Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,287 --> 00:02:02,328
Manu!
2
00:02:05,788 --> 00:02:06,870
Manu!
3
00:02:08,370 --> 00:02:09,412
Yeah.
4
00:02:10,203 --> 00:02:11,203
Open up!
5
00:02:12,703 --> 00:02:13,870
Just a sec.
6
00:02:23,121 --> 00:02:24,579
You're in the water!
7
00:02:26,454 --> 00:02:29,078
Oh yeah. I rolled in my sleep.
8
00:02:29,703 --> 00:02:31,954
Yeah, whatever. Come on!
9
00:02:32,121 --> 00:02:34,288
Got 5 minutes? It's important.
10
00:02:36,288 --> 00:02:37,204
Okay.
11
00:02:37,787 --> 00:02:39,995
But just... what's in the suitcase?
12
00:02:40,413 --> 00:02:43,704
Not your problem.
Forget it, don't go there.
13
00:02:43,871 --> 00:02:46,996
All you do is take the suitcase
from Michel-Michel,
14
00:02:47,163 --> 00:02:49,079
stick it in the trunk of your car,
15
00:02:49,246 --> 00:02:51,371
and make sure you close it. Okay?
16
00:02:51,829 --> 00:02:55,246
Then you drive calmly,
drop it off with the other guy,
17
00:02:55,829 --> 00:02:56,913
and that's it.
18
00:02:57,288 --> 00:02:58,371
Okay.
19
00:02:59,371 --> 00:03:02,079
You say okay
but you don't seem to get it.
20
00:03:02,246 --> 00:03:03,996
Are you up for it or not?
21
00:03:04,163 --> 00:03:05,413
Yeah, yeah, totally.
22
00:03:05,579 --> 00:03:07,914
But why do we need a car?
23
00:03:08,539 --> 00:03:10,163
I can carry the suitcase.
24
00:03:10,329 --> 00:03:11,996
No way, you can't do that!
25
00:03:12,163 --> 00:03:14,371
It has to be in a car trunk.
26
00:03:14,538 --> 00:03:16,372
No one can see...
27
00:03:20,204 --> 00:03:22,121
No one can see the suitcase.
28
00:03:22,538 --> 00:03:23,997
Get it or are you dumb?
29
00:03:24,164 --> 00:03:25,330
Get it, got it.
30
00:03:25,497 --> 00:03:29,288
Once there, the guy who collects it
will give you 500.
31
00:03:29,663 --> 00:03:30,746
500?
32
00:03:30,913 --> 00:03:34,164
Yeah, 500.
All for you, no com for me.
33
00:03:34,330 --> 00:03:36,997
500, just for you, because I like you.
34
00:03:37,330 --> 00:03:38,622
Thanks! Geez...
35
00:03:38,789 --> 00:03:40,704
You're helping me out. Here.
36
00:03:41,122 --> 00:03:42,955
It's the address.
37
00:03:43,289 --> 00:03:45,205
Michel-Michel's address.
38
00:03:46,830 --> 00:03:49,372
You're expected at noon.
Can I trust you?
39
00:03:49,706 --> 00:03:50,664
Yeah!
40
00:03:51,455 --> 00:03:54,664
Here. Before you go,
buy a toothbrush and soap.
41
00:03:54,830 --> 00:03:56,330
You look like a bum.
42
00:03:56,664 --> 00:03:59,123
- Sorry, it's...
- I don't care. Bye.
43
00:03:59,831 --> 00:04:00,872
Bye.
44
00:04:32,122 --> 00:04:33,498
What the fuck...
45
00:04:56,915 --> 00:04:58,415
Fill her up, sir?
46
00:04:58,874 --> 00:04:59,957
Uh, dunno.
47
00:05:03,206 --> 00:05:04,415
No way!
48
00:05:06,206 --> 00:05:07,582
- Toro!
- Toro!
49
00:05:07,916 --> 00:05:08,832
What an idiot!
50
00:05:08,999 --> 00:05:10,207
See the car?
51
00:05:10,374 --> 00:05:12,291
Yeah, real junkheap.
52
00:05:12,457 --> 00:05:14,040
Where d'you get it?
53
00:05:14,206 --> 00:05:16,249
I just got it, since today.
54
00:05:17,291 --> 00:05:19,332
I dunno, wanna wash it?
55
00:05:19,499 --> 00:05:21,207
I can't, I'm onto something.
56
00:05:21,916 --> 00:05:22,832
Yeah?
57
00:05:23,041 --> 00:05:24,123
Wanna help?
58
00:05:31,332 --> 00:05:33,207
Don't say a word to Michel-Michel.
59
00:05:33,374 --> 00:05:35,124
Let me do the talking.
60
00:05:36,541 --> 00:05:38,332
- Why?
- He doesn't know you.
61
00:05:39,666 --> 00:05:40,999
You say hi,
62
00:05:41,457 --> 00:05:43,916
then let me talk. It'll be easier.
63
00:05:45,374 --> 00:05:47,707
We get the suitcase, do the mission
64
00:05:48,124 --> 00:05:51,083
and pocket the money. Period.
Nothing more to it.
65
00:05:51,250 --> 00:05:52,083
Okay, I'm in.
66
00:05:54,083 --> 00:05:55,832
But what's in the suitcase?
67
00:05:55,999 --> 00:05:58,416
Drop it, it's not our problem.
68
00:05:58,666 --> 00:06:01,042
Forget it. We're just transporting...
69
00:06:04,707 --> 00:06:06,416
- Did you hear that?
- Yeah.
70
00:06:07,374 --> 00:06:08,625
Strange, isn't it?
71
00:06:09,042 --> 00:06:11,167
Dunno, it's an old car, right?
72
00:06:12,417 --> 00:06:13,417
Yeah.
73
00:06:13,667 --> 00:06:15,666
So I say nothing to Michel-Michel?
74
00:06:15,832 --> 00:06:17,625
Nothing. I do the talking.
75
00:06:17,792 --> 00:06:20,708
And don't ask what's in the suitcase
or whatever.
76
00:06:21,125 --> 00:06:22,875
Say nothing. It's their suitcase.
77
00:06:23,042 --> 00:06:25,583
We're just transferring it
to another guy.
78
00:06:26,875 --> 00:06:29,625
- We never know what's inside?
- Who cares?
79
00:06:30,083 --> 00:06:31,458
We're just transporters.
80
00:06:33,292 --> 00:06:34,501
Here.
81
00:06:34,793 --> 00:06:36,583
- It's an advance.
- Cool.
82
00:06:36,750 --> 00:06:38,417
You'll get more later.
83
00:06:38,750 --> 00:06:40,333
When the mission...
84
00:06:41,958 --> 00:06:43,251
What the fuck is that?
85
00:06:45,251 --> 00:06:47,083
Is Michel-Michel far?
86
00:06:47,250 --> 00:06:49,417
Nah, about 15 miles.
87
00:06:49,583 --> 00:06:51,793
And what if the car breaks down?
88
00:06:52,001 --> 00:06:53,543
Don't worry.
89
00:06:53,959 --> 00:06:55,376
It's German.
90
00:06:57,042 --> 00:06:59,292
- Fuck!
- What the hell is that?
91
00:07:11,251 --> 00:07:13,251
- It stopped.
- Wait, hush.
92
00:07:13,418 --> 00:07:16,126
- It's only when we're driving.
- Hush!
93
00:07:16,293 --> 00:07:18,001
- You a mechanic?
- No!
94
00:07:18,168 --> 00:07:19,209
There.
95
00:07:23,751 --> 00:07:24,959
Fuck!
96
00:07:25,209 --> 00:07:26,294
It's the trunk.
97
00:07:26,502 --> 00:07:27,834
What the hell is it?
98
00:07:28,918 --> 00:07:30,668
Pretty scary, isn't it?
99
00:07:48,209 --> 00:07:49,543
There it goes again.
100
00:07:54,002 --> 00:07:55,919
Maybe it's a hairdryer?
101
00:07:56,085 --> 00:07:57,794
No fucking way!
102
00:07:59,793 --> 00:08:01,085
Should I open it?
103
00:08:01,460 --> 00:08:02,627
Dunno.
104
00:08:03,169 --> 00:08:04,210
Nah?
105
00:08:04,377 --> 00:08:05,502
Go on, open it.
106
00:08:05,669 --> 00:08:07,252
- You sure?
- Dunno.
107
00:08:07,419 --> 00:08:09,960
- Sure or not? I'll do it!
- No idea.
108
00:08:21,460 --> 00:08:22,460
What is it?
109
00:08:24,877 --> 00:08:26,627
- Is it a fly?
- No way.
110
00:08:26,878 --> 00:08:28,961
- Yeah, it is a fly.
- No.
111
00:08:30,335 --> 00:08:32,460
- It's a fucking fly, yeah.
- Yeah.
112
00:08:32,627 --> 00:08:34,377
- Looks stuck.
- Yeah.
113
00:08:35,503 --> 00:08:37,253
Fuck, it's looking at us!
114
00:08:39,336 --> 00:08:41,210
Hey, don't look at us, okay?
115
00:08:44,086 --> 00:08:45,336
What the fuck!
116
00:08:46,086 --> 00:08:47,586
So what do we do?
117
00:08:47,753 --> 00:08:48,670
About?
118
00:08:48,836 --> 00:08:51,419
We can't see Michel-Michel
with this in the trunk.
119
00:08:51,585 --> 00:08:53,503
- Why?
- It's unprofessional.
120
00:08:53,711 --> 00:08:55,753
No room for a suitcase in there.
121
00:08:55,920 --> 00:08:58,211
- So?
- We're fucking screwed!
122
00:08:58,378 --> 00:09:00,585
- Why?
- It was 500 on delivery.
123
00:09:00,752 --> 00:09:03,420
Relax,
we can take the suitcase in the car.
124
00:09:03,586 --> 00:09:06,045
We need a trunk, that's the mission!
125
00:09:06,211 --> 00:09:08,211
The suitcase goes in the trunk.
126
00:09:08,753 --> 00:09:11,836
- I got instructions.
- So let's empty the trunk.
127
00:09:12,711 --> 00:09:15,711
We'll take out the crap
and free the fly.
128
00:09:16,295 --> 00:09:19,171
Empty trunk.
Mission-wise, no more problem.
129
00:09:19,629 --> 00:09:20,962
Yeah... yeah!
130
00:09:22,878 --> 00:09:23,961
Toro.
131
00:09:30,296 --> 00:09:31,878
- What?
- Wait.
132
00:09:35,336 --> 00:09:37,004
Now it's stuck!
133
00:09:37,171 --> 00:09:38,046
Oh no!
134
00:09:38,212 --> 00:09:39,671
It won't open!
135
00:09:39,837 --> 00:09:43,503
You slammed it too hard,
you broke it!
136
00:09:43,878 --> 00:09:46,546
- Got the keys?
- The keys? You crazy?
137
00:09:47,004 --> 00:09:49,337
Great, so we're fucked, cool.
138
00:09:49,837 --> 00:09:51,129
This is bullshit!
139
00:09:53,379 --> 00:09:54,879
Get in, let's beat it.
140
00:09:55,712 --> 00:09:57,171
I think I have an idea.
141
00:09:57,337 --> 00:10:00,337
No, we'll find another car.
We still have time.
142
00:10:00,504 --> 00:10:04,379
Forget about your Michel-Michel mission,
fuck it.
