Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:08,070
- And what about this
2
00:00:07,280 --> 00:00:08,070
Marin Calhoun--
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,240
where is she now?
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,019
- We have reason
5
00:00:09,250 --> 00:00:12,019
to believe her body
6
00:00:12,029 --> 00:00:13,210
was dumped in a lake
7
00:00:12,029 --> 00:00:13,210
near Mosswood.
8
00:00:13,220 --> 00:00:14,240
- Where did you get
9
00:00:13,220 --> 00:00:14,240
that lead?
10
00:00:14,250 --> 00:00:16,280
- From a former
11
00:00:14,250 --> 00:00:16,280
Mosswood member.
12
00:00:16,289 --> 00:00:18,129
- They called it
13
00:00:16,289 --> 00:00:18,129
the purple lake.
14
00:00:18,140 --> 00:00:20,149
I went to the police.
15
00:00:18,140 --> 00:00:20,149
I gave a deposition.
16
00:00:20,160 --> 00:00:23,030
- That's strange--you are
17
00:00:20,160 --> 00:00:23,030
the second person in two days
18
00:00:23,039 --> 00:00:24,230
looking for this tape.
19
00:00:24,239 --> 00:00:25,269
He took it.
20
00:00:25,280 --> 00:00:28,010
- They put Julian
21
00:00:25,280 --> 00:00:28,010
in solitary last night.
22
00:00:28,019 --> 00:00:30,079
I tried to visit him,
23
00:00:28,019 --> 00:00:30,079
but he doesn't want to see me.
24
00:00:30,089 --> 00:00:32,210
He refuses.
25
00:00:30,089 --> 00:00:32,210
- This stuff with Glen Fisher.
26
00:00:32,219 --> 00:00:35,179
- I went to Mosswood
27
00:00:32,219 --> 00:00:35,179
once or twice--that was it.
28
00:00:35,189 --> 00:00:36,289
- Seems like our time for
29
00:00:37,000 --> 00:00:38,289
keeping you up here
30
00:00:37,000 --> 00:00:38,289
with us is over.
31
00:00:40,100 --> 00:00:42,100
- You should name him.
32
00:00:40,100 --> 00:00:42,100
- Why?
33
00:00:42,109 --> 00:00:44,189
- We'll raise him--
34
00:00:42,109 --> 00:00:44,189
all of us together.
35
00:00:44,200 --> 00:00:47,289
When we offer him up,
36
00:00:44,200 --> 00:00:47,289
release.
37
00:00:48,000 --> 00:00:49,219
- I raised Julian.
38
00:00:49,229 --> 00:00:51,149
I'm his mother,
39
00:00:51,159 --> 00:00:53,079
and something
40
00:00:51,159 --> 00:00:53,079
as trivial as biology
41
00:00:53,090 --> 00:00:55,000
doesn't make that
42
00:00:53,090 --> 00:00:55,000
any less true.
43
00:00:55,009 --> 00:00:56,270
There is something
44
00:00:55,009 --> 00:00:56,270
before we start.
45
00:00:56,280 --> 00:00:58,140
It's about Marin.
46
00:00:58,149 --> 00:00:59,240
She's pregnant.
47
00:00:59,250 --> 00:01:01,000
- We'll raise him.
48
00:01:01,009 --> 00:01:03,079
The child will bind us.
49
00:01:03,090 --> 00:01:05,159
Has she picked a name?
50
00:01:13,010 --> 00:01:20,069
♪ ♪
51
00:01:31,280 --> 00:01:39,049
♪ ♪
52
00:02:19,289 --> 00:02:21,180
♪ ♪
53
00:03:09,219 --> 00:03:13,150
- So there's this new
54
00:03:09,219 --> 00:03:13,150
dating app thing on your phone.
55
00:03:13,159 --> 00:03:16,090
Helen was telling me
56
00:03:13,159 --> 00:03:16,090
about it.
57
00:03:16,099 --> 00:03:18,079
You should try it out.
58
00:03:18,090 --> 00:03:21,050
It's new on the market,
59
00:03:18,090 --> 00:03:21,050
and, uh...
60
00:03:21,060 --> 00:03:24,189
it's called Rumble?
61
00:03:24,199 --> 00:03:27,289
Uh...or something.
