Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,176
♪ ♪
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:30,990 --> 00:00:33,993
"The Safety Dance"
by 'Men without Hats' playing ♫
4
00:00:35,703 --> 00:00:37,955
- ♪ We can dance if we want to ♪
- (laughing)
5
00:00:37,997 --> 00:00:40,304
♪ We can leave
your friends behind ♪
6
00:00:40,340 --> 00:00:42,591
♪ 'Cause your friends don't
dance and if they don't dance ♪
7
00:00:42,626 --> 00:00:44,420
♪ Well, they're no friends
of mine ♪
8
00:00:44,462 --> 00:00:46,922
♪ Say, we can go where
we want to ♪
9
00:00:46,964 --> 00:00:49,091
♪ A place where they will
never find ♪
10
00:00:49,133 --> 00:00:51,594
♪ And we can act like we come
from out of this world ♪
11
00:00:51,635 --> 00:00:53,477
- ♪ Leave the real one
far behind ♪ -(door opening)
12
00:00:53,512 --> 00:00:55,055
- ♪ And we can dance... ♪
- (laughing)
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,602
♪ ♪
14
00:01:03,981 --> 00:01:05,441
♪ We can go where we want. ♪
15
00:01:05,483 --> 00:01:06,609
(music stops)
16
00:01:11,655 --> 00:01:13,073
(speaks Arabic)
17
00:01:19,330 --> 00:01:21,332
♪ ♪
18
00:01:24,907 --> 00:01:26,282
Mama.
19
00:01:26,600 --> 00:01:28,602
(speaking Arabic)
20
00:01:29,715 --> 00:01:31,258
♪ ♪
21
00:01:39,099 --> 00:01:41,101
(clucks, squawks)
22
00:01:45,731 --> 00:01:47,733
(laughing)
23
00:01:57,625 --> 00:01:59,093
Mousa.
24
00:01:59,370 --> 00:02:02,122
(jet engines rumbling)
25
00:02:25,020 --> 00:02:26,939
- (explosions)
- (gasps)
26
00:02:32,361 --> 00:02:34,363
(screaming)
27
00:02:49,795 --> 00:02:51,797
(breathing heavily)
28
00:03:00,514 --> 00:03:02,516
♪ ♪
29
00:03:17,823 --> 00:03:19,825
(indistinct shouting
in distance)
30
00:03:22,620 --> 00:03:24,622
♪ ♪
31
00:03:29,835 --> 00:03:31,837
(car horns honking)
32
00:03:37,092 --> 00:03:39,303
- (grunts)
- Whoa.
33
00:03:39,345 --> 00:03:41,889
(car horn honking)
34
00:03:41,931 --> 00:03:43,933
(brakes squealing)
35
00:03:47,811 --> 00:03:49,436
Watch it, shithead.
36
00:03:53,445 --> 00:03:54,942
Asshole.
37
00:04:01,116 --> 00:04:03,118
♪ ♪
38
00:04:13,796 --> 00:04:15,798
♪ ♪
39
00:04:27,436 --> 00:04:28,686
Dr. Ryan.
40
00:04:28,766 --> 00:04:30,435
Tough loss for your O's
last night.
41
00:04:30,629 --> 00:04:32,186
Could be worse, Harold.
42
00:04:32,412 --> 00:04:34,039
Could be a Mets fan.
43
00:04:48,797 --> 00:04:51,295
LAYLA: So let's make sure we get
them in by Thursday.
44
00:04:51,864 --> 00:04:54,232
Are we on Yemeni time
this morning, Dr. Ryan?
45
00:04:54,294 --> 00:04:55,459
No, ma'am.
46
00:04:55,791 --> 00:04:57,506
Okay, let's get started.
47
00:04:57,542 --> 00:04:59,757
So last night we got some fresh
Houthi SIGINT from the Fort.
48
00:04:59,792 --> 00:05:02,127
You'll find the serial link
in the morning e-mail.
49
00:05:02,511 --> 00:05:04,928
CTC Europe wants to see a list
50
00:05:04,964 --> 00:05:06,844
of all SWIFT transactions
out of Islamabad.
51
00:05:06,880 --> 00:05:07,922
That's you, Patrick.
52
00:05:08,809 --> 00:05:11,687
(typing)
53
00:05:13,355 --> 00:05:15,315
(phone rings)
54
00:05:15,700 --> 00:05:16,881
Yes.
55
00:05:18,693 --> 00:05:19,717
Yes, sir.
56
00:05:20,961 --> 00:05:22,154
You can go in now.
57
00:05:32,658 --> 00:05:35,099
Mmm, Jim.
58
00:05:35,904 --> 00:05:38,031
(clears throat)
59
00:05:38,213 --> 00:05:39,339
Have a seat.
60
00:05:39,381 --> 00:05:41,341
(both grunt)
61
00:05:41,413 --> 00:05:42,413
So...
62
00:05:43,510 --> 00:05:45,638
how was your leave?
63
00:05:46,074 --> 00:05:47,623
GREER:
Long.
64
00:05:52,644 --> 00:05:54,904
I took a boat out to Nags Head.
Did some fishing.
65
00:05:55,178 --> 00:05:56,267
- Yeah.
- Yeah.
66
00:05:56,303 --> 00:05:57,357
Sounds calming.
67
00:05:57,405 --> 00:05:59,574
- Mm-hmm.
- Hmm.
68
00:06:00,258 --> 00:06:01,843
How's Jasmine?
69
00:06:02,432 --> 00:06:03,896
I wouldn't know.
70
00:06:05,083 --> 00:06:07,753
I've only seen her once
at her lawyer's.
71
00:06:08,795 --> 00:06:10,383
Oh, sorry.
Y-You still have a ring on.
72
00:06:10,529 --> 00:06:11,732
I thought maybe the two of you
were trying
73
00:06:11,767 --> 00:06:12,935
to work it out.
74
00:06:13,008 --> 00:06:14,068
Hmm.
75
00:06:18,921 --> 00:06:20,756
This is the, uh,
this is the read book
76
00:06:20,798 --> 00:06:22,424
that the outgoing chief
77
00:06:22,466 --> 00:06:24,384
T-FAD had them make for you.
78
00:06:24,426 --> 00:06:26,637
The group is mostly analysts,
a couple of case officers.
79
00:06:26,673 --> 00:06:29,348
Uh, you know, you'll have reps
from, uh,
80
00:06:29,384 --> 00:06:31,517
Treasury and Justice, uh...
81
00:06:32,652 --> 00:06:34,072
No one you'd know.
82
00:06:36,897 --> 00:06:38,899
(sighs)
83
00:06:40,244 --> 00:06:41,876
Uh, you know, Jim,
84
00:06:41,912 --> 00:06:43,789
it is what you make of it.
85
00:06:44,512 --> 00:06:46,322
It's a backwater post, Nate.
86
00:06:47,491 --> 00:06:49,326
And we both know it.
87
00:06:49,900 --> 00:06:52,085
It's a second chance.
And one, frankly,
88
00:06:52,121 --> 00:06:54,384
that not a lot of people
on this floor
89
00:06:55,219 --> 00:06:56,915
felt you deserved.
90
00:07:01,876 --> 00:07:03,257
Mmm.
91
00:07:03,298 --> 00:07:05,345
Now...
92
00:07:05,916 --> 00:07:06,917
(sighs)
93
00:07:10,305 --> 00:07:11,682
Oh, and-and Jim?
94
00:07:11,723 --> 00:07:13,392
You know, just so we're clear.
95
00:07:13,852 --> 00:07:15,423
I went to bat for you.
96
00:07:16,048 --> 00:07:17,736
Don't fuck me on this.
97
00:07:24,361 --> 00:07:26,655
(door opens)
98
00:07:27,267 --> 00:07:28,518
(door closes)
99
00:07:29,783 --> 00:07:32,077
And Al Arabiya has a special
this week
100
00:07:32,119 --> 00:07:34,735
on the conflict, which might
be worth checking out.
101
00:07:35,152 --> 00:07:36,254
Where can we get that from?
102
00:07:36,290 --> 00:07:37,823
LAYLA: OSC should have
it up online, and...
