All language subtitles for Mr.and.Mrs.Smith.2005.DC.1080p.BluRay.DTS.x264-CyTSuNee.English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,829 --> 00:00:40,998 - Okay. I'll go first. Um... - Okay. 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,751 Let me say, uh, we don't really need to be here. 3 00:00:44,878 --> 00:00:46,754 See, we've been married five years. 4 00:00:46,880 --> 00:00:49,673 - Six. - Five, six years. 5 00:00:49,758 --> 00:00:53,218 And this is like a checkup for us. 6 00:00:53,345 --> 00:00:56,430 Um, a chance to poke around the engine... 7 00:00:57,640 --> 00:01:00,726 maybe change the oil, replace a seal or two. 8 00:01:00,852 --> 00:01:02,811 Yeah. 9 00:01:04,397 --> 00:01:06,648 Very well then. Let's pop the hood. 10 00:01:08,651 --> 00:01:11,070 On a scale of one to 10, how happy are you as a couple? 11 00:01:11,196 --> 00:01:13,489 - Eight. - Wait. 12 00:01:13,573 --> 00:01:16,909 Ten being perfectly happy and one being totally miserable? 13 00:01:17,035 --> 00:01:20,162 - Or... - Just respond instinctively. 14 00:01:20,246 --> 00:01:21,872 Okay. 15 00:01:21,998 --> 00:01:23,457 - Ready? - Ready. 16 00:01:23,541 --> 00:01:25,042 - Eight. - Eight. 17 00:01:28,129 --> 00:01:30,881 How often do you have sex? 18 00:01:31,007 --> 00:01:33,884 I don't understand the question. 19 00:01:33,968 --> 00:01:36,970 Yeah, I'm lost. Is this a one-to-10 thing? 20 00:01:37,097 --> 00:01:40,057 Like, is one very little, or is one nothing? 21 00:01:40,183 --> 00:01:42,851 Because, you know, tech-technically speaking... 22 00:01:42,936 --> 00:01:45,813 the zero would be nothing. 23 00:01:45,939 --> 00:01:48,899 That's right. And if we don't know what one is... What's 10? 24 00:01:48,983 --> 00:01:53,028 - Yeah, 'cause 10... Oh, God. 25 00:01:53,113 --> 00:01:56,657 - Constant. Uh... - Unrelenting. 26 00:01:56,741 --> 00:01:59,952 - N-Not stopping for, like... I mean, just... - Nothing to eat. 27 00:02:03,123 --> 00:02:05,082 Like Sting. 28 00:02:05,208 --> 00:02:09,211 Well, look at Sting's day job. Who else has 60 hours a week to put in the sack? 29 00:02:09,337 --> 00:02:13,507 It's not a one-to-10 scenario. It's a basic question. How often do you have sex? 30 00:02:21,599 --> 00:02:23,517 How about this week? 31 00:02:27,564 --> 00:02:29,523 - Including the weekend? - Sure. 32 00:02:36,156 --> 00:02:38,449 Describe how you first met. 33 00:02:38,533 --> 00:02:40,868 Uh, it was... It was in Colombia. 34 00:02:40,952 --> 00:02:42,870 Bogotá. 35 00:02:42,996 --> 00:02:46,623 - Five years ago. - Six. 36 00:02:46,750 --> 00:02:48,709 Right. Five or six years ago. 37 00:03:07,479 --> 00:03:09,355 Hey. ¿Qué pasa? 38 00:03:23,411 --> 00:03:24,703 Hmm? 39 00:03:39,260 --> 00:03:40,969 No. 40 00:03:43,390 --> 00:03:45,724 No, no, no, no. Está bien. 41 00:03:45,850 --> 00:03:48,519 She's with me. Está bien. 42 00:03:57,779 --> 00:03:59,697 I'm Jane. 43 00:04:00,782 --> 00:04:02,491 John. 44 00:04:02,575 --> 00:04:04,702 - Nice to meet you. - Nice to meet ya. 45 00:04:09,416 --> 00:04:12,167 - To dodging bullets. - To dodging bullets. 46 00:04:17,465 --> 00:04:20,426 So, it speaks. 47 00:04:20,552 --> 00:04:22,845 But does it dance? 48 00:06:40,900 --> 00:06:43,902 Hiya, stranger. 49 00:06:44,029 --> 00:06:45,904 Hiya back. 50 00:06:48,783 --> 00:06:52,161 I think room service fled. I did what I could. 51 00:06:53,663 --> 00:06:55,539 Thank you. 52 00:06:57,334 --> 00:07:00,377 Mm! Oh, that's good. 53 00:07:00,462 --> 00:07:04,548 I hope so. I had to milk a goat to get it. 54 00:07:41,419 --> 00:07:43,462 Hey! Step right up! 55 00:07:43,588 --> 00:07:45,464 Ladies and gentlemen, try your lu... 56 00:07:45,590 --> 00:07:47,758 How about you, little lady? Wanna try your luck? 57 00:07:47,842 --> 00:07:49,760 Win a prize. 58 00:07:49,844 --> 00:07:51,762 Hmm. Yeah. All right. 59 00:07:55,058 --> 00:07:57,226 - Two. - We got two over here. 60 00:07:59,270 --> 00:08:02,356 - Do you know how to hold it? - Step right up! Five shots. Five dollars. 61 00:08:02,440 --> 00:08:05,109 - Yeah. - Yeah? 62 00:08:07,195 --> 00:08:09,363 - You gotta aim. - I am. 63 00:08:10,323 --> 00:08:12,449 Don't laugh. I'll kill you. 64 00:08:12,534 --> 00:08:16,286 You didn't blink. 65 00:08:16,371 --> 00:08:19,790 Would you like to win a stuffed animal for your little girl? 66 00:08:19,874 --> 00:08:21,500 - Come on. - Ooh. 67 00:08:21,626 --> 00:08:23,919 Everybody's a winner. 68 00:08:24,004 --> 00:08:25,921 Do we still get somethin'? 69 00:08:26,006 --> 00:08:27,840 Beginner's luck. 70 00:08:29,676 --> 00:08:32,845 - I wanna go again. - We're goin' again. 71 00:08:40,812 --> 00:08:44,356 Everybody's a winner. Win a prize. Win a prize. 72 00:08:44,482 --> 00:08:47,526 Where'd you learn to shoot like that? 73 00:08:47,652 --> 00:08:49,528 Beginner's luck. 74 00:08:52,115 --> 00:08:55,200 Stop. Stop. You've only known the girl for six weeks. 75 00:08:55,326 --> 00:08:58,037 I'm in love. She's smart, sexy. 76 00:08:58,163 --> 00:09:01,874 She's uninhibited, spontaneous, complicated. 77 00:09:02,000 --> 00:09:04,460 She's the sweetest thing I've ever seen! 78 00:09:04,586 --> 00:09:07,546 I knew Gladys for two and a half years before I asked her to marry me. 79 00:09:07,630 --> 00:09:10,883 You have to have a foundation of friendship, brother. The other stuff fades. 80 00:09:12,886 --> 00:09:14,803 Hi. 81 00:09:21,311 --> 00:09:24,813 So, you don't think this is all happening a little fast? 82 00:09:24,898 --> 00:09:27,775 You know me. I never do anything without thinking it through. 83 00:09:27,859 --> 00:09:29,777 What does he do? 84 00:09:29,861 --> 00:09:33,322 He's in construction. He's a big-time contractor. 85 00:09:33,406 --> 00:09:35,491 A server goes down on Wall Street... 86 00:09:35,617 --> 00:09:37,785 she's there anytime, day or night. 87 00:09:42,040 --> 00:09:44,083 She's like Batman for computers. 88 00:09:44,209 --> 00:09:48,170 He's gone as much as I am, so... it's perfect. 89 00:09:49,547 --> 00:09:52,007 I give the whole thing six months tops. 90 00:09:52,092 --> 00:09:55,260 Eddie, I asked her to marry me. 91 00:09:56,554 --> 00:09:58,514 What? 92 00:09:58,598 --> 00:10:00,766 - I'm getting married. - What? I can't hear ya. 93 00:10:02,143 --> 00:10:04,311 - I'm getting married. - I can't hear him. 94 00:10:04,437 --> 00:10:06,438 Can you stop hittin' him? I think he said somethin' crazy. 95 00:10:06,564 --> 00:10:09,858 I'm getting married! 96 00:10:49,649 --> 00:10:51,567 - Gotta get these filters changed. - Mm-hmm. 97 00:10:51,651 --> 00:10:54,028 What did you think of Dr. Wexler? 98 00:10:54,112 --> 00:10:57,614 - His questions were a bit wishy-washy. - Yeah. Sorry. 99 00:10:57,741 --> 00:11:00,659 - Not the most insightful. - No. 100 00:11:00,785 --> 00:11:02,995 His office is clear across town. 101 00:11:03,121 --> 00:11:06,498 You know that 4: 00 means we hit rush hour. I'm not crazy about that. 102 00:11:08,585 --> 00:11:11,086 - So, that's settled then, yeah? - Okay. 103 00:11:12,547 --> 00:11:16,550 Okay. 104 00:11:31,983 --> 00:11:36,111 - Dinner's at 7: 00. - Yep. I'll be there... here. 105 00:13:12,751 --> 00:13:14,918 - Hi, babe. - Perfect timing. 106 00:13:15,045 --> 00:13:17,588 It's pissin' rain out there. 107 00:13:21,092 --> 00:13:24,428 Here's your butter. I bring you butter. 108 00:13:27,807 --> 00:13:29,725 - How was work? - Eh, so-so. 109 00:13:29,809 --> 00:13:32,061 - Yeah? - Yeah. 110 00:13:32,145 --> 00:13:34,646 Oh, I stopped off for a drink with Eddie. 111 00:13:37,776 --> 00:13:40,444 - This is salted. - What? 112 00:13:40,570 --> 00:13:42,529 It's salted. 113 00:13:43,865 --> 00:13:45,949 Is there any other kind? 114 00:13:46,076 --> 00:13:48,285 Unsalted. 115 00:13:48,411 --> 00:13:50,662 Like I asked for. 116 00:13:50,789 --> 00:13:54,124 It's fine. I'll make it work. 117 00:13:54,209 --> 00:13:57,252 - Okay. - Oh, I got new curtains. 118 00:13:58,963 --> 00:14:02,299 Well? What do you think? 119 00:14:02,384 --> 00:14:05,803 - Huh. - There was a struggle over the material. 120 00:14:05,887 --> 00:14:07,846 This little tea sandwich of a man... 121 00:14:07,972 --> 00:14:12,142 - He got his hands on them first, but I won. - Of course you did. 122 00:14:12,268 --> 00:14:14,937 They're a bit green. I think we're gonna have to reupholster the sofas... 123 00:14:15,021 --> 00:14:16,897 and definitely get a new rug, maybe a Persian. 124 00:14:16,981 --> 00:14:19,733 Or we can keep the old ones. Then we don't have to change a thing. 125 00:14:22,028 --> 00:14:23,904 We talked about this. You remember? 126 00:14:28,660 --> 00:14:31,370 I remember. I remember 'cause we said we'd wait. 127 00:14:31,496 --> 00:14:35,332 If you don't like 'em, we can take 'em back. 128 00:14:36,501 --> 00:14:38,460 Okay. I don't like 'em. 129 00:14:39,713 --> 00:14:41,630 You'll get used to 'em. 130 00:14:44,926 --> 00:14:48,554 - I like 'em. - Yeah. 131 00:15:22,047 --> 00:15:24,923 Huh. Zero percent A. P. R. Till March. 132 00:15:27,677 --> 00:15:30,179 So, part two. Here we are. 133 00:15:30,263 --> 00:15:33,432 Only this time, you came back alone. Why did you come back? 134 00:15:33,558 --> 00:15:35,434 I'm not sure really. 135 00:15:36,895 --> 00:15:39,146 Let me clarify. I love my wife. 136 00:15:39,230 --> 00:15:41,732 Um, I want her to be happy. 137 00:15:41,858 --> 00:15:44,735 Uh, I want good things for her. 138 00:15:46,613 --> 00:15:48,572 But there are times... 139 00:16:08,301 --> 00:16:10,344 - Honey, would you just... - Five more minutes. 