All language subtitles for Among.Ravens.2014.WEB-DL.FRENCH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:13,480
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:00:51,440 --> 00:00:53,400
J'ai lu dans
le "Petit livre des oiseaux"
3
00:00:53,400 --> 00:00:56,000
que les corbeaux sont
les oiseaux les plus colorés.
4
00:00:57,600 --> 00:01:00,040
Mais aussi qu'ils sont
inutiles et méchants,
5
00:01:00,040 --> 00:01:02,000
mais jamais reconnus pour leur beauté.
6
00:01:04,680 --> 00:01:08,360
Ils Ă©taient trop occupĂ©s Ă
ĂȘtre mĂ©chants les uns envers les autres
7
00:01:08,360 --> 00:01:10,480
alors ils ont été dépouillés
de toutes leurs couleurs
8
00:01:10,480 --> 00:01:12,240
et sont devenus noirs.
9
00:01:13,360 --> 00:01:16,240
Ils sont considérés si méchant
qu'on dit que leur nouriture préférée
10
00:01:16,240 --> 00:01:18,440
est la chair d'un homme mort.
11
00:01:26,440 --> 00:01:29,720
Mais les corbeaux aiment aussi
ĂȘtre ensemble, comme une famile.
12
00:01:31,920 --> 00:01:34,320
Permettez-moi de vous présenter
Ă mes corbeaux.
13
00:01:43,560 --> 00:01:47,000
Traduction : iNSANEMEN
14
00:02:49,680 --> 00:02:51,840
Qu'est-ce que t'as, mec ?
15
00:02:51,840 --> 00:02:54,160
Ăcoute, c'est juste
pour quelques jours.
16
00:02:56,720 --> 00:02:58,160
Ce sont de bonnes personnes.
17
00:02:58,160 --> 00:03:00,040
Tu n'as pas à t'inquiéter.
18
00:03:40,080 --> 00:03:41,520
Allez, maman. On y va.
19
00:03:41,520 --> 00:03:42,920
Tu sais quoi ? Vas-y, j'arrive.
20
00:03:42,920 --> 00:03:44,320
Je veux juste rester seule une minute.
21
00:03:44,320 --> 00:03:45,360
D'accord, grincheuse.
22
00:03:46,920 --> 00:03:48,720
Bonjour mesdames.
23
00:03:48,720 --> 00:03:50,280
Salut.
24
00:03:50,280 --> 00:03:51,840
Papa, on peut aller nager ?
25
00:03:51,840 --> 00:03:53,040
- Tout Ă l'heure.
- Pourquoi ?
26
00:03:53,040 --> 00:03:54,400
Parce que je dois parler Ă ta mĂšre.
27
00:03:54,400 --> 00:03:55,440
Promis ?
28
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Promis.
29
00:03:56,440 --> 00:03:58,520
On se voit au quai.
30
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Le vol s'est bien passé ?
31
00:04:01,640 --> 00:04:03,240
Ăa va, un peu chaotique.
32
00:04:03,240 --> 00:04:04,440
Ah oui ?
33
00:04:08,080 --> 00:04:09,600
Je suis content que vous soyez lĂ .
34
00:04:09,600 --> 00:04:10,800
Moi aussi.
35
00:04:38,640 --> 00:04:40,680
Oh mon Dieu, Wendy.
36
00:04:40,680 --> 00:04:42,960
Allez, un cĂąlin de groupe.
37
00:04:42,960 --> 00:04:44,200
Nous y voilĂ .
38
00:04:44,200 --> 00:04:47,560
Super.
39
00:04:47,560 --> 00:04:50,200
Oh, voici Saturn.
40
00:04:50,200 --> 00:04:53,120
C'est ma partenaire de vie.
41
00:04:54,800 --> 00:04:55,920
Nous avons dĂ» mettre
les finitions
42
00:04:55,920 --> 00:04:57,280
sur la voiture pour Burning Man,
43
00:04:57,280 --> 00:04:58,840
alors on a travaillé toute la nuit,
44
00:04:58,840 --> 00:05:01,680
on a sauté dans la camionette,
et hop, nous voilĂ .
45
00:05:03,440 --> 00:05:06,440
D'accord, donc si vous avez besoin
de quelque chose, n'hésitez pas.
46
00:05:06,440 --> 00:05:08,320
D'accord.
47
00:05:09,560 --> 00:05:12,080
Vous ĂȘtes Vierge, n'est-ce pas ?
48
00:05:12,080 --> 00:05:13,360
Trouvé.
49
00:05:13,360 --> 00:05:14,880
C'est tellement sexy.
50
00:05:21,840 --> 00:05:23,280
La vérité est toujours belle.
51
00:05:23,280 --> 00:05:25,920
Merci, c'est bon.
52
00:05:51,760 --> 00:05:54,440
Ils sont lĂ . Ă temps.
53
00:05:55,840 --> 00:05:57,160
Viens ici.
54
00:06:14,640 --> 00:06:16,000
- Tu as cligné des yeux.
- C'est pas vrai.
55
00:06:16,000 --> 00:06:17,480
Si.
56
00:06:17,480 --> 00:06:18,960
Maintenant, va chercher un verre
pour ton pĂšre.
57
00:06:18,960 --> 00:06:19,920
Un cocktail au martini
58
00:06:19,920 --> 00:06:21,200
avec un zeste de citron.
59
00:06:21,200 --> 00:06:23,400
Deux olives ?
60
00:06:23,400 --> 00:06:25,120
Championne.
61
00:06:25,120 --> 00:06:26,200
Ăa a l'air bon...
62
00:06:26,200 --> 00:06:27,320
Pourquoi tu n'irais pas
en chercher un aussi
63
00:06:27,320 --> 00:06:29,000
pour ton beau-pĂšre ?
64
00:06:29,000 --> 00:06:31,360
Viens lĂ !
65
00:06:31,360 --> 00:06:33,720
Tu vas montrer Ă Emma oĂč est
le Chardonnay, d'accord ?
66
00:06:33,720 --> 00:06:36,720
Et si on jouait Ă
la petite balle, ce week-end ?
67
00:06:36,720 --> 00:06:38,440
C'est quoi 'la petite balle' ?
68
00:06:38,440 --> 00:06:41,680
Du golf, chérie.
Quelque chose de trĂšs ennuyeux.
69
00:06:41,680 --> 00:06:43,480
- Saul.
-Ellis.
70
00:06:43,480 --> 00:06:44,840
Saul.
71
00:06:44,840 --> 00:06:46,120
Ellis.
72
00:06:47,120 --> 00:06:48,680
Voici ta chambre.
73
00:06:48,680 --> 00:06:54,000
Oh, c'est super.
74
00:06:54,000 --> 00:06:56,240
On a jamais dormi à cet étage.
75
00:06:56,240 --> 00:06:57,280
Vraiment ?
76
00:06:57,280 --> 00:06:58,800
Je ne le savais pas.
77
00:06:59,760 --> 00:07:01,840
Oui, d'habitude on reste dans
la chambre prĂšs de la cuisine,
78
00:07:01,840 --> 00:07:03,400
la chambre de la femme de ménage.
79
00:07:05,000 --> 00:07:07,320
Quoi ? J'ai rien dit de mal.
80
00:07:07,320 --> 00:07:10,120
C'est juste une constatation.
81
00:07:10,120 --> 00:07:12,240
Joey est vraiment heureuse
de te voir.
82
00:07:12,240 --> 00:07:14,320
Elle n'arrĂȘte pas de parler de toi.
83
00:07:14,320 --> 00:07:16,080
C'est une gamine intelligente.
84
00:07:16,080 --> 00:07:17,760
Essaye de passer un peu
de temps avec elle.
85
00:07:17,760 --> 00:07:19,280
Ăa signifie beaucoup pour elle.
86
00:08:17,680 --> 00:08:18,720
Vous savez que Jay est sur la route.
87
00:08:18,800 --> 00:08:19,920
Il est censé arriver pour le dßner
88
00:08:19,920 --> 00:08:21,360
mais il ne vient pas seul.
89
00:08:21,360 --> 00:08:22,760
Je suppose qu'il avait besoin
d'un peu d'air.
90
00:08:22,760 --> 00:08:24,160
Vous connaissez Jay.
91
00:08:24,160 --> 00:08:25,200
Au moins il a une nouvelle copine.
92
00:08:25,200 --> 00:08:27,120
Il semble plutĂŽt heureux.
93
00:08:31,960 --> 00:08:34,640
Le verre doit toujours ĂȘtre
du bon cÎté.
94
00:08:34,640 --> 00:08:37,080
Ăa, c'est le mauvais cĂŽtĂ©,
95
00:08:37,080 --> 00:08:38,640
c'est le cÎté gauche.
96
00:08:38,640 --> 00:08:40,000
Il faut le mettre du bon cÎté.
97
00:08:40,000 --> 00:08:42,480
Je pense que je vais faire un toast.
98
00:08:44,560 --> 00:08:46,080
Ellis et moi
voulons vous remercier
99
00:08:46,080 --> 00:08:49,080
d'ĂȘtre venu Ă la maison,
pour célébrer avec nous.
100
00:08:49,080 --> 00:08:51,120
Nous apprécions vraiment
votre engagement de
101
00:08:51,120 --> 00:08:54,080
venir fĂȘter avec nous, chaque Ă©tĂ©,
la fĂȘte annuelle du 4 juillet.
102
00:08:54,080 --> 00:08:56,920
La tradition est importante
et vous signifiez énormément pour nous.
103
00:08:56,920 --> 00:09:02,080
Donc santé, à nous,
et aux années à venir.
104
00:09:02,080 --> 00:09:03,400
Aux années à venir.
105
00:09:03,400 --> 00:09:06,480
Santé.
106
00:09:15,440 --> 00:09:17,200
Alors, ça se passe comment le boulot ?
107
00:09:17,200 --> 00:09:18,760
C'est fantastique.
108
00:09:18,760 --> 00:09:20,360
Quand tout Hollywood
rùlait pour la récession,
109
00:09:20,360 --> 00:09:22,600
j'ai rien senti.
110
00:09:22,600 --> 00:09:23,880
Mon nouveau livre
n'est mĂȘme pas encore sorti
111
00:09:23,880 --> 00:09:25,640
et j'ai déjà vendu
les droits du film.
112
00:09:27,280 --> 00:09:28,960
Oui, ne pas avoir cédé au mercantilisme
est un véritable exploit
113
00:09:28,960 --> 00:09:30,360
pour toi, non, chéri ?
114
00:09:30,360 --> 00:09:32,440
Et tu n'as pas l'air d'ĂȘtre dĂ©rangĂ©
115
00:09:32,440 --> 00:09:34,880
par le mode de vie
qu'il t'offre.
116
00:09:38,880 --> 00:09:41,200
Chéri, peux-tu aller chercher le vin ?
117
00:09:41,200 --> 00:09:43,040
Bien sûr.
118
00:09:43,040 --> 00:09:45,640
Joey, peux-tu nous ramener
une bouteille
119
00:09:45,680 --> 00:09:48,640
de Chateau Lafleur 1963
s'il te plaĂźt ?
120
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
On n'en a plus.
121
00:09:49,680 --> 00:09:51,760
Nous avons du Twin Oaks 2009.
122
00:09:51,760 --> 00:09:54,360
C'est super, tu peux
nous en ramener deux ?
123
00:09:54,360 --> 00:09:56,360
On en a qu'une.
124
00:09:56,360 --> 00:09:58,160
Je me disais que j'aurais
tout ce que je désire,
125
00:09:58,160 --> 00:10:00,240
mais vous commencez
Ă me faire douter.
126
00:10:00,240 --> 00:10:02,280
Le désir est tout.
127
00:10:02,280 --> 00:10:04,920
Quand il disparaĂźt, la vie se termine.
128
00:10:04,920 --> 00:10:06,480
C'est pour ça que
je ne fais pas l'amour.
129
00:10:06,480 --> 00:10:09,080
Pas comme vous.
130
00:10:09,080 --> 00:10:11,680
Je baise seulement pour m'élever
Ă un plus grand plan spirituel.
131
00:10:11,680 --> 00:10:13,960
Le mantra du Tantra.
132
00:10:13,960 --> 00:10:15,680
L'orgasme est un gaspillage d'énergie.
