dad's favorite lasagna.
187
00:10:55,591 --> 00:10:58,619
And then I come home
and I make it, and I eat it,
188
00:10:59,044 --> 00:11:00,435
and I watch the game.
189
00:11:03,014 --> 00:11:04,466
I mean, that is intensely sad, Mom.
190
00:11:04,491 --> 00:11:05,560
- No.
- It is...
191
00:11:05,628 --> 00:11:07,913
It's not, because every year,
192
00:11:08,127 --> 00:11:09,638
on my saddest day,
193
00:11:09,852 --> 00:11:12,378
your father finds a way
to send me some sign
194
00:11:12,403 --> 00:11:15,237
that literally makes me belly laugh.
195
00:11:15,837 --> 00:11:18,728
Like, the very first year,
I'll never forget, I got
196
00:11:18,736 --> 00:11:22,254
in the car, and "You Can
Call Me Al" came on the radio.
197
00:11:22,543 --> 00:11:24,081
And then I changed the station,
198
00:11:24,106 --> 00:11:25,507
and it was on the next station, too.
199
00:11:25,531 --> 00:11:28,011
- Get out of here.
- I swear to you.
200
00:11:33,131 --> 00:11:34,156
I don't know.
201
00:11:34,181 --> 00:11:36,809
Maybe I, uh, just see
what I want to see,
202
00:11:36,834 --> 00:11:39,112
or what I need to see, but...
203
00:11:40,284 --> 00:11:41,445
every year,
204
00:11:42,443 --> 00:11:45,261
your father finds a way
to send me some laugh.
205
00:11:48,892 --> 00:11:50,109
Hmm.
206
00:11:50,809 --> 00:11:52,466
Why don't you join me today?
207
00:11:53,906 --> 00:11:55,066
Yeah?
208
00:11:55,792 --> 00:11:57,130
No, I'm-I'm gonna...
209
00:11:57,173 --> 00:11:59,340
I'm gonna try to remain
the only family member
210
00:11:59,365 --> 00:12:01,632
that doesn't get intensely sad today.
211
00:12:02,260 --> 00:12:03,646
Not the only one.
212
00:12:05,422 --> 00:12:07,629
♪ You know we're just
struttin' for fun ♪
213
00:12:07,700 --> 00:12:09,772
♪ Struttin' our stuff for everyone ♪
214
00:12:09,952 --> 00:12:12,290
♪ We're not here to start no trouble ♪
215
00:12:12,315 --> 00:12:14,626
♪ We're just here
to do the Super Bowl Shuffle ♪
216
00:12:14,653 --> 00:12:16,090
♪ Well, they call me Sweetness,
and I like to dance... ♪
217
00:12:16,114 --> 00:12:17,814
- Baby?
- Sí, senorita.
218
00:12:17,985 --> 00:12:20,647
Objectively speaking,
this is not a sexy look for you.
219
00:12:20,672 --> 00:12:21,998
That's 'cause I didn't
know you were there.
220
00:12:22,022 --> 00:12:24,032
- Hmm.
- But when I do it like this.
221
00:12:24,156 --> 00:12:25,778
- Oh, no.
- Mm-hmm.
222
00:12:25,803 --> 00:12:27,447
You're so sexy.
223
00:12:28,083 --> 00:12:30,913
I don't know why you want
to have a Super Bowl party
224
00:12:30,938 --> 00:12:32,143
for 20 little girls
225
00:12:32,168 --> 00:12:34,772
to watch a game that they don't
understand or care about.
226
00:12:34,797 --> 00:12:37,149
It's important to me
that the girls love the day.
227
00:12:37,182 --> 00:12:39,659
Watch out now. Hot dad.
228
00:12:39,780 --> 00:12:41,432
- Hot dad.
- Yeah, but you know we're in the middle
229
00:12:41,456 --> 00:12:42,907
of trying to start a
business, and then...
230
00:12:42,931 --> 00:12:43,997
Hot dad.
231
00:12:44,022 --> 00:12:46,684
Any minute now, we could get
paired up with a new foster kid.
232
00:12:46,709 --> 00:12:47,907
- Ah.
- It doesn't feel like this is...
233
00:12:47,931 --> 00:12:49,430
- Try this.
- ...the... right...
234
00:12:49,583 --> 00:12:50,949
Huh? Oh, damn.
235
00:12:51,416 --> 00:12:52,915
Mm-hmm. Okay, that's good.
236
00:12:52,984 --> 00:12:54,684
- Hot dad. Hot dad.
- Mmm.
237
00:12:54,925 --> 00:12:56,423
- Oh, baby?
- Uh-huh.
238
00:12:56,448 --> 00:12:58,083
- Honey, look at me.
- Yeah.
239
00:12:58,210 --> 00:13:00,476
I know that this is a big
anniversary for you guys,
240
00:13:00,501 --> 00:13:02,052
you know, with your father
having passed away 20...
241
00:13:02,076 --> 00:13:04,228
Kate wallows, Kevin avoids.
242
00:13:04,315 --> 00:13:06,063
But this was my dad's favorite day,
243
00:13:06,088 --> 00:13:08,321
so I celebrate him.
244
00:13:08,933 --> 00:13:10,607
That's how Randall rolls!
245
00:13:11,745 --> 00:13:14,153
Oh, so Third Person Randall's
coming to the party, too, today?
246
00:13:14,177 --> 00:13:16,517
- Yeah. He got here early.
- Mm.
