Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,072 --> 00:00:04,643
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:48,273 --> 00:00:50,609
Come on.
3
00:01:26,061 --> 00:01:27,761
Open up.
4
00:03:25,305 --> 00:03:27,005
_
5
00:04:49,514 --> 00:04:51,266
_
6
00:04:55,937 --> 00:04:59,858
I'll make you eat that blade.
7
00:05:06,573 --> 00:05:08,450
Now, you saw what this can do.
8
00:05:09,076 --> 00:05:13,205
So, apologize,
before I break your face.
9
00:05:14,873 --> 00:05:16,374
I'm sorry.
10
00:05:16,375 --> 00:05:18,126
See? That's better.
11
00:05:19,294 --> 00:05:20,994
You're a Golden Tiger, yes?
12
00:06:42,771 --> 00:06:47,039
2x01 - The Fury of the Iron Fist
13
00:07:09,279 --> 00:07:12,699
Is that garlic shrimp I smell?
14
00:07:12,783 --> 00:07:13,866
And moo shu.
15
00:07:13,867 --> 00:07:15,577
Mmm. You spoil me.
16
00:07:15,660 --> 00:07:18,121
Fuel to keep the midnight oil burning.
17
00:07:18,205 --> 00:07:20,457
You missed midnight by a couple hours.
18
00:07:22,042 --> 00:07:27,992
- What are you working on?
- The... USCIS I-485.
19
00:07:29,382 --> 00:07:31,760
Can't make the first step
in permanent citizenship easy?
20
00:07:31,843 --> 00:07:33,543
Or everyone would apply.
21
00:07:34,095 --> 00:07:36,973
I'm helping Diana Tsai put hers together.
22
00:07:37,057 --> 00:07:39,643
Oh, she works at that little anime store
on Forsyth, right?
23
00:07:39,726 --> 00:07:41,101
- Mmm-hmm.
- Huh.
24
00:07:41,102 --> 00:07:43,313
I should swing by and see her.
25
00:07:43,396 --> 00:07:45,190
So you can bring more junk up in here?
26
00:07:45,273 --> 00:07:48,026
Hey, it's not junk. It's research.
27
00:07:49,194 --> 00:07:53,573
I missed the last 15 years of culture.
I need to catch up.
28
00:07:53,657 --> 00:07:56,868
I kind of like that you don't know
who SpongeBob is.
29
00:07:56,952 --> 00:07:59,830
He's a sponge named Bob.
30
00:08:06,002 --> 00:08:08,338
All right.
31
00:08:14,845 --> 00:08:18,682
Oh, shit. You really did some damage.
32
00:08:18,765 --> 00:08:21,268
They killed three security guards.
33
00:08:21,351 --> 00:08:23,937
I couldn't take the chance
on letting them get away, so...
34
00:08:24,020 --> 00:08:25,646
I stopped them.
35
00:08:25,647 --> 00:08:27,347
Looks like a war zone.
36
00:08:28,483 --> 00:08:30,694
They didn't respond well to "please."
37
00:08:42,205 --> 00:08:44,374
You know that's what you said
the other night, right?
38
00:08:45,750 --> 00:08:48,503
When you knocked the wall
out of the back of that nightclub.
39
00:08:49,546 --> 00:08:51,339
I'm just trying to keep the peace.
40
00:08:51,423 --> 00:08:54,718
Situations... they happen.
41
00:08:57,178 --> 00:08:58,878
Maybe if you started coming out with me...
42
00:08:58,930 --> 00:08:59,847
Mmm-mmm.
43
00:08:59,848 --> 00:09:02,767
Let's not have
this discussion again, okay?
44
00:09:06,104 --> 00:09:07,804
Oh, come on, let me.
45
00:09:14,321 --> 00:09:16,156
I like what I do at the center.
46
00:09:17,282 --> 00:09:21,536
You know, I... I help people.
I'm a part of the community.
47
00:09:23,246 --> 00:09:24,956
Besides...
48
00:09:25,707 --> 00:09:27,626
last time I got involved...
49
00:09:29,920 --> 00:09:31,880
things went sideways.
50
00:09:33,506 --> 00:09:35,206
Hey.
51
00:09:35,634 --> 00:09:37,334
You saved Misty.
52
00:09:37,761 --> 00:09:39,461
And Claire.
53
00:09:39,804 --> 00:09:43,600
Hmm.
That's the glass-half-full version.
54
00:09:43,683 --> 00:09:45,383
It's the truth.
55
00:09:48,772 --> 00:09:50,472
Okay.
56
00:09:51,942 --> 00:09:53,025
Come on.
57
00:09:53,026 --> 00:09:54,693
What?
58
00:09:54,694 --> 00:09:58,448
How about one last heroic mission
before we get some shut-eye?
59
00:09:59,532 --> 00:10:01,993
- I thought you wanted me to rest.
- Hmm...
60
00:10:03,036 --> 00:10:07,123
You did bring me takeout
all the way from Hester Street.
61
00:11:12,856 --> 00:11:14,273
Good afternoon.
62
00:11:14,274 --> 00:11:16,818
I got your message about the shipment.
63
00:11:17,402 --> 00:11:19,320
I trust it's still on its way.
64
00:11:19,404 --> 00:11:22,407
It is.
The issue is the price of passage,
65
00:11:22,991 --> 00:11:24,691
which has gone up.
66
00:11:25,577 --> 00:11:27,077
We had a deal, Mr. Yang.
67
00:11:27,078 --> 00:11:28,997
I control these docks.
68
00:11:29,748 --> 00:11:31,624
But others want what I have.
69
00:11:31,708 --> 00:11:35,712
If I lose control,
your shipment will fail to clear customs.
70
00:11:35,795 --> 00:11:37,379
That is not an option.
71
00:11:37,380 --> 00:11:39,382
The new price is four million.
72
00:11:46,431 --> 00:11:48,892
Where I'm from, Mr. Yang,
73
00:11:48,975 --> 00:11:53,021
those who go back on their word
are tossed to the bottom of a ravine.
74
00:11:55,482 --> 00:11:57,817
As a child,
I would walk among their corpses
75
00:11:57,901 --> 00:12:00,278
and break their bones for extra measure.
76
00:12:25,345 --> 00:12:27,472
I will discuss the terms with my partner.