133
00:10:17,520 --> 00:10:19,320
Peu importe, Hal,
raconte-nous un peu ce qu'il t'arrive
134
00:10:19,320 --> 00:10:20,520
dans ton monde de fou ?
135
00:10:20,520 --> 00:10:24,640
Et bien, j'ai été certifié
coach de vie.
136
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
Certifié.
137
00:10:26,280 --> 00:10:27,920
C'est quoi exactement ?
138
00:10:27,920 --> 00:10:29,880
La vie est un jeu, Emma.
139
00:10:29,880 --> 00:10:31,000
Vous ne naissez pas grande étoile.
140
00:10:31,000 --> 00:10:32,680
Aucun de nous.
141
00:10:32,680 --> 00:10:34,680
Prenons Wendy,
par exemple,
142
00:10:34,680 --> 00:10:37,760
ses humbles débuts,
c'est le moins qu'on puisse dire.
143
00:10:37,760 --> 00:10:39,560
Il fut un temps Ă Berkeley
oĂč elle aurait prĂ©fĂ©rĂ© mourir
144
00:10:39,600 --> 00:10:41,840
que de sortir avec vous.
145
00:10:41,840 --> 00:10:45,320
Mais maintenant, elle est dans
l'équipe universitaire.
146
00:10:45,320 --> 00:10:46,640
C'est mon boulot.
147
00:10:46,640 --> 00:10:48,440
Je vous enlĂšve du banc.
148
00:10:48,440 --> 00:10:50,320
Qu'est-ce qui vous empĂȘche
de monter au prochain niveau ?
149
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
De quoi avez-vous peur ?
150
00:10:51,320 --> 00:10:53,000
De quelle vérité vous cachez-vous ?
151
00:10:53,040 --> 00:10:56,320
Quand l'Ă©lĂšve est prĂȘt,
le maĂźtre apparaĂźtra.
152
00:10:57,880 --> 00:10:59,920
Oncle Jay !
153
00:10:59,920 --> 00:11:00,960
Jay !
154
00:11:02,040 --> 00:11:03,960
Ellis. Content de te voir, mec.
155
00:11:03,960 --> 00:11:05,480
Ăa fait du bien de te voir.
156
00:11:05,520 --> 00:11:09,320
Voici mon pote, Chad.
157
00:11:09,360 --> 00:11:10,320
Salut, Chad.
158
00:11:10,320 --> 00:11:11,760
Salut, Chad.
159
00:11:11,760 --> 00:11:13,080
Bonjour, Chad.
160
00:11:13,080 --> 00:11:15,080
Prends-toi une chaise.
161
00:11:16,560 --> 00:11:18,160
Tout va bien ?
162
00:11:18,160 --> 00:11:19,720
- T'inquiĂšte.
- Salut, mon petit oiseau.
163
00:11:19,760 --> 00:11:21,720
- Salut soeurette
-Contente que tu sois lĂ .
164
00:11:23,280 --> 00:11:26,440
Je vais dans l'arriĂšre-pays demain.
165
00:11:26,480 --> 00:11:27,680
J'ai rencontré cette petite hippie.
166
00:11:27,680 --> 00:11:30,520
On va laisser nos instincts animals
à l'état sauvage.
167
00:11:30,520 --> 00:11:33,200
Chad va me laisser utiliser
son camion, hors route.
168
00:11:33,200 --> 00:11:36,120
Ăa ne dĂ©range pas s'il reste ici
quelques jours ?
169
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
Absolument pas.
170
00:11:38,000 --> 00:11:39,360
D'accord.
171
00:11:39,360 --> 00:11:40,800
Plus on est de fous, plus on rit.
172
00:11:40,800 --> 00:11:42,200
Chad fait des films.
173
00:11:42,200 --> 00:11:43,880
Quel genre de films ?
174
00:11:43,920 --> 00:11:45,720
Des films sur la nature.
175
00:11:45,720 --> 00:11:48,200
De quoi ils parlent ?
176
00:11:48,200 --> 00:11:49,840
De la nature.
177
00:11:49,840 --> 00:11:52,880
Vous savez ce que
Thoreau disait sur la nature.
178
00:11:52,880 --> 00:11:55,240
Il n'a pas de moralité,
179
00:11:55,240 --> 00:11:57,640
seulement ce que l'humanité
impose Ă la planĂšte.
180
00:12:00,160 --> 00:12:02,240
Vous ĂȘtes Saul King ?
181
00:12:02,240 --> 00:12:04,080
Oui.
182
00:12:04,080 --> 00:12:05,360
Je n'ai lu que quatre livres
dans ma vie,
183
00:12:05,360 --> 00:12:08,240
et trois d'entre eux étaient les vÎtres.
184
00:12:09,320 --> 00:12:10,600
Et c'était quoi, le quatriÚme ?
185
00:12:10,600 --> 00:12:11,920
"Le petit livre des oiseaux."
186
00:12:11,920 --> 00:12:14,040
Je l'ai mémorisé.
187
00:12:14,040 --> 00:12:16,880
Ăa parle d'oiseaux.
188
00:12:16,880 --> 00:12:18,000
"Une volée de foulques" était drÎle,
189
00:12:18,000 --> 00:12:23,640
mais je pensais que ça allait
parler d'oiseaux.
190
00:12:23,640 --> 00:12:25,080
C'est une métaphore.
191
00:12:25,080 --> 00:12:26,520
J'ai également aimé
"Une volée de piafs"
192
00:12:26,520 --> 00:12:28,840
mais ça ne parlait pas
d'oiseaux non plus.
193
00:12:28,840 --> 00:12:31,280
C'était étrange, vous savez,
194
00:12:31,280 --> 00:12:33,760
vous auriez pu dire énormément
de choses intéressantes.
195
00:12:33,760 --> 00:12:36,720
OĂč trouvez-vous les idĂ©es
pour vos livres ?
196
00:12:36,720 --> 00:12:37,800
Je pense Ă eux.
197
00:12:39,760 --> 00:12:41,640
Je peux vous interviewer ?
198
00:12:41,680 --> 00:12:42,880
Ă propos de vos livres.
199
00:12:44,800 --> 00:12:46,080
Peut-ĂȘtre plus tard.
200
00:12:46,080 --> 00:12:47,040
Quand ?
201
00:12:47,040 --> 00:12:49,680
- Je ne sais pas...
- D'accord, je peux...
202
00:12:49,680 --> 00:12:52,000
Je suis désolé,
je peux aller me coucher ?
203
00:12:55,240 --> 00:12:57,320
Ma chambre est à l'entrée, à gauche.
204
00:12:57,320 --> 00:12:58,520
Tu veux un dessert ?
205
00:13:01,560 --> 00:13:02,960
Non merci.
206
00:13:02,960 --> 00:13:04,400
D'accord.
207
00:13:15,840 --> 00:13:17,360
Bonne nuit.
208
00:13:37,680 --> 00:13:41,520
Un dernier verre ?
209
00:13:41,520 --> 00:13:44,000
Quelque chose comme ça.
210
00:13:46,800 --> 00:13:48,680
T'es magnifique.
211
00:13:48,720 --> 00:13:49,800
Tu le penses vraiment ?
212
00:13:49,800 --> 00:13:51,120
Absolument.
213
00:13:55,520 --> 00:13:59,200
Non, Saul.
214
00:13:59,200 --> 00:14:00,240
Quoi ?
215
00:14:00,240 --> 00:14:02,560
Non, je ne peux pas.
216
00:14:02,560 --> 00:14:04,160
Tu sais, c'est drĂŽle
217
00:14:04,160 --> 00:14:08,360
parce que je ne me souviens pas
t'avoir vu écrire
218
00:14:08,360 --> 00:14:10,800
tout le temps
oĂč on Ă©tait ensemble.
219
00:14:10,800 --> 00:14:13,080
Je ne me rappelle mĂȘme pas
de toi, en train de lire un livre.
220
00:14:13,080 --> 00:14:20,400
C'est comme si tu m'avais laissé,
et que t'étais devenu quelqu'un d'autre.
221
00:14:20,400 --> 00:14:23,760
Je suis tout le temps moi-mĂȘme.
222
00:14:23,760 --> 00:14:28,200
L'écriture est une affreuse existence.
223
00:14:28,200 --> 00:14:32,240
Tu devrais ĂȘtre reconnaissante,
tu as bloqué ma voix créative.
224
00:14:32,240 --> 00:14:35,720
Ăa aurait Ă©tĂ© difficile pour toi
de vivre avec.
225
00:14:35,720 --> 00:14:37,160
Wendy ?
226
00:14:39,400 --> 00:14:41,480
Oui, Chad ?
227
00:14:41,520 --> 00:14:43,560
Je veux bien mon dessert.
228
00:14:46,760 --> 00:14:50,120
Bien sûr, Chad.
229
00:15:54,640 --> 00:15:56,400
Qu'est-ce qu'il y a, chérie ?
230
00:16:00,720 --> 00:16:02,320
Je crois que c'est Chad.
231
00:16:06,120 --> 00:16:07,960
S'il te plaĂźt, reviens.
232
00:16:07,960 --> 00:16:10,680
Chad, reviens.
233
00:16:10,680 --> 00:16:12,200
Allez, reviens.
234
00:16:12,200 --> 00:16:14,040
C'est une antiquité.
235
00:16:14,080 --> 00:16:15,960
C'est pas censé aller à l'eau, Chad.
236
00:16:18,320 --> 00:16:19,920
C'est parti.
237
00:16:21,240 --> 00:16:24,560
La vérité est toujours belle.
238
00:16:24,560 --> 00:16:26,240
Qu'est-ce qu'il y a ?
239
00:16:28,520 --> 00:16:31,080
Papa, tu me regardes nager ?
240
00:16:31,080 --> 00:16:32,080
Je ne peux pas.
241
00:16:32,080 --> 00:16:35,000
Qu'est-ce qu'il fout ?
242
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Il ne sait mĂȘme pas nager.
243
00:16:40,720 --> 00:16:43,560
RamÚne ça !
244
00:16:43,600 --> 00:16:45,320
On doit y aller !
245
00:17:05,960 --> 00:17:10,440
On se voit
le Jour de l'Indépendance.
246
00:17:10,440 --> 00:17:12,960
Que le 4 juillet soit avec toi.
247
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Il y a une sorte de faucon
248
00:17:41,000 --> 00:17:43,040
qui passe la plupart
de son temps dans l'air.
249
00:17:46,720 --> 00:17:48,680
Les gens pensent
que ce sont des chasseurs,
250
00:17:48,680 --> 00:17:51,520
qui volent,
Ă la recherche d'une proie,
251
00:17:52,960 --> 00:17:55,440
mais ils sont calmes,
et gentils,
252
00:17:56,880 --> 00:17:58,400
mĂȘme rĂ©servĂ©s.
253
00:18:02,360 --> 00:18:05,000
Ils aiment voyager seuls.
254
00:18:45,120 --> 00:18:46,400
Je ne peux pas travailler comme ça.
255
00:18:46,400 --> 00:18:47,440
La nourriture est Ă chier.
256
00:18:47,440 --> 00:18:49,480
L'installation est insuffisante.
257
00:18:49,520 --> 00:18:50,480
Tu m'as promis un beau truc
258
00:18:50,480 --> 00:18:52,840
et tu m'as mis
dans un trou Ă rat.
259
00:18:56,400 --> 00:18:59,040
La derniĂšre fois que
ce piano a été écouté,
260
00:18:59,040 --> 00:19:00,960
c'était il y a un bail.
261
00:19:04,760 --> 00:19:07,680
Tu as été payé grassement
pour un emploi
262
00:19:07,680 --> 00:19:11,400
alors que de nombreuses personnes
se mettraient Ă genoux pour l'avoir.
263
00:19:11,400 --> 00:19:13,480
OĂč est le problĂšme ?
264
00:19:15,280 --> 00:19:16,560
Je suis coincé, Saul.
265
00:19:16,560 --> 00:19:17,800
T'es coincé.
266
00:19:20,240 --> 00:19:21,800
Laisse-moi t'aider.
267
00:19:21,800 --> 00:19:24,000
Je suis bloqué.
268
00:19:27,440 --> 00:19:29,320
Qu'est-ce que t'entends par lĂ ?
269
00:19:29,360 --> 00:19:31,480
C'est quelque chose
que les écrivains ont.