247
00:13:17,243 --> 00:13:18,721
You know what, babe? I think this
248
00:13:18,733 --> 00:13:20,539
party's a little bit more emotional...
249
00:13:20,564 --> 00:13:22,993
Daddy, I think Mr. McGiggles smiled.
250
00:13:23,018 --> 00:13:25,581
That's 'cause
it's the Super Bowl, baby girl.
251
00:13:25,650 --> 00:13:26,861
- He's happy!
- Uh,
252
00:13:26,886 --> 00:13:29,069
Annie, you got to put him back
in the cage, okay?
253
00:13:29,094 --> 00:13:30,976
The pet store said
to let him get acclimated.
254
00:13:31,038 --> 00:13:33,994
And, honey, got to hang up the phone.
255
00:13:34,019 --> 00:13:36,348
I know you like to play office,
but you got to put it back.
256
00:13:36,373 --> 00:13:37,697
I did.
257
00:13:37,952 --> 00:13:40,779
My God, no one even
uses landlines anymore.
258
00:13:40,828 --> 00:13:43,449
Why do we have to have a
party anyway, actually?
259
00:13:43,522 --> 00:13:45,325
Our friends only care
about the halftime show.
260
00:13:45,360 --> 00:13:48,002
Listen, Annie,
Mr. McGiggles in his cage.
261
00:13:48,027 --> 00:13:51,666
Miss McFrownie,
go get some clothes on, smile.
262
00:13:51,691 --> 00:13:54,121
It's the Super Bowl!
263
00:13:54,524 --> 00:13:55,823
Go, go, go, go, go, go, go, go,
264
00:13:55,848 --> 00:13:57,773
go, go, go, go, go, go, go, go, go.
265
00:13:57,869 --> 00:14:00,381
- We need some boys in this house.
- Hmm?
266
00:14:01,504 --> 00:14:03,092
So, are the other kids
267
00:14:03,117 --> 00:14:04,560
in the group home being nice to you?
268
00:14:04,688 --> 00:14:06,308
Yeah, they're okay.
269
00:14:06,324 --> 00:14:08,401
I hear you are very popular.
270
00:14:08,461 --> 00:14:10,661
All the little girls love them
some Jordan.
271
00:14:10,785 --> 00:14:12,091
They're too loud.
272
00:14:12,844 --> 00:14:13,996
Jordan?
273
00:14:16,847 --> 00:14:18,887
I think we found you a foster family.
274
00:15:02,246 --> 00:15:03,668
Come on, guys.
275
00:15:03,692 --> 00:15:05,310
You're missing the pregame show.
276
00:15:05,699 --> 00:15:08,100
The ex-players are telling us
everything we need to know
277
00:15:08,168 --> 00:15:10,029
about what we can expect
to see in a few hours.
278
00:15:10,054 --> 00:15:12,087
His dad died on Super Bowl.
279
00:15:12,770 --> 00:15:15,202
Yeah, so, it's a whole thing.
280
00:15:15,544 --> 00:15:16,951
- Okay, now... Yeah?
- Daddy!
281
00:15:16,967 --> 00:15:19,321
- Mr. McGiggles is gone.
- What?
282
00:15:19,385 --> 00:15:21,852
I took him out to pet him,
and now he's gone.
283
00:15:21,921 --> 00:15:23,487
He's crawling around somewhere.
284
00:15:24,824 --> 00:15:26,924
Hey, hey! Everybody, calm down!
285
00:15:26,992 --> 00:15:29,687
Stop! Stop!
286
00:15:30,766 --> 00:15:31,856
Okay, look.
287
00:15:32,197 --> 00:15:34,028
It's a teeny-tiny lizard,
it's not gonna hurt you.
288
00:15:34,052 --> 00:15:38,821
I need you to calmly get down
on the ground, okay?
289
00:15:38,865 --> 00:15:40,097
Start looking.
290
00:15:40,269 --> 00:15:41,635
Don't step on him.
291
00:15:41,706 --> 00:15:43,358
Don't step on him.
292
00:15:43,446 --> 00:15:45,344
I'm gonna go in the kitchen
and get that.
293
00:15:45,369 --> 00:15:46,592
And I'm never coming back.
294
00:15:46,617 --> 00:15:47,973
What do you... come...
295
00:15:48,824 --> 00:15:50,223
Go slow, guys.
296
00:15:50,344 --> 00:15:51,810
Come on, Mr. McGiggles.
297
00:15:55,104 --> 00:15:56,152
Hello?
298
00:15:56,220 --> 00:15:58,368
No, we've already canceled
our subscription.
299
00:15:58,678 --> 00:16:00,490
Yes, please take us off the list.
300
00:16:00,809 --> 00:16:01,879
Okay.
301
00:16:10,477 --> 00:16:11,877
Oh, snap.
302
00:16:13,243 --> 00:16:14,418
- Uh, baby?
- Mm?
303
00:16:14,862 --> 00:16:16,492
Mr. McGiggles is in the kitchen.
304
00:16:16,611 --> 00:16:18,692
- Oh, thank God.
- Mm-mm.
305
00:16:19,742 --> 00:16:21,892
- What?
- He ain't giggling now.
306
00:16:22,849 --> 00:16:24,310
Oh, snap.
307
00:16:25,786 --> 00:16:28,964
I want you applying
the cream every 12 hours, okay?
308
00:16:29,650 --> 00:16:30,798
Yeah.
309
00:16:31,322 --> 00:16:32,858
...sideline, and it is...
310
00:16:32,882 --> 00:16:35,124
- Mr. Pearson?
- Oh. Sorry.