77
00:12:28,807 --> 00:12:32,727
My wife likes to tell me
this place is a cautionary tale.
78
00:12:33,895 --> 00:12:37,023
All the little fish that thought
they were headed upstream...
79
00:12:38,733 --> 00:12:41,027
now someone else's meal.
80
00:12:57,752 --> 00:12:59,452
No more stories.
81
00:13:00,004 --> 00:13:01,714
You raise the price again...
82
00:13:01,798 --> 00:13:07,748
you, your wife
and your business will suffer.
83
00:13:25,530 --> 00:13:27,230
Colleen will come around.
84
00:13:27,824 --> 00:13:31,077
I'm just saying
your lady doesn't know what she's missing.
85
00:13:31,161 --> 00:13:34,664
You're looking at the full package here.
I own my own business. I dance mad good.
86
00:13:34,747 --> 00:13:38,126
And you should hear me karaoke.
I absolutely crush it.
87
00:13:38,209 --> 00:13:40,420
Yeah, well, Colleen hates karaoke.
88
00:13:40,503 --> 00:13:43,840
What?
Then I quit right now. Forget it.
89
00:13:45,633 --> 00:13:48,970
- You two seem to be doing good, huh?
- Yeah. We're in a solid place right now.
90
00:13:49,053 --> 00:13:53,433
You know, this is the first time
I've, uh, moved in with someone.
91
00:13:53,516 --> 00:13:57,854
It's an adjustment, you know?
I gotta share my personal space.
92
00:13:57,937 --> 00:13:59,637
My private thoughts.
93
00:13:59,647 --> 00:14:03,026
Last week,
I put one of her dresses in the dryer.
94
00:14:03,109 --> 00:14:04,809
- Cardinal sin.
- Yep.
95
00:14:04,819 --> 00:14:08,031
Second only to drinking milk
out of the container.
96
00:14:08,114 --> 00:14:11,117
- That's just freaking disgusting, bro.
- Yeah. So I'm told.
97
00:14:11,201 --> 00:14:12,901
Danny.
98
00:14:14,704 --> 00:14:16,404
Look.
99
00:14:16,873 --> 00:14:20,501
All these challenges, my brother,
it's good practice.
100
00:14:21,252 --> 00:14:23,630
You gotta make hay while the sun shines.
101
00:14:24,589 --> 00:14:26,507
'Cause you never know when rain may come.
102
00:14:26,591 --> 00:14:27,758
- Yeah.
- Yeah?
103
00:14:27,759 --> 00:14:31,346
And you keep your eyes peeled
in case your future wife walks by.
104
00:14:31,429 --> 00:14:33,681
Your girlfriend is my future wife.
105
00:14:33,765 --> 00:14:35,057
Yeah, go on. Just get in there.
106
00:14:35,058 --> 00:14:37,477
Hey!
You just gonna leave your car here?
107
00:14:37,560 --> 00:14:41,272
Closed down Mott Street.
Gonna be a cluster out there today.
108
00:14:41,356 --> 00:14:43,983
I saw it all over the news.
It was the armored car thing.
109
00:14:45,693 --> 00:14:47,987
Golden Tigers in Hatchet Gang territory.
110
00:14:49,489 --> 00:14:51,189
Not good.
111
00:14:51,532 --> 00:14:55,245
Not good, I tell you. All the old truces
are being thrown to the wind.
112
00:14:55,995 --> 00:14:58,414
Last time there was a Triad war,
it wasn't pretty.
113
00:14:58,498 --> 00:15:01,209
Everybody was approached for recruitment.
114
00:15:02,252 --> 00:15:05,213
You, uh... You say it
like you experienced it.
115
00:15:10,051 --> 00:15:12,845
When I was 12 years old,
I almost joined the Hatchets.
116
00:15:14,555 --> 00:15:16,307
My best friend was recruited.
117
00:15:18,059 --> 00:15:21,437
Seeing him in a casket
kept me on the straight and narrow.
118
00:15:23,022 --> 00:15:26,985
The bad old days.
Let's hope they're not coming back, yeah?
119
00:15:35,994 --> 00:15:38,413
Good news. All done.
120
00:15:40,206 --> 00:15:43,918
All that's left is that filing fee.
121
00:15:44,627 --> 00:15:49,465
No way I can get $750 together
on my salary any time soon.
122
00:15:49,549 --> 00:15:50,966
Bayard has a fund.
123
00:15:50,967 --> 00:15:53,928
We may be able
to at least partially cover the cost.
124
00:15:54,012 --> 00:15:55,712
Thank you, Colleen.
125
00:15:57,432 --> 00:15:59,309
- We're so grateful.
- Please.
126
00:15:59,767 --> 00:16:01,978
Raising Lana on your own can't be easy.
127
00:16:02,562 --> 00:16:04,897
She's growin' up so quick.
128
00:16:04,981 --> 00:16:09,110
Too quickly.
I can barely keep her in clothes.
129
00:16:10,528 --> 00:16:12,697
We just got a bunch of donations
for that charity drive.
130
00:16:12,780 --> 00:16:15,575
Why don't I see if I can find
some kids' winter stuff.
131
00:16:18,036 --> 00:16:20,038
- Hey, Lana?
- Uh-huh?
132
00:16:20,121 --> 00:16:22,165
- Let's look for treasure.
- All right.
133
00:16:23,207 --> 00:16:25,835
Okay. Too small.
134
00:16:25,918 --> 00:16:30,798
What do you think about that?
Let's try that on.
135
00:16:33,343 --> 00:16:37,472
Perfect. Let's see if we can find
a scarf or something.
136
00:16:37,555 --> 00:16:39,255
Pretty.
137
00:16:39,265 --> 00:16:40,965
What've you got there?
138
00:16:45,730 --> 00:16:47,430
Toys!
139
00:17:17,678 --> 00:17:18,678
Ethan?
140
00:17:18,679 --> 00:17:22,392
Do we have a donation list or...
141
00:17:23,851 --> 00:17:26,229
- You know where this is from?
- Mmm-mmm.
142
00:17:31,526 --> 00:17:35,029
See, what you want to do
is head uptown until you hit Prince.
143
00:17:35,613 --> 00:17:37,323
- Oh.
- That's Nolita proper.