270
00:19:33,320 --> 00:19:35,520
J'ai rien, moi.
271
00:19:35,520 --> 00:19:37,080
Je suis vide.
272
00:19:37,080 --> 00:19:39,880
Je suis foutu,
l'inspiration est partie.
273
00:19:39,920 --> 00:19:40,880
Qu'est-ce qui s'est passé ?
274
00:19:40,880 --> 00:19:42,280
Elle n'a pas pu partir toute seule.
275
00:19:42,280 --> 00:19:43,840
Si, si tu ne l'avais pas bannie.
276
00:19:43,840 --> 00:19:44,840
Fait-la revenir.
277
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
Je ne peux pas.
278
00:19:48,080 --> 00:19:49,680
J'ai arrĂȘtĂ© de boire.
279
00:19:58,160 --> 00:19:59,720
Quel genre de
280
00:19:59,720 --> 00:20:01,640
comportement auto-destructeur
nous avons lĂ ?
281
00:20:01,640 --> 00:20:05,800
Qui est le con qui arrĂȘte
de boire au dernier chapitre ?
282
00:20:05,840 --> 00:20:07,440
Peut-ĂȘtre moi, Saul.
283
00:20:09,680 --> 00:20:10,920
Ou peut-ĂȘtre que je suis juste
meilleur que toi
284
00:20:10,960 --> 00:20:12,840
pour faire de la merde, non ?
285
00:20:13,760 --> 00:20:15,800
Ăcris tes propres putains de livres.
286
00:20:49,400 --> 00:20:51,560
Qu'est-ce que tu fais ?
287
00:20:51,560 --> 00:20:53,360
Vous avez dit que je pourrais
vous interviewer
288
00:20:54,800 --> 00:20:56,280
Ă propos de vos livres.
289
00:20:56,280 --> 00:20:57,760
Non.
290
00:20:57,760 --> 00:20:59,760
J'ai dit "peut-ĂȘtre",
mais je voulais dire "non".
291
00:21:01,040 --> 00:21:02,440
Saul ?
292
00:21:03,800 --> 00:21:05,440
Tu dois demander Ă la personne
293
00:21:05,440 --> 00:21:08,320
si tu veux faire
un documentaire sur elle.
294
00:21:08,320 --> 00:21:09,480
Oui.
295
00:21:17,440 --> 00:21:19,080
Saul ?
296
00:21:19,120 --> 00:21:21,080
Saul ?
297
00:21:27,600 --> 00:21:29,800
Super, nous y voilĂ .
298
00:21:29,800 --> 00:21:32,160
On y est, un, deux,
trois et quatre.
299
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
C'est parfait.
300
00:21:34,160 --> 00:21:36,120
On bouge les pieds.
301
00:21:36,120 --> 00:21:37,680
Le menton levé.
302
00:21:37,680 --> 00:21:39,560
Et c'est parti.
303
00:21:39,560 --> 00:21:42,000
Encore, on va haut, haut,
en bas et en bas.
304
00:21:46,680 --> 00:21:48,120
Et une derniĂšre fois.
305
00:21:48,120 --> 00:21:50,040
Faites que ça compte.
306
00:21:50,040 --> 00:21:51,840
Laissez-les en vouloir plus.
307
00:21:55,600 --> 00:21:56,560
Oui !
308
00:21:56,560 --> 00:21:59,120
Vous étiez incroyables !
309
00:21:59,120 --> 00:22:01,080
Chad, voici Olivia.
310
00:22:01,080 --> 00:22:02,920
Salut, Chad.
311
00:22:02,960 --> 00:22:04,440
Joey, je vais aller
mettre mon maillot de bain.
312
00:22:04,440 --> 00:22:05,520
Salut.
313
00:22:07,760 --> 00:22:09,320
On va nager ?
314
00:22:09,360 --> 00:22:10,560
Je ne sais pas nager.
315
00:22:17,040 --> 00:22:18,280
C'est vrai ?
316
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
Oui.
317
00:22:23,600 --> 00:22:25,160
On dirait que tu mens.
318
00:22:25,160 --> 00:22:26,920
Allez, Chad.
Vis un peu.
319
00:22:26,920 --> 00:22:28,080
C'est juste de l'eau.
320
00:22:28,080 --> 00:22:29,280
S'il te plaĂźt ?
321
00:22:30,920 --> 00:22:32,840
D'accord, mais pas trop loin.
D'accord ?
322
00:22:41,640 --> 00:22:43,840
C'est un vrai pistolet ?
323
00:22:43,840 --> 00:22:47,080
Oui, c'est un vrai.
324
00:22:47,080 --> 00:22:48,520
Pourquoi tu l'as ?
325
00:22:48,560 --> 00:22:50,160
J'ai toujours une arme sur moi.
326
00:22:52,120 --> 00:22:53,520
Je peux le tenir ?
327
00:23:18,480 --> 00:23:19,800
Chad vient nager avec nous.
328
00:23:19,800 --> 00:23:21,360
Super.
329
00:23:21,360 --> 00:23:22,680
Allez, viens.
330
00:23:41,880 --> 00:23:45,160
On peut s'arrĂȘter, s'il vous plaĂźt ?
331
00:23:48,240 --> 00:23:51,480
Je veux arrĂȘter, s'il vous plaĂźt !
332
00:23:51,480 --> 00:23:52,920
Non.
333
00:23:56,800 --> 00:23:58,680
ArrĂȘtez, s'il vous plaĂźt !
334
00:24:03,280 --> 00:24:06,360
Joey, qu'est-ce qui se passe ?
335
00:24:08,000 --> 00:24:09,640
On était en train de nager
et il a paniqué.
336
00:24:09,680 --> 00:24:10,920
Il m'a fait mal.
337
00:24:10,920 --> 00:24:12,200
Comment il a fait ?
338
00:24:12,200 --> 00:24:14,520
Il ne voulait pas.
On lui a fait peur.
339
00:24:17,520 --> 00:24:19,320
J'étais effrayé.
340
00:24:25,600 --> 00:24:26,800
Tu sais quoi ?
341
00:24:26,800 --> 00:24:28,000
Tu as assez nagé pour aujourd'hui.
342
00:24:28,000 --> 00:24:29,320
Mais maman...
343
00:24:29,360 --> 00:24:30,800
Non, c'est bon.
344
00:24:30,800 --> 00:24:33,200
Chérie...
345
00:24:44,680 --> 00:24:48,200
Il se cache. Il s'est toujours caché.
346
00:24:48,240 --> 00:24:50,960
Qui sait ce qu'il se passe
dans son esprit ?
347
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
Il a commencé à filmer, aujourd'hui.
348
00:24:52,960 --> 00:24:55,000
Il filme tout le monde, Saul.
349
00:24:55,000 --> 00:24:57,360
Oui, mais il fait
un documentaire sur moi,
350
00:24:57,360 --> 00:24:59,600
son écrivain favori.
351
00:24:59,600 --> 00:25:01,760
Je crois que c'est un fan lunatique...
352
00:25:01,760 --> 00:25:03,480
OĂč Jay l'a rencontrĂ© ?
353
00:25:03,480 --> 00:25:05,600
J'en sais rien, mais...
354
00:25:05,600 --> 00:25:08,360
Je ne lui fais pas confiance,
avec les enfants.
355
00:25:08,360 --> 00:25:12,200
Et bien, il doit partir.
356
00:25:16,560 --> 00:25:19,400
Regardons-nous, de la co-parentalité...
357
00:25:19,440 --> 00:25:20,880
Donc qui va lui dire ?
358
00:25:20,880 --> 00:25:22,560
Je vais lui dire.
359
00:25:22,560 --> 00:25:23,800
Je vais lui dire.
360
00:25:27,440 --> 00:25:29,000
Bonjour, Chad.
361
00:25:36,360 --> 00:25:37,320
Je vous ai énervé.
362
00:25:37,320 --> 00:25:38,600
Non.
363
00:25:38,640 --> 00:25:41,320
C'est juste que ça ne va pas marcher.
364
00:25:43,800 --> 00:25:45,280
La vérité, c'est qu'on
ne pensait pas
365
00:25:45,280 --> 00:25:46,880
accueillir quelqu'un d'autre,
ce week-end.
366
00:25:46,880 --> 00:25:47,880
Je comprends.
367
00:25:49,440 --> 00:25:50,480
C'est vrai ?
368
00:25:52,600 --> 00:25:53,800
Oui.
369
00:25:53,840 --> 00:25:55,240
J'apprécie.
370
00:25:59,680 --> 00:26:02,600
Vous avez été gentils avec moi.
371
00:26:02,640 --> 00:26:04,440
J'aimerais pouvoir vous
rendre la pareille.
372
00:26:10,320 --> 00:26:11,960
Au revoir, Chad.
373
00:26:19,560 --> 00:26:21,520
OĂč il va ?
374
00:26:21,520 --> 00:26:23,560
Il devait partir.
375
00:26:23,600 --> 00:26:25,960
Mais pourquoi ?
376
00:26:26,000 --> 00:26:32,640
Les gens sont comme des jardins.
377
00:26:32,640 --> 00:26:35,600
Les jardins et les fleurs
veulent s'épanouir
378
00:26:35,600 --> 00:26:37,520
mais les mauvaises herbes
gĂąchent tout,
379
00:26:37,520 --> 00:26:39,880
mais les fleurs apprennent
à tolérer les mauvaises herbes
380
00:26:39,920 --> 00:26:43,840
mais s'il n'y arrivent pas,
elles doivent ĂȘtre arrachĂ©es,
381
00:26:43,840 --> 00:26:45,520
pour sauver le jardin.
382
00:26:54,080 --> 00:26:55,920
Qui décide de qui sont
les mauvaises herbes ?
383
00:27:32,680 --> 00:27:35,360
Joey, ne fais pas de
mouvements brusques.
384
00:27:40,560 --> 00:27:42,480
Tu ne viens pas ?
385
00:27:42,480 --> 00:27:44,200
Non, merci.
386
00:27:44,200 --> 00:27:45,640
Je vais aller faire un tour.
387
00:27:45,680 --> 00:27:47,200
Je viens avec toi.
388
00:27:47,200 --> 00:27:50,760
D'accord, si Hal est d'accord.
389
00:27:54,520 --> 00:27:56,800
Je n'ai pas de famille
390
00:27:56,800 --> 00:27:59,080
donc c'est vraiment mignon
d'en voir une avec tant d'amour.
391
00:27:59,120 --> 00:28:01,160
Pourquoi n'as-tu pas de famille ?
392
00:28:01,200 --> 00:28:03,000
Mon pÚre est mort quand j'étais jeune,
393
00:28:03,000 --> 00:28:05,800
ma mĂšre est morte en couches,
394
00:28:05,800 --> 00:28:09,960
et je me suis débrouillé
dĂšs mes 14 ans.
395
00:28:09,960 --> 00:28:12,560
Trop jeune.
396
00:28:12,560 --> 00:28:15,400
Non, c'était parfait.
397
00:28:15,440 --> 00:28:17,360
D'ĂȘtre libre Ă cet Ăąge,
398
00:28:17,360 --> 00:28:20,520
ne pas avoir à réprimer
toute cette énergie sexuelle,
399
00:28:20,560 --> 00:28:23,680
Je ne peux pas imaginer
avoir vécu différemment.
400
00:28:23,680 --> 00:28:26,120
J'ai appris une chose ou deux.
401
00:28:26,120 --> 00:28:28,360
J'imagine.
402
00:28:28,360 --> 00:28:31,800
Tu dois faire l'amour Ă mon yoni puja.
403
00:28:34,800 --> 00:28:37,480
C'est flatteur.
404
00:28:37,520 --> 00:28:39,560
J'apprécie.
405
00:28:39,560 --> 00:28:41,520
Mais j'aime ma femme.
406
00:28:41,520 --> 00:28:43,280
C'est pas grave, moi aussi.
407
00:28:43,280 --> 00:28:44,760
J'aimerais le faire avec vous deux.
408
00:28:44,760 --> 00:28:47,480
Saturn, il faut que tu arrĂȘtes.
409
00:28:47,480 --> 00:28:51,120
Cette conversation me met
vraiment mal Ă l'aise.
410
00:28:54,800 --> 00:28:57,800
Je ne me suis pas sentie comme ça
depuis la mort de mon pĂšre.
