All language subtitles for Beyond.Skyline.2017.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,527 --> 00:00:27,986 Move! Move! Get out of the way! 2 00:00:29,163 --> 00:00:30,185 Move! 3 00:00:30,265 --> 00:00:32,933 Stay with me, Rose, all right? Stay with me. Come on. 4 00:00:33,013 --> 00:00:36,846 - Hey, hey, hey, look, look at me! - When it all falls apart... 5 00:00:40,192 --> 00:00:42,218 ...you can surrender on sight. 6 00:00:45,129 --> 00:00:48,792 - Locked it. - You can run for the exits... 7 00:00:54,005 --> 00:00:56,265 ...or you can fight back... 8 00:00:59,810 --> 00:01:01,837 ...to your last breath... 9 00:01:06,367 --> 00:01:08,707 ...until there's nothing left. 10 00:02:49,120 --> 00:02:50,995 L.A.P.D. Metro. 11 00:02:52,867 --> 00:02:54,893 Third one today. 12 00:02:55,726 --> 00:02:58,750 - Hey, Mark. - How are you, doll? 13 00:02:58,830 --> 00:03:01,820 - Good to see your face around here. - Mm-hm. 14 00:03:01,900 --> 00:03:05,339 - You coming back to work soon? - Yeah, any day. 15 00:03:06,287 --> 00:03:10,863 - Actually, I'm... - Hey! If it isn't Old Glory Corley. 16 00:03:11,743 --> 00:03:13,832 - All right, man. Oh. - Hey, hey, hey. 17 00:03:13,912 --> 00:03:16,169 Give me a hug. Give me a hug. 18 00:03:17,449 --> 00:03:21,040 - How you doing? - Good, man. He all right? 19 00:03:22,254 --> 00:03:25,376 - Come on. - Good to see ya. 20 00:03:25,456 --> 00:03:28,981 - You look worse than I imagined. - What the hell you imagining me for? 21 00:03:29,061 --> 00:03:32,583 - Sorry to drag you down here, man. - No one else gives a shit, right? 22 00:03:32,663 --> 00:03:34,686 Well, at least he's got you. 23 00:03:34,766 --> 00:03:36,625 Poor bastard. 24 00:03:40,872 --> 00:03:42,675 There he is... 25 00:03:45,098 --> 00:03:46,902 ...resting comfortably. 26 00:03:48,179 --> 00:03:50,004 You son of a bitch. 27 00:03:52,584 --> 00:03:54,405 Lock him up. 28 00:03:55,285 --> 00:03:56,875 - You're serious? - Mm-hm. 29 00:03:56,955 --> 00:03:59,107 You let him out, I'll kill him myself, lock him up. 30 00:03:59,187 --> 00:04:01,246 This is his third offense, Mark. 31 00:04:01,526 --> 00:04:04,927 I process him, he's in for a lot more than an over-nighter. 32 00:04:06,364 --> 00:04:08,538 - All right. - Look... 33 00:04:08,618 --> 00:04:11,874 ...I know it's been tough on both of you since Rose passed. 34 00:04:14,104 --> 00:04:15,628 Yeah. 35 00:04:16,778 --> 00:04:20,407 I talked to the other guy. He's not gonna press charges. 36 00:04:21,579 --> 00:04:23,936 This is the last time I can help you out, man. 37 00:04:25,416 --> 00:04:28,102 - Well, I appreciate it. - All right. 38 00:04:28,882 --> 00:04:30,778 That's what partners do. 39 00:04:43,535 --> 00:04:46,357 It's nice to see you out and about, Mark, get that fresh air and shit. 40 00:04:46,437 --> 00:04:48,910 Just get in the fucking truck, smart ass. 41 00:04:56,648 --> 00:04:59,944 - Do you even wanna hear my side? - Why? 42 00:05:00,024 --> 00:05:02,340 This ends with you in jail, don't it? 43 00:05:02,420 --> 00:05:05,390 You wanna piss your life away, son, that's on you. 44 00:05:05,690 --> 00:05:09,380 At least have the balls to own it, for once. 45 00:05:17,369 --> 00:05:20,692 - I'll get the jumpers. - It's not the battery. 46 00:05:20,772 --> 00:05:21,814 Jeez. 47 00:05:25,976 --> 00:05:28,066 Can we call a cab? 48 00:05:28,146 --> 00:05:31,840 - You got money for that? - How much was that whiskey? 49 00:05:39,091 --> 00:05:40,649 Change. 50 00:05:42,328 --> 00:05:43,853 Change. 51 00:05:45,738 --> 00:05:47,289 Change. 52 00:05:48,500 --> 00:05:50,321 Here you go. 53 00:05:50,501 --> 00:05:52,553 V.A. don't give a fuck. 54 00:05:52,633 --> 00:05:54,462 Nobody does, brother. 55 00:05:57,608 --> 00:05:59,151 Change. 56 00:06:05,015 --> 00:06:07,659 Next stop, Fifth and Flower. 57 00:06:07,739 --> 00:06:10,546 Next stop, Fifth and Flower. 58 00:06:21,932 --> 00:06:24,187 You are so much smarter than this. 59 00:06:25,386 --> 00:06:27,737 Christ knows you didn't get that from me. 60 00:06:29,053 --> 00:06:32,764 But this whole, "Fuck the world," routine, it's just not working for ya. 61 00:06:34,044 --> 00:06:36,568 Some people got it coming. That's your words, not mine. 62 00:06:36,648 --> 00:06:41,293 My words, wise ass, my words don't put me in lock-up. 63 00:06:43,153 --> 00:06:45,010 He said some shit... 64 00:06:45,490 --> 00:06:47,972 ...it deserved an answer, all right, so I... 65 00:06:49,052 --> 00:06:52,342 - ...I hit him once. - One time? 66 00:06:52,422 --> 00:06:54,886 You broke his jaw with one punch? 67 00:06:56,166 --> 00:06:58,056 It fucking connected. 68 00:06:58,536 --> 00:07:00,061 Nice. 69 00:07:11,249 --> 00:07:13,102 I don't know what I'm gonna do with you. 70 00:07:44,216 --> 00:07:45,740 Change. 71 00:08:00,030 --> 00:08:01,453 - You all right? - Yeah. 72 00:08:01,533 --> 00:08:03,355 Everyone all right? 73 00:08:03,435 --> 00:08:05,293 What the hell was that? 74 00:08:11,342 --> 00:08:13,899 87 westbound, can you hear me? 75 00:08:13,979 --> 00:08:16,671 This is 87 westbound, can you hear me? 76 00:08:17,752 --> 00:08:20,672 - Yes, how can I help you, sir? - Audrey, what seems to be the problem? 77 00:08:20,752 --> 00:08:24,243 Power outage... the radio's down. It takes a few minutes to get the system back up. 78 00:08:24,323 --> 00:08:27,629 Even without the power the radio should work. 79 00:08:27,709 --> 00:08:30,255 I know that, but it doesn't. This is 87 westbound, can you hear me? 80 00:08:30,335 --> 00:08:33,352 I'm not trying to step on your toes here, it's just I don't like tight spaces... 81 00:08:33,432 --> 00:08:36,687 - ...so if there's anything I can do... - You'll be the first to know. Thanks. 82 00:08:36,767 --> 00:08:37,796 Okay. 83 00:08:39,970 --> 00:08:41,824 This is eight... 84 00:08:45,877 --> 00:08:47,898 What the hell was that? 85 00:08:48,278 --> 00:08:50,205 - You okay? - Yeah. 86 00:08:50,285 --> 00:08:52,774 - Shut this door. - Please stay calm. No one's leaving the train. 