140 00:16:10,470 --> 00:16:12,429 So what's the problem? 141 00:16:12,514 --> 00:16:15,849 There's this huge space between us... 142 00:16:15,934 --> 00:16:20,354 and it just keeps filling up with everything that we don't say to each other. 143 00:16:21,731 --> 00:16:24,149 - What is that called? - Marriage. 144 00:16:25,902 --> 00:16:27,861 What don't you say to each other? 145 00:16:31,199 --> 00:16:34,034 Uh... Hmm. 146 00:16:34,160 --> 00:16:37,496 The GMC Yukon got three stars. 147 00:16:37,622 --> 00:16:41,458 This looks nice. Did you do something new? 148 00:16:41,584 --> 00:16:44,336 - Mm-hmm. - Yeah? 149 00:16:44,462 --> 00:16:46,338 I added peas. 150 00:16:46,464 --> 00:16:48,424 Yeah, peas. 151 00:16:50,510 --> 00:16:52,386 Yeah, it's the green. 152 00:16:54,556 --> 00:16:57,349 Sweetheart, will you pass the salt? 153 00:16:57,475 --> 00:17:00,144 It's in the middle of the table. 154 00:17:00,270 --> 00:17:02,396 Oh, is that the middle of the table? 155 00:17:02,480 --> 00:17:05,232 Yeah. It's between you and me. 156 00:17:07,527 --> 00:17:09,319 Okay. 157 00:17:52,489 --> 00:17:55,449 - How honest are you with him? - Pretty honest. 158 00:17:55,533 --> 00:17:58,994 I mean, it's not like I lie to him... or anything. 159 00:17:59,120 --> 00:18:02,456 We just, uh, Have little secrets. 160 00:18:02,540 --> 00:18:04,833 Everybody has secrets, you know. 161 00:18:30,568 --> 00:18:32,861 Shit. Sorry, hon. 162 00:18:32,946 --> 00:18:34,863 - I'll get it. - No, I got it. I got it. Don't move. 163 00:18:34,948 --> 00:18:38,200 Oh, that's me. 164 00:19:01,975 --> 00:19:05,477 Jesus! 165 00:19:05,603 --> 00:19:08,313 - Honey, you scared me. - I'm sorry, hon. 166 00:19:08,440 --> 00:19:11,233 I was lookin' for the, uh... You goin' out? 167 00:19:12,902 --> 00:19:15,237 Yeah. Some clown crashed a server in a law firm downtown... 168 00:19:15,321 --> 00:19:17,906 and ended the world as they know it, so, yes. 169 00:19:17,991 --> 00:19:19,908 Mmm. 170 00:19:21,327 --> 00:19:23,579 We promised the Colemans. 171 00:19:23,663 --> 00:19:25,581 - I know. - Okay. 172 00:19:25,665 --> 00:19:27,916 I'll be there. In and out. 173 00:19:28,001 --> 00:19:29,960 Just a quickie. 174 00:19:31,796 --> 00:19:33,756 It probably feels like you're the only people going through this. 175 00:19:33,882 --> 00:19:37,301 But I'll tell you something. There are millions of couples... 176 00:19:37,385 --> 00:19:39,386 that are experiencing the same problems. 177 00:19:41,222 --> 00:19:43,182 Uh-huh. 178 00:20:23,264 --> 00:20:26,600 - We got a plane in an hour. - All right. 179 00:20:26,685 --> 00:20:28,602 Quotes. 800. 180 00:20:28,728 --> 00:20:30,688 Prodded about possible insider trading... 181 00:20:30,772 --> 00:20:32,940 she remarked on national television... 182 00:20:33,024 --> 00:20:35,067 "I want to focus on my salad." 183 00:20:35,193 --> 00:20:37,069 - Brian. - Martha Stewart. 184 00:21:07,934 --> 00:21:11,020 Forty. 185 00:21:11,104 --> 00:21:13,647 I'll match your... What the hell? What's this shite? 186 00:21:15,025 --> 00:21:17,526 Sorry. Where's the can around here? 187 00:21:17,610 --> 00:21:21,071 - For Chrissakes. - Take a... 188 00:21:21,156 --> 00:21:24,742 - Hey, you guys playin' poker? - Private game. Piss off. 189 00:21:24,868 --> 00:21:26,785 Hey, could I sit in? You think I can sit in? 190 00:21:26,911 --> 00:21:28,871 What part of "piss off" do you not understand? 191 00:21:28,997 --> 00:21:32,041 Guys. Hey, whoa, whoa. Be a little friendly. 192 00:21:32,125 --> 00:21:34,126 I got the cash. I got the ca... 193 00:21:34,252 --> 00:21:37,796 Dude, I'm just showing you my bankroll, man. 194 00:21:37,922 --> 00:21:40,382 I got the money. 195 00:21:40,467 --> 00:21:43,635 You know what I'm saying? You know what I'm saying? You know what I'm saying? 196 00:21:43,762 --> 00:21:46,138 Poker... Don't even know her. 197 00:21:46,264 --> 00:21:48,223 So if you want me to sit in, I'll sit in. 198 00:21:48,308 --> 00:21:50,726 And I'll play some cards with youse. If you don't, I won't. 199 00:21:50,810 --> 00:21:52,770 I just... Fine with me, I'll go. 200 00:21:56,316 --> 00:21:59,485 - Jesus. - Here's an empty chair. I could sit right here. 201 00:21:59,611 --> 00:22:01,904 That is Lucky's chair. 202 00:22:01,988 --> 00:22:04,406 Wh-Where's Lucky? I don't see Lucky. 203 00:22:04,491 --> 00:22:07,701 - Lucky's not back yet. - Then I'll sit here. 204 00:22:07,827 --> 00:22:11,997 Unless... I'm too hot for ya. 205 00:22:51,538 --> 00:22:54,665 - Solid silver. - Ooh. Raise the socks. 206 00:22:54,791 --> 00:22:58,460 - Ooh. - "To dodging bullets. Love, Jane." 207 00:22:58,545 --> 00:23:00,754 In the pot. Put it in the pot. 208 00:23:00,839 --> 00:23:03,799 - Ohh! Ohh! - Oh, he's pulled something. 209 00:23:03,883 --> 00:23:06,176 - He's pulled something. - You're in trouble now. 210 00:23:06,261 --> 00:23:10,264 - Sixty dollars, eh? - In! 211 00:23:15,729 --> 00:23:17,688 Let's play some poker! 212 00:23:17,772 --> 00:23:20,190 Drat! 213 00:23:20,275 --> 00:23:22,526 You've got 14 different tells. 214 00:23:22,652 --> 00:23:24,653 You are bleeding William Tell. 215 00:23:27,365 --> 00:23:31,285 What the hell is this? 216 00:23:31,369 --> 00:23:34,038 - Sorry, Lucky. - Looks like you're done, pal. 217 00:23:34,164 --> 00:23:36,040 - Thanks for the memories. - Oh, you Lucky? 218 00:23:36,166 --> 00:23:37,875 - Yeah. - No kiddin'. 219 00:23:37,959 --> 00:23:40,586 What is it, kid? You lookin' for a job or somethin'? 220 00:23:40,712 --> 00:23:42,671 - You are the job. 221 00:23:58,271 --> 00:24:00,189 Pair of threes. 222 00:24:05,653 --> 00:24:07,780 - Have you been a bad boy? - Yes. 223 00:24:07,906 --> 00:24:10,449 Mm-hmm? 224 00:24:12,911 --> 00:24:14,828 You know what happens to bad boys? 225 00:24:17,624 --> 00:24:19,375 - They get punished. - Oh, yeah. Punish me. 226 00:24:25,340 --> 00:24:28,300 Have you been selling big guns to bad people? 227 00:24:28,426 --> 00:24:30,094 Huh? 228 00:24:34,474 --> 00:24:38,435 Mr. Racin. 229 00:24:38,520 --> 00:24:41,772 Mr. Racin. You okay? 230 00:24:43,149 --> 00:24:45,025 Oh, Colemans. 231 00:24:50,490 --> 00:24:52,366 He's down! 232 00:24:57,122 --> 00:24:59,331 On the sofa! 233 00:25:09,759 --> 00:25:11,760 - Hey! - Taxi. 234 00:25:16,975 --> 00:25:18,809 - Everything okay at work? - Yeah. Here. 235 00:25:18,935 --> 00:25:21,979 - Yeah? - And you? How was the game? 236 00:25:22,063 --> 00:25:24,273 - The game was good. - Good. 237 00:25:24,357 --> 00:25:26,358 Nets in overtime. 238 00:25:27,861 --> 00:25:30,738 - You been drinking? - That's right, miss. 239 00:25:30,822 --> 00:25:33,407 Welcome, neighbors! 240 00:25:33,491 --> 00:25:36,493 - Hey. Hi, Susan. - Good to see you, John. 241 00:25:36,619 --> 00:25:38,495 - Hi. - There you go. 242 00:25:38,621 --> 00:25:40,706 - Oh, this is wonderful. - Thank you. 243 00:25:40,832 --> 00:25:42,833 Oh, I love that. 244 00:25:42,959 --> 00:25:46,462 - What a lovely dress. - Thank you very much. So is yours. 245 00:25:47,547 --> 00:25:49,465 Come on. Let's go see the girls. 246 00:25:49,549 --> 00:25:51,467 Don't stray too far, guys. 247 00:25:51,551 --> 00:25:53,469 You want a Cuban? 248 00:25:53,553 --> 00:25:56,096 - Oh, no, no, no. I don't smoke. - Oh. 249 00:25:56,181 --> 00:25:59,141 - Clean body, clean soul. That's what Suzy says. - Ain't that the truth? 250 00:25:59,225 --> 00:26:01,560 - You guys have any vices? - Well, you know. 251 00:26:01,686 --> 00:26:05,356 - Can I get you a drink? - Uh, yes. Chardonnay, please. 252 00:26:07,025 --> 00:26:08,650 - Girls? - Chardonnay. 253 00:26:08,777 --> 00:26:11,862 - Daddy, Daddy, Daddy! - I'll be up here at the filling station. 254 00:26:11,988 --> 00:26:14,531 Duxbury's never gonna close that high. I hear their stock's getting butchered. 255 00:26:14,657 --> 00:26:16,533 - Hey, boys. Scotch. - Hey, John. 256 00:26:16,659 --> 00:26:18,577 - Yes, sir. - It's a bloodbath over there. 257 00:26:18,703 --> 00:26:21,038 Johnno. How'd you make out last quarter? You take a beating? 258 00:26:21,164 --> 00:26:25,250 Actually, I got all my dough buried under the toolshed. 259 00:26:25,377 --> 00:26:28,212 - So, Chuck got the promotion. - My God! That is so great! 260 00:26:28,338 --> 00:26:30,214 Fantastic! 261 00:26:30,340 --> 00:26:33,050 I'm so excited. We can finally put the addition on the kitchen. 262 00:26:33,176 --> 00:26:35,886 Oh, shoot. Not again. 263 00:26:36,012 --> 00:26:38,472 I should wear a raincoat. 264 00:26:38,598 --> 00:26:42,059 You know what? Would... Can you hold her for a second? 265 00:26:42,185 --> 00:26:44,728 - What? No. I'd rather not. - It's all over the appliqué. 266 00:26:44,813 --> 00:26:48,232 - Oh, no, I'm... - Please, just... 267 00:26:50,402 --> 00:26:52,820 Oh. Seltzer. 268 00:26:55,740 --> 00:26:58,992 Oh, she likes you. 269 00:27:12,132 --> 00:27:14,049 I liked your dress tonight. 270 00:27:15,427 --> 00:27:17,594 It was nice. 271 00:27:17,721 --> 00:27:19,638 Thank you. 272 00:27:30,275 --> 00:27:33,402 - Be there in the morning. Okay. - Of course. 273 00:27:38,158 --> 00:27:41,577 - Everything all right? - Uh, yeah. It was... It was Dad. 274 00:27:41,661 --> 00:27:43,787 He's a... He thinks he has pneumonia. 275 00:27:43,872 --> 00:27:47,082 I'm sure it's just a cold, and you know how he is. He'll be fine. 276 00:27:47,167 --> 00:27:49,752 Yeah. Probably. 