All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S04E06.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,383 --> 00:00:19,409 A beautiful Sunday, we're sitting here like idiots. 2 00:00:20,453 --> 00:00:22,478 We should be playing golf. 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,353 Yeah. How do you work a glue gun? 4 00:00:24,391 --> 00:00:26,382 Oh, yeah, like I know how to work a glue gun. 5 00:00:26,426 --> 00:00:28,394 Should we try going to a public course? 6 00:00:28,428 --> 00:00:30,055 On a Sunday it'd be a long wait. 7 00:00:30,096 --> 00:00:33,031 When do you think I'm gonna hear from the new club? 8 00:00:33,066 --> 00:00:35,261 - Thursday. - My interview went very well. 9 00:00:35,301 --> 00:00:36,768 I thought mine went great too. 10 00:00:36,803 --> 00:00:38,464 - It did? - Yeah! 11 00:00:38,505 --> 00:00:40,837 - Did you have the tall blond guy? - Two guys. 12 00:00:40,874 --> 00:00:43,934 - I think they took a shine to me. - Took a shine to you? 13 00:00:43,977 --> 00:00:45,569 - I really do. - Okay. 14 00:00:45,612 --> 00:00:47,477 I don't know what to do without golf. 15 00:00:47,514 --> 00:00:49,709 When I'm done with this paper, 16 00:00:49,749 --> 00:00:53,207 - I'm gonna wander the streets. - Wow. 17 00:00:53,253 --> 00:00:54,845 You wanna get the violin out? 18 00:00:54,888 --> 00:00:57,413 - Get the violin out. - That's pretty sad, yeah. 19 00:00:57,457 --> 00:01:00,517 Another thing, I'd love to get to this Dodger game tomorrow night. 20 00:01:00,560 --> 00:01:02,289 - I called everybody I know. - You did? 21 00:01:02,328 --> 00:01:03,659 - Yep. Nothing. - Nothing? 22 00:01:03,696 --> 00:01:06,256 Everybody at Dodger Stadium, from top to bottom, 23 00:01:06,299 --> 00:01:07,994 nobody's got tickets. 24 00:01:08,034 --> 00:01:09,626 It's gonna be some game. 25 00:01:09,669 --> 00:01:11,762 I know. I wanna go too. 26 00:01:11,805 --> 00:01:14,797 It's too bad we got kicked out of that golf club. 27 00:01:14,841 --> 00:01:19,039 Marty Funkhouser has two season tickets to the Dodgers. 28 00:01:19,079 --> 00:01:21,547 His father just died. He's probably not even going. 29 00:01:21,581 --> 00:01:23,572 He hasn't even gone back to work yet. 30 00:01:23,616 --> 00:01:25,413 So he's not gonna go to the game. 31 00:01:25,452 --> 00:01:28,444 So what's gonna happen to those tickets? They'll go to waste. 32 00:01:28,488 --> 00:01:31,719 It is weird to ask a guy, you know his father just died, 33 00:01:31,758 --> 00:01:34,386 - can we use your tickets? - It is kind of tacky to do that. 34 00:01:34,427 --> 00:01:36,793 - Yeah. - Yeah. 35 00:01:36,830 --> 00:01:38,957 Huh. 36 00:01:38,998 --> 00:01:40,898 Still, I mean... 37 00:01:40,934 --> 00:01:43,334 it doesn't hurt to ask. It might be a way to... 38 00:01:43,369 --> 00:01:46,031 What do you do, just call him up and say, "Hey?" 39 00:01:46,072 --> 00:01:48,870 "Marty, I know you're still in mourning..." 40 00:01:48,908 --> 00:01:51,103 Right. I'm sure you're still in... 41 00:01:51,144 --> 00:01:54,011 "Marty, I know you're still in mourning, but is there any..." 42 00:01:54,047 --> 00:01:56,481 "I feel your grief, but are you gonna use those tickets?" 43 00:01:56,516 --> 00:01:58,916 "Marty, just so your tickets don't go to waste." 44 00:01:58,952 --> 00:02:01,682 There's no good way to go about it, none. 45 00:02:03,456 --> 00:02:04,980 Still... 46 00:02:05,024 --> 00:02:08,221 You know every Sunday he has brunch over at Nat's. 47 00:02:10,930 --> 00:02:13,228 Well, we gotta get some breakfast anyway, right? 48 00:02:13,266 --> 00:02:15,461 We just say hello, we happen to run into him. 49 00:02:15,502 --> 00:02:17,595 Let's get breakfast. Maybe we'll run into him, 50 00:02:17,637 --> 00:02:19,400 say hello. We'll feel it out, check him out. 51 00:02:19,439 --> 00:02:21,066 Zip in, zip out, say hello. 52 00:02:21,107 --> 00:02:24,099 If the subject of baseball comes up, it comes up, that's all. 53 00:02:29,883 --> 00:02:31,373 Ah, see him? See him? 54 00:02:31,417 --> 00:02:33,783 Yeah. 55 00:02:35,755 --> 00:02:38,189 Yeah, it's tougher than I thought, but hopefully 56 00:02:38,224 --> 00:02:40,658 - in a few weeks, I'll feel better. - Look at this! 57 00:02:40,693 --> 00:02:42,183 - Hey, hey. - Look-a here. 58 00:02:42,228 --> 00:02:43,695 Look what's going on here. 59 00:02:43,730 --> 00:02:45,960 Do me a favor, call me back and we'll play maybe. 60 00:02:45,999 --> 00:02:47,466 Bye. 61 00:02:47,500 --> 00:02:49,400 - Hey! - How you doing, Lar? 62 00:02:49,435 --> 00:02:51,232 Good to see you guys. 63 00:02:51,271 --> 00:02:54,001 - I can't believe you come in here. - I eat here all the time. 64 00:02:54,040 --> 00:02:55,837 - I used to eat here with my dad. - Oh... 65 00:02:55,875 --> 00:02:58,105 - Yeah. - I've never seen you guys here before. 66 00:02:58,144 --> 00:03:00,374 We were talking about it, I thought I'd try it out. 67 00:03:00,413 --> 00:03:01,880 - We were hungry. - Yeah. 68 00:03:01,915 --> 00:03:03,712 - It's great food. - Yeah, what's good? 69 00:03:03,750 --> 00:03:05,217 I always order the turkey. 70 00:03:05,251 --> 00:03:06,775 Little turkey action today. 71 00:03:06,819 --> 00:03:09,014 - Little turkey action today? - Turkey today. 72 00:03:09,055 --> 00:03:10,522 I just can't eat today. 73 00:03:10,557 --> 00:03:12,457 I've lost five lbs. in two days. 74 00:03:12,492 --> 00:03:14,221 I have no appetite. 75 00:03:14,260 --> 00:03:15,955 By the way, you know, 76 00:03:15,995 --> 00:03:17,860 I'd just like to apologize again 77 00:03:17,897 --> 00:03:20,991 - about the whole 5-wood incident and... - It's forgotten. 