All language subtitles for The.Devils.Advocate.1997.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:46,800 Resynced By Zerohacker Lebanon 2 00:00:49,881 --> 00:00:51,257 Go on, Barbara. 3 00:00:54,260 --> 00:00:57,055 We go back to our homeroom for dismissal. 4 00:00:57,388 --> 00:01:00,224 Unless you have a pass for sports or something. 5 00:01:03,186 --> 00:01:05,813 Is that what you did on the day in question? 6 00:01:05,938 --> 00:01:09,484 No. Mr. Gettys asked me to stay after class. 7 00:01:09,817 --> 00:01:11,736 What happened next, Barbara? 8 00:01:11,903 --> 00:01:14,781 He told me to sit in the chair beside his desk. 9 00:01:15,782 --> 00:01:19,369 If you will, in your own words, tell us exactly what happened... 10 00:01:19,452 --> 00:01:21,287 ...in the next few minutes. 11 00:01:21,913 --> 00:01:24,499 I told him I was afraid I'd miss my bus. 12 00:01:24,582 --> 00:01:28,419 He promised I'd get to the bus on time if I'd help him do something. 13 00:01:29,295 --> 00:01:33,591 Before I could say anything, he placed his hand inside my blouse. 14 00:01:34,592 --> 00:01:38,721 I was so frightened. I didn't move. I thought if I was just quiet it'd be okay. 15 00:01:38,805 --> 00:01:42,600 Then his other hand went up under inside my skirt. 16 00:01:43,643 --> 00:01:45,520 Then, with his hand... 17 00:01:45,937 --> 00:01:48,481 ...he started moving back and forth... 18 00:01:48,690 --> 00:01:51,442 ...farther and farther inside my skirt. 19 00:01:51,651 --> 00:01:55,071 He said he was testing to see if I had any special feelings... 20 00:01:55,154 --> 00:01:58,199 ...that he wanted to see what kind of feelings I had. 21 00:01:58,282 --> 00:02:01,244 I was trying to think of something to say, but I couldn't. 22 00:02:01,327 --> 00:02:03,579 I was confused, and he just kept on. 23 00:02:03,663 --> 00:02:06,040 I asked him to stop, but it was like he couldn't hear me. 24 00:02:06,124 --> 00:02:08,668 He just kept on with his hand. 25 00:02:09,585 --> 00:02:10,962 Then I screamed. 26 00:02:11,087 --> 00:02:14,841 Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. 27 00:02:14,924 --> 00:02:16,342 Did he try again? 28 00:02:17,093 --> 00:02:18,594 Not with me. 29 00:02:19,095 --> 00:02:20,722 But with your friends? 30 00:02:21,097 --> 00:02:22,432 Yes. 31 00:02:23,182 --> 00:02:26,686 And after you had told them what he had done to you... 32 00:02:28,271 --> 00:02:31,691 ...they told you what he had done to them! 33 00:02:33,776 --> 00:02:35,153 Isn't that true? 34 00:02:35,278 --> 00:02:36,446 Yes. 35 00:02:39,615 --> 00:02:41,284 I have nothing further. 36 00:02:43,870 --> 00:02:46,039 Your witness, Mr. Lomax. 37 00:02:53,963 --> 00:02:56,132 Any chance, Your Honor, for a short recess? 38 00:02:56,215 --> 00:02:57,467 Of course. 39 00:02:57,633 --> 00:03:00,345 This court will be in recess for 15 minutes. 40 00:03:04,557 --> 00:03:06,309 - What... - Not now, Bernice. 41 00:03:12,315 --> 00:03:14,317 Lomax, what's wrong? 42 00:03:14,484 --> 00:03:17,320 As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me. 43 00:03:17,403 --> 00:03:19,405 Why? What are you talking about? 44 00:03:19,489 --> 00:03:23,159 The wife, the kid, the outrage. You definitely had me fooled. 45 00:03:23,284 --> 00:03:25,453 Hey, you're my lawyer. 46 00:03:25,787 --> 00:03:27,080 You're here to defend me. 47 00:03:27,163 --> 00:03:28,539 You know what I'm thinking? 48 00:03:28,623 --> 00:03:31,084 Why not put you on the stand? You can jerk off for the judge. 49 00:03:31,167 --> 00:03:34,087 - You know she's lying. - Get the hell away from me. 50 00:03:55,274 --> 00:03:57,110 Well, hell, there you are. 51 00:03:58,695 --> 00:04:01,322 Rumor was you were out wandering in traffic. 52 00:04:01,614 --> 00:04:03,199 Not now, Larry. 53 00:04:03,324 --> 00:04:04,909 What's the game plan? 54 00:04:05,201 --> 00:04:07,912 I got a 4:30 deadline. I need a quote. 55 00:04:08,204 --> 00:04:09,455 Give me a quote. 56 00:04:09,539 --> 00:04:10,581 Fuck off. 57 00:04:13,376 --> 00:04:17,046 "Mr. Lomax had no comment on today's events. 58 00:04:17,171 --> 00:04:20,008 "Speculation, however, was widespread... 59 00:04:20,383 --> 00:04:24,470 "...that the young lawyer's unblemished string of victories... 60 00:04:24,804 --> 00:04:26,305 "...would come to an end... 61 00:04:26,389 --> 00:04:28,099 "...in this courtroom." 62 00:04:33,730 --> 00:04:35,398 It was a nice run, Kev. 63 00:04:35,481 --> 00:04:37,400 Had to close out someday. 64 00:04:38,317 --> 00:04:39,986 Nobody wins them all. 65 00:05:02,008 --> 00:05:05,511 Have you had any discipline problems in math class this year? 66 00:05:06,012 --> 00:05:08,097 No. 67 00:05:08,181 --> 00:05:09,182 No? 68 00:05:10,183 --> 00:05:14,020 Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior? 69 00:05:14,103 --> 00:05:16,856 Isn't that why he asked you to stay after class? 70 00:05:16,939 --> 00:05:18,107 No! 71 00:05:20,693 --> 00:05:23,279 Have other teachers asked you to stay after class? 72 00:05:23,363 --> 00:05:24,572 Once or twice. 73 00:05:24,739 --> 00:05:26,657 Did they want to talk to you about your behavior? 74 00:05:26,741 --> 00:05:28,368 Objection. Immaterial. 75 00:05:28,451 --> 00:05:30,495 - Goes to motive. - Overruled. 76 00:05:30,953 --> 00:05:32,872 You may answer the question. 77 00:05:33,206 --> 00:05:35,208 I don't know what the other teachers wanted. 78 00:05:35,291 --> 00:05:37,126 You'd have to talk to them. 79 00:05:39,504 --> 00:05:41,839 You ever pass notes in class? 80 00:05:44,384 --> 00:05:45,843 Maybe a note that... 81 00:05:45,927 --> 00:05:47,804 ...made fun of Mr. Gettys? 82 00:05:48,221 --> 00:05:49,055 No. 83 00:05:49,597 --> 00:05:50,223 No? 84 00:05:50,306 --> 00:05:53,893 Never called him a "disgusting pig monster"? 85 00:05:55,978 --> 00:05:57,271 Order. 86 00:05:58,481 --> 00:05:59,565 No. 87 00:06:00,066 --> 00:06:02,819 Your Honor, I've pre-marked this Defense Exhibit A. 88 00:06:02,902 --> 00:06:06,114 Objection. We've had plenty of time for discovery here. 89 00:06:06,572 --> 00:06:09,409 I'm going to let this in, Mr. Lomax. 90 00:06:09,575 --> 00:06:12,995 I'm also going to suggest that if you have any other exhibits... 91 00:06:13,079 --> 00:06:16,290 ...you present them in a timely fashion, or not at all. 92 00:06:18,584 --> 00:06:20,753 I'm sorry, Barbara, I was wrong. 93 00:06:21,504 --> 00:06:23,923 It's "huge hog beast." 94 00:06:25,091 --> 00:06:27,010 This is your handwriting, isn't it? 95 00:06:27,093 --> 00:06:29,345 - Yes, but... - You wrote this in Gettys' class. 96 00:06:29,429 --> 00:06:30,513 It's a joke. 97 00:06:30,596 --> 00:06:32,598 "He's a huge hog beast. 98 00:06:32,765 --> 00:06:36,519 "He probably eats a thousand pancakes for breakfast." 99 00:06:38,604 --> 00:06:40,606 You're writing about Mr. Gettys, aren't you? 100 00:06:40,690 --> 00:06:42,692 It was meant to be a joke. 101 00:06:45,111 --> 00:06:48,114 Have you ever had a party at your house, Barbara... 102 00:06:48,448 --> 00:06:49,824 ...when your parents were away? 103 00:06:49,907 --> 00:06:51,617 Objection. Your Honor... 104 00:06:51,743 --> 00:06:53,286 Credibility and bias. 105 00:06:53,369 --> 00:06:54,787 Overruled. 106 00:06:55,204 --> 00:06:56,956 Answer the question. 107 00:06:58,124 --> 00:06:59,125 Yes. 108 00:07:00,960 --> 00:07:04,297 Have you ever heard of a game called "Special Places"? 109 00:07:06,632 --> 00:07:08,468 You're under oath, Barbara. 110 00:07:08,551 --> 00:07:10,553 A man's career... 111 00:07:10,720 --> 00:07:12,221 ...his reputation... 112 00:07:12,388 --> 00:07:14,140 ...his life is on the line. 113 00:07:14,223 --> 00:07:15,933 This is not a joke. 114 00:07:16,017 --> 00:07:18,936 Have you ever played "Special Places"? 115 00:07:24,901 --> 00:07:25,985 Yes. 116 00:07:26,152 --> 00:07:28,654 Is this game sexual in nature? 117 00:07:30,573 --> 00:07:33,326 Is this game sexual in nature? 118 00:07:33,993 --> 00:07:36,579 We only played it once. 119 00:07:37,246 --> 00:07:39,582 This special party, Barbara... 120 00:07:39,999 --> 00:07:44,170 ...this was the first time you told the story about Mr. Gettys, wasn't it? 121 00:07:45,338 --> 00:07:46,297 Yes. 122 00:07:46,381 --> 00:07:49,509 I've spoken to other children who were there that day. 123 00:07:49,926 --> 00:07:52,595 Is there anything else they may have told me about the party? 124 00:07:52,679 --> 00:07:56,182 Objection! If he has other witnesses, let him call them! 125 00:07:56,349 --> 00:07:58,142 If I need to call those other children, I will! 126 00:07:58,226 --> 00:08:01,020 I'm going to sustain that, Mr. Lomax. 127 00:08:01,604 --> 00:08:03,314 Rephrase your question. 128 00:08:08,820 --> 00:08:11,197 You threatened those children, didn't you? 129 00:08:11,280 --> 00:08:12,740 That's not the way it happened. 130 00:08:12,824 --> 00:08:17,203 You told them to lie, to falsely claim that Mr. Gettys had hurt them. 131 00:08:17,286 --> 00:08:18,913 These things did happen. 132 00:08:18,996 --> 00:08:23,626 If they didn't, you were going to tell everyone about this special party. 133 00:08:23,960 --> 00:08:25,378 They happened to me. 134 00:08:25,461 --> 00:08:28,339 So you made up a story. A special story. 135 00:08:28,506 --> 00:08:30,133 A story about a math teacher... 136 00:08:30,216 --> 00:08:32,844 ...who was tough on you, who kept you after class. 137 00:08:32,927 --> 00:08:35,430 A "huge hog beast" you didn't like! 138 00:08:35,722 --> 00:08:38,057 That's what really happened, isn't it? 139 00:08:38,141 --> 00:08:39,183 No. 140 00:08:39,350 --> 00:08:42,186 I didn't want to be the only one. 141 00:08:43,646 --> 00:08:46,190 You goddamn lowlife, son of a bitch... 142 00:08:52,155 --> 00:08:53,948 No further questions, Your Honor. 143 00:08:54,032 --> 00:08:56,159 I'm going to adjourn for the day. 144 00:08:56,701 --> 00:09:00,663 We'll be back here at 9:00 a.m. and people will behave themselves... 145 00:09:00,830 --> 00:09:02,373 You made me proud. 146 00:09:02,457 --> 00:09:04,709 ...or find themselves in contempt. 147 00:09:09,505 --> 00:09:12,133 Pack it up, baby. You need a drink. 148 00:09:18,056 --> 00:09:23,019 In the event that we all get drunk, let's front-load the ceremonial bullshit. 149 00:09:23,186 --> 00:09:25,480 To the best trial lawyer in Alachua County. 150 00:09:25,563 --> 00:09:27,023 Damn straight. 151 00:09:28,024 --> 00:09:29,942 So, Kev, off the record... 152 00:09:30,234 --> 00:09:32,945 How's it feel to squeeze a man like Gettys... 153 00:09:33,029 --> 00:09:35,531 ...through the door of reasonable doubt? 154 00:09:36,783 --> 00:09:39,827 Why don't you quit being a party pooper. Have yourself a drink. 155 00:09:39,911 --> 00:09:42,538 We're not going to discuss the damn case anymore. 156 00:09:42,622 --> 00:09:43,706 Am I right? 157 00:09:43,790 --> 00:09:45,416 I'll drink to that. 158 00:09:47,251 --> 00:09:49,045 No shop talk. 159 00:09:53,549 --> 00:09:54,884 Pour me another. 160 00:09:55,051 --> 00:09:56,511 Lomax, you're wild. 161 00:09:56,969 --> 00:09:59,222 I feel one of them nights coming on. 162 00:10:03,893 --> 00:10:07,063 "I've seen the Taj Mahal I've even been to China" 163 00:10:12,443 --> 00:10:14,112 I've got to go piss! 164 00:10:16,406 --> 00:10:18,282 I've got to go piss! 165 00:10:23,079 --> 00:10:24,247 Hurry! 166 00:10:33,548 --> 00:10:35,091 Hell of a job today. 167 00:10:35,216 --> 00:10:37,427 I don't want to disturb your party. 168 00:10:43,307 --> 00:10:45,810 "Milton-Chadwick-Waters." 169 00:10:46,269 --> 00:10:47,520 Never heard of it. 170 00:10:47,603 --> 00:10:49,939 What are you going to do? Sue me? 171 00:10:50,606 --> 00:10:53,443 Actually, we were hoping to retain your services. 172 00:10:53,609 --> 00:10:55,778 We've been following your progress. 173 00:10:56,821 --> 00:10:58,114 From New York? 174 00:10:58,448 --> 00:11:00,158 You've never lost a case. 175 00:11:01,284 --> 00:11:03,411 I've had some sympathetic juries. 176 00:11:03,494 --> 00:11:05,872 That's exactly what we're looking for. 177 00:11:05,955 --> 00:11:09,042 We want you to come to New York, help us pick a jury. 178 00:11:14,464 --> 00:11:15,923 I tell you, man... 179 00:11:16,215 --> 00:11:18,176 ...you're pretty damn good. 180 00:11:18,968 --> 00:11:20,470 Your card is great. 181 00:11:20,636 --> 00:11:22,138 You being black... 182 00:11:23,348 --> 00:11:25,141 Whose idea was that? Paul's? 183 00:11:25,224 --> 00:11:26,809 That's just brilliant. 184 00:11:26,976 --> 00:11:29,645 I'm just not drunk enough yet to fall for it. 185 00:11:29,979 --> 00:11:31,564 I'll buy you a drink when I... 186 00:11:31,647 --> 00:11:33,649 You'd have to start next week. 187 00:11:33,816 --> 00:11:37,904 All expenses, first-class travel and lodging, you and your wife. 188 00:11:38,488 --> 00:11:42,533 A lump-sum payment, regardless of the verdict, in the amount of... 189 00:11:45,828 --> 00:11:47,038 Take a look. 190 00:12:07,141 --> 00:12:12,063 In the name of Lord Jesus, we refute you, Satan, and cast you out. 191 00:12:12,438 --> 00:12:13,398 Amen. 192 00:12:13,481 --> 00:12:15,983 "Romans 16:19 193 00:12:17,610 --> 00:12:19,570 "Be ever at what is good 194 00:12:20,988 --> 00:12:22,573 "Be innocent 195 00:12:22,824 --> 00:12:24,742 "Of evil 196 00:12:25,159 --> 00:12:28,830 "And the God of Peace will soon crush Satan 197 00:12:29,163 --> 00:12:32,834 "Yes, God will crush him underneath your feet 198 00:12:33,418 --> 00:12:37,005 "And the God of Peace will soon crush Satan 199 00:12:37,338 --> 00:12:40,925 "Yes, God will crush him underneath your feet" 200 00:12:53,604 --> 00:12:56,524 All the way to New York just to pick a jury. 201 00:12:56,691 --> 00:12:58,609 Every dog gets his day. 202 00:12:59,610 --> 00:13:03,531 Why do I feel the hand of Mary Ann on this adventure? 203 00:13:05,116 --> 00:13:08,411 I gotta tell you, Ma, this routine's getting awful tired. 204 00:13:08,703 --> 00:13:10,371 Working on Sunday. 205 00:13:10,621 --> 00:13:13,124 Working? Ma, get over it. 206 00:13:15,293 --> 00:13:17,295 Listen to me. I love my wife. 207 00:13:17,712 --> 00:13:19,964 Okay? I love her all the way. 208 00:13:20,798 --> 00:13:22,133 Just like you. 209 00:13:23,468 --> 00:13:25,803 Let me tell you about New York. 210 00:13:26,888 --> 00:13:28,806 "Fallen, fallen, is Babylon. 211 00:13:28,890 --> 00:13:31,809 "It has become a dwelling place of demons." 212 00:13:32,060 --> 00:13:33,478 "Revelation 18." 213 00:13:33,644 --> 00:13:35,772 Wouldn't hurt you to look it over. 214 00:13:36,230 --> 00:13:38,858 - Couldn't forget it if I tried. - Oh, really? 215 00:13:39,817 --> 00:13:42,028 And what happened to Babylon? 216 00:13:43,321 --> 00:13:46,908 "Thou mighty city, in one hour has thy mighty judgment come. 217 00:13:47,075 --> 00:13:50,578 "And the light of a single lamp shall shine in thee no more." 218 00:13:52,997 --> 00:13:54,207 Wish me luck. 219 00:13:56,918 --> 00:13:58,086 Good luck. 220 00:13:59,754 --> 00:14:01,547 I'll miss you. 221 00:14:02,507 --> 00:14:05,927 Jeannie, listen to me now. I've gone the extra mile with you on this. 222 00:14:06,010 --> 00:14:07,845 I'm trying to work with you. 223 00:14:07,929 --> 00:14:12,767 They'll be looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car. 224 00:14:20,024 --> 00:14:21,859 Okay, I gotta go. 225 00:14:24,946 --> 00:14:29,617 Look, Jeannie, I gotta make a plane. Just get yourself on schedule. 226 00:14:30,243 --> 00:14:32,328 Okay. Make the payment. 227 00:14:37,166 --> 00:14:39,544 Let me guess. It's all my idea, right? 228 00:14:40,461 --> 00:14:43,840 We better give her some grandkids soon so I can get her off my back. 229 00:14:43,923 --> 00:14:45,383 What do you say? 230 00:14:47,385 --> 00:14:49,095 Let her sweat a little. 231 00:15:18,916 --> 00:15:23,171 All right, Mr. Clintine, let me ask you this: Do you think, as a juror... 232 00:15:23,338 --> 00:15:26,758 ...you'd be able to set aside any prior opinion you might hold... 233 00:15:26,841 --> 00:15:29,218 ...about the savings and loan industry? 234 00:15:30,178 --> 00:15:31,679 That was a question, sir. 235 00:15:31,763 --> 00:15:33,806 What? Do I like bankers? 236 00:15:40,021 --> 00:15:42,940 Your Honor, may I have a minute to confer with my colleagues? 237 00:15:43,024 --> 00:15:44,192 You may. 238 00:15:47,195 --> 00:15:48,446 Dump him. 239 00:15:48,613 --> 00:15:50,948 Let's get rid of Number four, six... 240 00:15:51,115 --> 00:15:52,784 I'd say lose Number twelve... 241 00:15:52,867 --> 00:15:54,869 ...but the prosecutor's gonna fuck up and do it for us. 242 00:15:54,952 --> 00:15:56,454 Number six? 243 00:15:59,624 --> 00:16:01,834 You're kidding, right? She's my first choice. 244 00:16:01,918 --> 00:16:03,461 She's my first pass. 245 00:16:03,711 --> 00:16:04,879 And four? 246 00:16:08,633 --> 00:16:11,469 With the dreadlocks? That's crazy. 247 00:16:11,552 --> 00:16:15,098 - That's a defendant's juror. - Did you see his shoes? 248 00:16:16,307 --> 00:16:20,395 Look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. 249 00:16:20,561 --> 00:16:23,773 This is New York. We're not squeezing oranges here. 250 00:16:23,940 --> 00:16:28,069 He polishes those shoes every night. He makes his own clothes. 251 00:16:28,486 --> 00:16:33,324 He looks like a brother with an attitude, but I see a man with a gun under his bed. 252 00:16:33,491 --> 00:16:36,619 And woe betide the creature who steps into his garden. 253 00:16:36,995 --> 00:16:38,246 Number six... 254 00:16:38,663 --> 00:16:40,248 ...your favorite... 255 00:16:40,415 --> 00:16:42,125 ...she's damaged goods. 256 00:16:42,750 --> 00:16:45,586 She's a Catholic schoolteacher. 257 00:16:46,087 --> 00:16:47,922 Believes in human frailty... 258 00:16:48,006 --> 00:16:50,341 No. Something's missing from her. 259 00:16:50,425 --> 00:16:51,676 She's wrong. 