311
00:16:35,149 --> 00:16:36,163
Um...
312
00:16:36,188 --> 00:16:37,421
We didn't get a chance to...
313
00:16:37,481 --> 00:16:39,334
watch the end of the game.
314
00:16:39,437 --> 00:16:41,797
Oh, oh. Well, you missed a good one.
315
00:16:42,509 --> 00:16:44,477
Elway finally got his ring.
316
00:16:44,636 --> 00:16:46,582
Elway.
317
00:16:47,619 --> 00:16:48,830
I see.
318
00:16:50,557 --> 00:16:54,299
Well, you took in
a tremendous amount of smoke.
319
00:16:55,680 --> 00:16:57,714
I'd like for your heart rate
to come down.
320
00:16:57,739 --> 00:17:00,116
There's soot in your airways,
so I have to run some tests.
321
00:17:00,141 --> 00:17:01,701
- Okay.
- But...
322
00:17:03,818 --> 00:17:05,326
the swelling... open, please...
323
00:17:05,755 --> 00:17:07,655
it's, uh, it's-it's minor.
324
00:17:07,822 --> 00:17:10,159
Which is a miracle, considering
how long you were in there.
325
00:17:10,228 --> 00:17:12,348
Yeah, he went back in for the dog.
326
00:17:12,563 --> 00:17:14,763
Must really love that dog.
327
00:17:14,955 --> 00:17:16,963
Really love the girl that loves the dog.
328
00:17:17,401 --> 00:17:18,792
- I see.
- Yeah.
329
00:17:19,768 --> 00:17:21,695
And, uh, how's the pain there?
330
00:17:21,723 --> 00:17:23,736
It's fine. It's tolerable.
331
00:17:24,080 --> 00:17:26,628
- Would you like something for that pain?
- Uh, no.
332
00:17:27,858 --> 00:17:29,078
No, I...
333
00:17:29,370 --> 00:17:30,579
I can't.
334
00:17:31,206 --> 00:17:32,889
Okay. All right.
335
00:17:34,080 --> 00:17:36,470
Well, I hope it was at
least a big manly dog.
336
00:17:37,819 --> 00:17:39,986
I don't want to talk about it.
337
00:17:40,856 --> 00:17:42,163
I will see you shortly.
338
00:17:42,188 --> 00:17:43,554
- Okay.
- Okay. Thanks.
339
00:17:54,029 --> 00:17:56,716
I never got batteries,
for the smoke detectors.
340
00:17:56,741 --> 00:18:00,195
That... you asked me three
times, and I just... I forgot.
341
00:18:00,220 --> 00:18:03,666
And I was more than capable of
getting those batteries myself.
342
00:18:04,142 --> 00:18:06,293
Okay, so then, why'd you keep asking me?
343
00:18:10,116 --> 00:18:12,897
How could you possibly joke right now?
344
00:18:14,910 --> 00:18:18,255
Well, it's because
I still got the only thing
345
00:18:18,561 --> 00:18:20,188
that I've ever really needed.
346
00:18:24,165 --> 00:18:25,449
You are good.
347
00:18:31,341 --> 00:18:32,615
I try.
348
00:18:40,524 --> 00:18:41,764
Oh...
349
00:18:50,423 --> 00:18:51,842
This hospital, huh?
350
00:18:51,867 --> 00:18:53,001
Yeah.
351
00:18:56,277 --> 00:18:57,797
Wait, what was the thing that he said?
352
00:18:57,913 --> 00:19:01,665
Something about... life resembling...
353
00:19:01,734 --> 00:19:04,190
- The sourest lemons life has to offer.
- That's right.
354
00:19:04,215 --> 00:19:05,581
- Yeah.
- Yeah.
355
00:19:06,005 --> 00:19:07,137
Yeah.
356
00:19:10,604 --> 00:19:11,703
Yeah.
357
00:19:12,938 --> 00:19:13,977
Okay.
358
00:19:14,002 --> 00:19:16,647
I am gonna go make us
hotel reservations,
359
00:19:16,980 --> 00:19:19,249
I'm gonna call the kids and, uh,
360
00:19:19,318 --> 00:19:21,330
I'm gonna go to the vending
machine to get us something.
361
00:19:21,354 --> 00:19:22,619
Do you have any requests?
362
00:19:22,836 --> 00:19:24,388
- No chocolate.
- And nothing grape,
363
00:19:24,413 --> 00:19:26,013
- All right.
- I know.
364
00:19:26,429 --> 00:19:27,921
- Hey, Bec?
- Huh?
365
00:19:34,288 --> 00:19:35,719
You're in front of the TV.
366
00:20:11,942 --> 00:20:15,023
I know we all loved Mr. McGiggles.
367
00:20:15,248 --> 00:20:17,110
He was a good, solid lizard.
368
00:20:17,197 --> 00:20:18,594
A rock solid lizard.
369
00:20:19,068 --> 00:20:20,184
So I'm told.
370
00:20:20,238 --> 00:20:23,130
We only got him yesterday. Um...
371
00:20:23,560 --> 00:20:27,690
But for many of us, he was
the first lizard we ever knew.
372
00:20:29,043 --> 00:20:31,377
And we didn't know
that we'd never see him again.
373
00:20:46,598 --> 00:20:47,931
Um...
374
00:20:49,891 --> 00:20:51,340
When you lose someone...
375
00:20:53,478 --> 00:20:55,978
...when you lose someone
suddenly, and unexpectedly,
376
00:20:56,003 --> 00:20:59,264
it hurts... differently.