78 00:03:21,034 --> 00:03:23,764 - I hit the shit out of that club. - I know you do. 79 00:03:23,803 --> 00:03:25,896 You know that. You've seen me hit that club. 80 00:03:25,939 --> 00:03:28,407 - Let's not talk about the 5-wood. - All right. 81 00:03:28,441 --> 00:03:30,500 - You guys get into Beverly Park? - Not yet. 82 00:03:30,543 --> 00:03:32,477 We interviewed. We're waiting to hear. 83 00:03:32,512 --> 00:03:34,275 - Waiting to hear. - Good luck. 84 00:03:34,314 --> 00:03:38,182 - Great course, have you played it? - Uh no, I'm a Jew. 85 00:03:38,218 --> 00:03:42,314 Ah, funny. Oh, hey, who do you like in the Dodger game tomorrow night? 86 00:03:42,355 --> 00:03:44,380 It's gonna be tough, it should be a great game. 87 00:03:44,424 --> 00:03:46,016 - Yeah. - It's sold out. 88 00:03:46,059 --> 00:03:48,027 It's a shame about your dad and all 89 00:03:48,061 --> 00:03:49,961 because, well, you're probably... 90 00:03:49,996 --> 00:03:52,430 just not up for going to the game, I guess, huh? 91 00:03:52,465 --> 00:03:54,092 No, I decided I'm gonna go. 92 00:03:54,133 --> 00:03:55,794 - No kidding? - Good for you. 93 00:03:55,835 --> 00:03:57,996 He would have wanted me to go. 94 00:03:58,037 --> 00:03:59,698 - I think that's true. - Mm-hmm. 95 00:03:59,739 --> 00:04:01,866 - Don't you? - He would have, most certainly. 96 00:04:01,908 --> 00:04:04,376 Hey, if you're a little lonely, 97 00:04:04,410 --> 00:04:06,878 you need a little companionship at the game, 98 00:04:06,913 --> 00:04:09,780 if you want me to keep you company, I'd be happy to do it. 99 00:04:09,816 --> 00:04:11,807 I don't have a seat for you. 100 00:04:11,851 --> 00:04:14,979 - What about your dad's seat? - It's spoken for. 101 00:04:15,021 --> 00:04:17,683 - Okay, all right. - Okay, well, you have a good time. 102 00:04:17,724 --> 00:04:20,352 - Great seeing you guys. - Turkey, gonna get the turkey. 103 00:04:20,393 --> 00:04:22,327 - You're gonna love it. - Good, thank you. 104 00:04:22,362 --> 00:04:25,820 - Where are those seats anyway? - Uh, they're third base, field level. 105 00:04:25,865 --> 00:04:27,833 Hmm. 106 00:04:27,867 --> 00:04:29,334 Okay. 107 00:04:29,369 --> 00:04:30,836 Hey, you know what? 108 00:04:30,870 --> 00:04:32,770 If you hear of anything... 109 00:04:32,805 --> 00:04:34,363 Where am I gonna hear of anything? 110 00:04:34,407 --> 00:04:37,069 Sometimes you hear that so-and-so's got an extra ticket. 111 00:04:37,110 --> 00:04:39,840 - The game's tomorrow. - Okay, well, 112 00:04:39,879 --> 00:04:42,746 if the person who you're taking might drop out, you know... 113 00:04:42,782 --> 00:04:44,943 No dropping out. 114 00:04:51,090 --> 00:04:53,217 The tip, remember the weatherman's tip? 115 00:04:53,259 --> 00:04:55,784 The statute of limitations has gotta be up on that, no? 116 00:04:55,828 --> 00:04:58,422 You're still asking about the golf tip? 117 00:04:58,464 --> 00:05:00,796 Forget it. 118 00:05:06,306 --> 00:05:08,399 Daddy-o! Hey hey. 119 00:05:08,441 --> 00:05:10,773 You, wearing that old "Seinfeld" jacket? 120 00:05:10,810 --> 00:05:13,438 - Oh, this? - Yeah, you're still wearing that thing? 121 00:05:13,479 --> 00:05:15,344 I'm trying to get out of jury duty today. 122 00:05:15,381 --> 00:05:18,373 I'd do it, but I'm in the middle of rehearsals for "The Producers." 123 00:05:18,418 --> 00:05:20,682 That can help you get out of jury duty? 124 00:05:20,720 --> 00:05:23,052 They hate people in the entertainment industry. 125 00:05:23,089 --> 00:05:25,557 They don't want them serving, so I thought what the hell? 126 00:05:25,591 --> 00:05:27,616 And they'll look at the "Seinfeld" jacket 127 00:05:27,660 --> 00:05:29,093 - and throw you out? - Yeah. 128 00:05:29,128 --> 00:05:30,755 All right. 129 00:05:30,797 --> 00:05:32,822 - Hello, darling. - Hello, darling. 130 00:05:32,865 --> 00:05:35,493 Hello, look who's here, my beautiful wife. 131 00:05:35,535 --> 00:05:37,162 I know that girl from someplace. 132 00:05:37,203 --> 00:05:39,194 She looks very familiar. 133 00:05:39,238 --> 00:05:40,705 I'm glad I caught you. 134 00:05:40,740 --> 00:05:42,207 - Yeah. - What are you doing? 135 00:05:42,241 --> 00:05:44,903 - I gotta go downtown. - Oh, for jury duty. 136 00:05:44,944 --> 00:05:47,504 It's hard to get out of these things. I don't know what, 137 00:05:47,547 --> 00:05:49,572 I'm gonna have to make something up. 138 00:05:49,615 --> 00:05:52,277 I would serve if they made me the foreman, but... 139 00:05:52,318 --> 00:05:54,047 Yeah, I don't think you get to choose. 140 00:05:54,087 --> 00:05:57,147 I can't serve under another foreman. That's not gonna work. 141 00:05:57,190 --> 00:05:58,885 No, and then what are you doing? 142 00:05:58,925 --> 00:06:03,157 I'm gonna go... I guess I'll go to Jeff's house and watch the game. 143 00:06:03,196 --> 00:06:07,155 Would you rather go to the game? 144 00:06:07,200 --> 00:06:10,192 I got you tickets. 145 00:06:12,238 --> 00:06:13,535 What, are you kidding me? 146 00:06:13,573 --> 00:06:14,938 Where did you get these from? 147 00:06:14,974 --> 00:06:17,169 You know what, I'm not gonna reveal my sources. 148 00:06:17,210 --> 00:06:20,077 But just trust me, they're good. I got you two tickets. 149 00:06:20,113 --> 00:06:21,910 That's pretty high up in the alphabet. 150 00:06:21,948 --> 00:06:25,247 - Okay, then, you know what... - I'm just joking around. 151 00:06:25,284 --> 00:06:27,616 - You wanna go with me? - No no. 152 00:06:27,653 --> 00:06:30,178 Go with Jeff. I know you guys were working on tickets. 