260 00:16:52,427 --> 00:16:54,012 She wants on this jury. 261 00:16:54,095 --> 00:16:56,597 Somebody hurt her and she wants revenge. 262 00:16:58,933 --> 00:17:01,102 How the hell do you know that? 263 00:17:02,103 --> 00:17:03,354 I don't know. 264 00:17:05,356 --> 00:17:08,568 Either you put a stop to this happy horseshit or I walk. 265 00:17:09,861 --> 00:17:10,820 Walk. 266 00:17:13,031 --> 00:17:16,826 Here's the deal: if I lose with your jury, you do the explaining. 267 00:17:17,785 --> 00:17:19,620 Your Honor, may I continue? 268 00:17:19,704 --> 00:17:22,957 We'd like to excuse Jurors three, four and six. 269 00:18:15,385 --> 00:18:18,221 Hi. You're home early for a change. 270 00:18:22,392 --> 00:18:23,976 Your mother called. 271 00:18:24,560 --> 00:18:26,896 She has her "bad feeling." 272 00:18:31,484 --> 00:18:33,861 Every now and then, she gets one right. 273 00:18:36,447 --> 00:18:37,532 You okay? 274 00:18:40,326 --> 00:18:41,744 Something's up. 275 00:18:42,453 --> 00:18:45,331 They deliberated for 38 minutes. 276 00:18:50,253 --> 00:18:52,422 Oh, honey, I'm sorry. 277 00:18:54,799 --> 00:18:59,178 What the hell did they expect? The man is as guilty as can be. 278 00:18:59,595 --> 00:19:02,432 Wasn't a jury anywhere gonna let him off. 279 00:19:03,349 --> 00:19:04,434 Yeah. 280 00:19:06,519 --> 00:19:07,687 Except one. 281 00:19:08,104 --> 00:19:09,022 What? 282 00:19:14,652 --> 00:19:16,362 Not fucking guilty! 283 00:19:16,904 --> 00:19:19,198 Oh, my God! You lying... 284 00:19:19,365 --> 00:19:20,700 ...sack of shit! 285 00:19:20,783 --> 00:19:22,869 Thirty-eight minutes, my jury! 286 00:19:25,455 --> 00:19:27,290 Thirty-eight minutes! 287 00:19:27,665 --> 00:19:30,126 - You did it! - My jury! I'm too good! 288 00:19:34,297 --> 00:19:36,966 - Glad you could stick around. - It's your dime. 289 00:19:37,050 --> 00:19:38,176 Sorry to keep you waiting. 290 00:19:38,259 --> 00:19:41,763 Mr. Milton got pinned down in Indonesia longer than expected. 291 00:19:42,138 --> 00:19:43,723 Good morning, Caprice. 292 00:19:44,307 --> 00:19:45,892 Good morning, Mr. Heath. 293 00:19:45,975 --> 00:19:47,268 Your messages. 294 00:19:51,314 --> 00:19:52,565 Not bad, huh? 295 00:19:53,566 --> 00:19:55,234 You can play it cool if you want... 296 00:19:55,318 --> 00:19:58,488 ...but when I first walked in, my jaw was on the floor. 297 00:20:01,991 --> 00:20:03,076 This is our home office. 298 00:20:03,159 --> 00:20:04,744 We have many international arrangements... 299 00:20:04,827 --> 00:20:07,455 ...so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air. 300 00:20:07,538 --> 00:20:09,040 Three o'clock, we got the Greeks. 301 00:20:09,123 --> 00:20:11,042 Am I a good cop or a bad cop? 302 00:20:11,125 --> 00:20:12,877 We may not need a good cop. 303 00:20:12,960 --> 00:20:14,087 I love it. 304 00:20:14,712 --> 00:20:18,841 In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries: 305 00:20:18,925 --> 00:20:22,011 The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa... 306 00:20:22,095 --> 00:20:24,681 Interesting work, but travel-intensive. 307 00:21:20,153 --> 00:21:21,320 Behind you. 308 00:21:22,989 --> 00:21:24,032 I'm sorry. 309 00:21:24,115 --> 00:21:25,908 Please. Kevin Lomax. 310 00:21:26,409 --> 00:21:27,577 John Milton. 311 00:21:27,660 --> 00:21:29,037 Nice to meet you. 312 00:21:34,709 --> 00:21:35,543 So? 313 00:21:36,502 --> 00:21:38,463 Have we been treating you well? 314 00:21:38,546 --> 00:21:39,672 Very well, thank you. 315 00:21:39,756 --> 00:21:41,758 And your wife, she's had a good time? 316 00:21:41,841 --> 00:21:45,345 She sure has. It's been great. The whole thing's been great. 317 00:21:48,014 --> 00:21:49,474 That's our secret: 318 00:21:49,766 --> 00:21:51,476 Kill you with kindness. 319 00:21:54,020 --> 00:21:55,480 What's your secret? 320 00:21:56,147 --> 00:21:57,648 I couldn't say. 321 00:21:58,107 --> 00:21:59,442 You were a prosecutor. 322 00:21:59,525 --> 00:22:03,237 Out of law school. Five years in the Jacksonville D.A.'s office. 323 00:22:05,323 --> 00:22:07,700 Sixty-four straight convictions. 324 00:22:09,369 --> 00:22:10,578 What a number! 325 00:22:11,204 --> 00:22:12,872 I like to be in court. 326 00:22:13,206 --> 00:22:14,916 I didn't plea out a lot. 327 00:22:15,958 --> 00:22:17,085 What's that like? 328 00:22:17,168 --> 00:22:20,338 One day you put them away, the next you set them free. 329 00:22:21,381 --> 00:22:23,007 Takes a little getting used to. 330 00:22:23,091 --> 00:22:24,717 Pays better, though, doesn't it? 331 00:22:24,801 --> 00:22:26,427 Yes, it does. 332 00:22:27,845 --> 00:22:32,475 That math teacher, the Gettys case... now I hear you were brilliant. 333 00:22:33,226 --> 00:22:35,061 Prosecutor dropped the ball. 334 00:22:35,144 --> 00:22:36,229 Really? 335 00:22:36,979 --> 00:22:38,731 You think your guy was guilty? 336 00:22:38,815 --> 00:22:40,108 I didn't say that. 337 00:22:40,191 --> 00:22:41,484 What'd you say? 338 00:22:42,652 --> 00:22:43,986 How's this: 339 00:22:44,320 --> 00:22:47,448 I began the case with a clear conscience. 340 00:22:54,747 --> 00:22:56,666 I was sure you had a secret. 341 00:23:00,169 --> 00:23:01,462 The men's room. 342 00:23:01,754 --> 00:23:04,340 Upstairs men's room in the Duval County courthouse. 343 00:23:04,424 --> 00:23:07,093 There's a hole in the wall to the next room. 344 00:23:07,176 --> 00:23:10,054 I spent five years listening to juries deliberate. 345 00:23:10,179 --> 00:23:11,973 - I love it. - Love it all you want. 346 00:23:12,056 --> 00:23:13,349 Just don't repeat it. 347 00:23:13,433 --> 00:23:16,894 I'm not sure the Florida Bar Association would appreciate it. 348 00:23:16,978 --> 00:23:18,938 My lips are sealed. 349 00:23:19,522 --> 00:23:22,567 You don't really want to go back to Florida, do you? 350 00:23:26,821 --> 00:23:28,072 Walk with me. 351 00:23:48,593 --> 00:23:50,011 What do you think? 352 00:23:51,262 --> 00:23:53,139 Some people can't handle it. 353 00:23:54,682 --> 00:23:55,933 It's peaceful. 354 00:23:57,310 --> 00:23:59,270 My sentiments exactly. 355 00:24:01,147 --> 00:24:05,735 Fill in the r�sum� for me. Tell me, your father, what does he do? 356 00:24:06,027 --> 00:24:09,614 I never got to know my father. He passed away before I was born. 357 00:24:09,781 --> 00:24:12,283 My mother raised me. Just the two of us. 358 00:24:12,367 --> 00:24:13,701 She never remarried? 359 00:24:13,785 --> 00:24:15,953 She wasn't married the first time. 360 00:24:16,329 --> 00:24:19,415 That can't be easy in a town like Gainesville, can it? 361 00:24:20,291 --> 00:24:22,418 I don't think it's easy anywhere. 362 00:24:24,796 --> 00:24:25,922 Holy shit! 363 00:24:27,298 --> 00:24:29,300 Different when you're looking down, isn't it? 364 00:24:29,384 --> 00:24:31,094 Yes, it is. 365 00:24:31,969 --> 00:24:33,346 Oh, my God. 366 00:24:33,805 --> 00:24:35,014 Your mother... 367 00:24:35,264 --> 00:24:36,766 ...what's she like? 368 00:24:37,558 --> 00:24:40,144 She's a preacher's daughter. She's tough. 369 00:24:40,311 --> 00:24:43,815 She's worked in a poultry plant for as long as I can remember. 370 00:24:43,940 --> 00:24:47,985 She's got a church she really likes, so she's usually there or they go out... 371 00:24:48,069 --> 00:24:50,071 They do a lot of volunteer work. 372 00:24:50,154 --> 00:24:53,825 "Behold, I send you out as sheep amidst the wolves." 373 00:24:55,535 --> 00:24:56,828 So they say. 374 00:24:57,495 --> 00:24:58,830 It didn't rub off? 375 00:24:58,913 --> 00:25:00,665 The Book? The Church? 376 00:25:01,040 --> 00:25:02,667 No, I'm on parole. 377 00:25:02,875 --> 00:25:05,336 Early release for time served. 378 00:25:09,090 --> 00:25:11,467 A lot of potential clients down there. 379 00:25:11,926 --> 00:25:13,428 Are we negotiating? 380 00:25:14,387 --> 00:25:15,471 Always. 381 00:25:17,140 --> 00:25:19,183 Can I ask you a question, then? 382 00:25:19,976 --> 00:25:22,520 Why do you need a criminal department? 383 00:25:22,770 --> 00:25:26,441 Our clients break the law like anyone else. 384 00:25:29,777 --> 00:25:33,156 I'm just tired of sending their business across the street. 385 00:25:33,865 --> 00:25:36,868 - Are you offering me a job? - I'm thinking about it. 386 00:25:38,661 --> 00:25:41,998 I know you've got talent. I knew that before you got here. 387 00:25:42,540 --> 00:25:45,877 It's just the other thing I wonder about. 388 00:25:47,378 --> 00:25:48,546 What thing? 389 00:25:50,715 --> 00:25:51,799 Pressure. 390 00:25:52,925 --> 00:25:55,053 It changes everything. Pressure. 391 00:25:55,345 --> 00:25:58,389 Some people, you squeeze them, they focus. 392 00:25:58,848 --> 00:26:00,224 Others fold. 393 00:26:02,393 --> 00:26:04,729 Can you summon your talent at will? 394 00:26:05,438 --> 00:26:07,398 Can you deliver on a deadline? 395 00:26:08,816 --> 00:26:10,485 Can you sleep at night? 396 00:26:12,028 --> 00:26:13,821 When do we talk about money? 397 00:26:13,905 --> 00:26:15,031 Money? 398 00:26:19,285 --> 00:26:20,870 That's the easy part. 399 00:26:21,871 --> 00:26:23,956 They call this part of Fifth Avenue, Carnegie Hill. 400 00:26:24,040 --> 00:26:26,876 You've got the park right across the street, and the reservoir. 401 00:26:26,959 --> 00:26:28,628 Best jogging in New York. 402 00:26:28,711 --> 00:26:30,463 Mount Sinai Hospital is up the street. 403 00:26:30,546 --> 00:26:32,215 Some excellent schools. 404 00:26:33,007 --> 00:26:35,843 Not on the top of Mr. Milton's list when he bought this building... 405 00:26:35,927 --> 00:26:38,346 ...but great neighborhood for children. 406 00:26:38,429 --> 00:26:39,764 Great building. 407 00:26:40,890 --> 00:26:43,393 Follow the money all the way to the top. 408 00:26:43,559 --> 00:26:46,896 You've got the managing director, Eddie Barzoon, on 16. 409 00:26:47,063 --> 00:26:49,774 And, of course, Mr. Milton has the tower. 410 00:26:53,069 --> 00:26:54,862 - You must be Mary Ann? - Yes, I am. 411 00:26:54,946 --> 00:26:57,281 Welcome. I'm Jackie Heath. 412 00:26:58,616 --> 00:27:00,201 It's nice of you to come by. 413 00:27:00,284 --> 00:27:02,578 Oh, please. We live across the hall. 414 00:27:02,745 --> 00:27:04,706 - You're kidding. - Right there. 415 00:27:05,123 --> 00:27:07,166 It's just two apartments per floor? 416 00:27:07,250 --> 00:27:11,170 - You didn't tell them about it? - It can speak for itself. 417 00:27:12,422 --> 00:27:13,631 Voil�! 418 00:27:19,762 --> 00:27:21,097 Oh, my God! 419 00:27:22,390 --> 00:27:24,767 It's what they call a "Classic Eight." 420 00:27:24,976 --> 00:27:27,562 Be careful. I don't have a map. I don't want you to get lost. 421 00:27:27,645 --> 00:27:32,066 We had them paint it white. Let you see it naked before you pick your palette. 422 00:27:32,150 --> 00:27:33,401 What am I picking? 423 00:27:33,484 --> 00:27:34,861 Palette. Your colors. 424 00:27:34,944 --> 00:27:35,945 Oh, yes. 425 00:27:38,614 --> 00:27:40,700 I need to warn you about one thing. 426 00:27:40,783 --> 00:27:44,787 There are going to be some very envious people down at the firm. 427 00:27:44,954 --> 00:27:48,583 There aren't many of these apartments. They're a partner's perk. 428 00:27:48,666 --> 00:27:50,960 You must've made quite an impression. 429 00:27:51,169 --> 00:27:54,922 Oh, my God, three bedrooms. You know what that means? 430 00:27:55,590 --> 00:27:56,591 Babies. 431 00:27:56,799 --> 00:27:59,010 It took us six years to get in here. 432 00:28:03,181 --> 00:28:04,766 Unbelievable. 433 00:28:06,809 --> 00:28:08,353 Thank you very much. 434 00:28:12,690 --> 00:28:14,692 Are you really this good? 435 00:28:15,610 --> 00:28:17,445 I sure as hell hope so. 436 00:28:18,780 --> 00:28:20,782 They must want you pretty bad. 437 00:28:22,533 --> 00:28:23,785 Look, Mar... 438 00:28:25,036 --> 00:28:28,039 ...I'm only getting behind this if you're on board. 439 00:28:28,289 --> 00:28:30,041 If you want to go home... 440 00:28:30,708 --> 00:28:32,043 ...I'm with you. 441 00:28:32,335 --> 00:28:33,461 Sure. 442 00:28:34,128 --> 00:28:36,964 Let's go back to Gainesville, back to the condo. 443 00:28:37,298 --> 00:28:41,511 You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian. 444 00:28:41,678 --> 00:28:45,139 And maybe, just maybe, if we kill ourselves... 445 00:28:46,307 --> 00:28:50,812 ...in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. 446 00:28:51,354 --> 00:28:52,980 Are you shitting me? 447 00:28:58,820 --> 00:28:59,987 I love you. 448 00:29:00,571 --> 00:29:02,156 I love you, too. 449 00:29:06,160 --> 00:29:08,246 Tadashi Osumi, Media. 450 00:29:08,413 --> 00:29:10,331 Walter Krasna, Maritime Law. 451 00:29:11,040 --> 00:29:12,583 Bashir Toabal, Energy Law. 452 00:29:12,667 --> 00:29:14,419 I run the Islamic subgroup. 453 00:29:14,502 --> 00:29:17,338 Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions. 454 00:29:17,505 --> 00:29:20,550 Eddie Barzoon, Managing Director and... 455 00:29:21,384 --> 00:29:22,677 ...Real Estate. 456 00:29:22,802 --> 00:29:25,430 Pradeed Resh, Intellectual Properties. 457 00:29:26,014 --> 00:29:29,017 Christabella Andrioli, International Trade and Customs... 458 00:29:29,100 --> 00:29:30,685 ...EC and G-7. 459 00:29:33,104 --> 00:29:34,564 There it is, Kevin. 460 00:29:34,939 --> 00:29:36,274 The whole team. 461 00:29:36,733 --> 00:29:39,527 Welcome to Milton, Chadwick and Waters. 462 00:29:39,902 --> 00:29:42,530 So what do you think? You can change the furniture if you like. 463 00:29:42,613 --> 00:29:44,240 I guess it'll do. 464 00:29:44,574 --> 00:29:46,117 Until something better comes along? 465 00:29:46,200 --> 00:29:48,036 Kevin Lomax, Pam Garrety. 466 00:29:48,786 --> 00:29:50,204 Nice to meet you. 467 00:29:50,538 --> 00:29:52,665 Pam was at the Brooklyn D.A.'s office for 14 years... 468 00:29:52,749 --> 00:29:55,543 ...so she knows her way around the local scene. 469 00:29:55,710 --> 00:29:57,879 You'll expedite his bar application? 470 00:29:57,962 --> 00:30:01,132 It's in the pipeline. For now, you'll work pro hac vice. 471 00:30:01,215 --> 00:30:03,760 I petitioned Florida for a letter of good conduct. 472 00:30:03,843 --> 00:30:07,847 And I prepared, at Mr. Milton's request, an overview of the Moyez case. 473 00:30:08,222 --> 00:30:09,265 The Moyez case? 474 00:30:11,059 --> 00:30:12,560 Move, move, move! 475 00:30:33,998 --> 00:30:35,375 What do you think? 476 00:30:35,458 --> 00:30:38,086 It's a health code case and it's a loser. 477 00:30:40,296 --> 00:30:41,839 So what's the point? 478 00:30:42,548 --> 00:30:45,843 He wants to see if I'll plea-bargain. It's a test, right? 479 00:30:46,928 --> 00:30:48,304 Isn't everything? 480 00:30:50,556 --> 00:30:53,101 It's an 18th-century Italian silk damask... 481 00:30:53,184 --> 00:30:57,313 ...with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves. 482 00:30:57,480 --> 00:30:58,898 Lovely, isn't it? 483 00:31:00,733 --> 00:31:02,860 And this is about what? 484 00:31:03,236 --> 00:31:04,320 The price? 485 00:31:05,029 --> 00:31:07,532 It's about $2,000 a panel. 486 00:31:08,783 --> 00:31:10,159 We'll take it... 487 00:31:10,785 --> 00:31:12,036 ...at $1,400. 488 00:31:12,245 --> 00:31:13,955 You made it. 489 00:31:15,832 --> 00:31:18,126 I thought you said it was impossible. 490 00:31:18,209 --> 00:31:20,461 I thought you said it was important. 491 00:31:28,594 --> 00:31:30,221 Go get them, man. 492 00:31:30,304 --> 00:31:32,640 Tell him, "Cut that shit down!" 493 00:31:32,932 --> 00:31:35,935 I know what they're doing over there! That's right! 494 00:31:37,020 --> 00:31:39,814 Tell him, "Take all that noise back to Africa." 495 00:31:49,866 --> 00:31:52,618 Good afternoon. I'm looking for Phillipe Moyez. 496 00:32:05,340 --> 00:32:07,925 Look, I'm not sure I'm making myself clear. 497 00:32:08,009 --> 00:32:10,970 Moyez, you need him? To speak with him? 498 00:32:11,721 --> 00:32:13,264 Show him your boots. 499 00:32:15,767 --> 00:32:18,436 You're saying he's down here in the basement? 500 00:32:19,062 --> 00:32:20,146 In the dark? 501 00:32:20,229 --> 00:32:22,398 Where do you think I'm taking you? 502 00:32:32,659 --> 00:32:34,786 I thought I would recognize you... 503 00:32:36,829 --> 00:32:38,164 ...but I do not. 504 00:32:39,791 --> 00:32:40,875 Mr. Moyez? 505 00:32:43,127 --> 00:32:44,629 We've never met. 506 00:32:45,463 --> 00:32:47,799 I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer. 507 00:32:48,966 --> 00:32:50,802 I'm here about the animals. 508 00:32:52,553 --> 00:32:55,306 We have an investment in blood. 509 00:32:57,308 --> 00:32:59,602 Think of it as spiritual currency. 510 00:33:01,396 --> 00:33:03,147 "Spiritual currency." 511 00:33:05,483 --> 00:33:08,653 Look, Mr. Moyez, I'm going to need your help with this. 512 00:33:13,825 --> 00:33:15,827 What is the name of the man... 513 00:33:15,910 --> 00:33:17,662 ...who will prosecute us? 514 00:33:18,705 --> 00:33:19,747 Merto. 515 00:33:20,248 --> 00:33:22,959 Assistant District Attorney Arnold Merto. 516 00:33:28,381 --> 00:33:30,341 What are you doing, Mr. Moyez? 517 00:33:30,842 --> 00:33:33,761 With this tongue, we create silence. 518 00:33:34,220 --> 00:33:35,513 You can go now. 519 00:33:35,847 --> 00:33:37,765 You will have all the help... 520 00:33:37,932 --> 00:33:39,434 ...I can give you... 521 00:33:40,101 --> 00:33:42,103 ...against Monsieur Merto. 522 00:33:49,986 --> 00:33:52,322 It's arbor green. What do you think? 523 00:33:53,448 --> 00:33:55,158 Not with your complexion. 524 00:33:59,662 --> 00:34:01,664 New York City health codes. 525 00:34:02,332 --> 00:34:03,416 That's all of it? 526 00:34:03,499 --> 00:34:04,709 Not quite. 527 00:34:09,714 --> 00:34:11,007 Thanks. 528 00:34:15,303 --> 00:34:16,763 Caribbean green. 529 00:34:17,555 --> 00:34:19,724 Something cooler, maybe. Cooler. 530 00:34:19,891 --> 00:34:21,184 A cooler green. 531 00:34:25,355 --> 00:34:26,814 Too institutional. 