103
00:07:37,858 --> 00:07:39,064
Morning.
104
00:07:39,673 --> 00:07:41,086
(door closes)
105
00:07:41,128 --> 00:07:42,546
I'm James Greer.
106
00:07:42,814 --> 00:07:44,650
I'm your new group chief.
107
00:07:45,636 --> 00:07:47,305
Oh, shit.
108
00:07:48,088 --> 00:07:50,204
He was chief of station
in Karachi.
109
00:07:51,751 --> 00:07:53,931
GREER: Why don't we go around
the table,
110
00:07:53,967 --> 00:07:55,908
just stand up,
introduce yourselves,
111
00:07:55,944 --> 00:07:57,595
and tell me what you're
working on.
112
00:07:58,979 --> 00:08:00,606
Let's start with you.
113
00:08:00,647 --> 00:08:02,512
Aye, sir. I'm Tarek Kassar.
114
00:08:02,548 --> 00:08:03,712
I work PAD.
115
00:08:03,986 --> 00:08:05,861
Currently, I'm tracking SIGINT
in the region,
116
00:08:05,903 --> 00:08:07,536
trying to get coverage
on the hawala networks
117
00:08:07,571 --> 00:08:08,754
out of Islamabad.
118
00:08:08,790 --> 00:08:09,861
Very well.
119
00:08:10,475 --> 00:08:12,533
Noreen Yang. I work Europe.
120
00:08:12,618 --> 00:08:14,459
Uh, we just completed
our second round of analysis
121
00:08:14,494 --> 00:08:18,189
on SWIFT transactions based
on liaison data from French
122
00:08:18,225 --> 00:08:20,311
and Belgian assets, sir.
123
00:08:23,603 --> 00:08:25,494
Your turn, Lance Armstrong.
124
00:08:28,376 --> 00:08:31,809
(clears throat)
Uh, Jack Ryan. I work Yemen.
125
00:08:31,845 --> 00:08:34,014
I've been monitoring
SWIFT network transactions
126
00:08:34,056 --> 00:08:35,682
in and around Aden.
127
00:08:36,130 --> 00:08:37,214
And...?
128
00:08:39,986 --> 00:08:41,399
JACK:
And...
129
00:08:41,435 --> 00:08:43,020
Um...
130
00:08:43,716 --> 00:08:45,744
Well, actually,
in the last few months,
131
00:08:45,780 --> 00:08:47,699
I have red-flagged several
of these transactions
132
00:08:47,735 --> 00:08:49,689
as potentially suspicious.
133
00:08:50,907 --> 00:08:52,492
GREER:
Suspicious?
134
00:08:53,118 --> 00:08:54,297
How so?
135
00:08:54,813 --> 00:08:57,591
It's anomalous to see large,
one-off SWIFT transactions
136
00:08:57,627 --> 00:08:59,212
to individuals,
especially in Yemen.
137
00:08:59,790 --> 00:09:03,293
And normal SWIFT transactions
usually occur in patterns.
138
00:09:03,335 --> 00:09:04,711
What's your concern?
139
00:09:05,910 --> 00:09:07,369
What's at issue?
140
00:09:11,400 --> 00:09:13,191
- (mouths)
- JACK: Um,
141
00:09:13,244 --> 00:09:16,348
it is my theory
142
00:09:16,390 --> 00:09:19,226
that the individual
behind these transactions
143
00:09:19,268 --> 00:09:21,103
could be a high-level target.
144
00:09:22,040 --> 00:09:23,522
Hmm.
145
00:09:23,649 --> 00:09:25,142
Which one?
146
00:09:25,399 --> 00:09:27,720
Well, now, that I'm not...
(chuckles)
147
00:09:27,836 --> 00:09:30,338
- necessarily clear...
- Who is he?
148
00:09:33,544 --> 00:09:35,391
I believe his name is Suleiman.
149
00:09:36,220 --> 00:09:37,661
It means "man of peace."
150
00:09:37,697 --> 00:09:39,871
He just popped up
on CTC Yemen's radar.
151
00:09:40,306 --> 00:09:42,861
The RH assets have mentioned
him as well, so...
152
00:09:43,350 --> 00:09:44,548
That's it?
153
00:09:45,085 --> 00:09:46,628
They heard a name.
154
00:09:47,306 --> 00:09:48,798
What else have they said?
155
00:09:51,165 --> 00:09:52,834
It's not about what
they're saying, sir,
156
00:09:52,870 --> 00:09:54,247
it's about how
they're saying it.
157
00:09:54,283 --> 00:09:55,394
I mean, they're talking
about this guy
158
00:09:55,429 --> 00:09:57,718
with real reverence, and I'm
not talking sectarianism.
159
00:09:57,754 --> 00:10:00,392
I mean, he appeals
to Shia and Sunni.
160
00:10:00,883 --> 00:10:02,156
Wow.
161
00:10:03,001 --> 00:10:04,361
A brand-new bin Laden
on my first day.
162
00:10:04,396 --> 00:10:05,564
Who would have thunk it?
163
00:10:05,605 --> 00:10:07,357
(laughter)
164
00:10:08,033 --> 00:10:09,074
So how come you're the only one
165
00:10:09,109 --> 00:10:11,403
that knows about
this mystery man?
166
00:10:11,445 --> 00:10:13,495
Well, one of the difficulties
in cobbling together intel
167
00:10:13,530 --> 00:10:15,032
is dealing with two databases
168
00:10:15,073 --> 00:10:16,346
that aren't meant to
talk to one another.
169
00:10:16,381 --> 00:10:16,978
Mm-hmm.
170
00:10:17,014 --> 00:10:19,848
That's why I've actually written
a custom SQL query--
171
00:10:19,884 --> 00:10:20,884
Next.
172
00:10:22,135 --> 00:10:23,462
Uh...
173
00:10:24,220 --> 00:10:24,943
hi.
174
00:10:24,979 --> 00:10:28,003
I'm Patrick. I cover Syria.
175
00:10:28,045 --> 00:10:29,790
(elevator bell chimes)
176
00:10:29,908 --> 00:10:32,054
PATRICK:
SQL query. Seriously?
177
00:10:32,283 --> 00:10:33,598
You went there, Ryan?
178
00:10:33,634 --> 00:10:35,177
TAREK:
Ops guys like maps and graphics.
179
00:10:35,218 --> 00:10:37,033
You should try putting
stick figures
180
00:10:37,069 --> 00:10:38,654
in your reports next time.
181
00:10:38,847 --> 00:10:41,579
Anyone know why he got
PNG'd back to headquarters?
182
00:10:42,853 --> 00:10:44,853
I heard he went all
Colonel Kurtz in the desert,
183
00:10:44,895 --> 00:10:48,231
started making S.A.D. dip
their bullets in pigs' blood
184
00:10:48,564 --> 00:10:50,650
so anyone they killed
wouldn't go to Paradise.
185
00:10:50,700 --> 00:10:52,119
- Jesus.
- Shit.
186
00:10:52,155 --> 00:10:53,739
Yeah.
187
00:11:05,248 --> 00:11:07,250
(laughing, speaking Arabic)
188
00:11:32,129 --> 00:11:34,712
-(vehicles approaching)
189
00:11:34,913 --> 00:11:35,970
- GIRL: Mama...
190
00:11:42,680 --> 00:11:45,224
(speaking Arabic)
191
00:11:46,043 --> 00:11:48,045
(men shouting indistinctly)
192
00:11:54,047 --> 00:11:57,050
♪ ♪
193
00:12:21,608 --> 00:12:22,909
Salaam alaikum.
194
00:12:22,951 --> 00:12:24,295
Wa alaikum as-salaam.
195
00:12:43,472 --> 00:12:45,432
(speaks Arabic)
196
00:12:45,474 --> 00:12:47,476
(men murmur indistinctly)
197
00:13:18,712 --> 00:13:21,590
- Salaam alaikum.
- Wa alaikum as-salaam.
198
00:13:35,316 --> 00:13:36,957
Salaam alaikum.
