Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,455 --> 00:00:26,324
Unit 7-3-6, unit 7-3-6.
2
00:00:26,326 --> 00:00:29,994
Assistance requested,
veterans hospital.
3
00:00:29,996 --> 00:00:32,564
Possible attempted suicide.
4
00:00:32,566 --> 00:00:35,567
Patient on roof of cancer wing.
5
00:00:35,569 --> 00:00:39,070
I.D... Johnson, Michael.
6
00:00:39,072 --> 00:00:41,339
Male, Caucasian.
7
00:00:41,341 --> 00:00:42,841
Age 36.
8
00:00:42,843 --> 00:00:46,878
Officers at site
request backup units.
9
00:00:46,880 --> 00:00:49,280
Please respond. Over.
10
00:00:49,282 --> 00:00:51,750
This is unit 7-3-6.
11
00:00:51,752 --> 00:00:53,418
We are on our way.
12
00:01:24,216 --> 00:01:25,917
...and veteran, Michael Johnson,
13
00:01:25,919 --> 00:01:28,520
has been threatening to jump
for over an hour.
14
00:01:28,522 --> 00:01:29,420
Press. Thank you.
15
00:01:29,422 --> 00:01:33,191
Excuse me. Damn, the network
news is here first.
16
00:01:43,769 --> 00:01:44,803
Stay there!
17
00:01:44,805 --> 00:01:47,572
Why don't you hear me?
18
00:01:52,678 --> 00:01:55,947
I'm so damn tired.
19
00:02:16,436 --> 00:02:20,238
What the hell is wrong with you? Can't
you people leave anything alone?
20
00:02:20,240 --> 00:02:21,606
I'm just doin' my job, officer.
21
00:02:21,608 --> 00:02:25,210
Yeah? Well do it somewhere else.
You've done enough here.
22
00:02:25,212 --> 00:02:29,047
We don't know
what it is that drives a man
23
00:02:29,049 --> 00:02:31,850
to take his own life.
24
00:02:32,218 --> 00:02:37,422
We only know that each of us
deals with his private demons
25
00:02:37,424 --> 00:02:39,557
as best he can.
26
00:02:40,459 --> 00:02:43,728
We all hope that Mike
has found the peace
27
00:02:43,730 --> 00:02:46,130
and solace that he sought.
28
00:02:46,132 --> 00:02:50,101
God knows he looked for it
long enough.
29
00:02:51,337 --> 00:02:53,238
Let us pray.
30
00:02:53,772 --> 00:02:57,909
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
31
00:02:57,911 --> 00:03:02,113
I will fear no evil,
for thou art with me.
32
00:03:02,115 --> 00:03:06,751
Thy rod and thy staff...
They comfort me.
33
00:03:24,536 --> 00:03:26,070
Hey, Mr. Garnett.
34
00:03:26,072 --> 00:03:27,839
Got a letter for you.
35
00:04:03,242 --> 00:04:07,679
Guess you're surprised as hell
to hear from me, eh, Mitch?
36
00:04:08,949 --> 00:04:10,782
I'm dead.
37
00:04:10,784 --> 00:04:14,319
Yeah. If I didn't
screw it up again.
38
00:04:15,287 --> 00:04:18,389
Don't feel bad about it, man.
39
00:04:18,391 --> 00:04:21,793
I...Was just trying
to make a statement.
40
00:04:21,795 --> 00:04:24,996
It's not what I had
originally planned,
41
00:04:24,998 --> 00:04:25,730
but...
42
00:04:25,732 --> 00:04:29,734
Well, my time was runnin' out.
43
00:04:30,602 --> 00:04:33,071
Look, Mitch, it'll
make it easier to understand
44
00:04:33,073 --> 00:04:37,342
what I have to say
if you go to my special place.
45
00:04:38,811 --> 00:04:41,813
Use the key at this address.
46
00:04:56,362 --> 00:05:00,264
I had this plan
to make people listen.
47
00:05:05,404 --> 00:05:08,306
Holy... shit.
48
00:05:20,352 --> 00:05:25,723
Mitch, I'm writin' you, my man, 'cause
you're the only one I could trust.
49
00:05:26,426 --> 00:05:29,861
Hell, I always said you
was as crazy as me, anyway.
50
00:05:30,496 --> 00:05:36,334
Before veterans' day, I was
gonna take over Central Park.
51
00:05:36,336 --> 00:05:39,037
It can be done.
52
00:05:39,039 --> 00:05:41,372
I worked it out.
53
00:05:41,374 --> 00:05:44,509
It's all on the map.
54
00:06:56,048 --> 00:07:00,318
I found a section
of an abandoned sewer system.
55
00:07:00,320 --> 00:07:02,920
It's my supply dump.
56
00:07:02,922 --> 00:07:06,824
It's where I planned
to operate from.
57
00:07:54,039 --> 00:07:56,841
Everything you'll need is here.
58
00:07:57,276 --> 00:07:59,877
There's a list detailing
my entire plan
59
00:07:59,879 --> 00:08:03,681
in a brown gunnysack
behind the ak-47s...
60
00:08:03,683 --> 00:08:06,117
If you wanna study it.
61
00:08:25,470 --> 00:08:28,873
Most of the explosives
are already laid...
62
00:08:28,875 --> 00:08:32,009
Over the entire park.
63
00:08:37,716 --> 00:08:38,916
It was like a big game...
64
00:08:38,918 --> 00:08:41,919
To see if I could do it
without gettin' caught.
65
00:08:41,921 --> 00:08:44,622
Took me most of a year,
sneakin' in nights,
66
00:08:44,624 --> 00:08:46,224
to lay the stuff.
67
00:08:46,226 --> 00:08:48,626
Got mugged twice.
68
00:08:48,628 --> 00:08:50,294
Can you believe it?
69
00:08:50,296 --> 00:08:52,663
Muggin' a vet.
70
00:08:52,665 --> 00:08:55,266
No respect, man.
71
00:08:55,268 --> 00:08:57,034
None.
72
00:09:03,609 --> 00:09:04,742
I stashed shit everywhere.
73
00:09:04,744 --> 00:09:08,145
Careful. The clips with the
red tape are live ammunition.
74
00:09:08,147 --> 00:09:10,381
Clips with the yellow tape
are blanks.
75
00:09:10,383 --> 00:09:12,450
Most of the other stuff's
non-lethal...
76
00:09:12,452 --> 00:09:13,618
Big bang, lots of smoke...
77
00:09:13,620 --> 00:09:14,919
You know the kind of thing.
78
00:09:14,921 --> 00:09:17,855
I didn't wanna
kill no one. Just...
79
00:09:17,857 --> 00:09:20,291
Get their attention.
80
00:09:20,293 --> 00:09:22,093
Just for once.
81
00:09:23,362 --> 00:09:25,696
Got real tough
the last few weeks.
82
00:09:25,698 --> 00:09:29,367
That cancer really knocks
the shit out of you, man.
83
00:09:29,369 --> 00:09:31,102
Maybe it was the chemo.
84
00:09:31,104 --> 00:09:35,239
I keep thinking the cure
is worse than the disease.
85
00:09:35,241 --> 00:09:36,307
Anyway...
86
00:09:36,309 --> 00:09:39,877
I know I'd never be able
to go through with it.
87
00:09:39,879 --> 00:09:41,912
Just too weak.
88
00:10:03,769 --> 00:10:04,969
Hey, you!
89
00:10:05,704 --> 00:10:08,739
What are you doin' in there?
90
00:10:08,741 --> 00:10:09,607
Nothin'.
91
00:10:09,609 --> 00:10:11,342
Just lookin' around.
92
00:10:15,047 --> 00:10:16,681
Come here.
93
00:10:19,084 --> 00:10:21,218
You wouldn't be
takin' junk in there, would ya?
94
00:10:21,220 --> 00:10:24,955
No! Told ya,
I wasn't doing nothin'.
95
00:10:25,324 --> 00:10:28,159
What'd you put
in your back pocket, then?
96
00:10:28,161 --> 00:10:29,360
Nothin'.
97
00:10:29,362 --> 00:10:30,394
Map.
98
00:10:30,396 --> 00:10:32,496
This map.
99
00:10:32,498 --> 00:10:34,532
I love New York.
100
00:10:35,067 --> 00:10:35,933
I want you out of the park.
101
00:10:35,935 --> 00:10:38,869
What are you hasslin' me for?
I told you I didn't do nothin'.
102
00:10:38,871 --> 00:10:42,206
God damn it, don't treat me like
I'm some kind of fucking junkie.
103
00:10:42,208 --> 00:10:45,609
I'm a vet. I want you
out of the park now.
104
00:10:47,245 --> 00:10:49,380
So get goin'.
105
00:10:51,917 --> 00:10:53,751
Yes, sir.
106
00:11:08,834 --> 00:11:10,868
It's up to you, Mitch.
107
00:11:10,870 --> 00:11:12,136
All the stuff's laid.
108
00:11:12,138 --> 00:11:14,772
Just needs to be
wired up, is all.
109
00:11:14,774 --> 00:11:16,540
Set the timers...
110
00:11:17,075 --> 00:11:18,909
Do what you want with it.
111
00:11:19,644 --> 00:11:23,581
It would be a real hell of a
thing, though, wouldn't it?
112
00:11:23,583 --> 00:11:27,184
Attention would be paid.
113
00:11:28,720 --> 00:11:31,789
You're a good friend, my man...
114
00:11:31,791 --> 00:11:33,391
The best.
115
00:11:34,292 --> 00:11:37,261
I just couldn't hack it anymore.
116
00:11:38,163 --> 00:11:39,930
Later.
117
00:11:50,108 --> 00:11:52,410
What do you want? I told you
I didn't want to see you.
118
00:11:52,412 --> 00:11:56,046
How do I not come by to see my own
wife and kid? Cut the bullshit, Mitch.
119
00:11:56,048 --> 00:11:59,650
You know it always irritated me
when you talked dirty like that?
120
00:11:59,652 --> 00:12:01,619
I wanna talk to my son.
He's sleepin'.
121
00:12:01,621 --> 00:12:05,055
How come every god damn time I come
by here, you tell me he's sleeping?!
122
00:12:05,057 --> 00:12:08,192
Because every god damn time
you come by here, it's late.
123
00:12:08,194 --> 00:12:10,294
Bullshit!
124
00:12:11,797 --> 00:12:13,631
You're two months behind.
125
00:12:13,633 --> 00:12:15,666
I sent you what I could.
126
00:12:15,668 --> 00:12:17,601
I've only had a job
for two weeks.
127
00:12:17,603 --> 00:12:20,704
I have not received
any money from you
128
00:12:20,706 --> 00:12:21,739
for over two months.
129
00:12:21,741 --> 00:12:23,174
I sent you the money...
130
00:12:23,176 --> 00:12:24,141
Yesterday.
131
00:12:24,143 --> 00:12:27,978
Oh yeah. Like the check's
in the mail, right?
132
00:12:30,649 --> 00:12:35,553
Look, I-I-I don't wanna
keep going over this with you
133
00:12:35,555 --> 00:12:36,821
no more.
134
00:12:36,823 --> 00:12:38,222
All I am askin' now
135
00:12:38,224 --> 00:12:39,757
is now that you
got a steady job,
136
00:12:39,759 --> 00:12:43,928
you just send some money to
help support me and your son.
137
00:12:44,896 --> 00:12:46,697
I told you I sent you the money.
138
00:12:46,699 --> 00:12:49,500
A-and you're gonna
keep sending it?
139
00:12:49,502 --> 00:12:50,801
E-every week?
140
00:12:50,803 --> 00:12:52,369
Right, Mitch?
141
00:12:52,371 --> 00:12:54,905
Send you what I can.
142
00:12:56,842 --> 00:12:59,043
Y-you do still
have that job?
143
00:12:59,045 --> 00:13:02,980
It was a bullshit job.
I hated those people.
144
00:13:05,250 --> 00:13:08,686
The boss kept calling me
"the okie from muskogee."
145
00:13:08,688 --> 00:13:12,656
Oh, Mitch, when are you
gonna grow up?
146
00:13:12,658 --> 00:13:17,695
This... this just
keeps goin' on and on.
147
00:13:17,697 --> 00:13:19,396
Yeah.
148
00:13:19,398 --> 00:13:20,831
Yeah.
149
00:13:20,833 --> 00:13:24,635
But if you'd have had a little
bit more respect for me,
150
00:13:24,637 --> 00:13:27,137
things could've been different.
151
00:13:28,173 --> 00:13:30,574
Now I'm gettin' sick and tired
152
00:13:30,576 --> 00:13:33,844
of hearing what a loser I am...
153
00:13:33,846 --> 00:13:34,979
Especially from you!
154
00:13:34,981 --> 00:13:39,517
Well then why in god's name don't
you just do something about it?
155
00:15:30,061 --> 00:15:31,662
Hey!
156
00:15:32,263 --> 00:15:34,765
What are you doin' in here?
157
00:15:35,467 --> 00:15:38,068
We were just goin' through
to the West Side.
158
00:15:38,070 --> 00:15:42,106
There are thugs, and muggers, and
creeps in this park at night!
159
00:15:42,108 --> 00:15:45,042
You don't bring a lady
in this park at night!
160
00:15:45,044 --> 00:15:46,243
Where you from?