532 00:34:27,565 --> 00:34:28,691 I love green. 533 00:34:28,775 --> 00:34:33,196 I love it but it's one thing to wear it and another to have it on your walls. 534 00:34:36,366 --> 00:34:39,911 I'm just trying to help. It's your walls. Do what you want. 535 00:34:43,289 --> 00:34:45,958 Remember, it's only a health-code case. 536 00:35:07,563 --> 00:35:11,693 This is the first time since I was 13, I don't have a job... 537 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 ...or two. 538 00:35:14,529 --> 00:35:16,864 I feel like I'm floating around in that place. 539 00:35:16,948 --> 00:35:19,617 You know, just drifting around or something. 540 00:35:21,577 --> 00:35:23,246 You'll settle in. 541 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 We had this little office in the condo... 542 00:35:26,666 --> 00:35:27,792 Thanks. 543 00:35:27,959 --> 00:35:31,295 You know, his side and my side. Real nice. 544 00:35:32,422 --> 00:35:35,466 At night, I'd go to sleep, I'd see that light on... 545 00:35:38,428 --> 00:35:40,221 If I want to see Leamon... 546 00:35:40,763 --> 00:35:42,473 ...I make an appointment. 547 00:35:47,937 --> 00:35:49,564 You're kidding, right? 548 00:35:54,569 --> 00:35:56,321 God, how do you handle it? 549 00:35:56,738 --> 00:35:58,781 Take a look around, honey. 550 00:35:59,240 --> 00:36:01,576 Look, you've got three choices. 551 00:36:01,743 --> 00:36:03,411 The Holy Trinity: 552 00:36:04,412 --> 00:36:05,747 You can work... 553 00:36:06,998 --> 00:36:08,458 ...you can play... 554 00:36:09,751 --> 00:36:11,210 ...or you can breed. 555 00:36:12,503 --> 00:36:14,589 That's a veal roast, Your Honor. 556 00:36:14,922 --> 00:36:17,258 USDA approved and stamped. 557 00:36:18,009 --> 00:36:20,595 Men kill animals and eat their flesh. 558 00:36:21,304 --> 00:36:23,264 Phillipe Moyez killed a goat. 559 00:36:24,432 --> 00:36:25,850 He killed a goat. 560 00:36:26,934 --> 00:36:28,853 And he did it at home... 561 00:36:29,312 --> 00:36:32,690 ...in a manner consistent with his religious beliefs. 562 00:36:33,399 --> 00:36:36,027 Now, Mr. Merto may find that bizarre. 563 00:36:37,487 --> 00:36:40,448 It's certainly not a religious practice performed by everyone. 564 00:36:40,531 --> 00:36:43,201 It's not as common as, say... 565 00:36:43,368 --> 00:36:44,744 ...circumcision. 566 00:36:45,328 --> 00:36:47,455 It's not as common as the belief that... 567 00:36:47,538 --> 00:36:50,083 ...wine transforms into blood. 568 00:36:50,958 --> 00:36:54,462 Some people handle poisonous snakes to prove their faith. 569 00:36:55,129 --> 00:36:57,131 Some people walk on fire. 570 00:36:57,799 --> 00:36:59,634 Phillipe Moyez killed a goat. 571 00:36:59,717 --> 00:37:01,052 And he did it... 572 00:37:01,928 --> 00:37:05,223 ...while observing his constitutionally protected... 573 00:37:05,807 --> 00:37:07,392 ...religious beliefs. 574 00:37:08,976 --> 00:37:12,188 Your Honor, this case is not about keeping goats... 575 00:37:12,605 --> 00:37:15,233 ...or transporting goats or goat licensing. 576 00:37:16,192 --> 00:37:20,113 The city was less concerned with the care of the animals... 577 00:37:20,196 --> 00:37:22,573 ...than the manner in which they were slaughtered. 578 00:37:22,657 --> 00:37:24,158 Objection! 579 00:37:24,242 --> 00:37:26,160 Enough, enough. I got it. 580 00:37:27,036 --> 00:37:28,454 Let's wrap it up. 581 00:37:28,830 --> 00:37:30,164 Your Honor... 582 00:37:31,165 --> 00:37:34,043 ...the city timed this police action to catch my client... 583 00:37:34,127 --> 00:37:38,256 ...exercising his constitutionally protected right to religious freedom. 584 00:37:38,673 --> 00:37:41,217 This is a law protecting kosher butchering. 585 00:37:41,300 --> 00:37:42,844 Exactly, Your Honor. 586 00:37:43,094 --> 00:37:46,389 I'd like to move at this time for a verdict of dismissal. 587 00:37:46,514 --> 00:37:49,892 I happen to know a little bit about kashrut law, Mr. Lomax. 588 00:37:50,309 --> 00:37:52,145 I'm aware of that, Your Honor. 589 00:37:52,228 --> 00:37:55,356 That's why I feel confident in requesting a dismissal. 590 00:37:57,025 --> 00:37:58,151 Mr. Merto? 591 00:38:04,615 --> 00:38:06,326 For God's sake, man... 592 00:38:14,042 --> 00:38:16,210 Congratulations. Great job. 593 00:38:16,711 --> 00:38:19,255 Bravo! Bravo! 594 00:38:20,882 --> 00:38:22,884 Pamela, you look lovely. 595 00:38:23,384 --> 00:38:24,677 So, Phillipe... 596 00:38:24,761 --> 00:38:25,970 ...satisfied? 597 00:38:26,054 --> 00:38:27,638 Always, Jean. 598 00:38:29,682 --> 00:38:31,559 What can I say? 599 00:38:32,393 --> 00:38:33,811 Outstanding. 600 00:38:34,979 --> 00:38:37,774 Go figure it, a guy like Moyez... 601 00:38:38,149 --> 00:38:40,652 ...living in some subterranean shithole... 602 00:38:40,735 --> 00:38:44,489 ...all the while he's walking around with $15 million in the bank. 603 00:38:44,822 --> 00:38:46,074 You're kidding. 604 00:38:46,324 --> 00:38:48,910 What do you think he's paying us in? Goat's blood? 605 00:38:48,993 --> 00:38:52,789 Tarzan, we're billing you out at $400 an hour, my friend. 606 00:38:52,955 --> 00:38:56,501 I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future. 607 00:38:56,584 --> 00:38:59,754 I figured you came down to make sure I didn't fuck this up. 608 00:38:59,837 --> 00:39:01,172 Maybe I did. 609 00:39:01,881 --> 00:39:05,218 Don't get too cocky, my boy. No matter how good you are... 610 00:39:05,426 --> 00:39:08,262 ...don't let them see you coming. That's the gaffe, my friend. 611 00:39:08,346 --> 00:39:10,515 You've gotta keep yourself small. 612 00:39:10,723 --> 00:39:11,808 Innocuous. 613 00:39:12,100 --> 00:39:13,518 Be the little guy. 614 00:39:13,601 --> 00:39:15,687 You know, the nerd, the leper... 615 00:39:16,104 --> 00:39:18,523 ...the shitkicking surfer. Look at me. 616 00:39:20,858 --> 00:39:23,111 Underestimated from day one. 617 00:39:24,028 --> 00:39:27,490 You'd never think I was a master of the universe, would you? 618 00:39:28,491 --> 00:39:31,452 That's your only weakness, as far as I can see. 619 00:39:31,619 --> 00:39:32,787 What's that? 620 00:39:33,246 --> 00:39:34,497 It's the look. 621 00:39:35,081 --> 00:39:36,374 That Florida stud thing. 622 00:39:36,457 --> 00:39:37,667 What is that? 623 00:39:37,917 --> 00:39:41,421 Excuse me, ma'am. Did I leave my boots under your bed? 624 00:39:41,796 --> 00:39:43,881 Never worked a jury that didn't have a woman. 625 00:39:43,965 --> 00:39:45,883 You know what you're missing? 626 00:39:46,050 --> 00:39:47,844 You're missing what I have. 627 00:39:48,678 --> 00:39:52,640 There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday... 628 00:39:52,974 --> 00:39:56,519 ...we're done, she's walking to the bathroom, trying to walk... 629 00:39:56,686 --> 00:39:57,979 ...she turns... 630 00:39:58,688 --> 00:39:59,939 ...she looks... 631 00:40:00,481 --> 00:40:01,649 ...it's me. 632 00:40:02,442 --> 00:40:05,653 Not the Trojan army that just fucked her. Little old me. 633 00:40:06,696 --> 00:40:08,573 She gets this look on her face like: 634 00:40:08,656 --> 00:40:10,658 "How the hell did that happen?" 635 00:40:12,994 --> 00:40:15,413 I'm the hand up Mona Lisa's skirt. 636 00:40:16,414 --> 00:40:17,999 I'm a surprise, Kevin. 637 00:40:18,750 --> 00:40:20,460 They don't see me coming. 638 00:40:20,793 --> 00:40:22,420 That's what you're missing. 639 00:40:22,503 --> 00:40:24,088 Where's the chicken? 640 00:40:36,934 --> 00:40:41,731 There's a chicken, plays tic-tac-toe, never loses. He's famous. 641 00:40:44,150 --> 00:40:45,777 Never loses, like you. 642 00:40:48,112 --> 00:40:50,365 Come on. I'll show you the fastest way uptown. 643 00:40:50,448 --> 00:40:52,617 Learn the subways, Kevin. 644 00:40:53,743 --> 00:40:54,869 Use them. 645 00:40:55,203 --> 00:40:56,954 Stay in the trenches. 646 00:40:57,872 --> 00:40:59,374 Only way I travel. 647 00:41:06,881 --> 00:41:08,716 What happened to the green? 648 00:41:09,050 --> 00:41:10,051 I loved the green! 649 00:41:10,134 --> 00:41:11,219 Honey, you're late! 650 00:41:11,302 --> 00:41:14,138 We're due up at the Barzoon's palace in 15 minutes. 651 00:41:14,222 --> 00:41:15,973 What's all this? 652 00:41:16,140 --> 00:41:17,225 All what? 653 00:41:17,308 --> 00:41:21,145 Jackie says the "who's who" of New York is gonna be there tonight. 654 00:41:21,479 --> 00:41:23,731 - All this? - Oh, that. 655 00:41:24,482 --> 00:41:26,484 It was going to be a nursery... 656 00:41:26,943 --> 00:41:30,029 ...then I remembered you'd have to be home long enough to knock me up. 657 00:41:30,113 --> 00:41:32,949 So now I'm thinking of building a law library. 658 00:41:33,324 --> 00:41:34,909 Oh, baby. 659 00:41:38,496 --> 00:41:40,164 Tell me I can handle this. 660 00:41:40,248 --> 00:41:41,833 You can handle this. 661 00:41:42,083 --> 00:41:44,293 - Say something nice. - Something nice. 662 00:41:48,089 --> 00:41:51,426 Promise me you won't leave me alone in there. 663 00:41:52,093 --> 00:41:53,469 I promise. 664 00:41:58,266 --> 00:42:00,226 There you are. 665 00:42:03,938 --> 00:42:05,982 Diana Barzoon. Eddie's wife. 666 00:42:06,149 --> 00:42:07,650 Nice to meet you. 667 00:42:07,984 --> 00:42:10,987 Kevin Lomax, Health Code Warrior. 668 00:42:11,321 --> 00:42:12,322 All hail. 669 00:42:12,405 --> 00:42:15,616 - Mr. Barzoon, this is Mary Ann. - Nice to meet you. 670 00:42:16,159 --> 00:42:18,161 Well, Kevin, here they are. 671 00:42:18,661 --> 00:42:22,165 Top of the food chain and dinner is served. 672 00:42:22,332 --> 00:42:23,916 I throw these parties twice a year. 673 00:42:24,000 --> 00:42:28,713 Stock market, real estate, politics. They're all players, and they're all prospects. 674 00:42:29,756 --> 00:42:30,923 Congratulations. 675 00:42:31,007 --> 00:42:32,925 Remember Rashid? Just in from Beirut. 676 00:42:33,009 --> 00:42:34,260 Congratulations. 677 00:42:34,344 --> 00:42:36,471 Bright young lights. 678 00:42:37,805 --> 00:42:39,891 You're going to like this. Come on. 679 00:42:39,974 --> 00:42:42,477 Somebody I want you to meet. 680 00:42:42,643 --> 00:42:45,980 Kevin and Mary Ann Lomax, this is Senator Alfonse D'Amato. 681 00:42:46,147 --> 00:42:47,940 Ambassador Charles Gagano. 682 00:42:48,024 --> 00:42:51,277 In case you didn't know, these are the Republicans of New York. 683 00:42:51,361 --> 00:42:53,696 Barzoon always overstates things. 684 00:42:54,113 --> 00:42:58,034 Donald Trump was supposed to be here, but he had a business emergency. 685 00:42:58,826 --> 00:43:01,746 I knew I'd find you here. I'd like you to meet my wife. 686 00:43:01,829 --> 00:43:03,247 Mary Ann, this is Pam Garrety. 687 00:43:03,331 --> 00:43:05,124 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 688 00:43:05,208 --> 00:43:07,627 - We're partners in crime. - Someone you must meet. 689 00:43:07,710 --> 00:43:09,629 Excuse me. This is important. 690 00:43:09,712 --> 00:43:12,465 - You are so beautiful. - Oh, thank you. 691 00:43:13,299 --> 00:43:15,635 - I heard you met the senator. - Yes, I did. 692 00:43:15,718 --> 00:43:17,136 - I was married to him. - Really? 693 00:43:17,220 --> 00:43:18,388 Kidding. 694 00:43:22,517 --> 00:43:25,186 I'd like you to meet Kevin Lomax. Kevin is from Florida. 695 00:43:25,269 --> 00:43:27,063 He's new to the firm. 696 00:43:27,397 --> 00:43:29,607 The senator cannot leave. 697 00:43:30,400 --> 00:43:32,318 Who's that with the senator? 698 00:43:33,695 --> 00:43:35,947 - Oh, God, girl. - You haven't met him yet? 699 00:43:36,030 --> 00:43:37,281 No, who is he? 700 00:43:37,865 --> 00:43:39,909 I swear he can hear us. 701 00:43:40,076 --> 00:43:42,036 Hell, he can smell us. 702 00:43:42,537 --> 00:43:44,038 Mary Ann... 703 00:43:44,747 --> 00:43:45,832 ...John Milton. 704 00:43:45,915 --> 00:43:49,127 I was hoping I'd see you here tonight. And here you are. 705 00:43:49,210 --> 00:43:51,379 Already swimming with the sharks. 706 00:43:51,546 --> 00:43:53,131 Careful, hon. 707 00:43:54,298 --> 00:43:58,261 Come on, if you keep thinking small, we'll never make any money on you. 708 00:43:58,386 --> 00:44:00,138 These parties don't come cheap. 709 00:44:00,221 --> 00:44:03,016 Call him. Talk to him. See what they have to say. 710 00:44:03,099 --> 00:44:05,268 Just get it on tape. 711 00:44:06,477 --> 00:44:09,272 It's a wonderful opportunity for Kevin. 712 00:44:09,897 --> 00:44:12,692 Yes, Kevin. He's going to do all right if he... 713 00:44:13,609 --> 00:44:15,737 ...buys a few new suits... 714 00:44:16,612 --> 00:44:19,574 ...learns a few new tricks, he's there. 715 00:44:20,533 --> 00:44:21,909 It's you. What about you? 716 00:44:21,993 --> 00:44:24,579 Your family, you've got to miss them. No? 717 00:44:26,914 --> 00:44:31,127 I told Kevin the only thing worse than not having a father was having mine. 718 00:44:32,378 --> 00:44:33,588 I can relate. 719 00:44:35,256 --> 00:44:37,091 I can, believe me. 720 00:44:45,933 --> 00:44:47,769 The worst vice is advice. 721 00:44:50,980 --> 00:44:52,940 But may I make a suggestion? 722 00:44:53,983 --> 00:44:56,152 It's a sensitive... 723 00:44:57,612 --> 00:45:00,448 It's about your hair, that's why I ask. 724 00:45:01,157 --> 00:45:03,117 No, go ahead. 725 00:45:03,868 --> 00:45:05,662 I mean, you don't like it? 726 00:45:06,788 --> 00:45:08,915 I like it fine. It's beautiful. 727 00:45:09,624 --> 00:45:10,958 It's just... 728 00:45:12,293 --> 00:45:14,003 It doesn't belong to you. 729 00:45:14,837 --> 00:45:16,756 You're too alive for a perm. 730 00:45:17,131 --> 00:45:18,508 It's not you. 731 00:45:19,467 --> 00:45:21,469 You should pull your hair back. 732 00:45:23,971 --> 00:45:25,848 Do it. See what happens. 733 00:45:26,015 --> 00:45:28,601 Right now, here, you want me to pull my hair back? 734 00:45:28,685 --> 00:45:30,186 Is that so terrible? 735 00:45:31,145 --> 00:45:32,939 I'd love to do it, but if I did... 736 00:45:33,022 --> 00:45:35,900 ...everyone in this room who's pretending not to be watching us... 737 00:45:35,984 --> 00:45:39,529 ...would naturally assume that we were fucking or something. 738 00:45:42,991 --> 00:45:44,158 Please. 739 00:45:49,122 --> 00:45:50,206 Okay. 740 00:46:00,800 --> 00:46:02,385 It's fun to be right. 741 00:46:05,680 --> 00:46:06,806 Excuse me. 742 00:46:09,142 --> 00:46:10,560 That's a vision. 743 00:46:13,062 --> 00:46:14,897 You've gotta cut your hair. 744 00:46:17,734 --> 00:46:19,110 Are you serious? 745 00:46:19,527 --> 00:46:23,323 A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. 746 00:46:25,366 --> 00:46:26,659 And her neck... 747 00:46:28,578 --> 00:46:30,121 ...if she's alive... 748 00:46:31,998 --> 00:46:34,500 ...has all the mystery of a border town. 749 00:46:36,836 --> 00:46:38,796 A no man's land... 750 00:46:41,257 --> 00:46:42,759 ...in that battle... 751 00:46:42,925 --> 00:46:45,428 ...between the mind and the body. 752 00:46:47,347 --> 00:46:48,514 You know... 753 00:46:49,724 --> 00:46:51,934 ...your natural color would really... 754 00:46:52,018 --> 00:46:53,853 ...bring out your eyes. 755 00:47:08,951 --> 00:47:10,536 Do you have this view? 756 00:47:11,537 --> 00:47:12,622 Sorry? 757 00:47:13,373 --> 00:47:15,750 From your terrace, is this your view? 758 00:47:16,542 --> 00:47:17,960 Not exactly. 759 00:47:18,711 --> 00:47:20,546 No terrace and I'm about... 760 00:47:20,963 --> 00:47:22,632 ...twelve floors down. 761 00:47:23,383 --> 00:47:24,676 What about you? 762 00:47:25,593 --> 00:47:27,303 No, I live downtown. 763 00:47:28,638 --> 00:47:29,806 This is a... 764 00:47:30,139 --> 00:47:31,599 ...family building. 765 00:47:32,809 --> 00:47:34,227 Sounds like fun. 766 00:47:36,396 --> 00:47:37,772 Downtown, I mean. 767 00:47:38,564 --> 00:47:40,733 I'm just getting to know the city. 768 00:47:41,317 --> 00:47:43,319 Is it everything you expected? 769 00:47:43,987 --> 00:47:44,988 More. 770 00:47:45,238 --> 00:47:48,574 I say we ride them as far as we can, and then eat them. 771 00:47:49,742 --> 00:47:52,745 Excuse me, Jackie. Have you guys seen Kevin anywhere? 772 00:47:52,829 --> 00:47:54,789 No, I'm sure he's around. 773 00:47:57,792 --> 00:47:59,210 Are you alone? 774 00:48:02,588 --> 00:48:04,007 You mean, tonight? 775 00:48:06,759 --> 00:48:08,803 Is your wife a jealous woman? 776 00:48:15,184 --> 00:48:18,021 Oh, dear, I'm going to scare you away. 777 00:48:19,314 --> 00:48:20,481 No, really... 778 00:48:20,565 --> 00:48:21,733 ...I'm fine. 779 00:48:22,567 --> 00:48:23,651 I'm fine. 780 00:48:23,735 --> 00:48:25,320 Bet you like to be on top. 781 00:48:25,403 --> 00:48:27,655 - Don't you? - Excuse me? 782 00:48:28,364 --> 00:48:30,033 Of the situation. 783 00:48:30,450 --> 00:48:32,952 You prefer to be on top, right? 784 00:48:34,746 --> 00:48:36,289 Depends on the view. 785 00:48:39,375 --> 00:48:40,960 You know what I see? 786 00:48:42,962 --> 00:48:44,422 I see the future... 787 00:48:45,256 --> 00:48:46,758 ...of this law firm. 788 00:49:04,067 --> 00:49:06,527 We need to talk, Kevin. Something's come up. 789 00:49:06,611 --> 00:49:10,365 But first I want you to find Heath and Eddie Barzoon. 790 00:49:11,741 --> 00:49:14,369 Bring them up to my place. Do it quietly. 791 00:49:14,535 --> 00:49:15,536 Quickly. 792 00:49:17,664 --> 00:49:20,333 No problem. Arnold has a few reporters in his pocket. 793 00:49:20,416 --> 00:49:22,710 We'll plant a story and destroy his credibility. 794 00:49:22,794 --> 00:49:24,212 Have you seen Kevin? 795 00:49:24,295 --> 00:49:26,297 - No, I haven't, sweetie. - Okay. 796 00:49:27,590 --> 00:49:30,176 If he doesn't come to us, he'll regret it. 797 00:49:50,863 --> 00:49:51,864 Come on. 798 00:50:04,043 --> 00:50:05,545 Is there more to it? 799 00:50:06,629 --> 00:50:08,047 Just this room. 800 00:50:09,298 --> 00:50:11,134 And a bedroom? 801 00:50:12,969 --> 00:50:14,137 No bedroom. 802 00:50:14,637 --> 00:50:16,889 - Where does he sleep? - Who says he sleeps? 