411
00:29:03,720 --> 00:29:04,880
Chad ?
412
00:29:07,400 --> 00:29:09,160
Il y a une tribu de mésanges
413
00:29:09,200 --> 00:29:12,960
qui niche dans cet arbre de genévrier.
414
00:29:12,960 --> 00:29:15,000
OĂč ? Je ne les vois pas.
415
00:29:15,000 --> 00:29:19,240
Ils sont plus faciles
Ă entendre qu'Ă voir.
416
00:29:19,240 --> 00:29:21,280
J'ai des trucs pour vous.
417
00:29:28,800 --> 00:29:30,720
Regardez qui j'ai trouvé.
418
00:29:32,880 --> 00:29:34,280
C'est Chad.
419
00:29:34,320 --> 00:29:35,760
Il a amené des cadeaux.
420
00:29:35,760 --> 00:29:37,000
C'est super.
421
00:29:38,040 --> 00:29:40,320
Des cadeaux ? Pourquoi ?
422
00:29:40,320 --> 00:29:43,080
Pour avoir été gentil avec moi.
Je devais vous remercier.
423
00:29:43,120 --> 00:29:44,840
Chad, tu n'avais pas à faire ça.
424
00:29:44,880 --> 00:29:48,000
Si, Wendy.
425
00:29:50,160 --> 00:29:55,240
Ellis, c'est pour toi,
parce que Wendy aime les fleurs.
426
00:29:56,720 --> 00:29:59,240
Oh, merveilleux.
427
00:29:59,280 --> 00:30:02,280
Merci Chad,
pour ton support floral.
428
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
Et Saul ?
429
00:30:03,320 --> 00:30:04,280
Saul ?
430
00:30:07,240 --> 00:30:09,360
Saul, c'est pour vous.
431
00:30:11,640 --> 00:30:13,000
COMMENT ĂCRIRE VOTRE PREMIER ROMAN
432
00:30:16,480 --> 00:30:18,400
Choix trÚs intéressant, Chad.
433
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
J'adore.
434
00:30:21,680 --> 00:30:24,280
Oh, j'ai quelque chose pour toi.
435
00:30:26,080 --> 00:30:27,200
Alors tu l'as ramené ?
436
00:30:27,200 --> 00:30:29,000
Il est inoffensif.
437
00:30:31,280 --> 00:30:33,120
Pour notre stand de limonade.
438
00:30:33,120 --> 00:30:34,680
Parfait.
439
00:30:59,120 --> 00:31:01,880
Pourquoi tu te tiens comme ça ?
440
00:31:01,880 --> 00:31:03,080
Je vais aller faire ça là -bas.
441
00:31:03,120 --> 00:31:04,520
Non, je ne voulais pas dire ça.
442
00:31:04,560 --> 00:31:06,560
Tu te sens mal Ă l'aise ?
443
00:31:06,560 --> 00:31:07,600
Ouais.
444
00:31:08,720 --> 00:31:10,280
La plupart du temps.
445
00:31:10,320 --> 00:31:12,000
Tout le temps, en fait.
446
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
Pourquoi ?
447
00:31:15,440 --> 00:31:16,520
Je suis comme ça.
448
00:31:17,760 --> 00:31:19,720
Assieds-toi, Chad.
449
00:31:25,720 --> 00:31:27,880
Si on veut ĂȘtre meilleurs amis,
450
00:31:27,880 --> 00:31:29,640
nous devons dire chacun un secret...
451
00:31:29,640 --> 00:31:33,240
un secret que
personne d'autre ne sait.
452
00:31:33,240 --> 00:31:35,080
Je dois te dire un secret ?
453
00:31:42,160 --> 00:31:44,040
J'ai arrĂȘtĂ© l'Ă©cole
quand j'avais ton Ăąge.
454
00:31:46,640 --> 00:31:48,680
Je préférais regarder les oiseaux.
455
00:31:53,880 --> 00:31:55,240
Mais j'ai un plus gros secret.
456
00:31:55,240 --> 00:31:57,200
Vraiment ?
457
00:31:58,320 --> 00:32:01,960
Je t'ai choisi comme amie
parce que tu es parfaite.
458
00:32:01,960 --> 00:32:04,200
Ou parce que je suis incroyable.
459
00:32:04,200 --> 00:32:06,040
Tu es incroyable.
460
00:32:06,040 --> 00:32:07,880
Quelles merveilleuses choses
tu penses que je vais faire ?
461
00:32:07,880 --> 00:32:11,080
Non, si je te le dis,
tu vas me prendre pour un fou.
462
00:32:11,120 --> 00:32:12,200
S'il te plaĂźt.
463
00:32:14,920 --> 00:32:17,360
Je pense que tu vas
faire sourire les gens.
464
00:32:17,360 --> 00:32:19,920
C'est important, tu sais ?
465
00:32:19,920 --> 00:32:21,480
Et je suis sûr que
tu vas guérir le cancer
466
00:32:21,480 --> 00:32:23,560
et finir heureuse aussi,
467
00:32:23,560 --> 00:32:25,640
donc tu as une grand avenir
devant toi.
468
00:32:25,640 --> 00:32:27,560
Cool, tu as raison.
469
00:32:33,000 --> 00:32:34,520
Ă toi.
470
00:32:38,960 --> 00:32:41,040
Tout le monde me ment.
471
00:32:41,040 --> 00:32:43,400
Pourquoi ?
472
00:32:43,400 --> 00:32:46,560
Parce qu'ils pensent que
la vérité pourrait me blesser.
473
00:32:46,560 --> 00:32:49,240
Tu dois me promettre que
tu ne me mentiras jamais.
474
00:32:52,280 --> 00:32:53,480
Promis.
475
00:33:34,160 --> 00:33:36,200
J'investis dans une nouvelle startup.
476
00:33:36,240 --> 00:33:37,960
On est dans notre premiĂšre
ronde de financement.
477
00:33:37,960 --> 00:33:40,400
J'ai pensé que ça
pourrait t'intéresser.
478
00:33:40,400 --> 00:33:42,040
C'est quoi la société ?
479
00:33:42,040 --> 00:33:43,360
C'est pas vraiment une société en soi
480
00:33:43,360 --> 00:33:46,160
mais plus des fonds.
481
00:33:46,160 --> 00:33:49,000
Investir dans le rouage
quotidien de ma vie.
482
00:33:49,040 --> 00:33:52,800
C'est dans mon expertise
que tu investirais.
483
00:33:52,800 --> 00:33:54,760
Ton expertise ?
484
00:33:56,720 --> 00:33:59,640
J'voudrais pas connaĂźtre ton expertise
mĂȘme si j'avais un flingue sur la tempe.
485
00:33:59,640 --> 00:34:01,440
D'ailleurs, un pourcentage élevé
de ces startups flop
486
00:34:01,440 --> 00:34:04,200
et il y a toujours le risque
de perdre l'argent de votre ami
487
00:34:04,240 --> 00:34:05,480
et la relation.
488
00:34:05,480 --> 00:34:07,760
Je demande juste un peu d'aide.
489
00:34:07,760 --> 00:34:10,800
Ellis, la derniĂšre chose que je veux,
490
00:34:10,800 --> 00:34:12,200
c'est que ces réunions de famille
491
00:34:12,200 --> 00:34:14,600
me fassent faire
ce que ta startup veut que je fasse
492
00:34:14,640 --> 00:34:18,280
et qu'aprĂšs je dois rattraper le temps
perdu avec mes amis et ma famille.
493
00:34:18,280 --> 00:34:20,360
Je pense juste que je ne
suis pas la bonne personne.
494
00:34:22,080 --> 00:34:24,240
D'accord.
495
00:34:24,240 --> 00:34:27,320
C'est ta perte.
496
00:34:39,720 --> 00:34:41,600
Des abeilles !
497
00:35:03,440 --> 00:35:06,280
Il a appelé ?
498
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
Non.
499
00:35:07,800 --> 00:35:09,600
C'est un idiot.
500
00:35:09,600 --> 00:35:13,080
On était censé jouer au golf, ce soir.
501
00:35:13,080 --> 00:35:17,000
Au moins, on est ensemble.
502
00:35:17,040 --> 00:35:19,360
D'accord ?
503
00:35:28,080 --> 00:35:32,720
J'ai été attaqué par
une bande d'abeilles !
504
00:35:32,720 --> 00:35:35,080
C'est cette putain de chemise !
505
00:35:35,080 --> 00:35:37,960
C'est comme s'ils sentaient
du nectar sur moi,
506
00:35:38,000 --> 00:35:40,280
ou autre chose.
507
00:35:40,280 --> 00:35:42,200
Les abeilles sentent la peur.
508
00:35:54,320 --> 00:35:56,520
Désolée.
509
00:35:58,320 --> 00:36:00,600
Il l'a fait exprĂšs.
510
00:36:00,600 --> 00:36:02,880
Qu'est-ce qu'il a fait exprĂšs ?
511
00:36:02,880 --> 00:36:05,240
Il m'a donné une chemise
qui aurait pu me tuer...
512
00:36:05,240 --> 00:36:07,400
C'est ridicule.
513
00:36:07,440 --> 00:36:08,360
Vraiment ?
514
00:36:08,400 --> 00:36:09,640
Jay revient demain.
515
00:36:09,640 --> 00:36:12,880
Laisse passer ça, d'accord ?
516
00:36:12,880 --> 00:36:14,400
Ăa fait du bien.
517
00:36:17,280 --> 00:36:19,560
T'es magnifique.
518
00:36:19,600 --> 00:36:21,120
Merci.
519
00:36:24,720 --> 00:36:25,920
Allez.
520
00:36:25,920 --> 00:36:27,200
Non.
521
00:36:27,200 --> 00:36:28,800
Je suis pas d'humeur.
522
00:36:28,800 --> 00:36:31,280
Et pourquoi tu ne
le ferais pas pour moi ?
523
00:36:31,280 --> 00:36:32,360
J'ai pas envie.
524
00:36:32,360 --> 00:36:33,320
Allez, Wendy.
525
00:36:33,320 --> 00:36:34,800
Ellis, j'ai pas envie.
526
00:36:38,520 --> 00:36:40,600
T'es toujours amoureuse de lui ?
527
00:36:40,600 --> 00:36:42,240
De qui ?
528
00:36:42,240 --> 00:36:43,680
Saul.
529
00:36:43,680 --> 00:36:44,880
Saul, Wendy.
530
00:36:44,880 --> 00:36:46,360
Non, pourquoi ?
531
00:36:46,360 --> 00:36:48,200
Il t'a dit quelque chose ?
532
00:36:48,200 --> 00:36:50,000
Non.
533
00:36:50,000 --> 00:36:52,280
Non, il n'a rien dit.
534
00:36:52,280 --> 00:36:54,040
J'ai pu le voir de
mes propres yeux.
535
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
Je suis peut-ĂȘtre la petite personne ici,
536
00:36:56,640 --> 00:36:59,280
mais ce truc d'ĂȘtre ami
avec son ex-mari,
537
00:36:59,280 --> 00:37:00,240
c'est bizarre.
538
00:37:00,240 --> 00:37:01,480
J'ai un enfant avec lui.
539
00:37:01,480 --> 00:37:02,640
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
540
00:37:02,640 --> 00:37:07,320
Je veux sentir le fait
que tu m'aimes plus que lui.
541
00:37:07,320 --> 00:37:09,480
J'ai pas envie d'en parler
maintenant, d'accord ?
542
00:37:09,520 --> 00:37:11,400
On a une maison pleine d'invités.
543
00:37:11,440 --> 00:37:13,000
Qu'est-ce que je peux faire de plus ?
544
00:37:13,000 --> 00:37:13,960
Ellis.
545
00:37:13,960 --> 00:37:15,520
Qu'est-ce que je peux faire de plus ?
546
00:37:15,520 --> 00:37:16,560
Ellis.
547
00:37:17,800 --> 00:37:18,760
Je peux pas.
548
00:37:18,760 --> 00:37:19,760
Désolée.
549
00:37:19,760 --> 00:37:20,800
Attends...
550
00:37:25,680 --> 00:37:28,840
Combien de rejets
je suis censé me prendre ?
551
00:37:40,560 --> 00:37:42,680
C'est quoi la meilleure sieste
que tu as faites ?