161
00:15:46,245 --> 00:15:47,745
Duluth.
162
00:15:48,747 --> 00:15:50,180
Come here, duluth.
163
00:15:51,349 --> 00:15:53,784
Let go.
164
00:15:59,524 --> 00:16:01,191
Got change for a dollar?
165
00:16:01,193 --> 00:16:03,293
I gotta use the telephone.
166
00:16:03,295 --> 00:16:04,628
Uh...
167
00:16:07,298 --> 00:16:10,134
I-I got about 80 cents.
168
00:16:10,935 --> 00:16:12,736
72nd Street.
169
00:16:19,912 --> 00:16:21,512
City hall, officer Balkan.
170
00:16:21,514 --> 00:16:23,080
I want you to listen hard.
171
00:16:23,082 --> 00:16:26,083
I have a message
172
00:16:26,085 --> 00:16:29,420
as of right now,
Central Park is mine.
173
00:16:30,188 --> 00:16:31,555
Who is this?
174
00:16:31,557 --> 00:16:32,890
You better listen to me.
175
00:16:32,892 --> 00:16:34,658
I have set a series
of explosions
176
00:16:34,660 --> 00:16:36,894
around the 86th Street
station house.
177
00:16:36,896 --> 00:16:39,563
The first three
will blow up the yard
178
00:16:39,565 --> 00:16:40,097
at 10 P.M.
179
00:16:40,099 --> 00:16:43,200
After that, you will
have ten minutes to evacuate,
180
00:16:43,202 --> 00:16:45,636
or else I'm gonna blow up
the station house.
181
00:16:45,638 --> 00:16:47,771
I don't want anybody
to get hurt.
182
00:16:47,773 --> 00:16:49,206
It is very important.
183
00:16:49,208 --> 00:16:50,407
And nobody will get hurt
184
00:16:50,409 --> 00:16:52,109
if we do everything my way.
185
00:16:52,111 --> 00:16:53,711
I'll have more
to say to you later.
186
00:16:53,713 --> 00:16:56,947
Wait a minute. Don't...
187
00:17:02,954 --> 00:17:04,555
"I'm gonna let it shine""
188
00:17:04,557 --> 00:17:07,024
"let it shine"", whoa, shine""
189
00:17:07,026 --> 00:17:07,658
"let it shine""
190
00:17:07,660 --> 00:17:10,094
god, it is so boring. It is
so quiet out here tonight.
191
00:17:10,096 --> 00:17:13,230
Oh, that's for sure. Nobody's
been killed for at least an hour.
192
00:17:13,232 --> 00:17:15,532
Check out the frequency
for the precinct...
193
00:17:15,534 --> 00:17:17,901
Oh, all right, all right. What is he doing?
He's stopping!
194
00:17:17,903 --> 00:17:22,206
E.M.S. 1-2-1, please respond
to the 2-2 station house.
195
00:17:22,208 --> 00:17:24,341
We have a standby
with the bomb squad.
196
00:17:24,343 --> 00:17:26,777
Do you know your location, K?
197
00:17:26,779 --> 00:17:28,078
That's affirmed, K.
198
00:17:28,080 --> 00:17:32,049
Your time out
is 21-55. Your I.D. Number,
199
00:17:32,051 --> 00:17:34,551
9-2-7 dash 6-4-2.
200
00:17:34,553 --> 00:17:36,487
Operator 2-4-2.
201
00:17:36,489 --> 00:17:37,421
Did you hear that?
Yeah!
202
00:17:37,423 --> 00:17:39,923
How could that be?
The dispatch has a bomb squad
203
00:17:39,925 --> 00:17:42,326
responding to the precinct
station itself.
204
00:17:42,328 --> 00:17:43,794
Let's check it out.
205
00:17:44,162 --> 00:17:48,232
Well,
Mike old buddy, this is is.
206
00:17:48,234 --> 00:17:51,568
I hope you knew
what you were doing.
207
00:17:51,570 --> 00:17:55,038
If it doesn't work, well hell,
it just wasn't meant to be.
208
00:17:55,040 --> 00:17:58,842
And I'll just walk the hell
right out of here.
209
00:17:58,844 --> 00:18:00,477
If it blows...
210
00:18:01,813 --> 00:18:02,546
It blows.
211
00:18:02,548 --> 00:18:04,515
It looks pretty quiet to me.
212
00:18:04,517 --> 00:18:07,918
Yeah. Probably some nutcase.
Oh, yeah.
213
00:18:08,186 --> 00:18:09,826
Oh, Jesus Christ!
What the hell was that?!
214
00:18:09,850 --> 00:18:13,585
I don't know.
Get the hell out of here, man.
215
00:18:14,492 --> 00:18:18,462
Oh, my god! Someone's
bombing the precinct house!
216
00:18:29,674 --> 00:18:31,408
...those prisoners
out of there!
217
00:18:33,779 --> 00:18:34,812
Move, move, move!
218
00:18:34,814 --> 00:18:38,382
Come on, you guys!
No stalling! No stalling!
219
00:18:48,293 --> 00:18:49,493
Check that building!
220
00:18:49,495 --> 00:18:50,727
Get everybody out of there!
221
00:18:50,729 --> 00:18:52,763
Check the cells, Johnson!
222
00:19:04,342 --> 00:19:05,943
All right!
223
00:19:12,917 --> 00:19:15,519
All right. Looks like
we're the first ones here.
224
00:19:15,521 --> 00:19:16,620
Come on! Come on!
225
00:19:16,622 --> 00:19:19,389
What's the matter with you? Don't
you see we're standing there?
226
00:19:19,391 --> 00:19:21,859
Get this cab... there's an
emergency in the park, man!
227
00:19:21,861 --> 00:19:27,731
You got five seconds to back this cab up...
Five seconds! Five seconds...
228
00:19:29,401 --> 00:19:31,935
We're gonna slide right in.
229
00:19:31,937 --> 00:19:32,636
Four seconds!
230
00:19:32,638 --> 00:19:36,807
All right, let's go! There's
an emergency in the park!
231
00:19:36,809 --> 00:19:39,943
God!
Look at those...
232
00:19:45,483 --> 00:19:46,416
Yeah, well...
233
00:19:46,418 --> 00:19:48,318
Hey, what are you
doing over there?!
234
00:19:48,320 --> 00:19:50,754
Come on! Get out of here!
Come on! Hold on!
235
00:19:50,756 --> 00:19:53,023
Get the hell out of here!
Let's go!
236
00:19:53,025 --> 00:19:55,726
Go on! Get out of here!
237
00:20:08,640 --> 00:20:11,108
Jesus!
This is great!
238
00:20:28,660 --> 00:20:30,127
Get down!
239
00:20:30,129 --> 00:20:32,129
This is too good.
240
00:20:32,131 --> 00:20:33,530
Look at him. He's...
241
00:20:35,633 --> 00:20:36,867
I'm okay.
242
00:20:39,805 --> 00:20:41,505
Cease fire!
243
00:20:41,507 --> 00:20:42,139
Cease fire!
244
00:20:42,141 --> 00:20:44,608
Hold your fire!
Stop shooting!
245
00:20:44,610 --> 00:20:45,943
Cease fire!
246
00:20:45,945 --> 00:20:47,477
Cease fire!
247
00:21:08,099 --> 00:21:10,934
Get out of there!
248
00:21:10,936 --> 00:21:13,103
Let's go! Move out!
Vacate it!
249
00:21:13,105 --> 00:21:16,306
Get out of here!
Come on! Move it!
250
00:21:21,380 --> 00:21:23,046
City hall, officer Balkan.
251
00:21:23,048 --> 00:21:25,382
Are you the one I talked to
about the park?
252
00:21:25,384 --> 00:21:27,250
Yes, sir.
You certainly did.
253
00:21:27,252 --> 00:21:28,285
Did I get your attention?
254
00:21:28,287 --> 00:21:30,921
You certainly did.
You got everyone's attention.
255
00:21:30,923 --> 00:21:34,858
Now you listen carefully. I know all
of these telephone calls are taped.
256
00:21:35,728 --> 00:21:39,262
I want everybody to stay
out of Central Park...
257
00:21:39,264 --> 00:21:41,698
72 hours.
That's all I'm asking.
258
00:21:41,700 --> 00:21:45,302
I have set explosive
booby-traps all over the park,
259
00:21:45,304 --> 00:21:47,437
and I personally am everywhere.
260
00:21:47,439 --> 00:21:50,841
So let's not have any
stupid mistakes, okay?
261
00:21:50,843 --> 00:21:53,844
I'll, uh, pass it on, sir.
262
00:21:53,846 --> 00:21:55,746
You do that.
263
00:21:56,614 --> 00:22:02,219
People'll be hearing from me soon.
It's all gonna make sense.
264
00:22:26,044 --> 00:22:27,978
Commissioner Keller.
265
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Frank.
266
00:22:30,082 --> 00:22:33,183
You know Curran, here, borough
commander, Manhattan north.
267
00:22:33,185 --> 00:22:33,884
Frank Eubanks.
268
00:22:33,886 --> 00:22:37,220
And you've met Juliano of the 22nd.
Chief.
269
00:22:38,189 --> 00:22:39,656
Tough night.
270
00:22:39,658 --> 00:22:41,291
This is an emergency.
271
00:22:41,293 --> 00:22:45,595
Please stay indoors. Stay off
the street around the park.
272
00:22:45,597 --> 00:22:47,631
Stay away from windows
facing the park.
273
00:22:47,633 --> 00:22:51,935
For more information, tune to local
radio and television stations.
274
00:22:51,937 --> 00:22:54,171
Mr. Dix, are there
terrorists in Central Park?
275
00:22:54,173 --> 00:22:57,007
Mr. Dix, can I ask you
some questions, please?
276
00:22:57,009 --> 00:22:58,942
Hostages? Ransom note?
277
00:22:58,944 --> 00:23:00,177
What are the mayor's plans?
278
00:23:00,179 --> 00:23:02,345
Is he planning on cutting
his tour of China short?
279
00:23:02,347 --> 00:23:04,114
No, no,
there's no need for that.
280
00:23:04,116 --> 00:23:05,716
Look... the mayor
has an excellent staff.
281
00:23:05,740 --> 00:23:08,819
This department has contingency
plans for terrorist-type attacks.
282
00:23:08,821 --> 00:23:10,620
Mr. Dix, what are those
contingency plans?
283
00:23:10,622 --> 00:23:12,155
I'm sorry. I can't answer
any more questions.
284
00:23:12,157 --> 00:23:14,624
Mr. Dix, is Central Park officially closed?
Yes, that's right.
285
00:23:14,626 --> 00:23:17,266
Do you have any statement to make
about the public safety, Mr. Dix?
286
00:23:17,268 --> 00:23:18,234
No. None at all.
None at all.
287
00:23:18,236 --> 00:23:21,832
Frank, you'll deploy your men
at your own discretion.
288
00:23:21,834 --> 00:23:23,800
Come on in, David.
289
00:23:24,268 --> 00:23:25,869
You all know the deputy mayor.
290
00:23:25,871 --> 00:23:27,104
Christ, I hate the press.
291
00:23:27,106 --> 00:23:28,805
All right, commissioner,
what do we got?
292
00:23:28,807 --> 00:23:32,008
We have to assume several
perpetrators are involved.
293
00:23:32,010 --> 00:23:33,977
Now, an emergency call-up
went out an hour ago,
294
00:23:33,979 --> 00:23:36,613
so additional officers
will be coming on traffic duty.
295
00:23:36,615 --> 00:23:40,984
We'll have to keep the four
surrounding streets closed.
296
00:23:40,986 --> 00:23:42,752
The governor offered the guard.
297
00:23:42,754 --> 00:23:44,454
Bad idea. Overreaction.
298
00:23:44,456 --> 00:23:47,557
Agreed. Now, since
we don't have a demand
299
00:23:47,559 --> 00:23:49,693
or hostages, our hands
aren't tied.
300
00:23:49,695 --> 00:23:52,829
So Eubanks and his boys
will carry the ball.
301
00:23:52,831 --> 00:23:54,531
Well, I'll have
to consult on that.
302
00:23:54,533 --> 00:23:57,234
There's no time for consulting.
303
00:23:57,236 --> 00:23:58,969
He's right, David.
304
00:23:58,971 --> 00:24:01,138
We got caught
with our pants down,
305
00:24:01,140 --> 00:24:03,974
and my ass gets cold
in the breeze.
306
00:24:06,177 --> 00:24:08,211
What's the status
at the station?
307
00:24:08,213 --> 00:24:09,446
Station house is evacuated,
308
00:24:09,448 --> 00:24:12,149
as is the fire alarm
headquarters on 79th.
309
00:24:12,151 --> 00:24:14,784
9-1-1 and New York tel
have been notified.
310
00:24:14,786 --> 00:24:16,419
Whoever did this
picked a good night.
311
00:24:16,421 --> 00:24:18,855
Low traffic,
drive's closed for cyclists,
312
00:24:18,857 --> 00:24:21,224
no plays. Nothin'.
313
00:24:24,729 --> 00:24:27,330
Permission to enter
the park, sir.
314
00:24:29,901 --> 00:24:31,868
Go ahead.
315
00:24:36,207 --> 00:24:40,210
All right, we're gonna send our men
south from the 85th transverse...