377
00:20:59,938 --> 00:21:02,027
I had a tooth that got infected once.
378
00:21:02,073 --> 00:21:04,441
Woke me from the dead of sleep,
middle of the night.
379
00:21:04,443 --> 00:21:09,472
It was this dull, throbbing,
excruciating pain, it was awful.
380
00:21:09,512 --> 00:21:11,281
But then, the pain changed.
381
00:21:11,443 --> 00:21:14,265
It became sharper.
382
00:21:15,217 --> 00:21:18,521
Like sudden, direct bursts of
pain that came out of nowhere.
383
00:21:18,523 --> 00:21:20,937
Boom, boom, like a lightning strike.
384
00:21:21,782 --> 00:21:23,593
That's what unexpected loss is like.
385
00:21:23,595 --> 00:21:27,363
It's like, uh, a lightning bolt
386
00:21:27,365 --> 00:21:30,033
you can't even see reaching
inside of you and tearing out
387
00:21:30,035 --> 00:21:32,035
- your guts and...
- Hey, so, you know what?
388
00:21:32,037 --> 00:21:33,603
- It is so sad, and we're gonna miss...
- It is.
389
00:21:33,605 --> 00:21:35,415
- ...Mr. McGiggles terribly.
- We are.
390
00:21:35,739 --> 00:21:37,128
You know? But...
391
00:21:37,688 --> 00:21:40,953
Now, who wants to watch the
Puppy Bowl pre-game show?
392
00:21:43,945 --> 00:21:46,100
Come on, let's do it!
393
00:21:46,253 --> 00:21:47,568
Yeah!
394
00:21:59,704 --> 00:22:01,332
Well, he's got the machine apart.
395
00:22:01,357 --> 00:22:04,691
He said he can, uh, uh, cut the
tape, splice it back together.
396
00:22:04,716 --> 00:22:07,059
And, uh, maybe even put it
in the cloud for us.
397
00:22:07,504 --> 00:22:09,563
- I don't want it on the cloud.
- It's, uh...
398
00:22:11,678 --> 00:22:12,936
...in the cloud.
399
00:22:18,696 --> 00:22:20,557
Hey, I've got a camera right here.
400
00:22:20,582 --> 00:22:22,783
We can go home, we can make a new video.
401
00:22:22,808 --> 00:22:24,607
- New memories...
- Thank you, but no.
402
00:22:24,632 --> 00:22:27,014
- I think it would be...
- No, I think you should stop.
403
00:22:32,490 --> 00:22:34,195
He died because of me.
404
00:22:36,107 --> 00:22:39,401
Because in the scariest
moment of our lives...
405
00:22:45,332 --> 00:22:47,552
...he couldn't bear to disappoint me.
406
00:22:48,720 --> 00:22:51,972
So, if for once, once a year,
407
00:22:51,997 --> 00:22:54,253
I want to beat myself up for it,
408
00:22:54,335 --> 00:22:55,673
please just let me.
409
00:22:56,275 --> 00:22:57,491
Just let me sit in that.
410
00:22:57,851 --> 00:22:58,919
Okay?
411
00:23:01,131 --> 00:23:02,300
Okay.
412
00:23:03,059 --> 00:23:05,507
Hi. I fixed it.
413
00:23:06,343 --> 00:23:08,082
- You fixed the tape?
- There you go.
414
00:23:08,536 --> 00:23:11,037
Oh.
415
00:23:11,062 --> 00:23:12,996
- I told you I had a guy.
- Oh, my, oh, my God.
416
00:23:13,020 --> 00:23:15,762
Yeah. Okay.
417
00:23:16,479 --> 00:23:18,060
- This thing...
- No!
418
00:23:18,545 --> 00:23:20,368
I'm kidding. I was
kidding, I was kidding.
419
00:23:20,393 --> 00:23:21,395
Oh, my God.
420
00:23:21,420 --> 00:23:22,985
- I'm sorry. I was joking.
- That's a little...
421
00:23:22,987 --> 00:23:24,105
Thank you so much.
422
00:23:25,069 --> 00:23:27,293
How many times do I have
to confirm this with you?
423
00:23:27,318 --> 00:23:30,803
I need two rooms,
ideally on the same floor,
424
00:23:30,900 --> 00:23:33,592
and the second room needs
to have a cot, if possible.
425
00:23:34,471 --> 00:23:35,555
Yeah.
426
00:23:35,991 --> 00:23:37,376
Indefinitely, mm-hmm.
427
00:23:37,481 --> 00:23:39,094
Code two, code two.
428
00:23:39,119 --> 00:23:42,413
Well, uh, our house
just burned down, so...
429
00:23:44,529 --> 00:23:47,339
Thank you. Okay.
430
00:23:47,968 --> 00:23:49,157
Bye-bye.
431
00:23:58,661 --> 00:24:00,467
- Hey.
- Hi, Miguel.
432
00:24:00,558 --> 00:24:01,777
Are you guys headed back?
433
00:24:02,355 --> 00:24:04,836
Yeah, I think we're
gonna be done here soon.
434
00:24:05,352 --> 00:24:06,447
How's Jack?
435
00:24:06,576 --> 00:24:09,277
He's okay. Yeah, he's hanging in there.
436
00:24:09,438 --> 00:24:11,875
- Hey, can you put the kids on?
- Yeah, of course.
437
00:24:11,900 --> 00:24:12,954
Thanks.
438
00:24:14,609 --> 00:24:16,675
Hey, have you heard anything
from Kevin yet?
