All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S04E08.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,114 --> 00:00:17,083 What does it take to be a "Girls Gone Wild" girl? 2 00:00:17,117 --> 00:00:19,517 You have to show your...! 3 00:00:29,996 --> 00:00:32,089 Those girls from Cancun are wild. 4 00:00:32,132 --> 00:00:33,963 Yes, they are, but if you want 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,594 to see how wild they really get, you've gotta get the video. 6 00:00:38,638 --> 00:00:41,198 - Hello? - Hey. 7 00:00:41,241 --> 00:00:43,709 - Hey. - Channel 57. 8 00:00:43,743 --> 00:00:47,042 - Yeah, I'm watching. - Oh ho ho ho! 9 00:00:47,080 --> 00:00:50,743 - What's going on in the world? - They're college girls. They're wild. 10 00:00:50,784 --> 00:00:53,252 - They've gone wild. - We've gotta have it. 11 00:00:53,286 --> 00:00:56,847 - Okay. - I can't have it sent to my house. 12 00:00:56,890 --> 00:01:00,257 - Susie'll kill me. - I don't want it sent here. 13 00:01:00,293 --> 00:01:02,887 - How about your office? - Okay, good, my office. 14 00:01:02,929 --> 00:01:04,521 Okay, I'll order it on the phone. 15 00:01:04,564 --> 00:01:06,361 - Okay. - Okay, bye. 16 00:01:06,399 --> 00:01:08,629 "...Ultimate Spring Break" absolutely free. 17 00:01:08,668 --> 00:01:11,262 - You won't believe the insanity... - Larry? 18 00:01:12,939 --> 00:01:16,431 Oh, have you seen my Palm Pilot? 19 00:01:16,476 --> 00:01:18,944 Palm Pilot? It's not here, no. 20 00:01:18,978 --> 00:01:20,104 What are you watching? 21 00:01:20,146 --> 00:01:21,670 Just flipping around. 22 00:01:21,714 --> 00:01:24,512 Um, what are we doing about the poison oak in the backyard? 23 00:01:24,551 --> 00:01:27,247 I thought you were supposed to be taking care of that. 24 00:01:27,287 --> 00:01:30,347 Jeff's got this Indian guy. They're immune to it. 25 00:01:30,390 --> 00:01:32,221 - Wandering Bear, yeah. - Okay. 26 00:01:32,258 --> 00:01:34,556 Um, I'm gonna see Jeff tomorrow. 27 00:01:34,594 --> 00:01:36,687 - I'll mention it to him. - Okay. 28 00:01:36,729 --> 00:01:38,720 I'll take care of it, okay. 29 00:01:38,765 --> 00:01:43,498 And, um, while we're here, have you noticed that we have 30 00:01:43,536 --> 00:01:46,699 not had sex in a very long time? 31 00:01:46,739 --> 00:01:48,730 I'm watching this thing about hippos. 32 00:01:48,775 --> 00:01:51,073 This is the longest we've gone since we've been married. 33 00:01:51,111 --> 00:01:53,045 - I had the dog bite. - I know. That was awhile ago. 34 00:01:53,079 --> 00:01:55,104 It's better, isn't it? 35 00:01:55,148 --> 00:01:57,844 You went off the pill. What are we supposed to do? 36 00:01:57,884 --> 00:02:00,318 So we use condoms or something. 37 00:02:00,353 --> 00:02:02,150 I can't use condoms. First of all, 38 00:02:02,188 --> 00:02:04,588 I'm embarrassed to buy 'em, and I'm not good at it. 39 00:02:04,624 --> 00:02:06,353 Why don't we do this? 40 00:02:06,392 --> 00:02:09,293 I'll call and make an appointment for you to have a vasectomy 41 00:02:09,329 --> 00:02:11,923 and then we don't have to worry about this any longer. 42 00:02:11,965 --> 00:02:14,365 - Okay, fine. - No no, but I want you to think about... 43 00:02:14,400 --> 00:02:16,664 I'll get the condoms. I'll get the condoms. 44 00:02:16,703 --> 00:02:18,898 - Okay. - Okay. 45 00:02:18,938 --> 00:02:20,633 So have you seen my Palm Pilot? 46 00:02:20,673 --> 00:02:23,540 It's not here. It's downstairs. I think it's downstairs. 47 00:02:23,576 --> 00:02:26,807 ...see and hear underwater and they're well insulated. 48 00:02:26,846 --> 00:02:29,679 Don't miss the videos everyone's talking about. 49 00:02:29,716 --> 00:02:31,946 "Girls Gone Wild Ultimate Spring Break" 50 00:02:31,985 --> 00:02:33,782 on video or DVD for just $9.99. 51 00:02:33,820 --> 00:02:36,880 Yes, I was, uh, I was thinking about ordering 52 00:02:36,923 --> 00:02:39,448 the tape, the videotape... 53 00:02:39,492 --> 00:02:44,395 about the college girls and the wild, the wildness. 54 00:02:44,430 --> 00:02:47,331 They're going wild or something. 55 00:02:47,367 --> 00:02:49,494 Somebody told me about going wild. 56 00:02:57,777 --> 00:03:00,337 Hey. 57 00:03:00,380 --> 00:03:02,348 What's the matter? 58 00:03:04,050 --> 00:03:06,746 Marvin and I broke up. 59 00:03:06,786 --> 00:03:10,153 I mean, I can't believe it. Larry, I can't believe it. 60 00:03:10,190 --> 00:03:11,680 How come? 61 00:03:11,724 --> 00:03:15,125 I-I just... I can't say. It's too personal. 62 00:03:15,161 --> 00:03:16,890 Too personal? 63 00:03:16,930 --> 00:03:19,364 I just don't understand, Larry, why it happened. 