144
00:17:37,407 --> 00:17:40,076
Oh, I thought
I was headed that way. Ah!
145
00:17:40,159 --> 00:17:43,162
The streets down here are so confusing.
146
00:17:43,246 --> 00:17:45,206
- You get used to it.
- You can't get lost.
147
00:17:45,289 --> 00:17:50,211
The sun rises on the East River,
sets on the Hudson. Uptown is due north.
148
00:17:50,294 --> 00:17:53,089
Wow. And people say
New Yorkers don't care. How gallant.
149
00:17:53,172 --> 00:17:55,675
You new in town? Where are you from?
150
00:17:56,300 --> 00:17:58,136
Oak Creek, Wisconsin.
151
00:17:58,219 --> 00:18:02,682
Home of stifled dreams, lost hope
and... mediocre pie.
152
00:18:03,349 --> 00:18:05,726
Hey, you're a... you're a photographer.
153
00:18:05,810 --> 00:18:09,647
Oh, no. I borrowed it from a friend.
But can I take your picture?
154
00:18:09,730 --> 00:18:11,774
Uh, yeah. Sure. Yeah.
155
00:18:13,734 --> 00:18:15,736
I draw and use the camera
156
00:18:15,820 --> 00:18:17,028
to narrow my field of vision.
157
00:18:17,029 --> 00:18:19,532
I find that anywhere I point the lens
on the street,
158
00:18:19,615 --> 00:18:23,119
I just find someone or something, like...
159
00:18:24,203 --> 00:18:25,871
Huh. This one's interesting.
160
00:18:25,872 --> 00:18:30,960
Yeah, like, the light on the buildings,
it's just so magical.
161
00:18:31,794 --> 00:18:34,964
Mao dou! You still on the clock, man?
162
00:18:36,090 --> 00:18:38,926
Huh. You don't look like a Mao dou.
163
00:18:39,010 --> 00:18:42,305
Trust me, I've said as much.
My name's Danny.
164
00:18:42,388 --> 00:18:44,088
Oh. Mary.
165
00:18:44,307 --> 00:18:46,726
Well, thanks for the new-in-town primer.
166
00:18:46,809 --> 00:18:49,395
Pleasure to meet you, Danny. Andrew.
167
00:18:49,479 --> 00:18:51,647
Albert. But you can call me Andrew.
I like it better.
168
00:18:51,731 --> 00:18:53,941
Okay. I better head out.
169
00:18:54,817 --> 00:18:58,654
I swear, some men feast
while others starve.
170
00:18:58,738 --> 00:19:00,448
Look, I was just being nice.
171
00:19:00,531 --> 00:19:02,950
Oh, no. "Gallant."
172
00:19:03,034 --> 00:19:04,734
That's what you were being.
173
00:19:10,333 --> 00:19:12,033
Hello?
174
00:19:12,418 --> 00:19:14,118
Uh, yeah.
175
00:19:14,587 --> 00:19:16,923
Okay. All right,
thanks for the heads-up. Yeah.
176
00:19:40,071 --> 00:19:42,490
Hey, excuse me. Sorry. Uh...
177
00:19:42,573 --> 00:19:44,992
That furniture shop. Been closed long?
178
00:19:45,076 --> 00:19:47,995
- A few weeks.
- You know how I can reach him or...
179
00:19:48,079 --> 00:19:52,166
His cousin's got a restaurant
around the corner. Silver Lotus.
180
00:19:52,250 --> 00:19:56,128
Name's Yip. Henry Yip.
181
00:19:56,212 --> 00:19:57,912
Okay. Thank you.
182
00:19:59,549 --> 00:20:01,174
You have no business coming here.
183
00:20:01,175 --> 00:20:03,010
Give us the bread,
and we'll leave.
184
00:20:03,094 --> 00:20:05,763
- I already paid...
- That's your problem, not ours.
185
00:20:06,472 --> 00:20:09,267
- Hey! Get away from him.
- Yo, back up. Back up!
186
00:20:10,059 --> 00:20:12,061
- You want me to call the cops?
- Do it.
187
00:20:12,144 --> 00:20:13,896
What are you, 15? Go home.
188
00:20:14,981 --> 00:20:16,681
Get out of here!
189
00:20:17,233 --> 00:20:18,933
Come on. Come on.
190
00:20:22,363 --> 00:20:24,615
Oh, my God. Mr. Yip, right?
191
00:20:25,241 --> 00:20:28,244
- You okay?
- Yeah, I'm fine. Thank you.
192
00:20:29,161 --> 00:20:31,789
- What did they want?
- Protection money.
193
00:20:32,582 --> 00:20:34,292
I'm sorry,
I know this is really bad timing,
194
00:20:34,375 --> 00:20:37,753
but I actually have a few questions
about your cousin, Choi.
195
00:20:38,504 --> 00:20:40,381
I have no cousin by that name.
196
00:20:40,464 --> 00:20:42,164
I just heard different.
197
00:20:43,050 --> 00:20:44,750
Thank you again.
198
00:20:55,646 --> 00:20:57,346
Hey, Ward. Hold up.
199
00:21:04,655 --> 00:21:06,657
A moving company?
200
00:21:06,741 --> 00:21:09,076
When will this "value of a dollar" thing
be over?
201
00:21:09,160 --> 00:21:12,079
You have a corner office at Rand
with your name on it.
202
00:21:12,163 --> 00:21:14,081
It's been good for me
to step away from Rand...
203
00:21:14,624 --> 00:21:17,710
learn to be self-sufficient.
It's given me a new perspective.
204
00:21:17,793 --> 00:21:21,339
Because lifting other people's furniture
is a crucial learning experience.
205
00:21:21,422 --> 00:21:23,549
I enjoy it. It's a hard day's work.
206
00:21:24,342 --> 00:21:25,800
Ever since I got back to New York,
207
00:21:25,801 --> 00:21:28,304
all anyone has been focused on
is how lucky I am.
208
00:21:28,387 --> 00:21:31,182
"The barefoot billionaire.
Never had to work a day in his life."
209
00:21:31,265 --> 00:21:32,932
That's not a false assessment.
210
00:21:32,933 --> 00:21:35,186
I didn't ask for that privilege, Ward.
211
00:21:35,269 --> 00:21:36,811
It's not me.
212
00:21:36,812 --> 00:21:40,358
But... I can't deny
it's a part of who I am.