277 00:27:49,836 --> 00:27:52,338 Maybe you should go see him. I think he'd like that. 278 00:27:54,007 --> 00:27:57,092 Hmm. Yeah. Yeah, maybe I will. 279 00:28:04,517 --> 00:28:07,186 Good night then. 280 00:28:10,148 --> 00:28:12,107 - Who was that? - Huh? 281 00:28:12,192 --> 00:28:15,402 - Who was on the phone? - Oh, the Atlanta office. 282 00:28:15,528 --> 00:28:18,447 There's a problem with the specs for the dam again. 283 00:28:18,531 --> 00:28:22,368 I'll fly in the morning. I'll be gone a couple of days. 284 00:28:23,495 --> 00:28:26,705 - That damn dam, huh? - Yup, that damn dam. 285 00:28:29,209 --> 00:28:31,835 - All right, good night, John. - Good night. 286 00:29:11,835 --> 00:29:13,460 Okay. 287 00:29:56,588 --> 00:29:59,173 - There's trouble in Atlanta again. - That's what I hear. 288 00:29:59,299 --> 00:30:02,926 - What you got? - I've got your boarding pass and taxi receipts. 289 00:30:03,053 --> 00:30:06,388 - Get rid of that gun-gum. - You got a tissue? 290 00:30:06,514 --> 00:30:09,641 - And your hotel bill. Now don't lose those. - Thanks. 291 00:30:09,768 --> 00:30:11,769 The door's unlocked. 292 00:30:11,853 --> 00:30:13,145 Mornin', pal. 293 00:30:13,271 --> 00:30:17,399 - How you doin'? - Same old same old. People need killin'. 294 00:30:17,484 --> 00:30:22,154 Oh, Johnny. I might have a little get-together this weekend... at my house. 295 00:30:22,280 --> 00:30:25,949 Barbecue. No ladies. Dudes only. It's gonna be awesome. 296 00:30:26,076 --> 00:30:30,079 - Yeah. I'll talk to the missus. - You wanna use my cell phone? 297 00:30:30,163 --> 00:30:32,873 Maybe you wanna give her a call in case you wanna decide to scratch your ass... 298 00:30:32,999 --> 00:30:35,876 or use the head later, make sure she thinks it's okay. 299 00:30:35,960 --> 00:30:38,504 You live with your mother. 300 00:30:38,630 --> 00:30:41,548 Why would you bring her into this? She happens to be a first-class lady. 301 00:30:41,633 --> 00:30:43,842 I don't have to check in with her every time I wanna do somethin'. 302 00:30:43,968 --> 00:30:47,429 She cooks, cleans, makes me snacks. 303 00:30:47,555 --> 00:30:49,473 I'm the dumb guy? 304 00:31:06,199 --> 00:31:08,158 John Smith. 305 00:31:12,038 --> 00:31:15,207 Hello, John. - Good morning, Atlanta. 306 00:31:15,333 --> 00:31:17,251 Quite the body count this week. 307 00:31:17,335 --> 00:31:20,546 We have a priority one, so I need your expertise. 308 00:31:20,672 --> 00:31:25,426 The target's name is Benjamin Danz, A.K.A. "the Tank." 309 00:31:25,510 --> 00:31:28,095 He's a direct threat to the firm. 310 00:31:28,179 --> 00:31:30,139 D.I.A. Custody. 311 00:31:30,223 --> 00:31:33,225 They're making a ground-to-air handoff to heli... 312 00:31:33,351 --> 00:31:35,644 10 miles north of the Mexican border. 313 00:31:35,729 --> 00:31:39,523 I need you to make sure the target does not change hands. 314 00:31:39,607 --> 00:31:40,858 The Tank? 315 00:32:04,132 --> 00:32:07,009 - I-Temp Technology Staffing. - Jane Smith confirmed. 316 00:32:07,093 --> 00:32:09,011 Stand by for contact. 317 00:32:09,095 --> 00:32:11,764 Sorry to interrupt, but we have a situation. 318 00:32:11,890 --> 00:32:14,641 You know the competition would love to see us burn... 319 00:32:14,768 --> 00:32:16,810 so I need you to handle this personally. 320 00:32:16,895 --> 00:32:19,021 - Target? - Benjamin Danz. 321 00:32:19,105 --> 00:32:21,023 I'm rolling the specs now. 322 00:32:21,107 --> 00:32:24,818 - We need this quick, clean and contained. - Yes, sir. 323 00:32:33,244 --> 00:32:36,955 - Good morning, ladies. - Good morning. - Hello, Jane. 324 00:32:39,209 --> 00:32:41,627 Yesterday's op resulted in one kill and one agent in protective custody. 325 00:32:41,753 --> 00:32:43,629 Not good. We'll get him out tomorrow. 326 00:32:43,755 --> 00:32:46,340 Another two cases of the G40's. The grenade launchers are here. 327 00:32:46,424 --> 00:32:48,759 Order 10 more. All right. Go, Jas. 328 00:32:48,843 --> 00:32:52,513 The target's name is Benjamin Danz, A.K.A. "the Tank." 329 00:32:52,639 --> 00:32:54,515 - Are you serious? - Yeah. 330 00:32:54,599 --> 00:32:57,601 The target's being moved across the border to a federal facility. 331 00:32:57,686 --> 00:33:01,605 The only point of vulnerability is just south of the border. 332 00:33:01,690 --> 00:33:04,066 I want G. P.S. And S.A.C. Of the canyon... 333 00:33:04,150 --> 00:33:06,068 and the weather report for the last three days. 334 00:33:07,779 --> 00:33:10,656 Target will rendezvous with the helicopter here at a deserted airstrip. 335 00:33:10,782 --> 00:33:13,409 We will have one chance to strike. 336 00:33:54,534 --> 00:33:58,787 Are we green? - Perimeter is armed. We are up and running. 337 00:34:12,010 --> 00:34:14,470 Red team! Red team! This is Broadway Joe. 338 00:34:14,554 --> 00:34:17,765 - Halftime is approaching. - Copy that, Broadway Joe. 339 00:34:54,260 --> 00:34:57,888 Oh, come on. 340 00:35:04,813 --> 00:35:07,731 - You getting this? - Affirmative. Is it a threat? 341 00:35:10,902 --> 00:35:14,947 Countdown's initiated. Convoy is not in the zone yet. 342 00:35:15,073 --> 00:35:17,533 There's an idiot in the field. He's gonna blow the charges. 343 00:35:36,469 --> 00:35:38,137 Ah. 344 00:35:41,182 --> 00:35:43,100 Okay. 345 00:35:50,817 --> 00:35:52,985 You gotta be kidding. 346 00:35:55,989 --> 00:35:58,240 Civilians. 347 00:36:11,171 --> 00:36:13,464 Let's see if we can't get a tune out of this trombone. 348 00:36:17,969 --> 00:36:19,845 We're picking up a weapon signature. 349 00:36:19,971 --> 00:36:22,139 Shit! Not a civilian. 350 00:36:25,185 --> 00:36:27,770 Oh, man. 351 00:36:27,854 --> 00:36:30,606 Asshole. 352 00:36:39,157 --> 00:36:41,200 Convoy is in the zone! Countdown is initiated. 353 00:37:02,681 --> 00:37:04,973 Whoa! 354 00:37:05,058 --> 00:37:07,393 You should so not be allowed to buy these things. 355 00:37:15,610 --> 00:37:17,403 Abort! Abort! 356 00:37:58,319 --> 00:38:01,238 I think I got I.D.’d on that hit. 357 00:38:01,322 --> 00:38:03,741 - You ever been I.D.’d on a hit? - Not that I'm aware of, no. 358 00:38:03,825 --> 00:38:06,035 - Right. I think I'm in trouble. - You get a look at 'im? 359 00:38:07,120 --> 00:38:09,747 Little thing. Buck 10, buck 15 tops. 360 00:38:09,873 --> 00:38:12,791 - Maybe he's Filipino. - Maybe. 361 00:38:12,917 --> 00:38:14,877 I'm not even sure it was a him. 362 00:38:16,755 --> 00:38:19,298 Are you sayin' that you got your ass kicked by some girl? 363 00:38:19,424 --> 00:38:21,050 - That's right. - Really? 364 00:38:21,134 --> 00:38:23,052 - A pro. - This should be easy. 365 00:38:23,136 --> 00:38:25,137 I mean, how many hitters do you know that are chicks? Right? 366 00:38:25,221 --> 00:38:26,680 I'm sorry, man. 367 00:38:26,765 --> 00:38:29,391 - You guys want any dessert? - What do you have, honey? 368 00:38:29,476 --> 00:38:31,226 - Ice cream. - Ice cream? 369 00:38:31,311 --> 00:38:33,771 - That sounds delicious. What flavors do you have? - Chocolate and vanilla. 370 00:38:33,897 --> 00:38:35,773 I don't like either of those... separately. 371 00:38:35,899 --> 00:38:38,734 But maybe mixed together, that could be... a nice little dish. 372 00:38:38,818 --> 00:38:40,778 You know what I mean? And not just a little pink spoon. 373 00:38:40,862 --> 00:38:43,238 I'd like the whole sundae. 374 00:38:43,323 --> 00:38:45,282 - That could be arranged. - Perfect. 375 00:38:45,408 --> 00:38:47,868 Could be arranged. Did you hear that? I'd like to have her kick my ass. 376 00:38:47,994 --> 00:38:50,204 - You know what I mean? - Right. 377 00:38:50,330 --> 00:38:52,289 Did you get any other details on her besides her weight class? 378 00:38:52,374 --> 00:38:54,708 - Laptop. - I'm sorry? You're in a whole zone right now. 379 00:38:54,793 --> 00:38:56,543 I'm havin' a hard time talkin' to you. 380 00:38:56,670 --> 00:38:58,170 - Laptop. - Okay, laptop. 381 00:38:58,296 --> 00:39:00,589 I wanna know who that bitch is! 382 00:39:00,715 --> 00:39:04,218 - Get me that tape. Get me that tape. - Jane. 383 00:39:04,344 --> 00:39:06,553 - What? - It's Father. 384 00:39:13,603 --> 00:39:16,855 The F.B.I. secured the package. The window's closed, sir. 385 00:39:16,981 --> 00:39:19,066 I told you we couldn't afford any mistakes on this one. 386 00:39:19,150 --> 00:39:22,695 - There was another player. - We do not leave witnesses. 387 00:39:22,821 --> 00:39:27,282 If this player I.D.’d you... You know the rules. 388 00:39:27,367 --> 00:39:30,369 You have 48 hours to clean the scene, Jane. 389 00:39:30,453 --> 00:39:32,329 Lookin' forward to it, sir. 390 00:39:35,709 --> 00:39:38,544 All right. We have a new target. Let's find out who he is. 391 00:39:42,215 --> 00:39:45,175 Jesus. What did you do to it? 392 00:39:45,260 --> 00:39:47,302 Put a campfire out with it? 393 00:39:48,471 --> 00:39:50,639 Buy a new one. 394 00:39:50,765 --> 00:39:53,183 This one has sentimental value for its owner. 395 00:39:53,268 --> 00:39:55,269 Who's that? 396 00:39:55,353 --> 00:39:58,564 Well, Gwen, I'm just hoping you'd tell me. 397 00:40:00,358 --> 00:40:04,737 So, uh, why you gotta know so bad anyway? 398 00:40:04,863 --> 00:40:07,281 You know me. Just tryin' to return some lost property. 399 00:40:07,365 --> 00:40:10,492 - Hey, Phil. - Hey, John. 400 00:40:11,578 --> 00:40:14,079 - Are you a vegan? - No. 401 00:40:14,205 --> 00:40:16,165 My girlfriend is. 402 00:40:18,126 --> 00:40:20,377 Here we go. 403 00:40:20,462 --> 00:40:23,422 Upgraded RAM module. 404 00:40:23,548 --> 00:40:26,633 Line three. Pick up. 405 00:40:26,760 --> 00:40:30,929 Chip's Chinese. Imported by Dynamix. 