64 00:03:19,399 --> 00:03:20,991 Everything was going so well. 65 00:03:21,034 --> 00:03:23,002 I thought we were gonna maybe get married. 66 00:03:23,036 --> 00:03:25,732 I just... I didn't see this coming at all. 67 00:03:25,772 --> 00:03:29,139 I mean how can things be going so well one day and you're planning a trip, 68 00:03:29,175 --> 00:03:31,939 and then the next day it's over? 69 00:03:31,978 --> 00:03:34,173 What are those, Mentos? 70 00:03:36,049 --> 00:03:39,678 Mmm. Boy, that's really good. 71 00:03:39,719 --> 00:03:41,846 That is a hell of a candy, you know that? 72 00:03:41,888 --> 00:03:44,186 How do they get the essence of orange like that? 73 00:03:44,224 --> 00:03:47,625 It's amazing, just with chemicals. 74 00:03:47,660 --> 00:03:52,290 Well, I got a couple of things for you to do. 75 00:03:52,332 --> 00:03:53,890 I need you to get some cash for me. 76 00:03:53,933 --> 00:03:57,130 And I got a corn. I need some Freeze On. 77 00:03:57,170 --> 00:03:59,365 - I hope that'll get rid of it. - Mm-hmm. 78 00:03:59,405 --> 00:04:02,533 - One ounce or two? - Get some Mentos for me. 79 00:04:02,575 --> 00:04:06,944 Fill up my car with mints and gum and good fresh-breath stuff. 80 00:04:06,980 --> 00:04:09,175 A lot of fresh, freshness. 81 00:04:09,215 --> 00:04:11,183 So I'll just reach into the well 82 00:04:11,217 --> 00:04:13,583 and I'll just have an unlimited good breath supply. 83 00:04:13,620 --> 00:04:18,080 And, uh, cancel lunch with, uh, Jason Small for me. 84 00:04:18,124 --> 00:04:20,684 Okay, cancel lunch, and why? 85 00:04:20,727 --> 00:04:24,493 I don't know. Tell him it's my mother's unveiling or something. 86 00:04:25,898 --> 00:04:30,392 Okay, so lie and then get some treats for the car? 87 00:04:30,436 --> 00:04:32,370 Yeah. 88 00:04:32,405 --> 00:04:34,965 Anything else? 89 00:04:35,008 --> 00:04:36,999 Well, your mail is here. 90 00:04:39,279 --> 00:04:41,270 "Girls Gone Wild," Larry? 91 00:04:41,314 --> 00:04:43,111 Hey, what are you doing opening my mail? 92 00:04:43,149 --> 00:04:45,242 I thought it was my mail. I ordered a Pilates video. 93 00:04:45,285 --> 00:04:47,014 Look, it says "Larry David" on it. 94 00:04:47,053 --> 00:04:49,988 Well, I was a little distracted. 95 00:04:50,023 --> 00:04:51,991 Anyway it's not for me, it's for Jeff. 96 00:04:52,025 --> 00:04:53,515 - For Jeff? - Yeah. 97 00:04:53,559 --> 00:04:56,027 Come on. "Girls Gone Wild"? 98 00:04:56,062 --> 00:04:58,326 It's supposed to be "College Girls Gone Wild." 99 00:04:58,364 --> 00:05:00,889 "College Girls Gone Wild"? Better... they're younger. 100 00:05:00,933 --> 00:05:02,764 Yeah, "College Girls Gone Wild." 101 00:05:02,802 --> 00:05:04,827 Do you know what that does to women? 102 00:05:04,871 --> 00:05:07,101 Terrible, I agree with you. It's terrible. 103 00:05:07,140 --> 00:05:09,005 Do Jeff a favor and throw that away. 104 00:05:09,042 --> 00:05:10,873 - I intend to talk to him. - Good, Larry. 105 00:05:10,910 --> 00:05:13,674 Why the hell does he need this stuff? 106 00:05:14,847 --> 00:05:16,371 - Hey. - Hey. 107 00:05:16,416 --> 00:05:18,179 I, uh... 108 00:05:18,217 --> 00:05:20,447 got you what you need. 109 00:05:20,486 --> 00:05:22,647 Everlast condoms, my friend. 110 00:05:22,689 --> 00:05:24,418 - Hey. - The best in the business. 111 00:05:24,457 --> 00:05:26,425 Really? Oh, thank you. 112 00:05:26,459 --> 00:05:28,825 With those babies you're never gonna stop. 113 00:05:28,861 --> 00:05:32,024 - Never gonna stop? - Never gonna stop. 114 00:05:32,065 --> 00:05:34,863 - I want one called "Get It Over With." - Not Everlast? 115 00:05:34,901 --> 00:05:37,028 How long you think I'd want to do that for? 116 00:05:37,070 --> 00:05:38,867 All night long, I would've guessed. 117 00:05:38,905 --> 00:05:40,736 It gets boring, come on. 118 00:05:40,773 --> 00:05:43,503 - Fucking's boring? - It doesn't get boring after awhile? 119 00:05:43,543 --> 00:05:45,170 It's a bore. 120 00:05:45,211 --> 00:05:47,042 No, it doesn't get boring. 121 00:05:47,080 --> 00:05:49,742 What is it? It's enough, in and out. 122 00:05:49,782 --> 00:05:52,649 These things, by the way, really give me problems anyway. 123 00:05:52,685 --> 00:05:55,051 - I don't know what... can't get them on! - Just roll them... 124 00:05:55,088 --> 00:05:56,578 Come on, they fit me. 125 00:05:56,622 --> 00:05:58,112 You gotta get them on so fast. 126 00:05:58,157 --> 00:06:01,752 - Who's timing you? - Hmm. 127 00:06:01,794 --> 00:06:03,819 They'll make you a different kind of man. 128 00:06:03,863 --> 00:06:06,388 So they really make you, like, last? Everlast? 