153 00:06:30,223 --> 00:06:32,350 - That is so nice. - Oh oh. 154 00:06:32,392 --> 00:06:35,190 - Thank you, that's so nice of you. - Well, you guys have fun. 155 00:06:35,228 --> 00:06:36,752 Okay. 156 00:06:36,796 --> 00:06:38,991 - You got a wonderful girl there. - Yeah. 157 00:06:39,031 --> 00:06:41,261 What are you doing, "TV Guide" crossword puzzle? 158 00:06:41,300 --> 00:06:43,996 Yeah. Tell you the truth, 159 00:06:44,036 --> 00:06:47,472 I'm having so much trouble with the glaucoma, the pressure on the eyes... 160 00:06:47,507 --> 00:06:50,237 All right, look, I've told you 10 times already. 161 00:06:50,276 --> 00:06:52,506 - Let me get you some marijuana. - No, come on. 162 00:06:52,545 --> 00:06:55,844 - Try the marijuana. - Again, marijuana. Will you stop? 163 00:06:55,882 --> 00:06:59,181 Do I look like some kind of beatnik? I'm not gonna... with the marijuana. 164 00:06:59,218 --> 00:07:02,051 What beatnik? It's good for glaucoma... make you feel better. 165 00:07:02,088 --> 00:07:04,283 Medication is... it's not working. 166 00:07:04,323 --> 00:07:06,883 You take a couple of puffs, you'll feel better, so what? 167 00:07:06,926 --> 00:07:09,156 Is that bad? Why should you be in pain like that? 168 00:07:09,195 --> 00:07:11,595 All right, will you stop nudging me about that, I... 169 00:07:11,631 --> 00:07:13,826 Just do it. If I get it, will you do it? 170 00:07:13,866 --> 00:07:15,993 - Where you gonna get this? - I have no idea. 171 00:07:16,035 --> 00:07:18,094 You gonna go out on the street and pick up... 172 00:07:18,137 --> 00:07:21,402 I don't know how I'm gonna get it, but I'm gonna get it for you, okay? 173 00:07:21,441 --> 00:07:22,738 If you'll do it with me. 174 00:07:22,775 --> 00:07:25,767 I'm not gonna have any, but you will. 175 00:07:25,812 --> 00:07:28,110 - All right. - I'll see you later. 176 00:07:28,147 --> 00:07:29,637 All right, right. 177 00:07:33,886 --> 00:07:37,014 Ms. Whitaker, have you ever served on a jury before? 178 00:07:37,056 --> 00:07:38,819 No. 179 00:07:38,858 --> 00:07:40,985 Have you ever been the victim of a crime? 180 00:07:41,027 --> 00:07:43,120 No. 181 00:07:43,162 --> 00:07:45,027 Is there any reason you can think of 182 00:07:45,064 --> 00:07:47,532 that you would not be able to decide this case 183 00:07:47,567 --> 00:07:51,503 - in a fair and impartial manner? - No. 184 00:07:51,537 --> 00:07:53,903 - Okay, thank you for your time. - Absolutely. 185 00:07:53,940 --> 00:07:55,931 Moving on, Your Honor. 186 00:07:57,009 --> 00:07:58,977 Could you state your name, sir? 187 00:07:59,011 --> 00:08:02,572 - Larry David. - Mr. David, I'm Counselor Condon. 188 00:08:02,615 --> 00:08:04,742 Counselor Condon, nice to meet you. 189 00:08:04,784 --> 00:08:07,184 Uh, have you ever served on a jury before? 190 00:08:07,220 --> 00:08:08,619 No. 191 00:08:08,654 --> 00:08:11,487 Have you ever been the victim of a serious crime? 192 00:08:11,524 --> 00:08:15,460 My cousin once stole an Almond Joy from me. 193 00:08:15,495 --> 00:08:19,659 It was upsetting at the time, but, um... 194 00:08:19,699 --> 00:08:22,634 I don't think that would be considered a serious crime. 195 00:08:22,668 --> 00:08:25,364 Is there any reason you can think of that you would not 196 00:08:25,404 --> 00:08:28,134 be able to decide this case in a fair and impartial manner? 197 00:08:28,174 --> 00:08:31,666 I don't know if I could be impartial, Mr. Condon, 198 00:08:31,711 --> 00:08:34,441 given that the defendant is a Negro. 199 00:08:40,052 --> 00:08:41,747 Problem? 200 00:09:04,043 --> 00:09:06,307 Good afternoon, good afternoon. 201 00:09:06,345 --> 00:09:10,782 Uh, I couldn't help but notice the, uh... 202 00:09:10,816 --> 00:09:14,252 the transaction between you and the... 203 00:09:14,287 --> 00:09:16,915 the other gentleman, and uh... 204 00:09:16,956 --> 00:09:19,857 What exactly were you thinking of? 205 00:09:19,892 --> 00:09:24,829 A little, uh, a little weed going, you know. Some weed? 206 00:09:24,864 --> 00:09:27,332 Yeah, I got it. I got it, yeah, you know. 207 00:09:27,366 --> 00:09:29,664 - First of all, calm down a little. - Sure. 208 00:09:29,702 --> 00:09:31,169 Just, you know, relax, just... 209 00:09:31,203 --> 00:09:32,670 Yeah, no, I'm... I'm... 210 00:09:32,705 --> 00:09:36,163 Create the illusion that we're friends talking here, all right? 211 00:09:36,208 --> 00:09:37,675 You kidding me? 212 00:09:37,710 --> 00:09:39,302 You know what? You're 100% right. 213 00:09:39,345 --> 00:09:41,245 That's too much, all right, that, yeah. 214 00:09:41,280 --> 00:09:43,373 Okay, you're doing fine. Just chill out. 215 00:09:43,416 --> 00:09:46,579 I can get you an ounce of, like, some real, you know, 216 00:09:46,619 --> 00:09:50,111 hydroponic scientific stuff, but that'll run you $500 bucks. 217 00:09:50,156 --> 00:09:52,954 - Hydroponic? - Yeah. 218 00:09:52,992 --> 00:09:55,187 I'm not looking for a sound system, my friend. 219 00:09:55,227 --> 00:09:57,161 - Hydroponic. - You know what I mean? 220 00:09:57,196 --> 00:10:00,757 Just looking to get my father a little... a little relief. 221 00:10:00,800 --> 00:10:03,394 Let's play it safe. I'll give you an ounce of schwag. 222 00:10:03,436 --> 00:10:06,894 - Schwag? - It'll cost you $200 bucks. 223 00:10:06,939 --> 00:10:09,373 - An ounce of schwag, $200. - $200. 224 00:10:09,408 --> 00:10:12,809 Is that a fair price you're quoting me there, sir? 225 00:10:12,845 --> 00:10:15,245 Look, you can pay me $200 bucks or go fuck yourself. 226 00:10:15,281 --> 00:10:17,249 Okay, well... 227 00:10:17,283 --> 00:10:20,878 Look, I don't need to sell the drugs, the drugs'll sell themselves. 