143
00:10:04,546 --> 00:10:05,796
Fuck the money too?
144
00:10:05,962 --> 00:10:07,046
I don't think so.
145
00:10:07,212 --> 00:10:10,212
Why don't we use the fly to make money?
146
00:10:10,713 --> 00:10:12,047
- Money?
- Yep.
147
00:10:12,213 --> 00:10:13,546
- With the fly?
- Yep.
148
00:10:13,712 --> 00:10:14,879
- Wanna sell it?
- No.
149
00:10:15,046 --> 00:10:17,921
Wanna take out an ad?
"Big live fly for sale."
150
00:10:18,087 --> 00:10:19,672
No, we'll tame it.
151
00:10:20,922 --> 00:10:22,338
Yeah, we'll tame it.
152
00:10:22,547 --> 00:10:24,712
So once it starts trusting us,
153
00:10:25,379 --> 00:10:27,921
we'll train it like a monkey, see?
154
00:10:28,838 --> 00:10:29,922
See what?
155
00:10:30,797 --> 00:10:33,629
Once trained,
we do what we want with it.
156
00:10:34,004 --> 00:10:35,421
Flies fly.
157
00:10:35,879 --> 00:10:38,922
- Don't you get it, Manu?
- Wait, Jean-Gab.
158
00:10:39,297 --> 00:10:41,505
Michel-Michel is paying us 500
159
00:10:41,672 --> 00:10:44,962
to deliver a suitcase from point A
to another point.
160
00:10:45,713 --> 00:10:48,963
Sorry, but that's easier
than training an insect.
161
00:10:49,130 --> 00:10:52,880
You're stupid. My idea can make us
a thousand times more.
162
00:10:53,588 --> 00:10:55,255
Imagine it obeying us.
163
00:10:55,588 --> 00:10:57,672
We can send it to a bank...
164
00:10:58,838 --> 00:11:01,963
have it bring us back the bank money.
165
00:11:02,505 --> 00:11:03,798
We sit pretty.
166
00:11:04,630 --> 00:11:06,213
Like a fucking drone.
167
00:11:08,172 --> 00:11:09,630
- A drone?
- Yep.
168
00:11:10,172 --> 00:11:12,839
It's even better: no batteries required.
169
00:11:13,006 --> 00:11:14,006
Wait.
170
00:11:15,005 --> 00:11:18,505
- You mean the fly gets...
- Gets the stuff for us.
171
00:11:18,672 --> 00:11:20,881
It gets the stuff for us and we...
172
00:11:21,506 --> 00:11:22,839
sit pretty.
173
00:11:24,339 --> 00:11:25,797
You get my drift?
174
00:11:26,880 --> 00:11:30,506
No more Michel-Michel,
I quit my shit job...
175
00:11:31,173 --> 00:11:33,548
- Get the picture?
- I mega-get it!
176
00:11:33,714 --> 00:11:36,088
- Toro, ain't that killer?
- Killer!
177
00:11:39,798 --> 00:11:40,881
I'm so into this!
178
00:11:41,256 --> 00:11:43,298
We so gotta find a training zone.
179
00:11:43,464 --> 00:11:45,048
We'll use your place.
180
00:11:46,006 --> 00:11:47,173
I got kicked out.
181
00:11:47,881 --> 00:11:49,589
- No way.
- I'm homeless.
182
00:11:49,756 --> 00:11:50,589
Sucks.
183
00:11:50,756 --> 00:11:52,131
Sucks big time.
184
00:11:53,256 --> 00:11:54,214
Your place!
185
00:11:54,631 --> 00:11:56,132
- With my mom there?
- Yeah.
186
00:11:56,298 --> 00:11:57,964
Forget it, she'll bust us.
187
00:12:00,173 --> 00:12:01,548
So we have no place.
188
00:12:02,631 --> 00:12:04,424
Why don't we use that place?
189
00:12:04,882 --> 00:12:05,965
What, that?
190
00:12:06,132 --> 00:12:08,881
There's no one around to bother us.
191
00:12:09,048 --> 00:12:10,964
Maybe they're inside, think.
192
00:12:11,339 --> 00:12:13,965
- They?
- Like travelling people.
193
00:12:14,132 --> 00:12:15,632
Gypsy people?
194
00:12:16,132 --> 00:12:17,964
I mean, someone may live there.
195
00:12:18,131 --> 00:12:19,964
I swear, it looks abandoned.
196
00:12:20,131 --> 00:12:22,465
Uh... Dunno, can't tell from here.
197
00:12:33,465 --> 00:12:34,632
Fuck!
198
00:12:34,965 --> 00:12:36,424
Check out that loser!
199
00:12:38,174 --> 00:12:40,632
- What next?
- Should I go talk to him?
200
00:12:40,799 --> 00:12:43,590
No, let me.
I'm more of a people person.
201
00:12:53,424 --> 00:12:54,215
Hello.
202
00:12:54,757 --> 00:12:56,466
Private property.
203
00:12:57,383 --> 00:12:58,715
You can't stay.
204
00:12:59,507 --> 00:13:02,174
Private property. Get lost.
205
00:13:03,215 --> 00:13:05,258
Private? There's no fence.
206
00:13:05,758 --> 00:13:08,175
Should I put up a fence for you?
207
00:13:08,799 --> 00:13:10,465
Private property. Get lost.
208
00:13:11,215 --> 00:13:13,050
No, okay, sorry...
209
00:13:13,258 --> 00:13:15,550
That's not what I really meant.
210
00:13:15,925 --> 00:13:17,966
Why did I even bring up fences?
211
00:13:18,383 --> 00:13:19,132
But uh...
212
00:13:20,799 --> 00:13:23,383
Actually, my pal is sick.
213
00:13:23,925 --> 00:13:25,591
He's drying out.
214
00:13:25,758 --> 00:13:27,466
He needs water urgently.
215
00:13:28,466 --> 00:13:30,133
- Drying out?
- Yeah.
216
00:13:30,633 --> 00:13:31,883
Drying out.
217
00:13:32,050 --> 00:13:34,175
If I give you water, you'll get lost?
218
00:13:34,425 --> 00:13:35,883
I promise.
219
00:13:36,508 --> 00:13:37,633
Don't move.
220
00:13:47,133 --> 00:13:48,009
Nice blow!
221
00:13:48,176 --> 00:13:50,133
This is our place now.
222
00:13:50,300 --> 00:13:51,091
Toro!
223
00:13:59,051 --> 00:14:00,134
Why?
224
00:14:02,008 --> 00:14:05,301
Mom, cut it out,
you don't get the shit we're in.
225
00:14:06,384 --> 00:14:08,967
Yes, I said I closed the station.
226
00:14:09,342 --> 00:14:10,259
Yes!
227
00:14:11,008 --> 00:14:13,467
The brown key, like every day.
228
00:14:16,342 --> 00:14:17,509
But why...
229
00:14:18,509 --> 00:14:21,716
I just wanted a five-minute break
and Manu...
230
00:14:21,883 --> 00:14:23,259
Yeah, I'm with Manu.
231
00:14:24,592 --> 00:14:26,676
Stop, you don't even know him.
232
00:14:27,051 --> 00:14:28,426
No, you don't.
233
00:14:29,967 --> 00:14:31,052
Okay, sure.
234
00:14:31,260 --> 00:14:33,634
Yeah, yeah, yeah, of course.
235
00:14:33,801 --> 00:14:36,134
You're always right, same old tune.
236
00:14:38,926 --> 00:14:41,677
Screw that.
When do I get my June pay?
237
00:14:43,342 --> 00:14:44,426
What?
238
00:14:45,217 --> 00:14:47,717
You won't be seeing me anytime soon.
239
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
Jesus...
240
00:15:21,468 --> 00:15:22,969
Nice place, right?
241
00:15:23,427 --> 00:15:25,177
Totally, it's great.
242
00:15:25,343 --> 00:15:27,343
From out there, it looks tiny.
243
00:15:27,510 --> 00:15:30,635
But no, it's just not that big.
244
00:15:32,011 --> 00:15:33,428
There's food!
245
00:15:40,303 --> 00:15:41,428
He's no joke.
246
00:15:41,969 --> 00:15:43,053
Look.
247
00:15:43,636 --> 00:15:44,677
Show it.
248
00:15:48,468 --> 00:15:49,386
It's heavy.
249
00:15:49,844 --> 00:15:51,344
It means it's real.
250
00:15:52,178 --> 00:15:53,178
I'll take it.
251
00:15:56,427 --> 00:15:59,136
Stop it, Dad, you never call either.
252
00:15:59,928 --> 00:16:04,136
I barely ever ask anything.
For once, I'm in deep shit!
253
00:16:05,760 --> 00:16:07,053
Pain in the ass.
254
00:16:07,219 --> 00:16:09,594
You're a pain and you're old anyway.
255
00:16:09,803 --> 00:16:11,511
Yeah, you're an old geezer.
256
00:16:12,469 --> 00:16:13,636
Bye.
257
00:16:15,136 --> 00:16:16,553
We're fucking screwed.
258
00:16:18,219 --> 00:16:19,594
Can't call my sister.
259
00:16:19,761 --> 00:16:23,011
No way! Not that retard.
260
00:16:23,179 --> 00:16:24,345
- What about you?
- What?
261
00:16:24,512 --> 00:16:25,594
Your family?
262
00:16:25,761 --> 00:16:28,261
Great idea, I'll call my dead dad now.
263
00:16:28,428 --> 00:16:30,344
I dunno, what about your mom?
264
00:16:30,511 --> 00:16:33,637
Think she has a private phone
in the psych ward?
265
00:16:34,554 --> 00:16:36,928
So what do we do for food?
266
00:16:37,719 --> 00:16:40,053
- Still got the 20 I gave you?
- Yeah.
267
00:16:40,679 --> 00:16:41,762
There we go.
268
00:16:42,220 --> 00:16:45,262
This'll last us 2 days.
Then we'll see.
269
00:16:45,762 --> 00:16:47,803
Hey guys, I got money.
270
00:16:49,887 --> 00:16:50,970
How much?
271
00:16:51,804 --> 00:16:52,762
What?
272
00:16:52,929 --> 00:16:54,554
What's it to you?
273
00:16:55,054 --> 00:16:56,511
We can make a deal.
274
00:16:56,678 --> 00:16:59,304
Untie me and I'll give you my savings.
275
00:16:59,470 --> 00:17:00,887
- No!
- No.
276
00:17:01,554 --> 00:17:04,012
Don't be dumb, I hid 3,000 nearby.
277
00:17:05,054 --> 00:17:07,429
Untie me and we'll go there together.
278
00:17:07,929 --> 00:17:09,179
End of story.
279
00:17:10,595 --> 00:17:12,637
We're okay with the 3,000.
280
00:17:12,804 --> 00:17:13,762
Yeah.
281
00:17:14,012 --> 00:17:17,845
And we'll keep the trailer too,
we need it for something.
282
00:17:18,012 --> 00:17:18,804
Good idea.
283
00:17:18,970 --> 00:17:20,929
We'll keep the trailer too.
284
00:17:21,387 --> 00:17:22,137
Who cares?
285
00:17:49,470 --> 00:17:50,846
Help me, what do I do?
286
00:17:51,513 --> 00:17:52,346
Look.
287
00:17:53,096 --> 00:17:54,805
So it can't fly away.