129 00:06:06,432 --> 00:06:08,297 All night long. 130 00:06:08,334 --> 00:06:10,199 Thank you for getting them for me. 131 00:06:10,236 --> 00:06:13,137 - I'm embarrassed to go to the store. - My pleasure. 132 00:06:13,172 --> 00:06:15,800 Remember that Indian you were telling me about? 133 00:06:15,842 --> 00:06:18,174 - Yeah, Wandering Bear. - I need his number. 134 00:06:18,211 --> 00:06:21,271 I'll be glad to give it to you. But don't say you got it from me. 135 00:06:21,314 --> 00:06:23,874 He's pissed off at me 'cause Susie doesn't want me 136 00:06:23,916 --> 00:06:26,783 to pay him because he went $200 over the estimate. 137 00:06:26,819 --> 00:06:29,310 - But it's an estimate. - It's an estimate! 138 00:06:29,355 --> 00:06:32,381 Hey, what's going on with your gal down the hall there? 139 00:06:32,425 --> 00:06:34,859 She's crying and... 140 00:06:34,894 --> 00:06:37,328 I'm having a lot of problems with her. 141 00:06:37,363 --> 00:06:39,058 You know, first of all... 142 00:06:39,098 --> 00:06:43,262 - her boyfriend broke up with her. - Yeah? 143 00:06:43,302 --> 00:06:45,793 And frankly, I'd like to do the same. 144 00:06:45,838 --> 00:06:47,999 - Why don't you fire her? - I can't. 145 00:06:48,040 --> 00:06:50,804 - Why? - Because she knows everything about me. 146 00:06:50,843 --> 00:06:52,401 She knows my dietary habits. 147 00:06:52,445 --> 00:06:55,676 She knows about all my web of lies and bullshit and deceit. 148 00:06:55,715 --> 00:06:59,378 - She knows more than Cheryl does. - You can't fire her. 149 00:06:59,419 --> 00:07:01,512 - She'll destroy me. - You're trapped. 150 00:07:01,554 --> 00:07:05,046 I'm trapped for life. She doesn't want to do anything else... this is it. 151 00:07:05,091 --> 00:07:07,252 Oh, dear God, you're trapped! 152 00:07:07,293 --> 00:07:09,955 You know what else she knows? 153 00:07:09,996 --> 00:07:11,964 She knows about this. 154 00:07:11,998 --> 00:07:15,991 Oh man, it came! Wow, "College Girls Gone Wild." 155 00:07:16,035 --> 00:07:18,265 Look at that. We can go to my house and watch it. 156 00:07:18,304 --> 00:07:20,465 Oh, yeah, we'll have an "Auto Focus" party. 157 00:07:20,506 --> 00:07:22,030 "Auto Focus" party? 158 00:07:23,342 --> 00:07:26,140 I got the big screen, we can watch it. 159 00:07:26,179 --> 00:07:27,976 Which character are you gonna be? 160 00:07:28,014 --> 00:07:30,175 - I'm Bob Crane. - You're Bob Crane? 161 00:07:30,216 --> 00:07:31,808 You can be the freakish guy. 162 00:07:31,851 --> 00:07:34,376 - I'll be Willem Dafoe. - He's a freak. 163 00:07:39,358 --> 00:07:42,486 It's the hottest "Girls Gone Wild" video ever! 164 00:07:42,528 --> 00:07:44,860 I'm having so much trouble with these glasses. 165 00:07:44,897 --> 00:07:47,365 - I got these blended bifocals. - Yeah. 166 00:07:47,400 --> 00:07:49,300 And I can't get... I can't get used to them. 167 00:07:49,335 --> 00:07:52,099 - Just watch. - You know what? 168 00:07:52,138 --> 00:07:54,902 I wanna go to the car and get my other glasses, okay? 169 00:07:54,941 --> 00:07:57,603 - Go ahead. - Pause it. I'll be back in two seconds. 170 00:07:57,643 --> 00:07:59,941 - No, I'm not gonna pause it. - What do you mean? 171 00:07:59,979 --> 00:08:02,174 I'm not a pauser. I don't like pausing. 172 00:08:02,215 --> 00:08:04,240 Well, you're just not being very fair. 173 00:08:04,283 --> 00:08:05,773 Fine! 174 00:08:07,987 --> 00:08:10,012 Hurry up! 175 00:08:22,702 --> 00:08:26,570 - Ready? - Yeah, that's more like it. 176 00:08:29,342 --> 00:08:31,902 - Have you seen Oscar? - No. 177 00:08:31,944 --> 00:08:34,412 Oscar?! 178 00:08:34,447 --> 00:08:37,439 Did you leave the door open? 179 00:08:39,418 --> 00:08:42,251 - Yeah, when l... - God damn it. 180 00:08:43,256 --> 00:08:45,053 What, I... 181 00:08:46,259 --> 00:08:47,521 Oscar! 182 00:08:47,560 --> 00:08:48,686 Oscar! 183 00:08:48,728 --> 00:08:50,992 Oscar! 184 00:08:51,030 --> 00:08:54,295 - Oscar! - Oscar! 185 00:08:54,333 --> 00:08:58,064 - Oskie! - Oscar! 186 00:09:03,209 --> 00:09:05,177 - See that? - What? 187 00:09:05,211 --> 00:09:07,941 I waved to a guy in a Prius and he didn't wave back. 188 00:09:07,980 --> 00:09:10,039 I don't wave to people with the same car as me. 189 00:09:10,082 --> 00:09:12,380 We're Prius drivers... we're a special breed. 190 00:09:12,418 --> 00:09:14,283 A special breed. 191 00:09:14,320 --> 00:09:16,948 You know what? I wanna see what's up with that guy. 192 00:09:16,989 --> 00:09:19,514 See what's up with that guy? What are you doing? 193 00:09:21,060 --> 00:09:23,654 What are you gonna do after you catch him? 194 00:09:23,696 --> 00:09:26,096 Nothin'. 195 00:09:26,132 --> 00:09:27,360 Oh my God! 196 00:09:28,501 --> 00:09:31,129 Oscar. 