803 00:50:16,973 --> 00:50:18,224 Where does he fuck? 804 00:50:18,307 --> 00:50:19,475 Everywhere! 805 00:50:22,353 --> 00:50:23,688 What's up, John? 806 00:50:23,980 --> 00:50:27,066 How many hours did we bill Alex Cullen for last year? 807 00:50:29,569 --> 00:50:31,571 16,242. 808 00:50:31,738 --> 00:50:33,197 What did he do now? 809 00:50:33,990 --> 00:50:37,535 Alex Cullen has just been charged with murdering his wife... 810 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 ...her stepson... 811 00:50:40,079 --> 00:50:41,331 ...and a maid. 812 00:50:44,083 --> 00:50:45,376 When did this happen? 813 00:50:45,460 --> 00:50:47,003 Just now. Tonight. 814 00:50:47,378 --> 00:50:50,214 I've sent Pam downtown to make bail arrangements. 815 00:50:50,506 --> 00:50:52,759 They're gonna fucking crucify him. 816 00:50:52,884 --> 00:50:55,887 They're gonna line up! I gotta call Meisel. 817 00:50:56,012 --> 00:50:58,639 I want Kevin on this case. 818 00:51:00,683 --> 00:51:02,268 I hope you're kidding. 819 00:51:06,022 --> 00:51:10,777 Alexander Cullen in a Manhattan triple murder with, excuse me, Kevin? 820 00:51:11,694 --> 00:51:13,029 You're dreaming! 821 00:51:15,615 --> 00:51:17,867 You know, I've shaken hands... 822 00:51:18,034 --> 00:51:21,371 ...with every marquee defense attorney in this town. 823 00:51:21,704 --> 00:51:24,207 I'd take Kevin and I don't look back. 824 00:51:25,124 --> 00:51:28,044 John, you've got a great eye for talent. 825 00:51:28,127 --> 00:51:32,507 You're the master, but you know, I just don't see this happening. 826 00:51:33,216 --> 00:51:35,009 I want you on board, Eddie. 827 00:51:36,427 --> 00:51:41,224 I appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. 828 00:51:41,599 --> 00:51:44,268 We can get this case. The man's our client. 829 00:51:44,769 --> 00:51:46,854 He's a business client. 830 00:51:47,355 --> 00:51:49,607 We know him better than he knows himself. 831 00:51:49,691 --> 00:51:51,693 We've got the inside track. 832 00:51:52,026 --> 00:51:56,030 We've got the best damn trial lawyer in the city. It's ours to lose. 833 00:51:58,992 --> 00:52:00,535 Tell that to Cullen. 834 00:52:01,369 --> 00:52:03,121 I want Kevin to tell him. 835 00:52:03,663 --> 00:52:05,331 There's Pam. 836 00:52:08,209 --> 00:52:10,712 You gonna fight for this thing or not? 837 00:52:18,720 --> 00:52:19,721 Pam? 838 00:52:20,221 --> 00:52:21,514 No, it's Kevin. 839 00:52:23,683 --> 00:52:26,394 No, it's okay. I'm on it. Yeah, I'm on it. 840 00:52:26,853 --> 00:52:28,229 Where are we at? 841 00:52:35,570 --> 00:52:37,071 You left me there. 842 00:52:39,198 --> 00:52:42,869 I had a fucking panic attack until Jackie told me where you were. 843 00:52:43,703 --> 00:52:45,830 Three hours! You don't even call! 844 00:52:45,913 --> 00:52:46,873 Stop. 845 00:52:47,332 --> 00:52:48,416 Reset. 846 00:52:49,250 --> 00:52:52,420 I'm upstairs with Milton, Heath and Barzoon. 847 00:52:52,712 --> 00:52:56,841 There's a good possibility I'm about to catch a triple homicide defendant... 848 00:52:56,924 --> 00:52:58,343 ...who also happens to be... 849 00:52:58,426 --> 00:53:01,721 ...one of the largest real-estate developers in this city. 850 00:53:03,139 --> 00:53:04,932 I had to bail on the party. 851 00:53:05,058 --> 00:53:07,018 You bailed on me. 852 00:53:10,313 --> 00:53:12,732 - Did you hear me? - I was all by myself! 853 00:53:12,899 --> 00:53:14,525 For three whole hours. 854 00:53:14,609 --> 00:53:17,570 The next time you make a promise, try and keep it! 855 00:53:17,904 --> 00:53:19,405 You gotta be kidding me, right? 856 00:53:19,489 --> 00:53:22,825 Go to hell. And you can go to sleep on the fucking couch! 857 00:53:26,412 --> 00:53:29,457 - You sure he's up there? - Yeah, CNN passed the word. 858 00:53:30,083 --> 00:53:31,292 Look at this. 859 00:53:31,417 --> 00:53:34,879 I'm not out 20 minutes, and I'm being followed by the press. 860 00:53:35,129 --> 00:53:36,422 They're like insects. 861 00:53:36,506 --> 00:53:39,008 Alex, just calm down and listen, okay? 862 00:53:41,260 --> 00:53:45,515 I don't know. Maybe you're right. Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ! 863 00:53:45,890 --> 00:53:48,267 This is my ass we're talking about! 864 00:53:48,851 --> 00:53:52,438 Alex, you know how this town works. 865 00:53:54,941 --> 00:53:57,694 You've got enemies here you haven't heard from. 866 00:53:59,320 --> 00:54:00,738 Now, with this... 867 00:54:01,280 --> 00:54:03,074 ...now that you're down... 868 00:54:03,241 --> 00:54:05,034 ...I'd get ready for one of those... 869 00:54:05,118 --> 00:54:07,662 ...Class-A, New York-style pigfucks. 870 00:54:08,496 --> 00:54:09,747 You know what's coming. 871 00:54:09,831 --> 00:54:13,626 Now you're going to have to ask yourself, "who do you trust?" 872 00:54:14,544 --> 00:54:15,837 I don't know. 873 00:54:15,962 --> 00:54:17,922 I'm gonna have to look around. 874 00:54:21,634 --> 00:54:23,845 You don't have time to shop, Mr. Cullen. 875 00:54:23,928 --> 00:54:27,640 Jury selection started today at every breakfast table in the city. 876 00:54:27,807 --> 00:54:29,642 This is what people know: 877 00:54:30,143 --> 00:54:31,686 Three dead bodies. 878 00:54:32,228 --> 00:54:33,855 You discover the crime. 879 00:54:33,938 --> 00:54:37,984 You call it in. You've got blood on your person and clothes. 880 00:54:39,485 --> 00:54:40,945 And Mr. Cullen... 881 00:54:42,488 --> 00:54:44,240 Your prints are on the murder weapon. 882 00:54:44,324 --> 00:54:45,908 How do you know that? 883 00:54:46,492 --> 00:54:49,078 There's a second print in blood. 884 00:54:49,203 --> 00:54:52,790 It's a partial of a hand on the wall next to the bodies. 885 00:54:52,874 --> 00:54:57,003 I have keys. I called the cops from the house! I touched the goddamn wall! 886 00:54:57,086 --> 00:54:58,546 I panicked! I was panicked! 887 00:54:58,629 --> 00:55:00,798 We need 12 people who can see past all that. 888 00:55:00,882 --> 00:55:04,010 - I touched the goddamn wall! - I'd get in front of this fast. 889 00:55:04,093 --> 00:55:06,387 I panicked! Is that a crime? 890 00:55:07,263 --> 00:55:09,098 I didn't kill anybody. 891 00:55:10,892 --> 00:55:12,393 This is a nightmare. 892 00:55:13,019 --> 00:55:16,022 How am I going to convince anybody? I'm innocent. 893 00:55:17,815 --> 00:55:19,359 He's right, Alex. 894 00:55:19,692 --> 00:55:21,778 People need to hear these things. 895 00:55:21,861 --> 00:55:23,404 Christ, Eddie. 896 00:55:24,113 --> 00:55:26,783 You're not happy tomorrow? The next day? 897 00:55:27,533 --> 00:55:28,993 We'll move over. 898 00:55:29,202 --> 00:55:31,412 But right now, this moment... 899 00:55:31,621 --> 00:55:34,290 ...you need immediate representation. 900 00:55:34,374 --> 00:55:36,376 I have a 14-year-old stepdaughter... 901 00:55:36,459 --> 00:55:39,128 ...who I care more about than anything in this world. 902 00:55:39,212 --> 00:55:41,923 They wouldn't let me talk to her from downtown. 903 00:55:42,173 --> 00:55:44,425 They won't let me talk to her now that I'm out! 904 00:55:44,509 --> 00:55:47,178 We need to issue a statement. 905 00:55:49,347 --> 00:55:50,848 He's a winner, Alex. 906 00:55:51,182 --> 00:55:52,892 Just like you were. 907 00:55:53,059 --> 00:55:55,311 And they'll never see him coming. 908 00:55:57,522 --> 00:55:59,440 Jesus Christ. 909 00:56:02,527 --> 00:56:05,697 I've got some tough phone calls I've got to... 910 00:56:13,454 --> 00:56:14,998 My place, tomorrow. 911 00:56:15,331 --> 00:56:16,374 Alone. 912 00:56:20,712 --> 00:56:24,465 You better be every fucking inch as good as he says you are. 913 00:56:33,975 --> 00:56:36,019 Not if they were giving it away. 914 00:56:36,352 --> 00:56:38,938 Come on, Mary Ann. Let's check out Yoshi's. 915 00:56:40,315 --> 00:56:41,399 - Andrea? - Yes? 916 00:56:41,482 --> 00:56:42,942 Another one of these, please. 917 00:56:43,026 --> 00:56:44,235 Right away. 918 00:56:44,485 --> 00:56:46,654 - No, no, no! - Yes, yes, yes... 919 00:56:47,405 --> 00:56:50,158 I want you loose and pliable this afternoon. 920 00:56:53,202 --> 00:56:55,371 Oh, Lord, this is $3,000. 921 00:56:56,497 --> 00:56:58,124 You know what you should do? 922 00:56:58,207 --> 00:56:59,751 You should buy it... 923 00:57:00,209 --> 00:57:03,004 ...wear it once, and then throw it away. 924 00:57:03,379 --> 00:57:05,089 That will loosen you up. 925 00:57:07,008 --> 00:57:08,468 I say spend it all. 926 00:57:08,885 --> 00:57:13,181 If you never see your husband, have a relationship with his money. 927 00:57:13,264 --> 00:57:14,599 I swear... 928 00:57:14,766 --> 00:57:19,103 ...if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off... 929 00:57:19,270 --> 00:57:22,023 ...he would've put a cellulite clause in the pre-nup. 930 00:57:22,106 --> 00:57:24,233 Dr. Robert, I'm telling you... 931 00:57:24,400 --> 00:57:27,111 ...he's a miracle man. You've seen my new tits. 932 00:57:27,278 --> 00:57:29,113 Who does it better than that? 933 00:57:29,197 --> 00:57:31,449 It's not my tits I'm worried about. 934 00:57:33,951 --> 00:57:35,453 Not too big... 935 00:57:36,496 --> 00:57:37,789 Perfect. 936 00:57:39,040 --> 00:57:40,208 Real or not? 937 00:57:42,794 --> 00:57:44,087 They look real. 938 00:57:44,962 --> 00:57:46,547 They must be real. 939 00:57:48,341 --> 00:57:49,592 Feel them. 940 00:57:49,676 --> 00:57:51,052 No, it's okay, really. 941 00:57:51,135 --> 00:57:54,097 Go ahead. That's the ultimate test. Come on. 942 00:57:57,558 --> 00:57:58,643 Feel real? 943 00:57:58,935 --> 00:58:00,478 Yes, absolutely real. 944 00:58:01,479 --> 00:58:02,981 Dr. Robert. 945 00:58:06,484 --> 00:58:07,902 When you're ready. 946 00:58:31,300 --> 00:58:33,678 So, what do you think? 947 00:58:36,597 --> 00:58:40,476 I don't care if they can hear me. I don't care! 948 00:58:41,602 --> 00:58:43,855 I don't like it here, Kevin. 949 00:58:44,022 --> 00:58:47,400 And these women! My God, I mean, I'm seeing things for Christ's sake! 950 00:58:47,483 --> 00:58:49,777 - You just left them in the store? - Yes! 951 00:58:49,861 --> 00:58:51,321 - Calm down! - No! 952 00:58:51,487 --> 00:58:52,697 Listen to me! 953 00:58:54,824 --> 00:58:56,034 First... 954 00:58:57,827 --> 00:59:00,246 You do this radical thing to your hair. 955 00:59:00,663 --> 00:59:01,748 You hate it. 956 00:59:01,831 --> 00:59:03,333 Stop. It's fine. 957 00:59:03,458 --> 00:59:07,337 I think it's fine. But I also think it's traumatic. 958 00:59:09,005 --> 00:59:12,216 You've got the pressure of fitting in with new friends. 959 00:59:12,508 --> 00:59:14,135 A new place. 960 00:59:14,719 --> 00:59:17,263 Add to that a couple bottles of wine. 961 00:59:17,638 --> 00:59:20,391 No. It wasn't the wine, Kevin. 962 00:59:20,725 --> 00:59:24,187 It wasn't the wine, or my hair, or talking to Kathy... 963 00:59:24,270 --> 00:59:25,688 ...or anything like that! 964 00:59:25,772 --> 00:59:28,399 Because I know that's what you're gonna say. 965 00:59:28,650 --> 00:59:30,109 What about Kathy? 966 00:59:30,276 --> 00:59:31,986 What about your sister? 967 00:59:32,236 --> 00:59:34,614 What about her? She's pregnant again. 968 00:59:35,573 --> 00:59:37,742 That's got nothing to do with this? 969 00:59:40,995 --> 00:59:43,581 Kevin, I never see you anymore. 970 00:59:44,499 --> 00:59:48,503 And now that you've got this big case, it's just only gonna get worse. 971 00:59:49,170 --> 00:59:50,338 If you can believe it... 972 00:59:50,421 --> 00:59:54,342 ...I'm actually looking forward to having your mother come and visit. 973 00:59:54,425 --> 00:59:55,885 What about the apartment? 974 00:59:55,968 --> 00:59:57,553 Goddamn you! 975 00:59:57,637 --> 00:59:59,806 Why do you always have to change things around? 976 00:59:59,889 --> 01:00:03,601 This is not about the apartment! I hate this stupid place! 977 01:00:05,603 --> 01:00:06,729 You know... 978 01:00:07,438 --> 01:00:09,857 ...you buy a couple new suits and you're fine. 979 01:00:09,941 --> 01:00:11,484 It's a little more than that. 980 01:00:11,567 --> 01:00:13,903 I have this whole fucking place to fill! 981 01:00:13,987 --> 01:00:18,032 I know we have all this money and it's supposed to be fun, but it's not! 982 01:00:18,324 --> 01:00:22,453 It's like a test. The whole thing is like one big test. 983 01:00:22,704 --> 01:00:24,622 And God! 984 01:00:33,548 --> 01:00:35,800 I am so lonely! 985 01:00:37,135 --> 01:00:39,345 I miss you so much. 986 01:00:40,138 --> 01:00:41,639 I'm sorry, baby. 987 01:00:42,306 --> 01:00:44,809 I don't know what to do. 988 01:00:47,395 --> 01:00:48,855 Let's make a baby. 989 01:00:53,735 --> 01:00:55,111 Don't tease me. 990 01:00:55,278 --> 01:00:56,738 I wouldn't do that. 991 01:00:57,572 --> 01:00:59,115 Not unless you asked. 992 01:01:04,162 --> 01:01:05,913 Oh, baby. 993 01:01:28,936 --> 01:01:30,605 Do you have this view? 994 01:02:05,056 --> 01:02:06,432 Make love to me. 995 01:02:50,727 --> 01:02:52,186 What are you doing? 996 01:03:22,133 --> 01:03:23,343 Stop. 997 01:03:24,927 --> 01:03:25,928 Oh, God. 998 01:03:27,305 --> 01:03:28,139 God! 999 01:03:28,222 --> 01:03:29,599 Where are you? 1000 01:03:30,475 --> 01:03:31,768 I'm right here. 1001 01:03:33,645 --> 01:03:35,229 No, you're not. 1002 01:03:42,236 --> 01:03:46,324 - Why do we have to keep going? - Because it needs to be clear. 1003 01:03:46,491 --> 01:03:50,328 Because I need to know and understand exactly... 1004 01:03:50,495 --> 01:03:51,913 ...what happened. 1005 01:03:52,497 --> 01:03:55,500 You're standing there, you look down... 1006 01:03:56,167 --> 01:03:57,669 ...there's the gun. 1007 01:03:58,586 --> 01:04:00,672 I don't know why I picked it up. 1008 01:04:00,838 --> 01:04:03,675 It was before I saw Elucinda's body. 1009 01:04:04,592 --> 01:04:06,594 You kneeled down to pick it up? 1010 01:04:08,096 --> 01:04:11,516 You work late, you come home, you walk in, everybody's dead! 1011 01:04:11,599 --> 01:04:13,184 It's not something you plan for! 1012 01:04:13,267 --> 01:04:15,269 Stop. Back up. 1013 01:04:17,188 --> 01:04:18,773 Two prints by the gun. 1014 01:04:20,358 --> 01:04:21,567 "Right hand." 1015 01:04:22,402 --> 01:04:23,861 "Right knee." 1016 01:04:25,196 --> 01:04:26,531 Right knee. 1017 01:04:27,115 --> 01:04:28,533 We've been over this. 1018 01:04:28,616 --> 01:04:30,368 I'm trying to picture it. 1019 01:04:30,535 --> 01:04:31,619 Your hand... 1020 01:04:31,703 --> 01:04:33,621 ...your hand came from... 1021 01:04:34,914 --> 01:04:37,750 ...inside and underneath? 1022 01:04:39,877 --> 01:04:43,297 Do you want to see it? Here. I'll fucking show you. 1023 01:04:53,141 --> 01:04:55,727 See? Did you see it? Was it clear? 1024 01:04:56,144 --> 01:04:57,312 You got it? 1025 01:04:57,437 --> 01:04:58,855 Whose gun is that? 1026 01:04:59,147 --> 01:05:01,649 - It's mine! - Are you out of your mind? 1027 01:05:01,899 --> 01:05:05,236 You're charged with a triple homicide, you're walking around with a gun! 1028 01:05:05,320 --> 01:05:07,655 I have had nine death threats! 1029 01:05:07,739 --> 01:05:09,824 Give it over. Give me the gun. 1030 01:05:10,575 --> 01:05:11,993 I gotta protect myself. 1031 01:05:12,076 --> 01:05:16,331 That's my job. When the case is over, you can have it back. 1032 01:05:19,334 --> 01:05:21,461 This is a deal breaker, Alex. 1033 01:05:34,932 --> 01:05:36,100 Let's wrap it up. 1034 01:05:36,184 --> 01:05:37,560 So, what's next? 1035 01:05:38,353 --> 01:05:41,189 We need to talk to your assistant, Mrs. Black. 1036 01:05:41,356 --> 01:05:42,398 Call her. 1037 01:05:42,732 --> 01:05:45,485 You feel confident she'll back you on the time? 1038 01:05:47,070 --> 01:05:49,072 Melissa, yeah, yeah. 1039 01:05:49,238 --> 01:05:51,866 She's okay. She's a straight arrow. 1040 01:05:54,202 --> 01:05:56,371 We're going to talk to her... 1041 01:05:57,497 --> 01:06:00,625 ...and you're not going to talk to anybody, all right? 1042 01:06:01,876 --> 01:06:02,960 All right? 1043 01:06:06,381 --> 01:06:07,590 No comment. 1044 01:06:10,927 --> 01:06:12,220 There they are! 1045 01:06:14,514 --> 01:06:16,432 Kevin, how about a couple shots? 1046 01:06:16,516 --> 01:06:19,435 How does it feel to get the biggest murder trial in New York? 1047 01:06:19,519 --> 01:06:23,064 Look over here! Are you really going to plead Cullen not guilty? 1048 01:06:23,147 --> 01:06:24,565 What is happening? 1049 01:06:24,649 --> 01:06:27,694 Since the case, Kevin's picture's been in the paper. 1050 01:06:28,152 --> 01:06:31,114 He always did like to stick his nose in the camera. 1051 01:06:32,240 --> 01:06:34,242 - Sorry about that. - No problem. 1052 01:06:34,409 --> 01:06:36,285 Did you have a nice dinner? 1053 01:06:36,411 --> 01:06:38,705 Oh, I surely did. Are you hungry? 1054 01:06:38,788 --> 01:06:40,540 Oh, no, ma'am. Thank you. 1055 01:06:41,457 --> 01:06:43,042 Welcome to Babylon, Ma. 1056 01:06:43,126 --> 01:06:44,627 Speak of the devil. 1057 01:06:46,754 --> 01:06:49,465 I was just telling them the Moyez story. 1058 01:06:50,133 --> 01:06:51,342 Really? 1059 01:06:52,468 --> 01:06:53,678 This is your mother. 1060 01:06:53,761 --> 01:06:55,346 Yes, Mom, this is... 1061 01:06:55,513 --> 01:06:56,723 John Milton. 1062 01:06:58,266 --> 01:06:59,559 Alice Lomax. 1063 01:06:59,976 --> 01:07:02,186 It's a pleasure to meet you. 1064 01:07:03,062 --> 01:07:04,480 How do you do? 1065 01:07:07,191 --> 01:07:09,235 - You're looking lovely. - Thanks. 1066 01:07:12,280 --> 01:07:14,073 I believe you met Christabella. 1067 01:07:14,157 --> 01:07:15,658 Yes, I think we did. 1068 01:07:15,783 --> 01:07:17,327 And Gizelle. 1069 01:07:17,493 --> 01:07:19,495 Fresh in from Paris. 1070 01:07:19,579 --> 01:07:21,456 Great. 1071 01:07:22,332 --> 01:07:23,708 Nice to meet you. 1072 01:07:26,002 --> 01:07:27,503 Three for you... 1073 01:07:27,670 --> 01:07:29,088 ...and my place. 