87 00:08:52,854 --> 00:08:54,945 - Officer, please. - I got two kids at home. 88 00:08:55,025 --> 00:08:57,995 I wanna get home too, okay? But this is procedure to keep you all safe. 89 00:08:58,075 --> 00:09:00,514 Please sit. Sit. 90 00:09:02,460 --> 00:09:05,153 This is 87 westbound. Can you hear me? 91 00:09:06,899 --> 00:09:10,525 Don't look to the lights. Just don't look! 92 00:09:12,703 --> 00:09:15,566 87 westbound, can you hear me? Over. 93 00:09:16,406 --> 00:09:19,630 - Don't look at the lights. - Light, what light? 94 00:09:26,050 --> 00:09:28,202 Fuck procedure. Move! Move! 95 00:09:36,927 --> 00:09:40,421 - Here, here. - Okay. Okay. 96 00:09:46,470 --> 00:09:48,526 - Everyone all right? - Okay. 97 00:09:48,946 --> 00:09:51,166 Wait, wait, wait. 98 00:09:52,443 --> 00:09:55,467 - Bring 'em out. To the right. - Make a single file to the right. 99 00:09:55,547 --> 00:09:58,671 Don't run. Just follow the person in front of you, and please stay calm. 100 00:09:58,751 --> 00:10:02,140 Listen to what she's telling you. All right. Okay. 101 00:10:02,220 --> 00:10:06,543 - Please, stay to the right. - To the right. Slow, slow, slow, slow, slow. 102 00:10:06,623 --> 00:10:09,180 Okay. Okay. 103 00:10:10,828 --> 00:10:12,654 Come on, follow me. 104 00:10:16,668 --> 00:10:20,162 - Please stay to the right. - Come on, Trent. 105 00:10:21,923 --> 00:10:23,778 Come on. 106 00:10:40,290 --> 00:10:42,333 What the hell is that, huh? 107 00:10:48,899 --> 00:10:50,491 Move! 108 00:10:51,496 --> 00:10:53,027 Yeah. 109 00:10:54,455 --> 00:10:58,115 Keep moving! Keep moving, please. 110 00:11:23,133 --> 00:11:25,192 Watch these rails. 111 00:11:35,346 --> 00:11:38,168 Jones. Where the fuck is everybody? 112 00:11:38,248 --> 00:11:39,453 I don't know. 113 00:11:51,496 --> 00:11:53,388 Where you all going? 114 00:12:05,976 --> 00:12:07,799 Hold up. 115 00:12:08,479 --> 00:12:10,024 Hey! 116 00:12:12,052 --> 00:12:14,510 Trent! Hey! 117 00:12:20,090 --> 00:12:21,950 What the... 118 00:12:29,100 --> 00:12:30,958 Whoa, hold up! 119 00:12:38,409 --> 00:12:40,235 Come on. 120 00:12:44,615 --> 00:12:46,359 Stay behind me, all right? 121 00:12:49,019 --> 00:12:50,942 Hey, hold on one second. Wait, wait, wait, wait. 122 00:12:51,022 --> 00:12:54,035 - I gotta get to my kids. - You don't even know what that is. 123 00:13:00,330 --> 00:13:03,120 Hey. Hey, hey! Excuse me. 124 00:13:03,200 --> 00:13:06,861 Hey. What are you doing? Stop. Excuse me. 125 00:13:09,074 --> 00:13:12,252 Hey, what the... Mark! Mark! 126 00:13:12,332 --> 00:13:14,001 Mark! 127 00:13:20,251 --> 00:13:23,170 Mark. Oh, my God, the light. Mark! 128 00:13:23,250 --> 00:13:26,917 Don't look at the light! This is what they were trying to warn us about! 129 00:13:26,997 --> 00:13:30,017 Trent! Put your head down! Trent! 130 00:13:33,227 --> 00:13:34,787 Trent! 131 00:13:35,667 --> 00:13:37,709 Trent, don't look up! 132 00:13:43,373 --> 00:13:46,403 Damn it! Trent! 133 00:13:51,381 --> 00:13:52,904 Mark! 134 00:13:59,290 --> 00:14:01,383 Holy shit! 135 00:14:21,311 --> 00:14:23,434 - Mark, are you okay? - Up! Up! 136 00:14:23,514 --> 00:14:25,736 What the hell is going on up there? 137 00:14:26,316 --> 00:14:29,506 - Trent, you gotta breathe. Trent, breath! - Hey! Hey, hey! 138 00:14:29,586 --> 00:14:32,481 - Go, go, go, go, go! - Move! Move! 139 00:14:34,325 --> 00:14:37,419 Go, go, go! Go, go, go, go, go, go, go! 140 00:14:41,966 --> 00:14:43,154 We're under attack. 141 00:14:43,234 --> 00:14:45,169 What the hell you think that was, terrorists or what, huh? 142 00:14:45,249 --> 00:14:48,193 - ISIS doesn't have no fucking spaceship! - Look at me, son. 143 00:14:48,273 --> 00:14:49,927 - What was that? - Look at me. 144 00:14:50,007 --> 00:14:51,963 - I have no idea. - You must have seen something. 145 00:14:52,043 --> 00:14:54,265 I can't explain it. There was a light shot out of a cannon. 146 00:14:54,438 --> 00:14:56,376 - A cannon? - It took everyone. 147 00:14:56,456 --> 00:14:59,622 - Trent! Come on, son. Breathe. - I need to see his eyes. 148 00:14:59,702 --> 00:15:02,777 - Come on, son. Breathe. Come on, breathe. - Okay. He's lucid. Get him up. 149 00:15:02,857 --> 00:15:05,910 - On three. One, two, three. - It's okay. Come on. 150 00:15:05,990 --> 00:15:08,948 We can't go back to the train. We gotta get to the station house. 151 00:15:09,028 --> 00:15:10,637 - Get up, there. - You got him? 152 00:15:10,717 --> 00:15:13,153 Come on. I got him. 153 00:15:32,183 --> 00:15:33,326 Whoa! 154 00:15:35,186 --> 00:15:38,437 - Garcia? - Son of a bitch! 155 00:15:39,825 --> 00:15:43,747 So I come out of the crapper and the whole station's cleared out. 156 00:15:43,827 --> 00:15:47,618 Okay, not just empty, more like everyone just vanished. 157 00:15:47,698 --> 00:15:50,602 And this blue light came in the street. 158 00:15:51,208 --> 00:15:52,858 That's when we saw it. 159 00:15:52,938 --> 00:15:54,980 Oh, my God, this is really happening. 160 00:15:55,806 --> 00:15:58,230 Full scale. Christ. 161 00:15:59,060 --> 00:16:00,902 Give me that gun. 162 00:16:02,779 --> 00:16:05,136 - You got clips? - Yeah. 163 00:16:05,916 --> 00:16:09,539 - All right. We keep moving. Let's go. - No, you're not hearing me, brother. 164 00:16:09,619 --> 00:16:11,922 - There's nowhere else to go. - We move or we die. Let's go. Now. 165 00:16:12,002 --> 00:16:14,932 - Tracks only go as far as Koreatown! - You wanna stay here, fine. We move. 166 00:16:15,012 --> 00:16:18,449 Guys, can you put your dicks away? They're building a new extension on this line. 167 00:16:18,529 --> 00:16:20,788 - Tunnel goes all the way to the west side. - You sure? 168 00:16:20,868 --> 00:16:22,488 - Yeah. - It's safe? 169 00:16:22,568 --> 00:16:25,055 I don't know, but I think it's worth a shot. 170 00:16:25,135 --> 00:16:29,493 All right. We make our way to the water, we find the military. 171 00:16:29,573 --> 00:16:32,813 Find the Marines, something. We just keep moving. Let's go. 172 00:16:32,893 --> 00:16:35,705 - Guess we're moving. - Let's do it. 173 00:16:36,076 --> 00:16:38,169 - Come on. - Everybody stay close. 