199
00:13:54,172 --> 00:13:57,971
ALEX TREBEK (on TV):
A 1621 treaty with the Wampanoags
200
00:13:58,007 --> 00:13:59,676
gave the Pilgrims protection
201
00:13:59,712 --> 00:14:01,967
against this tribe
from what's now Rhode Island.
202
00:14:02,209 --> 00:14:03,959
Narragansett.
203
00:14:04,511 --> 00:14:06,561
- (beep on TV) -That tribe
would be the Narragansett.
204
00:14:06,596 --> 00:14:08,348
- (phone ringing)
- Lani, start.
205
00:14:08,390 --> 00:14:10,725
LANI:
March Madness, $200.
206
00:14:10,767 --> 00:14:13,144
TREBEK: This laundry
substance made possible
207
00:14:13,186 --> 00:14:14,604
the Elizabethan fancy collar...
208
00:14:14,897 --> 00:14:17,357
- Hello?
- JOE: Jack! How are you?
209
00:14:17,897 --> 00:14:18,904
Hey, Joe.
210
00:14:19,420 --> 00:14:21,220
It's been what, four years?
211
00:14:21,357 --> 00:14:23,725
Uh... five, I think.
212
00:14:24,649 --> 00:14:26,026
JOE:
I didn't wake you, did I?
213
00:14:26,349 --> 00:14:27,851
JACK:
What can I do for you, Joe?
214
00:14:28,498 --> 00:14:30,740
I was wondering
if we could get together.
215
00:14:30,802 --> 00:14:32,683
There's something
I'd like to talk to you about.
216
00:14:32,997 --> 00:14:34,540
JACK:
We can talk right now.
217
00:14:34,576 --> 00:14:36,850
No, I'd rather not do it
over the phone.
218
00:14:37,541 --> 00:14:39,321
Come by the house on Sunday.
219
00:14:39,357 --> 00:14:42,591
I've got a little gathering
for my birthday. Nothing big.
220
00:14:42,632 --> 00:14:45,218
Some friends and family.
You remember where, right?
221
00:14:45,260 --> 00:14:45,960
Yeah, I...
222
00:14:45,996 --> 00:14:48,062
You know what? I really appreciate
the invite, Joe, but...
223
00:14:48,097 --> 00:14:49,225
Jack...
224
00:14:49,389 --> 00:14:51,516
I'm not asking you
as your former boss.
225
00:14:52,065 --> 00:14:53,927
I'm asking you as a friend.
226
00:14:57,122 --> 00:14:59,364
- Yeah.
- Great.
227
00:14:59,400 --> 00:15:01,319
Drop by around 1:00.
See you then.
228
00:15:01,713 --> 00:15:03,075
Sounds good.
229
00:15:03,570 --> 00:15:07,157
TREBEK: Octavian sank the forces
of this man eight ways to Sunday
230
00:15:07,198 --> 00:15:09,826
to win the 31 BC naval
battle of Actium.
231
00:15:09,862 --> 00:15:10,862
(sighs)
232
00:15:11,950 --> 00:15:13,016
Mark Antony.
233
00:15:13,052 --> 00:15:14,649
- (beep on TV)
- TREBEK: Octavian beat
234
00:15:14,685 --> 00:15:15,796
Mark Antony.
235
00:15:15,832 --> 00:15:18,192
(rhythmic clicking)
236
00:15:21,671 --> 00:15:23,673
(siren wailing in distance)
237
00:15:29,763 --> 00:15:33,016
(helicopter blades whirring)
238
00:15:34,934 --> 00:15:37,187
(rhythmic whooshing,
metronome clicking)
239
00:15:45,320 --> 00:15:48,865
(whooshing and clicking
intensify)
240
00:15:53,578 --> 00:15:56,247
(helicopter blades whirring)
241
00:15:56,289 --> 00:15:58,291
(siren blaring outside)
242
00:15:58,333 --> 00:16:00,752
(gasps)
243
00:16:06,549 --> 00:16:08,134
(sighs)
244
00:16:09,511 --> 00:16:11,888
(sighs)
245
00:16:20,271 --> 00:16:23,733
(inhales, exhales)
246
00:16:35,120 --> 00:16:37,997
(sniffs)
247
00:16:44,003 --> 00:16:46,214
(keyboard keys clicking)
248
00:16:51,177 --> 00:16:53,596
(sighs)
249
00:17:13,950 --> 00:17:15,660
(indistinct chatter)
250
00:17:26,838 --> 00:17:28,631
(indistinct chatter)
251
00:17:29,157 --> 00:17:30,157
Hey, Jack...
252
00:17:31,055 --> 00:17:32,754
got you a Danish.
It's blueberry.
253
00:17:33,041 --> 00:17:34,765
Oh, thanks, Teresa.
254
00:17:35,969 --> 00:17:37,997
- And a... coffee?
- Yes.
255
00:17:38,033 --> 00:17:40,077
Hold on one second.
Thank you.
256
00:17:40,143 --> 00:17:41,644
Sir, do you have a minute?
257
00:17:41,686 --> 00:17:44,024
For you, Bright Boy, I got five.
258
00:17:49,680 --> 00:17:50,844
Come in.
259
00:17:50,913 --> 00:17:52,453
What have you got?
260
00:17:52,489 --> 00:17:54,399
I found something
you got to see.
261
00:17:56,571 --> 00:17:57,619
What am I looking at?
262
00:17:57,660 --> 00:18:00,455
These are financial transactions
through an app called TracEuro.
263
00:18:00,497 --> 00:18:02,123
You use your cell phone.
264
00:18:02,165 --> 00:18:04,542
Yeah, they were using that
in Karachi before I left.
265
00:18:04,584 --> 00:18:07,796
Every one of these transactions
is linked to this account
266
00:18:08,055 --> 00:18:10,131
opened a week and a half ago
in a bank in Aden
267
00:18:10,173 --> 00:18:12,300
by a Saudi import-export
company, but...
268
00:18:12,342 --> 00:18:14,552
the business license
of that company
269
00:18:14,594 --> 00:18:16,221
is less than a month old.
270
00:18:16,680 --> 00:18:18,139
This is a shell.
271
00:18:19,032 --> 00:18:19,813
Okay.
272
00:18:19,868 --> 00:18:20,696
So...
273
00:18:20,732 --> 00:18:24,368
six SWIFT transactions have come
through in the last eight days.
274
00:18:24,774 --> 00:18:27,946
They total over $9 million.
275
00:18:28,441 --> 00:18:30,450
Of all the other accounts
that I've been monitoring,
276
00:18:30,485 --> 00:18:33,446
only two have ever gone
above six figures, and barely.
277
00:18:34,305 --> 00:18:36,012
Large transactions
attract attention.
278
00:18:36,048 --> 00:18:38,076
Why go big now and risk
popping up on our radar?
279
00:18:38,117 --> 00:18:40,411
Maybe he doesn't even care
about drawing attention,
280
00:18:40,453 --> 00:18:42,852
because whatever he's planning,
he's ready now.
281
00:18:43,126 --> 00:18:44,508
This is it. We got him.
282
00:18:44,748 --> 00:18:45,782
"He"?
283
00:18:46,196 --> 00:18:47,961
You mean Suleiman.
284
00:18:48,860 --> 00:18:49,955
Sir, he's real.
285
00:18:50,558 --> 00:18:52,477
I promise you he is real.
286
00:18:53,032 --> 00:18:54,347
Don't you think there are people
287
00:18:54,383 --> 00:18:55,725
on the seventh floor
that would have loved
288
00:18:55,760 --> 00:18:57,118
this opportunity 20 years ago
289
00:18:57,154 --> 00:18:59,391
the first time they heard
the name "bin Laden"?
290
00:19:01,516 --> 00:19:03,555
All I'm asking is
order a demarche,
291
00:19:03,724 --> 00:19:04,929
freeze the account.
292
00:19:16,273 --> 00:19:17,751
You're not there yet.
293
00:19:20,803 --> 00:19:22,125
I'm not there yet?
294
00:19:23,079 --> 00:19:24,696
(sighs)
295
00:19:25,017 --> 00:19:26,402
S...