1074 01:07:29,172 --> 01:07:30,423 Thanks for the champagne. 1075 01:07:30,506 --> 01:07:32,675 You're very welcome, Kevin. 1076 01:07:34,302 --> 01:07:38,473 This isn't really your first visit to New York, now, is it, Mrs. Lomax? 1077 01:07:42,018 --> 01:07:42,894 Yes. 1078 01:07:50,318 --> 01:07:54,113 You've done one hell of a job bringing him up, Mrs. Lomax. 1079 01:07:55,031 --> 01:07:56,115 I'm sure... 1080 01:07:56,199 --> 01:07:57,867 ...it wasn't easy. 1081 01:08:00,495 --> 01:08:01,704 No. 1082 01:08:04,832 --> 01:08:06,417 Mom, we're here. 1083 01:08:06,834 --> 01:08:08,252 Good night to you. 1084 01:08:09,337 --> 01:08:11,506 Good night, Mary Ann. 1085 01:08:12,006 --> 01:08:13,549 Kevin, hang on. 1086 01:08:15,468 --> 01:08:17,345 How about Cullen? How's it going? 1087 01:08:17,428 --> 01:08:18,888 Everything on beam? 1088 01:08:19,138 --> 01:08:21,015 That's a long conversation. 1089 01:08:21,766 --> 01:08:23,643 Want to come up and tell me? 1090 01:08:23,893 --> 01:08:25,061 Now? 1091 01:08:32,860 --> 01:08:34,362 Let's talk tomorrow. 1092 01:08:37,198 --> 01:08:38,282 You sure? 1093 01:08:48,167 --> 01:08:51,170 Is that what you're doing when you're working late? 1094 01:08:51,421 --> 01:08:52,797 What're you talking about? 1095 01:08:52,880 --> 01:08:55,174 You know exactly what I'm talking about. 1096 01:08:55,258 --> 01:08:57,343 - That's ridiculous. - Yeah, right. 1097 01:08:57,593 --> 01:08:58,845 I'm going to bed. 1098 01:08:58,928 --> 01:09:00,847 - Good night, Alice. - 'Night. 1099 01:09:14,444 --> 01:09:16,279 Oh, shit! 1100 01:09:20,408 --> 01:09:21,826 Mom, what are you doing? 1101 01:09:21,909 --> 01:09:23,411 I'm going home. 1102 01:09:23,578 --> 01:09:25,330 What are you talking about? 1103 01:09:25,413 --> 01:09:27,582 I don't feel right. 1104 01:09:27,749 --> 01:09:30,084 Look, you just got here. 1105 01:09:30,918 --> 01:09:34,756 And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run. 1106 01:09:35,757 --> 01:09:37,508 We'll talk later, okay? 1107 01:09:42,764 --> 01:09:44,682 I have to go, Kevin. 1108 01:09:45,266 --> 01:09:46,684 I miss my church. 1109 01:09:46,934 --> 01:09:51,147 This is New York. There must be 20,000 churches. Take your pick. 1110 01:09:52,273 --> 01:09:54,484 You need to do a better job with Mary Ann. 1111 01:09:54,567 --> 01:09:56,194 She is not well. 1112 01:09:56,277 --> 01:09:59,113 - This place is not good for her. - So stay. 1113 01:09:59,280 --> 01:10:01,532 Take care of her, if you're so concerned. 1114 01:10:01,616 --> 01:10:02,992 Help me out. 1115 01:10:03,451 --> 01:10:05,578 I'll take her home if you let me. 1116 01:10:06,037 --> 01:10:08,289 This is home. Understand? 1117 01:10:08,456 --> 01:10:09,791 This is where we live. 1118 01:10:09,874 --> 01:10:12,043 I'm not going back to Gainesville. 1119 01:10:12,126 --> 01:10:13,795 Unbelievable. 1120 01:10:14,712 --> 01:10:15,922 "Wide is the gate... 1121 01:10:16,005 --> 01:10:19,050 "...and broad is the way that leadeth to temptation." 1122 01:10:19,384 --> 01:10:20,968 It's a little early for Scripture. 1123 01:10:21,052 --> 01:10:23,888 I'm going to work. You can do whatever you want. 1124 01:10:47,578 --> 01:10:49,580 Does my babysitter have to testify? 1125 01:10:49,664 --> 01:10:52,834 We need her to establish the time you returned home. 1126 01:10:53,334 --> 01:10:56,004 She doesn't have a green card, is why I ask. 1127 01:10:56,504 --> 01:10:58,715 I would hate for her to get in trouble. 1128 01:10:58,798 --> 01:10:59,882 Tell you what, Melissa... 1129 01:10:59,966 --> 01:11:03,511 Let's talk to her first. See where she stands and take it from there. 1130 01:11:03,594 --> 01:11:06,264 I'll make sure Melissa gets down to the car. 1131 01:11:06,347 --> 01:11:08,683 Mr. Cullen didn't kill those people. 1132 01:11:08,850 --> 01:11:11,936 I know him. He's a difficult man, but he couldn't kill anyone. 1133 01:11:12,020 --> 01:11:14,314 That's why we're all working so hard. 1134 01:11:15,273 --> 01:11:16,357 Thank you. 1135 01:11:17,859 --> 01:11:20,445 Can I have the car stop at my ex-husband's? 1136 01:11:20,862 --> 01:11:23,114 - My son left his jacket there. - Sure. 1137 01:11:27,368 --> 01:11:32,123 Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse. 1138 01:11:32,290 --> 01:11:35,376 Excelsior Securities, who's handling that? 1139 01:11:35,543 --> 01:11:37,712 - I am. - All this has got to go. 1140 01:11:38,046 --> 01:11:40,214 Guatemala, Sudan, Cyprus... 1141 01:11:42,300 --> 01:11:45,887 Vagada Holdings, it'll take you all night. Just Vagada Holdings. 1142 01:11:47,889 --> 01:11:50,475 I thought I was the only one working late. 1143 01:11:53,645 --> 01:11:54,729 So did we. 1144 01:11:55,730 --> 01:11:58,483 Back to work. This is not a break. 1145 01:11:58,691 --> 01:11:59,734 Good news. 1146 01:11:59,817 --> 01:12:02,904 We just wrapped up with Cullen's assistant. Looks like a great alibi. 1147 01:12:02,987 --> 01:12:04,697 What a pleasant surprise. 1148 01:12:07,742 --> 01:12:09,661 Looks like you've got your hands full. 1149 01:12:09,744 --> 01:12:11,913 It's just a little... 1150 01:12:12,121 --> 01:12:13,498 ...housekeeping. 1151 01:12:14,248 --> 01:12:16,000 If anyone should ask... 1152 01:12:17,001 --> 01:12:18,586 ...you never saw this. 1153 01:12:19,003 --> 01:12:20,254 Who would ask? 1154 01:12:21,464 --> 01:12:22,507 Weaver. 1155 01:12:22,632 --> 01:12:23,800 Who's that? 1156 01:12:25,009 --> 01:12:27,428 Justice Department. Weaver Commission. 1157 01:12:29,931 --> 01:12:31,182 You don't know about him? 1158 01:12:31,265 --> 01:12:32,350 Sorry. 1159 01:12:34,102 --> 01:12:35,186 How nice for you. 1160 01:12:35,269 --> 01:12:40,066 Grab your coat. The night is young. We're going to the Garden. Ringside. 1161 01:12:40,274 --> 01:12:41,442 Title fight. 1162 01:12:41,526 --> 01:12:43,111 Roy Jones, Jr. 1163 01:12:43,194 --> 01:12:44,988 I have to call Mary Ann. 1164 01:12:45,071 --> 01:12:46,447 Do it on the way. 1165 01:12:48,491 --> 01:12:49,784 Get my message? 1166 01:12:50,034 --> 01:12:52,453 I did. You write beautifully. 1167 01:12:56,290 --> 01:12:58,459 What's this Weaver Commission? 1168 01:12:58,793 --> 01:13:00,753 I don't like to micro-manage. 1169 01:13:00,920 --> 01:13:02,964 Find the talent, then delegate. 1170 01:13:03,548 --> 01:13:05,925 Who the hell knows what Eddie's up to? 1171 01:13:06,384 --> 01:13:09,137 He's got a lot of fingers in a lot of pies. 1172 01:13:10,054 --> 01:13:11,306 Excuse me. 1173 01:13:11,472 --> 01:13:13,641 What the fuck are you looking at? 1174 01:13:14,642 --> 01:13:16,644 You. You deaf or something? You don't hear me? 1175 01:13:16,728 --> 01:13:18,396 I hear you fine. 1176 01:13:18,563 --> 01:13:20,315 So get the fuck out of my car. 1177 01:13:20,398 --> 01:13:24,610 Why? I didn't know it was your car. I'm having a good time here. 1178 01:13:24,694 --> 01:13:26,362 I'm telling you, motherfucker... 1179 01:13:26,446 --> 01:13:27,655 ...get the fuck out of my car... 1180 01:13:27,739 --> 01:13:28,614 Shit. 1181 01:13:28,740 --> 01:13:31,200 Get out before I cut your throat. 1182 01:13:31,367 --> 01:13:32,452 Fuck that. 1183 01:13:57,727 --> 01:13:59,103 How do you know? 1184 01:14:04,233 --> 01:14:05,443 Enjoy yourself. 1185 01:14:05,526 --> 01:14:07,070 You still got time. 1186 01:14:07,570 --> 01:14:10,657 There's a train coming the other way. You'll just catch it. 1187 01:14:10,740 --> 01:14:12,742 You'll thank me in the morning. 1188 01:14:12,867 --> 01:14:14,160 If you ain't right... 1189 01:14:14,243 --> 01:14:15,411 I'm right. 1190 01:14:15,578 --> 01:14:16,704 You'll see. 1191 01:14:18,373 --> 01:14:19,749 Invigorating. 1192 01:14:20,708 --> 01:14:22,418 What did you say to him? 1193 01:14:23,544 --> 01:14:27,548 I told him if he didn't leave us alone, you'd kick his ass. 1194 01:14:27,715 --> 01:14:30,885 Look, there's a lady getting up from her seat. Come on. 1195 01:14:32,387 --> 01:14:35,223 Give it to him! You want this round? You are on! 1196 01:14:36,057 --> 01:14:39,060 Roy's gonna get him. Now, now, now! 1197 01:14:49,404 --> 01:14:50,613 Fixed! 1198 01:14:56,577 --> 01:14:59,080 - What a beauty! - I'm glad you could come! 1199 01:14:59,789 --> 01:15:03,376 I want you to meet my new heavyweight, here: Kevin Lomax. 1200 01:15:03,543 --> 01:15:04,919 How are you? 1201 01:15:05,086 --> 01:15:06,129 I'm well. 1202 01:15:25,273 --> 01:15:26,774 And say what? 1203 01:15:26,941 --> 01:15:28,985 He's the senior partner at the... 1204 01:15:31,446 --> 01:15:33,823 You're really starting to piss me off. 1205 01:15:43,124 --> 01:15:45,126 Yes, I'm having one cigarette. 1206 01:15:45,293 --> 01:15:48,796 You want me to lie? One cigarette after seven months is not... 1207 01:15:48,963 --> 01:15:51,007 That's exactly what I'm saying! 1208 01:15:52,842 --> 01:15:54,636 Go to bed. I have no idea. 1209 01:16:05,647 --> 01:16:08,149 Stop. This guy pays our bills. 1210 01:16:08,316 --> 01:16:12,111 The food, the heat, the rent on that enormous apartment we live in. 1211 01:16:13,321 --> 01:16:14,864 I live there, too. 1212 01:16:19,827 --> 01:16:21,496 Give it back to me! 1213 01:16:28,044 --> 01:16:29,295 Babs Coleman. 1214 01:16:29,671 --> 01:16:31,214 Kevin Lomax. 1215 01:16:31,297 --> 01:16:34,300 Babs is from Georgia Tech. It's your neck of the woods. 1216 01:16:34,384 --> 01:16:35,426 There's Tiffany. 1217 01:16:35,510 --> 01:16:38,096 New additions. Where are you from? 1218 01:16:38,221 --> 01:16:39,889 Don't tell me! 1219 01:16:40,848 --> 01:16:42,058 Michigan! 1220 01:16:42,558 --> 01:16:45,395 How'd you know? Oh, my goodness. 1221 01:16:45,561 --> 01:16:47,021 How did he know? 1222 01:16:47,188 --> 01:16:48,731 That is so good. 1223 01:17:03,871 --> 01:17:05,206 Cheers. 1224 01:17:57,800 --> 01:17:59,135 Hello? 1225 01:18:00,219 --> 01:18:01,596 Who is there? 1226 01:18:02,388 --> 01:18:04,057 I got a knife. 1227 01:18:26,913 --> 01:18:28,498 Oh, Jesus. 1228 01:18:35,421 --> 01:18:36,839 Baby... 1229 01:18:37,340 --> 01:18:39,300 ...how'd you get here? 1230 01:18:41,010 --> 01:18:42,762 Are you okay? 1231 01:18:45,098 --> 01:18:46,432 Oh, God. 1232 01:18:49,686 --> 01:18:51,437 Where's your mommy? 1233 01:18:52,772 --> 01:18:56,025 You ain't got no mommy? What do you got there? 1234 01:18:56,275 --> 01:18:58,528 What are you playing with? 1235 01:18:59,821 --> 01:19:01,739 What are you playing with? 1236 01:19:08,037 --> 01:19:09,706 Oh, God! 1237 01:19:19,132 --> 01:19:20,800 Baby, please. 1238 01:19:21,092 --> 01:19:23,219 Baby, there is no blood. 1239 01:19:23,970 --> 01:19:26,139 There is no blood. It was a dream. 1240 01:19:26,222 --> 01:19:27,640 It was a dream. 1241 01:19:28,975 --> 01:19:31,394 It's not a dream if it's true. 1242 01:19:32,979 --> 01:19:37,442 Look, let's get you undressed and in the tub, okay? 1243 01:19:37,650 --> 01:19:38,735 No! 1244 01:19:39,152 --> 01:19:40,737 I know you. 1245 01:19:42,405 --> 01:19:44,574 You'll leave me now for sure. 1246 01:19:45,241 --> 01:19:47,577 No! Get away from me! 1247 01:19:51,539 --> 01:19:53,249 I'm confused. 1248 01:19:53,583 --> 01:19:54,751 Why? 1249 01:19:55,668 --> 01:19:57,086 What is it now? 1250 01:19:59,339 --> 01:20:01,049 Did you like the green? 1251 01:20:01,591 --> 01:20:03,259 You did, didn't you? 1252 01:20:03,426 --> 01:20:04,844 We should go back to the green. 1253 01:20:04,927 --> 01:20:07,764 I'm calling the doctor. I'm going to get you some help. 1254 01:20:07,847 --> 01:20:09,766 They took my ovaries, Kevin. 1255 01:20:13,019 --> 01:20:15,355 They took my ovaries! 1256 01:20:15,521 --> 01:20:17,607 I told you! Right here! 1257 01:20:18,024 --> 01:20:21,194 Mary Ann, it was a nightmare. It didn't happen. 1258 01:20:25,031 --> 01:20:28,284 My sisters have seven children between them. 1259 01:20:31,454 --> 01:20:34,248 My mother had Derek when she was 45. 1260 01:20:34,540 --> 01:20:37,085 You could've set a clock by my periods. 1261 01:20:37,251 --> 01:20:38,294 Baby... 1262 01:20:38,628 --> 01:20:41,172 ...what are you talking about? 1263 01:20:42,799 --> 01:20:45,259 Kevin, I can't have children. 1264 01:20:45,718 --> 01:20:46,719 What? 1265 01:20:47,387 --> 01:20:48,596 Says who? 1266 01:20:51,975 --> 01:20:53,559 The doctor. 1267 01:20:54,227 --> 01:20:56,312 I was there yesterday. 1268 01:20:57,563 --> 01:21:00,692 "Non-specific ovarian failure." 1269 01:21:02,735 --> 01:21:04,153 That's ridiculous. 1270 01:21:07,407 --> 01:21:08,491 Oh, God. 1271 01:21:10,243 --> 01:21:11,953 Did you just hear that? 1272 01:21:12,996 --> 01:21:14,080 Listen. 1273 01:21:16,082 --> 01:21:17,500 Can you hear that? 1274 01:21:20,586 --> 01:21:21,587 No. 1275 01:21:25,591 --> 01:21:28,011 You're going to leave me, aren't you? 1276 01:21:31,848 --> 01:21:33,516 I know you. 1277 01:21:34,684 --> 01:21:35,768 God... 1278 01:21:38,521 --> 01:21:40,189 No, Kevin. 1279 01:21:40,606 --> 01:21:42,108 It's these monsters. 1280 01:21:43,192 --> 01:21:45,528 I dreamt about this. 1281 01:21:46,779 --> 01:21:48,281 Baby, I gotta take this. 1282 01:21:48,364 --> 01:21:50,867 No, you've gotta listen to me. 1283 01:21:52,785 --> 01:21:54,203 I gotta take this. 1284 01:21:56,205 --> 01:21:57,790 It's going to be okay. 1285 01:22:05,048 --> 01:22:06,049 Fuck! 1286 01:22:06,215 --> 01:22:08,635 I knew the D.A. was holding out on us. 1287 01:22:08,801 --> 01:22:11,554 Get the discovery package over here, right now. 1288 01:22:12,388 --> 01:22:14,557 I don't care. Find Cullen. 1289 01:22:23,650 --> 01:22:26,736 I get one supervised hour a week with my stepdaughter. 1290 01:22:26,903 --> 01:22:30,239 I am in there with two shrinks and three social workers. 1291 01:22:30,406 --> 01:22:33,242 You better have a good reason for calling me out. 1292 01:22:33,326 --> 01:22:36,496 Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend. 1293 01:22:36,579 --> 01:22:39,874 She says, and I quote: "Alex is fucking around and I can prove it." 1294 01:22:39,957 --> 01:22:41,918 That's hearsay. That never gets in. 1295 01:22:42,001 --> 01:22:43,252 Wrong answer. 1296 01:22:43,544 --> 01:22:45,755 Your prenuptial agreement's on file at the firm. 1297 01:22:45,838 --> 01:22:48,508 The contract is void in the event of marital infidelity. 1298 01:22:48,591 --> 01:22:50,927 You fuck around, she gets rich. 1299 01:22:51,094 --> 01:22:53,513 That's a motive, Alex. 1300 01:22:54,514 --> 01:22:56,182 What do I need to know? 1301 01:23:04,774 --> 01:23:06,776 Melissa, my assistant. 1302 01:23:07,777 --> 01:23:09,946 She wasn't even that good a fuck. 1303 01:23:10,196 --> 01:23:11,280 And... 1304 01:23:11,948 --> 01:23:13,866 ...on the night in question? 1305 01:23:21,374 --> 01:23:25,044 I was boning my assistant the night my wife got shot. 1306 01:23:30,550 --> 01:23:32,719 I've got to re-interview Melissa. 1307 01:23:32,885 --> 01:23:36,055 No, forget it. We're not telling that story. 1308 01:23:36,222 --> 01:23:39,559 Juries want honesty. Fuck with that at your peril. 1309 01:23:42,270 --> 01:23:43,980 Alessandra, wait! 1310 01:23:46,941 --> 01:23:48,735 Not now. Mrs. Skylar, please! 1311 01:23:48,818 --> 01:23:50,528 Time's up, Mr. Cullen. 1312 01:23:51,404 --> 01:23:52,196 Alex! 1313 01:23:52,280 --> 01:23:53,573 I can't! 1314 01:23:54,574 --> 01:23:57,243 This isn't fair. I had 15 more minutes. 1315 01:23:57,577 --> 01:24:00,246 You'll just have to wait until next week. 1316 01:24:01,581 --> 01:24:04,292 - I'll see you next week. - That's it, I'm sorry. 1317 01:24:05,793 --> 01:24:07,462 For sleep. 1318 01:24:07,628 --> 01:24:09,881 And she can take that during the day? 1319 01:24:09,964 --> 01:24:11,799 No, she won't be driving. 1320 01:24:12,133 --> 01:24:14,969 I'll have the pharmacy call you right back. 1321 01:24:15,261 --> 01:24:19,474 He's not sure. He thinks it could be some kind of hormonal imbalance. 1322 01:24:19,641 --> 01:24:21,559 I'm taking you off the case. 1323 01:24:23,144 --> 01:24:24,896 I want you to drop this case. 1324 01:24:24,979 --> 01:24:26,648 This case? Cullen? 1325 01:24:27,315 --> 01:24:29,859 - I've got a jury showing up. - Do you love this woman? 1326 01:24:29,942 --> 01:24:32,236 - Of course I do. - Then what are you doing? 1327 01:24:32,320 --> 01:24:33,613 She's sick. 1328 01:24:33,780 --> 01:24:36,949 Everyone will understand. I'll understand. 1329 01:24:37,116 --> 01:24:38,576 What about Cullen? 1330 01:24:38,993 --> 01:24:40,662 We find somebody new. 1331 01:24:40,828 --> 01:24:42,455 You consult. 1332 01:24:42,664 --> 01:24:44,540 You live to fight another day. 1333 01:24:44,624 --> 01:24:47,835 What are you talking about? I put together a great jury. 1334 01:24:48,336 --> 01:24:50,380 It's a disappointment. We have them. 1335 01:24:50,463 --> 01:24:55,009 All of us have them. You use it. You embrace it. And then you move on. 1336 01:24:57,512 --> 01:24:58,638 Hang on. 1337 01:24:58,972 --> 01:25:00,556 We've gotta talk about this. 1338 01:25:00,640 --> 01:25:03,977 Listen to yourself, Kevin. "We've gotta talk about this." 1339 01:25:04,143 --> 01:25:05,812 It's your wife! 1340 01:25:05,979 --> 01:25:08,022 She's sick, she needs you. 1341 01:25:08,189 --> 01:25:10,149 She's got to come first. 1342 01:25:10,483 --> 01:25:12,068 All right, wait a minute. 1343 01:25:12,151 --> 01:25:16,489 Do you mean the possibility of leaving this case has never entered your mind? 1344 01:25:21,035 --> 01:25:22,704 You know what scares me? 1345 01:25:23,496 --> 01:25:25,999 I quit the case, she gets better... 1346 01:25:26,874 --> 01:25:28,626 ...and I hate her for it. 1347 01:25:29,711 --> 01:25:31,087 I don't want to resent her. 1348 01:25:31,170 --> 01:25:32,630 I've got a winner here. 1349 01:25:32,714 --> 01:25:36,843 I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done. 1350 01:25:37,176 --> 01:25:38,177 Then... 1351 01:25:38,678 --> 01:25:39,804 ...then... 1352 01:25:40,179 --> 01:25:42,223 ...put all my energy into her. 1353 01:25:49,022 --> 01:25:50,690 I stand corrected. 