316
00:24:40,212 --> 00:24:42,679
Using three teams
of five men each.
317
00:24:42,681 --> 00:24:44,748
Now that's where most
of the action is...
318
00:24:44,750 --> 00:24:47,250
Here to Central Park south.
319
00:24:47,252 --> 00:24:48,218
Now if we come up empty,
320
00:24:48,220 --> 00:24:50,387
we're gonna have to go north
321
00:24:50,389 --> 00:24:53,190
past the reservoir
to 110th Street.
322
00:24:53,192 --> 00:24:53,823
Are you with me?
323
00:24:53,825 --> 00:24:56,259
We're gonna use a simple
grid-search pattern.
324
00:24:56,261 --> 00:24:58,528
Boxing in and out of the drives.
325
00:24:58,530 --> 00:25:01,598
Squad one will head west.
That's yours.
326
00:25:01,600 --> 00:25:03,066
I'll take the second squad...
327
00:25:03,068 --> 00:25:05,502
On either side
of the great lawn.
328
00:25:05,504 --> 00:25:07,370
Squad three will head east.
329
00:25:07,372 --> 00:25:09,673
Now any of you
have any questions?
330
00:25:09,675 --> 00:25:10,840
No, sir.
331
00:25:58,055 --> 00:26:00,023
Leader, this is one.
332
00:26:00,025 --> 00:26:02,325
We're proceeding as planned.
333
00:26:19,710 --> 00:26:21,611
Where's the light?
334
00:26:25,249 --> 00:26:29,319
Squad one, we're coming
toward the delcorte theater.
335
00:26:29,321 --> 00:26:31,054
Roger, chief.
336
00:26:31,056 --> 00:26:32,389
Nothing, sir.
337
00:26:32,391 --> 00:26:33,857
Sure is spooky out there.
338
00:26:33,859 --> 00:26:35,892
Fix that flak jacket.
339
00:26:35,894 --> 00:26:37,894
Squad three, what's
your position, K?
340
00:26:37,896 --> 00:26:42,299
We're approaching the museum.
And no sign of anyone yet.
341
00:26:42,301 --> 00:26:43,466
Okay, we're coming down...
342
00:26:43,468 --> 00:26:46,636
Into the road around
the fire alarm building.
343
00:26:50,041 --> 00:26:53,410
Where is Daniels and Hardy?
344
00:26:56,180 --> 00:26:58,214
Damn it! I didn't
even see you!
345
00:26:58,216 --> 00:27:00,450
Camouflaged for night
fightin', sir.
346
00:27:00,452 --> 00:27:01,584
That's very funny.
347
00:27:01,586 --> 00:27:04,587
From now on, you and Hardy
take the point.
348
00:27:04,589 --> 00:27:06,056
Get going.
349
00:27:06,058 --> 00:27:07,724
Yes, sir.
350
00:27:12,630 --> 00:27:14,698
Let's go.
351
00:27:18,803 --> 00:27:21,104
We may get lucky
on this one, Richie.
352
00:27:21,106 --> 00:27:22,746
No one else is covering
Central Park west.
353
00:27:22,770 --> 00:27:24,941
Well, I don't know.
We might miss everything.
354
00:27:24,943 --> 00:27:26,776
Trust me on this one, darlin'.
355
00:27:26,778 --> 00:27:28,478
My instincts are incredible.
All right.
356
00:27:28,480 --> 00:27:31,681
5th Avenue is where it's happening.
All right, let's go.
357
00:27:31,683 --> 00:27:33,350
I'm gonna turn around.
358
00:27:35,286 --> 00:27:37,354
Oh... shit.
359
00:27:38,255 --> 00:27:40,757
Sergeant Santini!
360
00:27:49,033 --> 00:27:51,000
What's the matter
with you Goldman?
361
00:27:51,002 --> 00:27:52,869
We're tryin' to maintain.
362
00:27:55,439 --> 00:27:57,273
Shit.
363
00:27:59,744 --> 00:28:01,111
Are you sure?
364
00:28:01,113 --> 00:28:02,946
Truck checked it out, chief.
365
00:28:02,948 --> 00:28:06,049
Goes all the way up
to the street wall.
366
00:28:07,485 --> 00:28:09,886
All right. Head east,
uh, into the ramble.
367
00:28:09,888 --> 00:28:13,256
We'll link up there and try
to find some way around it.
368
00:28:13,258 --> 00:28:14,591
One.
369
00:28:14,593 --> 00:28:18,528
You heard?
What the hell's going on?
370
00:28:18,530 --> 00:28:20,897
Command, this is leader.
371
00:28:20,899 --> 00:28:22,932
We got a situation here.
372
00:28:34,880 --> 00:28:36,713
Hey, you guys!
Come and help me here!
373
00:28:36,715 --> 00:28:40,450
- Get me out of here!
- My ankle's busted!
374
00:28:44,356 --> 00:28:47,624
Come on!
375
00:28:56,300 --> 00:29:00,236
Leader, this is one. What the
hell was that? I don't know.
376
00:29:00,238 --> 00:29:01,037
Look, abandon your position.
377
00:29:01,039 --> 00:29:03,506
Go underneath my squad
to the west edge of the lake.
378
00:29:03,508 --> 00:29:05,575
Not possible, sir.
We're blocked by the wire.
379
00:29:05,577 --> 00:29:09,179
Well just take the truck
and fucking go over it!
380
00:29:20,724 --> 00:29:24,761
Leader, this is Santini. Someone
just blew our truck to shit.
381
00:29:24,763 --> 00:29:27,363
All right, forget it and work your
way up east through the ramble.
382
00:29:27,387 --> 00:29:30,300
And hurry up, for Christ's sake! We're
moving out to help squad three.
383
00:29:30,302 --> 00:29:32,469
You'll have to meet us there.
384
00:29:32,471 --> 00:29:34,003
Roger, chief.
385
00:29:34,005 --> 00:29:36,406
Where the hell
are Hardy and Daniels?
386
00:29:36,408 --> 00:29:40,610
Aw, shit. They'll have to find
us on their own. Let's go.
387
00:30:05,336 --> 00:30:07,737
Please don't kill me!
Please don't kill me!
388
00:30:07,739 --> 00:30:09,339
Please don't kill me!
389
00:30:09,341 --> 00:30:11,040
Please don't kill me.
390
00:30:12,811 --> 00:30:14,244
Christ! It hurts!
391
00:30:14,246 --> 00:30:15,478
Hang on. We're close.
392
00:30:15,480 --> 00:30:17,881
Smythe, take the point!
393
00:30:21,253 --> 00:30:23,052
God! Get me out!
394
00:30:23,054 --> 00:30:25,588
Get me out!
Get me out of this!
395
00:30:27,024 --> 00:30:30,860
Chief! Squad one, reporting.
396
00:30:30,862 --> 00:30:32,161
Come on.
397
00:30:32,163 --> 00:30:34,030
All right, Santini...
398
00:30:42,873 --> 00:30:46,009
Command, this is leader!
399
00:30:46,610 --> 00:30:48,745
Command, this is leader!
400
00:30:51,149 --> 00:30:55,351
Get all our police cars
down to the east side!
401
00:31:09,133 --> 00:31:12,769
Jesus Christ! What's
happening out here?
402
00:31:15,306 --> 00:31:16,739
Hold you fire!
403
00:31:16,741 --> 00:31:19,642
Hold you're fire!
You're gonna kill each other!
404
00:31:19,644 --> 00:31:23,346
You're gonna kill each other!
Hold your fire!
405
00:31:25,349 --> 00:31:26,516
Eubanks, command K.
406
00:31:26,518 --> 00:31:30,553
- Chief, what's your location?
- Do you require assistance?
407
00:31:30,555 --> 00:31:33,056
Negative. Do not
send any more men here.
408
00:31:33,058 --> 00:31:37,727
We will connect with squad three
and then assess our options.
409
00:31:37,729 --> 00:31:39,195
Roger. Out.
410
00:31:41,265 --> 00:31:43,466
God, look at these guys.
411
00:31:43,468 --> 00:31:45,902
They are really fucked up.
412
00:31:46,637 --> 00:31:47,470
All right. Come on.
Stretcher!
413
00:31:47,472 --> 00:31:50,673
Get a close-up on that, all right?
All right.
414
00:31:50,675 --> 00:31:52,208
I got him, I got him I got him.
415
00:31:52,210 --> 00:31:55,678
Look at this guy with the blood.
416
00:31:55,680 --> 00:31:56,879
Great.
Why don't you get back?
417
00:31:56,881 --> 00:31:58,514
- Go. Get the gun in here.
- All right.
418
00:31:58,516 --> 00:32:01,384
Hardy to leader.
419
00:32:01,386 --> 00:32:03,953
K leader, do you copy?
420
00:32:04,822 --> 00:32:05,455
Shit!
421
00:32:05,457 --> 00:32:08,658
Nothin' happenin', Holmes.
They all dead!
422
00:32:08,660 --> 00:32:11,060
We gotta get to the street.
423
00:32:11,062 --> 00:32:12,662
I ain't movin'.
424
00:32:12,664 --> 00:32:13,129
Fuck that.
425
00:32:13,131 --> 00:32:15,398
We can't stay here
till they find us.
426
00:32:15,400 --> 00:32:17,100
I'm tellin' ya, they're
just waitin' for us
427
00:32:17,102 --> 00:32:19,702
to jump ourselves, then they're
gonna pick our asses off!
428
00:32:19,704 --> 00:32:23,940
Come on, man! 72nd Street is
just through those trees.
429
00:32:23,942 --> 00:32:24,440
Bullshit, man.
430
00:32:24,442 --> 00:32:27,377
I used to sell reefer there,
man! I know!
431
00:32:30,814 --> 00:32:33,082
The grenade launcher's
live, boys.
432
00:32:33,084 --> 00:32:34,951
Now backtrack to 72nd Street,
433
00:32:34,953 --> 00:32:36,953
and head out to 5th Avenue
434
00:32:36,955 --> 00:32:38,488
right now.
435
00:32:55,105 --> 00:32:58,107
What went on in there? Is there a
regiment in there or something?
436
00:32:58,109 --> 00:33:00,810
Can we talk to somebody...
437
00:33:03,347 --> 00:33:05,081
Got him?
Yeah.
438
00:33:57,234 --> 00:33:59,702
Okay. Okay.
439
00:33:59,704 --> 00:34:00,436
Relax.
440
00:34:00,438 --> 00:34:03,139
Relax. This ain't
no big thing.
441
00:34:05,542 --> 00:34:07,577
No big thing at all.
442
00:34:07,579 --> 00:34:08,711
You've only, uh,
443
00:34:08,713 --> 00:34:11,380
taken over Central fucking Park!
444
00:34:11,382 --> 00:34:13,282
You hear that, Rachel?!
445
00:34:14,085 --> 00:34:16,919
I finally did something!
446
00:34:18,655 --> 00:34:21,390
Took over the fuckin' park.
447
00:35:00,898 --> 00:35:03,065
It's light out.
448
00:35:05,736 --> 00:35:08,571
The park is still closed,
right, Frank?
449
00:35:08,573 --> 00:35:10,173
Where's the commissioner?
450
00:35:10,175 --> 00:35:12,842
He and Curran
went to the hospital.
451
00:35:12,844 --> 00:35:14,977
We have some injuries...
452
00:35:14,979 --> 00:35:16,112
Broken ankle,
453
00:35:16,114 --> 00:35:18,214
shock, lacerations.
454
00:35:18,682 --> 00:35:22,351
These men are not gonna be easy.
You think it could be one guy?
455
00:35:22,353 --> 00:35:24,887
You don't believe that, do you?
I believe it.
456
00:35:25,490 --> 00:35:27,723
If there's one god damn man,
457
00:35:27,725 --> 00:35:29,859
you know something I don't.
458
00:35:42,272 --> 00:35:44,574
Shane and Oswald.
459
00:35:46,844 --> 00:35:51,647
The commissioner feels that since no violence
has happened outside of the perimeter,
460
00:35:51,649 --> 00:35:53,209
we can go ahead
and open up the streets.
461
00:35:53,233 --> 00:35:56,419
Otherwise, we're gonna have
traffic backed up to queens.
462
00:35:56,421 --> 00:35:58,020
So get movin'.
463
00:36:00,324 --> 00:36:03,693
Okay, you guys, let's move
those barricades out of here!
464
00:36:03,695 --> 00:36:08,464
Open the streets! Got orders
to move those barricades!
465
00:36:22,280 --> 00:36:25,248
City desk, New York Times.
May I help you?
466
00:36:25,250 --> 00:36:26,048
Yes.
467
00:36:26,050 --> 00:36:28,484
I am the individual
who controls the park.
468
00:36:28,486 --> 00:36:32,121
In exactly 20 minutes,
I am going to make a statement.
469
00:36:32,123 --> 00:36:33,289
The newspersons, scattered,
470
00:36:33,291 --> 00:36:36,726
will be able to pick it up as long as
they're within a mile of the park.
471
00:36:36,728 --> 00:36:40,563
I am using an fm. Transceiver,
and they should tune
472
00:36:40,565 --> 00:36:43,366
to 1-5-1 megahertz.
473
00:36:43,368 --> 00:36:46,769
I want my statements broadcast
on all commercial
474
00:36:46,771 --> 00:36:49,538
and public radio stations.