213
00:21:41,901 --> 00:21:44,403
Money can make
as many problems as it solves.
214
00:21:45,071 --> 00:21:46,771
Or Broadway.
215
00:21:47,281 --> 00:21:49,033
Have you considered Broadway?
216
00:21:49,700 --> 00:21:54,288
- I don't expect you to understand.
- Good, 'cause I don't.
217
00:21:54,372 --> 00:21:56,624
While you go on Rumspringa
on the Lower East Side,
218
00:21:56,707 --> 00:21:57,999
I'm the one in the hot seat.
219
00:21:58,000 --> 00:22:00,836
This edict memo you hobbled me with
doesn't make things easier.
220
00:22:00,920 --> 00:22:02,620
Is that why you called this meeting?
221
00:22:02,630 --> 00:22:06,467
Ward, there has to be a way to balance
profitability and social responsibility.
222
00:22:06,550 --> 00:22:08,009
And that's my problem to solve?
223
00:22:08,010 --> 00:22:09,804
I didn't call this meeting.
I thought you did.
224
00:22:09,887 --> 00:22:12,306
No. Where are we?
225
00:22:14,850 --> 00:22:18,020
Hello, Danny.
Hello, Ward.
226
00:22:19,522 --> 00:22:21,222
Joy.
227
00:22:21,982 --> 00:22:23,682
It's been a while.
228
00:22:24,610 --> 00:22:26,310
When did you get back?
229
00:22:26,821 --> 00:22:28,521
Come inside.
230
00:22:29,615 --> 00:22:31,315
What is this about?
231
00:22:31,701 --> 00:22:33,619
I don't know.
232
00:22:35,579 --> 00:22:39,333
Wow. I knew you sold the townhouse,
but this is...
233
00:22:40,459 --> 00:22:42,211
This is quite something.
234
00:22:42,294 --> 00:22:44,380
So, you live here?
235
00:22:44,463 --> 00:22:45,714
I just moved in.
236
00:22:45,715 --> 00:22:47,466
You know, live, work.
237
00:22:47,550 --> 00:22:51,637
Although, technically, I guess
this is my first official meeting.
238
00:22:52,304 --> 00:22:55,307
Please, sit.
239
00:22:57,476 --> 00:23:00,187
I, uh... I...
240
00:23:00,271 --> 00:23:02,982
I didn't expect to see you.
241
00:23:03,816 --> 00:23:05,860
God. It's good to see you.
242
00:23:06,527 --> 00:23:10,823
Are you coming back?
Is that what this is?
243
00:23:11,741 --> 00:23:13,441
I knew you'd be back.
244
00:23:14,118 --> 00:23:17,121
No. Ward, I'm not coming back.
245
00:23:18,539 --> 00:23:22,084
In fact, I hired an outside firm
to prepare this.
246
00:23:24,462 --> 00:23:26,255
My divestment package.
247
00:23:26,338 --> 00:23:28,038
Ha-ha.
248
00:23:29,133 --> 00:23:32,344
I'd like to be bought out
of my Rand contract for a lump sum.
249
00:23:33,095 --> 00:23:37,308
You can find the payment schedule,
the particulars, everything in there.
250
00:23:38,058 --> 00:23:42,229
You don't return my calls for months,
and you show up with this.
251
00:23:42,313 --> 00:23:44,648
It wasn't so long ago
that you wanted out of Rand.
252
00:23:44,732 --> 00:23:47,943
- And who told me I was being childish?
- Hey. Go easy, Ward.
253
00:23:48,027 --> 00:23:49,737
No, let him bark.
254
00:23:49,820 --> 00:23:51,520
I do miss it a little.
255
00:23:52,281 --> 00:23:54,658
It was a way of life for so very long.
256
00:23:55,493 --> 00:23:57,244
You're sure this is what you want?
257
00:23:57,328 --> 00:24:00,498
Packed with extra stock options,
expired patents.
258
00:24:00,581 --> 00:24:03,042
You expect we're gonna let you
walk away with all of this?
259
00:24:03,125 --> 00:24:04,042
Mmm-hmm.
260
00:24:04,043 --> 00:24:08,964
Yeah, I was very specific. Um, anything
you called "shit for the shit pile."
261
00:24:13,636 --> 00:24:17,973
This is just a ploy for Danny's benefit.
You want my job.
262
00:24:18,057 --> 00:24:21,685
Because it's always about you, isn't it?
263
00:24:23,479 --> 00:24:27,483
All I want
is what I've worked my entire life for.
264
00:24:28,776 --> 00:24:31,862
- And a chance to make something of my own.
- And to punish me.
265
00:24:34,782 --> 00:24:36,826
It's not about you.
266
00:24:36,909 --> 00:24:39,495
Didn't we put all this nonsense behind us?
267
00:24:41,413 --> 00:24:44,375
All the years that you lied to me
about our father?
268
00:24:45,376 --> 00:24:48,546
That doesn't qualify as nonsense, Ward.
269
00:24:50,005 --> 00:24:53,300
Look, Joy, I think
what Ward's trying to say is that...
270
00:24:54,802 --> 00:24:57,847
all of this, it's... it's unexpected.
271
00:24:59,849 --> 00:25:02,393
- So, no counter?
- Screw counters.
272
00:25:03,018 --> 00:25:05,145
We reject your proposal.
273
00:25:05,813 --> 00:25:08,941
- Oh, you don't wanna do that.
- Try me.
274
00:25:11,819 --> 00:25:13,519
Ward...
275
00:25:14,113 --> 00:25:17,491
if Joy wants this,
then we need to take it seriously.
276
00:25:22,496 --> 00:25:24,206
Where do you want me to sign?
277
00:25:24,290 --> 00:25:28,294
What? How can you
even consider signing this?
278
00:25:28,377 --> 00:25:30,337
To put the past behind us.
279
00:25:31,005 --> 00:25:34,800
Harold, the Hand... All of it.
280
00:25:34,884 --> 00:25:37,928
If Joy wants to start something new,
then she has that right.
281
00:25:38,012 --> 00:25:41,181
Well, it at least needs to be vetted.
282
00:25:41,265 --> 00:25:44,727
This isn't a value judgment.
It's an ethical one.