296
00:19:26,438 --> 00:19:27,735
Sir?
297
00:19:28,127 --> 00:19:30,406
9/11 cost
half a million dollars.
298
00:19:30,628 --> 00:19:34,118
If he is real, what do you think
he can do with 20 times
299
00:19:34,154 --> 00:19:36,735
that amount of money?
We have to chase this down.
300
00:19:36,790 --> 00:19:38,720
Once the money's gone,
he's gone.
301
00:19:38,761 --> 00:19:40,501
I promise you that.
302
00:19:40,537 --> 00:19:42,400
Just order a demarche
and freeze the account.
303
00:19:42,436 --> 00:19:44,071
Is there anything else?
304
00:19:46,185 --> 00:19:48,227
(sighs)
305
00:19:49,188 --> 00:19:50,815
(paper rustling)
306
00:20:12,128 --> 00:20:14,505
(indistinct chatter)
307
00:20:22,263 --> 00:20:25,099
(speaking Arabic)
308
00:20:33,775 --> 00:20:36,194
(men speaking Arabic)
309
00:20:39,530 --> 00:20:41,950
(bird hooting)
310
00:20:50,249 --> 00:20:52,669
(radio static)
311
00:21:12,887 --> 00:21:14,160
Sayiddah.
312
00:21:25,634 --> 00:21:27,267
We can speak English.
313
00:21:29,027 --> 00:21:30,528
Like some tea?
314
00:21:32,291 --> 00:21:33,853
Thank you.
315
00:21:51,017 --> 00:21:52,770
JACK: He's hesitating
because he's scared.
316
00:21:52,937 --> 00:21:55,148
Scared? Greer?
317
00:21:55,728 --> 00:21:57,525
Do you know how badly
you have to screw up
318
00:21:57,567 --> 00:22:00,403
to go from Chief of Base
to the head of T-FAD?
319
00:22:01,337 --> 00:22:03,528
He can't make another mistake,
he knows that.
320
00:22:03,564 --> 00:22:05,161
Even if you're right,
321
00:22:05,197 --> 00:22:06,839
you don't have the authority
to write a demarche.
322
00:22:06,874 --> 00:22:07,874
Okay?
323
00:22:08,509 --> 00:22:08,932
That's--
324
00:22:08,968 --> 00:22:10,595
Treasury. I know.
325
00:22:16,900 --> 00:22:18,412
(sighs)
326
00:22:18,448 --> 00:22:19,563
Jack.
327
00:22:26,435 --> 00:22:28,915
(typing)
328
00:22:33,493 --> 00:22:35,605
I don't know.
What about Greer?
329
00:22:36,066 --> 00:22:37,775
You don't work for Greer.
330
00:22:38,104 --> 00:22:40,106
Treasury's its own thing.
331
00:22:41,736 --> 00:22:44,416
Honestly, though, I don't want you
to do it if you're uncomfortable.
332
00:22:45,782 --> 00:22:46,782
I just...
333
00:22:47,697 --> 00:22:49,200
I don't know.
I get so frustrated
334
00:22:49,236 --> 00:22:51,118
when people say
Treasury doesn't do anything.
335
00:22:51,154 --> 00:22:52,222
- You know?
- Yeah.
336
00:22:54,139 --> 00:22:55,517
It's fine.
337
00:23:02,106 --> 00:23:04,408
Okay, let's do it.
338
00:23:06,469 --> 00:23:08,930
(typing)
339
00:23:16,146 --> 00:23:18,524
That was awesome.
340
00:23:22,763 --> 00:23:24,032
Was that it?
341
00:23:24,395 --> 00:23:25,395
Yeah.
342
00:23:26,790 --> 00:23:28,282
- Oh.
- Yes.
343
00:23:28,324 --> 00:23:29,659
(Teresa laughs)
344
00:23:31,595 --> 00:23:32,578
(whispering):
Good job.
345
00:23:32,620 --> 00:23:33,892
Thank you.
346
00:23:36,874 --> 00:23:38,459
(giggling)
347
00:23:41,420 --> 00:23:43,047
(giggling continues)
348
00:24:08,781 --> 00:24:11,117
(engine starts)
349
00:24:22,086 --> 00:24:23,629
(phone ringing)
350
00:24:28,931 --> 00:24:30,182
Greer.
351
00:24:30,907 --> 00:24:31,907
Jim?
352
00:24:32,532 --> 00:24:33,626
Pete.
353
00:24:34,563 --> 00:24:35,773
PETE: I think my aide
must have put me through
354
00:24:35,808 --> 00:24:37,393
to the wrong extension.
355
00:24:37,899 --> 00:24:40,219
I'm trying to get ahold
of the T-FAD group chief.
356
00:24:42,120 --> 00:24:43,759
You're talking to him.
357
00:24:45,118 --> 00:24:46,118
Oh.
358
00:24:47,868 --> 00:24:49,660
What can I do for you?
359
00:24:49,696 --> 00:24:51,699
I'm calling about this demarche
y'all ordered.
360
00:24:53,126 --> 00:24:54,410
I didn't order a demarche.
361
00:24:54,731 --> 00:24:57,567
Well, some Treasury officer
in your shop did.
362
00:25:00,727 --> 00:25:02,844
- Jim?
- I'll call you right back.
363
00:25:05,208 --> 00:25:07,251
Ryan. My office. Now.
364
00:25:26,067 --> 00:25:27,719
Shut the door.
365
00:25:31,282 --> 00:25:33,035
I told you to stand
the fuck down,
366
00:25:33,071 --> 00:25:35,058
and you went behind my back
and froze that account.
367
00:25:35,093 --> 00:25:36,244
That was Treasury's call.
368
00:25:36,285 --> 00:25:37,328
Oh, bullshit!
369
00:25:37,370 --> 00:25:38,871
The ink on that demarche
370
00:25:38,915 --> 00:25:41,079
may be theirs,
but this was your idea.
371
00:25:41,915 --> 00:25:44,436
Listen, if you're worried about
this blowing back on you, don't.
372
00:25:44,751 --> 00:25:46,207
Okay? I'll take
full responsibility.
373
00:25:46,254 --> 00:25:48,047
Oh. Is that what you think?
374
00:25:48,235 --> 00:25:50,779
That I'm trying to protect
my career? Look around.
375
00:25:50,815 --> 00:25:52,441
That ship has sailed.
376
00:25:55,352 --> 00:25:56,437
And let me ask you something.
377
00:25:56,472 --> 00:25:57,684
You've been doing this
for how long?
378
00:25:57,719 --> 00:25:58,683
Almost four years.
379
00:25:58,724 --> 00:26:00,410
Oh, "almost four years."
380
00:26:00,446 --> 00:26:01,949
Holy shit.
(chuckles)
381
00:26:01,985 --> 00:26:03,611
That's, like... Wow.
382
00:26:03,647 --> 00:26:04,852
I am impressed.
383
00:26:10,069 --> 00:26:12,274
Now, let's say
that you're actually right
384
00:26:12,602 --> 00:26:13,864
and Suleiman
385
00:26:13,906 --> 00:26:15,716
or Casper the Friendly Ghost
or whoever the fuck
386
00:26:15,751 --> 00:26:17,040
actually exists.
387
00:26:17,076 --> 00:26:19,120
What do you think he does
when he finds out
388
00:26:19,161 --> 00:26:21,985
a state entity
has frozen his bank account?
389
00:26:22,876 --> 00:26:24,875
He cuts bait
and you get nothing!
390
00:26:24,917 --> 00:26:27,188
How many people you know
walk away from $9 million?
391
00:26:27,726 --> 00:26:30,521
- That money means everything to him.
- I agree.
392
00:26:31,032 --> 00:26:32,091
Which is why we could've
393
00:26:32,133 --> 00:26:34,802
sat on that bank, tracked
every courier who came and went,
394
00:26:34,844 --> 00:26:36,470
and wrapped up the
whole goddamn network.
395
00:26:36,512 --> 00:26:37,563
Yeah.