406 00:40:31,056 --> 00:40:34,183 Retailed by, uh... 407 00:40:35,602 --> 00:40:38,103 You know, I might be able to get you a billing address. 408 00:40:38,229 --> 00:40:40,939 All right. 409 00:40:41,066 --> 00:40:43,108 No name. Just an address. 410 00:40:43,234 --> 00:40:47,738 570 Lexington Avenue. Suite 5003. 411 00:40:47,864 --> 00:40:49,740 New York. 412 00:40:49,866 --> 00:40:51,742 You know the place? 413 00:41:28,154 --> 00:41:30,072 Sweet Jesus. Mother of God. 414 00:41:48,925 --> 00:41:50,884 Why don't you both go make some coffee? 415 00:42:12,699 --> 00:42:15,117 Jane, it's your husband. 416 00:42:16,494 --> 00:42:19,329 He's back from Atlanta. He wants to know about dinner. 417 00:42:21,624 --> 00:42:24,501 Tell him... dinner's at 7: 00. 418 00:42:24,627 --> 00:42:28,130 Hi, John. Yeah, she says dinner's at 7: 00. 419 00:42:29,215 --> 00:42:31,133 It always is. 420 00:43:40,912 --> 00:43:42,830 Perfect timing. 421 00:43:42,914 --> 00:43:44,915 As always. 422 00:43:50,630 --> 00:43:52,798 - This is a nice surprise. - I hope so. 423 00:43:53,842 --> 00:43:55,759 - You're home early. - I missed you. 424 00:43:55,844 --> 00:43:59,471 Mm. I missed you too. 425 00:43:59,597 --> 00:44:01,932 - Shall we? - Yes. 426 00:44:16,114 --> 00:44:18,282 Thought you only broke these out for special occasions. 427 00:44:18,408 --> 00:44:20,284 This is a special occasion. 428 00:44:25,040 --> 00:44:27,124 Mm. 429 00:44:36,051 --> 00:44:37,651 Mm! 430 00:44:52,484 --> 00:44:54,568 Mm! Pot roast. My favorite. 431 00:44:59,699 --> 00:45:02,242 Allow me, sweetheart. 432 00:45:02,369 --> 00:45:04,328 You've been on your feet all day. 433 00:45:04,454 --> 00:45:07,748 - Thank you. - Sure. 434 00:45:08,792 --> 00:45:12,044 Mm. 435 00:45:23,807 --> 00:45:25,683 So, how's work? 436 00:45:28,895 --> 00:45:32,481 Actually, we had a... a little trouble with a commission. 437 00:45:32,607 --> 00:45:34,566 - Is that right? - Yeah. 438 00:45:34,693 --> 00:45:39,029 - Double booking with another firm. - Huh. 439 00:45:39,114 --> 00:45:42,074 - Green beans? - No, thank you. 440 00:45:42,200 --> 00:45:44,201 You'll have some. 441 00:45:48,039 --> 00:45:49,957 I hope everything works out okay. 442 00:45:50,041 --> 00:45:54,420 It hasn't yet, but it will. 443 00:46:02,971 --> 00:46:05,514 Pot roast is my favorite. 444 00:46:05,598 --> 00:46:07,850 Sweetheart, could you pass the salt? 445 00:46:45,138 --> 00:46:47,598 - Did you try something new? - Mm-hmm. 446 00:46:49,601 --> 00:46:52,144 Mm! 447 00:47:04,699 --> 00:47:07,743 So, how was Atlanta? 448 00:47:07,869 --> 00:47:10,412 Had a few problems ourselves. Some figures didn't add up. 449 00:47:12,749 --> 00:47:14,792 - Big deal? - Life or death. 450 00:47:14,918 --> 00:47:17,169 - Wine? - Yeah. 451 00:47:39,651 --> 00:47:41,819 - I got it. - I got it. I'll get a towel. 452 00:47:54,082 --> 00:47:56,041 Janey? 453 00:47:59,546 --> 00:48:02,089 Honey? 454 00:48:09,180 --> 00:48:10,780 Jane! 455 00:48:22,027 --> 00:48:25,029 How could I be so stupid? 456 00:48:36,291 --> 00:48:38,709 Jane! Jane! 457 00:48:40,670 --> 00:48:43,839 God. 458 00:48:58,980 --> 00:49:01,398 Oh, dear God. 459 00:49:06,571 --> 00:49:08,614 Oh. 460 00:49:08,740 --> 00:49:11,700 Wait. No, no, no, no. Accident. 461 00:49:11,826 --> 00:49:13,327 Honey? Accident. 462 00:49:13,411 --> 00:49:15,287 Jane, stop the car! Now! 463 00:49:17,165 --> 00:49:19,333 Jane! 464 00:49:19,459 --> 00:49:21,418 You've overreacting! 465 00:49:21,503 --> 00:49:24,755 Honey, let's not get carried away. 466 00:49:24,839 --> 00:49:28,342 We don't wanna go to sleep angry. God! 467 00:49:28,426 --> 00:49:30,761 Pull over. 468 00:49:30,887 --> 00:49:32,680 Pull over! Pull over! 469 00:49:34,766 --> 00:49:37,518 Now, look... 470 00:49:41,940 --> 00:49:43,941 We need to talk! 471 00:49:54,035 --> 00:49:56,954 Okay, I'm comin'. I'm comin'. 472 00:49:57,038 --> 00:49:58,997 - Who is it? - Open up. 473 00:50:01,918 --> 00:50:04,378 - What the hell happened to you? - My wife. 474 00:50:11,261 --> 00:50:13,846 - She tried to kill me. - Yes, she did. And you know what? 475 00:50:13,972 --> 00:50:16,015 Gladys tried to kill me, not with a car. 476 00:50:16,141 --> 00:50:18,350 At least Jane was a man about it. She was up front about it. 477 00:50:18,476 --> 00:50:21,770 They all try to kill you... slowly, painfully, cripplingly. 478 00:50:21,896 --> 00:50:23,814 And then-wham. They hurt you. 479 00:50:23,898 --> 00:50:26,734 You know how hurt I used to be over her, and I used to beat myself up? 480 00:50:26,860 --> 00:50:28,819 Now I'm great. I got dates all the time. 481 00:50:28,945 --> 00:50:30,821 I just woke up from a thing. I'm in my robe. 482 00:50:30,947 --> 00:50:32,823 - You live with your mom. - I live with my mom because I choose to. 483 00:50:32,949 --> 00:50:34,825 Because that's the only woman I've ever trusted. 484 00:50:34,909 --> 00:50:36,869 Most of them are passive-aggressive. 485 00:50:36,995 --> 00:50:39,872 There's a whole psychology. I've been reading books, given what I've gone through. 486 00:50:39,998 --> 00:50:41,623 And, uh, it's disgusting. 487 00:50:41,708 --> 00:50:45,085 Do you know there is nothing more cruel on this Earth than a 13-year-old girl. 488 00:50:45,170 --> 00:50:47,379 They literally form cliques in high school. 489 00:50:47,505 --> 00:50:50,341 And they play cruel games on each other. A-And test boundaries with each other. 490 00:50:50,467 --> 00:50:52,426 - What are you talking about? - I'm just saying about you have to understand... 491 00:50:52,510 --> 00:50:54,511 I'm hurting over here. And you're talking about 13-year-old girls. 492 00:50:54,596 --> 00:50:56,513 Because I'm trying to get you past the hurt. 493 00:50:56,598 --> 00:50:59,016 You have to understand the enemy... what you're up against. 494 00:50:59,142 --> 00:51:01,310 I know exactly what you're thinkin'. 495 00:51:01,394 --> 00:51:04,688 If she lied about that, what else is it possible that she lied about? 496 00:51:04,773 --> 00:51:07,983 Her job is a spy to get information from people. 497 00:51:08,068 --> 00:51:10,819 French Riviera, a yacht? 498 00:51:10,945 --> 00:51:12,863 An Iranian prince? 499 00:51:12,947 --> 00:51:16,075 She's supposed to get close to him and gain his trust. It's disgusting. 500 00:51:17,577 --> 00:51:19,661 What? What are you saying? 501 00:51:19,746 --> 00:51:23,707 What? Your husband is the shooter? 502 00:51:23,792 --> 00:51:25,709 That's impossible. 503 00:51:26,920 --> 00:51:28,587 Really? 504 00:51:28,713 --> 00:51:31,298 This whole thing was probably planned from the beginning. 505 00:51:31,383 --> 00:51:35,469 Operation Stake Out Johnny. A six-year stakeout to get information from you. 506 00:51:35,553 --> 00:51:37,554 Mission accomplished. 507 00:51:40,225 --> 00:51:42,601 Okay. 508 00:51:42,727 --> 00:51:44,895 Here's the upside. 509 00:51:45,021 --> 00:51:47,022 - You don't love him. - No. 510 00:51:47,148 --> 00:51:50,693 You'll kill him, and nobody's better at that than you are. 511 00:51:50,777 --> 00:51:53,362 Thank you. 512 00:51:53,488 --> 00:51:55,447 And then it'll be over. 513 00:51:59,327 --> 00:52:01,036 Mm. 514 00:52:03,331 --> 00:52:07,376 - What if she's listening? - What? 515 00:52:07,460 --> 00:52:10,379 Do you think it's possible that she rigged the house? 516 00:52:10,463 --> 00:52:12,423 - Oh, my God. - Hey, dude. 517 00:52:12,549 --> 00:52:16,135 It could be very possible because of th-the pattern of how she's handled stuff. 518 00:52:16,261 --> 00:52:18,762 It wouldn't surprise me. That's probably why she doesn't like me. 519 00:52:18,888 --> 00:52:21,306 - Because she heard me call her a troll. - You're out of your mind. 520 00:52:21,433 --> 00:52:23,809 I'm just saying it's possible. The woman just tried to run you over with a car... 521 00:52:23,935 --> 00:52:25,853 That she could hear you. 522 00:52:25,979 --> 00:52:28,439 And I don't give a shit. I hope she is listening. 523 00:52:28,523 --> 00:52:31,525 I hope you are listening, Jane. You know what, I'm on to you. 524 00:52:31,609 --> 00:52:34,611 You might have fooled my boy, 'cause he was blinded. It's okay. She knows this. 525 00:52:34,738 --> 00:52:37,322 But I'm not me. I hope you're listening to me. 526 00:52:37,449 --> 00:52:40,367 And I hope you know th-that I slept with your friend, Jasmine. Huh? 527 00:52:40,452 --> 00:52:41,952 - Shh. - We're on the board. 528 00:52:42,078 --> 00:52:44,496 I'm just saying we're on the board my man. Come on. We're on the board. 529 00:52:44,622 --> 00:52:47,082 You thought it was 37-0. We got five points on the board. 530 00:52:47,167 --> 00:52:50,878 I nailed Jasmine and she was bad in bed, baby. Johnny, I'm not... 531 00:52:50,962 --> 00:52:54,131 I know you're embarrassed, but, come on, it's me. It's Eddie you're talkin' to. 532 00:52:54,257 --> 00:52:56,633 The guys we work with, they don't know. I'm never gonna tell them. 533 00:52:56,760 --> 00:53:00,346 The people she works with probably got a big laugh over this over the last six years. 534 00:53:00,472 --> 00:53:02,473 But so what? Who cares? That's not important. 535 00:53:02,599 --> 00:53:06,060 Lookit, it's like 150 pages of a book have been written. 536 00:53:06,186 --> 00:53:08,562 In the first 150 pages, Johnny's been a clown. 537 00:53:08,646 --> 00:53:11,190 You can write the last 10 pages. 538 00:53:11,316 --> 00:53:14,443 You've been smoked, but you can write the last 10 pages. 539 00:53:16,821 --> 00:53:19,281 Great talk, man. We should do it more often. It was a great talk. 540 00:53:19,366 --> 00:53:21,950 - I'm proud of you. - I'm gonna borrow this. 541 00:53:22,035 --> 00:53:25,996 - I like where your head's at. - I'll do it in the morning. 