174 00:16:38,259 --> 00:16:40,170 Hey, you need help, old man? Give me your hand. 175 00:16:40,250 --> 00:16:42,543 I'm... I'm Sarge. 176 00:16:42,623 --> 00:16:44,656 Nice to meet you, Sarge. 177 00:16:44,736 --> 00:16:47,163 I'm Trent. Come on. 178 00:16:53,564 --> 00:16:55,624 Fucking aliens, man. 179 00:16:59,870 --> 00:17:01,964 Are we almost there? 180 00:17:05,075 --> 00:17:07,698 Been walking all night. 181 00:17:07,778 --> 00:17:10,605 Hold on. We're at a service shack. 182 00:17:13,617 --> 00:17:16,917 You're gonna step up, there's a step here, all right. I'm going to go in front of you. 183 00:17:16,997 --> 00:17:19,223 - Watch it. - You got it. 184 00:17:20,790 --> 00:17:23,214 - You see this? - Yeah. 185 00:17:23,294 --> 00:17:25,082 - Here we go. - Check it out. 186 00:17:25,162 --> 00:17:28,390 - What do you see up there, man? - Check that radio. 187 00:17:31,467 --> 00:17:33,555 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D. 188 00:17:34,305 --> 00:17:36,164 Oh, shit. 189 00:17:40,110 --> 00:17:42,801 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D., acknowledge. 190 00:17:43,281 --> 00:17:46,037 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D., acknowledge. 191 00:17:46,117 --> 00:17:48,818 Planes! They're ours. 192 00:17:48,898 --> 00:17:50,941 - They're ours. - Acknowledging. 193 00:17:51,021 --> 00:17:53,775 Requesting extraction. Three officers, four civilians. 194 00:17:54,125 --> 00:17:57,501 Negative extraction. Proceed to marina, Basin H. 195 00:17:58,081 --> 00:18:01,208 - Come again on that. - Clear the city as fast as you can! 196 00:18:11,082 --> 00:18:13,334 They're going after that ship. 197 00:18:23,774 --> 00:18:26,648 Move! Move down! Go. Go! 198 00:18:26,728 --> 00:18:29,417 Move! Go, go, go, move! 199 00:18:33,654 --> 00:18:36,992 Move out of the way! Move, move! Run, run! 200 00:18:44,675 --> 00:18:46,123 I got you! 201 00:19:12,603 --> 00:19:15,225 Sarge? You all right? 202 00:19:15,905 --> 00:19:17,564 Shit. 203 00:19:19,444 --> 00:19:21,932 Everybody okay? Jones? 204 00:19:22,012 --> 00:19:23,333 Yeah. 205 00:19:23,713 --> 00:19:24,727 Shit. 206 00:19:26,070 --> 00:19:27,934 They're dead. 207 00:19:29,821 --> 00:19:31,542 They fucking nuked L.A. 208 00:19:31,622 --> 00:19:34,577 Blast like that got to be tactical. 209 00:19:34,657 --> 00:19:37,048 Short range, low yield. 210 00:19:37,128 --> 00:19:39,350 You can tell that just from listening? 211 00:19:39,430 --> 00:19:41,489 Otherwise we'd all be dead. 212 00:19:49,740 --> 00:19:51,766 Only one way out. 213 00:19:55,445 --> 00:19:57,233 Come on. 214 00:20:03,353 --> 00:20:05,173 Hey! Don't look! 215 00:20:10,161 --> 00:20:13,787 Trent! Trent! Goddamn it! 216 00:20:26,410 --> 00:20:28,419 Goddamn it. 217 00:20:30,680 --> 00:20:32,726 Goddamn it. 218 00:20:45,296 --> 00:20:46,517 - You okay? - Yeah. 219 00:20:46,597 --> 00:20:47,619 - You sure? - Fine. Yeah. 220 00:20:47,699 --> 00:20:49,716 Get me out of here! 221 00:20:49,796 --> 00:20:52,089 All right! All right! 222 00:20:52,669 --> 00:20:54,760 You gotta be kidding me. All right, come on. 223 00:20:57,408 --> 00:20:58,933 Shit. 224 00:21:01,377 --> 00:21:02,800 Are you all right? 225 00:21:02,880 --> 00:21:06,337 I'm okay. I could breathe in there and everything. 226 00:21:06,917 --> 00:21:08,976 Maybe it wanted you alive. 227 00:21:14,805 --> 00:21:16,481 Move! Move! 228 00:21:16,761 --> 00:21:18,916 It ripped her fucking brain out! We gotta go! 229 00:21:18,996 --> 00:21:21,615 There's a car. We're going up, okay? 230 00:21:21,965 --> 00:21:25,156 Sarge, climb on the wheel. Sarge, come on! 231 00:21:25,236 --> 00:21:27,058 Go! Go! 232 00:21:28,138 --> 00:21:32,166 - Dad! - Move! Go! Move! 233 00:21:35,796 --> 00:21:39,269 That's it. You got it! Come on, you two! 234 00:21:39,349 --> 00:21:41,774 Come on. Come on. 235 00:21:47,713 --> 00:21:49,351 - Catch! - Dad, just grab my hand! 236 00:21:57,667 --> 00:21:59,493 Motherfucker! 237 00:22:05,496 --> 00:22:08,498 Go! Move! Move! 238 00:22:08,578 --> 00:22:10,104 Mark! 239 00:22:12,836 --> 00:22:14,008 Go! 240 00:22:23,193 --> 00:22:26,220 Holy shit. You killed it. 241 00:22:28,598 --> 00:22:30,855 Yeah, everything fucking burns. 242 00:22:31,475 --> 00:22:33,323 Amen to that. 243 00:22:50,521 --> 00:22:53,335 Oh, shit. What the... 244 00:22:56,746 --> 00:22:58,663 - Move. - Oh, my God. 245 00:22:58,743 --> 00:23:00,831 - What the fuck is that? - You don't wanna know. 246 00:23:00,911 --> 00:23:02,429 Move! 247 00:23:03,434 --> 00:23:04,754 - Run! - Move! 248 00:23:04,834 --> 00:23:07,471 Come on. Come on! 249 00:23:08,438 --> 00:23:11,920 Hey, follow me! Come this way. Come on! 250 00:23:17,847 --> 00:23:20,471 Look, find an opening! Look! There's one. 251 00:23:20,551 --> 00:23:23,810 Come on, come on, through here. From the pipe we can go in and we can go back... 252 00:23:23,890 --> 00:23:26,870 - No! We're not going back in the tunnels. - Guys! He's losing a lot of blood. 253 00:23:26,950 --> 00:23:28,781 I'm okay. 254 00:23:29,961 --> 00:23:32,583 Move! Move, move, move, move. 255 00:23:34,163 --> 00:23:35,385 - Move! - I can't! 256 00:23:35,465 --> 00:23:37,117 No, come on! Come on! 257 00:23:37,197 --> 00:23:39,390 - End of the line, Old Glory. - What? 258 00:23:39,470 --> 00:23:43,593 I'll buy you some time. Get your kid out of here. Go! 259 00:23:43,673 --> 00:23:46,297 - Garcia. - Go! 260 00:24:00,691 --> 00:24:02,133 Hola, puta. 261 00:24:04,779 --> 00:24:06,603 Oh, shit! 262 00:24:15,373 --> 00:24:18,184 L.A.P.D. inbound Boat Basin H. 263 00:24:22,412 --> 00:24:25,102 L.A.P.D. inbound Boat Basin H. Over. 264 00:24:25,852 --> 00:24:29,941 - L.A.P.D. inbound Boat Basin H. Over. - This is a dead end. 265 00:24:31,021 --> 00:24:34,174 Copy L.A.P.D. Hold your position. Over. 266 00:24:34,794 --> 00:24:36,897 Hey! What's that? 267 00:24:40,130 --> 00:24:42,390 Move. Move! 268 00:24:43,533 --> 00:24:45,393 We gotta run. 269 00:24:49,940 --> 00:24:51,661 Come on. 270 00:24:51,741 --> 00:24:54,235 Come on, come on, come on, come on. Come on. 271 00:24:55,546 --> 00:24:57,088 Trent. 