475
00:36:49,540 --> 00:36:51,107
You got that?
476
00:36:51,109 --> 00:36:52,942
Twenty minutes.
477
00:36:53,243 --> 00:36:56,746
You call the commissioner.
I'll try and raise Dix.
478
00:37:06,089 --> 00:37:07,256
Please stand by.
479
00:37:07,258 --> 00:37:09,959
We are going to rebroadcast
a message from the terrorists
480
00:37:09,961 --> 00:37:12,194
who have taken over the park.
481
00:37:30,814 --> 00:37:32,782
I don't wanna hurt anyone.
482
00:37:32,784 --> 00:37:34,250
That's the first thing.
483
00:37:34,252 --> 00:37:35,384
I could have...
484
00:37:35,386 --> 00:37:36,686
But I didn't.
485
00:37:36,688 --> 00:37:41,223
Even though there have been
several attempts on my life.
486
00:37:41,225 --> 00:37:44,126
It's one guy. One guy!
487
00:37:44,128 --> 00:37:47,897
My name is not important.
488
00:37:47,899 --> 00:37:49,098
I'm just a guy.
489
00:37:49,100 --> 00:37:52,535
Nobody pays much attention
to guys like me.
490
00:37:52,537 --> 00:37:55,671
I don't mean just
'cause I'm a vet.
491
00:37:55,673 --> 00:37:58,240
I mean because my whole life
492
00:37:58,242 --> 00:38:00,076
has been directed
493
00:38:00,078 --> 00:38:01,544
by other people.
494
00:38:01,546 --> 00:38:03,813
I guess I let 'em.
495
00:38:06,417 --> 00:38:10,086
There's a lot of people
like me in this city...
496
00:38:10,088 --> 00:38:11,887
Who don't feel any control
497
00:38:11,889 --> 00:38:13,756
over their lives.
498
00:38:16,560 --> 00:38:19,695
A few weeks ago, I got fed up.
499
00:38:19,697 --> 00:38:21,330
I couldn't hold a job.
500
00:38:21,332 --> 00:38:24,200
I couldn't put certain
things behind me.
501
00:38:24,202 --> 00:38:26,035
My wife and I split up,
502
00:38:26,037 --> 00:38:28,204
and my little boy...
503
00:38:30,240 --> 00:38:32,341
Whatever.
504
00:38:34,611 --> 00:38:38,647
And then... a friend of mine
killed himself.
505
00:38:38,649 --> 00:38:40,583
He was a vet,
506
00:38:40,585 --> 00:38:43,152
a good American,
all those things.
507
00:38:43,154 --> 00:38:45,955
And when he wasn't
useful anymore...
508
00:38:45,957 --> 00:38:47,456
It was like he didn't exist.
509
00:38:47,458 --> 00:38:48,898
It was like he
was made out of glass,
510
00:38:48,922 --> 00:38:52,728
and they just looked right through
him, and that boy disappeared.
511
00:38:52,730 --> 00:38:55,231
Let's hook into Manhattan
north's computers
512
00:38:55,233 --> 00:38:57,066
and start running this down.
513
00:38:57,968 --> 00:39:02,505
I am staying in this park
until 9:00 Wednesday night.
514
00:39:02,507 --> 00:39:05,174
That is veterans' day.
515
00:39:05,176 --> 00:39:07,676
All I want is for all of you
516
00:39:07,678 --> 00:39:11,680
to think about what
is going on in your lives,
517
00:39:11,682 --> 00:39:13,549
and in this city...
518
00:39:13,551 --> 00:39:15,051
About how you are treated,
519
00:39:15,053 --> 00:39:17,853
and how you treat other people.
520
00:39:19,856 --> 00:39:22,291
I came here to say
521
00:39:22,293 --> 00:39:25,694
that one ordinary man
can have some power.
522
00:39:25,696 --> 00:39:27,029
Right now, I matter.
523
00:39:27,031 --> 00:39:30,232
Right now, I make a difference.
524
00:39:30,234 --> 00:39:32,701
And I will not...
525
00:39:32,703 --> 00:39:33,335
Disappear.
526
00:39:33,337 --> 00:39:36,739
God damn it, that's not
the way you do things.
527
00:39:36,741 --> 00:39:37,873
Guy's a stoned wacko.
528
00:39:37,875 --> 00:39:39,442
No, he's not. He's...
529
00:39:39,444 --> 00:39:41,444
Not by a long shot.
530
00:39:54,224 --> 00:39:56,692
Gonna have to work
a hell of a lot harder now.
531
00:39:56,694 --> 00:40:00,930
Public opinion is beginning
to swing heavily to this guy.
532
00:40:00,932 --> 00:40:02,798
"Mr. Everyman."
533
00:40:02,800 --> 00:40:03,866
The whole schmear.
534
00:40:03,868 --> 00:40:04,834
I just release a statement
535
00:40:04,836 --> 00:40:07,636
reiterating our belief
that he's just a spokesman
536
00:40:07,638 --> 00:40:08,437
for a terrorist group.
537
00:40:08,439 --> 00:40:09,919
We're expecting demands
at any moment.
538
00:40:09,943 --> 00:40:12,675
Certain people are going
to be watching very carefully
539
00:40:12,677 --> 00:40:13,943
how we handle this.
540
00:40:13,945 --> 00:40:16,245
Very carefully.
541
00:40:16,680 --> 00:40:18,314
There he is.
Come on, let's go.
542
00:40:18,316 --> 00:40:20,483
Mike, get it right on his face.
543
00:40:20,485 --> 00:40:21,083
Mr. Dix. Mr. Dix,
544
00:40:21,085 --> 00:40:23,619
do you think the man is
alone in the park? No.
545
00:40:23,621 --> 00:40:25,701
Can you, uh, tell us what
your next step is gonna be?
546
00:40:25,725 --> 00:40:28,657
Are you gonna call the national guard?
I can assure you...
547
00:40:28,659 --> 00:40:30,893
That rumor
is completely erroneous.
548
00:40:30,895 --> 00:40:32,027
However, we are certain
549
00:40:32,029 --> 00:40:33,496
that a band
of well-coordinated,
550
00:40:33,498 --> 00:40:35,865
well-trained guerillas
is responsible,
551
00:40:35,867 --> 00:40:37,099
possibly with outside help.
552
00:40:37,101 --> 00:40:40,836
Can you elaborate on the
outside help, Mr. Dix?
553
00:40:40,838 --> 00:40:41,537
That's all right.
554
00:40:41,539 --> 00:40:44,974
The action's concentrated
mostly in here.
555
00:40:44,976 --> 00:40:47,276
Right...
Sir, it's him!
556
00:40:59,689 --> 00:41:02,224
This is deputy mayor Dix.
Go ahead.
557
00:41:02,226 --> 00:41:04,493
I didn't ask for you.
I called the mayor.
558
00:41:04,495 --> 00:41:06,595
He's out of the country.
559
00:41:06,597 --> 00:41:07,530
All calls from you
560
00:41:07,532 --> 00:41:09,598
will be routed to me directly.
561
00:41:09,600 --> 00:41:10,966
Are you in charge?
562
00:41:10,968 --> 00:41:12,067
Yes. You could say that.
563
00:41:12,069 --> 00:41:16,705
All right. I just wanna make
sure we understand each other.
564
00:41:16,707 --> 00:41:20,142
If we do everything my way,
565
00:41:20,144 --> 00:41:22,444
nobody will get hurt.
566
00:41:22,446 --> 00:41:23,913
Do you understand?
567
00:41:23,915 --> 00:41:25,481
I understand.
568
00:41:25,483 --> 00:41:29,985
I know things can get
pretty dinky dow sometimes.
569
00:41:33,557 --> 00:41:35,891
Yeah, I was in 'nam.
570
00:41:36,193 --> 00:41:38,994
A month in the bush.
I requested it.
571
00:41:38,996 --> 00:41:42,031
I was a public information
officer, M.A.C.V.
572
00:41:42,033 --> 00:41:46,202
Look, I'm the only one around here who
has any idea where you're coming from.
573
00:41:46,204 --> 00:41:49,838
I mean that S.W.A.T. Team cowboy
would like to blow your shit away.
574
00:41:49,840 --> 00:41:52,708
Why? I'm not hurtin' anybody
in here.
575
00:41:57,447 --> 00:41:58,647
What's your name?
576
00:41:58,649 --> 00:42:00,149
Fuck you.
577
00:42:01,885 --> 00:42:04,386
Okay. Fuck me.
578
00:42:05,855 --> 00:42:09,592
You have any problem,
you call me on that phone.
579
00:42:09,594 --> 00:42:11,994
I'm the only one
you need to deal with.
580
00:42:11,996 --> 00:42:16,365
I'm gonna talk to the
commissioner, see what he says.
581
00:42:16,367 --> 00:42:18,100
If I have anything positive
for you,
582
00:42:18,102 --> 00:42:20,269
I'll call you at this booth, okay?
Right.
583
00:42:20,271 --> 00:42:22,671
And since I'm an idiot,
I'm gonna go for that.
584
00:42:23,908 --> 00:42:25,674
You wanna talk to me,
585
00:42:25,676 --> 00:42:27,142
you use the emergency line.
586
00:42:27,144 --> 00:42:29,411
Every telephone booth
in this park will ring.
587
00:42:29,413 --> 00:42:31,380
I believe in safety first.
588
00:42:31,382 --> 00:42:33,148
Whatever you say.
589
00:42:34,117 --> 00:42:36,719
I just wanna say my peace
and move on.
590
00:42:36,721 --> 00:42:40,990
I don't want any more trouble
than I already got.
591
00:42:52,402 --> 00:42:56,872
I want two sharpshooters covering
every booth in the park from now on.
592
00:42:56,874 --> 00:42:57,506
Around the clock.
593
00:42:57,508 --> 00:43:00,476
Sir, it's for you.
Wait a minute.
594
00:43:03,780 --> 00:43:04,680
Yes?
595
00:43:04,682 --> 00:43:08,884
We got an I.D.
On the guy in the park, David.
596
00:43:15,592 --> 00:43:18,327
Weaver, w-why do you
want to do this?
597
00:43:18,329 --> 00:43:18,927
Why not?
598
00:43:18,929 --> 00:43:20,929
Well, what would Jerome say?
599
00:43:20,931 --> 00:43:22,765
What?
Over already?
600
00:43:22,767 --> 00:43:25,801
One night does not
a boyfriend make, Richie.
601
00:43:25,803 --> 00:43:27,670
Yeah, but I thought
you liked this one.
602
00:43:27,672 --> 00:43:30,339
I like corned beef on rye,
too, but not as a steady diet.
603
00:43:30,341 --> 00:43:31,974
Why are we even
talking about this?
604
00:43:31,976 --> 00:43:35,110
A diversion to keep you
from going into the park.
605
00:43:35,112 --> 00:43:36,745
Come on, Richie. Picture it.
606
00:43:36,747 --> 00:43:40,482
Central Park at dawn,
vacant for the second day.
607
00:43:40,484 --> 00:43:41,717
Deserted.
608
00:43:41,719 --> 00:43:43,018
No dogs. No joggers.
609
00:43:43,020 --> 00:43:44,119
No voices. Nothing.
610
00:43:44,121 --> 00:43:46,422
Quiet. Empty.
611
00:43:46,424 --> 00:43:46,889
Chilly.
612
00:43:46,891 --> 00:43:49,024
What about the guy
that's in there?
613
00:43:49,026 --> 00:43:49,825
He's loony toons.
614
00:43:49,827 --> 00:43:52,227
No one said you have to come in.
615
00:43:52,229 --> 00:43:52,895
No shit.
616
00:43:52,897 --> 00:43:55,631
You'll just have
to help me get in.
617
00:44:05,342 --> 00:44:06,975
How's it look?
618
00:44:06,977 --> 00:44:08,243
I must be as crazy as you.
619
00:44:08,245 --> 00:44:12,114
Look, I'm gonna need your help
to get over this wall.
620
00:44:14,551 --> 00:44:19,154
As soon as it's light... you get
the shots, and you get out, right?
621
00:44:19,156 --> 00:44:20,622
Right. Later.
622
00:44:22,026 --> 00:44:25,828
Look... not a word
about this to anyone, okay?
623
00:44:25,830 --> 00:44:26,762
Must be crazy.
624
00:44:26,764 --> 00:44:28,697
Promise.
You're crazy!
625
00:44:28,699 --> 00:44:30,199
Promise.
626
00:44:30,201 --> 00:44:32,634
Okay, I promise.
627
00:44:32,636 --> 00:44:34,737
Thanks, Richie.
628
00:44:59,596 --> 00:45:00,462
Don't move!
629
00:45:00,464 --> 00:45:03,232
What are you doin' in here?
Um...
630
00:45:03,234 --> 00:45:03,932
I'm a photographer... TV
631
00:45:03,934 --> 00:45:06,201
I came in here to get
some footage, you know...
632
00:45:06,203 --> 00:45:07,836
Footage?!
Yeah, footage in the park.
633
00:45:07,838 --> 00:45:09,605
You know what I mean?
You're a reporter.
634
00:45:09,607 --> 00:45:10,607
No, no, really.
635
00:45:10,608 --> 00:45:11,673
See, this is my...