542 00:53:27,665 --> 00:53:29,541 - You okay? - Yep. Okay. 543 00:53:29,668 --> 00:53:31,627 - Good night. - Good night. 544 00:53:47,060 --> 00:53:49,061 You don't love him. 545 00:53:49,187 --> 00:53:52,272 - Good night, John. - Good night, Eddie. 546 00:53:52,399 --> 00:53:54,316 Good night, Mom. 547 00:54:42,240 --> 00:54:44,158 Okay, girls, let's go. 548 00:54:44,242 --> 00:54:47,911 Pocket litter, receipts, matchbooks. You know the drill. 549 00:55:06,056 --> 00:55:09,183 This is nice. Who picked this out? 550 00:55:13,104 --> 00:55:15,814 - What is this? - It looks like your wedding. 551 00:55:15,940 --> 00:55:17,900 - I know what it is. What are you doing? - Research. 552 00:55:18,026 --> 00:55:20,569 - Background on the target. - This room is wrapped. 553 00:55:20,695 --> 00:55:22,654 Thank you. 554 00:55:22,781 --> 00:55:25,657 ...to have and to hold, to love and to cherish. 555 00:55:25,784 --> 00:55:30,204 - Till death do us part. - I promise. 556 00:55:31,623 --> 00:55:36,126 I, John, take you, Jane, for my lawfully wedded wife... 557 00:55:36,252 --> 00:55:38,253 to have and to hold... 558 00:55:38,380 --> 00:55:40,839 It's all coming out of the house. 559 00:55:40,924 --> 00:55:43,092 Well done, ladies. Let's wrap it up. 560 00:55:44,803 --> 00:55:49,431 - What's going on, Mrs. Smith? - Garden party, girls. 561 00:55:58,525 --> 00:56:01,068 - Hi, neighbor. - John, hey. 562 00:56:01,152 --> 00:56:04,405 - Hey. - Ooh, pumpkin. It's a big one. 563 00:56:10,870 --> 00:56:15,332 Wow. I can't believe I've never been in here before. This is great. 564 00:56:15,458 --> 00:56:17,376 - Let's start with the living room. - Oh, yeah. 565 00:56:17,502 --> 00:56:21,296 - Oh. Nice floors. They teak or something? - Yeah. 566 00:56:22,340 --> 00:56:24,133 Fuck if I know, Martin. 567 00:56:25,510 --> 00:56:29,346 Uh, and you won the Golf Masters' trophy this year. 568 00:56:29,472 --> 00:56:31,098 Again. 569 00:56:31,182 --> 00:56:33,475 Again. It'll be sittin' on your mantel next year. 570 00:57:04,382 --> 00:57:06,258 Bitch. 571 00:57:11,097 --> 00:57:13,932 Target profile is our main priority. 572 00:57:14,976 --> 00:57:16,894 Utilize all means necessary. 573 00:57:16,978 --> 00:57:20,522 Phone taps, credit cards. Audio scan civilian frequencies. 574 00:57:20,648 --> 00:57:22,483 Uh, with what, Jane? 575 00:57:25,653 --> 00:57:27,571 You've reached the Smiths. 576 00:57:27,697 --> 00:57:30,699 We can't take your call right now, but leave a message after the tone... 577 00:57:30,825 --> 00:57:32,743 and we'll get back to you. 578 00:57:32,827 --> 00:57:35,621 - And search the database. - For what? John Smith? 579 00:57:39,626 --> 00:57:42,878 - Find him. - Uh, Jane. 580 00:57:42,962 --> 00:57:45,089 What? 581 00:57:45,173 --> 00:57:47,299 - I think I found him. - Where? 582 00:57:47,425 --> 00:57:49,802 Here. 583 00:57:51,429 --> 00:57:54,515 Heat sensor breach in the perimeter. 584 00:57:54,599 --> 00:57:57,976 Commence scanning all floors. 585 00:58:00,438 --> 00:58:03,524 I thought I told you not to bother me at the office, honey. 586 00:58:03,650 --> 00:58:07,194 - Well, you are still Mrs. Smith. - Well, so are a lot of girls. 587 00:58:09,572 --> 00:58:12,199 Careful, Jane. I can push the button anytime, anywhere, sweetheart. 588 00:58:12,283 --> 00:58:15,744 Baby, you couldn't find the button with both hands and a map. 589 00:58:18,081 --> 00:58:21,959 - Last warning. You need to disappear. - No. 590 00:58:22,085 --> 00:58:23,836 - Now. - "D" Sector clear. 591 00:58:23,962 --> 00:58:25,879 You really expect me to roll over and play dead? 592 00:58:25,964 --> 00:58:28,215 You should be used to it after five years of marriage. 593 00:58:28,299 --> 00:58:30,801 Six. And I'm not leaving. 594 00:58:30,885 --> 00:58:32,803 "E" Sector clear. 595 00:58:32,887 --> 00:58:34,138 Uh-huh. 596 00:58:34,264 --> 00:58:36,890 Anywhere, anytime. 597 00:58:36,975 --> 00:58:38,684 Intruder detected. 598 00:58:38,810 --> 00:58:41,020 Evacuate. Plan "C." 599 00:58:50,572 --> 00:58:53,172 Evacuation in progress. 600 00:59:09,507 --> 00:59:11,467 I've already done this side. 601 00:59:11,593 --> 00:59:12,885 Let's go! 602 01:00:10,777 --> 01:00:13,737 Chickenshit! 603 01:00:13,822 --> 01:00:15,739 Pussy! 604 01:00:20,829 --> 01:00:23,706 You're tellin' me you had a shot at her and you didn't take it? 605 01:00:23,790 --> 01:00:26,000 What I'm trying to say is we got all this stuff here... 606 01:00:26,084 --> 01:00:28,168 and you're trying to tell me you couldn't take her out? 607 01:00:28,294 --> 01:00:30,796 Well, now she's a problem for both of us. 608 01:00:32,090 --> 01:00:34,049 Now my house is priority one. 609 01:00:34,134 --> 01:00:36,802 Just give me a hand, will ya? 610 01:00:36,928 --> 01:00:40,305 Please. You're driving me crazy with the tongs in the furnace. You're like an insane man. 611 01:00:40,390 --> 01:00:43,559 All right. They gave you 48 hours. 612 01:00:43,685 --> 01:00:46,520 What do we got left here? Twenty-three? Twenty-two? 613 01:00:46,604 --> 01:00:48,522 Eighteen and change. 614 01:00:48,606 --> 01:00:51,608 - You got 18 hours until they close the book on both of you? - Eddie. 615 01:00:51,735 --> 01:00:54,653 Mom! We're on high alert here! 616 01:00:54,779 --> 01:00:56,655 I almost killed you right then! 617 01:00:56,740 --> 01:00:58,866 You do not even realize! 618 01:00:58,950 --> 01:01:00,868 Never mind. 619 01:01:00,952 --> 01:01:03,328 I am so done playing games with this broad. 620 01:01:03,455 --> 01:01:05,330 You gotta take this bitch out head-on. 621 01:01:05,457 --> 01:01:07,374 Don't tell me how to handle my wife. 622 01:01:07,459 --> 01:01:10,836 This broad is not your wife. She's the enemy. And she could be outside right now! 623 01:01:10,920 --> 01:01:13,130 Eddie. 624 01:01:13,256 --> 01:01:15,758 Got it. 625 01:01:15,842 --> 01:01:19,678 Now we're talkin'. Only question is how much is it to buy a vowel? 626 01:01:25,935 --> 01:01:29,063 - Blackbow Realty. - Yes. Hi. I'm calling from I-Temp. 627 01:01:29,147 --> 01:01:31,482 Oh, great. How's that new penthouse working out? 628 01:01:31,608 --> 01:01:34,443 Well, just fine. Thank you for asking. 629 01:02:02,389 --> 01:02:05,974 This is security. There seems to be a problem with your elevator, sir. 630 01:02:06,059 --> 01:02:08,852 Do you want an engineer to come up and, uh, see what the problem is? 631 01:02:08,978 --> 01:02:11,855 Take your time. I'm really quite comfortable. 632 01:02:11,981 --> 01:02:14,358 Are you really comfortable? 633 01:02:14,484 --> 01:02:16,443 Jane? 634 01:02:17,862 --> 01:02:20,197 Is that you, sweetheart? 635 01:02:20,323 --> 01:02:23,283 First and last warning, John. Get out of town. 636 01:02:23,368 --> 01:02:26,495 You know I'm not goin' anywhere. 637 01:02:26,579 --> 01:02:28,539 Oh, well, so you say. 638 01:02:28,665 --> 01:02:32,876 But right now you're trapped in a steel box, hanging 70 floors over nothin' but air. 639 01:02:33,003 --> 01:02:34,670 Oh, so this is a trap. 640 01:02:34,796 --> 01:02:36,505 He's in car three. 641 01:02:36,589 --> 01:02:38,757 It's never gonna work, honey. 642 01:02:38,842 --> 01:02:42,219 It's never gonna work because you constantly underestimate me. 643 01:02:43,722 --> 01:02:46,849 - Do I? - You have no idea who I am. 644 01:02:46,933 --> 01:02:49,560 You have no idea what I'm capable of. 645 01:02:50,770 --> 01:02:52,938 Well, back at you, baby. 646 01:02:53,064 --> 01:02:56,775 Let me guess. Shaped charge on the counterbalance cable. 647 01:02:56,860 --> 01:02:59,570 Two more on the primary and secondary brakes. 648 01:02:59,696 --> 01:03:01,530 Maybe? 649 01:03:01,656 --> 01:03:04,366 - He found them. - Yes. Thank you. 650 01:03:04,492 --> 01:03:06,952 Did you also get the base charge at the principal cable? 651 01:03:10,040 --> 01:03:12,374 Promise to leave town, or I'll blow it. 652 01:03:18,673 --> 01:03:22,092 Okay. I give up. 653 01:03:22,218 --> 01:03:24,178 Blow it. 654 01:03:25,555 --> 01:03:28,974 - What? - Go on. Blow it. 655 01:03:29,100 --> 01:03:33,020 - You think I won't? - I... I think you won't. 656 01:03:34,439 --> 01:03:36,440 Okay. 657 01:03:36,524 --> 01:03:39,276 Five, four... 658 01:03:39,361 --> 01:03:42,363 - Any last words? - The new curtains are hideous. 659 01:03:42,489 --> 01:03:44,239 Good-bye, John. 660 01:03:55,835 --> 01:03:58,379 - What the hell was that? - What? 661 01:03:58,463 --> 01:04:00,589 You said good-bye. 662 01:04:11,351 --> 01:04:14,228 Shut off the gas! 663 01:05:49,532 --> 01:05:51,408 Madame. 664 01:05:52,660 --> 01:05:55,204 Thought of a number of lines for this moment. 665 01:05:56,289 --> 01:05:58,248 "Thought I'd just drop in." 666 01:05:58,375 --> 01:06:01,877 - "Hey, doll. Thanks for givin' me the shaft." - Nice. 667 01:06:01,961 --> 01:06:04,713 So, what did you decide? 668 01:06:04,798 --> 01:06:07,716 I want a divorce. 669 01:06:07,801 --> 01:06:09,760 I like it. 670 01:06:09,886 --> 01:06:12,596 You proposed to me here, so it has agreeable symmetry. 671 01:06:12,681 --> 01:06:14,556 Coat, sir? 672 01:06:16,059 --> 01:06:18,018 - May I sit? - No. 673 01:06:33,660 --> 01:06:36,078 - Champagne, sir? - No. Champagne's for celebrating. 674 01:06:36,162 --> 01:06:38,122 I'll have a martini. 675 01:06:38,248 --> 01:06:40,207 I'm fine. Thank you. 676 01:06:43,753 --> 01:06:45,629 I like the dress. 677 01:06:45,714 --> 01:06:47,756 I'm in mourning. 