283
00:25:44,810 --> 00:25:46,520
Danny, you can't do this.
284
00:25:46,604 --> 00:25:49,440
Well, his 51% of Rand says he can.
285
00:25:52,109 --> 00:25:55,195
You've lost your mind.
She's lost her mind.
286
00:25:56,322 --> 00:25:58,022
This is a mistake.
287
00:26:08,375 --> 00:26:10,075
Okay.
288
00:26:12,922 --> 00:26:15,090
Wow. He's changed.
289
00:26:17,635 --> 00:26:19,511
Come on, I'll walk you out.
290
00:26:38,948 --> 00:26:40,648
I'm proud of you, Joy.
291
00:26:41,367 --> 00:26:45,579
Whatever you set out to do next,
I know you'll succeed.
292
00:26:46,872 --> 00:26:49,583
You have no idea how much that means
coming from you.
293
00:26:51,919 --> 00:26:53,619
Thank you, Danny.
294
00:26:54,338 --> 00:26:56,038
All right.
295
00:26:56,757 --> 00:27:00,302
When you get some time,
Colleen and I would love to catch up.
296
00:27:01,720 --> 00:27:03,420
What a lovely idea.
297
00:27:04,056 --> 00:27:05,756
All right.
298
00:27:06,392 --> 00:27:08,686
- You take care.
- You, too.
299
00:29:24,613 --> 00:29:26,824
Whoo. Boy.
300
00:29:27,407 --> 00:29:30,119
You would not believe what just went down.
301
00:29:30,702 --> 00:29:33,497
Joy called this crazy meeting,
pulled out of the company...
302
00:29:33,580 --> 00:29:36,250
Any info you have. Please.
A forwarding address, a...
303
00:29:36,333 --> 00:29:38,210
He didn't leave
a forwarding address.
304
00:29:38,293 --> 00:29:41,505
I can give you my number
in case he tries to contact you.
305
00:29:42,464 --> 00:29:44,164
Hello?
306
00:29:48,804 --> 00:29:50,504
This is beautiful.
307
00:29:50,931 --> 00:29:52,631
What is it?
308
00:29:53,058 --> 00:29:54,758
It's called a mon.
309
00:29:55,269 --> 00:29:57,354
Or kamon.
310
00:29:58,063 --> 00:29:59,647
It means crest.
311
00:29:59,648 --> 00:30:01,348
My family's crest.
312
00:30:06,989 --> 00:30:08,991
I found it at the center this morning.
313
00:30:09,491 --> 00:30:11,743
Yeah. Someone donated it.
314
00:30:13,829 --> 00:30:15,529
It's a family heirloom?
315
00:30:17,499 --> 00:30:20,460
Yeah, I guess. Is that crazy?
316
00:30:32,556 --> 00:30:34,256
When I first saw it,
317
00:30:35,309 --> 00:30:38,020
this childhood memory came rushing back.
318
00:30:39,438 --> 00:30:41,138
From Hokkaido.
319
00:30:48,655 --> 00:30:52,159
I must have been four or five.
320
00:30:53,202 --> 00:30:55,412
And I would sit at the kitchen table,
321
00:30:56,413 --> 00:30:58,665
and my mother would brush out my hair.
322
00:31:01,418 --> 00:31:06,673
I can't see her. It's just this...
this feeling, you know?
323
00:31:11,929 --> 00:31:15,390
Ooh. I have not thought about her
in a really long time.
324
00:31:18,310 --> 00:31:20,010
You hardly talk about her.
325
00:31:23,482 --> 00:31:26,944
She is the only one in my family
who didn't push me away.
326
00:31:28,987 --> 00:31:30,687
Give me away.
327
00:31:35,827 --> 00:31:37,704
How did it show up here, in New York?
328
00:31:40,165 --> 00:31:41,865
Beats me.
329
00:31:42,834 --> 00:31:44,534
There's this guy who owns this restaurant.
330
00:31:44,586 --> 00:31:47,339
I think he might know
who last owned the box, but...
331
00:31:47,589 --> 00:31:50,342
He said he didn't. I don't know.
I could push it, but...
332
00:31:52,302 --> 00:31:54,096
I should just toss it in the trash.
333
00:31:54,179 --> 00:31:56,431
You said it was a restaurant. Yeah?
334
00:31:57,683 --> 00:32:02,229
Well, why don't we stop by there,
get some dinner?
335
00:32:02,312 --> 00:32:05,649
If the opportunity presents itself,
then you can talk to this guy.
336
00:32:07,067 --> 00:32:09,736
Okay, yeah. Thank you, Danny.
337
00:32:10,320 --> 00:32:14,783
This is the one place I've felt safe
in I don't know how long.
338
00:32:17,411 --> 00:32:19,111
I want you to feel the same.
339
00:32:23,834 --> 00:32:25,534
Come here.
340
00:32:50,652 --> 00:32:53,780
Okay, so who'd like to start?
341
00:32:56,074 --> 00:32:56,991
Ward?
342
00:32:56,992 --> 00:32:59,619
- My name is Carlos.
- Hi, Carlos.
343
00:33:00,370 --> 00:33:02,789
You didn't even make it
through the serenity prayer.
344
00:33:03,373 --> 00:33:05,073
Next time.
345
00:33:06,168 --> 00:33:07,868
Come on, Ward.
346
00:33:08,337 --> 00:33:11,882
You show up for the meetings,
every night for two months.
347
00:33:11,965 --> 00:33:14,551
The next step is sharing.
348
00:33:15,844 --> 00:33:17,544
I share.
349
00:33:17,971 --> 00:33:19,931
I bought Cronuts.
350
00:33:20,766 --> 00:33:22,642
I could have kept them all to myself.
351
00:33:23,643 --> 00:33:25,562
Okay.
352
00:33:26,229 --> 00:33:29,733
I sent an intern to buy them for me.
Does that negate the goodwill?
353
00:33:31,777 --> 00:33:34,988
Why not just... tell me...
354
00:33:35,781 --> 00:33:38,116
what is going on in that head of yours?
355
00:33:40,327 --> 00:33:42,027
'Cause I don't want to share.
356
00:33:43,955 --> 00:33:45,832
I don't want to eat pastries.
357
00:33:49,294 --> 00:33:50,994
What do you want?
358
00:33:52,589 --> 00:33:55,342
I want to change the things I can't.