288
00:17:55,138 --> 00:17:56,013
Oh yeah.
289
00:17:56,180 --> 00:17:57,055
Yeah.
290
00:17:57,221 --> 00:17:58,805
Go on, it's heavy.
291
00:17:58,971 --> 00:17:59,971
Hold on.
292
00:18:01,846 --> 00:18:03,471
Gentle, gentle...
293
00:18:03,638 --> 00:18:05,138
There we go.
294
00:18:09,721 --> 00:18:11,680
Put it on the bed.
295
00:18:27,972 --> 00:18:29,555
I think it's happy here.
296
00:18:30,971 --> 00:18:32,638
Flies are happy everywhere.
297
00:18:35,556 --> 00:18:38,806
So I'll get the 3,000 with the old man.
298
00:18:39,514 --> 00:18:41,305
And you start training it.
299
00:18:43,889 --> 00:18:44,847
Toro!
300
00:18:53,764 --> 00:18:54,847
Get in.
301
00:18:59,473 --> 00:19:01,431
Where's the hiding place?
302
00:19:01,597 --> 00:19:03,431
- Where to?
- Turn left.
303
00:19:24,139 --> 00:19:25,390
All's cool.
304
00:19:26,765 --> 00:19:27,723
Look.
305
00:19:29,973 --> 00:19:31,057
Here.
306
00:19:32,347 --> 00:19:33,264
See?
307
00:19:34,182 --> 00:19:35,432
Yummy.
308
00:19:38,223 --> 00:19:39,307
Want some?
309
00:19:39,848 --> 00:19:42,097
I'll give you some. I'm a nice guy.
310
00:19:43,723 --> 00:19:44,723
Here.
311
00:19:48,598 --> 00:19:49,765
Fuck yeah!
312
00:19:55,348 --> 00:19:57,140
Makes sense, you're hungry.
313
00:20:03,848 --> 00:20:04,723
Shit.
314
00:20:09,891 --> 00:20:12,141
We'll be turning right soon.
315
00:20:18,224 --> 00:20:20,974
What was that big thing in your trunk?
316
00:20:24,932 --> 00:20:26,224
A fly.
317
00:20:26,391 --> 00:20:27,433
A fly?
318
00:20:30,766 --> 00:20:34,391
Where's that thing? It fell.
I can't find it. What the fuck?
319
00:20:36,266 --> 00:20:38,641
I don't get it. Don't you leave now!
320
00:21:06,016 --> 00:21:07,224
Self-Toro!
321
00:21:14,309 --> 00:21:15,808
Where's the geezer?
322
00:21:19,184 --> 00:21:21,017
- What?
- I fucked up.
323
00:21:21,934 --> 00:21:24,934
- Got the money?
- No. I'm pissed off, he split.
324
00:21:25,100 --> 00:21:26,266
Stop screwing up.
325
00:21:26,434 --> 00:21:27,850
I'm so pissed.
326
00:21:28,017 --> 00:21:30,434
What happened?
3,000 was a good deal.
327
00:21:30,600 --> 00:21:32,725
Don't rub the knife in the goat.
328
00:21:32,892 --> 00:21:34,392
I'm so fucking pissed!
329
00:21:50,642 --> 00:21:51,642
No way!
330
00:21:53,310 --> 00:21:54,268
Yo, look.
331
00:21:55,143 --> 00:21:56,434
It's asleep.
332
00:21:56,975 --> 00:21:58,142
How can you tell?
333
00:21:59,184 --> 00:22:00,684
You stupid or what?
334
00:22:01,226 --> 00:22:02,726
- It's sleeping.
- How can you tell?
335
00:22:03,226 --> 00:22:04,310
Obvious, isn't it?
336
00:22:10,351 --> 00:22:11,893
Wait, what is this?
337
00:22:12,060 --> 00:22:13,226
Hush!
338
00:22:13,393 --> 00:22:15,351
You spent the 20 on cat food?
339
00:22:15,518 --> 00:22:17,642
No, I bought pills too.
340
00:22:18,225 --> 00:22:19,101
So it'll sleep.
341
00:22:19,560 --> 00:22:21,101
Who the fuck cares?
342
00:22:21,268 --> 00:22:23,768
I mean food-wise. What about us?
343
00:22:25,226 --> 00:22:27,643
- Cut it out.
- It's just cat food.
344
00:22:27,810 --> 00:22:29,435
Forget our plan or what?
345
00:22:30,101 --> 00:22:32,768
Soon, it'll get us all the food we want.
346
00:22:34,393 --> 00:22:35,601
The drone.
347
00:22:35,769 --> 00:22:38,018
- I admit, that's a killer plan.
- Yeah.
348
00:22:38,185 --> 00:22:39,685
But when's it for?
349
00:22:39,851 --> 00:22:41,810
Dunno, a few days.
350
00:22:42,310 --> 00:22:43,685
A few days?
351
00:22:44,143 --> 00:22:45,394
Yeah, a few days.
352
00:23:09,768 --> 00:23:11,227
- Manu?
- What?
353
00:23:12,144 --> 00:23:13,936
She's pigging out. Starving!
354
00:23:14,727 --> 00:23:17,269
Yeah, like us. And?
355
00:23:17,436 --> 00:23:19,186
We'll need a lot more stock.
356
00:23:20,061 --> 00:23:22,644
"Need, need"... You're a funny guy.
357
00:23:24,019 --> 00:23:26,102
Look, she gobbles it up.
358
00:23:27,770 --> 00:23:30,352
Can I watch my show in peace?
359
00:23:34,561 --> 00:23:36,186
This is chicken.
360
00:23:36,687 --> 00:23:38,520
Yeah, we'll see.
361
00:23:51,977 --> 00:23:53,227
Can you stop that?
362
00:23:54,020 --> 00:23:55,437
Calm down, okay?
363
00:23:55,895 --> 00:23:57,687
Patience, he'll be back.
364
00:24:01,644 --> 00:24:02,895
Stop it!
365
00:24:07,937 --> 00:24:09,145
Move it.
366
00:24:11,062 --> 00:24:12,937
Give my bud the bags.
367
00:24:18,687 --> 00:24:20,479
Put your hands down.
368
00:24:20,646 --> 00:24:21,645
I don't care.
369
00:24:22,312 --> 00:24:24,353
Well, you can beat it now.
370
00:24:24,520 --> 00:24:27,062
Walk that way for twenty minutes.
371
00:24:27,228 --> 00:24:30,521
Stop and I'll shoot.
That should make you think.
372
00:24:31,812 --> 00:24:33,270
Go, you're annoying.
373
00:24:38,604 --> 00:24:39,813
Toro or what?
374
00:24:39,979 --> 00:24:41,271
Yeah, Toro.
375
00:24:41,438 --> 00:24:43,728
But did you get me my toy?
376
00:24:47,146 --> 00:24:48,229
Great.
377
00:25:12,689 --> 00:25:13,604
Look.
378
00:25:14,146 --> 00:25:15,146
Want this?
379
00:25:16,229 --> 00:25:17,354
Come.
380
00:25:18,271 --> 00:25:19,604
Come and get it.
381
00:25:21,772 --> 00:25:23,064
Here, here!
382
00:25:24,438 --> 00:25:25,479
Come here.
383
00:25:27,146 --> 00:25:28,063
You coming?
384
00:25:28,563 --> 00:25:29,564
Come!
385
00:25:31,105 --> 00:25:32,105
Come on!
386
00:25:34,938 --> 00:25:36,646
Come and take it!
387
00:25:39,564 --> 00:25:40,439
Look.
388
00:25:42,022 --> 00:25:43,564
What are you allergic to?
389
00:25:45,271 --> 00:25:46,439
What's your allergy?
390
00:25:46,730 --> 00:25:47,772
Oil!
391
00:25:48,272 --> 00:25:49,272
What do you mean?
392
00:25:50,605 --> 00:25:52,480
How else should I say it?
393
00:25:53,314 --> 00:25:55,272
I'm allergic to oil.
394
00:25:58,772 --> 00:25:59,730
Fuck!
395
00:26:00,189 --> 00:26:00,814
Look!
396
00:26:01,855 --> 00:26:02,814
You see that?
397
00:26:03,272 --> 00:26:05,480
See that? She took the toy!
398
00:26:06,605 --> 00:26:09,814
Good job. You get a treat right away.
399
00:26:09,980 --> 00:26:11,189
Here, look.
400
00:26:11,355 --> 00:26:13,273
Good job! This is for you.
401
00:26:13,440 --> 00:26:16,022
Bravo, beautiful! Oh yeah!
402
00:26:16,980 --> 00:26:19,022
She loves minced meat. Wild!
403
00:26:20,314 --> 00:26:21,898
You'll be trained real soon.
404
00:26:22,315 --> 00:26:23,815
So no oil?
405
00:26:24,315 --> 00:26:25,730
Yeah, no thanks.
406
00:26:26,189 --> 00:26:27,272
Sure thing.
407
00:26:32,481 --> 00:26:33,481
Oh no!
408
00:26:33,856 --> 00:26:35,023
The food!
409
00:26:35,481 --> 00:26:36,605
Jesus!
410
00:27:02,023 --> 00:27:03,273
What did you do?
411
00:27:05,649 --> 00:27:06,774
This is bad!
412
00:27:22,441 --> 00:27:24,566
I did pork ribs too.
413
00:27:24,732 --> 00:27:26,024
And mashed potatoes.
414
00:27:28,690 --> 00:27:30,774
Only the food bothers you...
415
00:27:31,274 --> 00:27:32,399
Yep.
416
00:27:32,816 --> 00:27:34,191
What a waste!
417
00:27:55,607 --> 00:27:56,692
Was that you?
418
00:27:56,858 --> 00:27:57,692
What?
419
00:27:57,858 --> 00:27:59,941
That noise. Was it you?
420
00:28:00,857 --> 00:28:02,316
There was no noise.
421
00:28:02,482 --> 00:28:03,774
Just listen!
422
00:28:07,442 --> 00:28:08,899
It's Dominique.
423
00:28:09,066 --> 00:28:09,899
Dominique?
424
00:28:10,066 --> 00:28:11,524
Yeah, she's snoring.
425
00:28:12,316 --> 00:28:15,358
Because I gave her tranquilizers
to sleep.
426
00:28:16,608 --> 00:28:17,775
It's no big deal.
427
00:28:17,942 --> 00:28:21,149
It's unbearable.
I can't sleep with that.
428
00:28:21,316 --> 00:28:24,233
What do we do? You got a better idea?
429
00:28:25,775 --> 00:28:27,442
Why "Dominique"?
430
00:28:27,608 --> 00:28:28,567
What?
431
00:28:29,108 --> 00:28:30,774
She has a name now?
432
00:28:30,942 --> 00:28:34,067
How do I train her without a name?
Explain.
433
00:28:34,233 --> 00:28:36,650
Okay, but... "Dominique"?
434
00:28:36,817 --> 00:28:39,651
Find another name if you're so smart.
435
00:28:40,817 --> 00:28:42,567
This is pure hell!
436
00:28:43,650 --> 00:28:45,567
- Doesn't bother you?
- No.
437
00:28:47,942 --> 00:28:49,693
Dominique! Hush!
438
00:28:50,109 --> 00:28:51,400
Time for beddy-bye.
439
00:28:52,400 --> 00:28:54,983
Beddy-bye, it's nighttime.