552
00:37:45,880 --> 00:37:48,840
Quand j'étais petite,
je faisais semblant de dormir,
553
00:37:48,840 --> 00:37:51,720
comme ça, je pouvais écouter
mes parents parler de moi.
554
00:37:51,720 --> 00:37:53,960
Ils disaient,
"Elle est foutue.",
555
00:37:54,000 --> 00:37:56,600
et puis mon pĂšre me prenait dans
ses bras et me remettait au lit.
556
00:37:56,600 --> 00:37:58,440
Ah ouais ?
557
00:37:58,480 --> 00:38:00,120
Et toi ?
558
00:38:00,120 --> 00:38:03,520
Je n'ai pas dormi
depuis longtemps.
559
00:38:10,320 --> 00:38:11,880
Hey, mon pote.
560
00:38:18,640 --> 00:38:20,840
Tu penses qu'un chaton
lui a fait du mal ?
561
00:38:20,880 --> 00:38:23,240
Les bébés oiseaux tombent...
562
00:38:23,240 --> 00:38:26,160
et parfois ils sont poussés
de leur nid.
563
00:38:26,160 --> 00:38:27,120
Pourquoi ?
564
00:38:27,120 --> 00:38:29,840
Pour apprendre Ă voler.
565
00:38:29,840 --> 00:38:31,880
C'est méchant.
566
00:38:31,880 --> 00:38:34,200
Non, c'est normal.
567
00:38:34,200 --> 00:38:36,040
S'il a des plumes,
c'est un jeune
568
00:38:36,080 --> 00:38:38,680
et il quitte le nid
de son plein gré.
569
00:38:38,680 --> 00:38:41,480
Donc tu le laisses
oĂč tu l'as trouvĂ©.
570
00:38:41,520 --> 00:38:45,440
S'il n'a pas de plumes,
tu cherches aprĂšs le nid.
571
00:38:47,440 --> 00:38:52,520
Et si tu le trouves,
tu peux le ramener chez lui.
572
00:39:18,280 --> 00:39:22,120
Chad ! Attends moi.
573
00:39:32,880 --> 00:39:35,040
Tu te fous de moi.
574
00:39:37,120 --> 00:39:39,880
Joey, je veux que
tu descendes.
575
00:39:39,880 --> 00:39:42,920
Je veux que tu descendes.
576
00:39:42,960 --> 00:39:44,720
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
577
00:39:44,720 --> 00:39:46,720
Je vais compter jusqu'Ă dix.
578
00:39:46,720 --> 00:39:47,720
Tu veux dire trois.
579
00:39:47,720 --> 00:39:49,600
Dix !
580
00:39:49,600 --> 00:39:50,880
Un.
581
00:39:50,880 --> 00:39:54,480
Joey, ne me fais pas monter
lĂ -haut pour venir te chercher.
582
00:39:54,480 --> 00:39:56,520
T'as intĂ©rĂȘt Ă descendre, maintenant.
583
00:39:58,080 --> 00:39:59,640
D'accord, je vais monter.
584
00:39:59,640 --> 00:40:01,480
Je peux grimper Ă un arbre.
585
00:40:01,480 --> 00:40:04,920
Je ne sais mĂȘme pas pourquoi
quelqu'un monterait sur un arbre...
586
00:40:04,920 --> 00:40:08,200
un putain d'arbre,
pour faire descendre une gamine.
587
00:40:08,200 --> 00:40:10,480
Montons tous sur un arbre,
588
00:40:10,480 --> 00:40:12,760
grimpons sur les arbres
et libérons les oiseaux,
589
00:40:12,760 --> 00:40:14,560
pour qu'ensuite,
tout aille bien,
590
00:40:14,560 --> 00:40:16,800
pour que nos femmes ne soient pas
émotionnellement distantes.
591
00:40:16,800 --> 00:40:18,000
Bon sang !
592
00:40:19,600 --> 00:40:21,160
Ne me regarde pas !
593
00:40:21,160 --> 00:40:22,280
Regarde-moi.
594
00:40:26,320 --> 00:40:27,880
Joey.
595
00:40:27,880 --> 00:40:31,080
Joey, bébé, aide-moi.
596
00:40:31,120 --> 00:40:33,600
C'est comme ça qu'on s'aide,
s'il te plaĂźt.
597
00:40:44,560 --> 00:40:46,760
Ă tout Ă l'heure,
malheureusement.
598
00:40:53,080 --> 00:40:55,920
J'ai lu que les oiseaux effrayés
se gelaient sur place,
599
00:40:57,240 --> 00:41:00,520
espĂ©rant ne pas ĂȘtre
vus, ou entendus
600
00:41:00,520 --> 00:41:02,440
quand ils ont peur
ou quand ils ont des ennuis.
601
00:41:04,600 --> 00:41:06,680
Mais certains oiseaux
peuvent voler seuls.
602
00:41:06,680 --> 00:41:09,160
Ce sont ceux
qui volent le plus haut.
603
00:41:09,160 --> 00:41:10,680
Et ils peuvent voir le plus.
604
00:41:12,640 --> 00:41:16,200
Ils peuvent voir tellement haut
qu'ils disparaissent dans les airs...
605
00:41:21,960 --> 00:41:23,240
comme un rĂȘve.
606
00:41:54,000 --> 00:41:56,680
Tu sais oĂč je vais tous les jours
607
00:41:56,680 --> 00:42:00,320
quand je dis que
je vais bosser ?
608
00:42:00,320 --> 00:42:03,240
En fait, je vais au
terrain d'exercice de golf
609
00:42:03,240 --> 00:42:07,080
ce qui est ironique vu
que mon jeu est Ă chier.
610
00:42:07,120 --> 00:42:10,120
Comme le reste de ma vie.
611
00:42:10,120 --> 00:42:14,920
Et si je suis vraiment,
vraiment motivé,
612
00:42:14,920 --> 00:42:18,600
je rentre chez moi et
je vais me branler.
613
00:42:18,600 --> 00:42:21,840
C'est le résumé
de ma journée.
614
00:42:21,840 --> 00:42:23,600
Ăa me paraĂźt bien, mec.
615
00:42:26,080 --> 00:42:28,160
Non, mec, tu dois vraiment ĂȘtre foutu
616
00:42:28,160 --> 00:42:29,360
pour fumer ça.
617
00:42:29,360 --> 00:42:31,280
Désolé.
618
00:42:31,280 --> 00:42:34,640
Tu sais, on vit la vie comme
elle est supposĂ©e ĂȘtre vĂ©cue,
619
00:42:34,640 --> 00:42:37,680
et quand il se passe quelque chose
de mauvais,
620
00:42:37,680 --> 00:42:39,560
on pense que notre vie craint.
621
00:42:39,560 --> 00:42:42,440
Mais c'est toi qui la contrĂŽle.
622
00:42:42,440 --> 00:42:44,200
Tes mains sont sur le volant.
623
00:42:44,200 --> 00:42:47,560
Si tu t'écrases contre un arbre,
tu ne blĂąmes pas l'arbre.
624
00:42:47,600 --> 00:42:48,960
Tu pourrais tout avoir.
625
00:42:48,960 --> 00:42:50,440
Comme moi.
626
00:42:52,480 --> 00:42:53,840
De quoi tu parles ?
627
00:42:53,840 --> 00:42:56,040
Tu ne fais rien de ta vie.
628
00:42:56,080 --> 00:42:57,240
C'est ça, le truc.
629
00:42:57,240 --> 00:42:58,920
C'est mon choix.
630
00:42:58,920 --> 00:43:00,520
C'est ce qui me rend heureux,
et je t'emmerde,
631
00:43:00,520 --> 00:43:02,560
parce que je suis ici,
632
00:43:02,560 --> 00:43:03,920
ce qui est mieux que
tout ce que tu me racontes.
633
00:43:05,880 --> 00:43:07,800
Tu crées ce que tu veux te créer, mec.
634
00:43:07,800 --> 00:43:09,680
Tu dois juste garder ça réel.
635
00:43:12,560 --> 00:43:16,200
Qu'est-ce que tu veux ?
636
00:43:28,400 --> 00:43:29,840
Saul veut avoir un bébé.
637
00:43:29,840 --> 00:43:30,800
Vraiment ?
638
00:43:30,800 --> 00:43:32,640
Tu es surprise.
639
00:43:32,640 --> 00:43:34,480
Je pensais qu'il n'aimait
pas les enfants.
640
00:43:34,480 --> 00:43:36,520
Il s'occupe Ă peine de Joey.
641
00:43:36,520 --> 00:43:37,920
Je ne pense pas que
le fait d'aimer les enfants
642
00:43:37,920 --> 00:43:39,520
ait quelque chose Ă voir lĂ -dedans.
643
00:43:39,520 --> 00:43:41,120
Je pense qu'il veut juste avoir
quelque chose Ă lui,
644
00:43:41,120 --> 00:43:42,320
quelque chose qu'il a fait.
645
00:43:42,320 --> 00:43:44,680
Il a fait cette histoire sur lui-mĂȘme
646
00:43:44,680 --> 00:43:48,520
et maintenant, il est convaincu
que c'est vrai.
647
00:43:48,520 --> 00:43:49,920
Tu es enceinte ?
648
00:43:49,920 --> 00:43:52,960
Non. Pourquoi, je suis grosse ?
649
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
Non.
650
00:43:54,000 --> 00:43:56,160
Non. Je croyais,
depuis que tu m'as dit
651
00:43:56,160 --> 00:43:58,360
que Saul voulait un bébé.
652
00:43:58,360 --> 00:44:01,640
Wendy, je ne suis pas juste un récipient
pour les besoins de cet homme.
653
00:44:01,640 --> 00:44:05,320
Mon corps ne sert pas uniquement
Ă faire un enfant.
654
00:44:05,360 --> 00:44:08,760
Je lui ai dit de se faire un utérus.
655
00:44:08,760 --> 00:44:10,920
Ou d'en avoir un avec
quelqu'un d'autre.
656
00:44:10,920 --> 00:44:14,760
Et tu sais, si tu dis Ă Saul qu'il
ne peut pas avoir quelque chose...
657
00:44:18,280 --> 00:44:19,400
Il m'a trompé.
658
00:44:21,800 --> 00:44:24,120
Qu'as-tu fait ?
659
00:44:24,120 --> 00:44:25,520
Je...
660
00:44:30,120 --> 00:44:31,720
L'amour est perdu.
661
00:44:33,720 --> 00:44:37,640
Et quand tout est parti,
662
00:44:37,640 --> 00:44:39,480
c'est surprenant
comment c'est libérateur.
663
00:44:41,640 --> 00:44:43,240
Ce n'est pas juste un besoin.
664
00:45:10,520 --> 00:45:12,240
Comment puis-je vous aider ?
665
00:45:12,240 --> 00:45:14,480
J'ai un évÚnement la semaine prochaine.
666
00:45:14,480 --> 00:45:17,280
C'est la dixiÚme année.
667
00:45:17,280 --> 00:45:19,240
Et je ne suis honnĂȘtement pas sĂ»r
668
00:45:19,240 --> 00:45:20,840
que mon mariage tiendra jusque lĂ
669
00:45:20,840 --> 00:45:25,080
Ă moins que je fasse
quelque chose de grand.
670
00:45:25,080 --> 00:45:27,400
Ăa a quelque chose Ă voir avec...
671
00:45:27,400 --> 00:45:29,400
Les piqûres ?
672
00:45:29,400 --> 00:45:31,320
Non, je suis juste malchanceux.
673
00:45:32,880 --> 00:45:34,760
Parlez-moi de votre femme.
674
00:45:34,800 --> 00:45:37,000
Qu'est-ce qu'elle aime ?
675
00:45:39,920 --> 00:45:40,960
Vous savez quoi ?
676
00:45:40,960 --> 00:45:42,760
Pourquoi vous ne me montreriez pas
677
00:45:42,760 --> 00:45:45,640
la bague la plus chĂšre que vous avez ?
678
00:45:48,560 --> 00:45:52,640
Ăa doit ĂȘtre celle-lĂ .
679
00:45:52,640 --> 00:46:00,320
C'est une bague de 6.5 Carats,
certifié diamant.
680
00:46:00,360 --> 00:46:01,520
C'est joli.
681
00:46:01,520 --> 00:46:04,160
Elle est Ă combien ?