396
00:26:38,735 --> 00:26:40,481
Or we could've just watched
the front door of the bank
397
00:26:40,516 --> 00:26:42,435
while they walked out,
pulled off the next 9/11,
398
00:26:42,476 --> 00:26:43,686
and we didn't do a thing.
399
00:26:43,728 --> 00:26:44,979
Get the fuck out of my office.
400
00:27:06,208 --> 00:27:08,627
(indistinct chatter)
401
00:27:09,837 --> 00:27:11,672
(horn honks)
402
00:27:20,639 --> 00:27:23,517
(horn honking)
403
00:27:25,895 --> 00:27:28,647
Bank manager's on the move.
404
00:27:35,654 --> 00:27:38,032
(indistinct chatter)
405
00:27:48,959 --> 00:27:50,378
(starts engine)
406
00:27:53,214 --> 00:27:56,175
(clucking)
407
00:27:59,470 --> 00:28:01,263
(indistinct chatter)
408
00:28:16,278 --> 00:28:18,280
(speaking indistinctly)
409
00:28:19,573 --> 00:28:21,951
(indistinct chatter)
410
00:28:24,807 --> 00:28:26,142
We got a meet and greet.
411
00:28:26,737 --> 00:28:28,999
Two military-age males, table,
412
00:28:29,041 --> 00:28:30,807
north edge of the market.
413
00:28:35,381 --> 00:28:38,217
(indistinct chatter)
414
00:28:40,858 --> 00:28:42,846
Guys, get me some audio
on that table.
415
00:28:45,474 --> 00:28:47,101
(pounding)
416
00:28:52,481 --> 00:28:53,482
(speaks Arabic)
417
00:28:56,193 --> 00:28:57,528
(indistinct chatter)
418
00:29:08,625 --> 00:29:10,418
Overwatch is in position.
419
00:29:10,454 --> 00:29:11,814
I have eyes on.
420
00:29:13,878 --> 00:29:16,297
(Arabic transmitted
over earpieces)
421
00:29:22,344 --> 00:29:23,971
(garbled transmission)
422
00:29:30,353 --> 00:29:31,728
Guys, your audio is fucked.
423
00:29:31,764 --> 00:29:33,933
I can't hear a fucking thing.
424
00:29:36,609 --> 00:29:38,337
Can somebody fix
the goddamn audio?
425
00:29:38,373 --> 00:29:39,672
Do we have a lip reader?
426
00:29:39,835 --> 00:29:42,421
(speaking Arabic)
427
00:29:43,111 --> 00:29:44,736
Jesus Christ, people.
428
00:29:50,520 --> 00:29:51,938
They're Oscar Mike.
429
00:29:52,298 --> 00:29:53,918
I no longer have visual.
430
00:29:54,236 --> 00:29:55,790
What do you want to do?
431
00:29:56,295 --> 00:29:58,714
(indistinct chatter)
432
00:30:01,789 --> 00:30:04,333
Fuck it. We'll take them
once they're out of the market.
433
00:30:04,369 --> 00:30:05,790
What about the bank manager?
434
00:30:05,948 --> 00:30:07,157
Cut him loose.
435
00:30:07,193 --> 00:30:09,195
Stay on the other two.
436
00:30:09,714 --> 00:30:11,841
(engine starts)
437
00:30:13,055 --> 00:30:15,712
Send containment
to second intersection.
438
00:30:24,573 --> 00:30:26,534
(indistinct chatter)
439
00:30:42,216 --> 00:30:44,426
♪ ♪
440
00:30:49,723 --> 00:30:51,517
- (zapping)
- (grunting)
441
00:30:51,559 --> 00:30:52,560
(tires screech)
442
00:30:55,854 --> 00:30:57,064
(speaks Arabic)
443
00:31:09,326 --> 00:31:12,538
♪ ♪
444
00:31:27,052 --> 00:31:30,180
(phone rings)
445
00:31:32,108 --> 00:31:33,200
Greer.
446
00:31:33,587 --> 00:31:35,922
Hey, Jim.
It's Pete Cortwright again.
447
00:31:37,244 --> 00:31:38,872
You're not gonna believe this.
448
00:31:43,861 --> 00:31:45,654
(mid-tempo jazz playing)
449
00:31:47,531 --> 00:31:49,491
(woman laughs)
450
00:31:49,533 --> 00:31:51,910
(indistinct chatter)
451
00:31:57,249 --> 00:32:00,586
♪ ♪
452
00:32:04,307 --> 00:32:05,892
Let me guess.
453
00:32:05,966 --> 00:32:07,370
Fishing rod?
454
00:32:07,738 --> 00:32:08,906
Happy birthday, Joe.
455
00:32:09,136 --> 00:32:10,596
How you doing, Jack?
456
00:32:10,638 --> 00:32:13,015
- You look good. Fit.
- Thank you.
457
00:32:13,464 --> 00:32:15,084
So, "just a few friends," huh?
458
00:32:15,120 --> 00:32:17,269
(sighs): Well, maybe
I undersold it by a tiny bit.
459
00:32:17,341 --> 00:32:18,634
- Yeah.
- Drink?
460
00:32:18,786 --> 00:32:20,393
- Sure.
- Ah.
461
00:32:20,913 --> 00:32:22,706
Hey, Ben, thanks for coming.
462
00:32:23,229 --> 00:32:24,862
All right,
so you got me down here--
463
00:32:24,917 --> 00:32:26,445
what is it you want
to talk about?
464
00:32:26,487 --> 00:32:29,448
There's something, uh, I'd like
you to take a look at for me.
465
00:32:29,799 --> 00:32:30,925
I bet there is. Listen,
Joe, I--
466
00:32:30,960 --> 00:32:32,360
No, no, no, it's
not what you think.
467
00:32:32,920 --> 00:32:34,296
I'm managing a new fund
468
00:32:34,332 --> 00:32:36,083
with potential investors
out of South Korea.
469
00:32:36,119 --> 00:32:37,329
Very aggressive.
470
00:32:37,917 --> 00:32:38,917
Joe...
471
00:32:39,674 --> 00:32:40,758
I left Wall Street for a reason.
472
00:32:40,793 --> 00:32:43,587
- I'm not coming back.
- (chuckles) I'm not asking you
473
00:32:43,629 --> 00:32:44,792
to come back.
474
00:32:45,393 --> 00:32:47,091
I'm asking what
the State Department
475
00:32:47,132 --> 00:32:49,932
is saying about North Korea.
476
00:32:50,783 --> 00:32:52,565
Am I gonna get fucked here?
477
00:32:52,792 --> 00:32:53,695
Jesus, Joe.
478
00:32:53,731 --> 00:32:56,096
Yeah, that's why I couldn't
talk on the phone.
479
00:32:56,132 --> 00:32:57,132
Whoa.
480
00:32:57,290 --> 00:32:58,750
You got the wrong guy.
481
00:32:58,893 --> 00:32:59,770
I'm not that kind
of State Department.
482
00:32:59,812 --> 00:33:02,022
I'm not asking
for top secret info.
483
00:33:02,064 --> 00:33:04,667
I'm asking which way
the wind is blowing.
484
00:33:04,734 --> 00:33:06,956
There must have been a memo,
something...
485
00:33:06,992 --> 00:33:08,924
That's not quite how it works.
486
00:33:11,831 --> 00:33:15,646
Okay, look, Jack,
I'll cut you in on this.
487
00:33:15,682 --> 00:33:17,142
Be like old times.
488
00:33:18,850 --> 00:33:19,862
Joe...
489
00:33:20,448 --> 00:33:22,096
I wish I could help you.
490
00:33:25,518 --> 00:33:26,526
You know the problem
491
00:33:26,562 --> 00:33:29,097
with this self-righteous
Boy Scout routine?
492
00:33:29,924 --> 00:33:32,261
Is that one day
you're gonna wake up...
493
00:33:33,089 --> 00:33:35,479
and realize that you've
been lying to yourself
494
00:33:36,081 --> 00:33:38,768
about not wanting all of this.
495
00:33:40,323 --> 00:33:41,756
And you know what?
496
00:33:41,792 --> 00:33:43,188
By then, it's gonna be too late.