678 01:06:47,882 --> 01:06:49,800 You should wear it more often. 679 01:06:51,594 --> 01:06:53,554 So, what do you want, John? 680 01:06:55,348 --> 01:06:57,266 We have an unusual problem, Jane. 681 01:06:58,309 --> 01:07:00,269 You obviously want me dead. 682 01:07:00,395 --> 01:07:03,647 - Hmm. - And I'm less and less concerned of your well-being. 683 01:07:03,773 --> 01:07:05,733 So, what do we do? 684 01:07:07,193 --> 01:07:09,903 Do we shoot it out here? Hope for the best? 685 01:07:10,030 --> 01:07:11,905 Mm. Well, that would be a shame... 686 01:07:11,990 --> 01:07:15,367 because they would probably ask me to leave once you're dead. 687 01:07:18,830 --> 01:07:20,789 Dance with me. 688 01:07:23,251 --> 01:07:25,252 You don't dance. 689 01:07:25,337 --> 01:07:27,421 Just part of my cover, sweetheart. 690 01:07:27,505 --> 01:07:29,882 Was sloth part of it too? 691 01:07:33,261 --> 01:07:35,220 Ow. 692 01:07:37,640 --> 01:07:40,017 You think this story's gonna have a happy ending? 693 01:07:40,101 --> 01:07:42,936 Happy endings are just stories that haven't finished yet. 694 01:08:04,876 --> 01:08:07,378 Satisfied? 695 01:08:07,504 --> 01:08:09,755 Not for years. 696 01:08:16,638 --> 01:08:18,639 That's all John, sweetheart. 697 01:08:37,200 --> 01:08:39,201 Why is it you think we failed? 698 01:08:39,327 --> 01:08:43,205 Because we were leading separate lives? Or was it all the lying that did us in? 699 01:08:43,289 --> 01:08:45,207 I have a theory. 700 01:08:45,291 --> 01:08:48,210 - Newly formed. - I'm breathless to hear it. 701 01:08:48,294 --> 01:08:50,629 - You killed us. - Provocative. 702 01:08:52,757 --> 01:08:54,633 You approached our marriage like a job... 703 01:08:54,759 --> 01:08:57,094 something to be reconned, planned and executed. 704 01:08:57,178 --> 01:08:59,722 And you avoided it. 705 01:08:59,848 --> 01:09:02,391 What do you care, if I was just a cover? 706 01:09:02,517 --> 01:09:04,518 Well, who said you were just a cover? 707 01:09:05,770 --> 01:09:08,731 - Wasn't I? - Well, wasn't I? 708 01:09:15,447 --> 01:09:17,614 I have to... Excuse me. 709 01:09:18,700 --> 01:09:20,868 No exits up there, Jane. 710 01:09:24,581 --> 01:09:27,791 Be cold, John. She's a liar. 711 01:09:31,463 --> 01:09:33,881 Be super cold. 712 01:09:46,895 --> 01:09:48,854 Come on, honey! This way! 713 01:10:06,164 --> 01:10:08,874 Do you know that you're ticking? 714 01:10:13,380 --> 01:10:16,757 Get back! Get back! Get back! 715 01:10:21,179 --> 01:10:23,347 Limo, sir? 716 01:10:38,363 --> 01:10:40,364 Jane Smith. 717 01:10:40,448 --> 01:10:42,366 That's the second time you tried to kill me. 718 01:10:42,450 --> 01:10:44,618 Oh, come on. It was just a little bomb. 719 01:10:44,703 --> 01:10:47,705 I want you to know. I'm goin' home, and I'm gonna burn everything I ever bought you. 720 01:10:47,789 --> 01:10:50,416 I'll race you there, baby. 721 01:11:04,347 --> 01:11:07,224 You there yet? 722 01:11:07,308 --> 01:11:11,270 The first time we met, what was your first thought? 723 01:11:11,396 --> 01:11:13,313 You tell me. 724 01:11:14,357 --> 01:11:16,316 I thought... 725 01:11:19,404 --> 01:11:21,488 I thought you looked like Christmas morning. 726 01:11:23,658 --> 01:11:26,201 I don't know how else to say it. 727 01:11:26,327 --> 01:11:28,829 And why are you telling me this now? 728 01:11:28,913 --> 01:11:32,374 I guess, in the end, you start thinkin' about the beginning. 729 01:11:36,254 --> 01:11:38,464 So there it is. I thought you should know. 730 01:11:41,426 --> 01:11:44,136 So how about it, Jane? Hmm? 731 01:11:45,597 --> 01:11:47,598 I thought... 732 01:11:53,980 --> 01:11:57,024 I thought that you were the most beautiful mark I'd ever seen. 733 01:12:02,280 --> 01:12:04,198 - So it was all business, yeah? - All business. 734 01:12:04,282 --> 01:12:06,700 - From the go. - Cold, hard math. 735 01:12:08,745 --> 01:12:10,954 Thank you. That's what I needed to know. 736 01:12:14,250 --> 01:12:16,251 - Okay. - Okay. 737 01:13:04,300 --> 01:13:08,178 Hey, John. 738 01:13:08,263 --> 01:13:10,472 Hey, Bill. 739 01:13:10,598 --> 01:13:13,767 - Uh, are you all right? - Yeah. 740 01:13:13,852 --> 01:13:17,187 Okay. 741 01:13:17,272 --> 01:13:22,443 Uh, by the way, uh, John, your car is hangin' out over the, uh, sidewalk here. 742 01:13:22,527 --> 01:13:25,070 - Yeah. Thanks, Bill. - Okay. Have a good night. 743 01:13:25,196 --> 01:13:27,156 Good night. 744 01:14:18,291 --> 01:14:20,250 Shit. 745 01:16:06,524 --> 01:16:08,525 You still alive, baby? 746 01:17:23,935 --> 01:17:26,145 Your aim's as bad as your cookin', sweetheart. 747 01:17:27,605 --> 01:17:29,565 Yeah. 748 01:17:29,649 --> 01:17:31,608 And that's saying something. 749 01:18:04,934 --> 01:18:07,436 Come on, honey. 750 01:18:08,813 --> 01:18:10,481 Come to daddy. 751 01:18:18,990 --> 01:18:21,241 Who's your daddy now? 752 01:19:58,506 --> 01:20:01,091 I can't do it. 753 01:20:03,386 --> 01:20:06,388 Don't! Come on! 754 01:20:06,473 --> 01:20:08,432 Come on! 755 01:20:10,685 --> 01:20:12,853 You want it? 756 01:20:12,937 --> 01:20:14,938 It's yours. 757 01:20:22,822 --> 01:20:24,782 Oh, I can't... 758 01:21:50,618 --> 01:21:52,536 Come on. Mmm. 759 01:22:23,610 --> 01:22:25,569 Hiya, stranger. 760 01:22:26,571 --> 01:22:28,572 Hiya back. 761 01:22:38,833 --> 01:22:40,876 - Yeah? - Is everything okay? 762 01:22:40,960 --> 01:22:42,753 We heard an awful ruckus. 763 01:22:42,879 --> 01:22:45,089 No. Everything's fine here. Yeah. It's great. 764 01:22:45,215 --> 01:22:47,800 So you guys are... You're fine? 765 01:22:47,926 --> 01:22:49,885 Yeah. Couldn't be better. 766 01:22:51,304 --> 01:22:54,390 Oh. Nice. You guys... But are... 767 01:22:54,516 --> 01:22:56,558 - Suzy. Martin. Officers. - Have a nice night. 768 01:22:56,643 --> 01:22:58,686 Looks like you're redecorating. It's very... 769 01:22:58,770 --> 01:23:01,188 Yeah. Shame about the teak. 770 01:23:57,287 --> 01:23:59,371 That left of yours. A thing of beauty. 771 01:23:59,497 --> 01:24:01,623 - You take it well. - Thank you. 772 01:24:05,420 --> 01:24:07,338 - That vacation in Aspen... - Mm. 773 01:24:08,840 --> 01:24:10,716 You left early. Why? 774 01:24:12,177 --> 01:24:15,095 - Jean-Luc Gaspard. - Oh! God! Oh. 775 01:24:15,180 --> 01:24:17,306 - Yeah. - I wanted him. 776 01:24:17,390 --> 01:24:20,893 - Forget it. - Wow. 777 01:24:21,019 --> 01:24:25,481 You didn't hear me that night the chopper dropped me off for our anniversary dinner? 778 01:24:25,607 --> 01:24:28,108 - No. - No? 779 01:24:28,234 --> 01:24:31,028 Mm. Percussion grenades. 780 01:24:31,154 --> 01:24:33,113 I was partially deaf that night. 781 01:24:38,620 --> 01:24:40,662 - I'm slightly color blind. - Mm. 782 01:24:40,747 --> 01:24:44,124 - Retinal scarring. - I can't feel anything in these three fingers. 783 01:24:55,178 --> 01:24:57,304 - Three ribs. Broken eye socket. - Mm. Oh. 784 01:24:57,430 --> 01:25:00,307 - Perforated eardrum. Mm. - Mmm. 785 01:25:04,479 --> 01:25:06,522 You ever have trouble sleeping after? 786 01:25:09,025 --> 01:25:11,568 - Nope. - Yeah. Me neither. 787 01:25:47,230 --> 01:25:49,606 Go, go, go, go, go! Look out! 788 01:25:51,026 --> 01:25:53,110 Move. 789 01:25:53,236 --> 01:25:55,446 Shoes. 790 01:25:59,951 --> 01:26:02,202 I was given 48 hours to take you out. 791 01:26:02,287 --> 01:26:05,289 - Same. - Jesus. Where's the trust? 792 01:26:05,415 --> 01:26:08,208 What do you expect? 793 01:26:13,882 --> 01:26:15,632 Why do I get the girl gun? 794 01:26:19,429 --> 01:26:21,972 - Are you kiddin' me? - No. 795 01:26:22,098 --> 01:26:24,058 Thank you. 796 01:27:03,098 --> 01:27:04,765 Come on! They're outside! 797 01:27:56,860 --> 01:27:58,736 Colemans. 798 01:28:06,244 --> 01:28:09,413 Guy's had my barbecue set for months. 799 01:28:10,790 --> 01:28:12,666 I was never in the Peace Corps. 800 01:28:12,751 --> 01:28:16,462 What? No. I really liked that about you. 801 01:28:16,588 --> 01:28:20,549 - Well, maybe this honesty thing isn't such a good idea. - No, no, no. 802 01:28:20,633 --> 01:28:22,801 - I didn't go to M.I.T. - Really? 803 01:28:22,927 --> 01:28:26,013 Notre Dame. Art history major. 804 01:28:27,307 --> 01:28:30,059 - Art? - History. 805 01:28:30,143 --> 01:28:32,603 - It's reputable. - Okay. 806 01:28:53,124 --> 01:28:55,501 Fuckers get younger every year. 807 01:29:01,383 --> 01:29:05,886 I have to tell you. I never really liked your cooking. 808 01:29:05,970 --> 01:29:07,971 - It's not your gift. - Hmm. 809 01:29:08,056 --> 01:29:10,974 Baby, I've never cooked a day in my life. 810 01:29:12,977 --> 01:29:14,937 I-Temp girls cooked. 811 01:29:15,021 --> 01:29:19,608 Web of lies! 812 01:29:32,288 --> 01:29:34,915 I like it. Deal with it. 813 01:29:38,586 --> 01:29:40,879 - We got company. - What? 814 01:29:42,674 --> 01:29:44,633 Shit. 815 01:29:54,144 --> 01:29:57,771 - Baby, hold steady. Now! - It's called evasive driving, sweetheart. 816 01:30:00,316 --> 01:30:03,193 Hold still! 817 01:30:10,785 --> 01:30:14,079 This thing's all over the place. How do you drive these things anyways? 818 01:30:14,205 --> 01:30:16,373 Honey! 819 01:30:16,499 --> 01:30:18,250 Transmission's terrible. 820 01:30:22,130 --> 01:30:24,673 - Honey, let me drive. - I got it. 821 01:30:24,758 --> 01:30:27,718 Move over. Move. 822 01:30:27,802 --> 01:30:30,346 I'm the suburban housewife, sweetheart. 823 01:30:30,472 --> 01:30:32,514 - You move. - Fine. Go. 824 01:30:34,809 --> 01:30:36,185 - Go. - Go. 825 01:30:36,269 --> 01:30:38,228 - Go! - Go! 826 01:30:46,863 --> 01:30:50,324 They're bulletproof. 