197 00:09:33,673 --> 00:09:35,436 Oscar! 198 00:09:35,474 --> 00:09:38,136 Oh my God, are you okay? 199 00:09:38,177 --> 00:09:40,975 - Oskie, are you okay, boy? - He seems okay. 200 00:09:41,013 --> 00:09:43,208 He's not bleeding or anything. 201 00:09:43,249 --> 00:09:46,218 Let me see if he can stand. Come on, stand up, Oskie. 202 00:09:46,252 --> 00:09:48,379 - Oh, yeah. - He seems fine. 203 00:09:48,421 --> 00:09:50,616 Aw. 204 00:09:50,656 --> 00:09:53,352 What do you want to do? Should we take him to the vet? 205 00:09:53,392 --> 00:09:55,155 He seems okay. 206 00:09:55,194 --> 00:09:57,594 He actually does seem okay. 207 00:09:57,630 --> 00:09:59,928 All right, we'll go back to the house. 208 00:09:59,966 --> 00:10:02,127 We'll put the video in, 209 00:10:02,168 --> 00:10:05,194 watch it and the whole time we'll monitor Oscar. 210 00:10:05,237 --> 00:10:07,933 Yeah, we'll watch the video, 211 00:10:07,974 --> 00:10:10,704 and we'll keep an eye on him at the same time. 212 00:10:10,743 --> 00:10:13,211 I'm not saying don't take him to the vet if he needs to. 213 00:10:13,245 --> 00:10:15,213 We'll watch the video and monitor him. 214 00:10:15,247 --> 00:10:17,613 Video and monitor, that's it. 215 00:10:17,650 --> 00:10:21,950 - Let's get him in the car. - Do not tell anyone about this. 216 00:10:21,988 --> 00:10:24,479 Well, he knows about it. Good thing he can't talk. 217 00:10:24,523 --> 00:10:26,491 Come on, pal, hop in. 218 00:10:26,525 --> 00:10:28,493 - He seems okay. - He seems fine. 219 00:10:28,527 --> 00:10:31,223 - Huh, is it my imagination? - No, he seems fine. 220 00:10:31,263 --> 00:10:33,424 - I think he seems okay. - Yeah. 221 00:10:33,466 --> 00:10:36,128 I got news for you. I don't even think I hit him. 222 00:10:36,168 --> 00:10:37,692 I don't think you hit him, either. 223 00:10:37,737 --> 00:10:39,728 - I did not hit that dog. - You did not hit that dog. 224 00:10:39,772 --> 00:10:41,296 Hey, let's make a pact right now. 225 00:10:41,340 --> 00:10:43,308 If we notice anything wrong while watching, 226 00:10:43,342 --> 00:10:45,401 we're gonna stop the tape and take him to the vet. 227 00:10:45,444 --> 00:10:48,413 - Immediately. Let's go. - Immediately. 228 00:10:55,488 --> 00:10:58,685 See, it pays to lay off that sex for a while. 229 00:11:00,259 --> 00:11:03,990 It kind of reminds me of when Mantle was injured in '63. 230 00:11:04,030 --> 00:11:06,294 He was out for about two months. 231 00:11:06,332 --> 00:11:08,232 Comes back, first at bat, 232 00:11:08,267 --> 00:11:11,168 out of the park, home run. 233 00:11:11,203 --> 00:11:14,070 Huh? It's kind of similar. 234 00:11:15,741 --> 00:11:18,005 What? 235 00:11:18,044 --> 00:11:20,877 There's something really 236 00:11:20,913 --> 00:11:24,679 strange happening. 237 00:11:24,717 --> 00:11:27,185 I am completely numb. 238 00:11:27,219 --> 00:11:28,618 Yeah. 239 00:11:28,654 --> 00:11:30,383 - Down there? - Yeah. 240 00:11:30,423 --> 00:11:32,618 I can't feel anything. 241 00:11:32,658 --> 00:11:33,818 - Really? - Yeah. 242 00:11:33,859 --> 00:11:36,919 Hmm. 243 00:11:36,962 --> 00:11:39,760 I don't know why. This has never happened before. 244 00:11:39,799 --> 00:11:44,236 Well, it has something to do with the condom? 245 00:11:44,270 --> 00:11:47,068 I don't know why it would. 246 00:11:48,240 --> 00:11:50,003 "Everlast... 247 00:11:50,042 --> 00:11:52,033 lasts all night. 248 00:11:52,078 --> 00:11:56,447 Contains the numbing agent... 249 00:11:56,482 --> 00:11:59,110 lidocaine." 250 00:12:03,989 --> 00:12:05,115 What? 251 00:12:05,157 --> 00:12:08,786 I must have put it on inside out. 252 00:12:08,828 --> 00:12:11,661 Inside out? Honestly, you don't know how to put this on? 253 00:12:11,697 --> 00:12:15,133 I just... I didn't... no, I slipped it on the way you're supposed to put it on. 254 00:12:15,167 --> 00:12:17,328 15-year-old boys do it every day. 255 00:12:17,369 --> 00:12:20,133 - It's not hard! - I don't use it often. I slipped it on. 256 00:12:20,172 --> 00:12:22,140 There's no instructions or anything. 257 00:12:22,174 --> 00:12:24,904 - I rolled it down. - There's a wrong and a right way. 258 00:12:24,944 --> 00:12:28,243 You're the one who wanted to wear the condom. 259 00:12:28,280 --> 00:12:31,613 You didn't tell me you didn't know how to put it on, Larry. Jesus. 260 00:12:31,650 --> 00:12:33,914 I didn't know you could put it on inside out! 261 00:12:38,090 --> 00:12:39,921 - Hello? - Hey. 262 00:12:39,959 --> 00:12:42,655 Hey, that condom you gave me, Everlast? 263 00:12:42,695 --> 00:12:44,822 - There's something wrong with it. - What? 264 00:12:44,864 --> 00:12:46,456 I put it on inside out by mistake. 