440
00:28:57,901 --> 00:28:59,026
There.
441
00:28:59,734 --> 00:29:01,150
No need to freak out.
442
00:29:02,817 --> 00:29:04,317
And you snore too.
443
00:29:05,317 --> 00:29:06,234
You do.
444
00:29:09,734 --> 00:29:10,776
Good night.
445
00:29:11,442 --> 00:29:12,775
Yeah, thanks.
446
00:29:48,109 --> 00:29:49,527
I got an idea.
447
00:29:56,609 --> 00:29:58,485
- Toro morn.
- Toro morn.
448
00:29:59,027 --> 00:30:00,277
What's the idea?
449
00:30:01,277 --> 00:30:04,943
We find a used-car dealer
and sell ours.
450
00:30:06,026 --> 00:30:08,819
With some of the money,
we buy a new car,
451
00:30:08,985 --> 00:30:10,194
cheaper,
452
00:30:10,360 --> 00:30:12,735
something to drive and sleep in.
453
00:30:13,151 --> 00:30:14,819
And with the rest of the money,
454
00:30:14,985 --> 00:30:17,277
we buy tons of food for Dominique.
455
00:30:17,902 --> 00:30:19,735
That way I can train her faster,
456
00:30:19,902 --> 00:30:21,652
we can make money faster
457
00:30:21,860 --> 00:30:23,360
and get rich faster.
458
00:30:24,860 --> 00:30:25,902
Sound good?
459
00:30:39,485 --> 00:30:40,861
Fuck this.
460
00:30:41,361 --> 00:30:44,028
Nothing dumber than running out of gas.
461
00:30:44,194 --> 00:30:46,819
And you came by the station too.
462
00:30:50,236 --> 00:30:51,445
Yeah, I know.
463
00:31:42,779 --> 00:31:43,862
Pull over.
464
00:31:52,154 --> 00:31:54,029
So it is you. How crazy!
465
00:31:57,070 --> 00:31:58,696
I spotted you right off.
466
00:31:58,862 --> 00:32:00,487
Frédéric Breton! I'm floored!
467
00:32:02,571 --> 00:32:03,779
What d'you call me?
468
00:32:04,279 --> 00:32:06,571
Your name, Fred. You stupid or what?
469
00:32:06,945 --> 00:32:08,821
Cécile Doyon, St Thomas High.
470
00:32:09,737 --> 00:32:11,696
- Cécile?
- Handball team.
471
00:32:11,862 --> 00:32:14,487
You kidding me?
You forgot everything?
472
00:32:16,322 --> 00:32:17,529
No...
473
00:32:18,529 --> 00:32:20,196
Isn't life incredible?
474
00:32:20,654 --> 00:32:21,696
Fred!
475
00:32:22,279 --> 00:32:23,071
Hello.
476
00:32:23,237 --> 00:32:24,404
What brings you here?
477
00:32:25,822 --> 00:32:27,612
I... How can I explain?
478
00:32:28,321 --> 00:32:30,779
I'm helping a friend
who ran out of gas.
479
00:32:31,446 --> 00:32:32,237
Darn!
480
00:32:32,612 --> 00:32:35,363
A real pain as you can see.
481
00:32:37,322 --> 00:32:38,362
Got any food?
482
00:32:39,446 --> 00:32:40,821
Not on me. Why?
483
00:32:41,237 --> 00:32:44,822
I'm crazy starving.
We haven't eaten since yesterday.
484
00:32:45,238 --> 00:32:47,405
Wanna come by? We live up there.
485
00:32:49,321 --> 00:32:51,030
Dunno, I barely know you.
486
00:32:51,197 --> 00:32:53,072
Of course you know me, idiot.
487
00:32:53,405 --> 00:32:54,655
Oh yeah, I know you!
488
00:33:36,031 --> 00:33:38,114
- Meet us at the pool?
- You bet.
489
00:33:43,448 --> 00:33:46,114
- You coming?
- What about Dominique?
490
00:33:46,698 --> 00:33:49,948
She's fine, in the shade.
It's nice out.
491
00:33:51,072 --> 00:33:53,864
She may freak out without me
in a new place.
492
00:33:54,031 --> 00:33:56,489
Give her a pill and she'll sleep.
493
00:33:58,656 --> 00:34:00,657
We won't stay long, no worries.
494
00:34:09,615 --> 00:34:11,323
So this is Jean-Gab.
495
00:34:12,073 --> 00:34:12,989
Hello.
496
00:34:13,406 --> 00:34:14,573
We go back ages.
497
00:34:15,739 --> 00:34:17,239
Come and swim.
498
00:34:17,407 --> 00:34:20,782
You said something
about feeding ourselves.
499
00:34:20,949 --> 00:34:22,656
No prob, kitchen's full.
500
00:34:23,531 --> 00:34:25,114
- Feel at home.
- It's...
501
00:34:25,531 --> 00:34:26,407
That way.
502
00:34:39,574 --> 00:34:41,782
- Rich girl fridge!
- Gimme that ham.
503
00:34:41,949 --> 00:34:42,989
Oh fuck!
504
00:34:43,532 --> 00:34:46,240
Where did you meet those babes?
505
00:34:46,407 --> 00:34:50,407
Never saw them, never met them.
One of them thinks I'm someone else.
506
00:34:50,574 --> 00:34:51,991
What the fuck!
507
00:34:52,158 --> 00:34:52,824
Cool, right?
508
00:34:52,990 --> 00:34:54,324
- Big Toro!
- Toro!
509
00:34:54,490 --> 00:34:55,490
Hey.
510
00:34:56,032 --> 00:34:57,074
- Hey.
- Hey.
511
00:34:57,865 --> 00:34:58,824
Excuse me.
512
00:34:59,782 --> 00:35:01,200
You just got in?
513
00:35:02,366 --> 00:35:03,865
Just a second ago.
514
00:35:04,157 --> 00:35:05,907
Friends of my sisters'?
515
00:35:06,074 --> 00:35:08,115
Yeah, I knew her from before.
516
00:35:08,532 --> 00:35:09,783
Before when?
517
00:35:10,283 --> 00:35:12,408
Before... A while ago.
518
00:35:12,950 --> 00:35:14,282
How long a while?
519
00:35:14,699 --> 00:35:16,115
A while like...
520
00:35:16,574 --> 00:35:18,366
I gotta check a calendar.
521
00:35:18,533 --> 00:35:19,991
Because it's been...
522
00:35:20,158 --> 00:35:21,325
A long while.
523
00:35:21,491 --> 00:35:24,949
I don't know her,
but he's told me about her.
524
00:35:29,408 --> 00:35:31,033
Have you seen Marc again?
525
00:35:32,116 --> 00:35:33,116
Marc?
526
00:35:33,700 --> 00:35:35,240
Uh, wait...
527
00:35:35,783 --> 00:35:37,033
Marc...
528
00:35:38,741 --> 00:35:39,866
Marc, no. What?
529
00:35:40,033 --> 00:35:41,366
You know, Marc.
530
00:35:41,950 --> 00:35:44,283
You got the memory of a fly.
531
00:35:46,866 --> 00:35:47,825
Oh yeah, Marc!
532
00:35:47,991 --> 00:35:49,491
Yeah, he's...
533
00:35:49,658 --> 00:35:51,825
He was a student with us, right?
534
00:35:51,991 --> 00:35:54,201
Marc, who used to sell us grass.
535
00:35:54,575 --> 00:35:55,491
Grass?
536
00:35:56,366 --> 00:35:58,325
Why did we buy grass?
537
00:35:59,450 --> 00:36:00,325
You kidding me?
538
00:36:00,908 --> 00:36:01,992
Hey.
539
00:36:13,367 --> 00:36:14,284
You dip-shit!
540
00:36:14,451 --> 00:36:15,741
- What?
- My stuff.
541
00:36:15,908 --> 00:36:17,491
It's water, it dries.
542
00:36:21,117 --> 00:36:22,201
He's my brother.
543
00:36:22,701 --> 00:36:23,659
Yeah.
544
00:36:23,909 --> 00:36:26,241
Who are these retards she asked over?
545
00:36:26,950 --> 00:36:29,117
- That's my thigh.
- Oh yeah?
546
00:36:29,742 --> 00:36:30,534
Oh yeah.
547
00:36:31,909 --> 00:36:33,117
Why not stay over?
548
00:36:34,076 --> 00:36:36,117
We got 2 spare rooms. Perfect.
549
00:36:36,284 --> 00:36:38,034
Yeah, why not?
550
00:36:38,742 --> 00:36:40,742
Jean-Gab, what do you say?
551
00:36:40,909 --> 00:36:41,909
About what?
552
00:36:42,076 --> 00:36:42,992
About staying over.
553
00:36:43,326 --> 00:36:45,243
They have spare rooms.
554
00:36:45,827 --> 00:36:46,951
Yeah, but...
555
00:36:47,284 --> 00:36:48,117
Dominique.
556
00:36:48,867 --> 00:36:50,034
Who's Dominique?
557
00:36:50,576 --> 00:36:53,410
It's his cousin, no big deal.
558
00:36:53,577 --> 00:36:54,660
Yeah, my cousin.
559
00:36:55,327 --> 00:36:57,326
It's a crazy story, it's...
560
00:36:57,909 --> 00:36:59,409
Tell her to wait a little.
561
00:37:00,326 --> 00:37:01,242
All alone?
562
00:37:02,410 --> 00:37:04,577
Yeah, she's cool alone.
563
00:37:05,993 --> 00:37:07,242
I dunno.
564
00:37:14,910 --> 00:37:16,577
There's this one.
565
00:37:16,785 --> 00:37:19,743
It's the biggest... but a little sad.
566
00:37:20,035 --> 00:37:21,243
Yeah, it is a little.
567
00:37:21,410 --> 00:37:22,618
My parents' room.
568
00:37:23,660 --> 00:37:26,327
The only problem is it looks out back.
569
00:37:26,493 --> 00:37:29,285
And there's tons of flies. It's a pain.
570
00:37:29,452 --> 00:37:30,827
Fine, I don't care.
571
00:37:31,327 --> 00:37:32,285
I'll take it.
572
00:37:32,452 --> 00:37:35,118
- You sure?
- Yeah, it's perfect, I like it.
573
00:37:37,786 --> 00:37:40,202
- I really love it.
- Great.
574
00:37:40,827 --> 00:37:43,160
And you get my teenage room.
575
00:37:43,327 --> 00:37:44,535
Cool, yeah.
576
00:37:44,785 --> 00:37:46,744
You're okay with a small bed?
577
00:37:47,828 --> 00:37:49,160
Yeah, I guess so.
578
00:37:50,535 --> 00:37:51,618
Oh yeah!
579
00:37:52,577 --> 00:37:53,535
Perfect.
580
00:37:53,702 --> 00:37:54,453
Sure?
581
00:37:54,619 --> 00:37:57,078
Lying on a bed is already amazing.
582
00:37:57,494 --> 00:38:00,285
This is from 1999.
You must be on it.
583
00:38:00,993 --> 00:38:01,993
Why?
584
00:38:02,160 --> 00:38:03,869
The handball team!
585
00:38:04,369 --> 00:38:05,494
Look.
586
00:38:05,661 --> 00:38:07,494
There you are. Unmistakable!
587
00:38:08,036 --> 00:38:09,535
He looks just like me!