1354 01:25:51,566 --> 01:25:54,485 Fill me in. Did Cullen's assistant admit to the affair? 1355 01:25:54,569 --> 01:25:56,696 She did to me, but... 1356 01:25:56,863 --> 01:25:58,448 ...she won't in court. 1357 01:25:58,865 --> 01:26:00,241 Convince her otherwise. 1358 01:26:00,325 --> 01:26:03,202 And when all that evidence is laid before you... 1359 01:26:03,369 --> 01:26:07,540 ...when all these pieces weave together, you will conclude... 1360 01:26:07,707 --> 01:26:09,167 ...you will know... 1361 01:26:09,250 --> 01:26:11,919 ...that Alexander Cullen is guilty... 1362 01:26:12,086 --> 01:26:14,088 ...of murdering three people... 1363 01:26:14,380 --> 01:26:15,923 ...in cold blood... 1364 01:26:16,215 --> 01:26:18,593 ...and with malice aforethought. 1365 01:26:19,218 --> 01:26:20,303 Thank you. 1366 01:26:21,679 --> 01:26:22,805 Your Honor. 1367 01:26:24,182 --> 01:26:27,518 We can break for lunch now or you can do a stop and start. 1368 01:26:27,935 --> 01:26:29,896 If it's a choice, I'll go now. 1369 01:26:30,229 --> 01:26:32,398 I won't be as long as Mr. Broygo. 1370 01:26:32,607 --> 01:26:33,733 Proceed. 1371 01:26:38,946 --> 01:26:41,115 Ladies and gentlemen of the jury... 1372 01:26:41,240 --> 01:26:45,078 ...I know you've spent all morning listening to Mr. Broygo. 1373 01:26:45,244 --> 01:26:46,537 I know you're hungry. 1374 01:26:46,621 --> 01:26:49,749 What I need to tell you won't take very long at all. 1375 01:26:51,084 --> 01:26:53,753 I don't like Alexander Cullen. 1376 01:26:54,754 --> 01:26:56,923 I don't think he's a nice person. 1377 01:26:57,632 --> 01:26:59,634 I don't expect you to like him. 1378 01:27:00,426 --> 01:27:03,596 He's been a terrible husband to all three of his wives. 1379 01:27:03,763 --> 01:27:06,849 He's been a destructive force in the lives of his stepchildren. 1380 01:27:06,933 --> 01:27:09,102 He's cheated the city, his partners... 1381 01:27:09,185 --> 01:27:10,353 ...his employees. 1382 01:27:10,436 --> 01:27:14,148 He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines. 1383 01:27:14,315 --> 01:27:15,984 I don't like him. 1384 01:27:17,318 --> 01:27:21,155 I'm going to tell you some things during the course of this trial... 1385 01:27:21,280 --> 01:27:24,117 ...that are going to make you like him even less. 1386 01:27:25,451 --> 01:27:27,203 But this isn't a popularity contest. 1387 01:27:27,286 --> 01:27:28,830 It's a murder trial. 1388 01:27:29,831 --> 01:27:34,252 And the single most important provable fact of this proceeding... 1389 01:27:35,086 --> 01:27:38,923 ...is that Alexander Cullen was somewhere else... 1390 01:27:39,173 --> 01:27:40,341 ...when these... 1391 01:27:40,425 --> 01:27:43,011 ...horrible crimes took place. 1392 01:27:44,679 --> 01:27:46,097 Now, the State... 1393 01:27:46,514 --> 01:27:49,017 The State is going all out here. 1394 01:27:49,267 --> 01:27:51,019 They've got this whole team here... 1395 01:27:51,102 --> 01:27:53,771 ...throwing everything but the kitchen sink at this case. 1396 01:27:53,855 --> 01:27:55,606 I want one thing from you. 1397 01:27:55,940 --> 01:27:57,191 That's it. 1398 01:27:57,608 --> 01:27:58,776 One thing. 1399 01:28:00,111 --> 01:28:02,447 I want you to ask yourself: 1400 01:28:04,032 --> 01:28:06,034 "Is not liking this man... 1401 01:28:07,952 --> 01:28:10,038 "...reason enough... 1402 01:28:10,455 --> 01:28:12,457 "...to convict him of murder?" 1403 01:28:15,293 --> 01:28:16,794 Enjoy your lunch. 1404 01:28:17,128 --> 01:28:18,546 We'll talk again. 1405 01:28:20,715 --> 01:28:23,885 What the fuck was that about? They're going to hate me! 1406 01:28:24,260 --> 01:28:27,388 Listen to me like you've never to anyone before in your life. 1407 01:28:27,472 --> 01:28:29,974 I'm gonna bust my ass to make sure they hate you. 1408 01:28:30,058 --> 01:28:34,312 Because as long as you're boning Melissa, you're not home killing your wife! 1409 01:28:36,397 --> 01:28:38,650 Why didn't you say something before? 1410 01:28:39,400 --> 01:28:41,569 Then it doesn't look spontaneous. 1411 01:28:44,072 --> 01:28:45,323 You got it now. 1412 01:28:59,337 --> 01:29:00,672 Saw you go in. 1413 01:29:00,755 --> 01:29:01,839 What's up? 1414 01:29:01,923 --> 01:29:03,758 Congratulations. 1415 01:29:03,925 --> 01:29:07,679 - It's not over yet. - I'm not talking about the trial. 1416 01:29:07,845 --> 01:29:09,097 What are you talking about? 1417 01:29:09,180 --> 01:29:12,684 How the fuck does your name get on the firm's charter? 1418 01:29:14,018 --> 01:29:14,936 What? 1419 01:29:15,019 --> 01:29:16,980 It looks like it's been there for years. 1420 01:29:17,063 --> 01:29:19,857 So, now you're a partner. When did that happen? 1421 01:29:20,024 --> 01:29:24,028 You know, I still am the managing director of this firm. 1422 01:29:24,195 --> 01:29:25,947 You want my job, take me head on. 1423 01:29:26,030 --> 01:29:27,407 You backdoor me one more time... 1424 01:29:27,490 --> 01:29:30,910 ...and I'll take your partnership papers and shove them down your throat! 1425 01:29:30,994 --> 01:29:34,414 I don't know what you're talking about. I sure don't like your tone of voice. 1426 01:29:34,497 --> 01:29:35,581 Bullshit. 1427 01:29:35,665 --> 01:29:37,375 You've got a problem with documents... 1428 01:29:37,458 --> 01:29:41,504 ...I suggest you put together one of your late-night shredding sessions. 1429 01:29:45,633 --> 01:29:48,344 You think you're tough enough to run this firm? 1430 01:29:49,137 --> 01:29:52,140 Remember the Weaver Commission investigation? 1431 01:29:52,307 --> 01:29:53,975 Tell your mentor... 1432 01:29:54,142 --> 01:29:57,312 ...the next time Weaver calls me, maybe I'll just... 1433 01:29:57,478 --> 01:29:59,022 ...pick up the phone. 1434 01:30:03,776 --> 01:30:05,987 - Was he drunk? - I doubt it. 1435 01:30:06,154 --> 01:30:07,697 He was going running. 1436 01:30:08,156 --> 01:30:10,325 What the hell was he talking about? 1437 01:30:11,492 --> 01:30:13,911 Eddie's got himself in trouble again. 1438 01:30:14,746 --> 01:30:18,291 And he wants me to save him. Only this time, I can't. 1439 01:30:20,168 --> 01:30:22,378 Why does he think I'm after his job? 1440 01:30:22,837 --> 01:30:25,673 You ever have any experience with manic depression? 1441 01:30:25,757 --> 01:30:26,924 Not directly, no. 1442 01:30:27,008 --> 01:30:28,176 You do now. 1443 01:30:28,259 --> 01:30:29,135 346. 1444 01:30:29,218 --> 01:30:31,137 It's me. Get Eddie Barzoon. 1445 01:30:31,262 --> 01:30:34,140 He may be out running, so you might have to page him. 1446 01:30:34,223 --> 01:30:36,184 - It's an emergency. - Yes, sir. 1447 01:30:36,434 --> 01:30:38,645 You look like you could use a drink. 1448 01:30:39,687 --> 01:30:40,855 Yes, thanks. 1449 01:30:41,522 --> 01:30:44,025 Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. 1450 01:30:45,610 --> 01:30:49,822 I nursed him through two divorces, a cocaine rehab... 1451 01:30:50,198 --> 01:30:52,200 ...and a pregnant receptionist. 1452 01:30:53,534 --> 01:30:55,119 God's creature, right? 1453 01:30:55,536 --> 01:30:57,705 God's special creature? 1454 01:30:59,040 --> 01:31:00,750 I've warned him, Kevin. 1455 01:31:00,833 --> 01:31:03,211 I've warned him every step of the way. 1456 01:31:03,336 --> 01:31:05,964 Watching him bounce around like a fucking game. 1457 01:31:06,047 --> 01:31:07,548 Like a wind-up toy. 1458 01:31:07,632 --> 01:31:09,133 Like 250 pounds... 1459 01:31:09,300 --> 01:31:12,178 ...of self-serving greed on wheels. 1460 01:31:12,345 --> 01:31:15,223 The next thousand years is right around the corner. 1461 01:31:15,306 --> 01:31:16,724 Eddie Barzoon... 1462 01:31:16,808 --> 01:31:18,893 ...take a good look because... 1463 01:31:18,977 --> 01:31:21,854 ...he's the poster child for the next millennium. 1464 01:31:23,690 --> 01:31:24,774 These people... 1465 01:31:24,857 --> 01:31:27,402 ...it's no mystery where they come from. 1466 01:31:30,989 --> 01:31:33,241 You sharpen the human appetite... 1467 01:31:33,324 --> 01:31:37,078 ...to the point where it can split atoms with its desire. 1468 01:31:37,328 --> 01:31:39,998 You build egos the size of cathedrals. 1469 01:31:40,164 --> 01:31:43,918 Fiber-optically connect the world to every eager impulse. 1470 01:31:44,335 --> 01:31:47,463 Grease even the dullest dreams with these dollar-green... 1471 01:31:47,547 --> 01:31:52,260 ...gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor... 1472 01:31:52,343 --> 01:31:55,596 ...becomes his own god. Where can you go from there? 1473 01:31:55,763 --> 01:31:57,348 Wrong way! 1474 01:31:58,141 --> 01:31:59,267 Fuck you... 1475 01:31:59,684 --> 01:32:01,019 As we're scrambling... 1476 01:32:01,102 --> 01:32:02,854 ...from one deal to the next... 1477 01:32:02,937 --> 01:32:04,605 ...who's got his eye on the planet? 1478 01:32:04,689 --> 01:32:06,858 As the air thickens, the water sours... 1479 01:32:06,941 --> 01:32:10,361 ...even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity... 1480 01:32:10,445 --> 01:32:13,698 ...and it just keeps coming, faster and faster. 1481 01:32:14,949 --> 01:32:16,242 Help! Stop it! 1482 01:32:16,451 --> 01:32:18,953 There's no chance to think, to prepare. 1483 01:32:19,120 --> 01:32:21,622 It's buy futures, sell futures... 1484 01:32:21,789 --> 01:32:23,708 ...when there is no future. 1485 01:32:23,875 --> 01:32:25,960 We got a runaway train, boy. 1486 01:32:26,085 --> 01:32:29,964 We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future. 1487 01:32:30,131 --> 01:32:33,885 Every one of them is getting ready to fistfuck God's ex-planet... 1488 01:32:34,052 --> 01:32:35,678 ...lick their fingers clean... 1489 01:32:35,762 --> 01:32:37,972 ...as they reach out toward their pristine... 1490 01:32:38,056 --> 01:32:39,599 ...cybernetic keyboards... 1491 01:32:39,682 --> 01:32:42,310 ...to tote up their fucking billable hours. 1492 01:32:42,477 --> 01:32:44,687 And then it hits home. 1493 01:32:44,854 --> 01:32:47,065 You got to pay your own way, Eddie. 1494 01:32:47,398 --> 01:32:50,109 It's a little late in the game to buy out now. 1495 01:32:50,193 --> 01:32:51,611 Give me your watch. 1496 01:32:51,694 --> 01:32:55,239 I like this watch! Do you think you're just going to take it? 1497 01:32:56,240 --> 01:32:57,950 Your belly's too full... 1498 01:32:58,326 --> 01:32:59,994 ...your dick is sore... 1499 01:33:00,078 --> 01:33:03,831 ...your eyes are bloodshot and you're screaming for someone to help. 1500 01:33:03,915 --> 01:33:05,208 But guess what? 1501 01:33:05,917 --> 01:33:07,710 There's no one there! 1502 01:33:08,169 --> 01:33:10,171 You're all alone, Eddie. 1503 01:33:10,296 --> 01:33:13,132 You're God's special little creature. 1504 01:33:19,931 --> 01:33:21,140 Maybe it's true. 1505 01:33:21,224 --> 01:33:24,268 Maybe God threw the dice once too often. 1506 01:33:25,311 --> 01:33:27,146 Maybe He let us all down. 1507 01:33:36,823 --> 01:33:39,701 You testified the defendant called you at 4:30... 1508 01:33:39,784 --> 01:33:43,371 ...to ask you to come to his office gym for the purposes of sex. 1509 01:33:43,454 --> 01:33:44,497 Yes. 1510 01:33:44,706 --> 01:33:48,376 Mr. Cullen, though, he's not just your lover, is he? 1511 01:33:48,751 --> 01:33:50,003 He's the boss. 1512 01:33:52,130 --> 01:33:53,131 Yes. 1513 01:33:53,298 --> 01:33:56,342 So two hours go by before you act on his request? 1514 01:33:56,509 --> 01:33:58,469 Yes, I went up at 6:10. 1515 01:33:58,678 --> 01:34:01,514 It was 6:10 because I heard the weather coming on the news. 1516 01:34:01,597 --> 01:34:02,724 Okay, stop. 1517 01:34:03,933 --> 01:34:06,144 This prosecutor is no fool. 1518 01:34:06,644 --> 01:34:10,523 He's going to change tempo, attitude, tone of voice. 1519 01:34:10,690 --> 01:34:14,944 He's going to come out with questions you never thought of just to screw you up. 1520 01:34:15,028 --> 01:34:16,571 So what do we do? 1521 01:34:18,656 --> 01:34:20,658 Yes and no answers. Stay calm. 1522 01:34:21,034 --> 01:34:22,368 Exactly. 1523 01:34:25,330 --> 01:34:30,209 Is it your testimony, Mrs. Black, that between the hours of 6:10 and 9:40... 1524 01:34:30,376 --> 01:34:33,296 ...you were engaged in sexual congress with the defendant? 1525 01:34:33,379 --> 01:34:34,172 Yes. 1526 01:34:34,255 --> 01:34:37,216 At any point during this three-hour marathon... 1527 01:34:37,300 --> 01:34:39,010 ...did you lose sight of the defendant? 1528 01:34:39,093 --> 01:34:41,012 - No. - Did he use the bathroom? 1529 01:34:41,679 --> 01:34:43,806 - Yes. - Is he circumcised? 1530 01:34:49,520 --> 01:34:51,314 You understand the question? 1531 01:34:51,397 --> 01:34:52,398 Yeah. 1532 01:34:53,191 --> 01:34:55,318 So is he cut or not? 1533 01:34:55,902 --> 01:34:57,236 Yes. 1534 01:34:58,321 --> 01:34:59,489 Which is it? 1535 01:35:01,532 --> 01:35:04,327 You've polished his knob three times a week for six months. 1536 01:35:04,410 --> 01:35:06,204 You don't know if he has foreskin? 1537 01:35:06,287 --> 01:35:07,997 I've had enough of your fucking game! 1538 01:35:08,081 --> 01:35:11,542 Why don't you take your questions and shove them up your ass! 1539 01:35:29,769 --> 01:35:31,145 What's happening? 1540 01:35:31,270 --> 01:35:33,106 It's Eddie Barzoon. 1541 01:35:33,272 --> 01:35:34,357 What about him? 1542 01:35:34,440 --> 01:35:36,609 He's dead. He was killed. 1543 01:35:36,776 --> 01:35:38,403 - When? - Last night. 1544 01:35:38,569 --> 01:35:40,989 - In the park. - He was running, if you can believe it. 1545 01:35:41,072 --> 01:35:42,824 What is wrong with people? 1546 01:35:42,907 --> 01:35:45,368 At least they got the scumbags who did it. 1547 01:35:45,451 --> 01:35:46,411 Who? 1548 01:35:46,577 --> 01:35:48,454 Two old homeless crazies. 1549 01:35:52,458 --> 01:35:54,210 You're due in court in 30 minutes. 1550 01:35:54,294 --> 01:35:57,213 - Get your things together. - Are we finished in here or what? 1551 01:35:57,297 --> 01:36:00,591 I'll bring Melissa down to the car. You better get going. 1552 01:36:03,636 --> 01:36:07,098 I want you to put Eddie aside. Let me worry about it. 1553 01:36:08,766 --> 01:36:10,768 You've got to deal with Cullen. 1554 01:36:10,977 --> 01:36:14,939 You've got to marshal your strength. Prioritize. Conserve your energy. 1555 01:36:15,315 --> 01:36:17,483 I can't put her on the stand. 1556 01:36:18,651 --> 01:36:21,362 - What choice do you have? - I know she's lying! 1557 01:36:21,446 --> 01:36:26,326 She's lying because she didn't answer you fast enough? She lied to you? No. 1558 01:36:27,160 --> 01:36:28,828 She said nothing. 1559 01:36:29,245 --> 01:36:31,372 Fact is, you'll never know anyway. 1560 01:36:31,622 --> 01:36:33,333 He killed those people. 1561 01:36:35,126 --> 01:36:36,794 You really believe that? 1562 01:36:38,129 --> 01:36:39,339 He set me up. 1563 01:36:39,505 --> 01:36:42,925 Cullen fucking set me up. Melissa... the whole thing. 1564 01:36:43,301 --> 01:36:44,469 I know it. 1565 01:36:46,638 --> 01:36:48,306 Got to go with your gut. 1566 01:36:48,681 --> 01:36:50,141 That's your advice? 1567 01:36:51,643 --> 01:36:53,478 I'll back you either way. 1568 01:36:56,147 --> 01:36:58,483 Maybe it's your time to lose. 1569 01:36:59,984 --> 01:37:01,903 Think I haven't lost before? 1570 01:37:10,620 --> 01:37:13,164 We talked about this, remember? 1571 01:37:13,706 --> 01:37:14,874 Pressure. 1572 01:37:17,001 --> 01:37:18,461 Take a big whiff. 1573 01:37:20,505 --> 01:37:21,714 All rise! 1574 01:37:22,048 --> 01:37:24,217 The Honorable Armand Poe presiding. 1575 01:37:31,641 --> 01:37:33,059 Please be seated. 1576 01:37:37,647 --> 01:37:39,315 All right, Mr. Lomax... 1577 01:37:39,482 --> 01:37:41,442 ...you may present your case. 1578 01:38:01,004 --> 01:38:02,213 Mr. Lomax... 1579 01:38:24,110 --> 01:38:26,029 I call Melissa Black. 1580 01:38:43,796 --> 01:38:45,381 Raise your right hand. 1581 01:38:45,506 --> 01:38:47,550 Do you swear to tell the truth, the whole truth... 1582 01:38:47,634 --> 01:38:49,886 ...nothing but the truth, so help you God? 1583 01:38:49,969 --> 01:38:50,970 I do. 1584 01:39:17,413 --> 01:39:19,248 Feeney, it's him. 1585 01:39:22,293 --> 01:39:25,254 She didn't look well. Felix tried to talk to her. 1586 01:39:25,338 --> 01:39:27,966 - Where is she? - Church of the Heavenly Hope. 1587 01:39:54,701 --> 01:39:55,785 Honey. 1588 01:39:57,036 --> 01:39:58,371 It's me. 1589 01:39:59,372 --> 01:40:00,623 What happened? 1590 01:40:00,873 --> 01:40:02,125 Are you okay? 1591 01:40:02,959 --> 01:40:05,753 He let himself in. You need to know that. 1592 01:40:06,379 --> 01:40:08,047 Who let himself in? 1593 01:40:08,881 --> 01:40:10,049 The bath... 1594 01:40:10,216 --> 01:40:12,218 ...was running or something. 1595 01:40:12,885 --> 01:40:15,013 I didn't hear him. I swear to you. 1596 01:40:15,096 --> 01:40:16,806 And then we talked. 1597 01:40:17,807 --> 01:40:20,143 And we talked for hours. 1598 01:40:20,310 --> 01:40:22,562 And I haven't talked to anyone... 1599 01:40:22,729 --> 01:40:25,231 ...really talked to anyone in so long. 1600 01:40:26,399 --> 01:40:27,984 Did somebody hurt you? 1601 01:40:28,818 --> 01:40:29,986 Yeah. 1602 01:40:30,862 --> 01:40:31,863 Who? 1603 01:40:34,324 --> 01:40:35,325 Milton. 1604 01:40:36,451 --> 01:40:38,619 What? 1605 01:40:45,126 --> 01:40:46,669 He fucked me. 1606 01:40:49,172 --> 01:40:52,925 And I think I wanted him to, but then I just... 1607 01:40:53,092 --> 01:40:55,720 I don't know, I just couldn't stop him. 1608 01:40:56,763 --> 01:40:58,931 He just wouldn't stop. 1609 01:41:01,851 --> 01:41:02,935 When? 1610 01:41:04,103 --> 01:41:06,105 - Baby, when? - Today. 1611 01:41:07,940 --> 01:41:11,861 The whole afternoon. 1612 01:41:13,946 --> 01:41:15,281 I'm so ashamed. 1613 01:41:16,616 --> 01:41:17,659 Today? 1614 01:41:20,119 --> 01:41:21,287 Today? 