439
00:24:16,700 --> 00:24:20,003
No. I've tried everyone, even
the nerds he never talked to.
440
00:24:20,153 --> 00:24:22,315
I mean, there is a rumor
about a party in the woods,
441
00:24:22,317 --> 00:24:23,846
- but I haven't heard where.
- Oh, wow.
442
00:24:24,322 --> 00:24:25,618
How's everybody over there?
443
00:24:25,620 --> 00:24:27,620
Allison came and she brought
some clothes for everyone,
444
00:24:27,622 --> 00:24:30,623
so now her and Randall are just
re-enacting the end of Ghost
445
00:24:30,625 --> 00:24:32,390
without the pottery or sex appeal.
446
00:24:32,415 --> 00:24:36,856
Okay, well, please,
just keep trying everybody
447
00:24:36,881 --> 00:24:38,808
and we're gonna be back
there soon, all right?
448
00:24:39,378 --> 00:24:41,196
- I love you, Bug.
- Love you.
449
00:24:41,221 --> 00:24:42,442
All right. Bye.
450
00:24:53,078 --> 00:24:54,308
Oof.
451
00:24:54,449 --> 00:24:56,572
- Sorry, babe.
- Ma'am.
452
00:25:11,419 --> 00:25:12,824
Mrs. Pearson.
453
00:25:12,849 --> 00:25:13,915
Oh.
454
00:25:17,149 --> 00:25:18,984
You caught me red-handed.
455
00:25:20,080 --> 00:25:21,961
Mrs. Pearson, can we sit?
456
00:25:23,147 --> 00:25:24,485
Yeah. Sure.
457
00:25:28,576 --> 00:25:31,484
Uh, he's a recovering alcoholic.
458
00:25:31,486 --> 00:25:34,136
That's why he doesn't want
to take any pain medication.
459
00:25:34,858 --> 00:25:36,923
Do you mind if I have some of this?
460
00:25:36,925 --> 00:25:38,658
- I'm so hungry.
- Mrs. Pearson.
461
00:25:38,660 --> 00:25:41,610
One of the complications
of smoke inhalation
462
00:25:41,642 --> 00:25:44,073
is that it puts a terrible
stress on the lungs
463
00:25:44,098 --> 00:25:45,842
and therefore, the heart.
464
00:25:47,325 --> 00:25:49,365
Your husband went into cardiac arrest.
465
00:25:50,531 --> 00:25:52,988
It was catastrophic and...
466
00:25:55,054 --> 00:25:57,292
...I-I'm afraid we've lost him.
467
00:26:06,295 --> 00:26:08,168
Mrs. Pearson, your husband has died.
468
00:26:10,728 --> 00:26:13,082
Well, I'm sorry.
469
00:26:13,264 --> 00:26:16,208
Uh, you know, we were just here
for a burn on his arm.
470
00:26:16,210 --> 00:26:17,740
- Yes. I know.
- Do you...
471
00:26:18,479 --> 00:26:20,075
you really don't remember
talking to me just a minute ago?
472
00:26:20,099 --> 00:26:21,398
No, I remember, Mrs. Pearson.
473
00:26:21,423 --> 00:26:23,560
Is there someone we can call for you?
474
00:26:25,627 --> 00:26:27,072
Are you out of your mind?
475
00:26:28,078 --> 00:26:29,555
- No, Mrs. Pearson, I just...
- I... okay.
476
00:26:29,557 --> 00:26:31,681
- I think you're mistaking me.
- I just need to...
477
00:26:31,706 --> 00:26:33,892
No, no, can you, can you just,
can you back up
478
00:26:34,324 --> 00:26:35,959
and can you leave me alone?
479
00:26:36,352 --> 00:26:39,059
Can somebody get this person to
just give me some space, please?
480
00:26:39,084 --> 00:26:40,148
Jack?
481
00:26:42,516 --> 00:26:43,524
Babe.
482
00:26:43,716 --> 00:26:46,179
You w... Jack.
483
00:26:59,333 --> 00:27:00,725
Jack.
484
00:27:17,571 --> 00:27:19,745
Oh, my... I can...
485
00:27:24,889 --> 00:27:27,263
Mrs. Pearson, we're so sorry.
486
00:27:31,260 --> 00:27:32,521
Jack.
487
00:27:35,028 --> 00:27:36,525
Jack.
488
00:27:48,794 --> 00:27:50,035
Jack...
489
00:28:53,828 --> 00:28:54,988
You okay?
490
00:28:55,367 --> 00:28:57,646
- W-Where's Jack?
- Are the kids inside?
491
00:28:59,397 --> 00:29:01,311
Oh, okay. Thank you. Thank you so much.
492
00:29:01,336 --> 00:29:02,869
All right. Okay, bye.
493
00:29:04,095 --> 00:29:06,360
He's at the lookout with Sophie.
494
00:29:09,549 --> 00:29:10,698
Rebecca...
495
00:29:12,112 --> 00:29:13,309
What's wrong?
496
00:29:15,263 --> 00:29:17,128
Something awful.
497
00:29:21,064 --> 00:29:22,445
What?
498
00:29:25,382 --> 00:29:26,760
Jack died.
499
00:29:29,498 --> 00:29:30,673
What?
500
00:29:35,051 --> 00:29:38,379
He had a heart attack at the hospital.
501
00:29:39,368 --> 00:29:42,561
Um, a-a widowmaker's heart
attack is what they call it,
502
00:29:44,148 --> 00:29:45,585
from the smoke.