588
00:38:09,702 --> 00:38:10,827
It's you, dummy.
589
00:38:11,328 --> 00:38:12,744
Oh yeah, it's me.
590
00:38:13,703 --> 00:38:15,953
Remember how we fooled around?
591
00:38:16,119 --> 00:38:19,368
Totally sucked.
First time, you came in 2 seconds.
592
00:38:20,286 --> 00:38:21,286
Oh yeah.
593
00:38:21,661 --> 00:38:22,828
You too.
594
00:38:23,286 --> 00:38:24,744
No! You're so off.
595
00:38:25,453 --> 00:38:26,453
No?
596
00:38:28,870 --> 00:38:31,911
You had a tattoo on your thigh.
Where is it?
597
00:38:33,244 --> 00:38:35,744
Yeah, I got it removed actually.
598
00:38:36,078 --> 00:38:37,620
When I became an adult.
599
00:38:38,787 --> 00:38:40,494
Too bad, it was cool.
600
00:38:40,828 --> 00:38:42,119
Yeah but...
601
00:38:42,453 --> 00:38:43,911
I grew up.
602
00:38:44,828 --> 00:38:47,704
Yesterday,
she cooked us something so good.
603
00:38:48,120 --> 00:38:50,619
She's the best. We eat so well.
604
00:38:50,786 --> 00:38:53,911
Perfect, because we're starved to death.
605
00:38:54,829 --> 00:38:58,329
Thanks for having us.
Because we sort of barged in.
606
00:38:58,495 --> 00:38:59,495
So not true.
607
00:38:59,704 --> 00:39:02,828
I saw you two do something so weird
in the kitchen.
608
00:39:02,994 --> 00:39:04,079
A handshake.
609
00:39:04,370 --> 00:39:05,370
Oh yeah, that.
610
00:39:05,745 --> 00:39:07,037
Toro.
611
00:39:07,204 --> 00:39:08,912
Yeah, Toro. What is it?
612
00:39:09,079 --> 00:39:11,829
Nothing,
something we did as kids.
613
00:39:11,995 --> 00:39:15,204
It's been ages.
We don't even notice.
614
00:39:15,370 --> 00:39:17,579
Because your astrological sign
is Taurus?
615
00:39:18,412 --> 00:39:19,745
- What?
- Astro what?
616
00:39:21,288 --> 00:39:22,245
What?
617
00:39:22,954 --> 00:39:23,870
So what is it?
618
00:39:24,037 --> 00:39:25,204
No it's...
619
00:39:25,454 --> 00:39:28,620
It's nothing. We do it for no reason.
620
00:39:29,120 --> 00:39:31,995
Like uh... like when we agree.
621
00:39:32,829 --> 00:39:34,787
Or when we're happy.
622
00:39:34,954 --> 00:39:36,704
And to say hi too.
623
00:39:37,287 --> 00:39:38,413
And goodbye.
624
00:39:38,871 --> 00:39:40,621
And other emotions too.
625
00:39:41,621 --> 00:39:43,162
How intriguing!
626
00:39:43,787 --> 00:39:45,704
- Can we see?
- Show us!
627
00:39:45,870 --> 00:39:47,705
It's really nothing special.
628
00:39:47,871 --> 00:39:49,371
- We do this.
- Yep.
629
00:39:49,830 --> 00:39:51,205
Then we check.
630
00:39:51,663 --> 00:39:53,037
And we say "Toro".
631
00:39:53,537 --> 00:39:54,329
Toro!
632
00:39:54,787 --> 00:39:56,746
Sweet! So you do this?
633
00:39:56,913 --> 00:39:57,913
Yep.
634
00:39:58,371 --> 00:39:59,330
Let's do it.
635
00:39:59,788 --> 00:40:00,913
Toro!
636
00:40:01,246 --> 00:40:03,037
Why "Toro"? I don't get it.
637
00:40:03,204 --> 00:40:04,746
What's this Toro thing?
638
00:40:07,080 --> 00:40:08,205
Dude...
639
00:40:09,538 --> 00:40:12,038
Doesn't my hand look like the animal?
640
00:40:12,581 --> 00:40:13,705
Oh yeah.
641
00:40:13,955 --> 00:40:15,080
I get it.
642
00:40:15,330 --> 00:40:16,746
- Yeah.
- Yeah.
643
00:40:18,163 --> 00:40:20,455
Tonight I made turkey paupiettes!
644
00:40:20,621 --> 00:40:23,414
With some Oregon, some fennel.
645
00:40:23,580 --> 00:40:26,746
And obviously organic carrots
and potatoes
646
00:40:26,913 --> 00:40:29,496
that come from the garden next door!
647
00:40:29,663 --> 00:40:32,664
But my personal touch:
Port wine sauce.
648
00:40:33,331 --> 00:40:35,496
Enjoy! Help yourselves!
649
00:40:36,496 --> 00:40:37,580
Thanks!
650
00:40:39,331 --> 00:40:40,789
Smells delicious.
651
00:40:42,414 --> 00:40:43,789
Fuck yeah!
652
00:40:45,246 --> 00:40:47,581
Beautiful, Agnès. You're the best.
653
00:40:48,872 --> 00:40:50,164
Give me your plates.
654
00:40:50,331 --> 00:40:51,747
- I call firsts!
- No!
655
00:40:55,872 --> 00:40:56,956
Good grub!
656
00:40:57,122 --> 00:40:59,081
We don't say "grub" here!
657
00:40:59,372 --> 00:41:02,331
We say "cooked platter", "meal",
658
00:41:02,622 --> 00:41:03,747
"food"!
659
00:41:04,832 --> 00:41:07,372
Food... Good food!
660
00:41:07,539 --> 00:41:08,664
Dig in!
661
00:41:09,164 --> 00:41:11,164
Who taught you manners?
662
00:41:11,331 --> 00:41:14,415
You're eating before everyone.
That's not done!
663
00:41:14,582 --> 00:41:16,747
Didn't your parents teach you?
664
00:41:17,081 --> 00:41:18,997
Stop, Agnès, he's an old friend.
665
00:41:19,414 --> 00:41:21,081
No, she's right.
666
00:41:21,497 --> 00:41:23,415
My parents taught me jackshit.
667
00:41:24,040 --> 00:41:26,081
I know nothing of good manners.
668
00:41:27,122 --> 00:41:28,331
I'm interested.
669
00:41:28,497 --> 00:41:31,248
Tell me, when can I start eating?
670
00:41:31,415 --> 00:41:32,415
Okay!
671
00:41:32,790 --> 00:41:36,456
We'll repeat the rule
for our ignorant newcomers!
672
00:41:37,164 --> 00:41:40,790
In all civilized dinners,
even during seaside vacations,
673
00:41:40,957 --> 00:41:44,290
you eat once the mistress
finishes her first bite.
674
00:41:45,165 --> 00:41:46,456
Okay, all right.
675
00:41:46,997 --> 00:41:49,790
But you don't have to shout.
We're not dogs.
676
00:41:49,957 --> 00:41:51,623
- She's not shouting.
- She is.
677
00:41:51,790 --> 00:41:53,082
- It's normal.
- Is it?
678
00:41:53,248 --> 00:41:54,707
Don't worry, forget it.
679
00:41:54,873 --> 00:41:56,499
I have a vocal problem.
680
00:41:57,040 --> 00:41:58,873
- Vocal?
- What's the problem?
681
00:41:59,040 --> 00:42:02,332
She had brain damage
after a ski accident.
682
00:42:02,498 --> 00:42:05,916
It's just the way she talks.
It's not against you.
683
00:42:06,083 --> 00:42:07,915
- Oh yeah.
- Okay!
684
00:42:08,082 --> 00:42:09,623
She's not angry.
685
00:42:10,582 --> 00:42:12,123
Think I find it funny?
686
00:42:13,165 --> 00:42:14,249
Honestly!
687
00:42:14,416 --> 00:42:15,999
No, I'm sorry.
688
00:42:16,916 --> 00:42:18,457
How did you fall?
689
00:42:19,165 --> 00:42:21,540
- On your skull?
- Let's move on.
690
00:42:21,832 --> 00:42:23,541
I'm taking my first bite.
691
00:42:27,124 --> 00:42:28,415
It's delicious.
692
00:42:29,082 --> 00:42:30,165
Enjoy, everyone.
693
00:42:31,291 --> 00:42:32,958
Glad you like it, Cécile!
694
00:42:33,666 --> 00:42:35,708
I made it the best I could.
695
00:42:36,458 --> 00:42:37,874
Enjoy, everyone!
696
00:42:38,290 --> 00:42:39,749
Try not to waste any!
697
00:42:49,749 --> 00:42:50,791
Go on.
698
00:42:50,958 --> 00:42:51,833
Take it.
699
00:42:51,999 --> 00:42:53,458
- Got it?
- Yep.
700
00:42:53,874 --> 00:42:55,166
- Toro!
- Toro!
701
00:42:57,875 --> 00:42:58,874
There you go.
702
00:43:00,249 --> 00:43:02,416
- No one saw you?
- It's all cool.
703
00:43:02,749 --> 00:43:05,291
Poor girl, alone in the car all day.
704
00:43:05,458 --> 00:43:07,292
She's a fly. She's clueless.
705
00:43:07,792 --> 00:43:09,416
She's clued into everything!
706
00:43:09,833 --> 00:43:10,999
Hey, look.
707
00:43:11,708 --> 00:43:13,333
I got you a paupiette.
708
00:43:14,959 --> 00:43:16,209
I think about you.
709
00:43:17,584 --> 00:43:19,334
Okay, I'm hitting the hay.
710
00:43:20,958 --> 00:43:22,666
- Toro night.
- Toro night.
711
00:43:25,167 --> 00:43:26,292
Good, isn't it?
712
00:43:34,167 --> 00:43:38,375
You think you can just hit on me
without anyone noticing?
713
00:43:38,709 --> 00:43:40,834
No, that's bull. But...
714
00:43:41,000 --> 00:43:42,167
this is my room!
715
00:43:42,334 --> 00:43:43,250
Oh yeah?
716
00:43:43,667 --> 00:43:46,667
Just got here
and you think you own the place!
717
00:43:47,084 --> 00:43:50,500
It's not your room!
It's Cécile's teenage room!
718
00:43:50,667 --> 00:43:51,417
Okay but...
719
00:43:52,125 --> 00:43:54,334
I was told I could sleep here.
720
00:43:54,834 --> 00:43:56,917
Hey, stop staring at my bosoms!
721
00:43:57,084 --> 00:43:58,126
Like a pig!
722
00:43:59,126 --> 00:44:02,042
You wish.
I'm only here to sleep.
723
00:44:02,917 --> 00:44:03,917
Oh yeah?
724
00:44:04,500 --> 00:44:07,543
You're gonna have to wait
because I'm here.
725
00:44:21,625 --> 00:44:22,667
Jean-Gab!
726
00:44:24,335 --> 00:44:25,210
What?
727
00:44:27,585 --> 00:44:29,418
That lunatic kicked me out.
728
00:44:29,585 --> 00:44:31,335
I gotta sleep with you now.
729
00:44:32,793 --> 00:44:35,251
No way, I'm in mid-training.
730
00:44:35,418 --> 00:44:37,501
Why "no way"? Let me in.
731
00:44:37,668 --> 00:44:39,460
No, it's really tough with her.
732
00:44:39,626 --> 00:44:42,127
She won't listen.