272 00:25:19,269 --> 00:25:20,563 Trent! 273 00:25:21,138 --> 00:25:22,696 Trent! 274 00:25:24,041 --> 00:25:25,820 No! 275 00:25:34,335 --> 00:25:35,842 No! 276 00:25:51,801 --> 00:25:54,061 Come and get me, motherfucker! 277 00:26:08,919 --> 00:26:11,586 You bitches ain't leaving me. 278 00:27:27,798 --> 00:27:29,052 Trent. 279 00:27:30,348 --> 00:27:33,123 Trent. Hey. Trent. 280 00:27:33,203 --> 00:27:35,129 - Huh? - Hey. 281 00:28:22,051 --> 00:28:24,474 - Trent! - Mark! 282 00:28:24,554 --> 00:28:26,326 No! 283 00:28:44,573 --> 00:28:46,814 - Mark. - Get down! 284 00:28:52,049 --> 00:28:52,902 Trent! 285 00:28:52,982 --> 00:28:55,839 Mark! Mark! No! 286 00:28:57,149 --> 00:28:58,745 I got you. 287 00:29:00,890 --> 00:29:02,595 No! 288 00:30:17,367 --> 00:30:19,172 Son of a bitch. 289 00:30:49,599 --> 00:30:51,459 Oh, fuck. 290 00:30:58,808 --> 00:31:00,674 Oh, God. 291 00:31:01,279 --> 00:31:03,146 I need a drink. 292 00:31:28,738 --> 00:31:30,184 Oh, fuck. 293 00:33:12,041 --> 00:33:14,668 Hey! Wait! 294 00:33:42,272 --> 00:33:44,897 Hey, Audrey. Come... 295 00:33:45,542 --> 00:33:47,564 Hey. Hey. 296 00:33:47,644 --> 00:33:50,199 Hey, wake up. Audrey. 297 00:33:50,679 --> 00:33:53,998 - Oh, my God. Where are we? - I have no idea. 298 00:33:54,078 --> 00:33:56,973 Do you have a light? Please tell me you have a light. 299 00:33:57,053 --> 00:33:59,075 Yeah. There was a flare in my back pocket. 300 00:33:59,155 --> 00:34:00,309 - Fuck. - I can't... 301 00:34:00,389 --> 00:34:02,311 - Fuck. - I can't move my arms. 302 00:34:02,391 --> 00:34:05,215 - Right. - Other back pocket, slick. 303 00:34:05,295 --> 00:34:07,318 - Sorry. - Don't look at me like that. 304 00:34:07,398 --> 00:34:08,921 Sorry. 305 00:34:17,140 --> 00:34:19,365 What is... what is this place? 306 00:34:24,066 --> 00:34:25,602 Wait! 307 00:34:26,282 --> 00:34:27,820 Stop! 308 00:34:28,787 --> 00:34:30,343 Stop! 309 00:34:31,723 --> 00:34:35,001 My son. I have to find my son. 310 00:34:35,081 --> 00:34:37,698 He's in here somewhere. He's alive. 311 00:34:38,678 --> 00:34:40,129 He's alive. 312 00:34:50,340 --> 00:34:54,430 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no. 313 00:34:54,510 --> 00:34:56,986 No, no. Okay. 314 00:34:57,066 --> 00:34:58,626 Wait. 315 00:35:03,587 --> 00:35:06,012 Oh, you mother... 316 00:35:21,238 --> 00:35:24,260 Please! Help me! 317 00:35:24,340 --> 00:35:26,225 My water broke. 318 00:35:27,661 --> 00:35:28,797 I think I'm in labor. 319 00:35:28,877 --> 00:35:32,507 Okay. Okay, okay, okay. You're okay. You're okay. Look at me. Breathe. 320 00:35:32,587 --> 00:35:35,471 - I can't do this. - Yes, you can! Yes, you can. 321 00:35:35,551 --> 00:35:37,842 - I'm not ready. - Look at me. Look at me. 322 00:35:37,922 --> 00:35:41,678 - Just breathe and relax. Breathe. I'm a cop. - No, you don't understand. 323 00:35:41,758 --> 00:35:43,680 I've done this. Breathe! 324 00:35:43,760 --> 00:35:46,452 I'm not due for another six months. 325 00:35:54,871 --> 00:35:59,100 After we saw the light, I could feel the baby growing inside me. 326 00:36:00,143 --> 00:36:02,031 But Jarrod was different. 327 00:36:02,111 --> 00:36:04,191 Each time, he... he grew stronger... 328 00:36:04,271 --> 00:36:08,109 - ...like he became immune. - Elaine, no! Stop! 329 00:36:11,620 --> 00:36:14,143 Jarrod? No! 330 00:36:14,223 --> 00:36:17,513 But they still ripped him apart. They take our minds. 331 00:36:17,593 --> 00:36:21,113 They use them to drive these... machines. 332 00:36:23,165 --> 00:36:25,589 And the babies, they take them, too. 333 00:36:25,669 --> 00:36:27,931 They tried to take mine... 334 00:36:28,011 --> 00:36:31,083 ...but he saved us. 335 00:36:37,197 --> 00:36:40,474 Somehow... he came back. 336 00:36:42,452 --> 00:36:43,974 Jarrod? 337 00:36:44,554 --> 00:36:47,678 - Holy shit. - Oh. Oh, God. 338 00:36:47,758 --> 00:36:49,380 - Okay, okay, okay, breathe. - It's coming. 339 00:36:49,460 --> 00:36:52,752 Look, look, look, stay with me! Stay with me, stay with me. Look in my eyes. 340 00:36:52,832 --> 00:36:54,472 - What's your name? - Elaine. 341 00:36:54,552 --> 00:36:58,418 Elaine, okay. I'm Mark. I'm Mark. Okay? We're gonna do this together. 342 00:36:58,498 --> 00:37:01,924 Okay, breathe, breathe, breathe. 343 00:37:02,004 --> 00:37:04,394 Almost got it. Now! 344 00:37:04,474 --> 00:37:07,294 Be careful... Jesus! 345 00:37:07,374 --> 00:37:09,956 I got you. I got you. 346 00:37:10,480 --> 00:37:12,296 We gotta swing. 347 00:37:12,585 --> 00:37:15,105 Toward that ledge, okay? Come on. 348 00:37:15,185 --> 00:37:17,279 Come on. Let's do it. 349 00:37:17,359 --> 00:37:21,190 This is what we're gonna go. I'm gonna count to three and you're gonna push, okay? 350 00:37:21,270 --> 00:37:25,414 One, two, three. Push! Push! 351 00:37:25,494 --> 00:37:29,321 Reach! Come on! Come on. You can do it. Reach! 352 00:37:31,401 --> 00:37:34,711 Good girl, good girl. One more time. Big push. Yeah? 353 00:37:34,791 --> 00:37:37,328 - Yeah. - One, two, three... 354 00:37:37,408 --> 00:37:39,601 - ...push! - Come on. 355 00:37:39,681 --> 00:37:41,832 Just reach it. Come on! Reach! 356 00:37:41,912 --> 00:37:43,132 - Got it! - Good. 357 00:37:43,212 --> 00:37:46,030 Good girl! Okay. 358 00:37:46,110 --> 00:37:48,911 Okay. Okay. 359 00:37:48,994 --> 00:37:52,049 Good girl. It's a little girl. 360 00:37:54,989 --> 00:37:58,444 It's a... it's a little girl. 361 00:38:06,069 --> 00:38:07,156 Reach, come on! 362 00:38:07,236 --> 00:38:10,759 - When I catch it, you gotta let me go, okay? - Wait, no! Why? 363 00:38:10,839 --> 00:38:13,423 - Yeah, it's the only way. Come on. - All right. 364 00:38:13,503 --> 00:38:14,935 Now! 365 00:38:20,050 --> 00:38:21,935 I'm sorry. 366 00:38:22,979 --> 00:38:24,783 I'm sorry. 367 00:38:26,321 --> 00:38:28,178 I'm so sorry. 368 00:38:33,963 --> 00:38:35,755 This is yours. 