Shut up.
636
00:45:11,675 --> 00:45:13,909
I-I... shut up and let me
think, for Christ's sake.
637
00:45:13,911 --> 00:45:15,631
You know, you gotta
be crazy comin' in here.
638
00:45:15,633 --> 00:45:17,313
Don't you know I got
this whole park mined?
639
00:45:17,337 --> 00:45:20,916
You could've been killed! What if I'd
jumped out of one of these trees
640
00:45:20,918 --> 00:45:22,451
and cut your throat?
641
00:45:23,253 --> 00:45:26,488
You really screwed things up.
I hope you can appreciate that.
642
00:45:26,490 --> 00:45:27,089
Um... I'm s...
643
00:45:27,091 --> 00:45:29,458
Who knows you're in here besides me?
Nobody... well...
644
00:45:29,460 --> 00:45:30,826
Uh, my partner.
But he won't...
645
00:45:30,828 --> 00:45:32,828
He won't say anything.
Ha! No. Hmm. No.
646
00:45:32,830 --> 00:45:34,530
Hell no. Of course not.
Get movin'.
647
00:45:34,532 --> 00:45:35,431
What are you gonna do to me?
648
00:45:35,433 --> 00:45:37,766
If anything happens to you
in here, they're gonna blame me.
649
00:45:37,768 --> 00:45:39,968
You get walking down this hill
and keep your mouth shut.
650
00:45:39,992 --> 00:45:42,993
No... no, you see, because
I wouldn't... shut up!
651
00:45:43,641 --> 00:45:45,641
I... I wouldn't say anything...
652
00:45:45,643 --> 00:45:48,310
Move! Move,
move, move, move.
653
00:45:49,947 --> 00:45:51,713
Move, move, move.
654
00:45:56,352 --> 00:45:57,352
Um, I...
655
00:45:57,354 --> 00:46:00,956
Um, where are you taking me?
656
00:46:02,692 --> 00:46:04,860
Um... look...
657
00:46:04,862 --> 00:46:06,094
Move.
658
00:46:07,898 --> 00:46:08,664
In there.
659
00:46:08,666 --> 00:46:10,065
Look...
660
00:46:10,700 --> 00:46:12,334
Ow!
661
00:46:16,940 --> 00:46:18,173
Look...
662
00:46:18,175 --> 00:46:20,075
Look...
Take off your clothes.
663
00:46:20,077 --> 00:46:21,376
Pardon me?
664
00:46:21,378 --> 00:46:22,911
Get naked!
665
00:46:26,816 --> 00:46:29,551
Please don't do this.
666
00:46:37,861 --> 00:46:39,628
Look...
667
00:46:42,298 --> 00:46:43,499
You do what...
668
00:46:43,501 --> 00:46:46,969
You have to do...
To do, but, um...
669
00:46:46,971 --> 00:46:48,937
Please don't hurt me.
670
00:46:51,741 --> 00:46:54,309
Lady, I've got other things
on my mind right now.
671
00:46:54,311 --> 00:46:57,546
I'd have a little bit of trouble
relaxing, you know what I mean?
672
00:47:00,683 --> 00:47:02,117
Here.
673
00:47:03,286 --> 00:47:04,319
Put these on.
674
00:47:04,321 --> 00:47:06,288
You'll make a lot less
of a target...
675
00:47:06,290 --> 00:47:08,657
In case I have to move you.
676
00:47:09,292 --> 00:47:12,594
Now I don't want you wandering
around here while I'm gone.
677
00:47:12,596 --> 00:47:15,397
I've got explosive booby-traps
set all over Central Park.
678
00:47:15,399 --> 00:47:18,000
Make one wrong move,
you're dead.
679
00:47:18,002 --> 00:47:19,134
You understand that?
680
00:47:19,136 --> 00:47:21,570
I won't go anywhere.
681
00:47:21,572 --> 00:47:23,405
All right.
682
00:48:20,697 --> 00:48:21,263
What?
683
00:48:21,265 --> 00:48:24,499
Mitch, what are you
doin' in there?
684
00:48:24,501 --> 00:48:25,501
Rachel?
685
00:48:25,502 --> 00:48:27,970
How'd you get this number? I
don't want you callin' me here.
686
00:48:27,972 --> 00:48:30,372
What difference does that make?
Are you crazy?
687
00:48:30,374 --> 00:48:32,608
I didn't want anybody
to know it was me.
688
00:48:32,610 --> 00:48:35,811
Aw, well, so you... so you
shouldn't go broadcasting it
689
00:48:35,813 --> 00:48:37,512
all over the radio and TV!
690
00:48:37,514 --> 00:48:38,547
You saw me on television?
691
00:48:38,549 --> 00:48:40,716
No, I heard you on television.
692
00:48:40,718 --> 00:48:42,784
On the news.
693
00:48:44,554 --> 00:48:48,323
Mitch, the police are here.
694
00:48:48,958 --> 00:48:52,794
Have you any idea
how embarrassing all this is?
695
00:48:52,796 --> 00:48:55,263
Why do you keep on
doing these things to me?
696
00:48:55,265 --> 00:48:57,866
You! It's always you,
isn't it?
697
00:48:57,868 --> 00:48:59,968
All you ever think about,
Rachel, is you.
698
00:48:59,970 --> 00:49:03,005
That is not true,
and you know it!
699
00:49:03,007 --> 00:49:05,440
How's Ben?
700
00:49:05,442 --> 00:49:06,975
He's okay.
701
00:49:06,977 --> 00:49:09,144
He's... he's at my mother's.
702
00:49:09,146 --> 00:49:12,881
He's too young
to understand all this.
703
00:49:14,017 --> 00:49:16,785
Mitch, give yourself up.
704
00:49:16,787 --> 00:49:17,285
Why?
705
00:49:17,287 --> 00:49:19,688
Because you're gonna get killed.
706
00:49:19,690 --> 00:49:20,822
You know...
707
00:49:20,824 --> 00:49:23,659
Maybe that'd be
the best thing for everybody.
708
00:49:25,395 --> 00:49:28,964
Uh, good-bye, Rachel. I don't
want you calling me here no more.
709
00:49:28,966 --> 00:49:30,165
Mitch!
710
00:49:32,568 --> 00:49:34,069
M-Mitch...
711
00:49:34,504 --> 00:49:38,340
I really do love you, you know?
712
00:49:38,342 --> 00:49:39,641
I do.
713
00:49:40,610 --> 00:49:42,010
Good-bye.
714
00:49:51,254 --> 00:49:53,689
He hung up on me.
715
00:53:12,556 --> 00:53:15,023
Let 'em have some of this.
716
00:53:26,769 --> 00:53:28,069
We'll see,
717
00:53:28,071 --> 00:53:29,671
fly boys.
718
00:54:31,867 --> 00:54:33,535
Shit.
719
00:54:34,503 --> 00:54:37,405
What the fuck is wrong with you?!
What are you tryin' to do?
720
00:54:37,407 --> 00:54:39,674
Look, it was done
behind my back.
721
00:54:39,676 --> 00:54:40,575
No authorization.
722
00:54:40,577 --> 00:54:44,312
Sometimes the chain of command gets
screwed up. You can understand that.
723
00:54:44,314 --> 00:54:47,749
I could've blown that god damn
helicopter out of the sky!
724
00:54:47,751 --> 00:54:48,984
Next time I will!
725
00:54:48,986 --> 00:54:49,517
Jesus Christ!
726
00:54:49,519 --> 00:54:53,254
I give you my word.
It won't happen again.
727
00:54:53,256 --> 00:54:54,189
Look...
728
00:54:54,191 --> 00:54:57,125
I'm on my way to a meeting
right now with the commissioner.
729
00:54:57,127 --> 00:55:00,128
I'm gonna do everything
in my power
730
00:55:00,130 --> 00:55:02,130
to make sure you
get the time you need.
731
00:55:02,132 --> 00:55:04,566
We don't want anybody
killed, either.
732
00:55:04,568 --> 00:55:08,236
You better get your act
together, big boy.
733
00:55:12,174 --> 00:55:14,976
God damn it, Dix! I want to
know about these decisions,
734
00:55:14,978 --> 00:55:17,078
especially when my own men
are involved.
735
00:55:17,080 --> 00:55:18,013
Frank.
736
00:55:18,015 --> 00:55:20,849
I mean, you wouldn't be
knocking on their wives' doors.
737
00:55:20,851 --> 00:55:22,171
Frank, the commissioner
okayed it.
738
00:55:22,195 --> 00:55:24,953
If you got a problem, you talk to him.
To hell with the commissioner!
739
00:55:24,955 --> 00:55:26,835
Things just bounce right off
of you, don't they?
740
00:55:26,859 --> 00:55:29,424
There are considerations here
I don't think you see.
741
00:55:29,426 --> 00:55:31,292
Like your god damn
political career.
742
00:55:31,294 --> 00:55:33,128
You have your job.
I have mine.
743
00:55:33,130 --> 00:55:35,930
Seems you're having trouble
with yours!
744
00:55:36,966 --> 00:55:39,934
I don't believe it.
I don't fucking believe it.
745
00:55:39,936 --> 00:55:41,136
The man tells me one thing,
746
00:55:41,138 --> 00:55:42,971
then he turns around
and he tries to kill me!
747
00:55:42,973 --> 00:55:43,973
Tries to fuckin' kill me!
748
00:55:43,974 --> 00:55:46,541
What'd I do to him? Have
I hurt anybody here? No.
749
00:55:46,543 --> 00:55:47,709
Have I asked for money?
750
00:55:47,711 --> 00:55:48,843
Or my own country?
751
00:55:48,845 --> 00:55:49,744
Or a plane to Argentina?
752
00:55:49,746 --> 00:55:51,666
Do I want to be the emperor of Wyoming?
Hell, no.
753
00:55:51,690 --> 00:55:54,923
All I want to do is remind people they
don't have to take shit their whole lives.
754
00:55:54,925 --> 00:55:57,652
I guess that makes me
some kind of god damn
755
00:55:57,654 --> 00:56:00,055
dangerous person, or some...
756
00:56:00,923 --> 00:56:03,892
I didn't say you could do that.
757
00:56:03,894 --> 00:56:04,659
Look...
758
00:56:04,661 --> 00:56:08,263
People should know about this...
About what they're doing to you.
759
00:56:08,265 --> 00:56:09,564
Right?
760
00:56:09,566 --> 00:56:11,166
You got somethin' to say.
761
00:56:11,168 --> 00:56:13,034
That's what you're here for,
isn't it?
762
00:56:13,036 --> 00:56:14,369
That's why you're in this park.
763
00:56:14,371 --> 00:56:19,507
Wanna tell people something? You
want the world to know about this?
764
00:56:19,509 --> 00:56:20,608
Let me get it on tape.
765
00:56:20,610 --> 00:56:22,343
And I'll make sure it's seen.
766
00:56:22,345 --> 00:56:24,979
It'll get national coverage.
767
00:56:28,018 --> 00:56:32,687
I let you come with me,
you take your own chances.
768
00:56:32,689 --> 00:56:34,756
I am not responsible.
769
00:56:34,758 --> 00:56:36,991
Is that on tape?
Yeah.
770
00:56:36,993 --> 00:56:38,026
Is it rolling?
771
00:56:38,028 --> 00:56:39,194
The whole time.
772
00:56:39,196 --> 00:56:41,029
Fine.
773
00:56:59,950 --> 00:57:02,250
City desk, New York Times.
May I help you?
774
00:57:02,252 --> 00:57:05,353
I am calling
from inside Central Park.
775
00:57:05,355 --> 00:57:08,923
I will be talking again
in 15 minutes.
776
00:57:08,925 --> 00:57:10,992
Same frequency.
777
00:57:30,546 --> 00:57:32,247
What are you doing?
778
00:57:34,316 --> 00:57:35,984
Come here.
779
00:57:58,908 --> 00:58:01,809
I'm gonna read some clippings
I've been collecting.
780
00:58:01,811 --> 00:58:06,481
They're little short stories that were
buried in the back pages of the newspapers.
781
00:58:06,483 --> 00:58:08,149
Things people did to each other.
782
00:58:08,151 --> 00:58:11,286
None of these people were rich.
783
00:58:11,288 --> 00:58:14,422
None of these people were famous, and
none of them were on television.
784
00:58:14,424 --> 00:58:19,327
They just lived their lives until
something terrible happened to them...
785
00:58:19,329 --> 00:58:22,030
And then nobody helped.
786
00:58:22,998 --> 00:58:25,200
January 14.
787
00:58:25,202 --> 00:58:27,268
Gary Black, 78,
788
00:58:27,270 --> 00:58:29,737
an invalid, was found
frozen to death
789
00:58:29,739 --> 00:58:31,406
in his apartment this morning.
790
00:58:31,408 --> 00:58:33,942
Medical authorities estimate
791
00:58:33,944 --> 00:58:36,678
he had been dead a week
when found.
792
00:58:36,680 --> 00:58:44,018
Gary Black's heat got turned off 'cause
he couldn't afford to pay the bill.
793
00:58:45,287 --> 00:58:47,889
February 9. John Flynn,
794
00:58:47,891 --> 00:58:49,657
decorated Vietnam veteran,
795
00:58:49,659 --> 00:58:52,193
drove his car
through a deserted building
796
00:58:52,195 --> 00:58:54,829
in the south Bronx last night,
797
00:58:54,831 --> 00:58:56,231
killing himself instantly.