62
00:03:28,000 --> 00:03:30,039
The girls choose.
63
00:03:30,050 --> 00:03:32,210
Although, I guess,
64
00:03:30,050 --> 00:03:32,210
in your case--
65
00:03:32,219 --> 00:03:34,099
Well, how would that work?
66
00:03:34,110 --> 00:03:36,139
- This is not helping.
67
00:03:36,150 --> 00:03:38,139
- All right.
68
00:03:36,150 --> 00:03:38,139
Look, I--
69
00:03:38,150 --> 00:03:40,069
I'm worried about you.
70
00:03:40,079 --> 00:03:42,139
You need
71
00:03:40,079 --> 00:03:42,139
a little pick-me-up,
72
00:03:42,150 --> 00:03:45,219
get back to
73
00:03:42,150 --> 00:03:45,219
the Heather I know.
74
00:03:45,229 --> 00:03:48,050
- And who is that exactly?
75
00:03:48,060 --> 00:03:51,219
Beer's running low.
76
00:03:51,229 --> 00:03:54,139
You normally stock up.
77
00:03:51,229 --> 00:03:54,139
Laundry's piling up.
78
00:03:54,150 --> 00:03:56,099
- Ow.
79
00:03:54,150 --> 00:03:56,099
Thanks.
80
00:03:56,110 --> 00:03:58,150
- Oh, come on,
81
00:03:56,110 --> 00:03:58,150
I'm trying to make you laugh.
82
00:03:58,159 --> 00:04:00,069
Remember when you used
83
00:03:58,159 --> 00:04:00,069
to do that?
84
00:04:00,080 --> 00:04:03,199
- Sometimes
85
00:04:00,080 --> 00:04:03,199
things aren't funny.
86
00:04:03,210 --> 00:04:05,199
I got to get
87
00:04:03,210 --> 00:04:05,199
back to the station.
88
00:04:05,210 --> 00:04:08,199
- Don't go mad.
89
00:04:08,210 --> 00:04:10,219
- I'm fine.
90
00:04:15,210 --> 00:04:17,050
- Hi, sweetie.
91
00:04:17,060 --> 00:04:19,079
Thank you
92
00:04:17,060 --> 00:04:19,079
for letting me visit you.
93
00:04:19,089 --> 00:04:21,279
I hated not being able
94
00:04:19,089 --> 00:04:21,279
to see you.
95
00:04:26,209 --> 00:04:29,060
Did you get hurt?
96
00:04:29,069 --> 00:04:31,060
Who hurt you?
97
00:04:35,220 --> 00:04:37,129
I don't know.
98
00:04:40,120 --> 00:04:42,139
- Julian,
99
00:04:40,120 --> 00:04:42,139
who did this to you?
100
00:04:48,250 --> 00:04:52,060
- Did they make you
101
00:04:48,250 --> 00:04:52,060
take something?
102
00:04:52,069 --> 00:04:55,110
What did they give you?
103
00:04:55,120 --> 00:04:56,159
What did you people
104
00:04:55,120 --> 00:04:56,159
do to my son?
105
00:04:56,170 --> 00:04:58,209
He can barely speak.
106
00:04:56,170 --> 00:04:58,209
- Ma'am, please sit down.
107
00:04:58,220 --> 00:05:00,189
- Don't call me "ma'am."
108
00:04:58,220 --> 00:05:00,189
He's been medicated.
109
00:05:00,199 --> 00:05:02,079
You can't do that
110
00:05:00,199 --> 00:05:02,079
without my permission.
111
00:05:02,089 --> 00:05:03,279
- If he's a harm
112
00:05:02,089 --> 00:05:03,279
to himself or others,
113
00:05:03,290 --> 00:05:06,120
the doctors can give him
114
00:05:03,290 --> 00:05:06,120
something to make him a little--
115
00:05:06,129 --> 00:05:07,220
- The doctor? What doctor?
116
00:05:07,230 --> 00:05:08,189
I want to speak to
117
00:05:07,230 --> 00:05:08,189
this doctor right now.
118
00:05:08,199 --> 00:05:09,129
- Ma'am, please sit down.
119
00:05:09,139 --> 00:05:10,269
- I will not sit down.