497
00:33:43,230 --> 00:33:44,273
MAN:
Joe.
498
00:33:44,768 --> 00:33:46,553
- Gordie!
- Happy birthday.
499
00:33:46,589 --> 00:33:49,221
Thank you!
So glad you could make it.
500
00:33:49,988 --> 00:33:51,431
Enjoy the party.
501
00:33:51,655 --> 00:33:54,032
♪ ♪
502
00:33:58,589 --> 00:33:59,955
Could I have a beer, please?
503
00:34:00,106 --> 00:34:01,643
Make that two.
504
00:34:02,198 --> 00:34:04,001
Way to really piss off the host.
505
00:34:04,487 --> 00:34:05,487
Uh...
506
00:34:08,088 --> 00:34:10,792
- You... you heard that?
- Just the last part.
507
00:34:10,846 --> 00:34:12,843
I especially liked it
when he called you
508
00:34:12,885 --> 00:34:15,137
a "self-righteous Boy Scout."
509
00:34:15,464 --> 00:34:18,167
Well, at least
I'm not an asshole, right?
510
00:34:18,223 --> 00:34:19,349
Fair enough.
511
00:34:19,607 --> 00:34:20,984
- I'm Jack.
- (bottles tap)
512
00:34:21,020 --> 00:34:22,020
Cathy.
513
00:34:22,468 --> 00:34:23,858
Cathy.
514
00:34:26,175 --> 00:34:27,510
Cathy Mueller?
515
00:34:29,034 --> 00:34:31,153
Oh, no.
You are Joe's daughter.
516
00:34:32,026 --> 00:34:32,988
Have we met?
517
00:34:33,030 --> 00:34:34,656
Not technically, no.
518
00:34:35,518 --> 00:34:38,053
Joe used to have a picture
of you behind his desk.
519
00:34:38,089 --> 00:34:41,205
I think you'd graduated
med school, your hair was...
520
00:34:41,901 --> 00:34:42,728
longer then.
521
00:34:42,764 --> 00:34:44,017
Listen, what I said
about your dad...
522
00:34:44,052 --> 00:34:45,345
Being an asshole?
523
00:34:45,429 --> 00:34:46,764
Don't worry about it.
524
00:34:50,315 --> 00:34:51,882
So, are you a doctor?
Whereabouts?
525
00:34:51,924 --> 00:34:53,133
Washington Memorial.
526
00:34:53,175 --> 00:34:55,385
I specialize
in infectious diseases.
527
00:34:56,135 --> 00:34:57,381
Wow. That sounds...
528
00:34:57,417 --> 00:34:58,417
Disgusting?
529
00:34:58,994 --> 00:35:00,257
A little bit.
530
00:35:00,293 --> 00:35:01,940
And what about you?
531
00:35:03,245 --> 00:35:04,311
State Department.
532
00:35:04,831 --> 00:35:06,612
I run, uh,
supply chain logistics
533
00:35:06,648 --> 00:35:08,233
for the Western Hemisphere.
534
00:35:09,261 --> 00:35:10,706
That sounds...
535
00:35:10,742 --> 00:35:11,667
(helicopter blades whirring)
536
00:35:11,703 --> 00:35:12,703
Boring?
537
00:35:13,362 --> 00:35:15,864
(guests gasp)
538
00:35:17,658 --> 00:35:20,953
(indistinct chatter)
539
00:35:38,400 --> 00:35:39,818
Dr. Ryan?
540
00:35:40,600 --> 00:35:41,964
Dr. Ryan?
541
00:35:42,558 --> 00:35:45,519
- WOMAN: What is going on?
- MAN: No idea.
542
00:35:45,857 --> 00:35:47,441
Dr. Ryan?
543
00:35:51,456 --> 00:35:52,757
I'm Petty Officer
Second Class Dillard
544
00:35:52,792 --> 00:35:54,117
with the United States
Coast Guard.
545
00:35:54,152 --> 00:35:55,571
I need you to come with me.
546
00:35:55,612 --> 00:35:56,655
Sir, I need your keys.
547
00:35:57,128 --> 00:35:57,740
For what?
548
00:35:57,776 --> 00:35:59,933
I have orders -to drive your
car back to your apartment.
549
00:35:59,968 --> 00:36:00,968
Okay, I...
550
00:36:01,618 --> 00:36:03,328
Hold on a sec. Um...
551
00:36:04,746 --> 00:36:05,879
I don't know, maybe I could...
552
00:36:05,914 --> 00:36:07,332
- Sir, we have to go.
- Yeah.
553
00:36:09,877 --> 00:36:11,879
(indistinct chatter)
554
00:36:14,528 --> 00:36:16,948
- Right in here, sir.
- Watch your step.
555
00:36:26,518 --> 00:36:29,646
♪ ♪
556
00:36:50,709 --> 00:36:53,629
- Out to the side.
- Keep your head down, sir.
557
00:37:03,183 --> 00:37:04,874
What's the matter?
You don't like flying?
558
00:37:04,910 --> 00:37:07,699
- What the hell's going on?
- That account you froze--
559
00:37:07,793 --> 00:37:10,405
S.A.D. and Yemeni PSO
picked up somebody.
560
00:37:10,441 --> 00:37:11,063
Suleiman?
561
00:37:11,104 --> 00:37:13,065
No. A couple of couriers,
they think.
562
00:37:13,488 --> 00:37:14,566
Wait, you said S.A.D.,
563
00:37:14,608 --> 00:37:16,137
but I didn't order
any surveillance.
564
00:37:16,173 --> 00:37:16,991
I did.
565
00:37:17,027 --> 00:37:18,820
I thought you said
I wasn't "there yet."
566
00:37:18,862 --> 00:37:21,101
You weren't. But that
doesn't mean you were wrong.
567
00:37:21,137 --> 00:37:22,372
Well, how come you
couldn't have said that,
568
00:37:22,407 --> 00:37:23,749
instead of throwing me
out of your office?
569
00:37:23,784 --> 00:37:25,243
Because I don't know you.
570
00:37:25,285 --> 00:37:27,355
And I don't answer to you.
571
00:37:27,457 --> 00:37:29,998
Now, S.A.D. and the Yemenis
are gonna run the interrogation.
572
00:37:30,254 --> 00:37:32,049
But you're the one that knows
all this financial shit,
573
00:37:32,084 --> 00:37:34,343
so I need you there to make sure
they know what questions to ask.
574
00:37:34,378 --> 00:37:35,671
Whoa, whoa, whoa.
575
00:37:36,144 --> 00:37:37,422
What? N-No.
576
00:37:37,933 --> 00:37:39,424
You-- I can't go to Yemen.
577
00:37:39,466 --> 00:37:40,676
Why not?
578
00:37:41,137 --> 00:37:42,344
I'm an analyst.
579
00:37:42,832 --> 00:37:45,238
I don't interrogate people;
I write reports.
580
00:37:46,821 --> 00:37:48,543
Well, that's gonna make a doozy.
581
00:37:50,591 --> 00:37:52,552
Get on the fucking plane.
582
00:37:54,022 --> 00:37:56,733
♪ ♪
583
00:38:14,835 --> 00:38:16,837
♪ ♪
584
00:38:36,356 --> 00:38:38,275
- Thanks for the ride.
- Sir.
585
00:38:38,316 --> 00:38:40,152
- Thanks.
- You're welcome.
586
00:38:44,542 --> 00:38:46,324
Jim. Good to see you, brother.
587
00:38:46,722 --> 00:38:48,118
Matice, this is Dr. Ryan.
588
00:38:48,386 --> 00:38:49,720
- Matice.
- How you doing?
589
00:38:49,809 --> 00:38:52,316
- What you a doctor of?
- Economics.
590
00:38:54,319 --> 00:38:55,589
Cool.
591
00:38:57,628 --> 00:39:00,130
Man, I thought you were
in Pakistan.
592
00:39:00,172 --> 00:39:01,757
No. Back at Langley.
593
00:39:01,798 --> 00:39:03,383
- Headquarters?
- Yeah.
594
00:39:03,425 --> 00:39:04,926
Sorry to hear that, man.