798
00:58:56,233 --> 00:59:01,469
Friends said Flynn had been
seeking help to stop the, quote,
799
00:59:01,471 --> 00:59:05,974
"horrible pictures
in his head." Unquote.
800
00:59:06,475 --> 00:59:10,445
But they didn't think
it was that serious.
801
00:59:10,447 --> 00:59:12,580
Um...
802
00:59:12,582 --> 00:59:14,115
March 9.
803
00:59:14,117 --> 00:59:16,918
Manhattan.
Toby Lester,
804
00:59:16,920 --> 00:59:17,518
age six,
805
00:59:17,520 --> 00:59:22,757
has been locked in the family
basement for the last three years,
806
00:59:22,759 --> 00:59:26,628
chained to a steel cot
and fed from a dog dish.
807
00:59:26,630 --> 00:59:28,363
The down syndrome child
808
00:59:28,365 --> 00:59:30,732
was, in his father's words,
809
00:59:30,734 --> 00:59:33,768
"an embarrassment."
810
00:59:33,770 --> 00:59:38,940
Neighbors interviewed said they
occasionally heard screaming...
811
00:59:39,775 --> 00:59:43,211
But they didn't think
it was any of their business.
812
00:59:44,647 --> 00:59:46,981
May 23.
813
00:59:46,983 --> 00:59:49,250
Brooklyn, New York.
814
01:00:03,065 --> 01:00:04,265
Eat that.
815
01:00:17,413 --> 01:00:18,179
What's your name?
816
01:00:18,181 --> 01:00:20,882
I'm really not too hungry.
817
01:00:20,884 --> 01:00:22,050
Weaver. What's yours?
818
01:00:22,052 --> 01:00:24,686
What's your first name, Weaver?
819
01:00:26,388 --> 01:00:29,223
Valery, but nobody
calls me that.
820
01:00:30,659 --> 01:00:34,529
Shit. This is my last
cigarette.
821
01:00:36,732 --> 01:00:39,100
You know...
822
01:00:39,102 --> 01:00:41,035
The, uh...
823
01:00:41,037 --> 01:00:42,704
Cops say that...
824
01:00:44,273 --> 01:00:48,142
Only a terrorist could be
doing what you're doing.
825
01:00:48,144 --> 01:00:52,613
You know I'd like haul
my ass right over that wall?
826
01:00:53,482 --> 01:00:55,283
Why don't you?
827
01:00:55,285 --> 01:00:56,951
Too late.
828
01:00:58,687 --> 01:01:01,189
They know who I am.
829
01:01:01,924 --> 01:01:04,125
And I would
like to strongly reaffirm
830
01:01:04,127 --> 01:01:08,529
that we are dealing, almost certainly,
with a group of trained terrorists.
831
01:01:09,566 --> 01:01:10,566
Now there is a danger...
832
01:01:10,567 --> 01:01:13,868
There is a danger
in lending this situation
833
01:01:13,870 --> 01:01:15,436
a carnival air.
834
01:01:15,438 --> 01:01:18,840
These people have wantonly
endangered lives,
835
01:01:18,842 --> 01:01:20,308
destroyed public property,
836
01:01:20,310 --> 01:01:21,676
and flagrantly broken the law.
837
01:01:21,678 --> 01:01:24,112
What are you doing about it?
Yes?
838
01:01:24,114 --> 01:01:27,281
Commissioner, any break
on the identity of this man?
839
01:01:27,283 --> 01:01:29,584
That's "men," not "man."
840
01:01:29,586 --> 01:01:32,987
We are presently utilizing
all means to identify
841
01:01:32,989 --> 01:01:34,222
the perpetrators.
Yes, sir?
842
01:01:34,224 --> 01:01:36,391
If this is a group
and not a single man,
843
01:01:36,393 --> 01:01:38,726
why haven't they made demands?
844
01:01:38,728 --> 01:01:41,195
That is something that I...
845
01:01:41,197 --> 01:01:42,096
W-we have received
846
01:01:42,098 --> 01:01:45,166
what could be interpreted
as a demand or threat.
847
01:01:45,168 --> 01:01:46,501
What threat?!
848
01:01:46,503 --> 01:01:47,503
I'm sorry... I'm sorry.
849
01:01:47,504 --> 01:01:50,638
I can't be more specific at
this time for security reasons.
850
01:01:50,640 --> 01:01:53,408
Is money involved?
851
01:01:53,410 --> 01:01:54,175
Any hostages?
852
01:01:54,177 --> 01:01:57,178
We will have more for you as
conditions permit. Thank you.
853
01:01:57,180 --> 01:02:00,448
What conditions?
Thank you all for coming.
854
01:02:01,717 --> 01:02:03,851
Dix! What hell is wrong
with you?
855
01:02:03,853 --> 01:02:05,413
You cannot fabricate
that kind of thing.
856
01:02:05,437 --> 01:02:08,156
I just felt we needed something
to bring the people back our way.
857
01:02:08,158 --> 01:02:10,892
And he did say the next time
he would shoot to kill.
858
01:02:10,894 --> 01:02:12,059
Mister...
859
01:02:13,262 --> 01:02:15,363
You have got a lot to learn.
860
01:02:15,365 --> 01:02:16,998
No more surprises.
You understand that?
861
01:02:17,000 --> 01:02:21,869
This whole thing is twisted enough
without you helping it along.
862
01:02:29,845 --> 01:02:31,279
Come on! Come on!
863
01:02:31,281 --> 01:02:33,181
Who's gonna root
for the underdog?
864
01:02:33,183 --> 01:02:34,649
I got the cops, 8-to-3 odds.
865
01:02:34,651 --> 01:02:36,918
8-to-3 he doesn't
make it 72 hours. Come on...
866
01:02:36,920 --> 01:02:39,387
We're out here in the streets
of Manhattan on this,
867
01:02:39,389 --> 01:02:41,122
the second full day
of what has, uh,
868
01:02:41,124 --> 01:02:43,458
come to be known as the
"siege of Central Park."
869
01:02:43,460 --> 01:02:46,494
Speculation continues,
fueled by a statement
870
01:02:46,496 --> 01:02:47,895
made by deputy mayor David Dix
871
01:02:47,897 --> 01:02:50,598
concerning just who
is in Central Park.
872
01:02:50,600 --> 01:02:53,367
What do the citizens
of New York believe?
873
01:02:53,369 --> 01:02:54,135
Sir?
874
01:02:54,137 --> 01:02:56,471
Uh... Elton Costanza, right?
875
01:02:56,473 --> 01:02:58,539
I'm from queens. And, uh...
876
01:02:58,541 --> 01:02:59,774
Hey, I'm all for the guy.
877
01:02:59,776 --> 01:03:01,943
I see. And you believe
he's a, uh...
878
01:03:01,945 --> 01:03:03,044
Single person, then, huh?
879
01:03:03,046 --> 01:03:04,779
Oh, most definitely!
880
01:03:04,781 --> 01:03:05,379
Yeah, absolutely.
881
01:03:05,381 --> 01:03:07,348
See, what this guy's doin',
you see...
882
01:03:07,350 --> 01:03:09,717
He's sorta speakin' out
for all of us, right?
883
01:03:09,719 --> 01:03:11,619
Right? Yeah!
884
01:03:11,621 --> 01:03:13,354
Only in America, right?
885
01:03:13,356 --> 01:03:15,423
Yo.
Thank you very much, Elton.
886
01:03:15,425 --> 01:03:16,425
Uh, ma'am?
887
01:03:16,426 --> 01:03:18,226
Uh... oh... uh...
888
01:03:18,228 --> 01:03:20,061
I believe what he's
doing is wrong.
889
01:03:20,063 --> 01:03:23,698
I don't care how honorable
his intentions,
890
01:03:23,700 --> 01:03:25,566
he's terrorizing
this whole area,
891
01:03:25,568 --> 01:03:31,272
and I, for one, don't expect the
authorities to let him have his way.
892
01:03:32,509 --> 01:03:33,708
Let him have his way.
893
01:03:33,710 --> 01:03:36,611
He... what is he doing
is against the law,
894
01:03:36,613 --> 01:03:39,313
and he should not be encouraged.
895
01:03:39,315 --> 01:03:40,795
Thank you. Thank you
very much, ma'am.
896
01:03:40,819 --> 01:03:42,483
We have another, uh,
person right here.
897
01:03:42,485 --> 01:03:43,417
Uh, miss... miss,
thank you very much.
898
01:03:43,419 --> 01:03:45,987
My name is Lorna Sheen.
Ms. Sheen.
899
01:03:45,989 --> 01:03:48,789
And I can't tell you
how it warms my heart
900
01:03:48,791 --> 01:03:52,426
to see a man with some gumption
for a change.
901
01:03:52,428 --> 01:03:55,963
I'm so sick of those
moon-eyed,
902
01:03:55,965 --> 01:03:57,465
pencil-necked wimps
903
01:03:57,467 --> 01:03:59,333
runnin' around on the TV,
904
01:03:59,335 --> 01:04:00,768
doin' talk shows and everything.
905
01:04:00,770 --> 01:04:03,337
I just can't stand it.
Thank you very much, miss...
906
01:04:03,339 --> 01:04:05,907
And what's more,
I wish those cops
907
01:04:05,909 --> 01:04:07,642
would leave the poor boy alone.
908
01:04:07,644 --> 01:04:11,512
We don't care if they took
over the park for a few days.
909
01:04:11,514 --> 01:04:12,880
Why should they?
910
01:04:12,882 --> 01:04:14,749
We pay for them, don't we?
911
01:04:14,751 --> 01:04:16,684
Thank you very much,
Ms. Sheen.
912
01:04:16,686 --> 01:04:18,219
Thank you very much.
Uh, thank...
913
01:04:18,221 --> 01:04:19,754
T-shirts, any size,
914
01:04:19,756 --> 01:04:20,321
just $6.
915
01:04:20,323 --> 01:04:24,659
Uh... now back to,
uh, the studio.
916
01:04:35,070 --> 01:04:36,904
That's better.
917
01:04:50,686 --> 01:04:52,053
Okay, good.
918
01:04:52,055 --> 01:04:53,387
Go ahead.
919
01:04:54,856 --> 01:04:56,457
Well...
920
01:04:56,459 --> 01:04:59,460
One day, I'm in the jungle watching
all my buddies get blown away.
921
01:04:59,462 --> 01:05:03,097
The next day I'm driving in to the
7-11 to buy myself a slurpee.
922
01:05:03,099 --> 01:05:05,232
Just like that.
923
01:05:06,468 --> 01:05:08,569
It's hard to readjust.
924
01:05:10,172 --> 01:05:12,340
My friend Mike used to say,
925
01:05:12,342 --> 01:05:14,208
"nothin's relevant anymore."
926
01:05:14,210 --> 01:05:15,730
I mean, back over here,
it's all about,
927
01:05:15,754 --> 01:05:19,580
"I hope the bills get paid. I hope
my old lady ain't mad at me."
928
01:05:19,582 --> 01:05:21,849
Shit like that.
929
01:05:21,851 --> 01:05:24,285
It's not even real.
930
01:05:24,287 --> 01:05:26,053
But this is real.
931
01:05:26,055 --> 01:05:27,288
Oh, yeah.
932
01:05:28,323 --> 01:05:30,191
This is real.
933
01:05:31,660 --> 01:05:33,227
Um...
934
01:05:33,229 --> 01:05:35,596
You were in the marines?
935
01:05:35,598 --> 01:05:37,498
No.
936
01:05:37,500 --> 01:05:39,734
U.S. Army.
937
01:05:39,736 --> 01:05:41,902
What'd you do in the army?
938
01:05:41,904 --> 01:05:46,140
Sneak in to places, and blow
shit up, and kill people.
939
01:05:51,513 --> 01:05:52,146
You know...
940
01:05:52,148 --> 01:05:54,982
People heard what you
said on the radio.
941
01:05:54,984 --> 01:05:58,085
They... they know why
you're here.
942
01:06:00,022 --> 01:06:01,789
I don't.
943
01:06:14,936 --> 01:06:15,469
Dr. Mueller.
944
01:06:15,471 --> 01:06:19,674
Uh, perhaps, commissioner,
I should go last, ja?
945
01:06:19,676 --> 01:06:21,909
Fine. General Bryant.
946
01:06:21,911 --> 01:06:23,711
In light of recent incidents,
gentlemen,
947
01:06:23,713 --> 01:06:26,347
perhaps you'll reconsider
the governor's offer.
948
01:06:26,349 --> 01:06:28,749
Technology, gentlemen.
Technology.
949
01:06:28,751 --> 01:06:32,820
There's a variety of infrared
seismic intruder devices
950
01:06:32,822 --> 01:06:34,555
that can detect movement.
951
01:06:34,557 --> 01:06:36,490
The A.M.P.P.S.
Ground radar
952
01:06:36,492 --> 01:06:38,793
can indicate a target
to an accuracy of 25 yards.
953
01:06:38,795 --> 01:06:43,164
We have all kinds of infrared
people-sniffers at our command.
954
01:06:43,166 --> 01:06:45,199
The department has
all that equipment.