120
00:05:10,279 --> 00:05:13,000
And do not call me "ma'am."
121
00:05:13,009 --> 00:05:15,220
♪ ♪
122
00:05:17,230 --> 00:05:24,240
♪ ♪
123
00:05:40,240 --> 00:05:44,180
- Excuse me. Can I, uh,
124
00:05:40,240 --> 00:05:44,180
talk to you for a minute?
125
00:05:44,189 --> 00:05:49,129
That guy you were just with,
126
00:05:44,189 --> 00:05:49,129
you know him very well?
127
00:05:49,139 --> 00:05:51,259
- Who's asking?
128
00:05:51,269 --> 00:05:55,079
- I'm curious...
129
00:05:55,090 --> 00:05:58,079
'cause I saw you here
130
00:05:55,090 --> 00:05:58,079
with him two days ago
131
00:05:58,090 --> 00:06:00,019
and the night before that.
132
00:06:00,029 --> 00:06:01,180
- Okay.
133
00:06:01,189 --> 00:06:03,129
So?
134
00:06:03,139 --> 00:06:06,129
- I hear he can get
135
00:06:03,139 --> 00:06:06,129
a little rough.
136
00:06:06,139 --> 00:06:07,290
You know anything about that?
137
00:06:08,000 --> 00:06:10,139
- I don't talk to cops.
138
00:06:08,000 --> 00:06:10,139
- Maybe you should.
139
00:06:10,149 --> 00:06:13,199
Because I can bring you in
140
00:06:10,149 --> 00:06:13,199
right now--you know that.
141
00:06:13,209 --> 00:06:16,240
- For what? Glen Fisher doesn't
142
00:06:13,209 --> 00:06:16,240
even like to have sex.
143
00:06:18,100 --> 00:06:19,290
You got nothing.
144
00:06:22,250 --> 00:06:24,290
- Hey.
145
00:06:25,000 --> 00:06:28,040
Your foot there.
146
00:06:28,050 --> 00:06:30,069
He do that to you?
147
00:06:30,079 --> 00:06:32,240
- I don't need saving.
148
00:06:32,250 --> 00:06:38,120
♪ ♪
149
00:06:38,129 --> 00:06:40,220
- Why can't she have visitors?
150
00:06:38,129 --> 00:06:40,220
- I'm not at liberty to say.
151
00:06:40,230 --> 00:06:43,259
That's the order, coming off
152
00:06:40,230 --> 00:06:43,259
an incident yesterday.
153
00:06:43,269 --> 00:06:45,199
- Yeah?
154
00:06:43,269 --> 00:06:45,199
What happened?
155
00:06:45,209 --> 00:06:47,149
- I'm sorry, but
156
00:06:45,209 --> 00:06:47,149
that's, uh, confidential.
157
00:06:47,159 --> 00:06:49,129
Excuse me for one second.
158
00:06:49,139 --> 00:06:52,120
- Yeah...
159
00:07:00,009 --> 00:07:03,019
- I know you.
160
00:07:05,060 --> 00:07:06,250
- Yeah?
161
00:07:06,259 --> 00:07:10,050
- You're the gent who visited
162
00:07:06,259 --> 00:07:10,050
that floozy.
163
00:07:10,060 --> 00:07:13,199
She got tranq'd.
164
00:07:13,209 --> 00:07:16,209
- Yeah, sorry to hear
165
00:07:13,209 --> 00:07:16,209
about that.
166
00:07:16,220 --> 00:07:18,209
Any idea what provoked it?
167
00:07:18,220 --> 00:07:21,230
- Eh, she got a call
168
00:07:18,220 --> 00:07:21,230
at the start of afternoon rec,
169
00:07:21,240 --> 00:07:24,060
stayed on longer
170
00:07:21,240 --> 00:07:24,060
than ten minutes.
171
00:07:24,069 --> 00:07:28,089
Well, if you break the rules,
172
00:07:24,069 --> 00:07:28,089
you lose TV rights, no gum.
173
00:07:28,100 --> 00:07:31,139
- She stayed on the phone,
174
00:07:28,100 --> 00:07:31,139
and they gave her meds?
175
00:07:31,149 --> 00:07:34,110
- Nah, she got off
176
00:07:31,149 --> 00:07:34,110
and went ballistic.