369 00:38:45,574 --> 00:38:48,646 Okay. I'm gonna make you a deal. 370 00:38:49,146 --> 00:38:51,194 You help me find my son... 371 00:38:51,734 --> 00:38:53,969 ...and I promise you on my life... 372 00:38:54,049 --> 00:38:56,629 ...I'll get your daughter off this ship, okay? 373 00:39:22,646 --> 00:39:24,102 Okay, good. 374 00:39:24,702 --> 00:39:26,734 Good. Good idea! 375 00:39:32,122 --> 00:39:34,613 Okay. Your turn. 376 00:40:05,588 --> 00:40:08,681 Hey, you're gonna get us killed, kid. 377 00:40:50,833 --> 00:40:52,892 Jesus Christ. 378 00:41:04,813 --> 00:41:06,640 What the... 379 00:41:11,921 --> 00:41:14,815 What? You want me to put my arm in there? 380 00:41:18,426 --> 00:41:19,952 Jesus. 381 00:41:48,507 --> 00:41:50,350 Things are looking up, kid. 382 00:42:03,673 --> 00:42:05,698 Are we gonna blow the ship? 383 00:42:07,877 --> 00:42:09,900 Do you think that's a good idea? 384 00:42:11,250 --> 00:42:13,502 Okay. Let's just take it slow, okay? 385 00:42:13,582 --> 00:42:15,804 Help! Anybody there? 386 00:42:15,884 --> 00:42:17,506 - Sarge, is that you? - Sarge? 387 00:42:17,586 --> 00:42:20,009 I thought I heard friendlies up there. 388 00:42:20,889 --> 00:42:24,963 - Sarge, wait! Hold up! - Take your time, kid. 389 00:42:25,393 --> 00:42:28,548 This bitch ain't got nothing on Hanoi. 390 00:42:40,509 --> 00:42:43,936 I know this. I've seen this. 391 00:42:48,618 --> 00:42:50,511 That's their cannon. 392 00:43:02,331 --> 00:43:04,157 Where's my son? 393 00:43:06,572 --> 00:43:07,827 You find him? 394 00:43:16,646 --> 00:43:18,674 Oh, shit. 395 00:43:48,378 --> 00:43:52,301 Compared to Vietcong, we'll be in the tiger cage. 396 00:43:55,037 --> 00:43:57,311 You're okay, you're a tough kid. 397 00:44:01,039 --> 00:44:04,718 Mark! Mark! Up here! 398 00:44:06,596 --> 00:44:08,221 Trent. 399 00:44:08,301 --> 00:44:10,018 The stubborn son of a bitch. 400 00:44:10,098 --> 00:44:14,961 Hey! Hey, boy! You can save the happy reunion for later. 401 00:44:16,605 --> 00:44:18,160 You better get me down quick! 402 00:44:18,240 --> 00:44:20,229 Hang in there, Sarge. We got you! 403 00:44:20,309 --> 00:44:22,419 You stay put, kid. Okay. 404 00:44:41,831 --> 00:44:43,722 Come on. 405 00:44:46,014 --> 00:44:47,339 Oh, shit. 406 00:44:52,742 --> 00:44:56,379 - Sarge, hang on! - Hey! That don't sound good! 407 00:44:56,459 --> 00:44:58,120 - What are you doing? - He's not gonna make it. 408 00:44:58,200 --> 00:44:59,701 Trent. 409 00:45:00,354 --> 00:45:01,782 - He's not gonna make it. - Trent, come on! 410 00:45:01,883 --> 00:45:03,772 - Hey! - Hurry that shit up! 411 00:45:03,852 --> 00:45:05,794 Don't you do it! 412 00:45:05,874 --> 00:45:07,376 Trent! 413 00:45:08,156 --> 00:45:09,913 I'm gonna get you out of here, Sarge. 414 00:45:09,993 --> 00:45:13,086 If you ask me, you ain't got to be no fucking hero! 415 00:45:23,372 --> 00:45:25,098 Swing! 416 00:45:25,509 --> 00:45:27,049 Swing! 417 00:45:33,803 --> 00:45:35,339 Come on. 418 00:45:36,298 --> 00:45:38,972 - Come on! - Hey, boy! 419 00:45:39,052 --> 00:45:41,414 Get my ass out of here! 420 00:45:46,596 --> 00:45:48,156 Don't let go! 421 00:45:48,236 --> 00:45:50,318 Sarge, grab the ledge! 422 00:45:50,398 --> 00:45:52,491 I got it! I'm on it! 423 00:45:56,616 --> 00:45:58,298 Trent, look out! 424 00:46:00,710 --> 00:46:02,591 Oh, fuck! 425 00:46:03,812 --> 00:46:05,635 Hold on! 426 00:46:08,436 --> 00:46:10,439 - Audrey! - Trent! 427 00:46:10,519 --> 00:46:12,458 - Dad! - Look at me! Stay with me! 428 00:46:12,548 --> 00:46:15,311 - Dad! - Trent! 429 00:46:15,391 --> 00:46:16,813 Save her. 430 00:46:17,500 --> 00:46:20,353 No! No! 431 00:46:34,376 --> 00:46:35,935 Mark! 432 00:46:43,719 --> 00:46:45,300 Mark! 433 00:46:57,565 --> 00:46:59,124 Audrey! 434 00:47:32,000 --> 00:47:33,826 The baby! 435 00:47:48,517 --> 00:47:50,376 Holy shit. 436 00:47:57,026 --> 00:47:58,851 Oh, my God! 437 00:48:00,058 --> 00:48:03,305 Come on. You fucking thing. 438 00:48:11,339 --> 00:48:13,432 Sarge! The baby! 439 00:48:21,050 --> 00:48:22,608 Hey! 440 00:48:28,057 --> 00:48:30,327 Bring it on, bitch! 441 00:48:57,926 --> 00:48:59,478 Mark! 442 00:49:00,990 --> 00:49:02,462 Back! Get back! 443 00:49:12,802 --> 00:49:14,191 Hold on! 444 00:49:33,322 --> 00:49:35,181 Come on! 445 00:49:39,028 --> 00:49:41,222 Wait! Get back! 446 00:50:30,178 --> 00:50:32,070 Kenya, come on! 447 00:50:52,500 --> 00:50:54,357 Are you okay? 448 00:50:54,637 --> 00:50:57,727 - Yeah. The baby? - Yeah. 449 00:50:59,407 --> 00:51:01,316 She's grown. 450 00:51:01,396 --> 00:51:03,405 Mark, where did you find her? 451 00:51:04,213 --> 00:51:05,922 I'll explain. 452 00:51:26,935 --> 00:51:29,158 Not the kid. 453 00:51:29,238 --> 00:51:31,160 Sarge. 454 00:51:31,240 --> 00:51:33,695 What if we deserved this? 455 00:51:33,775 --> 00:51:35,332 Shit. 456 00:51:36,712 --> 00:51:38,808 I've more than earned it... 457 00:51:41,336 --> 00:51:43,219 ...but not the kid. 458 00:51:47,257 --> 00:51:49,148 We have to go. 459 00:51:54,862 --> 00:51:56,688 I'm so sorry, Mark. 460 00:52:24,393 --> 00:52:25,954 Sarge? 461 00:52:26,494 --> 00:52:28,354 Help me up. 462 00:52:39,307 --> 00:52:41,329 River. Thirty feet down. 463 00:52:41,409 --> 00:52:43,698 - You got to be kidding. - Nope. 464 00:52:43,778 --> 00:52:47,336 - You know I'm blind, right? - Yeah. You're the lucky one. 465 00:52:47,416 --> 00:52:50,538 There's a narrow ledge, okay? So lift your foot. 466 00:52:50,618 --> 00:52:52,840 Wait for me. Okay, you got it. 467 00:52:52,920 --> 00:52:55,743 - Shit. - Okay, ready? 468 00:52:55,823 --> 00:52:57,845 Let's go. 469 00:54:00,039 --> 00:54:01,880 Kanya! 470 00:54:04,327 --> 00:54:06,951 Kanya! Kanya! 471 00:54:33,721 --> 00:54:35,943 - Hey. - Take the baby. Take the baby. 472 00:54:36,023 --> 00:54:39,147 Okay. It's okay. 473 00:54:39,227 --> 00:54:42,022 Come on, big man. That's okay. 474 00:54:42,102 --> 00:54:44,503 Come on. Come on. I got you. 475 00:54:50,236 --> 00:54:51,727 All right, I got you, man. 476 00:54:51,807 --> 00:54:54,978 You made it, brother. You made it, brother. No. 477 00:54:55,058 --> 00:54:56,785 - What... - No, no. 478 00:54:56,865 --> 00:54:58,367 No, no, no! No, no, no, no. 479 00:54:58,447 --> 00:55:01,594 - Please, please. - Okay, he's hurt. He's hurt. All right? 