503
00:29:47,293 --> 00:29:48,477
And he died.
504
00:29:51,340 --> 00:29:52,594
What?
505
00:29:52,884 --> 00:29:54,350
No. No.
506
00:29:54,469 --> 00:29:56,502
- No, no, no, no.
- Oh, my God.
507
00:29:56,527 --> 00:29:58,663
No, no, no, no, we're
not, we're not gonna,
508
00:29:58,818 --> 00:30:00,792
we're not gonna do that
right now, Miguel.
509
00:30:02,691 --> 00:30:04,994
No, because I have to go in
510
00:30:05,063 --> 00:30:07,037
and I have to talk to my kids
511
00:30:07,732 --> 00:30:10,311
and I have to ruin
the rest of their life.
512
00:30:12,563 --> 00:30:13,962
So I'm gonna be strong for them.
513
00:30:17,050 --> 00:30:18,814
God help me,
I'm gonna be strong for them
514
00:30:18,839 --> 00:30:20,505
and if you can't be strong either,
515
00:30:21,335 --> 00:30:24,468
then you need to take a walk
around the block until you can.
516
00:30:27,762 --> 00:30:28,961
Okay.
517
00:30:30,696 --> 00:30:32,723
'Cause I have to go talk to my kids.
518
00:31:46,277 --> 00:31:47,564
Hey, Dad.
519
00:32:01,394 --> 00:32:03,629
Man, I haven't been here
since the funeral. You know.
520
00:32:07,015 --> 00:32:09,802
Uh, usually I try to avoid you today,
521
00:32:11,647 --> 00:32:12,910
which is ironic, 'cause, man,
522
00:32:12,935 --> 00:32:14,577
I could really use you about right now.
523
00:32:17,217 --> 00:32:18,872
So, I figured what the heck,
I would just come here,
524
00:32:18,896 --> 00:32:20,456
you know, and try to, you know, just...
525
00:32:21,537 --> 00:32:24,182
say some of the things that
I never got a chance to.
526
00:32:32,653 --> 00:32:33,751
I'm sorry...
527
00:32:35,341 --> 00:32:37,070
...Dad, that I wasn't there that night
528
00:32:37,114 --> 00:32:41,076
and I'm sorry the last thing
I ever said to you was... awful.
529
00:32:51,642 --> 00:32:53,946
I have had a really...
530
00:32:54,655 --> 00:32:56,369
...a really bad year.
531
00:32:59,819 --> 00:33:02,923
I had a bad couple of decades,
actually, you know, and...
532
00:33:08,304 --> 00:33:11,837
I haven't turned out to be even
close to the man that you...
533
00:33:16,677 --> 00:33:18,703
I just think you'd be
really disappointed in me.
534
00:33:18,923 --> 00:33:20,244
You know?
535
00:33:22,507 --> 00:33:25,060
And now I'm going through some
stuff that you went through
536
00:33:25,129 --> 00:33:27,196
and I just, I'm not doing it
nearly as well
537
00:33:27,265 --> 00:33:28,996
as you did it, you know, I'm just...
538
00:33:29,161 --> 00:33:31,094
really struggling.
539
00:33:33,908 --> 00:33:35,004
So, I wanted to come here.
540
00:33:35,072 --> 00:33:36,238
I wanted to stop avoiding you
541
00:33:36,307 --> 00:33:37,886
and I wanted to just talk to you.
542
00:33:38,045 --> 00:33:39,746
And just talk to you and just...
543
00:33:42,200 --> 00:33:43,503
tell you that I'm sorry...
544
00:33:44,015 --> 00:33:45,643
...and tell you
that I'm gonna do better.
545
00:33:45,667 --> 00:33:49,302
Okay? I'm gonna be a man and
I'm gonna do better for you.
546
00:33:49,939 --> 00:33:52,149
And if it's the last thing I do,
I'm gonna make you proud of me.
547
00:33:52,173 --> 00:33:53,283
All right? I swear it.
548
00:33:53,308 --> 00:33:54,751
I'm gonna make you proud of me.
549
00:34:00,919 --> 00:34:03,010
It might take me another couple
of decades to get there,
550
00:34:03,034 --> 00:34:04,683
but I will get there.
551
00:34:05,786 --> 00:34:07,028
I promise you that.
552
00:34:11,901 --> 00:34:13,353
You got to bear with me, though, okay?
553
00:34:13,377 --> 00:34:14,710
Can you do that for me, please?
554
00:34:14,779 --> 00:34:17,913
Can you just, just... bear with me?
555
00:34:28,593 --> 00:34:30,983
Enough of that, right?
556
00:34:31,008 --> 00:34:32,755
Man, come on, like, uh...
557
00:34:34,231 --> 00:34:36,599
Oh, on a brighter note,
I, uh, you'll love this.
558
00:34:36,667 --> 00:34:38,167
You'll get a kick out of this one.
559
00:34:38,192 --> 00:34:39,531
I did a movie with Rocky.
560
00:34:39,837 --> 00:34:41,003
Did a movie with Rocky.
561
00:34:41,072 --> 00:34:42,504
That was pretty cool.
562
00:35:01,781 --> 00:35:04,185
You guys, I just need two minutes, okay?
563
00:35:04,435 --> 00:35:06,158
I'm gonna step outside for two minutes.
564
00:35:13,022 --> 00:35:14,392
I have to tell Kevin.
565
00:35:14,658 --> 00:35:16,181
He needs to hear it from me.
566
00:35:18,812 --> 00:35:20,328
So what do you think?