177
00:07:34,120 --> 00:07:37,060
- Anybody hear who it was
178
00:07:34,120 --> 00:07:37,060
that called her?
179
00:07:37,069 --> 00:07:39,029
- Detective.
180
00:07:37,069 --> 00:07:39,029
- Yeah, just--
181
00:07:39,040 --> 00:07:41,159
- Please.
182
00:07:41,170 --> 00:07:44,170
- She said it was Satan.
183
00:07:50,279 --> 00:07:53,000
- Keller PD,
184
00:07:50,279 --> 00:07:53,000
Officer Brickowski.
185
00:07:53,009 --> 00:07:55,120
- Yeah, hey, Brick.
186
00:07:53,009 --> 00:07:55,120
It's me again.
187
00:07:55,129 --> 00:07:57,159
That number that you traced,
188
00:07:57,170 --> 00:07:59,129
the one that called
189
00:07:57,170 --> 00:07:59,129
Carmen Bell,
190
00:07:59,139 --> 00:08:02,120
is that linked
191
00:07:59,139 --> 00:08:02,120
to a specific lot number?
192
00:08:02,129 --> 00:08:05,120
- Hold on.
193
00:08:02,129 --> 00:08:05,120
Let me check.
194
00:08:05,129 --> 00:08:07,120
5A.
195
00:08:07,129 --> 00:08:08,269
- 5A, great.
196
00:08:08,279 --> 00:08:10,189
- Look, you got to stop
197
00:08:08,279 --> 00:08:10,189
calling me here.
198
00:08:10,199 --> 00:08:13,069
You're gonna get me in trouble.
199
00:08:10,199 --> 00:08:13,069
- No, no, I know, I know.
200
00:08:13,079 --> 00:08:14,269
You did nothing.
201
00:08:14,279 --> 00:08:16,069
Right.
202
00:08:16,079 --> 00:08:23,149
♪ ♪
203
00:08:42,080 --> 00:08:49,159
♪ ♪
204
00:10:22,059 --> 00:10:29,070
♪ ♪
205
00:11:20,279 --> 00:11:22,240
- You ready for him?
206
00:11:22,250 --> 00:11:24,190
- Yes, come in.
207
00:11:24,200 --> 00:11:26,139
Thank God you're here.
208
00:11:26,149 --> 00:11:28,139
They're medicating
209
00:11:26,149 --> 00:11:28,139
him now--Julian.
210
00:11:28,149 --> 00:11:29,200
They're sedating him.
211
00:11:29,210 --> 00:11:32,009
I'm trying to get a court order
212
00:11:29,210 --> 00:11:32,009
to get them to stop.
213
00:11:32,019 --> 00:11:34,269
And I'm sure you heard
214
00:11:32,019 --> 00:11:34,269
that his confession
215
00:11:34,279 --> 00:11:38,259
is admissible in court,
216
00:11:34,279 --> 00:11:38,259
so that's perfect timing.
217
00:11:38,269 --> 00:11:41,240
What is that?
218
00:11:38,269 --> 00:11:41,240
- I think you know.
219
00:11:41,250 --> 00:11:43,250
Carmen Bell.
220
00:11:43,259 --> 00:11:46,000
It's her deposition.
221
00:11:46,009 --> 00:11:49,120
It was missing from
222
00:11:46,009 --> 00:11:49,120
town records until yesterday.
223
00:11:57,009 --> 00:11:58,009
- Will you please
224
00:11:57,009 --> 00:11:58,009
state your name
225
00:11:58,019 --> 00:11:59,279
and the date
226
00:11:58,019 --> 00:11:59,279
for the record, please?
227
00:11:59,289 --> 00:12:01,200
- My name is Carmen Bell.
228
00:12:01,210 --> 00:12:04,179
The date
229
00:12:01,210 --> 00:12:04,179
is February 20, 2002.
230
00:12:05,190 --> 00:12:06,240
- Oh, my God.
231
00:12:06,250 --> 00:12:09,070
- And how did you end up
232
00:12:06,250 --> 00:12:09,070
in Mosswood Grove?
233
00:12:09,080 --> 00:12:11,200
- Vera Walker.
234
00:12:09,080 --> 00:12:11,200
Uh, she recruited me.