480 00:55:01,674 --> 00:55:04,344 Please. Help. 481 00:55:18,467 --> 00:55:22,610 Do exactly as I say. Or we leave you here. Move. 482 00:55:22,690 --> 00:55:23,796 Yeah. 483 00:55:34,683 --> 00:55:36,509 It's okay. 484 00:56:13,321 --> 00:56:15,810 Hey? Excuse me? 485 00:56:15,890 --> 00:56:17,982 The baby needs dry clothes. 486 00:56:20,228 --> 00:56:21,905 Hurry up. 487 00:56:25,734 --> 00:56:28,426 Hey, hey, hey, hey. 488 00:56:29,637 --> 00:56:32,063 - I'm gonna change her. - Okay. 489 00:56:40,257 --> 00:56:41,773 It's okay. 490 00:56:56,164 --> 00:56:58,621 - Hey, hey, hey, hey, hey! - Let her go. 491 00:56:59,201 --> 00:57:01,460 All right. All right. All right. All right. 492 00:57:03,672 --> 00:57:07,096 - Police. I should have fucking guessed. - Golden Triangle. 493 00:57:07,176 --> 00:57:09,431 - I already knew. We're good. - What the hell does that mean? 494 00:57:09,511 --> 00:57:11,794 Nothing. Now just get the baby, just get... 495 00:57:55,624 --> 00:57:57,349 Motherfucker. 496 00:58:00,678 --> 00:58:03,522 - Come on, you little boy. - Come on. Come on. 497 00:58:20,848 --> 00:58:22,720 Come on. 498 00:58:22,800 --> 00:58:24,358 Come on. 499 00:58:27,022 --> 00:58:28,843 Come on. 500 00:58:30,899 --> 00:58:32,418 Mark! 501 00:58:34,462 --> 00:58:36,004 Sua! 502 00:58:46,875 --> 00:58:48,856 The baby. 503 00:58:50,077 --> 00:58:54,302 Who are they? Warlords? Militia? 504 00:58:54,382 --> 00:58:57,238 Worse... police. 505 00:58:57,418 --> 00:59:01,709 Since the aliens came, they've been on the warpath. 506 00:59:02,689 --> 00:59:05,517 They take everything... the women, too. 507 00:59:12,101 --> 00:59:14,160 We need to get out of this valley. 508 00:59:16,371 --> 00:59:18,662 Look, I'll help you. 509 00:59:19,142 --> 00:59:22,601 You... you get that baby to a doctor, yeah? 510 00:59:30,184 --> 00:59:31,706 Fuck. 511 00:59:34,922 --> 00:59:36,448 Oy! 512 00:59:38,526 --> 00:59:40,216 Minefield. 513 00:59:40,719 --> 00:59:42,598 No shortcuts in Lao. 514 00:59:52,040 --> 00:59:53,899 She needs to rest. 515 00:59:54,743 --> 00:59:56,568 We camp here. 516 00:59:59,947 --> 01:00:02,177 When I was up on that ship... 517 01:00:02,257 --> 01:00:04,487 ...I only saw one real alien. 518 01:00:05,954 --> 01:00:09,223 All the rest were just slaves. 519 01:00:10,858 --> 01:00:12,351 Bullshit. 520 01:00:18,957 --> 01:00:21,877 You love your brother, right? No matter what? 521 01:00:23,871 --> 01:00:25,450 No matter what. 522 01:00:25,530 --> 01:00:27,414 Well, these things are still human... 523 01:00:28,560 --> 01:00:29,964 ...up here. 524 01:00:30,044 --> 01:00:33,137 Our family, our friends, our brothers. 525 01:00:34,550 --> 01:00:37,185 If one of 'em can be freed, they all can be freed. 526 01:00:39,420 --> 01:00:41,245 It's not bullshit. 527 01:01:00,475 --> 01:01:02,334 What was her name? 528 01:01:05,014 --> 01:01:08,836 - I'm so sorry. Sorry. - No. How's the kid? 529 01:01:10,536 --> 01:01:12,840 She's still growing, Mark. 530 01:01:12,920 --> 01:01:14,742 Yeah, I know. 531 01:01:14,822 --> 01:01:17,345 I mean, what, you think they can help? 532 01:01:17,825 --> 01:01:20,238 You got a better plan, let me know. 533 01:01:23,532 --> 01:01:25,354 Right, okay. 534 01:01:25,734 --> 01:01:27,294 Rose... 535 01:01:28,778 --> 01:01:31,150 ...my wife's name was Rose. 536 01:01:33,040 --> 01:01:35,066 That's a classic. 537 01:01:36,378 --> 01:01:38,203 She was. 538 01:02:11,378 --> 01:02:12,801 What? 539 01:02:12,881 --> 01:02:16,203 I don't know what you're saying. I don't know what you're saying. 540 01:02:16,283 --> 01:02:18,493 I don't know what... 541 01:02:21,923 --> 01:02:24,538 Hey! Hey, hey, no, it's okay. He's down. 542 01:02:24,618 --> 01:02:26,701 He's wounded. He can't hurt you. 543 01:02:26,781 --> 01:02:29,620 We'll take him with us, so please, please... 544 01:02:35,703 --> 01:02:38,027 Hey. Hey, hey, hey. 545 01:02:41,509 --> 01:02:45,593 It's okay, okay? Okay, come here. 546 01:03:04,232 --> 01:03:06,075 It's beautiful. 547 01:03:10,999 --> 01:03:12,846 Wat Shiva. 548 01:03:14,075 --> 01:03:17,944 A thousand years ago, we built this to honor the gods. 549 01:03:19,213 --> 01:03:21,239 Now, we use it to fight them. 550 01:03:51,278 --> 01:03:53,104 Jesus Christ. 551 01:03:55,650 --> 01:03:57,543 I hope they have room service. 552 01:03:59,353 --> 01:04:00,859 Fucking Temple of Doom. 553 01:04:21,308 --> 01:04:22,697 Harper. 554 01:04:22,777 --> 01:04:24,733 - Mark. - Nice to meet you. 555 01:04:24,813 --> 01:04:26,634 What is this place? 556 01:04:27,114 --> 01:04:28,673 Home. 557 01:04:31,219 --> 01:04:33,041 How's it up there? 558 01:04:33,721 --> 01:04:36,445 - Not good. - Yeah, it's pretty fucked, right? 559 01:04:49,637 --> 01:04:52,267 She's got an extremely high temperature. 560 01:04:53,307 --> 01:04:56,591 - What is she, three years old? - Try two days. 561 01:04:57,004 --> 01:05:00,676 Yeah. They don't cover this at med school, huh? 562 01:05:02,750 --> 01:05:04,972 Actually, love, I'm a scientist. 563 01:05:05,652 --> 01:05:08,776 Let me guess, a chemist by trade. 564 01:05:08,856 --> 01:05:13,701 Well, it pays better than the CDC. Plus, you really can't beat the benefits. 565 01:05:20,005 --> 01:05:21,860 We need to talk. 566 01:05:25,072 --> 01:05:26,895 Tell me about the girl. 567 01:05:27,875 --> 01:05:31,340 What you see in there, that's what I know, that's it. 568 01:05:32,279 --> 01:05:36,104 You think I care you're police? You think that matters now? 569 01:05:36,184 --> 01:05:37,783 Some shit matters. 570 01:05:39,320 --> 01:05:43,512 You hear me? Some shit still matters, like who I can trust. 571 01:05:43,592 --> 01:05:45,464 I can't trust that guy. 572 01:05:46,260 --> 01:05:49,117 Drug runners aren't real high on my list. 573 01:05:50,097 --> 01:05:52,383 As soon as Americans stop buying... 574 01:05:53,458 --> 01:05:55,306 ...we stop making. 