682
00:46:04,160 --> 00:46:07,960
C'est Ă $250,000.
683
00:46:07,960 --> 00:46:09,760
Vous savez quoi ?
684
00:46:09,760 --> 00:46:10,840
Vous pouvez me montrer quelque chose
685
00:46:10,840 --> 00:46:12,520
un peu moins cher ?
686
00:46:17,720 --> 00:46:19,160
C'est joli.
687
00:46:19,160 --> 00:46:20,600
C'est trĂšs petit,
vraiment trĂšs petit,
688
00:46:20,600 --> 00:46:23,640
mais une femme aimerait, non ?
689
00:46:23,640 --> 00:46:25,160
Moi oui.
690
00:48:23,760 --> 00:48:26,240
Les corbeaux nichent habituellement
ensemble pour la vie,
691
00:48:29,160 --> 00:48:31,880
mais parfois, ils vont vivre
avec d'autres corbeaux.
692
00:48:33,640 --> 00:48:36,720
Peut-ĂȘtre que c'est parce qu'ils
aiment les choses brillantes
693
00:48:36,720 --> 00:48:40,680
et qu'ils vont mĂȘme les voler
dans d'autres nids.
694
00:48:44,720 --> 00:48:48,680
Peu importe, c'est ce que
"Le petit livre des oiseaux" dit.
695
00:48:51,600 --> 00:48:54,480
Mais je pense qu'ils cherchent
quelque chose qui leur manque,
696
00:48:54,480 --> 00:48:56,320
et ils n'ont aucune idée
de ce que c'est.
697
00:48:59,000 --> 00:49:01,800
Et ils ne savent pas
oĂč le trouver.
698
00:49:23,800 --> 00:49:26,680
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
699
00:49:26,680 --> 00:49:29,280
Je lui ai dit que je démissionnais.
700
00:49:29,280 --> 00:49:30,640
Tu as démissionné ?
701
00:49:37,600 --> 00:49:40,400
T'es incroyable.
702
00:49:40,400 --> 00:49:42,200
Will, tu l'as fait.
703
00:49:44,000 --> 00:49:46,280
On est libre.
704
00:49:49,960 --> 00:49:51,840
Pas exactement.
705
00:49:51,840 --> 00:49:54,760
Qu'est-ce que ça veut dire ?
706
00:49:54,760 --> 00:49:59,160
Ăa a commencĂ© lentement,
et ça a vite accéléré.
707
00:49:59,160 --> 00:50:00,400
Qu'est-ce que ça veut dire ?
708
00:50:03,400 --> 00:50:04,360
Je lui ai dit juste dit que
j'ai arrĂȘtĂ© de boire.
709
00:50:04,360 --> 00:50:05,480
Je lui ai vraiment dit.
710
00:50:10,680 --> 00:50:11,880
Alors il ne le sait pas.
711
00:50:11,880 --> 00:50:14,960
Je le regarde,
et je suis effrayé.
712
00:50:14,960 --> 00:50:17,320
Ouais, il fait cet effet.
713
00:50:17,320 --> 00:50:19,440
Alors, que lui as-tu dit ?
714
00:50:19,440 --> 00:50:21,720
Je lui ai dit qu'il
n'était pas mon patron.
715
00:50:24,680 --> 00:50:25,920
Je suis désolé, Emma.
716
00:50:27,880 --> 00:50:31,000
Je suis crevé, et j'en ai marre
de tout ça.
717
00:50:33,000 --> 00:50:34,240
Tu ne comptes rien dire ?
718
00:50:36,920 --> 00:50:39,240
C'est pas facile pour moi non plus.
719
00:50:42,720 --> 00:50:45,160
C'est juste des excuses bidons, hein ?
720
00:50:50,520 --> 00:50:52,000
Nous sommes aujourd'hui avec Saul King,
721
00:50:52,000 --> 00:50:53,480
un ancien jeune prodige
de Wall Street
722
00:50:53,480 --> 00:50:54,920
qui était le premier
auteur américain
723
00:50:54,920 --> 00:50:56,400
à frapper la place numéro une
à ses débuts
724
00:50:56,400 --> 00:50:58,280
depuis F. Scott Fitzgerald.
725
00:50:58,280 --> 00:50:59,880
Le travail de M. King
a été décrit
726
00:50:59,880 --> 00:51:01,760
comme un mélange étrange, mythique,
727
00:51:01,760 --> 00:51:03,840
peu plausible et...
728
00:51:39,280 --> 00:51:41,000
Merci M. King,
d'ĂȘtre avec nous.
729
00:51:41,000 --> 00:51:42,640
Terri, je suis heureux d'ĂȘtre ici.
730
00:51:42,640 --> 00:51:44,240
Merci beaucoup
d'ĂȘtre venue chez moi,
731
00:51:44,240 --> 00:51:45,760
J'apprécie.
732
00:51:45,760 --> 00:51:46,720
C'est super d'ĂȘtre lĂ .
733
00:51:46,720 --> 00:51:48,840
Alors, M.King, dites-moi,
734
00:51:48,840 --> 00:51:50,920
oĂč trouvez-vous
votre inspiration ?
735
00:51:50,920 --> 00:51:54,480
Terri, une histoire, c'est comme
une belle femme.
736
00:51:54,480 --> 00:51:57,400
Pour moi, écrire,
c'est faire l'amour.
737
00:52:04,000 --> 00:52:06,920
Merveilleux. Vous...
738
00:52:06,920 --> 00:52:09,000
Est-ce que vous écrivez partout,
peu importe oĂč vous ĂȘtes
739
00:52:09,000 --> 00:52:10,560
dans le monde ?
740
00:52:10,560 --> 00:52:12,320
Avez-vous un endroit spécial
oĂč vous Ă©crivez ?
741
00:53:01,120 --> 00:53:04,600
Ăa ne pourrait ĂȘtre plus beau.
742
00:53:07,600 --> 00:53:08,640
En fait...
743
00:53:10,320 --> 00:53:11,360
si.
744
00:53:15,240 --> 00:53:16,840
Qu'est-ce que c'est ?
745
00:53:50,600 --> 00:53:52,480
Cette merde ne fonctionne pas du tout.
746
00:54:14,880 --> 00:54:16,720
De quoi tu parles ?
747
00:54:16,720 --> 00:54:19,560
Je t'aime beaucoup,
et je comprends...
748
00:54:19,560 --> 00:54:21,920
je comprends la peur, tu sais ?
749
00:54:21,920 --> 00:54:24,320
Je marche dans la gueule du tigre
chaque jour.
750
00:54:24,320 --> 00:54:26,920
Il y a un tas de choses
qui me font peur...
751
00:54:26,920 --> 00:54:31,880
Les araignées, les gros
prédateurs poilus...
752
00:54:31,880 --> 00:54:36,000
et tu sais...
Saturn me fait peur.
753
00:54:36,000 --> 00:54:37,120
Elle me fait vraiment flipper.
754
00:54:41,360 --> 00:54:42,440
Papa ?
755
00:54:43,360 --> 00:54:44,320
Qu'est-ce que je fous ?
756
00:55:12,360 --> 00:55:13,560
Tu as trahie la cause.
757
00:55:13,560 --> 00:55:15,080
On allait changer le monde.
758
00:55:15,080 --> 00:55:16,520
- Ouais.
- J'aime l'argent tu sais.
759
00:55:16,520 --> 00:55:17,480
Tout le monde l'aime.
760
00:55:17,480 --> 00:55:19,000
J'aime l'argent.
761
00:55:19,000 --> 00:55:21,800
Mais est-ce que t'as vraiment
besoin de tout ça ?
762
00:57:16,360 --> 00:57:18,120
Pourquoi l'as-tu amené ?
763
00:57:18,120 --> 00:57:21,000
Parce qu'il est
notre invité, Ellis.
764
00:57:21,000 --> 00:57:23,080
Je ne peux pas le laisser Ă la maison.
765
00:57:24,680 --> 00:57:26,760
Qu'est-ce que
tu vas mettre, Chad ?
766
00:57:26,760 --> 00:57:27,760
Du Phil Collins ?
767
00:58:56,840 --> 00:58:58,840
Tu ne m'as jamais offert de cadeau.
768
00:59:01,520 --> 00:59:03,280
ChĂ©rie, arrĂȘte.
769
00:59:23,240 --> 00:59:25,040
Wendy, arrĂȘte !
770
00:59:33,360 --> 00:59:35,600
LĂąche-moi !
771
00:59:35,600 --> 00:59:37,480
- LĂąche-moi !
- Touche pas Ă ma femme !
772
00:59:37,480 --> 00:59:40,360
LĂąche-moi !
773
00:59:58,400 --> 01:00:00,120
Je ne veux pas qu'on me touche.
774
01:00:02,240 --> 01:00:03,280
Wendy.
775
01:00:03,280 --> 01:00:04,360
T'es ivre.
776
01:00:04,360 --> 01:00:05,840
Rentre Ă la maison.
777
01:01:21,040 --> 01:01:22,280
Tu dors ?
778
01:01:31,200 --> 01:01:32,200
T'as fini ?
779
01:01:34,760 --> 01:01:36,360
Tu veux le lire ?
780
01:01:36,360 --> 01:01:37,360
Non.
781
01:01:39,240 --> 01:01:40,280
Ăa fait du bien ?
782
01:01:45,800 --> 01:01:47,080
Je t'aime, Will.
783
01:01:52,080 --> 01:01:53,360
Je m'aime aussi.
784
01:02:24,640 --> 01:02:26,080
Les feux d'artifice ont commencé.
785
01:02:27,880 --> 01:02:29,000
Ils sont si forts.
786
01:02:34,120 --> 01:02:35,200
Tu vas bien ?
787
01:02:38,760 --> 01:02:40,840
Non.
788
01:02:40,840 --> 01:02:41,960
Non, je ne vais pas bien.
789
01:02:46,600 --> 01:02:47,640
Viens t'asseoir.
790
01:03:08,200 --> 01:03:10,120
Mon pÚre a toujours voulu un garçon.
791
01:03:18,080 --> 01:03:19,880
C'est pour ça qu'il m'a appelé Joey.
792
01:03:23,200 --> 01:03:25,480
J'ai déçu mon pÚre
en étant une fille
793
01:03:27,080 --> 01:03:29,400
et ma mÚre en étant
trop comme mon pĂšre.
794
01:03:39,320 --> 01:03:41,160
Je pense que c'est pour ça
que mon pĂšre est parti,
795
01:03:43,200 --> 01:03:44,760
parce que quand il me regarde,
796
01:03:46,800 --> 01:03:48,000
il se voit en moi.
797
01:03:55,720 --> 01:03:56,760
C'est ma faute.
798
01:03:59,040 --> 01:04:01,000
Tu n'es qu'une enfant.
799
01:04:02,280 --> 01:04:03,360
Comment ça pourrait ĂȘtre ta faute ?
800
01:04:06,720 --> 01:04:08,920
Je sais que ma famille ne sera plus
jamais comme avant.
801
01:04:10,880 --> 01:04:11,960
Mais je continue d'espérer.
802
01:04:14,040 --> 01:04:15,560
C'est idiot, non ?
803
01:04:17,640 --> 01:04:18,640
Non.
804
01:04:21,160 --> 01:04:22,440
Ăa ne l'est pas.
805
01:05:10,160 --> 01:05:12,080
Les corbeaux sont territoriaux
806
01:05:12,080 --> 01:05:14,120
et, comme déchaßnés
contre les autres oiseaux,
807
01:05:15,280 --> 01:05:17,760
surtout quand ils sont
prĂšs de leurs nids.
808
01:05:18,920 --> 01:05:22,920
Enfin, c'est ce que
"Le petit livre" dit
809
01:05:22,920 --> 01:05:25,600
mais je pense qu'il a faux.
810
01:05:25,600 --> 01:05:27,880
C'est des bĂȘtises.
811
01:05:27,880 --> 01:05:29,800
Ce sont eux qui ont peur.
812
01:05:39,200 --> 01:05:40,360
C'est magnifique.
813
01:06:03,440 --> 01:06:05,320
Bonjour.
814
01:06:05,320 --> 01:06:07,720
M. Saul King habite ici ?
815
01:06:10,120 --> 01:06:11,560
M. King est impliqué
dans un incident
816
01:06:11,560 --> 01:06:13,160
qui est arrivé hier.