265 00:12:46,499 --> 00:12:48,660 Now Cheryl's all numb in her vagina. 266 00:12:48,701 --> 00:12:50,498 Don't you know how to put a rubber on? 267 00:12:50,536 --> 00:12:53,994 It's dark... who can read? I can't start reading instructions. 268 00:12:54,039 --> 00:12:55,404 How could you have done that? 269 00:12:55,441 --> 00:12:58,103 I knew there was something uncomfortable about it. 270 00:12:58,144 --> 00:13:00,874 It was really like squeezing the life out of me. 271 00:13:00,913 --> 00:13:02,744 They're designed to go the other way. 272 00:13:02,782 --> 00:13:04,409 Then you last and you last. 273 00:13:04,450 --> 00:13:06,782 - Have you ever heard of this before? - What? 274 00:13:06,819 --> 00:13:09,947 - The numb vagina? - We got bigger problems. 275 00:13:09,989 --> 00:13:12,549 - What? - Oscar is not good. 276 00:13:12,591 --> 00:13:14,855 He's just lethargic as can be 277 00:13:14,894 --> 00:13:18,330 and his bark is like... 278 00:13:18,364 --> 00:13:21,231 - emasculated. - You think it's from the incident? 279 00:13:21,267 --> 00:13:24,725 - Yes, I think it has. - Jeffrey! 280 00:13:24,770 --> 00:13:28,001 - Susie knows something's going down. - Where are you? 281 00:13:28,040 --> 00:13:30,565 You listen and you listen good. You keep that trap shut. 282 00:13:30,609 --> 00:13:33,271 What did you do to this dog?! Something's wrong with Oscar! 283 00:13:33,312 --> 00:13:35,280 Susie's yelling. I gotta get going. 284 00:13:35,314 --> 00:13:37,407 I'm sorry about Cheryl's vagina. 285 00:13:37,449 --> 00:13:39,917 - What's wrong with him? - I'll talk to you later, bye. 286 00:13:45,224 --> 00:13:47,556 Hey! 287 00:13:47,593 --> 00:13:50,494 How is it? 288 00:13:50,529 --> 00:13:54,021 It feels like it's been shot with novocaine. 289 00:13:54,066 --> 00:13:55,499 - Oh my God. - There's nothing. 290 00:13:55,534 --> 00:13:58,526 I'm really sorry. 291 00:14:00,272 --> 00:14:03,799 Hi, Wandering Bear. 292 00:14:03,843 --> 00:14:06,243 How's it going? 293 00:14:06,278 --> 00:14:07,836 Good. 294 00:14:07,880 --> 00:14:10,144 Okay. 295 00:14:10,182 --> 00:14:13,618 Hey, I'm sorry about that situation with Jeff and Susie. 296 00:14:14,954 --> 00:14:17,787 You should just go there and demand that they pay you 297 00:14:17,823 --> 00:14:20,519 the money they owe you. I guarantee you'll get it. 298 00:14:23,162 --> 00:14:26,063 There's an old Indian saying, 299 00:14:26,098 --> 00:14:27,929 "What goes around comes around." 300 00:14:27,967 --> 00:14:30,299 You sure that's Indian? 301 00:14:30,336 --> 00:14:32,463 I thought that was English. 302 00:14:32,504 --> 00:14:34,404 It could apply to anyone. 303 00:14:34,440 --> 00:14:38,399 Hey, Wandering Bear, let me ask you a question. 304 00:14:38,444 --> 00:14:42,471 You're a shaman of sorts. 305 00:14:42,514 --> 00:14:45,415 You know all about plants and herbs 306 00:14:45,451 --> 00:14:48,011 and you're kind of a medicine man in a way. 307 00:14:48,053 --> 00:14:50,647 Last night... 308 00:14:50,689 --> 00:14:54,523 I put a condom on inside out. 309 00:14:54,560 --> 00:14:57,529 And my wife's vagina is completely numb. 310 00:14:57,563 --> 00:15:00,031 Do you know of any... 311 00:15:00,065 --> 00:15:03,967 herbal remedy that might work for her? 312 00:15:11,844 --> 00:15:14,608 Hmm... 313 00:15:14,647 --> 00:15:17,411 give me a pencil and paper. 314 00:15:17,449 --> 00:15:20,111 Well, I have a pen. 315 00:15:20,152 --> 00:15:23,280 Same thing. 316 00:15:23,322 --> 00:15:25,051 Well... 317 00:15:25,090 --> 00:15:26,785 yeah, but you said pencil, 318 00:15:26,825 --> 00:15:29,259 so I just thought I'd mention that I had a pen. 319 00:15:31,230 --> 00:15:34,324 They both perform the same function. 320 00:15:34,366 --> 00:15:37,335 That's true. Pencil has an eraser. 321 00:15:37,369 --> 00:15:39,894 You make a mistake, you can erase. 322 00:15:39,939 --> 00:15:43,375 So there's a slight difference. Some people are very specific about it. 323 00:15:44,843 --> 00:15:48,904 - One writes, the other writes. - But you did say pencil. 324 00:16:09,468 --> 00:16:11,231 Is that a "Y"? 325 00:16:11,270 --> 00:16:15,434 That's a "T." 326 00:16:15,474 --> 00:16:18,102 Thank you, Wandering Bear. 327 00:16:25,651 --> 00:16:27,710 What? 328 00:16:42,067 --> 00:16:43,864 - Hey. - Hey. 329 00:16:43,902 --> 00:16:47,133 You forgot to cancel that lunch with Jason Small. 330 00:16:47,172 --> 00:16:49,572 Oh! Oh, yeah. 331 00:16:49,608 --> 00:16:51,735 He called my house. It was kind of embarrassing. 