595
00:39:05,808 --> 00:39:08,263
What about you?
What's your story, Doctor?
596
00:39:08,581 --> 00:39:11,089
- Oh, I'm an analyst.
- No shit?
597
00:39:11,224 --> 00:39:13,018
What do you analyze?
598
00:39:13,284 --> 00:39:14,978
Global markets, mostly.
599
00:39:15,464 --> 00:39:17,745
Financial aberrations,
stuff like that.
600
00:39:18,106 --> 00:39:19,605
You got any tips?
601
00:39:20,525 --> 00:39:23,111
- Tips?
- Stocks and shit.
602
00:39:23,747 --> 00:39:25,667
Trying to expand my portfolio.
603
00:39:28,825 --> 00:39:30,202
This is Captain Achmed.
604
00:39:30,243 --> 00:39:32,183
He's gonna be running
the interrogation.
605
00:39:32,270 --> 00:39:33,589
Welcome.
606
00:39:34,247 --> 00:39:36,166
(door opens)
607
00:39:46,718 --> 00:39:48,720
(indistinct chatter)
608
00:39:50,847 --> 00:39:53,725
(man crying)
609
00:39:54,847 --> 00:39:56,436
Hey, Archie.
610
00:39:57,066 --> 00:39:59,116
Leave your merit badges
at the door.
611
00:39:59,657 --> 00:40:01,659
(country music playing faintly)
612
00:40:08,698 --> 00:40:09,866
MATICE:
This is us.
613
00:40:10,073 --> 00:40:11,660
(music grows louder)
614
00:40:11,701 --> 00:40:13,787
♪ It casts a big shadow
sitting in the sun ♪
615
00:40:13,829 --> 00:40:15,872
♪ She's got it revved up
and rockin' ♪
616
00:40:15,914 --> 00:40:18,083
♪ Ready to run ♪
617
00:40:18,125 --> 00:40:20,293
♪ And someday soon
I'm gonna climb right up ♪
618
00:40:20,335 --> 00:40:22,420
♪ And take a little ride ♪
619
00:40:22,462 --> 00:40:26,800
♪ In her big ol' truck ♪
620
00:40:26,842 --> 00:40:28,135
♪ ♪
621
00:40:28,176 --> 00:40:30,011
How y'all like that Toby Keith?
622
00:40:30,053 --> 00:40:32,681
- ♪ She's got bucket seats... ♪
- (music stops)
623
00:40:32,862 --> 00:40:36,026
I'm actually more
of a George Strait man myself.
624
00:40:36,995 --> 00:40:38,754
"Amarillo By Morning."
625
00:40:39,011 --> 00:40:40,823
"All My Ex's Live in Texas."
626
00:40:41,430 --> 00:40:43,409
But to each his own.
627
00:40:44,067 --> 00:40:47,409
This one here...
is your honcho.
628
00:40:47,863 --> 00:40:49,614
Omar Rahbini.
629
00:40:50,374 --> 00:40:52,042
Saudi.
630
00:40:54,126 --> 00:40:55,293
Bodyguard.
631
00:40:56,503 --> 00:40:57,975
Yemeni driver's license.
632
00:40:58,011 --> 00:40:59,311
Soufan something or other.
633
00:40:59,347 --> 00:41:01,019
What is a Saudi doing in Aden?
634
00:41:02,214 --> 00:41:04,159
Well, he said he was here
on business.
635
00:41:05,547 --> 00:41:07,632
We found that in his briefcase.
636
00:41:07,674 --> 00:41:09,718
Called the number on there,
637
00:41:09,759 --> 00:41:11,261
got a answering service.
638
00:41:11,464 --> 00:41:13,507
It's probably bullshit anyway.
639
00:41:13,543 --> 00:41:15,378
Did you say one of 'em
had a phone?
640
00:41:16,007 --> 00:41:18,176
(speaks Arabic)
641
00:41:20,729 --> 00:41:21,938
(helicopter passing outside)
642
00:41:32,657 --> 00:41:34,451
Oh, did y'all want a Fanta?
643
00:41:40,832 --> 00:41:42,709
(phone rings)
644
00:41:48,490 --> 00:41:50,336
Same number as the transfers.
645
00:41:54,984 --> 00:41:56,554
Ding, ding, ding.
646
00:41:56,739 --> 00:41:58,492
Looks like we have a winner.
647
00:42:04,285 --> 00:42:06,287
(men speaking Arabic)
648
00:42:10,820 --> 00:42:13,573
SOLDIER: On your feet.
Let's go. Move it.
649
00:42:13,615 --> 00:42:15,617
(indistinct chatter)
650
00:42:23,035 --> 00:42:24,954
(man speaking Arabic)
651
00:42:44,280 --> 00:42:45,531
Where you going?
652
00:42:45,893 --> 00:42:47,881
I've been at this for hours.
653
00:42:48,066 --> 00:42:49,359
- I need some air.
- (knocks)
654
00:42:49,562 --> 00:42:52,218
(man continues speaking Arabic)
655
00:42:52,254 --> 00:42:53,422
(door opens)
656
00:42:53,882 --> 00:42:56,032
(man shouts in Arabic)
657
00:43:01,746 --> 00:43:04,040
(helicopter passes outside)
658
00:43:15,295 --> 00:43:17,038
Can I help you
with something, sir?
659
00:43:17,772 --> 00:43:19,397
Where do I get something to eat?
660
00:43:20,015 --> 00:43:22,017
(trucks approaching)
661
00:43:47,616 --> 00:43:48,918
WILLIAMS:
I know these guys.
662
00:43:48,954 --> 00:43:50,414
Stay put.
663
00:43:53,738 --> 00:43:55,115
SOLDIER:
Let's go, to the left.
664
00:43:55,508 --> 00:43:57,218
SOLDIER 2:
Yes, sir.
665
00:44:00,221 --> 00:44:01,890
Assalamualaikum.
666
00:44:01,926 --> 00:44:03,564
WILLIAMS:
Mualaikumwasalam.
667
00:44:03,600 --> 00:44:05,810
We have four more for you,
my friend.
668
00:44:06,008 --> 00:44:07,796
They were killed
in drone strike.
669
00:44:13,797 --> 00:44:15,764
(flies buzzing)
670
00:44:27,640 --> 00:44:29,570
You cross off your list.
671
00:44:30,001 --> 00:44:31,437
We have deal, right?
672
00:44:32,046 --> 00:44:33,338
Okay, Monty Hall.
673
00:44:34,254 --> 00:44:35,749
Let's make a deal.
674
00:44:43,890 --> 00:44:45,141
(exhales)
675
00:45:07,192 --> 00:45:09,071
Thank you, Corporal.
That's all.
676
00:45:09,107 --> 00:45:10,687
(speaks Arabic)
677
00:45:19,050 --> 00:45:20,301
Go ahead.
678
00:45:23,421 --> 00:45:24,796
It's not poison.
679
00:45:33,857 --> 00:45:36,568
(helicopter passes outside)
680
00:46:01,050 --> 00:46:02,302
God be with you, my friend.
681
00:46:03,007 --> 00:46:04,299
Yeah, okay.
682
00:46:04,335 --> 00:46:06,163
(speaks Arabic)
683
00:46:07,060 --> 00:46:09,858
Get these old boys in the cooler
till the doc can I.D. them.
684
00:46:16,774 --> 00:46:18,514
Earlier, when I mentioned
money transfers,
685
00:46:18,550 --> 00:46:19,647
you looked up.
686
00:46:21,408 --> 00:46:22,617
You understood.
687
00:46:24,018 --> 00:46:26,147
I assume you understand me now.
688
00:46:29,670 --> 00:46:31,365
Soufan, that's a, um...
689
00:46:31,617 --> 00:46:33,311
Lebanese name, isn't it?
690
00:46:39,158 --> 00:46:41,077
Do you do this often?
691
00:46:42,936 --> 00:46:44,594
Kidnapping innocent people
off the street
692
00:46:44,636 --> 00:46:45,803
and interrogate them.
693
00:46:47,273 --> 00:46:49,014
You're my first one, actually.