235
00:12:11,210 --> 00:12:15,200
I was working at this
236
00:12:11,210 --> 00:12:15,200
pretzel place at the mall,
237
00:12:15,210 --> 00:12:17,149
and she came in one day.
238
00:12:17,159 --> 00:12:19,250
I was going
239
00:12:17,159 --> 00:12:19,250
through a bad time,
240
00:12:19,259 --> 00:12:22,240
and she just talked to me.
241
00:12:22,250 --> 00:12:23,259
- Okay.
242
00:12:23,269 --> 00:12:25,090
- Told me about Mosswood.
243
00:12:25,100 --> 00:12:29,159
She said it was like a family,
244
00:12:25,100 --> 00:12:29,159
that it would solve things.
245
00:12:29,169 --> 00:12:31,250
We did these sessions, um,
246
00:12:31,259 --> 00:12:34,210
like therapy, I guess.
247
00:12:34,220 --> 00:12:36,149
We would play out
248
00:12:36,159 --> 00:12:39,049
what had happened to us
249
00:12:36,159 --> 00:12:39,049
with each other
250
00:12:39,059 --> 00:12:42,149
until the Beacon,
251
00:12:39,059 --> 00:12:42,149
the--the leader of the place--
252
00:12:42,159 --> 00:12:44,149
he, um...
253
00:12:44,159 --> 00:12:46,210
- It's okay.
254
00:12:44,159 --> 00:12:46,210
Just take your time.
255
00:12:46,220 --> 00:12:48,159
- Stop.
256
00:12:46,220 --> 00:12:48,159
I don't want to hear this.
257
00:12:48,169 --> 00:12:50,019
- I bet you don't.
258
00:12:50,029 --> 00:12:51,210
- He had this epiphany
259
00:12:51,220 --> 00:12:54,159
while he was swimming
260
00:12:51,220 --> 00:12:54,159
at the purple lake.
261
00:12:54,169 --> 00:12:57,070
That's what he called
262
00:12:54,169 --> 00:12:57,070
Stillwater Reservoir--
263
00:12:57,080 --> 00:12:58,149
the purple lake.
264
00:12:58,159 --> 00:13:01,059
He said that the only way
265
00:12:58,159 --> 00:13:01,059
to break out of trauma
266
00:13:01,070 --> 00:13:04,110
was by going
267
00:13:01,070 --> 00:13:04,110
straight into it.
268
00:13:04,120 --> 00:13:06,269
And the sessions
269
00:13:04,120 --> 00:13:06,269
got violent,
270
00:13:06,279 --> 00:13:09,009
physically and sexually.
271
00:13:09,019 --> 00:13:12,110
- Is that how you got
272
00:13:09,019 --> 00:13:12,110
the burns on your foot?
273
00:13:12,120 --> 00:13:14,120
Can you please show us
274
00:13:12,120 --> 00:13:14,120
the burns on your foot?
275
00:13:14,129 --> 00:13:17,100
♪ ♪
276
00:13:17,110 --> 00:13:20,019
- One of the men--
277
00:13:17,110 --> 00:13:20,019
he did it in a session.
278
00:13:20,029 --> 00:13:22,070
I-I don't know his name.
279
00:13:22,080 --> 00:13:25,220
Uh, and he kept asking for me.
280
00:13:25,230 --> 00:13:29,029
And there was
281
00:13:25,230 --> 00:13:29,029
another man, and--
282
00:13:32,039 --> 00:13:35,029
And I got pregnant, and
283
00:13:35,039 --> 00:13:38,129
Vera's the one who took me
284
00:13:35,039 --> 00:13:38,129
to Dr. Poole to fix me.
285
00:13:38,139 --> 00:13:40,009
- Get out!
286
00:13:40,019 --> 00:13:43,019
♪ ♪
287
00:13:43,029 --> 00:13:46,070
- If Julian was afraid
288
00:13:43,029 --> 00:13:46,070
of anything,
289
00:13:46,080 --> 00:13:48,029
it was probably you.
290
00:13:48,039 --> 00:13:51,230
- I have done everything
291
00:13:48,039 --> 00:13:51,230
I can do to protect him.