332 00:16:51,777 --> 00:16:53,039 Really? Wow. 333 00:16:53,078 --> 00:16:56,605 Oh, gosh, I'm really sorry about that. 334 00:16:56,648 --> 00:16:59,549 Um, today I need you to go to Mel Brooks's office 335 00:16:59,585 --> 00:17:01,678 and pick up some music for me. 336 00:17:01,720 --> 00:17:03,984 Then I need you to go to my business manager's office, 337 00:17:04,023 --> 00:17:06,457 there's a package which I need you to bring to my house. 338 00:17:06,492 --> 00:17:10,451 Uh, hey, let me ask you, um, like a guy question. 339 00:17:10,496 --> 00:17:12,157 Sure. 340 00:17:12,197 --> 00:17:14,927 At home my machine is full of all these hang-ups. 341 00:17:14,967 --> 00:17:16,400 Yeah? 342 00:17:16,435 --> 00:17:19,563 I'm wondering if it's Marvin because he wants to talk to me. 343 00:17:19,605 --> 00:17:21,971 - Of course. Yes yes. - Is it? 344 00:17:22,007 --> 00:17:24,532 So I don't know what to do. 345 00:17:24,576 --> 00:17:27,340 I mean clearly he's reaching out, 346 00:17:27,379 --> 00:17:30,109 but I shouldn't make the first move, right? 347 00:17:30,149 --> 00:17:34,142 Yeah, you want to get the phone? 348 00:17:34,186 --> 00:17:35,744 Should I make the first... 349 00:17:35,788 --> 00:17:37,517 - No. - I should stand my ground. 350 00:17:37,556 --> 00:17:38,716 Mmm-hmm. 351 00:17:38,757 --> 00:17:40,657 Okay, thanks, Larry. 352 00:17:40,692 --> 00:17:43,160 Hello? Larry David's... hello? 353 00:17:48,600 --> 00:17:51,660 Wandering Bear cured her vagina. 354 00:17:51,703 --> 00:17:54,297 He wrote down this thing... it's a root or something. 355 00:17:54,339 --> 00:17:56,170 She went to a health food store. 356 00:17:56,208 --> 00:17:59,268 I spoke to her on the phone... she's better. 357 00:17:59,311 --> 00:18:01,711 Wandering Bear cures vaginas? 358 00:18:01,747 --> 00:18:03,908 That guy is some kind of magician or something. 359 00:18:03,949 --> 00:18:06,349 I wish I had special powers over the vagina. 360 00:18:06,385 --> 00:18:08,080 How's, uh, how's Oscar, by the way? 361 00:18:08,120 --> 00:18:09,451 Not good. 362 00:18:09,488 --> 00:18:12,457 He's, uh, just moping around, same old thing, 363 00:18:12,491 --> 00:18:14,015 making those noises. 364 00:18:14,059 --> 00:18:15,253 Susie took him to the vet. 365 00:18:15,294 --> 00:18:17,455 Did you say anything? 366 00:18:19,431 --> 00:18:20,762 Okay? 367 00:18:20,799 --> 00:18:23,893 Oh, hey, by the way, here, you can have these condoms back. 368 00:18:23,936 --> 00:18:26,461 No, I'm not using them anymore. 369 00:18:26,505 --> 00:18:27,802 My doctor told me not to. 370 00:18:27,840 --> 00:18:30,400 He says it's no good for me to keep going and going. 371 00:18:30,442 --> 00:18:32,205 It's not good for my heart. 372 00:18:32,244 --> 00:18:34,075 Wow. 373 00:18:34,113 --> 00:18:35,637 It's a rubber for a young man. 374 00:18:35,681 --> 00:18:38,206 You know what? You might be right about that. 375 00:18:38,250 --> 00:18:40,081 Okay, that's who it's for. 376 00:18:40,119 --> 00:18:42,952 Hey, my 5-wood's coming in today at 4:30. Let's go get it. 377 00:18:42,988 --> 00:18:45,957 - All right, I'll pick you up at 4:30. - Beautiful. 378 00:18:55,367 --> 00:18:56,425 Hey. 379 00:18:56,468 --> 00:18:59,198 - Hi. - Hi. 380 00:18:59,238 --> 00:19:01,001 What did the vet say? 381 00:19:01,039 --> 00:19:03,906 He said that Oscar's voice box is damaged as though somebody 382 00:19:03,942 --> 00:19:07,810 - was trying to strangle him. - Strangle the dog? 383 00:19:07,846 --> 00:19:11,077 Ssomebody was trying to choke him. Who could that be, I wonder? 384 00:19:11,116 --> 00:19:14,347 What, who would want to do something like that? 385 00:19:14,386 --> 00:19:16,217 The dog bit your penis so you're trying 386 00:19:16,255 --> 00:19:18,086 to fucking kill him? Is that what it is? 387 00:19:18,123 --> 00:19:21,024 - No, that's ridiculous! - Really? Then what happened? 388 00:19:21,059 --> 00:19:22,959 How come he can't speak? What's wrong with him? 389 00:19:22,995 --> 00:19:24,587 I don't know, maybe he got hit by a car. 390 00:19:24,630 --> 00:19:26,791 Oh, please, he's gonna get hit by a car, how? 391 00:19:26,832 --> 00:19:29,266 Well, maybe somebody left the door open. 392 00:19:29,301 --> 00:19:31,769 Who's gonna leave the door open and let him out? 393 00:19:31,803 --> 00:19:33,327 Jeff could have. 394 00:19:33,372 --> 00:19:35,704 Jeff, did you leave the door open? 395 00:19:35,741 --> 00:19:38,642 - Yeah, exactly. - I'm not saying he did it on purpose. 396 00:19:38,677 --> 00:19:40,770 Maybe he went to get something from his car. 397 00:19:40,812 --> 00:19:42,609 Maybe you didn't try to strangle him, 398 00:19:42,648 --> 00:19:45,412 but something else happened, and you were involved, 399 00:19:45,450 --> 00:19:48,681 and I am gonna get to the bottom of this. 400 00:19:58,230 --> 00:19:59,595 Hi, Wandering Bear. 401 00:19:59,631 --> 00:20:01,462 Hello. 