817
01:06:14,720 --> 01:06:16,680
M. King, vous devez
venir avec moi.
818
01:07:05,880 --> 01:07:08,200
Merci d'ĂȘtre venue me chercher.
819
01:07:08,200 --> 01:07:09,400
De rien.
820
01:07:12,360 --> 01:07:14,080
Je demande le divorce, Saul.
821
01:07:17,600 --> 01:07:19,720
On doit régler cette merde ce soir ?
822
01:07:19,720 --> 01:07:21,040
Ăa a Ă©tĂ© une dure journĂ©e.
823
01:07:21,040 --> 01:07:22,880
Je jure devant Dieu qu'Ă chaque fois
que tu bois trois verres,
824
01:07:22,880 --> 01:07:23,840
tu veux divorcer.
825
01:07:23,840 --> 01:07:24,800
Non, je suis sobre.
826
01:07:24,800 --> 01:07:26,400
Je n'ai jamais été aussi claire.
827
01:07:31,840 --> 01:07:33,160
J'ai été infidÚle.
828
01:07:38,600 --> 01:07:40,200
Donc c'est ça.
829
01:07:43,760 --> 01:07:46,600
T'es incroyable.
830
01:07:46,600 --> 01:07:49,640
Ne me dit pas que tu baises
avec quelqu'un d'autre
831
01:07:49,640 --> 01:07:53,000
en espérant que je ne dise rien.
832
01:07:53,000 --> 01:07:55,720
Tes sensibilités délicates
peuvent aller se faire foutre.
833
01:07:55,720 --> 01:07:57,640
Tu n'as pas d'Ăąme.
834
01:07:57,640 --> 01:08:00,040
T'es un voleur, et tu le sais,
835
01:08:00,040 --> 01:08:03,920
je me suis permise d'ĂȘtre engloutie
par toi toutes ces années,
836
01:08:03,920 --> 01:08:06,120
et, tu sais,
c'est maintenant que je me sens mal.
837
01:08:06,120 --> 01:08:10,000
Je sors de ce long rĂȘve.
838
01:08:10,000 --> 01:08:12,200
Tu ne penses pas que c'est
un peu dramatique ?
839
01:08:12,200 --> 01:08:13,960
Ne parle pas pour moi.
840
01:08:13,960 --> 01:08:15,720
Pour une fois, ne parle pas pour moi !
841
01:08:15,720 --> 01:08:17,080
On y est.
842
01:08:17,080 --> 01:08:18,440
Ă chaque fois que tu veux
gagner une dispute,
843
01:08:18,440 --> 01:08:20,200
tu te mets Ă gueuler.
844
01:08:24,120 --> 01:08:25,440
Je sais tout Ă propos du mensonge.
845
01:08:27,240 --> 01:08:28,280
Lequel ?
846
01:08:30,960 --> 01:08:32,720
Comment va ton écriture, Saul ?
847
01:08:35,840 --> 01:08:37,080
Tu me dégoûtes.
848
01:08:37,960 --> 01:08:39,840
Je ne t'aime plus, Saul.
849
01:08:52,200 --> 01:08:54,440
Je ne t'aime pas non plus
850
01:08:55,680 --> 01:08:57,320
et je ne t'ai jamais aimé.
851
01:09:03,600 --> 01:09:04,640
Merci.
852
01:09:36,520 --> 01:09:37,560
Ăa va ?
853
01:09:38,920 --> 01:09:40,040
Non.
854
01:09:40,960 --> 01:09:42,760
Ma femme vient de me quitter.
855
01:09:46,120 --> 01:09:47,240
Qu'est-ce que tu vas faire ?
856
01:09:56,200 --> 01:09:57,160
Dans ma chambre ?
857
01:09:57,160 --> 01:09:58,680
Oui. Je vais l'utiliser
858
01:09:58,680 --> 01:10:00,120
pendant un moment, d'accord ?
859
01:10:02,080 --> 01:10:02,920
Viens lĂ .
860
01:10:06,920 --> 01:10:11,960
MĂšre de mon seul enfant,
j'ai envie de te faire l'amour.
861
01:10:11,960 --> 01:10:13,720
Je ne veux pas ĂȘtre arrogant
862
01:10:13,720 --> 01:10:15,520
mais je pense que si je pouvais
te faire l'amour une fois de plus,
863
01:10:15,520 --> 01:10:17,840
vraiment,
864
01:10:17,840 --> 01:10:21,520
tout irait mieux dans ma vie.
865
01:10:23,320 --> 01:10:24,280
Non !
866
01:10:24,280 --> 01:10:25,600
Saul.
867
01:10:25,600 --> 01:10:26,960
Quoi ?
868
01:10:27,920 --> 01:10:29,800
Bon sang.
869
01:10:29,800 --> 01:10:32,200
Ne me fuis pas.
870
01:10:32,200 --> 01:10:33,360
Ne me parle pas comme ça.
871
01:10:33,360 --> 01:10:36,160
Je ne suis plus ta femme.
872
01:10:36,160 --> 01:10:37,200
J'ai mes propres problĂšmes.
873
01:10:37,200 --> 01:10:38,920
Je n'ai pas besoin des tiens.
874
01:10:40,920 --> 01:10:43,320
Qu'est-ce que tu fais ?
C'est ce dont tu as besoin ?
875
01:10:43,320 --> 01:10:45,640
Je meurs, Wendy.
876
01:10:45,640 --> 01:10:46,600
J'ai besoin de toi.
877
01:10:46,600 --> 01:10:49,120
Tu n'as pas besoin de moi.
878
01:10:49,120 --> 01:10:50,440
T'essaye juste de
récupérer tes couilles
879
01:10:50,440 --> 01:10:53,000
parce que tu viens de perdre
quelqu'un qui comptait pour toi.
880
01:10:53,000 --> 01:10:55,440
Pourquoi tu n'admets pas
que tu l'aimes,
881
01:10:55,440 --> 01:10:58,120
que tu as mal au coeur ?
882
01:10:58,120 --> 01:11:01,040
Et pourquoi tu n'admets pas
qu'il n'a pas de différence
883
01:11:01,040 --> 01:11:03,480
entre : baiser quelqu'un
pour dix dollards,
884
01:11:03,480 --> 01:11:06,640
et baiser tout le monde
pour 10 millions de dollards ?
885
01:11:06,640 --> 01:11:09,120
C'est une maison de pute, Wendy.
886
01:11:09,120 --> 01:11:10,760
Va te faire foutre !
887
01:11:10,760 --> 01:11:13,320
Va te faire foutre ! Sors de chez moi !
888
01:11:22,160 --> 01:11:23,200
Papa.
889
01:11:24,520 --> 01:11:26,120
Papa, je peux te montrer
quelque chose ?
890
01:11:32,600 --> 01:11:33,800
Je l'ai fait pour toi.
891
01:11:55,480 --> 01:11:57,640
Tu l'aimpes ?
892
01:11:57,640 --> 01:12:02,040
J'espĂšre qu'il ne pleuvra pas.
893
01:12:02,040 --> 01:12:03,960
Je l'ai fait moi mĂȘme.
894
01:12:03,960 --> 01:12:06,040
Les siĂšges sont confortables.
895
01:12:06,040 --> 01:12:07,920
Chérie, je dois partir.
896
01:12:07,920 --> 01:12:10,960
Attends, je t'ai fait ça.
897
01:12:20,760 --> 01:12:21,800
Merci.
898
01:12:23,760 --> 01:12:25,080
On se voit demain, d'accord ?
899
01:12:27,160 --> 01:12:29,840
Je peux te demander une faveur ?
900
01:12:29,840 --> 01:12:31,400
Vas-y.
901
01:12:31,400 --> 01:12:33,880
Tu pourrais, au moins prétendre
t'intéresser à moi ?
902
01:12:36,040 --> 01:12:37,440
De quoi tu parles ?
903
01:12:37,440 --> 01:12:38,840
Bien sûr que tu m'intéresses.
904
01:12:38,840 --> 01:12:40,360
C'est faux.
905
01:12:40,360 --> 01:12:42,480
Et c'est pas grave.
906
01:12:42,480 --> 01:12:44,600
Je pensais qu'on aurait pu ĂȘtre
honnĂȘte, par rapport Ă notre relation.
907
01:12:44,600 --> 01:12:46,400
Je ne veux pas que tu sois hypocrite.
908
01:12:48,080 --> 01:12:50,640
Est-ce que tu dis que ton pĂšre
est hypocrite ?
909
01:12:50,640 --> 01:12:51,400
En quelque sorte.
910
01:12:55,320 --> 01:12:56,400
Viens lĂ .
911
01:13:16,480 --> 01:13:17,520
Tu as cligné des yeux.
912
01:13:40,840 --> 01:13:42,760
Tu baises ma femme ?
913
01:13:50,120 --> 01:13:51,120
Ouais.
914
01:13:53,400 --> 01:13:54,560
Comment tu le sais ?
915
01:13:56,400 --> 01:13:57,640
Une femme comme elle
ne me quitte pas
916
01:13:57,640 --> 01:13:59,720
sauf si elle monte
dans la chaĂźne alimentaire.
917
01:14:02,880 --> 01:14:03,880
Merci.
918
01:14:08,840 --> 01:14:10,280
Tu n'as pas fini.
919
01:14:10,280 --> 01:14:11,520
Non.
920
01:14:12,680 --> 01:14:15,520
Je suis trop fatigué pour te frapper.
921
01:14:25,040 --> 01:14:27,160
Je choisis la vie que je veux vivre.
922
01:14:29,160 --> 01:14:32,160
Je ne veux pas hanter des hĂŽtels,
rester anonyme aux yeux du monde.
923
01:14:34,920 --> 01:14:36,880
J'ai une histoire
et elle sera entendue.
924
01:14:39,880 --> 01:14:41,360
Qu'est-ce que c'est ?
925
01:14:41,360 --> 01:14:42,640
C'est ton chef-d'oeuvre.
926
01:14:42,640 --> 01:14:44,520
Une liste de crimes,
commençant par la fraude,
927
01:14:44,520 --> 01:14:46,240
se terminant par une agression.
928
01:14:46,240 --> 01:14:50,520
C'est la meilleure histoire
que tu n'ais jamais écrite.
929
01:14:50,520 --> 01:14:51,920
C'est la tienne, au moins.
930
01:15:07,840 --> 01:15:09,240
Qu'est-ce que tu veux ?
931
01:15:09,240 --> 01:15:10,560
Une conscience claire.
932
01:15:10,560 --> 01:15:12,680
Ăa semble cher.
933
01:15:20,880 --> 01:15:23,160
La vérité doit toujours venir
en premier.
934
01:15:24,920 --> 01:15:27,880
C'est la seule chose
qu'on n'ait jamais eu.
935
01:15:36,120 --> 01:15:37,200
Merde.
936
01:15:39,960 --> 01:15:41,000
Salut, beau papa.
937
01:15:42,440 --> 01:15:44,840
Tu viens Ă la fĂȘte
du 4 juillet avec nous ?
938
01:15:44,840 --> 01:15:46,040
Ăa a l'air marrant,
939
01:15:46,040 --> 01:15:47,240
mais si vous alliez en avant ?
940
01:15:47,240 --> 01:15:48,200
Qu'est-ce que tu veux dire ?
941
01:15:48,200 --> 01:15:49,880
C'est le 4 juillet.
942
01:15:49,880 --> 01:15:54,800
Les barbes Ă papa,
les pommes d'amour, les clowns.
943
01:15:54,800 --> 01:15:57,120
Pourquoi vous n'iriez pas
lĂ -bas sans moi ?
944
01:15:57,120 --> 01:15:58,840
Je vous rejoindrai plus tard.
945
01:16:15,080 --> 01:16:16,080
Qu'est-ce que tu fais ?
946
01:16:28,800 --> 01:16:29,920
Je veux que tu ais ça.
947
01:16:38,480 --> 01:16:43,480
Si tu as n'importe quelle question,
948
01:16:43,480 --> 01:16:45,400
toutes les réponses sont dans ce livre.
949
01:17:01,080 --> 01:17:02,120
Chad.
950
01:17:14,240 --> 01:17:15,600
Comment ça va, mec ?