228 00:10:22,355 --> 00:10:24,220 - Sure. - You know, forget it. 229 00:10:24,256 --> 00:10:26,952 - No, let's do schwag. Schwag. - Just keep walking. 230 00:10:26,993 --> 00:10:29,154 No, no, Schwag, $200, okay, I got it. 231 00:10:29,195 --> 00:10:31,254 I got it. So what do we do, what happens now? 232 00:10:31,297 --> 00:10:32,821 - You got $200 on you? - Yes, yes. 233 00:10:32,865 --> 00:10:34,662 All right, take out the $200 bucks. 234 00:10:34,700 --> 00:10:37,396 - I'll count to three, where is it? - It's right here. 235 00:10:37,436 --> 00:10:40,405 - Let me... let me put my hand on it. - Just give me your money, sir. 236 00:10:40,439 --> 00:10:43,101 One... hold it. You're not letting me put my hand... 237 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 Your hand is on it. 238 00:10:44,810 --> 00:10:46,801 - All right. - One, two, three. 239 00:10:48,681 --> 00:10:50,615 - All right, now keep walking. - Okay. 240 00:10:50,650 --> 00:10:53,744 - Any particular direction? - Just just just please move. 241 00:10:53,786 --> 00:10:54,878 Which...? 242 00:10:54,920 --> 00:10:57,753 Just walk, just walk, just walk. 243 00:10:57,790 --> 00:10:59,280 Jesus Christ. 244 00:11:02,228 --> 00:11:04,196 I gotta go this way. 245 00:11:04,230 --> 00:11:06,164 Just go, just go. 246 00:11:12,104 --> 00:11:14,732 What? Oh, Jeff, you're not going to the game? 247 00:11:14,774 --> 00:11:18,039 What are you kidding? Oh my God. 248 00:11:18,077 --> 00:11:19,544 No, it took me so long in court, 249 00:11:19,578 --> 00:11:22,274 now I can't even ask Cheryl to go. 250 00:11:22,314 --> 00:11:23,781 Aw, you should see the traffic. 251 00:11:23,816 --> 00:11:25,681 The only thing moving is the carpool lane. 252 00:11:25,718 --> 00:11:27,686 I'll never make it. I'm just gonna go home. 253 00:11:27,720 --> 00:11:30,518 I'm not gonna use the carpool lane by myself. 254 00:11:30,556 --> 00:11:32,649 'Cause l... I don't want to. 255 00:11:34,126 --> 00:11:36,356 That's the difference between you and me. 256 00:11:36,395 --> 00:11:38,556 All right, goodbye. 257 00:11:38,597 --> 00:11:40,531 Hey, Daddy. 258 00:11:40,566 --> 00:11:42,659 You wanna date with Mama? 259 00:11:50,910 --> 00:11:53,378 Get in the car. 260 00:12:00,553 --> 00:12:02,248 - So, what's your name? - Monena. 261 00:12:02,288 --> 00:12:04,279 What you... what you into today? 262 00:12:04,323 --> 00:12:06,291 A little lollipop love? 263 00:12:06,325 --> 00:12:08,054 A little digging for diamonds? 264 00:12:08,094 --> 00:12:12,258 See, actually, I'm not really interested in any sex, per se. 265 00:12:12,298 --> 00:12:15,199 Per... you one of them freaky motherfuckers or something? 266 00:12:15,234 --> 00:12:18,601 To tell you the truth, what I'd like to do is I wanna go to Dodger Stadium 267 00:12:18,637 --> 00:12:22,368 and, uh, I wanna go to the game and I'll pay you for your time. 268 00:12:22,408 --> 00:12:24,137 What? Five hours it'll be. 269 00:12:24,176 --> 00:12:25,700 You just want me to sit in the car? 270 00:12:25,745 --> 00:12:27,804 Just sit in the car, that's all you have to do. 271 00:12:27,847 --> 00:12:30,907 Oh, you a crazy son of a bitch. All right, $1,000. 272 00:12:30,950 --> 00:12:33,510 $1,000. What, are you kidding me? 273 00:12:33,552 --> 00:12:35,520 - That's, uh... - $200 an hour? 274 00:12:35,554 --> 00:12:38,523 Exactly, I can give four blowjobs an hour. 275 00:12:38,557 --> 00:12:40,457 - Four blowjobs an hour? - Yes, I'm good. 276 00:12:40,493 --> 00:12:43,826 I drove a cab, used to drive around for two hours. I couldn't get a fare. 277 00:12:43,863 --> 00:12:45,763 You're getting four blowjobs in an hour? 278 00:12:45,798 --> 00:12:47,891 Yes, honey, you done picked up the best. 279 00:12:47,933 --> 00:12:50,333 Honey, I got a red snapper that talks to you. 280 00:12:50,369 --> 00:12:51,859 You know what it's saying? 281 00:12:51,904 --> 00:12:53,895 I'm charging way too much. 282 00:12:53,939 --> 00:12:55,930 $750 and take me to the game. 283 00:12:55,975 --> 00:12:57,772 I'm going to the game then. 284 00:12:57,810 --> 00:12:59,573 I can't take you to the game, Monena. 285 00:12:59,612 --> 00:13:02,547 I'm terribly sorry, I only have one ticket. 286 00:13:02,581 --> 00:13:04,776 $750... you know this is not fair! 287 00:13:04,817 --> 00:13:07,012 Listen, you're unhappy. I'm unhappy too. 288 00:13:07,052 --> 00:13:09,282 That's what a good compromise is all about. 289 00:13:09,321 --> 00:13:11,016 Are you familiar with Henry Clay? 290 00:13:11,056 --> 00:13:13,524 No, I don't know no Henry Clay. What'd he say? 291 00:13:13,559 --> 00:13:15,959 He was the Great Compromiser. This is a good compromise. 292 00:13:15,995 --> 00:13:18,088 - It is not a good compromise... - A good compromise 293 00:13:18,130 --> 00:13:19,927 is when both parties are dissatisfied 294 00:13:19,965 --> 00:13:22,126 and I think that's what we have here. 295 00:13:25,738 --> 00:13:27,171 Boy, look at this. 296 00:13:27,206 --> 00:13:29,572 We are really zipping along here. 297 00:13:29,608 --> 00:13:32,008 I'm gonna make this game. 298 00:13:32,044 --> 00:13:35,878 - This is great. - I thought you only had one ticket. 299 00:13:35,915 --> 00:13:37,712 That's two tickets. 300 00:13:37,750 --> 00:13:39,843 I'm meeting a friend there actually. 301 00:13:39,885 --> 00:13:43,116 No, I'm gonna go to the game or you're gonna take me back to the corner 302 00:13:43,155 --> 00:13:46,056 or I'm gonna call my motherfucking pimp. How 'bout that? 303 00:13:46,091 --> 00:13:50,027 Yeah! Yeah, I didn't think so. 304 00:13:50,062 --> 00:13:52,030 Let's go to the game. 305 00:13:52,064 --> 00:13:55,431 Ow, baseball! I ain't never been to no baseball game. This gonna be cute. 306 00:13:55,467 --> 00:13:58,027 All right, well, pull... pull your thing up over there. 