402 00:20:01,500 --> 00:20:03,491 How is your vagina? 403 00:20:06,705 --> 00:20:08,935 It's... 404 00:20:08,974 --> 00:20:10,669 getting better. 405 00:20:10,709 --> 00:20:12,700 Good. 406 00:20:24,022 --> 00:20:27,822 Wandering Bear just asked me how my vagina is. 407 00:20:27,859 --> 00:20:31,158 Well, I'm sure he just wanted to see if his cure was working. 408 00:20:31,196 --> 00:20:33,187 I don't appreciate strangers 409 00:20:33,232 --> 00:20:35,462 asking me about my vagina. God. 410 00:20:35,500 --> 00:20:39,698 - Wait a second. Did you thank him? - No. 411 00:20:39,738 --> 00:20:42,502 You could have at least expressed some gratitude. 412 00:20:42,541 --> 00:20:44,475 He did cure your vagina, did he not? 413 00:20:49,881 --> 00:20:51,746 Hey, Wandering Bear... 414 00:20:53,885 --> 00:20:57,048 might not be such a good idea 415 00:20:57,089 --> 00:21:00,024 to ask my wife how her vagina is. 416 00:21:00,058 --> 00:21:02,618 I don't know how it is with American Indians, 417 00:21:02,661 --> 00:21:06,495 but the Jew generally doesn't ask other men's wives about their vagina. 418 00:21:06,531 --> 00:21:09,967 It's a custom thing. 419 00:21:10,002 --> 00:21:13,062 Well, if you take her to the white man doctor, 420 00:21:13,105 --> 00:21:16,370 he will not only ask about her vagina, 421 00:21:16,408 --> 00:21:18,273 he'll look. 422 00:21:18,310 --> 00:21:21,370 Good point, Wandering Bear, good point. 423 00:21:21,413 --> 00:21:23,381 Anyway, it's really working out. 424 00:21:23,415 --> 00:21:26,407 She's feeling a lot better. Thanks again. 425 00:21:32,691 --> 00:21:35,387 Hey. Here are the papers 426 00:21:35,427 --> 00:21:38,225 from your business manager's office. 427 00:21:38,263 --> 00:21:40,527 So... 428 00:21:40,565 --> 00:21:43,125 What about the music from Mel's office? 429 00:21:43,168 --> 00:21:46,535 Oh, Larry, was I supposed to pick that up? 430 00:21:46,571 --> 00:21:48,596 Yeah. 431 00:21:48,640 --> 00:21:50,608 I'm sorry. I totally forgot. 432 00:21:50,642 --> 00:21:53,236 Uh-huh, just like you forgot to call Jason Small 433 00:21:53,278 --> 00:21:56,008 and cancel the lunch appointment. 434 00:21:56,048 --> 00:21:58,881 Okay, fine, I'm sorry. 435 00:21:58,917 --> 00:22:00,976 I'm terrible. I'm a bad assistant. 436 00:22:01,019 --> 00:22:02,748 You know, I don't need this. 437 00:22:02,788 --> 00:22:04,756 Do your own errands, run your own life. 438 00:22:04,790 --> 00:22:07,281 - I'm done. No, I quit, Larry. - What are you talking about? 439 00:22:07,326 --> 00:22:09,294 - What? - I don't need this anymore. 440 00:22:09,328 --> 00:22:12,627 - No, you can't quit. - Tell Jason Small, or maybe I will, 441 00:22:12,664 --> 00:22:14,325 about your mom's fake unveiling. 442 00:22:14,366 --> 00:22:16,095 How about that? Isn't that nice? 443 00:22:16,134 --> 00:22:18,034 And I'm sure Cheryl would love to hear 444 00:22:18,070 --> 00:22:20,436 about "College Girls Gone Wild." 445 00:22:20,472 --> 00:22:24,772 Yeah, Cheryl, that's right. "College Girls Gone Wild," Cheryl, it's hot! 446 00:22:24,810 --> 00:22:27,711 You know what? Everybody's gonna know every lie, every deceit, 447 00:22:27,746 --> 00:22:30,180 every half-truth you have ever told, mister! 448 00:22:30,215 --> 00:22:31,648 Eight years of service! 449 00:22:31,683 --> 00:22:34,481 Come on, I'm sorry. I'm sorry. 450 00:22:34,519 --> 00:22:36,384 I'm sorry. I apologize. 451 00:22:36,421 --> 00:22:37,718 But you can't quit. 452 00:22:37,756 --> 00:22:40,088 Come on, I'm sorry, I'm sorry! 453 00:22:40,125 --> 00:22:42,093 Larry? 454 00:22:42,127 --> 00:22:44,493 What are you doing? What's going on? 455 00:22:44,529 --> 00:22:47,293 She quit. She quit. She's gonna expose me to the world. 456 00:22:47,332 --> 00:22:50,665 She said she's gonna tell everybody about my lies and my deceit. 457 00:22:50,702 --> 00:22:53,136 And I said terrible things about so many people. 458 00:22:53,171 --> 00:22:56,538 And you and Jeff and Susie and Louis, everybody I know and... 459 00:22:56,575 --> 00:22:58,566 What have you said about me? 460 00:22:58,610 --> 00:23:00,305 - Oh, did I say you? - Yeah. 461 00:23:00,345 --> 00:23:02,313 No no, I didn't mean you. No, the others. 462 00:23:02,347 --> 00:23:03,780 The others, not you. 463 00:23:03,815 --> 00:23:06,579 But the point is that I'm gonna be ruined, you understand? 464 00:23:06,618 --> 00:23:10,054 - We're gonna have to move. - Why was she so upset? 