292
00:13:51,240 --> 00:13:55,120
- There were abuses
293
00:13:51,240 --> 00:13:55,120
all over Mosswood.
294
00:13:55,129 --> 00:13:56,240
And you were in charge.
295
00:13:56,250 --> 00:13:58,139
- You have no idea
296
00:13:56,250 --> 00:13:58,139
what happened.
297
00:13:58,149 --> 00:14:00,129
You have no idea.
298
00:14:00,139 --> 00:14:03,259
- I know you did things
299
00:14:00,139 --> 00:14:03,259
you're ashamed of.
300
00:14:03,269 --> 00:14:07,240
♪ ♪
301
00:14:07,250 --> 00:14:10,230
- Fine.
302
00:14:10,240 --> 00:14:12,129
Fine.
303
00:14:16,149 --> 00:14:17,240
Sit down.
304
00:14:17,250 --> 00:14:20,289
♪ ♪
305
00:14:21,000 --> 00:14:24,110
I'll tell you everything.
306
00:14:46,289 --> 00:14:49,019
- Ugh.
307
00:14:49,029 --> 00:14:51,029
- Are you okay?
308
00:14:51,039 --> 00:14:53,149
- Uh, yeah, I'm fine.
309
00:14:54,289 --> 00:14:57,080
- What is it?
310
00:14:57,090 --> 00:14:59,080
- It's nothing.
311
00:14:59,090 --> 00:15:02,230
- Bess.
312
00:15:02,240 --> 00:15:04,269
Let me see.
313
00:15:09,250 --> 00:15:11,289
Oh, my God.
314
00:15:09,250 --> 00:15:11,289
What happened?
315
00:15:12,000 --> 00:15:13,240
- It was just the session
316
00:15:12,000 --> 00:15:13,240
last night.
317
00:15:13,250 --> 00:15:17,090
I was partnered with Vic,
318
00:15:13,250 --> 00:15:17,090
and he had a breakthrough.
319
00:15:17,100 --> 00:15:19,090
- It was...good.
320
00:15:19,100 --> 00:15:20,240
He tapped
321
00:15:19,100 --> 00:15:20,240
into some family stuff.
322
00:15:20,250 --> 00:15:22,179
- He did this to you?
323
00:15:20,250 --> 00:15:22,179
- No, no.
324
00:15:22,190 --> 00:15:26,029
I was standing
325
00:15:22,190 --> 00:15:26,029
in the wrong place by the rock.
326
00:15:26,039 --> 00:15:30,090
And he was so deep in it,
327
00:15:26,039 --> 00:15:30,090
I didn't want to...
328
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
stop him.
329
00:15:34,240 --> 00:15:37,000
I get it now.
330
00:15:37,009 --> 00:15:39,149
It's part of my work, too.
331
00:15:39,159 --> 00:15:41,250
You taught me that.
332
00:15:53,009 --> 00:16:00,029
♪ ♪
333
00:16:06,110 --> 00:16:08,200
- It's amazing.
334
00:16:06,110 --> 00:16:08,200
He's singing.
335
00:16:08,210 --> 00:16:12,070
How do you know it's a boy?
336
00:16:12,080 --> 00:16:15,019
- Because he told me.
337
00:16:16,120 --> 00:16:18,269
- May I speak to you
338
00:16:16,120 --> 00:16:18,269
for a moment?
339
00:16:18,279 --> 00:16:20,259
- She complained
340
00:16:18,279 --> 00:16:20,259
about a scrape?
341
00:16:20,269 --> 00:16:22,259
- No, I noticed.
342
00:16:20,269 --> 00:16:22,259
- Scrapes heal.
343
00:16:22,269 --> 00:16:27,110
And now Vic, he'll also heal.
344
00:16:22,269 --> 00:16:27,110
That's the point of this.
345
00:16:27,120 --> 00:16:28,210
- It's just--it's--
346
00:16:28,220 --> 00:16:30,210
it's at her expense,
347
00:16:28,220 --> 00:16:30,210
though, isn't it?
348
00:16:30,220 --> 00:16:32,230
- No, Bess needed that moment
349
00:16:30,220 --> 00:16:32,230
just as much as Vic did.
350
00:16:32,240 --> 00:16:34,210
She can go
351
00:16:32,240 --> 00:16:34,210
if she isn't committed.