359
00:34:27,499 --> 00:34:29,251
- Hello again.
- Hi.
360
00:34:45,016 --> 00:34:48,437
Whatever it is you're dealing with,
you can tell me.
361
00:34:49,271 --> 00:34:51,314
Believe me when I say
this isn't the right moment
362
00:34:51,398 --> 00:34:53,400
to talk about this particular issue.
363
00:34:56,319 --> 00:34:58,019
Christ.
364
00:34:58,113 --> 00:34:59,813
I'm a shitty sponsor.
365
00:35:00,782 --> 00:35:02,482
The best I've ever had.
366
00:35:26,975 --> 00:35:29,811
Come, sit. I'm celebrating.
367
00:35:32,022 --> 00:35:33,722
I don't drink.
368
00:35:34,816 --> 00:35:38,361
And I regulate my diet
to maximize my physical well-being.
369
00:35:39,488 --> 00:35:41,490
Right. That's right.
370
00:35:41,573 --> 00:35:45,952
Yeah, you don't do anything fun.
371
00:35:46,036 --> 00:35:47,736
But you can watch me.
372
00:35:53,168 --> 00:35:55,962
So, tell me how it went with Yang.
373
00:35:56,046 --> 00:35:58,673
He changed the price we agreed on.
374
00:36:01,051 --> 00:36:04,679
He has no honor. No moral center.
375
00:36:07,390 --> 00:36:10,519
I debase myself by association with him.
376
00:36:11,937 --> 00:36:14,314
It's not just Yang. It's this city.
377
00:36:17,567 --> 00:36:21,488
Every breath I take of its fetid air
is like poison in my lungs.
378
00:36:22,656 --> 00:36:26,117
Like everything else in it,
Yang can be bought, traded, sold.
379
00:36:26,201 --> 00:36:27,901
For what?
380
00:36:29,371 --> 00:36:32,582
To wear a crown in a kingdom of iniquity.
381
00:36:34,292 --> 00:36:38,296
Don't forget about the traffic
on the way to Jersey. It's...
382
00:36:38,380 --> 00:36:40,080
It's a killer.
383
00:36:44,886 --> 00:36:46,470
This is a sorry celebration.
384
00:36:46,471 --> 00:36:48,171
What's wrong?
385
00:36:52,269 --> 00:36:56,231
I had to look Danny in the eye,
and my brother...
386
00:36:56,314 --> 00:37:00,944
and act like you and I
aren't planning what we're planning.
387
00:37:02,362 --> 00:37:04,239
I thought you would have enjoyed that.
388
00:37:06,950 --> 00:37:08,650
At first, I did.
389
00:37:10,787 --> 00:37:12,487
And then after it was over...
390
00:37:13,665 --> 00:37:15,917
Danny stuck around and...
391
00:37:18,378 --> 00:37:19,962
I don't know.
392
00:37:19,963 --> 00:37:21,663
I...
393
00:37:22,799 --> 00:37:24,499
I don't know.
394
00:37:25,343 --> 00:37:27,137
What did that fool say to you?
395
00:37:29,556 --> 00:37:31,266
Nothing much.
396
00:37:32,183 --> 00:37:33,883
He was kind.
397
00:37:37,230 --> 00:37:38,930
Joy...
398
00:37:40,567 --> 00:37:42,267
are you wavering?
399
00:37:46,656 --> 00:37:48,356
No.
400
00:37:49,909 --> 00:37:51,609
I'm drinking.
401
00:38:09,721 --> 00:38:11,765
Dibs on that crab.
402
00:38:13,850 --> 00:38:15,550
Dibs...
403
00:38:18,813 --> 00:38:23,443
No. Sometimes Lei Kung
would make us eat insects for the protein.
404
00:38:23,526 --> 00:38:26,655
Beetles. Crickets. Mealworms.
405
00:38:28,031 --> 00:38:31,910
They wriggle in your mouth,
and they pop like they're oozing pus.
406
00:38:31,993 --> 00:38:34,496
Danny, you suck.
407
00:38:35,622 --> 00:38:37,322
Thank you.
408
00:38:37,332 --> 00:38:39,292
Bakuto was worse. Obviously.
409
00:38:39,376 --> 00:38:42,962
I had to eat spiders,
to develop an immunity to the venom.
410
00:38:43,046 --> 00:38:46,966
Tarantula, actually.
As big as a baseball, and hairy.
411
00:38:47,050 --> 00:38:49,135
And the hairs would just get caught...
412
00:38:49,219 --> 00:38:52,681
in the back of...
in the back of your throat.
413
00:38:52,764 --> 00:38:57,268
And I had to wash it down
with the blood of a lamb.
414
00:38:59,437 --> 00:39:01,137
That's a lie.
415
00:39:02,607 --> 00:39:04,693
But you get points for creativity.
416
00:39:06,528 --> 00:39:08,613
Mmm.
417
00:39:09,155 --> 00:39:12,409
We should do this more often.
Dinner out, a movie. Date night.
418
00:39:12,826 --> 00:39:15,078
Mmm. A term I will never use.
419
00:39:15,161 --> 00:39:18,790
I know you well enough to know while
you'd never admit it, you like the idea.
420
00:39:19,499 --> 00:39:21,199
Mmm-hmm?
421
00:39:21,835 --> 00:39:23,535
All right, so...
422
00:39:25,213 --> 00:39:28,466
earlier today, why would the owner lie?
423
00:39:29,884 --> 00:39:33,555
He was scared. Of the kids, the Tigers.
424
00:39:33,638 --> 00:39:35,097
Maybe both.
425
00:39:35,098 --> 00:39:37,642
They've been trying to muscle in
on Tigers territory.
426
00:39:38,727 --> 00:39:42,230
And the Tigers attacked the armored car
in Hatchet territory last night.
427
00:39:42,897 --> 00:39:46,818
Albert said old truces
were being thrown to the wind.
428
00:39:47,861 --> 00:39:49,696
There's something coming, Colleen.
429
00:39:50,655 --> 00:39:52,355
Something bad.
430
00:39:53,074 --> 00:39:54,774
And I think I know why.
431
00:40:02,250 --> 00:40:03,950
The Hand are gone.
432
00:40:05,754 --> 00:40:10,133
Yeah, but when they left,
they left a power vacuum.