567
00:35:23,350 --> 00:35:24,802
I like it on the cloud.
568
00:35:25,051 --> 00:35:26,162
In the cloud.
569
00:35:26,840 --> 00:35:28,852
It's in the cloud... Yeah.
570
00:35:31,752 --> 00:35:33,167
He's a handsome fella.
571
00:35:38,777 --> 00:35:40,376
There was this window in my bedroom
572
00:35:40,401 --> 00:35:42,442
that would always leak
every time it rained.
573
00:35:45,225 --> 00:35:46,785
And my dad would always fix it.
574
00:35:48,274 --> 00:35:50,895
And... it would happen again,
and then he'd fix it.
575
00:35:50,928 --> 00:35:52,323
Then it'd happen again...
576
00:35:55,756 --> 00:35:57,297
He was so patient,
577
00:35:58,727 --> 00:36:00,999
and he was just-just steady.
578
00:36:02,018 --> 00:36:03,723
He never gave up on that damn window.
579
00:36:07,868 --> 00:36:10,101
The night that my dad died,
I thought to myself,
580
00:36:10,774 --> 00:36:11,947
"We're done."
581
00:36:12,805 --> 00:36:15,161
Like, we won't come back from this.
582
00:36:19,908 --> 00:36:21,162
And then I thought,
583
00:36:22,362 --> 00:36:24,462
"Okay, maybe, maybe they can."
584
00:36:27,223 --> 00:36:31,045
Maybe one day, not because
they-they needed him less,
585
00:36:31,070 --> 00:36:34,772
but because they were built
of stronger stuff than I was.
586
00:36:37,468 --> 00:36:38,809
And for 20 years,
587
00:36:38,996 --> 00:36:43,478
I thought very little of myself.
588
00:36:45,805 --> 00:36:49,922
And then this big, old guy
with this big, old heart
589
00:36:51,148 --> 00:36:53,840
- came walking into my support group.
- Me?
590
00:36:54,070 --> 00:36:55,915
And then, when I would break,
591
00:36:56,312 --> 00:37:00,014
he never gave up on me,
over and over again,
592
00:37:00,720 --> 00:37:03,604
never gave up on me
and made me believe in me.
593
00:37:09,713 --> 00:37:11,161
Do you know that you...
594
00:37:11,437 --> 00:37:14,345
do you know that you changed
my life, that you saved my life?
595
00:37:16,292 --> 00:37:19,541
And, oh, my God, he would've loved you.
596
00:37:20,787 --> 00:37:22,305
My God, I love you.
597
00:37:24,537 --> 00:37:25,855
I love you, too.
598
00:37:29,323 --> 00:37:30,576
Oh.
599
00:37:31,174 --> 00:37:32,430
I'm always crying.
600
00:38:03,764 --> 00:38:05,630
...running backs.
601
00:38:06,132 --> 00:38:08,633
Ertz repositions and sets it up
in the slot to the right
602
00:38:08,635 --> 00:38:10,635
and they go right to the air.
603
00:38:10,637 --> 00:38:12,803
And the pass is caught by Nelson Agholor
604
00:38:14,807 --> 00:38:16,674
for a gain of five up to
the thirty yard line.
605
00:38:18,651 --> 00:38:19,731
Hm.
606
00:38:20,608 --> 00:38:21,583
Hi.
607
00:38:21,608 --> 00:38:23,581
Hey, I was just calling to check on you.
608
00:38:23,784 --> 00:38:25,350
Did Dad ever send you that laugh?
609
00:38:26,172 --> 00:38:30,189
No. No. He must've gotten busy.
610
00:38:30,760 --> 00:38:32,914
But I bet he'll send me two next year.
611
00:38:35,652 --> 00:38:36,773
Yeah.
612
00:38:38,229 --> 00:38:40,961
You know, Mom, you were really
strong for us when it happened.
613
00:38:42,535 --> 00:38:44,775
I can't even imagine what that
must've been like for you.
614
00:38:48,020 --> 00:38:50,992
I did what I could, you know?
615
00:38:52,359 --> 00:38:53,857
I tried to wrap myself
616
00:38:53,892 --> 00:38:56,200
around you guys and protect you.
617
00:38:58,002 --> 00:38:59,989
But you were all so big already.
618
00:39:02,414 --> 00:39:03,574
But I tried.
619
00:39:07,003 --> 00:39:08,622
Your dad never had to try.
620
00:39:12,131 --> 00:39:13,573
Well, I have to try, too.
621
00:39:18,248 --> 00:39:21,501
I was getting a candy bar
when the doctor told me.
622
00:39:23,656 --> 00:39:25,658
He told me, and I took a bite.
623
00:39:26,622 --> 00:39:28,201
I didn't even realize
that I had done it,
624
00:39:28,225 --> 00:39:31,808
but it's something
that haunts me to this day.
625
00:39:32,262 --> 00:39:34,612
That's one of the first things
I think about
626
00:39:35,432 --> 00:39:39,917
when I think about that night,
is that stupid candy bar.
627
00:39:42,342 --> 00:39:43,867
Isn't that so strange?
628
00:39:51,447 --> 00:39:52,521
Where are you?
629
00:39:53,402 --> 00:39:54,798
I'm at Dad's tree.
630
00:39:55,578 --> 00:39:56,911
Came down to talk with him.
631
00:39:57,635 --> 00:39:59,742
Wow. How is that?
632
00:40:00,655 --> 00:40:01,846
Can I be honest?
633
00:40:02,608 --> 00:40:03,769
Always.