I gotta start over.
733
00:44:42,293 --> 00:44:45,835
It's different with you here.
I need to be alone.
734
00:44:46,835 --> 00:44:48,543
Dude, where do I sleep?
735
00:44:48,710 --> 00:44:51,419
- Want me to tame her or not?
- Sure I do.
736
00:44:51,586 --> 00:44:55,543
Tell me if it's off,
so I don't bust my balls for nothing.
737
00:44:55,710 --> 00:44:57,960
It's still on. We move forward.
738
00:44:58,126 --> 00:45:00,294
So okay. I need some time.
739
00:45:01,044 --> 00:45:03,376
It's a huge house. Just find a bed.
740
00:45:03,543 --> 00:45:05,085
Okay, I'll manage.
741
00:45:05,251 --> 00:45:06,961
Fine. Goodnight.
742
00:45:07,127 --> 00:45:09,586
- Tame her fast.
- No worries.
743
00:45:44,003 --> 00:45:44,919
Hey.
744
00:45:45,586 --> 00:45:46,294
Hey.
745
00:45:46,544 --> 00:45:47,836
Slept here?
746
00:45:48,586 --> 00:45:49,336
Yep.
747
00:45:49,836 --> 00:45:51,045
Starry skies...
748
00:45:51,587 --> 00:45:53,253
More like a bum.
749
00:45:54,128 --> 00:45:55,419
But I'm used to it.
750
00:45:56,377 --> 00:45:57,461
Later.
751
00:45:57,669 --> 00:45:58,877
Sure, later.
752
00:46:18,337 --> 00:46:19,295
Yeah!
753
00:46:20,628 --> 00:46:21,878
Coming.
754
00:46:23,045 --> 00:46:24,921
Why are you locked up in there?
755
00:46:25,795 --> 00:46:29,670
I tried to come in
but the door was locked from the inside.
756
00:46:29,837 --> 00:46:31,128
What are you up to?
757
00:46:31,628 --> 00:46:33,378
I dunno, nothing...
758
00:46:33,545 --> 00:46:35,213
- Sleeping.
- Yeah, right!
759
00:46:35,796 --> 00:46:36,920
Of course!
760
00:46:37,587 --> 00:46:39,670
I heard you talking all night.
761
00:46:39,837 --> 00:46:41,878
You weren't sleeping.
Stop lying!
762
00:46:42,671 --> 00:46:45,879
- What are you doing?
- No... there's nothing.
763
00:46:46,046 --> 00:46:48,795
I just don't like being seen naked.
764
00:46:48,962 --> 00:46:50,462
So I locked the door.
765
00:46:51,046 --> 00:46:54,046
- So let me see.
- No, there's no seeing!
766
00:46:54,213 --> 00:46:56,671
What is it?
Something moved behind you!
767
00:46:57,503 --> 00:47:00,338
I know.
It's because of your accident.
768
00:47:00,504 --> 00:47:03,088
Yeah, you must have like hallucinations.
769
00:47:03,254 --> 00:47:05,879
So easy to blame it on my handicap.
770
00:47:06,629 --> 00:47:08,379
You want some proof?
771
00:47:09,338 --> 00:47:10,421
What's this?
772
00:47:11,254 --> 00:47:14,546
It's excrement!
I found it in the car.
773
00:47:15,004 --> 00:47:17,921
You searched our car?
You're a total nutjob.
774
00:47:18,088 --> 00:47:19,296
I didn't search!
775
00:47:19,713 --> 00:47:23,796
It was on the back meat
of your shitty Mercedes.
776
00:47:24,171 --> 00:47:27,005
You can't even afford a decent Mercedes!
777
00:47:28,213 --> 00:47:29,963
Backseat, not back meat!
778
00:47:30,129 --> 00:47:32,713
You're totally hung up on food.
779
00:47:33,671 --> 00:47:34,922
Play on words!
780
00:47:35,089 --> 00:47:36,672
I know what it is!
781
00:47:36,880 --> 00:47:38,963
- Oh yeah?
- I know what it is!
782
00:47:39,254 --> 00:47:40,754
I wanna know, tell me.
783
00:47:40,921 --> 00:47:42,296
Yeah, I'll tell you.
784
00:47:42,463 --> 00:47:44,297
You're hiding a dog in there!
785
00:47:46,380 --> 00:47:47,797
Gotcha!
786
00:47:48,339 --> 00:47:50,129
- A dog?
- Yeah!
787
00:47:51,004 --> 00:47:53,505
Yeah... Yeah, we have a dog.
788
00:47:54,047 --> 00:47:55,505
I knew it!
789
00:47:56,464 --> 00:48:00,339
Liar! I'll spill the beans!
I'm telling Cécile and Serge!
790
00:48:00,880 --> 00:48:03,130
We'll see if they're happy to find out
791
00:48:03,297 --> 00:48:06,464
their parents who hate animals
had a dog in their room!
792
00:48:06,630 --> 00:48:09,547
Come on, relax!
It's just a dog!
793
00:48:09,880 --> 00:48:11,589
You'll get kicked out of here.
794
00:48:11,755 --> 00:48:13,880
You and your buddy
who hit on me!
795
00:48:14,047 --> 00:48:15,172
Last night!
796
00:48:16,089 --> 00:48:17,005
Here!
797
00:48:18,423 --> 00:48:20,214
Beat it, you lunatic!
798
00:48:23,255 --> 00:48:25,130
Those scuzzballs staying long?
799
00:48:25,547 --> 00:48:27,923
No comment.
I invite whoever I want.
800
00:48:28,090 --> 00:48:30,589
They're funny.
Why do you judge them?
801
00:48:30,755 --> 00:48:32,505
Come on, they're retards.
802
00:48:32,672 --> 00:48:35,465
No, it's Fred Breton. Remember?
803
00:48:35,631 --> 00:48:38,256
Remember one of the 800 dicks you took?
804
00:48:38,423 --> 00:48:39,340
Shut your face!
805
00:48:39,715 --> 00:48:42,505
Okay! I'll tell you everything!
806
00:48:42,922 --> 00:48:46,548
Something's fishy about those two guys.
Big time!
807
00:48:47,256 --> 00:48:48,590
Open up, it's me.
808
00:48:50,381 --> 00:48:51,422
All good?
809
00:48:51,589 --> 00:48:54,965
Yes and no.
Can you find a dog? It's urgent.
810
00:48:55,173 --> 00:48:56,673
- A dog?
- Yeah.
811
00:48:56,840 --> 00:48:59,131
- What for?
- Don't go there.
812
00:48:59,298 --> 00:49:02,548
Find a dog, bring it back,
or we'll be kicked out.
813
00:49:03,048 --> 00:49:04,423
Okay, a dog.
814
00:49:04,590 --> 00:49:05,590
Hurry.
815
00:49:07,798 --> 00:49:09,966
Cécile, 20 years we're friends!
816
00:49:10,382 --> 00:49:13,298
- Still don't trust me?
- Yeah, but I dunno.
817
00:49:13,465 --> 00:49:15,590
I believe you. They are fishy.
818
00:49:15,756 --> 00:49:19,091
I don't care about you!
I'm talking to Cécile!
819
00:49:19,757 --> 00:49:21,216
There was no dog.
820
00:49:22,340 --> 00:49:23,548
Who saw a dog?
821
00:49:24,881 --> 00:49:26,215
No dog? Really?
822
00:49:27,174 --> 00:49:29,299
Don't talk when you don't know!
823
00:49:29,466 --> 00:49:31,841
So tell me! What's this?
824
00:49:32,215 --> 00:49:33,923
- Fuck!
- Yuck. What is it?
825
00:49:34,256 --> 00:49:35,507
Dog excrement!
826
00:49:35,966 --> 00:49:38,091
- Wanna taste to be sure?
- Gross!
827
00:49:38,257 --> 00:49:41,882
- Why was it in your pocket?
- I found it in their car!
828
00:49:42,049 --> 00:49:43,090
Believe it or not!
829
00:49:43,256 --> 00:49:45,341
I'm telling you! Believe you me!
830
00:49:45,841 --> 00:49:47,049
On the backseat!
831
00:49:49,799 --> 00:49:51,549
- Who is it?
- Me.
832
00:49:54,882 --> 00:49:56,507
Look. Will this do?
833
00:49:56,674 --> 00:49:58,841
Perfect. You're the top. Toro!
834
00:49:59,507 --> 00:50:00,882
What's it for?
835
00:50:01,257 --> 00:50:02,800
I'll explain, okay.
836
00:50:03,174 --> 00:50:04,716
- Listening good?
- Yeah.
837
00:50:04,882 --> 00:50:05,591
Over there!
838
00:50:06,049 --> 00:50:08,841
Assholes closed the shutters
so we can't see!
839
00:50:09,007 --> 00:50:10,342
"Assholes" now?
840
00:50:10,508 --> 00:50:14,091
I close the shutters too when I sleep.
Means nothing.
841
00:50:14,257 --> 00:50:16,341
It's not like they killed anyone.
842
00:50:19,217 --> 00:50:22,008
- What about this?
- In Mom and Dad's room.
843
00:50:23,342 --> 00:50:25,132
Okay, I'll handle this.
844
00:50:25,299 --> 00:50:27,132
- But how?
- I'll talk to them.
845
00:50:27,299 --> 00:50:30,175
Kick them out!
They may be K-9 bums.
846
00:50:30,342 --> 00:50:33,383
- I told you he's an old friend!
- Big one slept outside.
847
00:50:34,716 --> 00:50:35,632
Coming.
848
00:50:35,799 --> 00:50:37,425
Smuggling in animals...
849
00:50:37,592 --> 00:50:38,717
Shut up!
850
00:50:40,758 --> 00:50:41,758
So?
851
00:50:41,925 --> 00:50:43,717
So I made it up?
852
00:50:43,883 --> 00:50:46,508
Yeah, it's true. We have a dog.
853
00:50:46,717 --> 00:50:48,258
- So cute.
- Sweety...
854
00:50:49,050 --> 00:50:51,133
Come on, girls!
No way!
855
00:50:51,300 --> 00:50:52,675
Don't be swayed.
856
00:50:52,842 --> 00:50:53,759
So cute!
857
00:50:53,926 --> 00:50:55,967
A dog, just like I said!
858
00:50:56,925 --> 00:50:59,092
Sorry. We wanted to tell you but...
859
00:50:59,258 --> 00:51:01,133
Your parents' room and all...
860
00:51:01,300 --> 00:51:03,551
It's cool, it's tiny, no sweat.
861
00:51:03,718 --> 00:51:05,508
Dad's allergic to dog hair.
862
00:51:05,925 --> 00:51:08,133
No, he's allergic to hamsters.
863
00:51:08,300 --> 00:51:10,008
Sorry to be so perceptive,
864
00:51:10,550 --> 00:51:14,301
but how can such a small dog
create so much excrement?
865
00:51:14,759 --> 00:51:18,633
Why are you still hung up on the shit?
You're unbearable.
866
00:51:19,634 --> 00:51:20,843
Unbearable?
867
00:51:21,301 --> 00:51:24,468
Yeah, unbearable.They apologized.
You're a pain!
868
00:51:25,051 --> 00:51:26,133
Me?
869
00:51:26,508 --> 00:51:27,717
Unbearable?
870
00:51:30,759 --> 00:51:33,926
Sorry.