307 00:13:58,070 --> 00:13:59,537 Make yourself presentable. 308 00:13:59,572 --> 00:14:02,200 You know you're gonna have to feed me. 309 00:14:02,241 --> 00:14:04,732 I want two hot dogs, a bag of peanuts and a milkshake. 310 00:14:04,777 --> 00:14:07,905 - They got milkshakes? - I don't know if they have milkshakes. 311 00:14:07,947 --> 00:14:11,474 Hey, don't put your wallet away 'cause you know I'm gonna get hungry again. 312 00:14:11,517 --> 00:14:14,611 - And that's... - Stop talking for a second, would you? 313 00:14:14,653 --> 00:14:16,678 I know the seats ain't way the fuck up here. 314 00:14:16,722 --> 00:14:18,246 You got a problem with the seats? 315 00:14:18,290 --> 00:14:20,520 You said we had good seats, club seats and shit. 316 00:14:20,559 --> 00:14:22,754 We're way the fuck up. Shit. 317 00:14:22,795 --> 00:14:24,763 There are a lot worse things you could be doing. 318 00:14:24,797 --> 00:14:28,494 - Whatever. - Let's just watch the game. 319 00:14:29,935 --> 00:14:31,926 Charge! 320 00:14:33,505 --> 00:14:35,166 What you looking at? 321 00:14:35,207 --> 00:14:38,438 My friend Marty Funkhouser sitting next to an empty seat. 322 00:14:38,477 --> 00:14:40,843 He said he was taking somebody to the game. 323 00:14:43,449 --> 00:14:45,417 Oh, I know you ain't looking around 324 00:14:45,451 --> 00:14:48,215 like you scared somebody gonna recognize you or some shit. 325 00:14:48,254 --> 00:14:51,451 - Trying to act like you ain't with me? - No, what are you saying? 326 00:14:51,490 --> 00:14:53,720 - I will pull a titty out in this thing. - Don't... 327 00:14:53,759 --> 00:14:56,159 - I will pull a titty out... - Don't you dare do that. 328 00:14:56,195 --> 00:14:58,720 - Act like you with me then. - I'm with you, I'm with you. 329 00:14:58,764 --> 00:15:00,823 - I'm acting like I'm with you. - Okay, cool. 330 00:15:00,866 --> 00:15:04,097 - That's better like that. I will... - No, don't. 331 00:15:04,136 --> 00:15:06,195 That's better. Okay. 332 00:15:06,238 --> 00:15:08,206 All right, yeah. 333 00:15:08,240 --> 00:15:10,231 All right, yeah. 334 00:15:12,211 --> 00:15:14,645 - Shit! - Who are they? 335 00:15:14,680 --> 00:15:17,444 Two guys who interviewed me for this golf club. 336 00:15:17,483 --> 00:15:19,212 You know what? I gotta get out of here. 337 00:15:19,251 --> 00:15:21,617 - I'll be back. - I'm not playing with you. 338 00:15:21,654 --> 00:15:24,214 - You better come back. - I'll come back, don't worry. 339 00:15:24,256 --> 00:15:27,623 If I'm not back, I'll meet you at the car after the game. 340 00:15:27,660 --> 00:15:29,628 What the fuck are you looking at? 341 00:15:29,662 --> 00:15:35,294 Batting for the Atlanta Braves, the catcher, Javy Lopez. 342 00:15:35,334 --> 00:15:38,269 Ball one, all right, three more of those and we force one in. 343 00:15:38,304 --> 00:15:41,137 - Hey, Marty. - Hey, Larry, I see you got a ticket. 344 00:15:41,173 --> 00:15:42,902 Yeah, the seats really stink though. 345 00:15:42,942 --> 00:15:46,378 - I-I'm sitting all the way up there. - What can l... 346 00:15:46,412 --> 00:15:48,471 Oh, there's a hit. 347 00:15:48,514 --> 00:15:50,379 Oh, foul ball. 348 00:15:50,416 --> 00:15:52,384 Hey, what a great game, huh? 349 00:15:52,418 --> 00:15:55,285 - Is anybody sitting there? - No. 350 00:15:56,956 --> 00:15:59,186 - Can I join you? - No. 351 00:15:59,224 --> 00:16:00,851 Why not? 352 00:16:00,893 --> 00:16:04,852 Well, uh, it's a seat for my father. 353 00:16:07,099 --> 00:16:08,566 Your father's dead. 354 00:16:10,069 --> 00:16:12,629 It's a memorial. We used to go to games together. 355 00:16:12,671 --> 00:16:15,401 It makes me feel close to him. 356 00:16:15,441 --> 00:16:17,136 It's to honor him. 357 00:16:17,176 --> 00:16:19,576 Oh, no! 358 00:16:19,611 --> 00:16:21,738 Home run, yeah! 359 00:16:21,780 --> 00:16:24,613 - Come on, Marty, let me sit there. - I can't let you sit there. 360 00:16:24,650 --> 00:16:26,777 - What, are you kidding? - No, I'm not kidding. 361 00:16:26,819 --> 00:16:29,344 - You're not gonna let me sit there? - Not even for a minute! 362 00:16:29,388 --> 00:16:30,855 Are you nuts? 363 00:16:30,889 --> 00:16:32,880 Right fielder... 364 00:16:32,925 --> 00:16:35,359 - Thanks, Marty. - Gary Sheffield. 365 00:16:35,394 --> 00:16:39,160 Thanks. 366 00:16:44,670 --> 00:16:47,332 - Oh, you back fast. - I told you I'd come back. 367 00:16:47,373 --> 00:16:50,672 You did, you did. There you go. 368 00:16:50,709 --> 00:16:52,734 Now I bought us some popcorn. 369 00:16:52,778 --> 00:16:54,712 You're a sport. 370 00:16:54,747 --> 00:16:57,238 We gotta go out more often, really. 371 00:16:57,282 --> 00:16:58,772 I gotta pay you back. 372 00:16:58,817 --> 00:17:00,614 Yeah, you don't give a shit. 373 00:17:01,687 --> 00:17:03,348 No, I... 374 00:17:05,357 --> 00:17:09,225 If you're ever looking for a good blowjob at a reasonable rate... 375 00:17:10,996 --> 00:17:13,965 she's your gal. 376 00:17:15,367 --> 00:17:16,834 That was good. 377 00:17:16,869 --> 00:17:18,803 You got some big... oh, you a pimp. 378 00:17:27,813 --> 00:17:31,305 Larry, Larry, come here a minute please. 379 00:17:31,350 --> 00:17:33,910 One second. 380 00:17:39,191 --> 00:17:41,751 You're not gonna believe this, but my car won't start. 381 00:17:41,794 --> 00:17:44,456 Oh my God. What a shame. 382 00:17:44,496 --> 00:17:47,192 It is. Listen, I've gotta pick up someone at the airport. 