352
00:16:34,220 --> 00:16:36,149
- Commitment
353
00:16:34,220 --> 00:16:36,149
is not the issue.
354
00:16:36,159 --> 00:16:39,149
- Then what is it?
355
00:16:44,090 --> 00:16:46,120
♪ ♪
356
00:16:46,129 --> 00:16:49,070
Something's happened to you.
357
00:16:49,080 --> 00:16:51,100
- I just keep thinking,
358
00:16:51,110 --> 00:16:53,269
what we're doing,
359
00:16:51,110 --> 00:16:53,269
it's become so literal.
360
00:16:53,279 --> 00:16:55,139
We used to do imaginative work,
361
00:16:55,149 --> 00:16:59,279
and now we're reenacting
362
00:16:55,149 --> 00:16:59,279
our pain on each other.
363
00:17:01,179 --> 00:17:04,089
So you want to go back
364
00:17:01,179 --> 00:17:04,089
to the way things were.
365
00:17:04,099 --> 00:17:06,180
♪ ♪
366
00:17:06,190 --> 00:17:09,220
Well, you remember
367
00:17:06,190 --> 00:17:09,220
when you tried that,
368
00:17:09,230 --> 00:17:13,009
running home to East Texas,
369
00:17:13,019 --> 00:17:18,059
hoping your father
370
00:17:13,019 --> 00:17:18,059
would welcome you back?
371
00:17:19,089 --> 00:17:21,079
- This is different.
372
00:17:21,089 --> 00:17:23,019
- No.
373
00:17:23,029 --> 00:17:24,279
No, Vera, it's not.
374
00:17:24,289 --> 00:17:28,079
It's the same small-minded,
375
00:17:28,089 --> 00:17:31,029
middle-class fear.
376
00:17:31,039 --> 00:17:36,190
♪ ♪
377
00:17:36,200 --> 00:17:38,029
It's only when
378
00:17:36,200 --> 00:17:38,029
Abraham was willing to
379
00:17:38,039 --> 00:17:43,190
sacrifice his son Isaac
380
00:17:38,039 --> 00:17:43,190
that God rewarded him.
381
00:17:57,200 --> 00:17:58,289
- Almost there.
382
00:17:57,200 --> 00:17:58,289
- Good!
383
00:17:59,000 --> 00:18:00,220
- You're almost there.
384
00:17:59,000 --> 00:18:00,220
- Good. Good.
385
00:18:00,230 --> 00:18:02,230
- Okay, take a break.
386
00:18:00,230 --> 00:18:02,230
Take a break. That one's done.
387
00:18:02,240 --> 00:18:04,130
- Just one more--
388
00:18:02,240 --> 00:18:04,130
you're almost there.
389
00:18:04,140 --> 00:18:06,049
- Okay, one more, one more.
390
00:18:04,140 --> 00:18:06,049
- It's just the shoulders.
391
00:18:06,059 --> 00:18:07,279
- I can't, I can't.
392
00:18:06,059 --> 00:18:07,279
- Yes, you can. Yes, you can.
393
00:18:07,289 --> 00:18:09,240
- Ready?
394
00:18:07,289 --> 00:18:09,240
- One more, one more.
395
00:18:09,250 --> 00:18:11,059
Yes, you can. Yes, you can.
396
00:18:09,250 --> 00:18:11,059
- You can do it. You can do it.
397
00:18:11,069 --> 00:18:12,289
Here it comes.
398
00:18:11,069 --> 00:18:12,289
Yes, push, push now.
399
00:18:13,000 --> 00:18:15,009
- That's it, that's it.
400
00:18:15,019 --> 00:18:16,240
That's it, that's it.
401
00:18:15,019 --> 00:18:16,240
We can see him.
402
00:18:16,250 --> 00:18:18,140
- Here he comes.
403
00:18:18,150 --> 00:18:20,130
Push, push, push.
404
00:18:20,140 --> 00:18:22,140
- Here he comes!
405
00:18:20,140 --> 00:18:22,140
Here he comes!
406
00:18:22,150 --> 00:18:23,250
- There he is.
407
00:18:23,259 --> 00:18:27,000
- You did it.
408
00:18:23,259 --> 00:18:27,000
- There he is.