We didn't wanna cause trouble.
871
00:51:34,093 --> 00:51:35,718
Well, it's too late.
872
00:51:36,801 --> 00:51:38,218
Unbearable?
873
00:51:39,801 --> 00:51:41,218
Let's go talk to her.
874
00:51:41,676 --> 00:51:44,926
Maybe leave it in the room
till things calm down.
875
00:51:45,093 --> 00:51:46,219
You got it.
876
00:51:46,385 --> 00:51:48,884
- We'll see later.
- Yeah, yeah.
877
00:51:49,926 --> 00:51:50,926
Cool.
878
00:52:02,927 --> 00:52:05,219
- Toro lie.
- Toro lie.
879
00:52:05,594 --> 00:52:06,802
You gotta see this!
880
00:52:06,969 --> 00:52:08,259
- What?
- Look.
881
00:52:08,926 --> 00:52:09,801
Domi!
882
00:52:11,093 --> 00:52:12,260
Come here.
883
00:52:13,302 --> 00:52:14,302
Look at me.
884
00:52:18,051 --> 00:52:18,968
Good girl.
885
00:52:19,134 --> 00:52:20,009
This side.
886
00:52:23,344 --> 00:52:23,969
Wait.
887
00:52:26,427 --> 00:52:27,510
Go back!
888
00:52:27,677 --> 00:52:28,844
Back.
889
00:52:30,427 --> 00:52:31,510
Holy fuck!
890
00:52:31,677 --> 00:52:33,010
Go back more.
891
00:52:34,302 --> 00:52:35,052
Okay or what?
892
00:52:35,427 --> 00:52:37,052
100% okay!
893
00:52:37,595 --> 00:52:39,010
We'll hit the jackpot.
894
00:52:39,885 --> 00:52:40,844
Jean-Gab?
895
00:52:41,010 --> 00:52:42,052
You slay!
896
00:52:49,802 --> 00:52:51,302
I'm gonna punch it.
897
00:52:52,552 --> 00:52:53,885
Take this!
898
00:53:07,178 --> 00:53:09,802
On three, climb on. One, two, three!
899
00:53:57,096 --> 00:53:59,346
- In your face.
- I wasn't ready.
900
00:54:03,636 --> 00:54:04,596
Darn it!
901
00:54:05,471 --> 00:54:06,971
This is unbelievable!
902
00:54:07,387 --> 00:54:09,762
You enjoy bothering people who...
903
00:54:09,929 --> 00:54:11,761
who are trying to relax?
904
00:54:12,095 --> 00:54:13,721
I'm warning you, Cécile!
905
00:54:14,762 --> 00:54:17,387
You disappoint me
with your lying friends.
906
00:54:18,721 --> 00:54:20,929
Thanks for the shitty vacation!
907
00:54:21,096 --> 00:54:22,221
Goodbye!
908
00:55:01,513 --> 00:55:03,179
Where are you, doggy?
909
00:55:04,722 --> 00:55:06,972
How many dogs are there
in this room?
910
00:55:48,431 --> 00:55:49,473
Agnès?
911
00:55:52,723 --> 00:55:53,806
You okay?
912
00:55:54,681 --> 00:55:55,763
What happened?
913
00:55:56,764 --> 00:55:59,181
Agnès, why did you shout?
914
00:55:59,973 --> 00:56:01,306
Out of the way.
915
00:56:02,473 --> 00:56:03,764
You okay, honey?
916
00:56:04,389 --> 00:56:07,056
- What is it?
- Why is she in this room?
917
00:56:08,431 --> 00:56:09,889
Why did you shout?
918
00:56:10,264 --> 00:56:11,431
Come on.
919
00:56:13,598 --> 00:56:15,182
Why are you in here?
920
00:56:16,306 --> 00:56:17,389
You okay?
921
00:56:18,473 --> 00:56:19,806
Earth to Agnès!
922
00:56:30,389 --> 00:56:31,640
Can you see us?
923
00:56:33,390 --> 00:56:34,640
Look at me.
924
00:56:35,140 --> 00:56:36,015
What's this?
925
00:56:38,556 --> 00:56:39,723
Jesus fuck!
926
00:56:39,889 --> 00:56:40,974
No way!
927
00:56:41,307 --> 00:56:42,057
What?
928
00:56:42,849 --> 00:56:43,932
The dog.
929
00:56:44,182 --> 00:56:45,390
What about it?
930
00:56:45,557 --> 00:56:46,806
It was tied up there.
931
00:56:49,265 --> 00:56:50,682
She fucking ate it.
932
00:56:52,307 --> 00:56:53,599
I swear she did.
933
00:56:55,057 --> 00:56:56,307
Oh fuck!
934
00:56:58,890 --> 00:57:00,599
You eat dogs, psycho?
935
00:57:01,140 --> 00:57:02,182
No way...
936
00:57:02,432 --> 00:57:03,557
Are you crazy?
937
00:57:03,849 --> 00:57:05,015
You're a schizoid!
938
00:57:05,307 --> 00:57:06,891
You ate a dog?
939
00:57:07,058 --> 00:57:07,974
Gross!
940
00:57:08,349 --> 00:57:10,515
You're gone fucking apeshit!
941
00:57:10,974 --> 00:57:13,015
- How sick!
- Yeah, sick!
942
00:57:13,807 --> 00:57:15,016
She's a monster!
943
00:57:15,433 --> 00:57:16,350
This is horrible.
944
00:57:16,891 --> 00:57:18,265
How could she?
945
00:57:32,558 --> 00:57:33,725
Dominique!
946
00:57:37,600 --> 00:57:39,099
Where the hell are you?
947
00:57:47,725 --> 00:57:48,890
There you are!
948
00:57:49,516 --> 00:57:51,100
Where were you?
949
00:57:51,975 --> 00:57:54,058
Come on, let's go.
950
00:57:54,766 --> 00:57:59,433
No use trying to understand.
This kind of thing can't be explained.
951
00:57:59,850 --> 00:58:01,308
You know,
952
00:58:01,475 --> 00:58:03,475
we see crazy stuff every day.
953
00:58:05,058 --> 00:58:08,601
The world is out of whack.
People go haywire.
954
00:58:08,767 --> 00:58:10,475
We can't change it.
955
00:58:10,933 --> 00:58:12,808
- Still...
- I get it but...
956
00:58:12,975 --> 00:58:15,767
This is a friend. It's different.
957
00:58:15,934 --> 00:58:18,309
Eating a little dog is so vile.
958
00:58:18,809 --> 00:58:20,308
Who does that?
959
00:58:20,475 --> 00:58:22,183
Look on the bright side.
960
00:58:22,850 --> 00:58:24,392
There were no deaths.
961
00:58:25,101 --> 00:58:26,267
Actually, there was.
962
00:58:26,476 --> 00:58:28,809
I was talking humans, you know.
963
00:58:29,809 --> 00:58:31,266
Whose dog was it?
964
00:58:32,016 --> 00:58:33,517
It was yours, say it.
965
00:58:36,392 --> 00:58:39,351
Yeah, yeah.
Mine and my buddy's.
966
00:58:40,059 --> 00:58:42,184
We share ownership.
967
00:58:42,892 --> 00:58:43,851
You're not sad?
968
00:58:45,101 --> 00:58:45,976
Dunno.
969
00:58:46,309 --> 00:58:47,851
It hasn't sunk in yet.
970
00:58:48,184 --> 00:58:49,309
Yeah, that's it.
971
00:58:49,476 --> 00:58:51,934
Yeah, it hasn't sunk in, that...
972
00:58:52,101 --> 00:58:53,101
Yeah, yeah.
973
00:58:58,935 --> 00:59:00,852
They gave me a big shot.
974
00:59:02,309 --> 00:59:03,809
Now I talk softly.
975
00:59:04,642 --> 00:59:06,851
It's so nice to speak more softly.
976
00:59:07,643 --> 00:59:08,977
Can't imagine.
977
00:59:09,227 --> 00:59:11,310
Yeah, it's nice for me too.
978
00:59:13,101 --> 00:59:15,226
I should always get these shots.
979
00:59:15,642 --> 00:59:16,977
That'd be cool.
980
00:59:17,560 --> 00:59:19,310
I think that's in your future.
981
00:59:20,560 --> 00:59:22,309
They'll treat you well.
982
00:59:23,851 --> 00:59:26,727
But one last thing
before I fall asleep.
983
00:59:27,518 --> 00:59:29,102
It's really important.
984
00:59:29,768 --> 00:59:30,852
Okay.
985
00:59:31,852 --> 00:59:33,352
There was a fly in there.
986
00:59:33,852 --> 00:59:36,310
Yeah, that room's full of flies.
987
00:59:36,852 --> 00:59:39,393
No, it was a huge, repulsive fly.
988
00:59:39,560 --> 00:59:41,102
That's why I shouted.
989
00:59:43,143 --> 00:59:45,893
And I think the fly ate the dog.
990
00:59:47,977 --> 00:59:49,977
So you should go see the officers.
991
00:59:50,143 --> 00:59:53,602
You tell them the truth, they let me go
992
00:59:53,768 --> 00:59:56,643
and we finish our summer together,
you know.
993
00:59:56,810 --> 00:59:59,018
No honey, you screwed up.
994
00:59:59,811 --> 01:00:00,686
What?
995
01:00:00,853 --> 01:00:02,728
You screwed up big time.
996
01:00:02,894 --> 01:00:06,393
Cécile, listen, it wasn't me.
You know me.
997
01:00:06,560 --> 01:00:07,685
Come on...
998
01:00:09,103 --> 01:00:10,519
I can't help, sorry.
999
01:00:13,685 --> 01:00:15,643
Cécile, it wasn't me!
1000
01:00:18,019 --> 01:00:19,561
It's the fly!
1001
01:00:38,853 --> 01:00:39,853
What you doing?
1002
01:00:40,019 --> 01:00:42,311
- You stupid?
- It's a souvenir.
1003
01:00:42,479 --> 01:00:43,979
This is some crazy shit!
1004
01:00:44,145 --> 01:00:46,144
But it's a bad memory, dummy!
1005
01:00:46,311 --> 01:00:48,978
- You're being sleazy!
- Bug off!
1006
01:00:49,269 --> 01:00:51,145
Constant criticism!
1007
01:01:07,061 --> 01:01:08,103
My respects.
1008
01:01:09,062 --> 01:01:12,229
I just have this paper
for you to sign.
1009
01:01:12,395 --> 01:01:13,645
It's nothing.
1010
01:01:13,812 --> 01:01:15,728
It just says...
1011
01:01:16,019 --> 01:01:19,020
you're satisfied
with our intervention today,
1012
01:01:19,187 --> 01:01:22,479
that it went well,
that we showed respect
1013
01:01:22,645 --> 01:01:26,562
and that we fulfilled
all your expectations.
1014
01:01:26,729 --> 01:01:27,479
That's it.
1015
01:01:27,645 --> 01:01:30,937
So it lets us show our superiors
1016
01:01:31,104 --> 01:01:32,562
the job was well done.
1017
01:01:33,354 --> 01:01:35,521
So you can reread it.
1018
01:01:35,688 --> 01:01:36,604
Okay.
1019
01:01:36,770 --> 01:01:41,354
And sign in the box,
only if you're satisfied, obviously.
1020
01:01:42,770 --> 01:01:43,730
Here.