827 01:30:59,668 --> 01:31:02,336 You know, honey, I should probably tell you. 828 01:31:03,713 --> 01:31:05,422 I was married once before. 829 01:31:12,347 --> 01:31:16,266 - Are you out of your mind? What is wrong with you? - You're what's wrong with me. 830 01:31:16,393 --> 01:31:18,394 - It was a drunken Vegas thing! - Oh, that's better! 831 01:31:18,520 --> 01:31:20,270 - Stop it. - That's much better. That's great. 832 01:31:20,397 --> 01:31:23,107 Stop it. 833 01:31:30,073 --> 01:31:31,990 Go, go, go! 834 01:31:38,123 --> 01:31:41,750 What's her name and Social Security number? 835 01:31:41,835 --> 01:31:43,919 No. You're not gonna kill her. 836 01:32:12,157 --> 01:32:14,408 These doors are handy. 837 01:32:20,832 --> 01:32:23,792 You know, sweetheart, you're being a bit hypocritical. 838 01:32:23,918 --> 01:32:25,878 It's not like you're some beacon of truth. 839 01:32:29,174 --> 01:32:31,175 John, my parents... 840 01:32:33,345 --> 01:32:36,096 They died when I was five. I'm an orphan. 841 01:32:36,181 --> 01:32:39,516 Who... Who was that kindly fella who gave you away at our wedding? 842 01:32:39,642 --> 01:32:41,643 Paid actor. 843 01:32:43,355 --> 01:32:46,899 - I said... I said I saw your dad on Fantasy Island! - I know. 844 01:32:48,276 --> 01:32:50,194 You know, I don't even want to talk about it. 845 01:33:05,877 --> 01:33:07,961 - You got it? - Got it. 846 01:33:08,046 --> 01:33:10,923 - Any time. - I got 'em. 847 01:33:53,425 --> 01:33:56,301 We're gonna have to redo every conversation we've ever had. 848 01:33:57,971 --> 01:33:59,930 I'm Jewish. 849 01:34:02,726 --> 01:34:05,394 I can't believe I brought my real parents to our wedding. 850 01:34:05,520 --> 01:34:07,938 Disgusting. How could you serve this to someone? 851 01:34:08,023 --> 01:34:10,482 Excuse me, ma'am. Is it possible to get this reheated? Miss? 852 01:34:10,608 --> 01:34:12,818 Miss, I'm talkin' to you. Excuse me. 853 01:34:14,946 --> 01:34:17,448 - Jesus, Johnny. - Good morning, Eddie. 854 01:34:17,574 --> 01:34:19,742 Morning. 855 01:34:19,868 --> 01:34:23,412 It's good to see you're okay, man. 856 01:34:23,538 --> 01:34:26,040 Tell me you got smart and that you killed that lyin' bitch. 857 01:34:26,124 --> 01:34:28,125 Hmm. This lying bitch? 858 01:34:29,544 --> 01:34:31,587 Guess it was just wishful thinking. 859 01:34:31,713 --> 01:34:33,589 - I'm sorry. - Eddie, we got... 860 01:34:33,715 --> 01:34:36,050 - It's nice to see you, Jane. - Eddie. Eddie, focus, please. 861 01:34:36,134 --> 01:34:38,510 - We got problems. - You got problems? 862 01:34:38,636 --> 01:34:41,430 Crack addicts got problems, my friend. You two are smoked. 863 01:34:41,556 --> 01:34:43,474 - Maybe. - Maybe? 864 01:34:43,558 --> 01:34:45,684 John, you got the entire agency gunnin' for ya. 865 01:34:45,810 --> 01:34:48,437 - Probably have her agency gunnin' for you too. - What about you? 866 01:34:48,521 --> 01:34:50,439 - Me? - Where are you at? 867 01:34:50,523 --> 01:34:52,483 Where am I at? 868 01:34:52,567 --> 01:34:56,195 I find myself dragging my feet this morning. 869 01:34:56,279 --> 01:34:58,906 I think you owe me a little money anyway. 870 01:35:02,327 --> 01:35:05,329 - What do you think? - We don't understand each other. And I understand that. 871 01:35:05,413 --> 01:35:08,290 But I don't need those looks from you. I've been in his life a long time. 872 01:35:08,416 --> 01:35:11,085 - Eddie, Eddie. Focus. Focus. - I've been in his life for a long time. 873 01:35:11,169 --> 01:35:14,171 I'm pissed off. They blew up my house. They shot at my wife. My own company. 874 01:35:16,174 --> 01:35:18,217 If she works for who the street... 875 01:35:18,343 --> 01:35:20,761 says that she works for... 876 01:35:20,845 --> 01:35:23,305 you're Macy's and Gimbel's. 877 01:35:23,390 --> 01:35:25,849 She would be the WE channel, and you would be... 878 01:35:25,934 --> 01:35:28,477 whatever channel it is that competes against the WE channel. 879 01:35:28,603 --> 01:35:30,604 - Know what I'm saying? You following me? - Mm-hmm. 880 01:35:30,730 --> 01:35:34,566 Johnny, the point is simple. Once you guys decide to get off the reservation, that's it. 881 01:35:34,693 --> 01:35:37,611 - Then you're off the reservation. - Eddie, how bad? 882 01:35:37,696 --> 01:35:39,613 - How bad is it? - Mm. 883 01:35:39,698 --> 01:35:41,615 You remember Canada. 884 01:35:41,700 --> 01:35:44,493 - Ooh. - That was kid stuff next to what you're up against. 885 01:35:44,619 --> 01:35:46,537 - That was you? - Oh, is that a turn-on? 886 01:35:46,621 --> 01:35:49,081 - She tried to kill you with a car. Not my business. - Stop. 887 01:35:49,207 --> 01:35:52,001 A good friend stays out of it. I understand. This is the facts. 888 01:35:52,085 --> 01:35:54,420 If you two separate from each other, you got a shot. 889 01:35:54,546 --> 01:35:57,506 Not a great shot, Johnny, but you got a shot. 890 01:35:57,590 --> 01:36:01,218 You two stay together, you're dead. 891 01:36:01,344 --> 01:36:04,805 Unless you can find something that they want more than they want you. 892 01:36:10,520 --> 01:36:14,565 Found him. He's being held in subbasement "D" of the federal courthouse. 893 01:36:14,691 --> 01:36:17,109 High security. Motion and thermal. 894 01:36:17,235 --> 01:36:19,820 Power's on a city grid. 895 01:36:19,904 --> 01:36:23,907 This is as far as we go, Jane. 896 01:36:24,034 --> 01:36:27,828 Right. Thanks for everything. - Good luck, babe. 897 01:36:30,123 --> 01:36:32,541 We have this northwesterly flow... 898 01:36:32,625 --> 01:36:34,585 coming down through the middle of the country. 899 01:36:34,669 --> 01:36:36,587 So we're seeing successive areas... 900 01:36:36,671 --> 01:36:38,714 Do one of you guys mind changing the channel? 901 01:36:38,840 --> 01:36:41,884 - One is moving in right now. - Nick. 902 01:36:42,010 --> 01:36:46,472 Would you please get off your fat ass and change the channel? 903 01:36:46,598 --> 01:36:48,932 I know. It's tough. Thank you. 904 01:36:49,059 --> 01:36:52,227 That's going to make things even colder than they are right now. 905 01:36:52,312 --> 01:36:54,271 Now, 52... 906 01:37:11,164 --> 01:37:13,165 You guys go. 907 01:37:18,713 --> 01:37:21,548 Thirty-second window. I cut the power, you grab the kid. 908 01:37:21,633 --> 01:37:24,510 - Simple and clean. Got it? - Got it. 909 01:37:25,553 --> 01:37:27,471 So tell me. How many? 910 01:37:30,100 --> 01:37:32,101 Does it matter? 911 01:37:32,185 --> 01:37:35,145 - Should I go first? - Okay. 912 01:37:35,230 --> 01:37:39,483 I don't exactly keep count, but... 913 01:37:39,609 --> 01:37:41,527 I would say... 914 01:37:41,653 --> 01:37:44,363 - high 50s, low 60s. - Mm-hmm. 915 01:37:46,116 --> 01:37:48,283 Been around the block, but... 916 01:37:48,368 --> 01:37:50,411 - you know, the important thing is... - 312. 917 01:37:53,039 --> 01:37:54,999 312? 918 01:37:56,960 --> 01:38:00,004 - How? - Some were two at a time. 919 01:38:06,344 --> 01:38:09,054 - Honey. - I'm... I'm... I'm... 920 01:38:20,233 --> 01:38:22,276 Baby's in the crib. 921 01:38:24,446 --> 01:38:27,031 Are you counting innocent bystanders? 922 01:38:33,204 --> 01:38:36,832 - Monitoring the perimeter? - I checked the perimeter. 923 01:38:36,916 --> 01:38:39,668 - What about the police bands? - I am on the police bands. 924 01:38:39,794 --> 01:38:41,920 - Connected to the main... - This is not my first time. 925 01:38:43,548 --> 01:38:46,050 I think we've established that. 926 01:38:48,386 --> 01:38:50,387 All right. 927 01:38:52,724 --> 01:38:54,725 Turn left. 928 01:38:54,851 --> 01:38:56,560 Left, John. 929 01:38:56,686 --> 01:38:58,812 Left! 930 01:38:58,897 --> 01:39:02,274 You don't have to talk to me like that. Okay? 931 01:39:02,400 --> 01:39:05,319 - Be nice. - Left, please? 932 01:39:05,403 --> 01:39:07,321 I can't go left. You see? 933 01:39:07,405 --> 01:39:10,074 There is no left. Look. 934 01:39:10,200 --> 01:39:12,576 I have straight. I have back the way I came. 935 01:39:12,702 --> 01:39:14,912 There's no left. Which way do you want me to go? 936 01:39:15,038 --> 01:39:18,499 - Just stay there and wait for my mark. - See what I'm sitting in? 937 01:39:18,625 --> 01:39:20,918 See that? 938 01:39:21,044 --> 01:39:23,504 - Take your time. - Yeah. All right. Stay. 939 01:39:23,588 --> 01:39:25,589 Stay there. Wait for my mark. I'll find it. 940 01:39:28,510 --> 01:39:30,552 Wait for my mark. 941 01:39:34,933 --> 01:39:38,769 Almost there. I don't know what happened. Just hold on. 942 01:39:46,277 --> 01:39:48,987 What are you... John, what are you doing? What are you doing? 943 01:39:51,116 --> 01:39:53,617 Kill the lights on my signal. 944 01:39:54,619 --> 01:39:56,995 Now. Kill the lights. 945 01:39:57,872 --> 01:39:59,415 Jane, kill the lights. 946 01:39:59,541 --> 01:40:01,750 - Hey. Who's that? - Where? 947 01:40:01,876 --> 01:40:04,795 No, no. Not now! Turn 'em back on! 948 01:40:04,921 --> 01:40:07,256 Idiot! 949 01:40:07,340 --> 01:40:09,425 - Here they come. - Hey, Nick. Uncuff me. 950 01:40:09,509 --> 01:40:11,218 Turn 'em on! Turn 'em back on! 951 01:40:11,302 --> 01:40:13,929 Turn 'em back on! 952 01:40:15,682 --> 01:40:17,599 - Turn it back on. - All right. 953 01:40:17,726 --> 01:40:20,644 - Give me light. - Shut up. Shut up. Shut up. 954 01:40:23,815 --> 01:40:26,442 - Nick. - Shut up. 955 01:40:30,488 --> 01:40:32,406 Give me a gun. 956 01:40:32,490 --> 01:40:34,658 - Nick, give me a gun. - Zip it! 957 01:40:57,932 --> 01:40:59,932 Open the door. 958 01:41:05,565 --> 01:41:07,524 Back there. 