433
00:40:10,216 --> 00:40:13,887
They kept everyone at bay through fear.
434
00:40:13,970 --> 00:40:17,140
- And now...
- These gangs are making big moves.
435
00:40:18,224 --> 00:40:20,143
They're seeking to fill the void.
436
00:40:21,019 --> 00:40:24,647
And where they collide,
a war is brewing in Chinatown.
437
00:40:26,274 --> 00:40:28,276
A war between the Triads.
438
00:40:37,827 --> 00:40:40,580
Don't look. It's the kids from earlier.
439
00:40:42,040 --> 00:40:43,740
Damn it.
440
00:40:46,920 --> 00:40:49,214
This is Silver Lotus.
We have trouble.
441
00:40:50,215 --> 00:40:51,915
That can't be good.
442
00:40:52,592 --> 00:40:55,094
You made this happen. This is you.
443
00:40:55,178 --> 00:40:57,096
Get over here. Stay down.
444
00:40:57,180 --> 00:41:00,308
Where's the money, huh?
Where is it? Give us the money.
445
00:41:00,391 --> 00:41:02,059
Last chance.
446
00:41:02,060 --> 00:41:04,020
I told you. I've got nothing left to give.
447
00:41:04,103 --> 00:41:06,189
Not my problem. You pay us.
448
00:41:07,106 --> 00:41:08,806
- Oh.
- Whoa.
449
00:41:09,275 --> 00:41:10,975
- This bitch again?
- Yeah.
450
00:41:12,111 --> 00:41:13,811
It's your lucky day.
451
00:41:14,531 --> 00:41:18,243
You are in way over your heads.
452
00:41:19,077 --> 00:41:21,579
What do you think the Tigers will do
when they see you, huh?
453
00:41:22,288 --> 00:41:24,958
We'll deal with them.
Like we're gonna deal with this.
454
00:41:31,756 --> 00:41:34,926
As I was saying,
you can walk away right now.
455
00:41:35,635 --> 00:41:37,335
Same for you.
456
00:41:40,014 --> 00:41:41,714
Colleen.
457
00:41:42,517 --> 00:41:45,353
We have a problem. Tigers.
458
00:41:47,897 --> 00:41:50,024
- Time to go.
- Make us.
459
00:41:52,193 --> 00:41:54,779
Hey. What can I do for you?
460
00:41:57,532 --> 00:42:00,493
We got a call. Where's Mr. Yip?
461
00:42:01,286 --> 00:42:02,661
Yip?
462
00:42:02,662 --> 00:42:04,121
Oh, you mean the owner.
463
00:42:04,122 --> 00:42:06,165
He, uh...
He went outside to feed his meter.
464
00:42:06,249 --> 00:42:08,334
I can tell him you came by
when he gets back.
465
00:42:21,180 --> 00:42:22,848
What was that?
466
00:42:22,849 --> 00:42:24,934
Okay. It was my girlfriend.
467
00:42:25,018 --> 00:42:27,270
She went back in there
to complain to the chef.
468
00:42:27,353 --> 00:42:30,732
- Her pork bao, it was too chewy.
- You better move.
469
00:42:30,815 --> 00:42:34,485
I'm telling you. You don't wanna go
in there. She has a terrible temper.
470
00:42:55,256 --> 00:42:57,383
- Move.
- All right, okay.
471
00:42:57,467 --> 00:43:00,470
Let's just step outside,
and we can talk about this.
472
00:43:00,553 --> 00:43:02,253
No more talk.
473
00:43:47,433 --> 00:43:49,560
Go. Now.
474
00:43:59,487 --> 00:44:01,187
I asked you to leave.
475
00:44:05,576 --> 00:44:07,276
Easy.
476
00:44:19,340 --> 00:44:22,927
These gentlemen seem to think
there was a problem, Mr. Yip.
477
00:44:23,011 --> 00:44:25,763
No problem. No problem.
478
00:44:26,431 --> 00:44:29,183
Everything's okay. You can go.
479
00:44:39,193 --> 00:44:41,112
That's twice now that I owe you.
480
00:44:41,738 --> 00:44:44,032
I'm looking for Frank Choi.
481
00:44:44,115 --> 00:44:47,243
I was told he was your cousin.
This afternoon you said different.
482
00:44:47,326 --> 00:44:51,247
He's hiding from the Tigers.
He owes them money.
483
00:44:51,330 --> 00:44:53,499
Does he pay for their protection,
like you?
484
00:44:53,583 --> 00:44:55,460
Everyone on this street does.
485
00:45:07,472 --> 00:45:09,172
What's up?
486
00:45:11,434 --> 00:45:13,436
So much for staying out of the fight.
487
00:45:17,899 --> 00:45:19,599
The fight found you.
488
00:45:21,569 --> 00:45:24,697
- Hell of a date night, though.
- Yeah.
489
00:45:25,740 --> 00:45:27,440
All right, so...
490
00:45:28,076 --> 00:45:29,776
every Tuesday?
491
00:45:40,171 --> 00:45:41,871
Davos.
492
00:45:43,716 --> 00:45:45,593
Where have you been?
493
00:45:45,676 --> 00:45:47,386
I've been here, in New York.
494
00:45:50,139 --> 00:45:51,839
Why didn't you reach out?
495
00:45:52,975 --> 00:45:55,436
The time wasn't right, Danny.
For many reasons.
496
00:45:58,439 --> 00:46:00,983
- There's a lot I need to tell you.
- About K'un-Lun?
497
00:46:03,111 --> 00:46:04,811
Gone.
498
00:46:06,447 --> 00:46:08,866
If only you'd come home with me
when I asked.
499
00:46:09,659 --> 00:46:11,359
It's not that simple.
500
00:46:11,911 --> 00:46:14,247
I couldn't. We've been through this.
501
00:46:14,330 --> 00:46:16,030
Yeah.
502
00:46:16,082 --> 00:46:17,782
You had your reasons.
503
00:46:18,501 --> 00:46:21,712
One being, you'd chosen to ally yourself
with a warrior of the Hand.
504
00:46:21,796 --> 00:46:24,423
I'm not Hand. Not anymore.
505
00:46:24,507 --> 00:46:26,384
I'm not here to talk about the past.