465 00:23:10,088 --> 00:23:12,682 I yelled at her. She was supposed to do some stuff for me. 466 00:23:12,724 --> 00:23:15,420 - She didn't do it. - I'm sure she'll be fine once she... 467 00:23:15,460 --> 00:23:18,361 She hasn't been fine since she broke up with her boyfriend. 468 00:23:18,397 --> 00:23:20,831 That's the whole problem. 469 00:23:20,866 --> 00:23:24,063 See, now if I could get those two back together... 470 00:23:26,204 --> 00:23:29,503 I need to talk to her boyfriend. I got news for you. 471 00:23:29,541 --> 00:23:31,338 Okay. 472 00:23:31,376 --> 00:23:34,004 That's what I need to do. 473 00:23:47,192 --> 00:23:49,490 - Hey, Marv. - Hi, Larry. 474 00:23:50,562 --> 00:23:53,793 - I came to see you. - Okay, yeah, sit down. 475 00:23:53,832 --> 00:23:56,392 - Yeah? - Yeah, sure. 476 00:23:56,435 --> 00:24:00,235 So, uh, I wanted to talk to you about Antoinette. 477 00:24:00,272 --> 00:24:03,264 Oh, uh, yeah, that's, um... 478 00:24:03,308 --> 00:24:06,744 that's a tough, uh, a tough situation. 479 00:24:06,778 --> 00:24:08,507 I don't understand what happened. 480 00:24:08,547 --> 00:24:10,242 You were such a great couple and... 481 00:24:10,282 --> 00:24:12,250 Yeah, you know, she's a great gal. 482 00:24:12,284 --> 00:24:14,013 She really is. I love her... 483 00:24:14,052 --> 00:24:15,815 What are you breaking up with her for? 484 00:24:15,854 --> 00:24:18,823 You know, it's personal. 485 00:24:18,857 --> 00:24:21,451 I know. That's what she said. 486 00:24:21,493 --> 00:24:23,757 It's, uh... 487 00:24:23,795 --> 00:24:25,319 Pour it out, buddy. 488 00:24:26,965 --> 00:24:29,297 It's sexual, sexual. 489 00:24:29,334 --> 00:24:32,701 Marvin, I've had every sexual problem known to mankind. 490 00:24:32,737 --> 00:24:34,432 What is it, you're impotent? 491 00:24:34,473 --> 00:24:36,998 I've gone 10 years with no erection. What is that? 492 00:24:37,042 --> 00:24:38,441 That's not it. It's not that. 493 00:24:42,113 --> 00:24:43,944 When the race begins, 494 00:24:43,982 --> 00:24:46,507 I'm at the finish line just like that... 495 00:24:46,551 --> 00:24:49,019 Quick quick, I finish quick. 496 00:24:49,054 --> 00:24:51,579 Ah... 497 00:24:51,623 --> 00:24:53,352 Hmm. 498 00:24:53,391 --> 00:24:55,586 It's tough. 499 00:24:55,627 --> 00:24:56,958 Hmm. 500 00:25:05,770 --> 00:25:07,761 - Marv. - Yes? 501 00:25:11,343 --> 00:25:13,573 Your problems are over. 502 00:25:13,612 --> 00:25:16,410 Everlast condom? 503 00:25:16,448 --> 00:25:19,042 I've used condoms before, Larry, they don't help. 504 00:25:19,084 --> 00:25:21,712 You haven't used this one. 505 00:25:21,753 --> 00:25:24,313 All night, my friend... 506 00:25:24,356 --> 00:25:27,587 all night. 507 00:25:31,730 --> 00:25:34,164 I've just got one little word of advice for you. 508 00:25:34,199 --> 00:25:36,633 Don't wear it inside out. 509 00:25:37,903 --> 00:25:39,700 Thanks, Larry. 510 00:25:52,584 --> 00:25:54,552 - Hey. - Ready to go? 511 00:25:54,586 --> 00:25:57,419 Yeah, let me go get my jacket. I'll be right out. 512 00:25:57,455 --> 00:25:59,855 How's Oscar? 513 00:25:59,891 --> 00:26:01,358 He's not good, Larry. 514 00:26:01,393 --> 00:26:03,122 He's not good. He's the same. 515 00:26:03,161 --> 00:26:06,096 He hasn't gotten any better. I know you did something. 516 00:26:08,066 --> 00:26:09,397 I'll get that. 517 00:26:09,434 --> 00:26:11,265 Yeah, good, go get the door. 518 00:26:11,303 --> 00:26:13,828 Ah, Wandering Bear. 519 00:26:13,872 --> 00:26:15,840 - No, I don't want him in the house. - Come in. 520 00:26:15,874 --> 00:26:17,967 - Hello, David. - Hello. 521 00:26:18,009 --> 00:26:21,740 I've come to collect my money. 522 00:26:21,780 --> 00:26:25,181 Wandering Elk, whatever the fuck your name is, you were paid already. 523 00:26:25,216 --> 00:26:26,877 You don't need to talk like that. 524 00:26:26,918 --> 00:26:29,751 - You're a better person than that. - No, she's not. 525 00:26:29,788 --> 00:26:32,552 We paid you, that was it. I'd like you out of my house. 526 00:26:32,591 --> 00:26:36,049 - I need to be paid in full please. - You don't get out of my house, 527 00:26:36,094 --> 00:26:37,959 - I'll get my dog. - Susie! 528 00:26:37,996 --> 00:26:39,691 - Oscar! - Susie, come on. 529 00:26:39,731 --> 00:26:41,892 - Oscar! - Please don't do that. 530 00:26:45,203 --> 00:26:47,967 You see this? He's useless. 531 00:26:48,006 --> 00:26:49,701 You see what you did to him? He's useless. 532 00:26:49,741 --> 00:26:51,436 This used to be a watchdog. 533 00:26:52,911 --> 00:26:55,004 May I take a look at him? 534 00:26:57,248 --> 00:27:00,149 Fine fine, go ahead. 535 00:27:43,561 --> 00:27:45,222 Ahhh! 536 00:27:53,805 --> 00:27:56,035 Hey, Prius! 40212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.