955
01:06:45,201 --> 01:06:46,401
With all due respect, general,
956
01:06:46,403 --> 01:06:47,683
that kind of technical operation
957
01:06:47,707 --> 01:06:50,071
takes time, and they're impractical
on this type of terrain.
958
01:06:50,073 --> 01:06:54,308
We'd have to reroute subways, clear the
streets for a half-mile in either direction.
959
01:06:54,310 --> 01:06:56,977
We can't take that kind of time.
960
01:06:56,979 --> 01:06:59,013
Point is well taken,
commissioner.
961
01:06:59,015 --> 01:07:01,749
But I have an alternative.
962
01:07:01,751 --> 01:07:02,950
Tiger sweep.
963
01:07:02,952 --> 01:07:04,852
Tiger sweep?
964
01:07:04,854 --> 01:07:07,955
Units of the 42nd
rainbow division
965
01:07:07,957 --> 01:07:09,390
surround the parks.
966
01:07:09,392 --> 01:07:14,295
Teams of mine-detection personnel
precede the column at various points.
967
01:07:14,297 --> 01:07:16,330
Now as the ring tightens in
968
01:07:16,332 --> 01:07:17,098
and contact is made,
969
01:07:17,100 --> 01:07:20,434
the enemy either surrenders
or is eliminated.
970
01:07:20,436 --> 01:07:21,969
It's a one-way operation.
971
01:07:21,971 --> 01:07:24,371
What about wire and booby-traps?
Won't that slow you down?
972
01:07:24,373 --> 01:07:29,744
Suppose he gets down into the sewer
system and behind your column, general.
973
01:07:29,746 --> 01:07:31,879
You could be chasing him
for weeks.
974
01:07:31,881 --> 01:07:33,547
Not a thrilling prospect.
975
01:07:33,549 --> 01:07:36,083
The guard will supply
air surveillance.
976
01:07:36,085 --> 01:07:38,119
Tanks, sir?
Remember Detroit in '67?
977
01:07:38,121 --> 01:07:40,154
Right. Along the transverse
roads and routes.
978
01:07:40,156 --> 01:07:42,437
If it gets really hairy, we can
go in there with the m-2s,
979
01:07:42,461 --> 01:07:43,891
or the 57-milimeter recoils.
980
01:07:43,893 --> 01:07:45,413
Think about it.
Good, good, good, good.
981
01:07:45,437 --> 01:07:47,828
What's the kill radius?
How much is this gonna cost?
982
01:07:47,830 --> 01:07:51,465
"Tiger sweep." Hell,
it'll cost $10 million.
983
01:07:51,467 --> 01:07:52,700
The mayor won't stand for it.
984
01:07:52,702 --> 01:07:55,436
It'll be humiliating if we have
to bring in the national guard
985
01:07:55,438 --> 01:07:59,206
to take out one man. You've
already been humiliated.
986
01:07:59,208 --> 01:08:01,142
May I, commissioner?
987
01:08:01,710 --> 01:08:05,446
Central Park's 900 acres
of heavily wooded,
988
01:08:05,448 --> 01:08:06,480
essentially flat terrain.
989
01:08:06,482 --> 01:08:10,818
It's cut into six
roughly rectangular sections
990
01:08:10,820 --> 01:08:12,286
by transverse roads, ja?
991
01:08:12,288 --> 01:08:16,557
We must reduce the area the
guerilla can occupy for cover
992
01:08:16,559 --> 01:08:18,125
in order to...
993
01:08:18,127 --> 01:08:20,194
Force him to reveal
his position.
994
01:08:20,196 --> 01:08:24,865
The timetable I would describe
would be repeated in each section.
995
01:08:24,867 --> 01:08:27,034
A C-123 provider
996
01:08:27,036 --> 01:08:28,736
drops fast-acting defoliants
997
01:08:28,738 --> 01:08:30,838
on heavily wooded areas only.
998
01:08:30,840 --> 01:08:33,440
Defoliant? You can't
burn away half the park.
999
01:08:33,442 --> 01:08:36,043
We can rebuild it.
Safer, better.
1000
01:08:36,045 --> 01:08:37,511
I like it.
Solid.
1001
01:08:37,513 --> 01:08:38,913
It happens to be insane.
1002
01:08:38,915 --> 01:08:40,848
He's already been in there
48 hours.
1003
01:08:40,850 --> 01:08:43,450
I say, uh, we give him the rest.
1004
01:08:43,452 --> 01:08:44,452
Absolutely not!
1005
01:08:44,453 --> 01:08:47,621
No man is gonna hold this city
up to ridicule!
1006
01:08:47,623 --> 01:08:48,756
No man!
1007
01:08:49,191 --> 01:08:52,092
We will remove him
before the deadline.
1008
01:09:28,196 --> 01:09:29,864
What's wrong?
1009
01:09:44,279 --> 01:09:45,913
Are you cold?
1010
01:10:00,562 --> 01:10:02,263
Frank, this isn't a game.
1011
01:10:02,265 --> 01:10:04,965
There aren't any rules.
No code of the west.
1012
01:10:04,967 --> 01:10:07,468
Look...
It's done.
1013
01:10:08,870 --> 01:10:10,771
Just accept it.
1014
01:11:08,296 --> 01:11:09,563
Yeah?
1015
01:11:09,565 --> 01:11:11,632
How are you doing?
1016
01:11:12,968 --> 01:11:15,169
Is this the guy
I talked to before?
1017
01:11:15,171 --> 01:11:17,371
This is the deputy mayor, yes.
1018
01:11:17,373 --> 01:11:19,740
So you're calling me now?
1019
01:11:19,742 --> 01:11:21,342
What do you want, big boy?
1020
01:11:21,344 --> 01:11:23,711
I want you
to surrender your weapons
1021
01:11:23,713 --> 01:11:25,579
and come out of there.
1022
01:11:25,581 --> 01:11:26,647
We can talk...
1023
01:11:26,649 --> 01:11:31,218
Address some of the issues that
seem to bother you so much.
1024
01:11:31,220 --> 01:11:32,500
We already
had this conversation.
1025
01:11:32,524 --> 01:11:37,358
I'm comin' out of here
when I want to, how I want to.
1026
01:11:37,360 --> 01:11:41,628
Look, we have the entire
park perimeter surrounded.
1027
01:11:41,630 --> 01:11:44,631
How do you expect to walk away?
1028
01:11:44,633 --> 01:11:46,700
I did it before, didn't I?
1029
01:11:46,702 --> 01:11:50,838
What're you callin' me for, anyway?
What is this shit?
1030
01:11:59,581 --> 01:12:00,714
They're trying to kill us.
1031
01:12:00,716 --> 01:12:05,652
Yeah. They're gonna have
to do a lot better than that.
1032
01:12:06,621 --> 01:12:08,155
Move off down the hill.
1033
01:12:08,157 --> 01:12:09,323
Move.
1034
01:12:10,992 --> 01:12:13,761
What do you mean,
"neither of them"?
1035
01:12:16,664 --> 01:12:19,600
You mean there's another
person in there?!
1036
01:12:21,202 --> 01:12:23,504
All right.
1037
01:12:23,905 --> 01:12:26,306
Snipers spotted another person
in there with him.
1038
01:12:26,308 --> 01:12:27,374
Are they positive?
Yeah!
1039
01:12:27,376 --> 01:12:31,311
All right, let's keep
that information to ourselves.
1040
01:12:31,313 --> 01:12:32,413
Could be a hostage,
1041
01:12:32,415 --> 01:12:34,848
but he hasn't tried to use him.
1042
01:12:36,618 --> 01:12:38,085
Or his partner.
1043
01:12:38,087 --> 01:12:40,054
Either way, we gotta go ahead.
1044
01:12:40,056 --> 01:12:42,256
Time's running out.
1045
01:12:57,472 --> 01:13:00,474
They're doing it again.
I do not believe it.
1046
01:13:00,476 --> 01:13:01,809
They think I'm stupid.
1047
01:13:02,778 --> 01:13:05,112
They think I'm really stupid!
1048
01:13:06,714 --> 01:13:07,681
Do you know who it is?
1049
01:13:07,683 --> 01:13:08,843
No idea, but he's persistent.
1050
01:13:08,867 --> 01:13:11,218
Whoever's calling hasn't hung up yet.
Nobody's answering.
1051
01:13:11,220 --> 01:13:14,021
When the guy in the park answers,
put a tracer on the call.
1052
01:13:18,227 --> 01:13:20,561
Maybe they saw me.
1053
01:13:22,530 --> 01:13:24,098
I'm gonna talk to them.
1054
01:13:24,766 --> 01:13:26,900
I gotta answer it.
1055
01:13:33,741 --> 01:13:35,175
Hello?
1056
01:13:35,177 --> 01:13:36,810
Who is this?
1057
01:13:36,812 --> 01:13:38,512
Who's this?
1058
01:13:38,514 --> 01:13:39,947
Is this the park?
1059
01:13:39,949 --> 01:13:41,081
Yes.
1060
01:13:44,986 --> 01:13:46,220
It's your wife.
1061
01:13:46,222 --> 01:13:48,455
Oh, fuck!
1062
01:13:55,663 --> 01:13:57,965
God damn it, I told you
not to call me here!
1063
01:13:57,967 --> 01:14:00,134
Who was that
who answered the phone?
1064
01:14:00,136 --> 01:14:01,969
That was a woman.
No shit!
1065
01:14:01,971 --> 01:14:04,138
Well what's a woman
doin' in there with you?
1066
01:14:04,140 --> 01:14:06,340
She's not a woman!
She's a newsperson.
1067
01:14:06,342 --> 01:14:09,243
She's videotaping
everything, is all.
1068
01:14:12,413 --> 01:14:13,981
I'm scared.
1069
01:14:16,251 --> 01:14:18,152
I'm so scared.
1070
01:14:19,554 --> 01:14:22,022
W-what did you do it for?
1071
01:14:23,558 --> 01:14:24,958
It's my fault.
1072
01:14:24,960 --> 01:14:26,660
Is it my fault?
1073
01:14:26,662 --> 01:14:27,895
It is, isn't it?
1074
01:14:27,897 --> 01:14:29,630
It's nobody's fault.
1075
01:14:29,632 --> 01:14:32,332
What are we gonna do?
1076
01:14:33,168 --> 01:14:34,234
Baby...
1077
01:14:34,236 --> 01:14:36,470
I got this insurance policy.
1078
01:14:36,472 --> 01:14:39,039
It ain't much, but it'll
get you started again...
1079
01:14:41,377 --> 01:14:44,912
That's it. I want all lines
to the park cut off right now.
1080
01:14:49,651 --> 01:14:50,884
Those bastards!
1081
01:14:50,886 --> 01:14:53,887
They're playing
another trick on us.
1082
01:14:53,889 --> 01:14:56,557
It ain't gonna be funny.
1083
01:14:57,358 --> 01:14:59,159
Let's go.
1084
01:15:00,762 --> 01:15:03,230
When I first started this thing,
I wanted people to hear me.
1085
01:15:03,232 --> 01:15:05,265
Really hear a person
for once in their lives.
1086
01:15:05,267 --> 01:15:06,547
You know what I mean?
I hear you.
1087
01:15:06,571 --> 01:15:10,404
Believe me, but there are a lot of people
out there who aren't gonna like the way
1088
01:15:10,406 --> 01:15:11,939
you're attracting attention.
1089
01:15:11,941 --> 01:15:14,675
No. They're gonna
hear a lot more.
1090
01:15:14,677 --> 01:15:15,842
This park is mine.
1091
01:15:15,844 --> 01:15:18,845
I'm not leavin' it
until I decide.
1092
01:15:36,264 --> 01:15:40,867
Here's a little money from home,
you lyin' motherfuckers!
1093
01:16:04,759 --> 01:16:06,593
The lone fuckin' ranger.
1094
01:16:14,469 --> 01:16:16,270
I am sure you're
listening to me out there.
1095
01:16:16,272 --> 01:16:18,338
I am sure you know
they are trying to kill me.
1096
01:16:18,340 --> 01:16:20,941
And what the hey,
I should've expected that.
1097
01:16:20,943 --> 01:16:22,909
You won't be
hearing from me again.
1098
01:16:22,911 --> 01:16:24,945
I have said everything
I came to say,
1099
01:16:24,947 --> 01:16:26,713
but I am not leaving
until it's time.
1100
01:16:26,715 --> 01:16:29,716
I am not leaving
until veteran's day.
1101
01:16:29,718 --> 01:16:32,586
If anybody tries to come into
this park while I am here...
1102
01:16:32,588 --> 01:16:35,889
If anybody tries to harm me
while I am in this park,
1103
01:16:35,891 --> 01:16:40,560
they will wish they
had never been born.
1104
01:16:57,912 --> 01:16:58,645
All right,
1105
01:16:58,647 --> 01:17:02,049
we finally got an I.D.
On the woman in the park.
1106
01:17:03,318 --> 01:17:04,351
What woman?
1107
01:17:04,353 --> 01:17:05,752
Some kind of TV Journalist.
1108
01:17:05,754 --> 01:17:07,154
Her partner came in a while ago.
1109
01:17:07,156 --> 01:17:09,556
Said she hopped the wall
last night.
1110
01:17:09,558 --> 01:17:11,291
Apparently she
should've been out by now.