575 01:05:58,156 --> 01:06:01,183 Well, I guess the apocalypse wasn't a total loss, then, was it? 576 01:06:04,010 --> 01:06:06,414 Apocalypse. Yeah, that's funny. 577 01:06:08,732 --> 01:06:12,159 Look around. When do you think this place was built? 578 01:06:16,024 --> 01:06:21,112 40 years ago you bombed us. You tried to destroy us. 579 01:06:22,697 --> 01:06:24,756 But we survived the American apocalypse. 580 01:06:28,653 --> 01:06:30,591 We'll survive this one, too. 581 01:07:19,186 --> 01:07:21,409 I've got a present for you. 582 01:07:22,589 --> 01:07:25,033 I've never seen anything quite like this. 583 01:07:25,113 --> 01:07:27,883 - Mm-hm. - Something changed her DNA. 584 01:07:27,963 --> 01:07:29,817 Change how? 585 01:07:30,497 --> 01:07:32,323 I don't know if she's human. 586 01:07:53,420 --> 01:07:55,243 Fuck me. 587 01:07:58,626 --> 01:08:01,282 - Hey, hey. Hey! Kanya! Hey, Kanya! - She's not welcome here! 588 01:08:01,362 --> 01:08:05,287 Hey, hey, hey! Enough! Enough! Enough! Enough, enough! 589 01:08:05,367 --> 01:08:06,388 - Alien! - No alien! 590 01:08:06,468 --> 01:08:08,493 - No! - Enough! 591 01:08:10,938 --> 01:08:14,125 Listen to me. When I was on that ship... 592 01:08:14,205 --> 01:08:19,237 ...I saw them doing experiments on our unborn children, dissecting them. 593 01:08:19,317 --> 01:08:21,172 Unborn babies. 594 01:08:22,817 --> 01:08:25,969 When women see that light, something happens. The babies grow fast... 595 01:08:26,049 --> 01:08:27,877 ...most of them die. 596 01:08:29,333 --> 01:08:31,230 She lived. 597 01:08:32,460 --> 01:08:37,281 This child can be the key to freeing the others. Do you understand me? 598 01:08:37,361 --> 01:08:40,659 Hope. She's our hope! 599 01:08:43,105 --> 01:08:45,593 Now, I've got good news and bad. 600 01:08:46,473 --> 01:08:51,261 Her cell walls are denser, almost like a shielding. 601 01:08:51,345 --> 01:08:55,402 Her blood is... nothing short of extraordinary. 602 01:08:55,482 --> 01:08:58,819 Yeah, right. Okay, good. What's the bad news? 603 01:09:00,287 --> 01:09:02,175 She's running out. 604 01:09:03,692 --> 01:09:07,765 The constant growth has just depleted her entire system... 605 01:09:07,845 --> 01:09:10,180 ...and she's shutting down... 606 01:09:12,555 --> 01:09:14,456 ...she needs a transfusion. 607 01:09:15,443 --> 01:09:20,028 Oka... okay, but she's... she's not human. How can we match her blood type? 608 01:09:20,108 --> 01:09:22,833 I'm not gonna lie. Odds are we can't. 609 01:09:27,616 --> 01:09:30,042 Hey! What about me? 610 01:09:32,987 --> 01:09:34,429 I was weaponized. 611 01:11:19,227 --> 01:11:21,144 How ya doing there, kiddo? 612 01:11:22,429 --> 01:11:24,155 Hey. 613 01:11:35,142 --> 01:11:38,346 - Well, I'll be damned. - Yeah. 614 01:11:43,551 --> 01:11:45,740 So, this is actually a bullet... 615 01:11:45,820 --> 01:11:49,244 ...and this blue shit is what fuels their light weapons... 616 01:11:49,324 --> 01:11:51,878 ...mind control, all of it. 617 01:11:51,958 --> 01:11:53,348 Can you make a vaccine? 618 01:11:54,428 --> 01:11:56,817 Well, it's not actually a virus. 619 01:11:56,897 --> 01:12:00,688 It behaves like bacteria, a virus... 620 01:12:00,768 --> 01:12:04,025 ...a sentient being, the whole gamut. 621 01:12:04,105 --> 01:12:06,609 Scientifically speaking, it's, uh... 622 01:12:08,162 --> 01:12:11,404 ...completely bloody alien. Except... 623 01:12:14,394 --> 01:12:17,842 ...it's biologically compatible with our DNA. 624 01:12:19,187 --> 01:12:22,234 Do you realize how unlikely that is? 625 01:12:22,690 --> 01:12:24,711 They've been here before. 626 01:12:25,191 --> 01:12:27,281 I'll go one further. 627 01:12:27,961 --> 01:12:30,035 They might have put us here... 628 01:12:30,737 --> 01:12:32,653 ...planted us like a crop. 629 01:12:32,733 --> 01:12:36,567 And every couple of millennia, they come back to harvest. 630 01:12:38,004 --> 01:12:39,523 Huh. 631 01:12:39,903 --> 01:12:42,165 You sure he's not doing the drugs? 632 01:12:43,310 --> 01:12:44,839 But... 633 01:12:45,711 --> 01:12:48,319 ...they weren't counting on one thing. 634 01:12:55,922 --> 01:12:57,358 Evolution. 635 01:13:01,007 --> 01:13:03,017 Her serum blocks it. 636 01:13:03,297 --> 01:13:06,854 So, we load one of their bullets with her blood... 637 01:13:06,934 --> 01:13:09,381 ...into the right delivery system... 638 01:13:09,461 --> 01:13:11,502 ...we can free them all. 639 01:13:14,641 --> 01:13:16,876 We need to use one of their cannons. 640 01:13:44,755 --> 01:13:46,969 You are not fucking around. 641 01:13:48,776 --> 01:13:50,464 Wow. 642 01:13:50,544 --> 01:13:52,263 Okay. 643 01:14:00,287 --> 01:14:01,809 Huh? 644 01:14:02,089 --> 01:14:04,012 Are you compensating for something? 645 01:14:04,692 --> 01:14:06,454 Too big? 646 01:14:16,803 --> 01:14:20,027 Kanya, go rig the hillside. Take her with you. 647 01:14:20,107 --> 01:14:21,628 Okay. 648 01:14:21,708 --> 01:14:23,268 'Kay. 649 01:14:47,634 --> 01:14:50,376 This is all we'll have for the next 24 hours. 650 01:14:55,042 --> 01:14:56,900 We leave at nightfall. 651 01:15:16,464 --> 01:15:20,354 Fights. Guns. Bombs. 652 01:15:20,434 --> 01:15:23,094 Yeah, you're really good for my health. 653 01:15:26,974 --> 01:15:28,571 Hey... 654 01:15:30,099 --> 01:15:31,802 ...thanks. 655 01:15:37,684 --> 01:15:39,511 Stay here. 656 01:15:51,197 --> 01:15:53,490 Kanya. I said... 657 01:15:58,305 --> 01:16:00,130 Kanya, come in. 658 01:16:05,311 --> 01:16:06,871 Kanya? 659 01:16:13,670 --> 01:16:15,193 Kanya! 660 01:16:16,273 --> 01:16:17,716 Duck! 661 01:16:24,431 --> 01:16:25,991 Kanya! 662 01:16:30,137 --> 01:16:32,764 What? What's wrong? What? 663 01:16:36,944 --> 01:16:39,870 - The minefield! - Oh, my God. 664 01:16:45,503 --> 01:16:47,022 Oh! 665 01:17:03,993 --> 01:17:06,935 Run, baby, run. Run. Run! 666 01:17:14,881 --> 01:17:17,143 Whoa, what is she doing? 667 01:17:18,178 --> 01:17:19,720 Run! 668 01:17:26,594 --> 01:17:28,059 What? 669 01:17:31,799 --> 01:17:34,425 No, No, Kanya, please. Please. 