951
01:17:15,600 --> 01:17:16,560
Ăa s'est bien passĂ© ?
952
01:17:16,560 --> 01:17:18,240
Tout le monde était super gentil.
953
01:17:18,240 --> 01:17:20,280
Je veux rentrer, maintenant.
954
01:17:21,760 --> 01:17:23,400
Et si tu sortais de lĂ et qu'on restait
955
01:17:23,400 --> 01:17:25,000
avec les primates un peu
plus longtemps ?
956
01:17:25,000 --> 01:17:28,320
Alors descends.
C'est facile comme bonjour.
957
01:17:35,720 --> 01:17:38,320
Tu dois mourir de faim.
958
01:17:40,360 --> 01:17:41,480
Joyeux quatre juillet.
959
01:20:19,440 --> 01:20:21,240
Chad.
960
01:20:21,240 --> 01:20:22,280
Oui, Saul.
961
01:20:25,560 --> 01:20:27,400
J'aimerais te parler.
962
01:20:48,120 --> 01:20:49,960
T'es sur ton 31.
963
01:20:49,960 --> 01:20:51,520
Merci.
964
01:20:51,520 --> 01:20:55,320
Je l'avais fait pour un enterrement.
965
01:20:57,640 --> 01:20:58,680
Je peux t'aider ?
966
01:20:58,680 --> 01:20:59,800
Non, merci.
967
01:20:59,800 --> 01:21:00,840
Tu travailles ?
968
01:21:07,480 --> 01:21:08,840
Je voulais te demander
969
01:21:08,840 --> 01:21:13,600
si tu serais prĂȘt
Ă lire mon nouveau bouquin ?
970
01:21:17,480 --> 01:21:19,840
Mais il y a un hic.
971
01:21:19,840 --> 01:21:21,080
Tu serais le premier.
972
01:21:24,160 --> 01:21:25,640
Qu'est-ce que ça te fait ?
973
01:21:27,360 --> 01:21:28,560
J'aimerais bien, Saul.
974
01:21:32,280 --> 01:21:33,520
C'est Ă propos d'oiseaux ?
975
01:21:51,680 --> 01:21:52,840
Tu me le diras.
976
01:22:58,200 --> 01:22:59,800
T'as fini ?
977
01:23:00,680 --> 01:23:01,680
Oui.
978
01:23:05,840 --> 01:23:09,720
Il est trop bon
pour ce monde et
979
01:23:09,720 --> 01:23:14,280
on dirait qu'il est vrai... mais non.
980
01:23:16,200 --> 01:23:20,360
Il doit mourir pour vivre éternellement.
981
01:23:32,840 --> 01:23:34,200
Rien d'autre ?
982
01:23:36,040 --> 01:23:38,040
Je n'aime pas le titre.
983
01:23:39,400 --> 01:23:41,040
Des suggestions ?
984
01:23:42,920 --> 01:23:44,160
"Abandonner le fantĂŽme."
985
01:23:50,960 --> 01:23:53,360
Tu ne vas pas te tirer, hein ?
986
01:23:58,280 --> 01:23:59,320
Non.
987
01:24:00,560 --> 01:24:01,600
C'est super.
988
01:24:03,040 --> 01:24:04,040
C'est super.
989
01:24:31,160 --> 01:24:32,680
Va te faire foutre !
990
01:24:42,440 --> 01:24:43,440
Allez, bébé.
991
01:24:44,520 --> 01:24:45,960
Allez.
992
01:24:45,960 --> 01:24:47,400
Je ne suis pas lĂ ...
Désolé.
993
01:24:47,400 --> 01:24:49,480
- Tu peux faire ça, hein ?
- Je sais.
994
01:24:49,480 --> 01:24:52,080
Allez !
995
01:24:52,080 --> 01:24:53,280
Baise-moi !
996
01:24:53,280 --> 01:24:55,400
T'es trop vieux ?
997
01:24:55,400 --> 01:24:56,400
Tu ne peux pas ?
998
01:24:56,400 --> 01:24:58,160
T'y arrives pas, mon vieux ?
999
01:24:58,160 --> 01:24:59,560
Allez !
1000
01:24:59,560 --> 01:25:01,080
J'en ai besoin.
1001
01:25:01,080 --> 01:25:03,040
C'est quoi ton problĂšme ? ArrĂȘte !
1002
01:25:05,640 --> 01:25:06,800
Va te faire foutre.
1003
01:25:41,840 --> 01:25:42,880
Salut, Chad.
1004
01:25:47,160 --> 01:25:48,600
T'aimes regarder ?
1005
01:25:53,360 --> 01:25:54,400
Regarde.
1006
01:25:59,560 --> 01:26:01,480
De tes propres yeux.
1007
01:26:44,160 --> 01:26:45,680
Touche-moi.
1008
01:26:45,680 --> 01:26:46,800
Touche-moi, Chad !
1009
01:27:36,520 --> 01:27:38,880
Tu t'es bien foutu de moi !
1010
01:27:42,240 --> 01:27:43,480
Chad !
1011
01:27:45,160 --> 01:27:47,640
Il a un flingue !
1012
01:27:47,640 --> 01:27:48,600
Il a un flingue.
1013
01:27:48,600 --> 01:27:49,800
Chad a un putain de flingue.
1014
01:27:50,840 --> 01:27:52,920
Laisse-le tranquille.
1015
01:27:52,920 --> 01:27:54,320
Laisse-le tranquille !
1016
01:27:54,320 --> 01:27:55,560
ArrĂȘte.
1017
01:27:55,560 --> 01:27:57,480
Baisse ça !
1018
01:27:58,360 --> 01:27:59,560
Il a des problĂšmes.
1019
01:27:59,560 --> 01:28:01,040
Ses nerfs se mettent Ă griller.
1020
01:28:01,040 --> 01:28:03,280
Elle l'a probablement paniqué
et... et il a surchargé.
1021
01:28:03,280 --> 01:28:04,880
C'est un putain de pervers.
1022
01:28:04,880 --> 01:28:07,080
Il se branle dans ma cour.
1023
01:28:07,080 --> 01:28:08,360
- ArrĂȘte, t'es malade.
- Et ta soeur.
1024
01:28:08,360 --> 01:28:11,560
Jay, arrĂȘte !
1025
01:28:11,560 --> 01:28:13,040
Tu veux me cogner, hein ?
1026
01:28:13,040 --> 01:28:14,440
Tu veux me frapper ?
1027
01:28:14,440 --> 01:28:16,360
Non.
1028
01:28:16,360 --> 01:28:18,600
Ellis, arrĂȘte.
T'es malade.
1029
01:28:30,040 --> 01:28:32,400
Allons faire un tour.
1030
01:29:40,840 --> 01:29:43,000
Tout le monde est heureux.
1031
01:29:43,000 --> 01:29:45,600
C'était de superbes vacances.
1032
01:29:45,600 --> 01:29:46,960
Ellis, qu'est-ce que tu fous ?
1033
01:29:46,960 --> 01:29:48,760
Tu m'as fait flipper.
1034
01:29:48,760 --> 01:29:50,000
On est foutu.
1035
01:29:50,000 --> 01:29:51,720
On doit vendre la maison.
1036
01:29:51,720 --> 01:29:54,640
On doit vendre tout ça
parce que j'ai tout gùché,
1037
01:29:54,640 --> 01:29:58,360
dans des bijoux, des écoles privés,
et des antiquités.
1038
01:29:58,360 --> 01:30:00,280
J'ai tout gùché.
1039
01:30:00,280 --> 01:30:01,520
C'est juste une illusion.
1040
01:30:01,520 --> 01:30:03,520
Ăa n'existe mĂȘme plus.
1041
01:30:03,520 --> 01:30:05,840
Enfin ! ArrĂȘte !
1042
01:30:05,840 --> 01:30:07,680
Tu crois que je suis stupide ?
1043
01:30:07,680 --> 01:30:10,120
Que je ne savais pas ?
1044
01:30:10,120 --> 01:30:12,600
Excuse-moi de te donner
ce que tu voulais !
1045
01:30:12,600 --> 01:30:15,720
J'ai fait faillite en essayant
de te rendre heureuse.
1046
01:30:15,720 --> 01:30:17,840
Tu crois vraiment que tout ça
me rend heureuse ?
1047
01:30:17,840 --> 01:30:19,240
Hein ?
1048
01:30:19,240 --> 01:30:21,240
J'ai l'air heureuse ?
1049
01:30:21,240 --> 01:30:22,480
Je suis perdue, Ellis.
1050
01:30:22,480 --> 01:30:24,520
Je suis perdue dans toutes ces conneries,
1051
01:30:24,520 --> 01:30:26,360
dans cette vie qu'on a construit.
1052
01:30:26,360 --> 01:30:28,840
Je ne sais mĂȘme plus qui je suis.
1053
01:30:40,000 --> 01:30:41,760
- Joey !
- Il a notre fille.
1054
01:30:41,760 --> 01:30:43,560
Joey !
1055
01:30:43,560 --> 01:30:45,320
- Joey !
- Joey, stop.
1056
01:30:45,320 --> 01:30:46,720
- Reviens.
- Joey, arrĂȘte..
1057
01:30:46,720 --> 01:30:48,120
Reviens, qu'est-ce que tu fais ?
1058
01:30:48,120 --> 01:30:49,520
Chad !
1059
01:30:54,240 --> 01:30:55,200
LĂąche-moi !
1060
01:30:55,200 --> 01:30:56,400
Ne me touche pas.
1061
01:30:56,400 --> 01:30:57,800
Laisse-moi partir.
1062
01:30:57,800 --> 01:30:59,720
Chad !
1063
01:30:59,720 --> 01:31:03,720
Non !
1064
01:31:06,560 --> 01:31:08,360
Ne me laisse pas.
1065
01:31:11,240 --> 01:31:12,200
Chad, s'il te plaĂźt.
1066
01:31:12,200 --> 01:31:13,320
Ne me laisse pas.
1067
01:31:33,160 --> 01:31:34,240
J'avais un rĂȘve.
1068
01:31:34,240 --> 01:31:36,200
J'étais aussi légÚre qu'un oiseau,
1069
01:31:36,200 --> 01:31:39,200
un esprit volant dans l'air,
1070
01:31:39,200 --> 01:31:43,400
et je pouvais voir
ma maison et ma famille.
1071
01:31:43,400 --> 01:31:45,960
Et je me suis réveillée.
1072
01:31:45,960 --> 01:31:47,200
J'étais parterre.
1073
01:31:52,040 --> 01:31:54,440
Quand vous sortez d'un rĂȘve,
1074
01:31:54,800 --> 01:31:56,040
les choses ne sont jamais
ce qu'elles semblent ĂȘtre.
1075
01:31:59,000 --> 01:32:00,520
Ce que vous pensez ĂȘtre rĂ©el,
ne l'était pas du tout.
1076
01:32:00,520 --> 01:32:03,880
Rien n'est aussi brillant
ou transparent,
1077
01:32:03,880 --> 01:32:05,720
mais le rĂȘve est toujours lĂ ...
1078
01:32:07,080 --> 01:32:12,520
Et il vous donne l'espoir
qu'un jour il reviendra,
1079
01:32:12,520 --> 01:32:14,560
et, si vous ĂȘtes chanceux,
1080
01:32:14,560 --> 01:32:16,400
vous reverrez votre ami.
1081
01:32:18,520 --> 01:32:19,600
C'est magnifique.
1082
01:32:20,760 --> 01:32:21,800
Oui.
1083
01:33:26,040 --> 01:33:28,360
Certains oiseaux volent seuls.
1084
01:33:28,360 --> 01:33:30,560
Ce sont ceux
qui volent le plus haut,
1085
01:33:30,560 --> 01:33:33,480
qui voient le plus.
1086
01:33:33,480 --> 01:33:37,360
Ils volent tellement haut
qu'ils disparaissent dans les airs,
1087
01:33:41,520 --> 01:33:42,760
comme un rĂȘve.
1088
01:33:46,680 --> 01:33:47,720
Ne t'inquiĂšte pas, maman.
1089
01:33:54,320 --> 01:33:56,040
Toutes les réponses sont à l'intérieur.
1090
01:34:03,880 --> 01:34:07,320
Traduction : iNSANEMEN
1091
01:34:08,080 --> 01:34:13,920
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org
76942