694
00:46:51,233 --> 00:46:52,393
How am I doing?
695
00:46:52,529 --> 00:46:54,239
(chuckles softly)
696
00:46:56,898 --> 00:46:58,066
I'm an analyst.
697
00:46:59,170 --> 00:47:00,420
What does that mean?
698
00:47:01,069 --> 00:47:03,256
Well, it means I work
behind a desk.
699
00:47:04,764 --> 00:47:06,157
Mm-hmm.
700
00:47:07,287 --> 00:47:09,287
What about you, Soufan,
what do you do?
701
00:47:10,844 --> 00:47:12,248
I'm a bodyguard.
702
00:47:15,170 --> 00:47:17,603
(sighs)
703
00:47:18,319 --> 00:47:20,436
How'd you get those scars
on your hands?
704
00:47:21,798 --> 00:47:24,342
It's an old wound
from when I was a boy.
705
00:47:25,298 --> 00:47:26,647
In Lebanon?
706
00:47:33,309 --> 00:47:35,603
Morgue's straight ahead,
that way.
707
00:48:03,881 --> 00:48:05,800
(heavy door closes)
708
00:48:08,344 --> 00:48:10,346
(panting)
709
00:48:33,911 --> 00:48:36,331
♪ ♪
710
00:49:00,104 --> 00:49:02,315
♪ ♪
711
00:49:13,250 --> 00:49:16,452
The other man... Rahbini.
712
00:49:18,294 --> 00:49:19,712
How do you know him?
713
00:49:21,531 --> 00:49:22,698
He's my client.
714
00:49:22,734 --> 00:49:27,048
♪ ♪
715
00:49:27,843 --> 00:49:29,008
You work for him a lot?
716
00:49:29,249 --> 00:49:31,749
- First time.
- What do you know about him?
717
00:49:33,023 --> 00:49:36,233
Actually, I don't talk much
to my clients.
718
00:49:36,580 --> 00:49:38,040
But you do listen.
719
00:49:42,149 --> 00:49:43,358
Soufan.
720
00:49:45,828 --> 00:49:48,624
Have you ever heard
the name "Suleiman"?
721
00:49:54,075 --> 00:49:55,952
It's a common name here.
722
00:49:56,391 --> 00:49:58,765
I'm afraid you'll have
to be more specific.
723
00:50:09,952 --> 00:50:11,546
Now what?
724
00:50:17,974 --> 00:50:19,984
20 bucks says
he wants more money.
725
00:50:24,814 --> 00:50:26,607
(engine revs)
726
00:50:33,445 --> 00:50:34,612
Oh, shit!
727
00:50:42,540 --> 00:50:44,834
(Williams panting)
728
00:50:44,876 --> 00:50:47,295
(indistinct shouting)
729
00:50:52,759 --> 00:50:55,470
(shouting)
730
00:51:00,057 --> 00:51:02,351
(siren blaring)
731
00:51:05,438 --> 00:51:07,732
(soldiers shouting)
732
00:51:14,155 --> 00:51:16,324
(explosion,
shouting in distance)
733
00:51:16,365 --> 00:51:17,617
(gun cocks)
734
00:51:17,658 --> 00:51:20,203
(speaking Arabic)
735
00:51:25,792 --> 00:51:28,544
(speaking Arabic)
736
00:51:31,589 --> 00:51:33,591
(crying)
737
00:51:51,168 --> 00:51:53,170
Back in the room,
behind the door.
738
00:51:53,999 --> 00:51:55,098
Post.
739
00:52:00,535 --> 00:52:02,537
- (gunfire)
- (men shouting)
740
00:52:05,206 --> 00:52:07,375
(soldier shouting)
741
00:52:07,658 --> 00:52:10,036
SOLDIER 2:
Get him out of there!
742
00:52:20,012 --> 00:52:22,139
- I got you, bro.
- Fuck!
743
00:52:47,081 --> 00:52:50,167
(soldiers shouting)
744
00:52:50,209 --> 00:52:51,627
(gun clicks)
745
00:52:53,212 --> 00:52:55,006
(shouting)
746
00:52:56,173 --> 00:52:57,466
Incoming!
747
00:53:03,750 --> 00:53:05,844
Fuckers got the generator!
748
00:53:16,527 --> 00:53:18,696
We need to secure
the front gate!
749
00:53:18,985 --> 00:53:20,194
You two, on me!
750
00:53:20,230 --> 00:53:21,730
Come on, let's go!
751
00:53:23,659 --> 00:53:24,911
(gunfire continues in distance)
752
00:53:37,409 --> 00:53:38,974
Drop it.
753
00:53:39,873 --> 00:53:42,217
I said drop it.
754
00:53:43,895 --> 00:53:45,897
(sniffs)
755
00:53:52,066 --> 00:53:53,731
Where is he?
756
00:53:54,148 --> 00:53:55,482
Where is he?!
757
00:53:55,961 --> 00:53:57,246
Move.
758
00:54:24,470 --> 00:54:25,470
No.
759
00:54:25,938 --> 00:54:27,379
The other one.
760
00:54:28,239 --> 00:54:29,949
(soldiers shouting)
761
00:54:31,268 --> 00:54:32,812
Fuck!
762
00:54:39,527 --> 00:54:40,611
We need armor!
763
00:54:42,487 --> 00:54:44,031
Let's get to the APC!
764
00:54:44,067 --> 00:54:45,527
- Yeah!
- We need cover fire!
765
00:55:07,138 --> 00:55:08,528
ALI:
Where is he?
766
00:55:17,804 --> 00:55:18,804
Run!
767
00:55:38,586 --> 00:55:39,795
(grunts)
768
00:55:52,933 --> 00:55:54,727
♪ ♪
769
00:56:13,704 --> 00:56:14,914
Lay down cover fire!
770
00:56:19,427 --> 00:56:21,029
Move to the APC!
771
00:56:37,895 --> 00:56:39,814
(both panting)
772
00:56:45,915 --> 00:56:47,282
Shoot me.
773
00:56:47,789 --> 00:56:49,712
I drop this and we all die.
774
00:56:54,285 --> 00:56:55,285
No.
775
00:57:09,009 --> 00:57:10,219
(coughs)
776
00:57:37,474 --> 00:57:39,290
I thought you were an analyst.
777
00:57:39,853 --> 00:57:41,908
I thought you were a bodyguard.
778
00:57:46,264 --> 00:57:47,932
It's you.
779
00:57:52,132 --> 00:57:53,493
Suleiman.
780
00:58:17,119 --> 00:58:19,079
(grenade clicks)
781
00:58:19,121 --> 00:58:20,706
(wheezes)
782
00:58:28,964 --> 00:58:32,009
♪ ♪
783
00:58:44,396 --> 00:58:46,774
(distorted shouting)
784
00:58:49,235 --> 00:58:51,737
(shouting in Arabic)
785
00:59:00,537 --> 00:59:03,332
(shouting)
786
00:59:32,361 --> 00:59:34,363
(shouting in Arabic)
787
00:59:37,783 --> 00:59:39,618
(continues speaking in Arabic)
788
00:59:54,967 --> 00:59:56,927
(ears ringing)
789
00:59:56,969 --> 00:59:58,971
(labored breathing)
790
01:00:06,061 --> 01:00:08,063
(wind whistling)
791
01:00:34,089 --> 01:00:36,091
(screaming in distance)
792
01:00:46,977 --> 01:00:49,646
(Ali screaming)
793
01:00:52,107 --> 01:00:53,817
(screaming)
794
01:01:03,619 --> 01:01:05,662
(screaming)
795
01:01:09,124 --> 01:01:11,752
(shouting)
796
01:01:11,794 --> 01:01:14,296
(straining)
797
01:01:19,051 --> 01:01:20,219
(shouting)
798
01:01:20,260 --> 01:01:22,971
(sizzling)
799
01:01:32,481 --> 01:01:33,774
(crying)
800
01:01:59,174 --> 01:02:01,176
♪ ♪
801
01:02:31,039 --> 01:02:33,041
♪ ♪
801
01:02:34,305 --> 01:02:40,856
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org52472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.