1021
01:01:43,980 --> 01:01:44,980
Thank you.
1022
01:01:45,896 --> 01:01:47,770
I don't fucking believe it!
1023
01:01:48,354 --> 01:01:49,895
- Cécile?
- Yeah.
1024
01:01:51,395 --> 01:01:52,980
You don't recognize me?
1025
01:01:53,146 --> 01:01:54,105
Excuse me?
1026
01:01:55,105 --> 01:01:56,105
Fred!
1027
01:01:56,396 --> 01:01:57,437
Fred Breton!
1028
01:01:57,604 --> 01:02:00,395
- That's impossible.
- Why impossible?
1029
01:02:00,730 --> 01:02:02,105
You want proof?
1030
01:02:04,438 --> 01:02:06,771
Wait, I'll give you proof.
1031
01:02:07,395 --> 01:02:08,395
Look.
1032
01:02:10,855 --> 01:02:12,855
Ring a bell or what?
1033
01:02:13,146 --> 01:02:14,271
Fred?
1034
01:02:14,438 --> 01:02:15,771
Yeah, old friend!
1035
01:02:15,938 --> 01:02:18,230
- So who's the other one?
- No idea.
1036
01:02:19,313 --> 01:02:20,813
This is fucking freaky.
1037
01:02:20,980 --> 01:02:23,480
- The other what?
- There's another Fred.
1038
01:02:23,646 --> 01:02:26,647
Yeah, plenty of Freds!
Common first name.
1039
01:02:27,856 --> 01:02:30,771
What are the odds?
How cool!
1040
01:02:37,231 --> 01:02:39,688
Manu! We got busted.
We gotta go!
1041
01:02:53,647 --> 01:02:54,356
Go on.
1042
01:02:57,856 --> 01:02:59,230
Try again.
1043
01:03:04,522 --> 01:03:05,689
Move it!
1044
01:03:09,438 --> 01:03:10,814
Great seeing you.
1045
01:03:11,189 --> 01:03:14,022
Too bad it was
in extenuating circumstances.
1046
01:03:14,189 --> 01:03:15,106
That's life.
1047
01:03:28,482 --> 01:03:30,564
That was wild! See that?
1048
01:03:30,731 --> 01:03:32,314
Killer skid too!
1049
01:03:33,189 --> 01:03:36,482
Toro we escaped the girl
who thought she knew me?
1050
01:03:36,648 --> 01:03:38,982
Toro we escaped the girl...
1051
01:03:39,690 --> 01:03:41,481
Who thought she knew me.
1052
01:03:44,815 --> 01:03:46,482
So what now?
1053
01:03:47,398 --> 01:03:49,523
We're back to square one.
1054
01:03:52,106 --> 01:03:53,607
Lemme try something.
1055
01:04:00,315 --> 01:04:01,272
Yes, yes.
1056
01:04:03,315 --> 01:04:06,065
Hold on, someone's here.
1057
01:04:11,607 --> 01:04:12,982
I'm here for the mission.
1058
01:04:14,815 --> 01:04:15,773
For Michel-Michel.
1059
01:04:17,815 --> 01:04:18,773
Is this the place?
1060
01:04:19,066 --> 01:04:20,233
Yes.
1061
01:04:20,399 --> 01:04:21,940
Can I talk to him?
1062
01:04:28,983 --> 01:04:32,273
Raimondo's guy who never showed up
just showed up.
1063
01:04:32,565 --> 01:04:33,398
Really?
1064
01:04:33,565 --> 01:04:34,440
He's here.
1065
01:04:34,607 --> 01:04:35,440
Go get him.
1066
01:04:42,482 --> 01:04:43,482
Sit down.
1067
01:04:48,399 --> 01:04:49,483
So.
1068
01:04:49,774 --> 01:04:50,649
Tell me.
1069
01:04:50,816 --> 01:04:53,648
I had serious trouble.
So uh...
1070
01:04:53,816 --> 01:04:57,108
I'm 3 days late, I know.
I'm sorry.
1071
01:04:57,274 --> 01:05:00,316
But I wanted to tell you
I'm still up for it.
1072
01:05:01,691 --> 01:05:04,191
And I have a car with a trunk.
1073
01:05:06,566 --> 01:05:08,358
It's all good, I'm ready.
1074
01:05:09,566 --> 01:05:10,441
Fine.
1075
01:05:12,692 --> 01:05:13,983
Okay then.
1076
01:05:21,109 --> 01:05:22,150
Jean-Gab!
1077
01:05:26,399 --> 01:05:27,774
I'm coming.
1078
01:05:52,275 --> 01:05:53,275
How did it go?
1079
01:05:53,442 --> 01:05:56,192
Seriously?
Too cool, Michel-Michel!
1080
01:06:35,818 --> 01:06:38,526
Master, this young man
has something for you.
1081
01:06:39,318 --> 01:06:40,568
I got this for you.
1082
01:06:40,735 --> 01:06:42,693
Yes, from Michel-Michel.
1083
01:06:43,401 --> 01:06:45,610
It's about time, you're late.
1084
01:06:45,985 --> 01:06:49,901
We're sorry.
We had an incident with an insect.
1085
01:06:50,318 --> 01:06:52,026
But anyway...
1086
01:06:52,818 --> 01:06:55,027
Anyway, here, I have the suitcase.
1087
01:06:55,486 --> 01:06:57,443
Okay, let's see.
1088
01:07:06,277 --> 01:07:07,360
My God.
1089
01:07:07,943 --> 01:07:09,235
Wonderful.
1090
01:07:09,860 --> 01:07:11,068
Show us.
1091
01:07:22,611 --> 01:07:23,819
Like it?
1092
01:07:23,986 --> 01:07:26,027
- Great, Dad.
- Beautiful.
1093
01:07:26,569 --> 01:07:28,193
Cool, I love it.
1094
01:07:31,902 --> 01:07:32,861
Here.
1095
01:07:33,486 --> 01:07:35,819
You can go now. Thank you.
1096
01:08:10,944 --> 01:08:11,902
Manu!
1097
01:08:16,778 --> 01:08:18,112
- What?
- Come!
1098
01:08:19,944 --> 01:08:22,028
- Now?
- Yeah, come!
1099
01:08:34,528 --> 01:08:35,612
What?
1100
01:08:35,778 --> 01:08:36,903
She's ready.
1101
01:08:38,445 --> 01:08:39,279
Dominique.
1102
01:08:39,446 --> 01:08:41,528
- What about her?
- She's ready.
1103
01:08:41,695 --> 01:08:42,862
No kidding?
1104
01:08:43,028 --> 01:08:45,028
- It's done.
- Really?
1105
01:08:45,237 --> 01:08:46,445
100%.
1106
01:08:46,903 --> 01:08:48,488
Today's the big day.
1107
01:08:48,696 --> 01:08:51,445
Cool with me. What do we do?
1108
01:08:53,070 --> 01:08:54,403
A test.
1109
01:08:54,570 --> 01:08:55,528
Yeah, a test.
1110
01:09:06,779 --> 01:09:08,738
See this? This!
1111
01:09:09,946 --> 01:09:12,320
You go get it for me, okay?
1112
01:09:12,487 --> 01:09:15,238
I know you can do it. This!
1113
01:09:17,154 --> 01:09:20,363
I know you can do it. For me.
1114
01:09:20,696 --> 01:09:22,321
Okay? Understand?
1115
01:09:22,904 --> 01:09:23,904
This.
1116
01:09:24,613 --> 01:09:26,113
Go get this.
1117
01:09:31,572 --> 01:09:32,821
She got it.
1118
01:09:33,279 --> 01:09:35,446
- Think so?
- Yeah, it'll work.
1119
01:09:43,363 --> 01:09:44,488
Hold still.
1120
01:09:44,654 --> 01:09:45,654
There.
1121
01:09:47,029 --> 01:09:48,489
I'm all emotional.
1122
01:09:49,155 --> 01:09:52,322
Dominique, you understand,
you go get...
1123
01:10:02,572 --> 01:10:03,654
Fuck.
1124
01:10:07,905 --> 01:10:09,072
Know what?
1125
01:10:10,405 --> 01:10:11,989
What if she never returns?
1126
01:10:12,155 --> 01:10:15,155
What are you saying?
She'll be back.
1127
01:10:15,322 --> 01:10:17,280
No, I'm just saying...
1128
01:10:17,905 --> 01:10:19,947
even if she doesn't come back,
1129
01:10:20,114 --> 01:10:23,615
your project fails
and we don't get rich...
1130
01:10:23,823 --> 01:10:26,072
- Yeah, and?
- It's no big deal.
1131
01:10:26,614 --> 01:10:28,489
Actually, I don't even care.
1132
01:10:29,697 --> 01:10:30,572
What?
1133
01:10:31,322 --> 01:10:32,740
It's no big deal.
1134
01:10:33,115 --> 01:10:34,989
Look, we're cool here.
1135
01:10:35,864 --> 01:10:36,822
Yeah.
1136
01:10:37,405 --> 01:10:38,447
But uh...
1137
01:10:39,572 --> 01:10:41,906
You really think she won't return?
1138
01:10:43,198 --> 01:10:44,573
Seriously, Jean-Gab...
1139
01:10:45,489 --> 01:10:46,822
it's a fly.
1140
01:10:49,031 --> 01:10:49,823
Yep.
1141
01:10:52,240 --> 01:10:53,990
You're right, it's a fly.
1142
01:10:54,448 --> 01:10:57,405
Why bust our balls trying to get rich?
1143
01:10:58,365 --> 01:11:00,573
I dunno, me and my projects...
1144
01:11:00,740 --> 01:11:02,906
It's me too. It's my fault.
1145
01:11:03,740 --> 01:11:05,364
We just wanted dough.
1146
01:11:05,530 --> 01:11:06,490
Exactly.
1147
01:11:08,240 --> 01:11:12,281
You know what?
True wealth is friendship.
1148
01:11:12,948 --> 01:11:14,740
Manu, Toro emotion!
1149
01:11:14,907 --> 01:11:16,323
Toro emotion.
1150
01:11:16,490 --> 01:11:19,240
I get grandiose
because I'm with my buddy.
1151
01:11:19,615 --> 01:11:22,031
And who knows
what'll happen tomorrow?
1152
01:11:22,656 --> 01:11:24,574
I feel really great now.
1153
01:11:26,656 --> 01:11:27,656
Yeah.
1154
01:11:28,240 --> 01:11:29,073
Me too.
1155
01:11:29,240 --> 01:11:31,948
- We don't give a fuck!
- Yeah, we don't.
1156
01:11:32,491 --> 01:11:34,366
- Who cares?
- Who cares?
1157
01:11:35,324 --> 01:11:37,531
Let's celebrate it with some coffee.
1158
01:11:43,324 --> 01:11:44,782
How much is left?
1159
01:11:45,282 --> 01:11:47,281
Maybe even a sandwich!
1160
01:11:47,448 --> 01:11:48,781
Yeah, totally.
1161
01:11:49,198 --> 01:11:50,616
I got 8 euros...
1162
01:11:52,699 --> 01:11:54,449
50 cents. 8.50.
1163
01:11:54,616 --> 01:11:56,741
- Let's go for it.
- You bet.
1164
01:17:20,372 --> 01:17:22,788
Subtitles: Andrew Litvack
1165
01:17:22,955 --> 01:17:25,247
Subtitling: HIVENTY
72947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.