670 01:17:47,734 --> 01:17:49,337 Fuck. 671 01:17:54,121 --> 01:17:55,647 Fuck. 672 01:18:14,442 --> 01:18:16,301 Oh, shit. 673 01:18:41,469 --> 01:18:44,291 Hey, you okay? 674 01:18:44,471 --> 01:18:46,254 All right, all right, all right, all right. 675 01:18:47,974 --> 01:18:51,339 - Oh, my God. - Okay, breathe. 676 01:18:51,419 --> 01:18:54,734 You're good. Hey, we gotta leave. 677 01:18:54,814 --> 01:18:56,401 No. 678 01:18:56,481 --> 01:18:58,750 We defend these tunnels every day. 679 01:19:01,188 --> 01:19:03,581 Don't move. Hey! 680 01:19:08,896 --> 01:19:11,319 - How much time can you give me? - Not a lot. 681 01:19:11,399 --> 01:19:13,448 I need that syringe. 682 01:19:13,528 --> 01:19:15,581 - I'm going after the cannon. - You'll never make it. 683 01:19:15,661 --> 01:19:18,527 - They're still human inside. - No! They're death. 684 01:19:18,607 --> 01:19:21,432 - It's us or them. - One of them is my son. 685 01:19:22,777 --> 01:19:26,670 Yeah, it's crazy. I need the syringe. 686 01:19:29,884 --> 01:19:31,710 Fucking Americans. 687 01:19:45,266 --> 01:19:47,489 I'm gonna get you to someplace safe, huh? 688 01:19:48,069 --> 01:19:51,062 Make sure nothing happens to you, because I made a promise. 689 01:19:56,302 --> 01:19:58,231 You know what that means? 690 01:19:58,311 --> 01:20:01,935 That means that no matter what happens... 691 01:20:02,015 --> 01:20:04,271 ...I'm not gonna let anything hurt you. 692 01:20:04,351 --> 01:20:05,672 Promise? 693 01:20:06,573 --> 01:20:09,780 Yeah, kid. I promise. 694 01:20:12,059 --> 01:20:14,801 Mark, you are not going out there alone. 695 01:20:14,881 --> 01:20:17,585 - There's no time for this. We don't have time. - We need to talk about this now. 696 01:20:17,665 --> 01:20:20,688 We both know this is a one-way trip. You are all she has left. 697 01:20:20,768 --> 01:20:23,854 - You're the parent, Mark. Not me. - Come on. 698 01:20:26,306 --> 01:20:28,730 I'm so sorry your family is gone... 699 01:20:28,810 --> 01:20:33,471 ...but killing yourself is not gonna change that. 700 01:20:45,792 --> 01:20:47,295 I gotta go. 701 01:20:59,005 --> 01:21:00,291 Be ready. 702 01:21:05,012 --> 01:21:06,534 Ready. 703 01:21:37,044 --> 01:21:38,903 They're in. 704 01:21:49,557 --> 01:21:51,081 Hold. 705 01:21:56,062 --> 01:21:57,637 Hold. 706 01:22:00,567 --> 01:22:02,142 Now! 707 01:22:10,096 --> 01:22:12,919 Move back. Move back! 708 01:22:47,613 --> 01:22:49,436 Give it to me. 709 01:22:54,520 --> 01:22:56,346 Come on. 710 01:23:32,256 --> 01:23:33,783 Oh, fuck! 711 01:24:56,442 --> 01:24:57,995 All right. 712 01:25:27,873 --> 01:25:29,533 Take it. 713 01:25:30,143 --> 01:25:33,434 Take it. Come on. 714 01:26:00,550 --> 01:26:02,028 Harper. 715 01:26:02,108 --> 01:26:03,910 Apologies, love. 716 01:26:03,990 --> 01:26:06,663 I'm, uh, I'm not a warrior. 717 01:26:08,482 --> 01:26:10,697 I'm, uh, I'm a survivor. 718 01:26:11,467 --> 01:26:13,710 I used to think that was enough. 719 01:27:17,451 --> 01:27:19,276 Keep your eyes closed. 720 01:27:44,311 --> 01:27:47,750 Run, run, run. Come on. 721 01:28:51,644 --> 01:28:54,535 Trent? Trent! 722 01:28:55,235 --> 01:28:56,825 Trent, don't! 723 01:29:24,510 --> 01:29:26,554 Audrey! 724 01:29:34,291 --> 01:29:35,713 Oh! 725 01:30:03,049 --> 01:30:05,907 Dad! No! 726 01:30:08,622 --> 01:30:10,213 Dad! 727 01:30:46,159 --> 01:30:47,684 Dad! 728 01:33:06,732 --> 01:33:08,991 - Oh, shit. - Oh, my God. 729 01:33:17,624 --> 01:33:20,203 Hey, hey, hey. Hey, hey! 730 01:33:35,060 --> 01:33:36,403 It's Trent. 731 01:34:03,089 --> 01:34:04,892 Take it. 732 01:34:05,608 --> 01:34:07,440 All you. 733 01:34:38,223 --> 01:34:40,484 Here, here, here! 734 01:34:52,979 --> 01:34:55,432 Fight, Trent! Fight! 735 01:35:16,362 --> 01:35:17,554 No! 736 01:35:43,659 --> 01:35:45,462 Fucking aliens. 737 01:36:27,333 --> 01:36:29,405 Get out of the way, kid! 738 01:36:30,372 --> 01:36:32,193 Look out! 739 01:38:00,276 --> 01:38:01,968 Hey. 740 01:38:04,279 --> 01:38:05,834 Hey. 741 01:38:12,187 --> 01:38:14,010 I told you we would survive. 742 01:38:14,990 --> 01:38:18,845 Survive? We did a hell of a lot more than survive, my friend. 743 01:38:19,895 --> 01:38:21,720 We evolved. 744 01:38:23,967 --> 01:38:25,993 We have a name for this little one? 745 01:38:28,804 --> 01:38:31,629 How about... Rose? 746 01:38:33,708 --> 01:38:35,406 Yeah. 747 01:38:35,831 --> 01:38:37,387 Rose. 748 01:38:46,021 --> 01:38:48,047 And that's my name. 749 01:38:52,963 --> 01:38:54,821 Classic, huh? 750 01:38:58,334 --> 01:39:01,024 - Captain on deck! - At ease, guys. 751 01:39:01,104 --> 01:39:03,609 That was the day we found their weakness. 752 01:39:03,839 --> 01:39:07,063 Yeah, yeah, yeah, Trent. I was a little busy. 753 01:39:07,143 --> 01:39:08,969 And our strength. 754 01:39:13,949 --> 01:39:17,771 How about next time I drive... you get stabbed. 755 01:39:23,658 --> 01:39:25,885 Now, we're not just fighting back. 756 01:39:30,672 --> 01:39:32,692 We're taking the fight to them. 757 01:39:35,470 --> 01:39:36,995 Ready? 758 01:39:41,306 --> 01:39:42,865 Promise? 759 01:40:09,305 --> 01:40:10,863 Whoa! 760 01:40:12,407 --> 01:40:14,000 Fuck. 761 01:40:37,033 --> 01:40:41,077 - What are you doing here? - Just... acting and shit. 762 01:40:42,638 --> 01:40:44,495 I gotta take a piss. 763 01:40:44,975 --> 01:40:46,817 It ain't funny. 764 01:40:54,951 --> 01:40:57,010 I'm an arm or two shorter, bro. 765 01:41:07,864 --> 01:41:10,091 Bring it on! 766 01:41:25,447 --> 01:41:27,340 Yeah, I can see. 767 01:41:28,083 --> 01:41:30,172 - Let's get together after this. - All right. 768 01:41:30,252 --> 01:41:32,507 - Thank you. - I'll see you on the next project. 769 01:41:32,587 --> 01:41:34,777 - Yeah. Thank you. - Okay. You, too. 770 01:41:34,857 --> 01:41:36,716 You guys are... 771 01:41:37,759 --> 01:41:40,682 You're the stupidest fucking monster I've ever seen in my life. 772 01:41:40,762 --> 01:41:43,319 - Fuck off. - I'm just saying. 773 01:41:43,399 --> 01:41:45,262 You're gonna blow us up. 52568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.