1615 01:41:22,538 --> 01:41:24,165 Today he was in court. 1616 01:41:24,332 --> 01:41:27,293 He was in court in my presence all afternoon! 1617 01:41:27,460 --> 01:41:28,711 - No! - Yes! 1618 01:41:33,716 --> 01:41:35,093 God, no, Kevin. 1619 01:41:35,635 --> 01:41:37,553 Kevin, I'm not crazy. 1620 01:41:37,929 --> 01:41:39,639 You have to believe me. 1621 01:41:45,228 --> 01:41:46,479 Oh, Jesus. 1622 01:41:46,646 --> 01:41:48,564 He did this to me! 1623 01:41:52,151 --> 01:41:53,736 He did this to me. 1624 01:41:53,820 --> 01:41:55,822 What did you do to yourself? 1625 01:41:56,155 --> 01:41:57,824 What are we going to do? 1626 01:41:58,658 --> 01:42:00,284 What am I going to do? 1627 01:42:02,495 --> 01:42:06,082 Sign there. And your relationship. 1628 01:42:07,083 --> 01:42:10,920 She's calm now. This might be a good time to say good night to her. 1629 01:42:19,345 --> 01:42:21,764 I know why this is happening. 1630 01:42:25,268 --> 01:42:26,978 They want you to sleep. 1631 01:42:28,771 --> 01:42:30,189 It's the money. 1632 01:42:31,149 --> 01:42:32,358 Blood money. 1633 01:42:33,276 --> 01:42:36,446 We just drank it down, both of us. 1634 01:42:37,280 --> 01:42:38,781 We knew it. 1635 01:42:40,366 --> 01:42:44,912 Winning those cases, taking the money. We knew they were guilty. 1636 01:42:45,705 --> 01:42:48,124 But you just kept on winning... 1637 01:42:48,499 --> 01:42:49,792 ...every time. 1638 01:42:56,007 --> 01:42:59,052 And I can't look at myself in the mirror. 1639 01:42:59,636 --> 01:43:01,846 And then I see a monster. 1640 01:43:05,016 --> 01:43:06,893 Don't do this, Kevin. 1641 01:43:07,143 --> 01:43:09,312 Please take me home. 1642 01:43:09,479 --> 01:43:11,981 Please don't do this. 1643 01:43:12,565 --> 01:43:14,442 I'm not crazy. 1644 01:43:29,874 --> 01:43:32,377 Doesn't Diana look fabulous? 1645 01:43:40,885 --> 01:43:43,554 Alessandra, you look ravishing. 1646 01:43:45,890 --> 01:43:47,058 Mrs. Skylar. 1647 01:43:53,731 --> 01:43:55,358 We are here today... 1648 01:43:55,900 --> 01:43:57,652 ...to remember Eddie Barzoon. 1649 01:43:57,735 --> 01:43:59,153 Isn't she lovely? 1650 01:43:59,278 --> 01:44:02,782 We have gathered to seek shelter in our common grief. 1651 01:44:03,866 --> 01:44:06,285 To draw strength toward our tested faith. 1652 01:44:06,369 --> 01:44:07,912 So what do they say? 1653 01:44:08,329 --> 01:44:09,747 How's Mary Ann? 1654 01:44:09,914 --> 01:44:11,249 They don't know. 1655 01:44:13,543 --> 01:44:15,044 She's falling apart. 1656 01:44:15,753 --> 01:44:17,088 Hallucinations. 1657 01:44:17,255 --> 01:44:18,381 Milton... 1658 01:44:20,383 --> 01:44:21,426 It's bad. 1659 01:44:24,554 --> 01:44:25,847 Do you have room for one more? 1660 01:44:25,930 --> 01:44:27,265 Beloved father. 1661 01:44:27,432 --> 01:44:28,808 Devoted husband. 1662 01:44:29,225 --> 01:44:30,518 Trusted friend. 1663 01:44:30,601 --> 01:44:33,062 Esteemed colleague. Benevolent citizen. 1664 01:44:33,730 --> 01:44:35,231 All of these things. 1665 01:44:36,107 --> 01:44:38,234 And yet one thing more: 1666 01:44:39,068 --> 01:44:40,778 Child of God. 1667 01:44:41,612 --> 01:44:44,782 And it is to that Father that he now returns. 1668 01:44:45,783 --> 01:44:47,410 Eddie Barzoon... 1669 01:44:47,577 --> 01:44:50,413 ...such a vibrant member of our community... 1670 01:44:51,122 --> 01:44:53,291 ...has moved beyond us now. 1671 01:44:54,125 --> 01:44:55,752 He has entered... 1672 01:44:56,210 --> 01:44:57,670 ...a new communion. 1673 01:44:58,630 --> 01:45:01,049 And for that it is a time of rejoicing. 1674 01:45:02,634 --> 01:45:05,803 God, who is our refuge and our strength. 1675 01:45:06,971 --> 01:45:09,557 God, who is that very present help... 1676 01:45:09,974 --> 01:45:11,559 ...in time of trouble. 1677 01:45:12,602 --> 01:45:14,979 "Therefore we will not fear... 1678 01:45:15,772 --> 01:45:17,732 "...though the Earth should change... 1679 01:45:17,815 --> 01:45:20,735 "...though the mountains shake in the heart of the sea... 1680 01:45:20,818 --> 01:45:23,196 "...though its waters roar and foam... 1681 01:45:23,613 --> 01:45:26,532 "...though the mountains tremble with its tumult." 1682 01:45:26,783 --> 01:45:28,576 We cannot fear too long... 1683 01:45:29,160 --> 01:45:30,745 ...for Eddie Barzoon... 1684 01:45:30,828 --> 01:45:32,288 ...has gone home. 1685 01:45:51,683 --> 01:45:52,767 Mr. Lomax? 1686 01:45:52,850 --> 01:45:55,186 No comment. I'll have something for you later. 1687 01:45:55,269 --> 01:45:56,854 I'm a friend of Eddie Barzoon. 1688 01:45:56,938 --> 01:45:59,399 You don't know me, but Eddie mentioned your name. 1689 01:45:59,482 --> 01:46:01,401 Mitch Weaver, Justice Department? 1690 01:46:01,484 --> 01:46:02,735 Staking out the funeral? 1691 01:46:02,819 --> 01:46:04,612 Looking for you, actually. 1692 01:46:05,321 --> 01:46:07,240 I'm in a hurry. I need to talk to my wife. 1693 01:46:07,323 --> 01:46:11,703 Just wanted to ask you, off the record... I have a few questions about Eddie. 1694 01:46:29,012 --> 01:46:31,597 Milton-Chadwick-Waters is a little more than a law firm. 1695 01:46:31,681 --> 01:46:33,599 But I assumed you knew that. 1696 01:46:34,017 --> 01:46:36,602 Vagada Holdings? I'm sure you've heard of it. 1697 01:46:36,686 --> 01:46:40,189 London, Kinshasa, Karachi: arms brokering, mostly. 1698 01:46:40,356 --> 01:46:44,235 Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste. 1699 01:46:44,402 --> 01:46:47,613 Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc. 1700 01:46:47,697 --> 01:46:51,701 It goes on and on and on. Milton is into everything. 1701 01:47:02,587 --> 01:47:06,257 Barzoon was coming in, Kevin. He was going to testify. 1702 01:47:06,591 --> 01:47:08,593 DeSoto and Dibalista, Panama. 1703 01:47:08,760 --> 01:47:11,804 That firm sets up bank accounts for judges in South America. 1704 01:47:11,888 --> 01:47:14,307 Huge drug cases, murder, everything. 1705 01:47:14,432 --> 01:47:17,268 What the fuck do you want? He's a lawyer! 1706 01:47:18,394 --> 01:47:20,271 Now stay off my back! 1707 01:47:24,192 --> 01:47:26,611 This is a first-time last-time offer. 1708 01:47:27,195 --> 01:47:28,863 I'm learning about you. 1709 01:47:29,030 --> 01:47:31,949 I talked to some old friends in Florida this morning. 1710 01:47:32,033 --> 01:47:33,201 The Gettys case? 1711 01:47:33,284 --> 01:47:35,119 Eighth grade teacher? 1712 01:47:37,205 --> 01:47:38,957 They found him yesterday! 1713 01:47:40,458 --> 01:47:44,003 He had the body of a 10-year-old girl in the trunk of his car! 1714 01:48:03,815 --> 01:48:05,817 Is he all right? Get help! 1715 01:48:28,715 --> 01:48:31,175 Marie, do you want to go to the party? 1716 01:48:31,592 --> 01:48:32,635 Come on. 1717 01:48:32,760 --> 01:48:34,095 Horace will be disappointed. 1718 01:48:34,178 --> 01:48:36,472 It's a birthday party. We can sing. 1719 01:48:36,639 --> 01:48:38,683 "...indeed, His divine power... 1720 01:48:38,850 --> 01:48:42,854 "...has granted us all things pertaining to life and piety... 1721 01:48:43,021 --> 01:48:46,607 "...through the knowledge of Him who has called us..." 1722 01:48:49,944 --> 01:48:51,654 What are you doing here? 1723 01:48:52,613 --> 01:48:54,365 I came this morning. 1724 01:48:55,783 --> 01:48:58,536 I kept calling the house and getting no answer. 1725 01:48:58,870 --> 01:49:00,538 I need to talk to you. 1726 01:49:00,705 --> 01:49:03,416 We got her on the first flight up this morning. 1727 01:49:12,216 --> 01:49:13,968 Are you all right, Kevin? 1728 01:49:20,892 --> 01:49:22,101 I don't know. 1729 01:49:25,355 --> 01:49:28,149 Would you excuse us for a moment, please? 1730 01:49:30,902 --> 01:49:32,737 How you doing, sweetie? 1731 01:49:33,988 --> 01:49:36,407 I know something that'll make you feel better. 1732 01:49:36,491 --> 01:49:37,825 There. 1733 01:49:41,245 --> 01:49:43,790 I shouldn't have left. I knew it. 1734 01:49:45,291 --> 01:49:47,085 I'll never forgive myself. 1735 01:49:47,877 --> 01:49:51,673 - There's nothing you could've done. - I could've told you the truth. 1736 01:49:53,257 --> 01:49:54,384 About what? 1737 01:49:55,134 --> 01:49:58,304 Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966. 1738 01:49:59,097 --> 01:50:01,140 I was here in New York. 1739 01:50:02,016 --> 01:50:05,019 That night in the elevator, you never let me answer. 1740 01:50:06,562 --> 01:50:07,647 What are you talking about? 1741 01:50:07,730 --> 01:50:10,775 I stayed here a week in the Tremont Hotel. 1742 01:50:11,943 --> 01:50:15,238 They had a restaurant downstairs where we ate almost every meal. 1743 01:50:15,321 --> 01:50:16,447 Wait. Stop. 1744 01:50:16,531 --> 01:50:19,200 Your father was a waiter in that restaurant. 1745 01:50:21,244 --> 01:50:22,328 My father? 1746 01:50:26,332 --> 01:50:28,293 This is great, Ma. 1747 01:50:31,004 --> 01:50:32,088 Honey, please listen. 1748 01:50:32,171 --> 01:50:33,089 Now? 1749 01:50:33,298 --> 01:50:34,841 You do this now? 1750 01:50:35,174 --> 01:50:37,093 Your timing, it's superb. 1751 01:50:37,176 --> 01:50:40,138 You wait 30 years, you fly up here, you pick today? 1752 01:50:41,514 --> 01:50:45,852 Obviously I'm not under enough pressure. I don't have enough on my mind! 1753 01:50:48,187 --> 01:50:49,731 Listen to me! 1754 01:50:55,611 --> 01:50:59,699 "Behold, I send you out as sheep amidst the wolves!" 1755 01:51:05,705 --> 01:51:08,207 Don't you look beautiful now. 1756 01:51:12,337 --> 01:51:13,838 Take a look and see. 1757 01:51:14,631 --> 01:51:16,841 It's all right, dear. Look. 1758 01:51:16,966 --> 01:51:17,884 No. 1759 01:51:18,051 --> 01:51:19,886 Go on, take a look. 1760 01:51:20,219 --> 01:51:22,555 See how beautiful you are? 1761 01:51:29,520 --> 01:51:30,938 See? 1762 01:51:38,613 --> 01:51:39,864 What happened? 1763 01:51:39,947 --> 01:51:41,366 She attacked me. 1764 01:51:45,745 --> 01:51:47,038 Open the door. 1765 01:51:47,580 --> 01:51:49,248 Open the door, Mar. 1766 01:51:52,752 --> 01:51:54,379 Open the door! 1767 01:51:57,924 --> 01:51:59,050 It's okay. 1768 01:51:59,258 --> 01:52:00,551 Open the door! 1769 01:52:02,428 --> 01:52:03,888 Come on! 1770 01:52:04,263 --> 01:52:05,556 Open the door! 1771 01:52:08,851 --> 01:52:10,311 Open the door, Mar! 1772 01:52:10,895 --> 01:52:14,440 Oh, my God! Get somebody! Go! Go! Mar, look at me! 1773 01:52:15,191 --> 01:52:16,776 Somebody! Help! 1774 01:52:19,404 --> 01:52:20,488 Get help! 1775 01:52:21,114 --> 01:52:22,532 Go! 1776 01:52:28,955 --> 01:52:30,081 Sweetheart! 1777 01:52:34,627 --> 01:52:35,795 Look at me! 1778 01:52:35,962 --> 01:52:37,213 I love you. 1779 01:52:46,639 --> 01:52:49,934 What have you done? 1780 01:52:51,644 --> 01:52:53,980 We need a doctor in here! 1781 01:52:54,480 --> 01:52:56,524 We need a doctor! 1782 01:52:58,443 --> 01:53:01,279 Please stay with me, Mar! 1783 01:53:02,655 --> 01:53:04,115 Stay with me, Mar! 1784 01:53:04,282 --> 01:53:06,326 Get Dr. Job in here now! 1785 01:53:06,659 --> 01:53:09,621 Sir, get away so that I can help her. Now! 1786 01:53:10,121 --> 01:53:11,831 Sir, off! Go! 1787 01:53:12,457 --> 01:53:13,916 Come on. Come on. 1788 01:53:15,001 --> 01:53:17,837 - Help her. - Out of the way. 1789 01:53:18,421 --> 01:53:21,257 Get Dr. Job, please! I'm losing her! 1790 01:53:37,023 --> 01:53:38,524 Finish the story. 1791 01:53:39,025 --> 01:53:41,611 1966. You were in New York. 1792 01:53:41,736 --> 01:53:43,946 There's a waiter in a restaurant. 1793 01:53:44,030 --> 01:53:45,406 Finish the story. 1794 01:53:49,035 --> 01:53:50,703 He talked to me. 1795 01:53:51,537 --> 01:53:54,332 Nobody'd ever really talked to me before. 1796 01:53:54,540 --> 01:53:59,212 Sixteen years old, a thousand miles away from home, someone takes an interest... 1797 01:53:59,545 --> 01:54:02,882 Knew the Bible, every word. Just knew it by heart. 1798 01:54:05,385 --> 01:54:08,471 Every meal, there he was at my ear and I was... 1799 01:54:09,639 --> 01:54:13,226 That last night he came to say good-bye and... 1800 01:54:15,478 --> 01:54:17,063 ...I started crying. 1801 01:54:17,230 --> 01:54:19,232 And he told me: 1802 01:54:20,733 --> 01:54:24,404 "Behold, I send you out as sheep amidst the wolves." 1803 01:54:24,904 --> 01:54:26,823 I want to hear you say it. 1804 01:54:29,575 --> 01:54:31,494 His face that night, I knew it was him. 1805 01:54:31,577 --> 01:54:32,412 Say it. 1806 01:54:32,495 --> 01:54:37,166 You were so proud you'd just come to New York and done this all on your own. 1807 01:54:37,667 --> 01:54:42,297 I didn't have the heart to tell you. You wondered yourself. The money... 1808 01:54:42,463 --> 01:54:45,425 ...that apartment, the attention, everything out of nowhere! 1809 01:54:45,508 --> 01:54:46,509 Say it! 1810 01:54:47,510 --> 01:54:49,429 Milton, he's your... 1811 01:54:50,013 --> 01:54:51,139 ...father. 1812 01:54:51,931 --> 01:54:53,516 He's your father. 1813 01:54:55,018 --> 01:54:56,769 Somehow he found us. 1814 01:54:56,936 --> 01:54:58,646 - He tracked you down. - No. 1815 01:54:59,022 --> 01:54:59,856 He did. 1816 01:54:59,939 --> 01:55:01,941 He's always been there. 1817 01:55:03,276 --> 01:55:05,028 I know that now. 1818 01:55:06,362 --> 01:55:07,530 Watching. 1819 01:55:08,448 --> 01:55:09,449 Waiting. 1820 01:55:11,242 --> 01:55:13,202 Playing us like a game. 1821 01:55:13,578 --> 01:55:14,704 What do you mean? 1822 01:55:14,787 --> 01:55:16,164 I gotta go. 1823 01:55:17,457 --> 01:55:19,876 No, leave it alone. Stay here with me. 1824 01:55:19,959 --> 01:55:22,337 Forget about him. We can leave here. 1825 01:55:22,545 --> 01:55:25,214 We can go home. We don't ever have to see him again. 1826 01:55:25,298 --> 01:55:26,549 I can't do it. 1827 01:55:27,800 --> 01:55:29,594 You go home. You go home. 1828 01:55:30,303 --> 01:55:31,471 I have to go. 1829 01:55:31,554 --> 01:55:33,681 - I have to go. - Wait! 1830 01:55:34,807 --> 01:55:35,933 I love you. 1831 01:55:45,860 --> 01:55:47,487 There you are. 1832 01:55:48,363 --> 01:55:50,823 Look at you. You're terrified. 1833 01:55:51,074 --> 01:55:52,492 Not to worry. 1834 01:55:52,659 --> 01:55:54,410 He'll take away that fear. 1835 01:55:54,494 --> 01:55:57,121 You don't ever have to be frightened again. 1836 01:55:57,372 --> 01:55:58,498 Go on. 1837 01:55:58,665 --> 01:56:00,249 He's waiting for you. 1838 01:56:01,000 --> 01:56:02,001 Go. 1839 01:57:15,366 --> 01:57:17,118 You were right about one thing. 1840 01:57:17,201 --> 01:57:20,204 I have been watching. Couldn't help myself. 1841 01:57:20,997 --> 01:57:22,040 Watching. 1842 01:57:22,832 --> 01:57:23,875 Waiting. 1843 01:57:24,876 --> 01:57:26,336 Holding my breath. 1844 01:57:26,878 --> 01:57:29,297 But I'm no puppeteer, Kevin. 1845 01:57:30,590 --> 01:57:32,759 I don't make things happen. 1846 01:57:33,092 --> 01:57:34,344 Doesn't work like that. 1847 01:57:34,427 --> 01:57:36,220 What'd you do to Mary Ann? 1848 01:57:36,304 --> 01:57:37,930 Free will. 1849 01:57:38,097 --> 01:57:40,183 It's like butterfly wings. 1850 01:57:40,308 --> 01:57:42,935 Once touched, they never get off the ground. 1851 01:57:44,687 --> 01:57:47,106 I only set the stage. 1852 01:57:47,607 --> 01:57:48,941 You pull your own strings. 1853 01:57:49,025 --> 01:57:51,319 What did you do to Mary Ann? 1854 01:57:51,486 --> 01:57:52,945 A gun? 1855 01:57:53,279 --> 01:57:54,280 In here? 1856 01:57:54,447 --> 01:57:57,075 Goddamn it, what did you do to my wife? 1857 01:57:58,493 --> 01:57:59,619 Well... 1858 01:58:01,454 --> 01:58:03,706 ...on a scale of one to ten... 1859 01:58:03,957 --> 01:58:07,961 Ten being the most depraved act of sexual theater known to man. 1860 01:58:08,127 --> 01:58:11,965 One being your average Friday night run-through at the Lomaxes'. 1861 01:58:12,298 --> 01:58:14,384 I'd say, not to be immodest... 1862 01:58:14,509 --> 01:58:18,346 ...Mary Ann and I got it on at about seven. 1863 01:58:18,513 --> 01:58:19,806 Fuck you! 1864 01:58:21,474 --> 01:58:23,059 Got me! 1865 01:58:23,142 --> 01:58:25,061 Got me! Yes! 1866 01:58:29,482 --> 01:58:32,151 Step it up, Son! Come on! That's good! 1867 01:58:32,360 --> 01:58:34,654 You got to hold on to that fury! 1868 01:58:34,821 --> 01:58:36,280 That's the last thing to go! 1869 01:58:36,364 --> 01:58:40,952 That's the final hiding place. It's the final fig leaf. 1870 01:58:41,828 --> 01:58:43,788 - Who are you? - Who am I? 1871 01:58:44,664 --> 01:58:45,832 Who are you? 1872 01:58:47,292 --> 01:58:49,127 Never lost a case. 1873 01:58:50,753 --> 01:58:51,838 Why? 1874 01:58:52,380 --> 01:58:53,756 Why do you think? 1875 01:58:54,549 --> 01:58:56,884 Because you're so fucking good. 1876 01:58:57,343 --> 01:58:58,428 Yes. 1877 01:58:59,137 --> 01:59:00,138 But why? 1878 01:59:02,265 --> 01:59:04,017 Because you're my father? 1879 01:59:04,392 --> 01:59:06,769 I'm a little more than that, Kevin. 1880 01:59:07,520 --> 01:59:10,481 Awfully hot in that courtroom, wasn't it? 1881 01:59:10,648 --> 01:59:13,026 "What's the game plan, Kevin?" 1882 01:59:14,193 --> 01:59:15,737 "It was a nice run, Kev. 1883 01:59:15,820 --> 01:59:17,780 "Had to close out some day. 1884 01:59:17,905 --> 01:59:19,991 "Nobody wins them all." 1885 01:59:21,784 --> 01:59:22,994 What are you? 1886 01:59:26,414 --> 01:59:28,666 I have so many names. 1887 01:59:30,501 --> 01:59:31,502 Satan. 1888 01:59:34,297 --> 01:59:35,590 Call me Dad. 1889 01:59:38,843 --> 01:59:40,470 Mary Ann, she knew it. 1890 01:59:41,679 --> 01:59:44,724 She knew it. She knew it, so you destroyed her. 1891 01:59:44,849 --> 01:59:47,352 You're blaming me for Mary Ann? 1892 01:59:47,852 --> 01:59:49,479 I hope you're kidding. 1893 01:59:49,812 --> 01:59:52,607 Mary Ann, you could have saved her anytime you liked. 