506
00:46:27,385 --> 00:46:29,637
Danny and I have family matters
to discuss.
507
00:46:31,430 --> 00:46:34,142
Walk with me. Alone.
508
00:46:41,858 --> 00:46:43,734
You don't have to, Danny.
509
00:47:00,459 --> 00:47:02,962
So much has happened
since I last saw you.
510
00:47:04,338 --> 00:47:06,038
But you remained here.
511
00:47:06,591 --> 00:47:08,384
Which says much in itself.
512
00:47:09,802 --> 00:47:13,347
Where else would I go? This is my home.
513
00:47:16,475 --> 00:47:20,271
I hear you have your father's company.
You're a rich man, Danny.
514
00:47:21,522 --> 00:47:25,526
The money, the business, that's...
that's not my concern right now.
515
00:47:26,777 --> 00:47:29,780
All of my attention
is focused on protecting this city.
516
00:47:29,864 --> 00:47:32,992
And where were you
when our city needed protecting, Danny?
517
00:47:33,868 --> 00:47:37,163
The mission of the Iron Fist
was to destroy the Hand.
518
00:47:38,706 --> 00:47:40,123
I succeeded in that.
519
00:47:40,124 --> 00:47:41,918
While K'un-Lun paid the price.
520
00:47:43,252 --> 00:47:47,173
There was a lot they didn't tell us.
I did what I thought was correct.
521
00:47:50,468 --> 00:47:52,168
Did you, now?
522
00:47:53,429 --> 00:47:56,349
Were you even listening
to anything Shifu said?
523
00:48:02,813 --> 00:48:04,513
With practice...
524
00:48:05,650 --> 00:48:07,944
- comes mastery.
- Don't do this.
525
00:48:12,031 --> 00:48:14,659
With mastery comes knowledge.
526
00:48:17,536 --> 00:48:19,236
I remember.
527
00:48:21,499 --> 00:48:24,043
With knowledge comes strength.
528
00:48:27,922 --> 00:48:29,966
But you have always been weak.
529
00:48:30,049 --> 00:48:33,219
Without my father's help, you never
would have won that fight between us.
530
00:48:33,302 --> 00:48:35,304
That's not true and you know it.
531
00:48:35,388 --> 00:48:38,307
And then when you had it all, you left.
532
00:48:39,267 --> 00:48:41,602
Ran to your money and your influence...
533
00:48:41,686 --> 00:48:43,386
I came back for family.
534
00:48:43,396 --> 00:48:45,940
Did you? Because when I tried
to get you to return,
535
00:48:46,023 --> 00:48:49,318
all I saw was cowardice
and a Hand whore...
536
00:49:06,669 --> 00:49:10,715
You talk about Colleen that way again,
I will break you.
537
00:49:12,591 --> 00:49:15,761
If you could go back
and do it differently, would you?
538
00:49:15,845 --> 00:49:17,053
There is no going back.
539
00:49:17,054 --> 00:49:19,140
I fought for the right
to challenge the dragon.
540
00:49:19,807 --> 00:49:21,507
I fought my friends.
541
00:49:21,976 --> 00:49:25,479
I fought you, my brother.
542
00:49:27,189 --> 00:49:29,150
I didn't like it. But I won.
543
00:49:30,151 --> 00:49:31,484
Debatable.
544
00:49:31,485 --> 00:49:33,185
Is this debatable?
545
00:49:33,821 --> 00:49:35,521
Burned into me?
546
00:49:38,909 --> 00:49:40,661
There is no changing what happened.
547
00:49:42,038 --> 00:49:43,738
To either of us.
548
00:49:44,749 --> 00:49:46,449
And what if there was a way?
549
00:49:48,419 --> 00:49:50,338
For you to give me back my birthright?
550
00:49:51,964 --> 00:49:53,664
I mean it.
551
00:49:54,592 --> 00:49:56,510
Would you do that, little brother?
552
00:49:58,637 --> 00:50:00,337
The Fist...
553
00:50:01,307 --> 00:50:02,807
It gives me purpose.
554
00:50:02,808 --> 00:50:04,935
You don't know what it is
or how to use it.
555
00:50:07,605 --> 00:50:11,567
The fact is... it's my duty to carry it.
556
00:50:14,403 --> 00:50:16,280
Now, you said you had questions.
557
00:50:17,907 --> 00:50:19,607
You gonna ask 'em?
558
00:50:21,410 --> 00:50:23,110
You already answered them.
559
00:50:52,983 --> 00:50:57,279
- I wasn't expecting you so late.
- I went to see Danny.
560
00:50:58,489 --> 00:51:01,117
Oh, my God. You didn't...
561
00:51:01,200 --> 00:51:04,328
Oh, I could have snapped his neck.
I had the opportunity.
562
00:51:04,912 --> 00:51:07,081
But his words gave me pause.
563
00:51:08,416 --> 00:51:12,336
- So, you talked to him. Why risk that?
- Mercy.
564
00:51:13,170 --> 00:51:17,091
I went there tonight to offer him
a chance to make it right.
565
00:51:18,092 --> 00:51:21,095
To just give up what is my due
of his own free will.
566
00:51:21,178 --> 00:51:23,389
And which one of us was wavering?
567
00:51:23,931 --> 00:51:27,184
You saw him. You looked him in the eye.
568
00:51:29,228 --> 00:51:33,274
Maybe I needed to hear
that pompous, conciliatory tone.
569
00:51:34,108 --> 00:51:38,237
Be reminded of the way
he has rewritten our shared history,
570
00:51:39,113 --> 00:51:41,031
perverted all I hold dear.
571
00:51:42,283 --> 00:51:43,983
Good.
572
00:51:45,744 --> 00:51:50,166
Ward and... and Danny and my father.
573
00:51:51,667 --> 00:51:56,422
And all the plotting
and the lying... manipulating.
574
00:52:00,551 --> 00:52:04,930
He walked into my life, and he...
he turned it to ashes.
575
00:52:09,685 --> 00:52:12,271
I think he deserves to know
what that feels like.
576
00:52:14,899 --> 00:52:16,609
To have it all ripped apart.
577
00:52:19,445 --> 00:52:21,145
He will learn.
578
00:52:22,865 --> 00:52:24,565
I will teach him.
579
00:55:09,698 --> 00:55:12,700
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
43076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.