383 00:17:47,232 --> 00:17:48,722 And I know it's on the way. 384 00:17:48,767 --> 00:17:51,361 Can you give me a lift, please? 385 00:17:51,403 --> 00:17:54,964 Why don't you ask your father to help you jump start the car? 386 00:17:55,007 --> 00:17:57,840 Hey, Leo, why don't you give him a push? 387 00:17:57,876 --> 00:18:00,845 I'm sorry about the ballgame. It was emotion. 388 00:18:00,879 --> 00:18:04,474 Just give me a ride. Let's not go through this, please. 389 00:18:04,516 --> 00:18:07,144 There's one little problem. 390 00:18:07,186 --> 00:18:09,313 I'm with a prostitute. 391 00:18:09,354 --> 00:18:12,790 My eyes are closed. I'll sit in the back, do what you want. 392 00:18:12,825 --> 00:18:15,851 I didn't pick her up for sex. I picked her up so I could use the diamond lane, 393 00:18:15,894 --> 00:18:17,919 so I can get to the stadium on time for the game. 394 00:18:17,963 --> 00:18:21,160 I buy it. Just give me a lift to the airport, please. 395 00:18:21,200 --> 00:18:23,361 All right, I'll tell you what, 396 00:18:23,402 --> 00:18:26,098 - I'll take you. - Oh, that's so great. 397 00:18:26,138 --> 00:18:28,629 But I want the weatherman's golf tip. 398 00:18:29,842 --> 00:18:31,571 That's the only thing I can't do. 399 00:18:31,610 --> 00:18:34,636 - Eh, your friend will take a cab. - Okay, wait. Done deal. 400 00:18:34,680 --> 00:18:36,910 - Let's go. - Okay... 401 00:18:36,949 --> 00:18:39,577 - take your normal stance. - All right. 402 00:18:39,618 --> 00:18:43,213 Forget everything you've ever thought about golf. 403 00:18:47,993 --> 00:18:50,291 Thanks a million for the ride. I gotta go. 404 00:18:50,329 --> 00:18:53,093 - I'm coming in with you. - Nice meeting you, Winona. 405 00:18:53,132 --> 00:18:55,600 - I'm gonna use the bathroom. - How long you gonna be? 406 00:18:55,634 --> 00:18:58,535 - I'll be two minutes. - What if the security people come 407 00:18:58,570 --> 00:19:00,629 - and tell me to move the car? - Drive around. 408 00:19:00,672 --> 00:19:02,469 Keep driving around and around. 409 00:19:02,508 --> 00:19:04,635 You in overtime, this is some bullshit. 410 00:19:08,180 --> 00:19:10,307 Hey, do me a favor, 411 00:19:10,349 --> 00:19:12,817 Just hold on to my jacket when I use the bathroom. 412 00:19:12,851 --> 00:19:14,785 Why don't you bring it in there? 413 00:19:14,820 --> 00:19:16,447 Where am I gonna put it? 414 00:19:16,488 --> 00:19:17,978 What if they don't have hooks? 415 00:19:32,004 --> 00:19:34,097 It's not my marijuana! 416 00:19:34,139 --> 00:19:35,936 I was just holding the jacket! 417 00:19:35,974 --> 00:19:37,942 What are you doing? 418 00:19:37,976 --> 00:19:40,342 This isn't even my jacket! 419 00:19:40,379 --> 00:19:42,176 It doesn't even fit me! 420 00:19:42,214 --> 00:19:43,977 Get your hands off of me! 421 00:19:44,016 --> 00:19:45,483 Easy! 422 00:19:45,517 --> 00:19:47,007 Get that dog away from me! 423 00:19:52,891 --> 00:19:54,358 What took you so damn long? 424 00:19:54,393 --> 00:19:56,293 Marty got arrested for marijuana. 425 00:19:56,328 --> 00:19:58,728 - You're bullshitting. - I'm not bullshitting. 426 00:19:58,764 --> 00:20:01,961 I asked him to hold my jacket and there was marijuana in the pocket. 427 00:20:02,000 --> 00:20:03,695 You had marijuana in your pocket? 428 00:20:03,735 --> 00:20:05,703 I bought it for my father for his glaucoma. 429 00:20:05,737 --> 00:20:09,264 I bought it this afternoon and I forgot, I completely forgot! 430 00:20:09,308 --> 00:20:12,175 You don't need no damn marijuana. I got the best shit in town. 431 00:20:12,211 --> 00:20:13,769 You should have said some shit. 432 00:20:13,812 --> 00:20:15,871 - Chronic. - Put that down. Are you crazy? 433 00:20:15,914 --> 00:20:17,711 There's cops all over the place here. 434 00:20:17,749 --> 00:20:19,376 That's some good shit right there. 435 00:20:19,418 --> 00:20:21,181 - Chronic. - This is schwag. 436 00:20:21,220 --> 00:20:23,654 - What the fuck is schwag? - Schwag. 437 00:20:23,689 --> 00:20:27,056 - You don't even know what you bought. - I bought fucking schwag, okay? 438 00:20:27,092 --> 00:20:29,185 You don't even know what the fuck schwag is. 439 00:20:29,228 --> 00:20:30,957 Have you ever bought it before? 440 00:20:30,996 --> 00:20:33,590 - Huh? - Schwag? Yeah. 441 00:20:33,632 --> 00:20:37,534 This is chronic, okay? It's gonna clear your daddy's eyeball problem and shit. 442 00:20:37,569 --> 00:20:41,130 We gonna hook Daddy up. Put that on my motherfucking bill... that ain't free. 443 00:20:41,173 --> 00:20:43,232 Okay? 444 00:20:43,275 --> 00:20:47,575 - Okay? - Got a little... little problem. 445 00:20:47,613 --> 00:20:49,945 "Little problem..." 446 00:20:49,982 --> 00:20:53,884 I don't quite have enough cash to pay you tonight. 447 00:20:53,919 --> 00:20:55,887 But I'm, you know, I'm totally good. 448 00:20:55,921 --> 00:20:58,287 I'll pay you tomorrow. I'll come to your house... 449 00:20:58,323 --> 00:21:00,951 Tomorrow? This ain't motherfucking pussy on layaway! 450 00:21:00,993 --> 00:21:03,757 You better take your little trying-to-trick-a-bitch ass 451 00:21:03,795 --> 00:21:05,990 in there to the motherfucking A.T.M. machine. 452 00:21:06,031 --> 00:21:08,932 I can't 'cause I went to the A.T.M. machine this morning. 453 00:21:08,967 --> 00:21:11,060 I already took out $500. There's a limit. 