959 01:41:09,694 --> 01:41:12,321 Look out. Move, move, move. 960 01:41:17,660 --> 01:41:19,620 This guy's a wily one. 961 01:41:26,753 --> 01:41:28,587 Shut the door. 962 01:41:28,713 --> 01:41:31,465 Move. Move. The other way. 963 01:41:36,054 --> 01:41:38,138 How's this work? 964 01:41:40,558 --> 01:41:42,893 I told you to wait for my signal. 965 01:41:43,019 --> 01:41:45,145 - You didn't wait for my signal. - Well, I improvised. 966 01:41:45,230 --> 01:41:47,356 - You deviated from the plan. - The plan was flawed. 967 01:41:47,440 --> 01:41:49,817 - The plan was not flawed. - Anal. 968 01:41:51,194 --> 01:41:54,029 - Organized. - Jane, 90% of this job is instinct. 969 01:41:54,155 --> 01:41:56,323 Your instincts set off every alarm in the building. 970 01:41:56,408 --> 01:41:58,951 My instincts got the job done. May not have been the Jane show. 971 01:41:59,077 --> 01:42:02,871 No. It was the John show. It was half-assed. Like Christmas. Like our anniversary. 972 01:42:02,997 --> 01:42:05,541 Like the time you forgot to bring my mother's birthday present. 973 01:42:05,667 --> 01:42:10,587 - Your fake mother's birthday. - The point is, you are always the first to break team. 974 01:42:10,672 --> 01:42:13,632 You don't want a team. You... You want a servant for hire. 975 01:42:13,758 --> 01:42:16,552 I want someone I can count on. 976 01:42:16,678 --> 01:42:19,346 - Jane, there's no air around you anymore. - Oh. 977 01:42:19,431 --> 01:42:21,348 Okay. What is that supposed to mean? 978 01:42:21,433 --> 01:42:24,393 It means there's no room for mistakes. No mistakes whatsoever. 979 01:42:24,477 --> 01:42:27,062 No spontaneity. I mean, who can answer to that? 980 01:42:27,188 --> 01:42:30,566 Well, you don't have to. Do you? 'Cause this isn't even a real marriage. 981 01:42:32,861 --> 01:42:35,112 - Who are you people? - Shut up! 982 01:42:36,740 --> 01:42:39,283 Well. 983 01:42:39,409 --> 01:42:41,618 So, now I realize... 984 01:42:41,745 --> 01:42:44,455 you witnessed the missus and I working through some domestic issues. 985 01:42:44,581 --> 01:42:46,790 - Oh. - That's regrettable. 986 01:42:48,668 --> 01:42:52,212 But don't take that as a sign of weakness. That would be a mistake on your part. 987 01:42:52,297 --> 01:42:54,882 Now tell us what you know. 988 01:42:54,966 --> 01:42:56,842 Why do both our bosses want you dead? 989 01:42:59,304 --> 01:43:01,263 You unders... 990 01:43:01,389 --> 01:43:03,807 Honey, please. 991 01:43:05,226 --> 01:43:07,144 Wrap it up. 992 01:43:07,228 --> 01:43:11,065 Maybe it's not such a good idea to undermine me in front of the hostage. 993 01:43:11,149 --> 01:43:13,400 Sends a mixed message. 994 01:43:13,485 --> 01:43:15,986 Sorry. 995 01:43:16,071 --> 01:43:18,030 Girls. 996 01:43:19,157 --> 01:43:21,033 Okay. 997 01:43:21,159 --> 01:43:23,619 - Where was I? - "A mistake on your part." 998 01:43:23,745 --> 01:43:26,538 Shut up. Options. I'm gonna lay out your options for you. 999 01:43:26,664 --> 01:43:28,916 - Okay? Option "A." - If I could... 1000 01:43:29,000 --> 01:43:31,293 Shut up. Option "A." 1001 01:43:31,419 --> 01:43:34,338 You talk. We listen. No pain. 1002 01:43:34,422 --> 01:43:36,757 Option "B." You don't talk. 1003 01:43:36,841 --> 01:43:39,510 I remove your thumbs with my pliers. 1004 01:43:39,636 --> 01:43:42,638 It will hurt. Option "C." 1005 01:43:42,764 --> 01:43:47,685 I like to vary the details a bit, but the punch line is you die. 1006 01:43:50,355 --> 01:43:52,272 - Benjamin. - Okay. 1007 01:43:52,357 --> 01:43:55,984 - We're impatient people. - Okay. 1008 01:44:00,198 --> 01:44:02,116 Can I get a soda? 1009 01:44:02,200 --> 01:44:04,451 Or a juice or, uh, some... 1010 01:44:04,536 --> 01:44:08,664 "A." "A." Option "A." Aaah! 1011 01:44:08,790 --> 01:44:11,542 - Oh, that hurt. - Okay. That was a nice shot. 1012 01:44:16,840 --> 01:44:18,966 - What's... You got a spasm? 1013 01:44:19,050 --> 01:44:22,386 I'm tied up. Why don't you check my back pocket? 1014 01:44:30,729 --> 01:44:33,022 I'm not the target. You are. 1015 01:44:33,148 --> 01:44:36,442 Both of you. They found out you're married... 1016 01:44:36,568 --> 01:44:39,820 so they teamed up and sent you to the same hit to target each other. 1017 01:44:39,904 --> 01:44:42,573 It was a joint task force by both your companies. 1018 01:44:42,699 --> 01:44:46,785 Two competing agents living under the same roof. It's bad for business. 1019 01:44:46,870 --> 01:44:50,247 - They wanted you to take each other out. - You were bait. 1020 01:44:51,750 --> 01:44:54,710 Well, it's entry level. Toehold into the company. 1021 01:44:54,836 --> 01:44:56,754 Couple hits, they bump me up to a desk. 1022 01:44:56,838 --> 01:44:58,756 It's pretty cool actually. 1023 01:44:58,840 --> 01:45:00,758 You keep the photo in your back pocket? 1024 01:45:00,842 --> 01:45:03,886 - What was I supposed to do? Frame it? - You get rid of it. You burn it. 1025 01:45:03,970 --> 01:45:06,263 - Tradecraft 101. - I'm sorry. I guess I skipped that day. 1026 01:45:06,389 --> 01:45:09,099 Just like I guess you skipped the day about not marrying the enemy. 1027 01:45:09,225 --> 01:45:12,519 You were bait, or you are bait? 1028 01:45:16,858 --> 01:45:19,068 Belt. Belt. Belt, dude. 1029 01:45:26,618 --> 01:45:28,619 Two minutes. 1030 01:45:30,080 --> 01:45:32,039 One minute. 1031 01:45:33,917 --> 01:45:36,293 I'll get you closer. 1032 01:45:57,399 --> 01:45:59,316 A little help. 1033 01:45:59,401 --> 01:46:01,110 - Clear. - Clear. 1034 01:46:02,904 --> 01:46:05,906 Hey, I think I chipped my tooth. Do you know if we have dental? 1035 01:46:21,339 --> 01:46:24,133 My way out is a boat standing by in La Paz. 1036 01:46:27,303 --> 01:46:30,305 Cargo drop, Atlas Mountains. So what? 1037 01:46:30,432 --> 01:46:32,975 So, at least, apart, we know what the odds are. 1038 01:46:35,520 --> 01:46:38,647 Let's just call this what it is... 1039 01:46:38,773 --> 01:46:40,691 and what it isn't. 1040 01:46:45,780 --> 01:46:47,698 All right. So it's a crap marriage. 1041 01:46:47,782 --> 01:46:50,701 All right. I'm a mess. You're a disaster. 1042 01:46:50,827 --> 01:46:52,703 We're both liars. 1043 01:46:55,206 --> 01:46:57,124 But you run, you'll always be running. 1044 01:47:00,837 --> 01:47:02,921 I say we stay and we fight. 1045 01:47:03,048 --> 01:47:05,215 We finish this thing. 1046 01:47:05,342 --> 01:47:08,093 Then if you wanna go, you can go. 1047 01:47:08,219 --> 01:47:11,013 Oh, thank you. 1048 01:47:11,097 --> 01:47:14,892 What? "Let's call this what it is." Jesus Christ. 1049 01:47:16,394 --> 01:47:18,270 - Stop. - Don't. 1050 01:47:32,619 --> 01:47:34,328 Oh, Jesus. 1051 01:47:47,258 --> 01:47:48,884 This is a really good store. 1052 01:48:33,513 --> 01:48:35,806 - See you in the next life, Jane. - Likewise, John. 1053 01:50:19,244 --> 01:50:20,911 Sorry. 1054 01:50:24,749 --> 01:50:26,959 We'll talk about this later. 1055 01:50:41,766 --> 01:50:44,059 Jesus! 1056 01:50:45,645 --> 01:50:48,147 - I didn't touch a thing. - Yes, you did. 1057 01:51:28,938 --> 01:51:32,149 - Sorry about the, uh, knife in... - I don't want to talk about it. 1058 01:51:38,156 --> 01:51:40,115 - I'll fly. - I'll be bait. 1059 01:51:41,576 --> 01:51:44,495 - I'm goin' clockwise, so watch my 6: 00. - All right. 1060 01:52:44,889 --> 01:52:46,807 Go! Move! 1061 01:54:30,620 --> 01:54:32,579 How's it look? 1062 01:54:35,875 --> 01:54:37,835 It's a piece of cake. 1063 01:54:46,970 --> 01:54:50,097 Watch these. They tend to jam. So watch 'em. 1064 01:54:52,559 --> 01:54:55,185 You favor your left, sweetheart, so look out for right. 1065 01:55:08,700 --> 01:55:12,202 Damn. That boat in La Paz is lookin' pretty good right now, isn't it? 1066 01:55:16,875 --> 01:55:19,084 Well, it rains a lot this time of year. 1067 01:55:25,467 --> 01:55:27,968 Shut up. 1068 01:56:55,932 --> 01:56:59,184 I'm interested in the progress you've made in the last few weeks. 1069 01:56:59,269 --> 01:57:01,186 Uh, doin' all right, aren't we? 1070 01:57:01,271 --> 01:57:03,188 I mean, listen. I'm not gonna lie to you. 1071 01:57:03,314 --> 01:57:05,399 There were times I just wanted to... 1072 01:57:05,525 --> 01:57:07,443 - Kill her, but, uh... - Likewise. 1073 01:57:07,527 --> 01:57:09,445 Couldn't take the shot. 1074 01:57:09,529 --> 01:57:11,447 - That's a good sign. - Who would've thought. 1075 01:57:11,531 --> 01:57:13,574 - Sometimes you have to battle through. - Hmm. 1076 01:57:13,658 --> 01:57:16,618 - That's marriage, right? - Yeah. You take your best shot and... 1077 01:57:18,496 --> 01:57:20,372 - Oh. We redid the house. - Hmm. 1078 01:57:20,498 --> 01:57:22,458 We did. Yes, we did. 1079 01:57:22,542 --> 01:57:25,461 - You know, there will always be challenges. - Uh-huh. 1080 01:57:25,545 --> 01:57:27,838 - Threats out there. - Yep. 1081 01:57:27,964 --> 01:57:30,549 But you can handle it together. 1082 01:57:30,675 --> 01:57:34,511 - So far. - Yes, we ca... So far? 1083 01:57:34,637 --> 01:57:37,097 Oh, what is that? 1084 01:57:37,182 --> 01:57:39,183 I'm leaving room for the unknown. 1085 01:57:39,309 --> 01:57:41,643 So far. 1086 01:57:41,728 --> 01:57:44,438 And do you feel that your relationship styles... 1087 01:57:44,522 --> 01:57:47,608 - are more conducive to the free flow... - Ask us the sex question. 1088 01:57:48,651 --> 01:57:50,527 John. 1089 01:57:51,696 --> 01:57:54,031 - Uh, well, that... - Ten. 82310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.