1111
01:17:11,293 --> 01:17:14,227
We will assume
that she's a hostage.
1112
01:17:14,229 --> 01:17:16,997
We're keeping her partner
away from the press
1113
01:17:16,999 --> 01:17:19,566
for a while...
Lessen complications.
1114
01:17:19,568 --> 01:17:22,369
Frank, I want you
to take a look at this.
1115
01:17:22,371 --> 01:17:24,471
That's Oscar Verdanken.
1116
01:17:24,473 --> 01:17:26,239
He's a Dutch national.
1117
01:17:26,241 --> 01:17:27,274
He's fought in Vietnam,
1118
01:17:27,276 --> 01:17:30,610
Angola, Afghanistan,
the Middle East.
1119
01:17:30,612 --> 01:17:31,411
He's known worldwide.
1120
01:17:31,413 --> 01:17:35,282
Something of an idol
to the soldier of fortune set.
1121
01:17:35,284 --> 01:17:38,618
The other man is Tran Chan Dinh.
1122
01:17:38,620 --> 01:17:40,554
He hooked up
with Verdanken in Vietnam.
1123
01:17:40,556 --> 01:17:43,357
He's a master
of guerilla warfare.
1124
01:17:43,359 --> 01:17:44,519
They come highly recommended.
1125
01:17:44,543 --> 01:17:46,727
Commissioner, what you're
tellin' me is that these...
1126
01:17:46,729 --> 01:17:48,195
W-we have two hired killers,
1127
01:17:48,197 --> 01:17:50,997
one of them a fuckin' Vietcong,
to go in and get this man?!
1128
01:17:50,999 --> 01:17:54,167
I mean, is that what I'm hearing?!
Frank, you're out of line.
1129
01:17:54,169 --> 01:17:56,609
I mean, what about the woman?
What about the concern for her?!
1130
01:17:56,633 --> 01:18:01,174
They will be instructed to take
every precaution. Now that's it!
1131
01:18:01,176 --> 01:18:02,976
That's it.
1132
01:18:05,146 --> 01:18:09,416
We're certainly not going to participate
in the murder of a hostage,
1133
01:18:09,418 --> 01:18:10,450
if that's what she is.
1134
01:18:10,452 --> 01:18:13,387
A trained two-man force
has a much greater chance
1135
01:18:13,389 --> 01:18:14,488
of getting her out.
1136
01:18:14,490 --> 01:18:15,722
This is wrong!
1137
01:18:15,724 --> 01:18:18,392
I mean, what are you
gonna say to the press?
1138
01:18:18,394 --> 01:18:19,259
I'll tidy it up.
1139
01:18:19,261 --> 01:18:21,027
You'll "tidy it up"?!
1140
01:18:21,029 --> 01:18:22,596
That's my job.
1141
01:18:24,065 --> 01:18:26,466
We want 'em in the park
before dawn.
1142
01:19:05,606 --> 01:19:06,766
This has got to be it, Frank.
1143
01:19:06,790 --> 01:19:10,610
If we don't get him out with them, the
press is gonna hang us out to dry.
1144
01:19:10,612 --> 01:19:13,146
Commissioner, I gotta
tell you, this stinks.
1145
01:19:13,148 --> 01:19:15,549
Look, no one's makin' you go in.
1146
01:19:15,551 --> 01:19:20,487
Well somebody's gotta go in there,
and it's not for their protection.
1147
01:19:20,489 --> 01:19:23,523
No matter what you
might've been told...
1148
01:19:24,725 --> 01:19:27,594
This operation
1149
01:19:27,596 --> 01:19:29,563
search and destroy.
1150
01:19:29,565 --> 01:19:30,464
Understand?
1151
01:19:30,466 --> 01:19:34,801
This insignificant little asshole
has had his way too long.
1152
01:20:28,589 --> 01:20:30,223
Hey, wait a minute!
1153
01:20:30,225 --> 01:20:31,758
Bastards!
1154
01:21:55,109 --> 01:21:56,242
Hey.
1155
01:21:57,245 --> 01:21:58,311
Jesus Harold Christ.
1156
01:21:58,313 --> 01:22:00,313
I could've killed you.
You know that?
1157
01:22:00,315 --> 01:22:04,184
What the hell you doin' out here, anyway?
I woke up and I d... I...
1158
01:22:04,186 --> 01:22:06,119
I didn't know where you were.
1159
01:22:06,121 --> 01:22:07,921
We gotta go back inside.
1160
01:22:10,858 --> 01:22:12,058
Hold it. Freeze!
1161
01:22:12,060 --> 01:22:13,693
Do not move.
1162
01:22:14,929 --> 01:22:16,429
Jesus.
1163
01:22:16,431 --> 01:22:18,331
Don't move.
1164
01:22:24,839 --> 01:22:26,573
Step back.
1165
01:22:30,044 --> 01:22:32,445
My god, they laid this wire.
1166
01:22:32,447 --> 01:22:36,182
Somebody's in here tryin'
to sabotage my program, Valery.
1167
01:22:36,184 --> 01:22:37,917
Holy shit, that mine is real.
1168
01:22:37,919 --> 01:22:39,386
Real?
1169
01:22:39,388 --> 01:22:40,520
Yeah.
1170
01:22:40,522 --> 01:22:41,588
Claymore.
1171
01:22:41,590 --> 01:22:43,256
What's a claymore?
1172
01:22:44,425 --> 01:22:47,594
It's an anti-personnel device,
Valery.
1173
01:22:47,596 --> 01:22:50,230
This little baby right here...
1174
01:22:50,232 --> 01:22:53,199
Will blow you up.
1175
01:22:58,806 --> 01:23:00,940
Kill you deader than hell.
1176
01:23:11,819 --> 01:23:12,719
What are you doing?
1177
01:23:12,721 --> 01:23:16,256
There are individuals out there,
Valery, who are trying to kill us,
1178
01:23:16,258 --> 01:23:18,892
and they are all totally
fucking crazy.
1179
01:23:18,894 --> 01:23:21,061
And you? What are you?
1180
01:23:21,063 --> 01:23:23,863
I never tried to hurt anybody.
1181
01:23:24,365 --> 01:23:25,965
You put a gun
in an old man's face
1182
01:23:25,967 --> 01:23:27,967
and you tell him you're
gonna blow his head off,
1183
01:23:27,969 --> 01:23:31,271
and he dies of a heart attack
'cause he's so fucking scared.
1184
01:23:31,273 --> 01:23:35,775
And you're not responsible
because the gun isn't loaded?!
1185
01:23:37,411 --> 01:23:39,813
I'm getting you out of here
at first light.
1186
01:23:39,815 --> 01:23:43,883
Oh, give me a break. We're
both dead, and you know it.
1187
01:23:43,885 --> 01:23:45,385
Look...
1188
01:23:45,387 --> 01:23:48,955
I realize
I am a total fuck-up.
1189
01:23:49,590 --> 01:23:52,759
But I will get you
out of this park.
1190
01:24:21,523 --> 01:24:25,258
The park is mine!
The park is mine!
1191
01:25:06,500 --> 01:25:08,234
What is it?
1192
01:25:08,236 --> 01:25:10,036
Nothing.
1193
01:26:27,916 --> 01:26:29,849
Move! Move!
1194
01:27:11,058 --> 01:27:13,660
Hold it! Stay there.
1195
01:27:30,878 --> 01:27:33,146
Stay here. Watch me.
1196
01:27:33,148 --> 01:27:34,380
When I point to you,
1197
01:27:34,382 --> 01:27:38,017
throw this wine bottle there.
1198
01:28:10,617 --> 01:28:12,018
Oh, god.
1199
01:28:57,431 --> 01:28:58,765
Shit.
1200
01:28:58,767 --> 01:28:59,866
Those sick bastards.
1201
01:28:59,868 --> 01:29:01,634
Those demented sons of bitches.
1202
01:29:01,636 --> 01:29:02,636
Look what they're doin'.
1203
01:29:02,637 --> 01:29:05,071
They're sending
a Vietcong in here.
1204
01:29:05,073 --> 01:29:07,173
This is the middle
of central fucking park.
1205
01:29:07,175 --> 01:29:10,143
They are sending in
a Vietcong to kill me!
1206
01:29:10,145 --> 01:29:11,544
Shit!
1207
01:29:11,979 --> 01:29:15,148
We're going back. I gotta
have some more hardware here.
1208
01:29:15,150 --> 01:29:16,582
God damn.
1209
01:29:16,584 --> 01:29:18,484
Shit.
1210
01:29:44,211 --> 01:29:44,877
Holy shit.
1211
01:29:44,879 --> 01:29:47,814
Okay, I'm gonna get you as
close to that wall as I can.
1212
01:29:47,816 --> 01:29:50,550
After that, you're on your own.
Okay.
1213
01:29:50,552 --> 01:29:52,585
You make sure people
see that tape.
1214
01:29:52,587 --> 01:29:53,152
Yep.
1215
01:29:53,154 --> 01:29:54,454
Think it'll make primetime?
1216
01:29:54,456 --> 01:29:57,156
That's a cinch.
What about you?
1217
01:29:59,159 --> 01:30:01,394
You can forget me.
1218
01:30:35,662 --> 01:30:37,130
Run!
1219
01:30:38,699 --> 01:30:40,299
Run!
1220
01:31:10,931 --> 01:31:15,434
When this thing explodes, you run
like hell for the east side.
1221
01:31:19,306 --> 01:31:21,207
Go!
1222
01:31:36,557 --> 01:31:38,090
My leg!
1223
01:31:38,792 --> 01:31:40,860
You idiotic motherfuckers
1224
01:31:40,862 --> 01:31:44,397
have shot an innocent
photojournalist here!
1225
01:31:44,399 --> 01:31:45,831
A female!
1226
01:31:54,842 --> 01:31:57,944
What the hell are you doing!?
Are you crazy?
1227
01:31:57,946 --> 01:32:01,247
There's a man dead back here!
1228
01:32:06,720 --> 01:32:08,020
Look!
1229
01:32:08,022 --> 01:32:10,790
The girl still has a chance.
1230
01:32:15,662 --> 01:32:18,130
I'm gonna put some trust in you.
1231
01:32:21,301 --> 01:32:23,269
I'm coming out!
1232
01:32:30,277 --> 01:32:32,311
Look, this...
1233
01:32:33,280 --> 01:32:35,014
This war is over.
1234
01:32:35,916 --> 01:32:37,516
Look...
1235
01:32:37,518 --> 01:32:39,752
The man's dead.
1236
01:32:40,487 --> 01:32:43,222
The girl still has a chance.
1237
01:32:45,859 --> 01:32:47,193
No!
1238
01:32:58,205 --> 01:33:00,273
I'm putting my gun down.
1239
01:33:09,616 --> 01:33:12,051
Now all I wanna do is...
1240
01:33:13,220 --> 01:33:15,554
I wanna go over there...
1241
01:33:16,523 --> 01:33:18,491
And I wanna pick up the girl.
1242
01:33:18,493 --> 01:33:20,760
I just wanna leave the park.
1243
01:33:20,762 --> 01:33:22,495
Now that's...
1244
01:33:22,497 --> 01:33:24,297
That's all I want.
1245
01:33:38,578 --> 01:33:40,479
Okay, I'm gonna pick her up now.
1246
01:33:40,481 --> 01:33:43,549
Then I'm gonna leave the park.
1247
01:33:49,990 --> 01:33:51,724
Okay...
1248
01:33:53,860 --> 01:33:55,461
I'm going out now.
1249
01:33:56,263 --> 01:33:57,863
No tricks.
1250
01:33:58,532 --> 01:33:59,932
We're leaving.
1251
01:34:00,701 --> 01:34:02,802
The park's yours.
1252
01:34:16,983 --> 01:34:19,318
There's somebody comin'!
1253
01:34:20,954 --> 01:34:21,954
It's the captain!
1254
01:34:21,956 --> 01:34:24,890
Hey, it's the captain!
Bring the gurney.
1255
01:34:36,003 --> 01:34:37,103
What happened?
1256
01:34:38,306 --> 01:34:39,672
What happened?!
1257
01:34:39,674 --> 01:34:43,342
There are two dead men
back there.
1258
01:34:43,344 --> 01:34:45,544
He asked for 9:00.
1259
01:34:46,279 --> 01:34:47,313
We'll wait.
1260
01:34:47,315 --> 01:34:48,315
Now just a minute!
1261
01:34:48,316 --> 01:34:50,716
We'll wait, man!
We'll wait!
1262
01:36:29,649 --> 01:36:31,584
Captain, somebody's coming!
1263
01:36:31,586 --> 01:36:32,952
Hold your fire.
1264
01:36:32,954 --> 01:36:34,687
He's comin' out.
1265
01:37:35,615 --> 01:37:36,749
Hey...
1266
01:37:36,751 --> 01:37:39,451
If it isn't the lone ranger.
1267
01:37:40,387 --> 01:37:42,988
I'm sorry you got hurt, Valery.
1268
01:37:45,692 --> 01:37:47,259
Thank you.
1269
01:37:47,928 --> 01:37:49,662
You did it, you know?
1270
01:37:51,097 --> 01:37:53,132
Okay, let's go.
1271
01:37:56,503 --> 01:37:59,038
Do you think you made a point?90972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.