454 00:21:11,103 --> 00:21:12,536 I am not fucking around with you. 455 00:21:12,571 --> 00:21:14,368 You know how much money you owe me? 456 00:21:14,406 --> 00:21:17,569 - I thought we were "cool de la." - That's "cool de la" shit? 457 00:21:17,609 --> 00:21:21,238 - I thought we're cool de la. - You trying to be hip all and shit. 458 00:21:21,280 --> 00:21:23,180 I'll tell you what I'll do with you, okay? 459 00:21:23,215 --> 00:21:25,581 - What you gonna do? - Okay, here's what I'll do. 460 00:21:25,617 --> 00:21:27,710 We'll go to my father's house, get some cash, 461 00:21:27,753 --> 00:21:29,687 settle, everything clean, okay? 462 00:21:29,721 --> 00:21:32,588 - I'm not going to your daddy's house. - What's the big deal? 463 00:21:32,624 --> 00:21:35,457 You're dragging me around all day and ain't paid me nothing. 464 00:21:35,494 --> 00:21:37,325 I took you to a baseball game tonight. 465 00:21:37,362 --> 00:21:40,490 None of that good shit. We sat up in them fucked up seats way up there. 466 00:21:40,532 --> 00:21:43,660 - Fucked up seats? - You bought me one little hot dog. 467 00:21:43,702 --> 00:21:45,829 Yeah yeah, which you proceeded to blow. 468 00:21:53,378 --> 00:21:55,505 Hey. 469 00:21:55,547 --> 00:21:58,914 - So late at night, for heaven's sake. - What, I was at the game. 470 00:21:58,950 --> 00:22:00,417 I was just about to go to bed. 471 00:22:00,452 --> 00:22:03,012 - Did you watch the game? - Nah, watch the game. 472 00:22:03,055 --> 00:22:05,046 It's just so blurry I can't watch. 473 00:22:05,090 --> 00:22:07,752 Um... 474 00:22:07,793 --> 00:22:09,522 I got the stuff. 475 00:22:09,561 --> 00:22:11,153 - Listen... - This is it. 476 00:22:11,196 --> 00:22:12,663 - That, uh... - Huh? 477 00:22:12,698 --> 00:22:14,689 - That's the stuff? - I got it, okay? 478 00:22:14,733 --> 00:22:15,825 Yeah. 479 00:22:15,867 --> 00:22:18,836 - This is a joint. - It's a reefer. 480 00:22:18,870 --> 00:22:21,168 Yeah, absolutely. You light it up. 481 00:22:21,206 --> 00:22:23,071 You go like this. Put it in your mouth... 482 00:22:23,108 --> 00:22:26,305 - You gotta inhale. - Hold it in your lungs. 483 00:22:26,345 --> 00:22:28,040 Hold it inside. 484 00:22:28,080 --> 00:22:29,570 And then... 485 00:22:31,650 --> 00:22:34,244 - See how long I did that for? - That's a long time. 486 00:22:34,286 --> 00:22:37,881 - Not a cigarette where you're like... - Oh, okay, so, um... 487 00:22:37,923 --> 00:22:41,484 - I'm getting dizzy just from that. - Yeah yeah, so... 488 00:22:41,526 --> 00:22:44,222 - So you do that a couple of times... - Yes yes. 489 00:22:44,262 --> 00:22:46,389 and then turn the TV on and see what it looks like. 490 00:22:46,431 --> 00:22:48,023 I'll leave this here. 491 00:22:48,066 --> 00:22:50,626 - Do you have any cash? - Yes, I got cash on me. 492 00:22:50,669 --> 00:22:52,136 - What do you need? - Hundreds. 493 00:22:52,170 --> 00:22:53,865 No, I don't have that kind of cash. 494 00:22:53,905 --> 00:22:56,339 - How much do you have? - I got around $35-40. 495 00:22:56,375 --> 00:22:59,242 Wait wait wait, let me put this away. 496 00:22:59,277 --> 00:23:02,940 Wait, oh my God, don't-don't... don't answer. 497 00:23:04,182 --> 00:23:05,979 - Hello. - What are you doing? 498 00:23:06,017 --> 00:23:07,484 - I'm coming in. - No no... 499 00:23:07,519 --> 00:23:09,316 I told you about putting me in... 500 00:23:09,354 --> 00:23:11,618 - You always got me waiting in the car. - I got it. 501 00:23:11,656 --> 00:23:14,216 - I don't want you coming in here. - I'm coming in there. 502 00:23:14,259 --> 00:23:16,557 You tripping! What's wrong with you? 503 00:23:16,595 --> 00:23:18,722 Oh look at your cute little daddy, yeah. 504 00:23:18,764 --> 00:23:21,927 - Uh, this is a friend of mine. - Okay, hi! 505 00:23:21,967 --> 00:23:24,367 This is Monena. She's uh... a friend. 506 00:23:24,403 --> 00:23:26,963 - That's your friend? - We went to the game together. 507 00:23:27,005 --> 00:23:28,438 She's a friend of Cheryl's. 508 00:23:28,473 --> 00:23:30,373 Cheryl couldn't make it so I took Monena. 509 00:23:30,409 --> 00:23:33,537 - So you went with another girl? - No, it's Cheryl's friend. 510 00:23:33,578 --> 00:23:36,138 Look, sweetie, we brought you a little eye medicine. 511 00:23:36,181 --> 00:23:38,172 This your dad? We gonna hook you right up. 512 00:23:38,216 --> 00:23:40,116 Little Daddy got the little eye problem. 513 00:23:40,152 --> 00:23:41,414 Look what we got for you. 514 00:23:41,453 --> 00:23:42,943 Oh, that's a joint. 515 00:23:42,988 --> 00:23:46,014 Yeah, this is a joint. Very good, Daddy. 516 00:23:46,057 --> 00:23:47,649 Chronic. 517 00:23:47,692 --> 00:23:50,058 - I have a joint. - That's very good, honey. 518 00:23:50,095 --> 00:23:51,722 You want to go sit down and smoke it? 519 00:23:51,763 --> 00:23:55,028 She's a lot of fun. You two, you two go sit and smoke. 520 00:23:55,066 --> 00:23:57,034 No no no, I want you to do it too, you know? 521 00:23:57,068 --> 00:23:58,899 You have to do it too. 522 00:23:59,905 --> 00:24:02,635 - Yeah! - Uh, okay. 523 00:24:02,674 --> 00:24:05,575 - Okay. - All right, it's okay. Come on, Daddy. 524 00:24:05,610 --> 00:24:09,478 That's right, this is Bubonic Chronic. This is real good for you. 525 00:24:15,921 --> 00:24:18,913 Oh, good good! 526 00:24:20,992 --> 00:24:23,358 No, no more, no more. 527 00:24:23,395 --> 00:24:25,363 I want to tell you what this is. 528 00:24:25,397 --> 00:24:27,661 - What is it? - That's good shit. 529 00:24:27,699 --> 00:24:31,100 You're crazy! "That's some good shit!" 530 00:24:31,136 --> 00:24:33,570 I wonder what it is to smoke bad shit. 531 00:24:35,907 --> 00:24:38,307 - We're gonna do some Ebonics. - Ebonics? 532 00:24:38,343 --> 00:24:42,211 Just say this. "Dis chronic is the shiznik." 533 00:24:42,247 --> 00:24:45,148 Dis chronic is the shizmik. 534 00:24:45,183 --> 00:24:47,151 - The shizmik! - Shizmik. 