1894 01:59:52,690 --> 01:59:54,359 All she wanted was love. 1895 01:59:54,525 --> 01:59:56,527 Hey, you were too busy. 1896 01:59:56,694 --> 01:59:57,904 That's a lie. 1897 01:59:59,364 --> 02:00:03,451 Face it, you started looking to better-deal her the minute you got here. 1898 02:00:03,743 --> 02:00:06,955 That's not true. You don't know what we had! 1899 02:00:07,121 --> 02:00:08,456 I'm on your side! 1900 02:00:08,539 --> 02:00:09,916 You're a liar! 1901 02:00:11,876 --> 02:00:14,295 There's nothing out there for you! 1902 02:00:14,379 --> 02:00:17,215 Don't be such a fucking chump! 1903 02:00:17,715 --> 02:00:20,218 Stop deluding yourself! 1904 02:00:21,344 --> 02:00:23,638 I told you to take care of your wife! 1905 02:00:23,846 --> 02:00:25,098 What did I say? 1906 02:00:25,264 --> 02:00:28,726 "The world would understand." Didn't I say that? 1907 02:00:28,893 --> 02:00:30,228 What did you do? 1908 02:00:31,229 --> 02:00:33,231 "You know what scares me, John? 1909 02:00:33,398 --> 02:00:37,568 "I leave the case, she gets better and then I hate her for it." 1910 02:00:38,277 --> 02:00:39,737 Remember? 1911 02:00:40,655 --> 02:00:42,240 I know what you did. 1912 02:00:42,407 --> 02:00:43,658 You set me up. 1913 02:00:43,741 --> 02:00:46,077 Who told you to pull out all the stops on Mr. Gettys? 1914 02:00:46,160 --> 02:00:49,330 - Who made that choice? - It's entrapment. You set me up. 1915 02:00:49,414 --> 02:00:52,250 And Moyez! The direction you took! 1916 02:00:52,417 --> 02:00:56,587 Popes, swamis, snake handlers, all feeding at the same trough. 1917 02:00:56,754 --> 02:00:59,173 - Whose ideas were those? - You played me! 1918 02:00:59,382 --> 02:01:00,925 It was a test! Your test! 1919 02:01:01,009 --> 02:01:04,095 And Cullen! Knowing he was guilty! 1920 02:01:04,929 --> 02:01:06,681 Seeing those pictures! 1921 02:01:06,764 --> 02:01:10,435 What did you do? You put that lying bitch on the stand! 1922 02:01:10,601 --> 02:01:13,813 You brought me in. You put me there! You made her lie! 1923 02:01:13,896 --> 02:01:15,815 I don't do that, Kevin! 1924 02:01:15,898 --> 02:01:18,609 That day on the subway, what did I say to you? 1925 02:01:18,901 --> 02:01:20,903 What were my words to you? 1926 02:01:22,280 --> 02:01:25,908 Maybe it was your time to lose. You didn't think so. 1927 02:01:26,034 --> 02:01:28,119 Lose? I don't lose! 1928 02:01:28,453 --> 02:01:29,662 I win! 1929 02:01:29,912 --> 02:01:31,331 I win! 1930 02:01:31,497 --> 02:01:34,584 I'm a lawyer! That's my job! That's what I do! 1931 02:01:36,794 --> 02:01:38,087 I rest my case. 1932 02:01:43,426 --> 02:01:44,969 Vanity... 1933 02:01:45,470 --> 02:01:48,097 ...is definitely my favorite sin. 1934 02:01:49,557 --> 02:01:52,060 Kevin, it's so basic. 1935 02:01:52,310 --> 02:01:53,645 Self-love. 1936 02:01:53,811 --> 02:01:56,439 The all-natural opiate. 1937 02:01:57,482 --> 02:02:00,860 It's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin... 1938 02:02:01,944 --> 02:02:05,823 ...it's just that you were a little more involved with someone else. 1939 02:02:07,575 --> 02:02:09,202 Yourself. 1940 02:02:11,955 --> 02:02:13,206 You're right. 1941 02:02:13,581 --> 02:02:14,999 I did it all. 1942 02:02:15,667 --> 02:02:16,751 I let her go. 1943 02:02:16,834 --> 02:02:21,214 Don't be too hard on yourself, Kevin. You wanted something more. 1944 02:02:21,381 --> 02:02:22,674 Believe me. 1945 02:02:23,841 --> 02:02:26,177 I left her behind and just kept going. 1946 02:02:26,344 --> 02:02:28,471 You can't keep punishing yourself. 1947 02:02:29,347 --> 02:02:32,183 It's awesome how far you've come. 1948 02:02:32,767 --> 02:02:34,602 I didn't make it easy. 1949 02:02:34,978 --> 02:02:36,187 Couldn't. 1950 02:02:37,021 --> 02:02:38,523 Not for you... 1951 02:02:41,484 --> 02:02:42,944 ...or your sister. 1952 02:02:47,490 --> 02:02:49,492 Half-sister, to be exact. 1953 02:02:50,201 --> 02:02:51,703 Surprise. 1954 02:02:52,537 --> 02:02:54,205 Some scene, huh? 1955 02:02:58,001 --> 02:02:59,711 Don't let him scare you. 1956 02:03:00,712 --> 02:03:02,880 I've had so many children. 1957 02:03:03,381 --> 02:03:06,134 I've had so many disappointments. 1958 02:03:06,718 --> 02:03:08,761 Mistake after mistake. 1959 02:03:08,928 --> 02:03:10,513 And then there's you. 1960 02:03:10,638 --> 02:03:11,889 The two of you. 1961 02:03:15,059 --> 02:03:16,728 What do you want from me? 1962 02:03:16,811 --> 02:03:18,604 I want you to be yourself. 1963 02:03:18,896 --> 02:03:20,606 You know, I'll tell you, boy... 1964 02:03:20,690 --> 02:03:21,899 ...guilt... 1965 02:03:22,066 --> 02:03:24,402 ...it's like a bag of fucking bricks. 1966 02:03:24,485 --> 02:03:26,154 All you got to do... 1967 02:03:26,487 --> 02:03:28,072 ...is set it down. 1968 02:03:31,326 --> 02:03:33,494 I know what you're going through. 1969 02:03:33,578 --> 02:03:34,912 I've been there. 1970 02:03:35,163 --> 02:03:36,998 Just come here. Come here. 1971 02:03:37,165 --> 02:03:38,666 Let it go. 1972 02:03:40,168 --> 02:03:41,878 I can't do that. 1973 02:03:45,590 --> 02:03:48,551 Who are you carrying all those bricks for? 1974 02:03:49,260 --> 02:03:50,637 God? 1975 02:03:50,803 --> 02:03:52,180 Is that it? 1976 02:03:52,347 --> 02:03:53,514 God? 1977 02:03:53,765 --> 02:03:55,016 I'll tell you... 1978 02:03:55,099 --> 02:03:58,561 ...let me give you a little inside information about God. 1979 02:03:59,103 --> 02:04:00,938 God likes to watch. 1980 02:04:01,105 --> 02:04:02,523 He's a prankster. 1981 02:04:02,607 --> 02:04:03,941 Think about it. 1982 02:04:04,275 --> 02:04:05,943 He gives man... 1983 02:04:06,110 --> 02:04:07,528 ...instincts. 1984 02:04:08,363 --> 02:04:11,950 He gives you this extraordinary gift, and then what does He do? 1985 02:04:12,116 --> 02:04:14,994 I swear, for his own amusement... 1986 02:04:15,119 --> 02:04:18,081 ...his own private, cosmic... 1987 02:04:18,206 --> 02:04:19,540 ...gag reel... 1988 02:04:20,333 --> 02:04:22,794 ...He sets the rules in opposition. 1989 02:04:22,961 --> 02:04:24,462 It's the goof of all time. 1990 02:04:24,545 --> 02:04:26,881 Look, but don't touch. 1991 02:04:28,549 --> 02:04:30,885 Touch, but don't taste. 1992 02:04:32,720 --> 02:04:34,973 Taste, but don't swallow. 1993 02:04:36,224 --> 02:04:40,144 And while you're jumping from one foot to the next, what is He doing? 1994 02:04:40,311 --> 02:04:43,815 He's laughing his sick, fucking ass off! 1995 02:04:44,107 --> 02:04:45,608 He's a tightass! 1996 02:04:45,775 --> 02:04:48,069 He's a sadist! 1997 02:04:48,569 --> 02:04:51,239 He's an absentee landlord! 1998 02:04:51,406 --> 02:04:53,700 Worship that? Never! 1999 02:04:54,492 --> 02:04:57,662 "Better to reign in Hell than serve in Heaven," is that it? 2000 02:04:57,745 --> 02:04:58,913 Why not? 2001 02:04:59,163 --> 02:05:03,835 I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began! 2002 02:05:04,752 --> 02:05:09,257 I've nurtured every sensation man has been inspired to have! 2003 02:05:09,507 --> 02:05:13,177 I cared about what he wanted and I never judged him! 2004 02:05:13,303 --> 02:05:17,890 Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections! 2005 02:05:18,099 --> 02:05:20,184 I'm a fan of man! 2006 02:05:22,103 --> 02:05:23,521 I'm a humanist. 2007 02:05:23,855 --> 02:05:25,732 Maybe the last humanist. 2008 02:05:26,733 --> 02:05:28,776 Who, in their right mind... 2009 02:05:28,860 --> 02:05:31,195 ...Kevin, could possibly deny... 2010 02:05:31,362 --> 02:05:34,198 ...the 20th century was entirely mine? 2011 02:05:34,365 --> 02:05:36,826 All of it, Kevin! 2012 02:05:37,368 --> 02:05:38,745 All of it. 2013 02:05:39,370 --> 02:05:40,622 Mine. 2014 02:05:41,706 --> 02:05:43,374 I'm peaking, Kevin. 2015 02:05:44,250 --> 02:05:45,627 It's my time now. 2016 02:05:47,629 --> 02:05:48,921 It's our time. 2017 02:05:49,714 --> 02:05:51,257 Anybody want a drink? 2018 02:05:53,134 --> 02:05:54,719 I'm having a drink. 2019 02:05:58,056 --> 02:06:00,266 This is some pitch, all this. 2020 02:06:01,434 --> 02:06:03,186 You must need me pretty bad. 2021 02:06:03,269 --> 02:06:04,729 What do you want? 2022 02:06:06,105 --> 02:06:07,440 Eddie was right. 2023 02:06:08,733 --> 02:06:10,902 I want you to take over the firm. 2024 02:06:11,611 --> 02:06:12,695 You... 2025 02:06:13,863 --> 02:06:15,323 ...and your sister. 2026 02:06:19,577 --> 02:06:21,454 - Is that it? - No. 2027 02:06:23,790 --> 02:06:25,583 She's ovulating... 2028 02:06:25,959 --> 02:06:27,210 ...right now. 2029 02:06:28,419 --> 02:06:29,879 Your vanity... 2030 02:06:30,088 --> 02:06:32,590 ...is justified, Kevin. 2031 02:06:33,925 --> 02:06:35,134 Your seed... 2032 02:06:35,301 --> 02:06:37,261 ...is the key to a new future. 2033 02:06:37,929 --> 02:06:41,808 Your son is going to sit at the head of all tables, my boy. 2034 02:06:42,433 --> 02:06:45,061 He's gonna set this whole thing free. 2035 02:06:46,437 --> 02:06:47,939 You want a child. 2036 02:06:48,314 --> 02:06:50,149 I want a family. 2037 02:06:51,275 --> 02:06:52,652 The Antichrist. 2038 02:06:57,323 --> 02:06:58,825 Whatever. 2039 02:07:03,329 --> 02:07:05,498 But I have to volunteer. 2040 02:07:07,000 --> 02:07:08,793 Free will... 2041 02:07:09,335 --> 02:07:10,753 ...it is a bitch. 2042 02:07:12,797 --> 02:07:14,632 I need a family. 2043 02:07:14,799 --> 02:07:16,843 I need help. I'm busy. 2044 02:07:17,010 --> 02:07:18,803 Millennium's coming, Son. 2045 02:07:18,970 --> 02:07:21,681 Title fight. Round 20. 2046 02:07:23,683 --> 02:07:25,685 I'm ready to work. 2047 02:07:27,353 --> 02:07:28,730 What do you say? 2048 02:07:29,689 --> 02:07:31,232 What're you offering? 2049 02:07:33,693 --> 02:07:35,194 Are we negotiating? 2050 02:07:35,320 --> 02:07:36,446 Always. 2051 02:07:38,698 --> 02:07:40,158 Yes! 2052 02:07:41,659 --> 02:07:43,244 What are you offering? 2053 02:07:44,037 --> 02:07:45,330 Everything. 2054 02:07:45,496 --> 02:07:46,623 Anything. 2055 02:07:46,789 --> 02:07:49,250 What do you want? How about bliss, for starters? 2056 02:07:49,334 --> 02:07:50,460 Instant bliss. 2057 02:07:50,543 --> 02:07:52,045 Bliss on tap. 2058 02:07:53,296 --> 02:07:55,715 Bliss any way you want it. 2059 02:07:58,343 --> 02:08:00,470 That first line of cocaine. 2060 02:08:01,012 --> 02:08:03,723 That walk into a strange girl's bedroom. 2061 02:08:05,516 --> 02:08:06,643 Familiar? 2062 02:08:08,061 --> 02:08:10,772 You're gonna have to do a little better than that. 2063 02:08:10,855 --> 02:08:12,065 I know. 2064 02:08:12,857 --> 02:08:14,651 I'm just getting warmed up. 2065 02:08:15,026 --> 02:08:18,696 You want more, don't you? You deserve more. 2066 02:08:18,863 --> 02:08:21,199 How about the thing you love the most? 2067 02:08:21,699 --> 02:08:23,409 A smile from a jury. 2068 02:08:23,743 --> 02:08:27,872 That cold courtroom just giving itself over... 2069 02:08:29,040 --> 02:08:31,209 ...bending to your strength. 2070 02:08:32,710 --> 02:08:34,295 I get that on my own. 2071 02:08:34,420 --> 02:08:36,339 Not like this. 2072 02:08:36,506 --> 02:08:38,925 I take the bricks out of the briefcase. 2073 02:08:39,092 --> 02:08:40,593 I give you pleasure. 2074 02:08:41,719 --> 02:08:42,887 No strings! 2075 02:08:43,054 --> 02:08:44,430 Freedom, baby... 2076 02:08:44,764 --> 02:08:47,266 ...is never having to say you're sorry. 2077 02:08:48,893 --> 02:08:50,770 This is revolution, Kevin. 2078 02:08:53,564 --> 02:08:54,732 "It happened 2079 02:08:55,900 --> 02:08:57,402 "In Monterrey 2080 02:08:58,736 --> 02:09:00,571 "A long time ago" 2081 02:09:01,614 --> 02:09:03,241 Forget about him. 2082 02:09:03,950 --> 02:09:05,368 This is about us. 2083 02:09:06,744 --> 02:09:08,746 "In old Mexico 2084 02:09:10,623 --> 02:09:14,627 "Stars and steel guitars and luscious lips 2085 02:09:14,711 --> 02:09:16,421 "As red as wine" 2086 02:09:16,587 --> 02:09:19,215 It's been so hard for me to wait for you. 2087 02:09:20,466 --> 02:09:21,801 Why the law? 2088 02:09:23,052 --> 02:09:26,055 Cut the shit, Dad! Why lawyers? Why the law? 2089 02:09:26,139 --> 02:09:29,976 Because the law, my boy, puts us into everything. 2090 02:09:30,977 --> 02:09:35,398 It's the ultimate backstage pass. It's the new priesthood, baby. 2091 02:09:35,982 --> 02:09:38,901 Did you know there are more students in law school... 2092 02:09:38,985 --> 02:09:41,070 ...than lawyers walking the Earth? 2093 02:09:41,154 --> 02:09:42,655 We're coming out... 2094 02:09:43,406 --> 02:09:45,074 ...guns blazing! 2095 02:09:46,409 --> 02:09:48,161 The two of you... 2096 02:09:48,328 --> 02:09:52,332 ...all of us, acquittal after acquittal after acquittal... 2097 02:09:52,415 --> 02:09:56,169 ...until the stench of it reaches so high and far into Heaven... 2098 02:09:56,336 --> 02:09:59,756 ...it chokes the whole fucking lot of them! 2099 02:10:01,841 --> 02:10:03,926 In the Bible, you lose. 2100 02:10:05,261 --> 02:10:07,263 We're destined to lose, Dad. 2101 02:10:07,388 --> 02:10:09,474 Consider the source, Son! 2102 02:10:11,184 --> 02:10:12,268 Besides... 2103 02:10:12,435 --> 02:10:14,354 ...we'll write our own book. 2104 02:10:14,437 --> 02:10:16,272 Chapter one. 2105 02:10:17,190 --> 02:10:19,275 Right here. This altar. 2106 02:10:20,109 --> 02:10:21,527 This moment. 2107 02:10:22,111 --> 02:10:23,696 Will you stop talking? 2108 02:10:23,780 --> 02:10:25,198 You talk too much. 2109 02:10:25,782 --> 02:10:27,116 Both of you. 2110 02:10:30,370 --> 02:10:31,537 Look at me. 2111 02:10:33,039 --> 02:10:34,457 Just look at me. 2112 02:10:44,384 --> 02:10:47,095 She is really stunning. 2113 02:10:53,309 --> 02:10:54,727 Who am I? 2114 02:11:14,747 --> 02:11:17,250 I've wanted you from the moment we met. 2115 02:11:26,843 --> 02:11:29,512 The virtue of the Devil is in his loins. 2116 02:11:33,349 --> 02:11:34,851 What about love? 2117 02:11:38,855 --> 02:11:39,981 Overrated. 2118 02:11:40,440 --> 02:11:41,399 Biochemically... 2119 02:11:41,482 --> 02:11:45,945 ...no different than eating large quantities of chocolate. 2120 02:11:47,780 --> 02:11:51,367 In two minutes you won't be thinking about Mary Ann ever again. 2121 02:11:51,618 --> 02:11:52,869 Come here. 2122 02:11:54,454 --> 02:11:56,581 She's right, my son. 2123 02:12:03,379 --> 02:12:07,133 It's time to step up and take what's yours. 2124 02:12:12,055 --> 02:12:13,306 You're right. 2125 02:12:15,725 --> 02:12:17,143 It's time. 2126 02:12:17,727 --> 02:12:19,479 Free will, right? 2127 02:12:24,692 --> 02:12:25,860 No! 2128 02:12:39,958 --> 02:12:41,459 Damn you! 2129 02:12:44,754 --> 02:12:46,756 Enough! 2130 02:12:48,675 --> 02:12:51,260 Haven't I given enough? 2131 02:13:55,241 --> 02:13:56,743 It was a nice run. 2132 02:13:56,993 --> 02:13:58,995 Had to close out someday. 2133 02:13:59,829 --> 02:14:01,414 Nobody wins them all. 2134 02:14:50,964 --> 02:14:53,049 What are you doing, baby? 2135 02:14:55,051 --> 02:14:56,427 Are you okay? 2136 02:14:59,472 --> 02:15:01,057 I am now. 2137 02:15:04,727 --> 02:15:06,312 All rise. 2138 02:15:06,729 --> 02:15:09,774 The Honorable Judge Garson Deeds presiding. 2139 02:15:12,735 --> 02:15:14,237 Please be seated. 2140 02:15:18,324 --> 02:15:20,994 You're still under oath, young lady. 2141 02:15:24,122 --> 02:15:25,373 Your witness. 2142 02:15:37,260 --> 02:15:38,761 Mr. Lomax? 2143 02:15:43,433 --> 02:15:44,642 Your Honor... 2144 02:15:46,436 --> 02:15:48,479 ...I'm terribly sorry. 2145 02:15:49,772 --> 02:15:52,275 But I can no longer represent my client. 2146 02:15:54,819 --> 02:15:57,071 I need to be replaced as counsel. 2147 02:15:57,155 --> 02:15:59,324 Order. Order! Order! 2148 02:16:00,325 --> 02:16:02,118 I adjourn this court. 2149 02:16:02,493 --> 02:16:06,080 This is outrageous. Are you aware of the consequences of this action? 2150 02:16:06,164 --> 02:16:07,332 I am, sir. 2151 02:16:07,498 --> 02:16:11,127 I want to see both attorneys in my chambers immediately. 2152 02:16:11,294 --> 02:16:15,089 I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. tomorrow morning. 2153 02:16:16,299 --> 02:16:18,009 I trusted you to defend me. 2154 02:16:18,092 --> 02:16:20,345 You swore you would! You'll burn for this! 2155 02:16:20,428 --> 02:16:23,139 You just made the biggest mistake of your life! 2156 02:16:24,182 --> 02:16:26,184 Baby, what are you doing? 2157 02:16:29,520 --> 02:16:31,022 The right thing. 2158 02:16:31,814 --> 02:16:33,524 I think the right thing. 2159 02:16:37,487 --> 02:16:38,529 Here they are. 2160 02:16:38,613 --> 02:16:40,615 - Are you gonna be disbarred? - I don't know. 2161 02:16:40,698 --> 02:16:43,451 - How's it feel to lose your first case? - No comment. 2162 02:16:43,534 --> 02:16:47,538 Ain't it better to talk to them all at once? Press conference tomorrow? 2163 02:16:47,705 --> 02:16:51,084 He ain't going to talk to you now. Eight o'clock tomorrow morning. 2164 02:16:51,167 --> 02:16:52,502 That's it. 2165 02:16:52,669 --> 02:16:54,420 This is the story you dreamed about. 2166 02:16:54,504 --> 02:16:57,048 - There is no story. - Bullshit. 2167 02:16:57,215 --> 02:17:00,635 A lawyer with a crisis of conscience? You gotta be kidding. It's huge! 2168 02:17:00,718 --> 02:17:03,554 They're going to disbar me. Write about that. 2169 02:17:04,555 --> 02:17:06,724 Wait a second. Can they do that? 2170 02:17:06,891 --> 02:17:08,434 Not when I get through with the story. 2171 02:17:08,518 --> 02:17:10,853 You got to give me an exclusive. 2172 02:17:11,020 --> 02:17:14,899 This is wire service. This is "60 Minutes." 2173 02:17:15,066 --> 02:17:18,528 This is a story that needs to be told. It's you. 2174 02:17:18,861 --> 02:17:20,405 You're a star. 2175 02:17:24,242 --> 02:17:25,535 Baby. 2176 02:17:27,870 --> 02:17:29,580 Call me in the morning. 2177 02:17:30,248 --> 02:17:32,875 You got it. First thing. 2178 02:17:42,593 --> 02:17:43,928 Vanity... 2179 02:17:44,387 --> 02:17:46,639 ...definitely my favorite sin. 2180 02:19:04,550 --> 02:19:25,470 Subtitles conformed by Scorpion Resynced By Zerohacker Lebanon 155251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.