634
00:40:07,618 --> 00:40:08,662
It was really good.
635
00:40:08,698 --> 00:40:10,498
I didn't realize how bad
I needed that talk.
636
00:40:14,220 --> 00:40:15,418
That's great.
637
00:40:16,161 --> 00:40:18,143
- Can I be really honest?
- Yeah.
638
00:40:20,551 --> 00:40:22,141
I'm not sure I'm at the right tree.
639
00:40:30,385 --> 00:40:31,552
Do you see?
640
00:40:31,986 --> 00:40:33,978
Do you see what I mean? This year...
641
00:40:35,819 --> 00:40:37,924
This year, he sent me you.
642
00:40:38,932 --> 00:40:40,952
This year, he sent me you.
643
00:40:47,408 --> 00:40:48,507
Come in.
644
00:40:50,795 --> 00:40:52,075
You okay, my princess?
645
00:41:01,253 --> 00:41:02,554
Sorry about earlier.
646
00:41:03,351 --> 00:41:04,850
It's a weird day for Daddy.
647
00:41:06,817 --> 00:41:07,821
I know.
648
00:41:11,033 --> 00:41:13,398
I've been taking the landline
off the hook.
649
00:41:14,622 --> 00:41:15,708
Why?
650
00:41:16,981 --> 00:41:19,515
'Cause the social workers
only call the landline.
651
00:41:21,956 --> 00:41:24,169
- You don't want us to foster again?
- No.
652
00:41:24,204 --> 00:41:26,182
No. I, uh...
653
00:41:26,978 --> 00:41:28,123
I don't mind that.
654
00:41:30,878 --> 00:41:32,212
You found Grandpa.
655
00:41:33,903 --> 00:41:36,336
And... but then you found Deja.
656
00:41:38,722 --> 00:41:40,379
Then you found a new job.
657
00:41:42,341 --> 00:41:44,808
It's like you want a new life.
658
00:41:46,057 --> 00:41:47,163
Tess.
659
00:41:48,502 --> 00:41:50,262
You are my entire world.
660
00:41:51,773 --> 00:41:55,015
- You know that, right?
- I guess.
661
00:41:55,112 --> 00:41:56,444
You guess?
662
00:42:00,569 --> 00:42:03,537
Hey, you never knew my dad, Jack.
663
00:42:05,581 --> 00:42:07,694
But, oh, man, he was the best dad ever.
664
00:42:09,248 --> 00:42:10,858
All I ever wanted to do with my life
665
00:42:10,883 --> 00:42:12,923
was be half the dad he was.
666
00:42:14,220 --> 00:42:16,179
And I was so scared about that.
667
00:42:17,928 --> 00:42:20,647
That I wouldn't be good
when the time came.
668
00:42:22,488 --> 00:42:24,491
And then you were born.
669
00:42:26,272 --> 00:42:27,612
And my life flipped.
670
00:42:30,545 --> 00:42:32,237
It did a somersault, you know?
671
00:42:33,706 --> 00:42:35,471
And, uh, I realized...
672
00:42:36,108 --> 00:42:37,844
I don't even have to try at this.
673
00:42:39,245 --> 00:42:41,145
I'm gonna be the best dad ever
674
00:42:41,180 --> 00:42:43,312
because I love this little girl so much
675
00:42:43,348 --> 00:42:45,408
that I don't even have a choice.
676
00:42:49,475 --> 00:42:51,074
You're my number one, baby girl.
677
00:42:53,058 --> 00:42:55,692
You're the little girl
that made my life somersault.
678
00:43:01,941 --> 00:43:03,109
So...
679
00:43:03,455 --> 00:43:05,313
even if we get another foster kid,
680
00:43:07,210 --> 00:43:09,435
even if we get one tomorrow...
681
00:43:16,114 --> 00:43:17,315
Oh, hi.
682
00:43:18,112 --> 00:43:20,649
No, no, no. I was just surprised
to hear from you is all.
683
00:43:23,020 --> 00:43:24,787
You look very handsome.
684
00:43:24,822 --> 00:43:25,955
Thanks.
685
00:43:26,103 --> 00:43:28,224
...you will always be my number one.
686
00:43:29,155 --> 00:43:31,315
And you will live with me
till you're 25.
687
00:43:31,824 --> 00:43:33,228
And even after you move out,
688
00:43:33,253 --> 00:43:34,841
you will have dinner with me once a week
689
00:43:34,865 --> 00:43:38,585
near your fancy office,
and you will tell me everything.
690
00:43:40,372 --> 00:43:41,491
Okay?
691
00:43:42,730 --> 00:43:43,956
Okay.
692
00:43:46,554 --> 00:43:47,723
I like fostering.
693
00:43:49,667 --> 00:43:50,740
Yeah?
694
00:43:51,059 --> 00:43:54,602
Yeah. I think it's a cool thing to do.
695
00:44:09,312 --> 00:44:10,544
Your dad is here for dinner.
696
00:44:10,569 --> 00:44:12,599
- Thank you.
- Thank you, young lady.
697
00:44:12,624 --> 00:44:14,968
- Hi, Daddy.
- Mwah. How you doing, Tess?
698
00:44:14,993 --> 00:44:16,674
- Good. I'm good.
- Good.
699
00:44:22,507 --> 00:44:25,303
No, right now is fine.
Do you need us to come get you?
700
00:44:26,517 --> 00:44:27,882
Wait, you're here?
701
00:45:29,316 --> 00:45:32,277
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
49596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.