535 00:24:47,185 --> 00:24:50,552 - For shizzle my nizzle. - For shizzle my... 536 00:24:50,589 --> 00:24:54,355 that sounds almost Yiddish to me. 537 00:24:54,392 --> 00:24:55,859 Yiddish Ebonics. 538 00:24:55,894 --> 00:24:58,988 Yeah yeah, you holding on too long. 539 00:24:59,030 --> 00:25:01,931 Look at that. He blew the scene. 540 00:25:19,584 --> 00:25:23,020 Gei kucken ahfen yam. 541 00:25:23,054 --> 00:25:26,387 Gei kucken ahfen yam. 542 00:25:26,424 --> 00:25:29,154 How about "He's a meshuggener"? 543 00:25:29,194 --> 00:25:30,422 - Me... - "Meshuggener." 544 00:25:30,462 --> 00:25:32,487 "Meshuggener?" What's that, Ebonics too? 545 00:25:32,531 --> 00:25:34,726 What are you looking at? 546 00:25:34,766 --> 00:25:36,996 You see something? Huh? 547 00:25:37,035 --> 00:25:38,866 What did I do? 548 00:25:38,904 --> 00:25:41,270 You know what you did. You did nothing! 549 00:25:41,306 --> 00:25:43,774 If you want me to do something just tell me. 550 00:25:43,808 --> 00:25:46,038 You gotta change the diet. I told you about that. 551 00:25:46,077 --> 00:25:49,069 I don't want the red meat. You're eating the red meat. I don't like that. 552 00:25:49,114 --> 00:25:50,638 I'm doing the best I can. 553 00:25:50,682 --> 00:25:53,549 Go to a doctor. Get yourself a checkup. Colonoscopy. 554 00:25:53,585 --> 00:25:56,577 Are you afraid to get a colonoscopy? What's the matter with you? 555 00:25:56,621 --> 00:25:59,818 - I'm sorry. - Everybody gets it. Get a colonoscopy! 556 00:25:59,858 --> 00:26:01,655 l-l... I'm really gonna do it. 557 00:26:01,693 --> 00:26:03,456 You know something? 558 00:26:03,495 --> 00:26:05,554 You're a good human being. 559 00:26:05,597 --> 00:26:07,394 Oh, thank you, Nat. 560 00:26:07,432 --> 00:26:10,833 And you know, I love him too. 561 00:26:10,869 --> 00:26:12,564 He is my boy. 562 00:26:12,604 --> 00:26:15,004 Fucking faggot! 563 00:26:15,040 --> 00:26:18,476 You got your father-in-law's birthday coming up. You gonna get a card? 564 00:26:18,510 --> 00:26:20,307 - Okay. - You're not gonna get a card. 565 00:26:20,345 --> 00:26:22,336 You're not gonna do a fuckin' thing! 566 00:26:22,380 --> 00:26:24,041 I'll try and do better, I will. 567 00:26:24,082 --> 00:26:26,277 TV TV TV, that's all you like to do! 568 00:26:26,318 --> 00:26:29,845 - Read a fucking book! - You're right, you know everything. 569 00:26:29,888 --> 00:26:32,857 Who the fuck do you think you're talking to? 570 00:26:37,862 --> 00:26:40,763 - What happened to her? - Making a phone call. 571 00:26:40,799 --> 00:26:44,166 - She's a very nice girl. - Oh, yeah. 572 00:26:44,202 --> 00:26:46,534 You know something? 573 00:26:46,571 --> 00:26:49,699 This stuff? I can see. 574 00:26:49,741 --> 00:26:52,369 - I swear to you, I'm not lying to you. - Really? 575 00:26:52,410 --> 00:26:54,640 You're coming through so crystal clear. 576 00:26:54,679 --> 00:26:56,476 You're kidding me. Really? 577 00:26:56,514 --> 00:26:59,540 It's a miracle. I swear to you it's a miracle. 578 00:26:59,584 --> 00:27:03,042 - That's fantastic. - All right, you ready to go? 579 00:27:04,189 --> 00:27:08,023 Oh my God. It's a hooker! 580 00:27:15,333 --> 00:27:17,699 All you have to do, Larry, is get up there and tell the truth. 581 00:27:17,736 --> 00:27:19,397 - Okay. - That's it, okay. 582 00:27:19,437 --> 00:27:22,497 - It wasn't your jacket. - Just keep me out of this completely. 583 00:27:22,540 --> 00:27:24,599 It was Larry's jacket, it was Larry's grass. 584 00:27:24,643 --> 00:27:27,305 - He's on trial, I'm not. - Right, it was your pot 585 00:27:27,345 --> 00:27:29,506 for your father's glaucoma. 586 00:27:29,547 --> 00:27:31,708 You know, you could be a little more grateful. 587 00:27:31,750 --> 00:27:35,083 - I did come and get you off the hook. - Thanks a million. 588 00:27:35,120 --> 00:27:37,714 Why didn't you tell me there was grass in the jacket? 589 00:27:37,756 --> 00:27:40,122 - I didn't know there was grass in it. - You didn't? 590 00:27:40,158 --> 00:27:41,785 - You bought it. - I forgot. 591 00:27:41,826 --> 00:27:43,453 Guys, I just need you to be earnest. 592 00:27:43,495 --> 00:27:45,861 The judge has to find you a credible witness. 593 00:27:45,897 --> 00:27:47,455 Where is my jacket, by the way? 594 00:27:47,499 --> 00:27:50,866 - I don't know. - You were the last to wear it. 595 00:27:50,902 --> 00:27:54,338 Who gives a shit about your jacket? I'm sure you can get another one. 596 00:27:54,372 --> 00:27:56,272 You know I know the way out. 597 00:27:56,307 --> 00:27:58,775 Holy shit. 598 00:27:58,810 --> 00:28:00,937 Oh, Mr. Baseball, 599 00:28:00,979 --> 00:28:03,413 Mr. Owe-Monena-$200. 600 00:28:03,448 --> 00:28:06,008 You said five hours and it was seven, honey. 601 00:28:06,051 --> 00:28:08,884 You still owe me $200. I want my 200 skrilla. 602 00:28:08,920 --> 00:28:12,014 - Okay. - This is your anniversary present? 603 00:28:12,057 --> 00:28:15,754 No no, see, I was going to the ballgame... 604 00:28:15,794 --> 00:28:17,762 I want my money, baby. I need my skrilla. 605 00:28:17,796 --> 00:28:19,457 - You got any cash? - Maybe 20. 606 00:28:19,497 --> 00:28:21,931 - You got any cash? - I got nothing. 607 00:28:26,171 --> 00:28:29,937 All rise for the Honorable Judge George Nagel. 608 00:28:31,609 --> 00:28:33,406 Is that the judge? 609 00:28:33,445 --> 00:28:36,881 - Yeah, that's him. - Oh no. 610 00:28:42,520 --> 00:28:44,283 Well, Mr. David, 611 00:28:44,322 --> 00:28:47,621 what do you have to say for yourself? 612 00:28:47,659 --> 00:28:51,425 Well, you see, Your Honor, my father has this condition. 48406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.