409
00:18:27,009 --> 00:18:28,250
- You did it.
410
00:18:27,009 --> 00:18:28,250
- He's here.
411
00:18:28,259 --> 00:18:31,109
- Hey, Julian.
412
00:18:28,259 --> 00:18:31,109
- He's healthy.
413
00:18:31,119 --> 00:18:33,119
- He's perfect.
414
00:18:31,119 --> 00:18:33,119
He's perfect.
415
00:18:33,130 --> 00:18:35,099
- Good job.
416
00:18:33,130 --> 00:18:35,099
- Here you go.
417
00:18:35,109 --> 00:18:36,289
- Good job.
418
00:18:35,109 --> 00:18:36,289
- Oh.
419
00:18:37,000 --> 00:18:38,109
- Oh.
420
00:18:37,000 --> 00:18:38,109
Yeah.
421
00:18:38,119 --> 00:18:39,259
- There you go.
422
00:18:38,119 --> 00:18:39,259
- Hold on to him.
423
00:18:39,269 --> 00:18:42,150
- Oh, good job.
424
00:18:39,269 --> 00:18:42,150
- Yeah.
425
00:18:42,160 --> 00:18:44,059
- Good job.
426
00:18:42,160 --> 00:18:44,059
- Good job.
427
00:18:44,069 --> 00:18:46,099
- Okay.
428
00:18:44,069 --> 00:18:46,099
- Good job.
429
00:18:46,109 --> 00:18:48,049
- Okay. Oh.
430
00:18:48,059 --> 00:18:49,029
Hello.
431
00:18:49,039 --> 00:18:51,250
Marin? What's wrong?
432
00:18:49,039 --> 00:18:51,250
- Marin.
433
00:18:51,259 --> 00:18:53,099
- What's wrong?
434
00:18:51,259 --> 00:18:53,099
- Oh.
435
00:18:53,109 --> 00:18:54,150
- Marin, wake up.
436
00:18:54,160 --> 00:18:56,170
- Marin.
437
00:18:54,160 --> 00:18:56,170
- What's wrong, Marin?
438
00:18:56,180 --> 00:18:59,009
- Julian.
439
00:18:56,180 --> 00:18:59,009
- Oh, that's a lot of blood.
440
00:18:59,019 --> 00:19:00,210
- I got you.
441
00:18:59,019 --> 00:19:00,210
What's wrong?
442
00:19:00,220 --> 00:19:02,160
Marin, wake up!
443
00:19:00,220 --> 00:19:02,160
- Can you--can you take him?
444
00:19:02,170 --> 00:19:03,269
- Uh, yes.
445
00:19:03,279 --> 00:19:05,099
- Okay, come here.
446
00:19:03,279 --> 00:19:05,099
- She's hemorrhaging.
447
00:19:05,109 --> 00:19:07,160
Uh, let's get her
448
00:19:05,109 --> 00:19:07,160
into the main building
449
00:19:07,170 --> 00:19:08,269
out of the heat, quick.
450
00:19:08,279 --> 00:19:10,200
- Okay.
451
00:19:08,279 --> 00:19:10,200
- She'll be okay. This happens.
452
00:19:10,210 --> 00:19:12,049
I know what to do.
453
00:19:10,210 --> 00:19:12,049
- Okay.
454
00:19:12,059 --> 00:19:13,210
- Uh, can you just
455
00:19:12,059 --> 00:19:13,210
take care of him?
456
00:19:13,220 --> 00:19:14,279
- Mm-hmm.
457
00:19:14,289 --> 00:19:17,210
- Skin to skin.
458
00:19:14,289 --> 00:19:17,210
- Okay. Okay.
459
00:19:17,220 --> 00:19:20,109
Okay.
460
00:19:17,220 --> 00:19:20,109
Come here, sweetheart.
461
00:19:20,119 --> 00:19:22,059
Oh, come here, sweetheart.
462
00:19:22,069 --> 00:19:23,210
Shh, shh, shh, come here.
463
00:19:23,220 --> 00:19:26,009
Shh, shh, shh.
464
00:19:26,019 --> 00:19:27,059
Oh.
465
00:19:30,180 --> 00:19:32,269
Hi, little man.
466
00:19:32,279 --> 00:19:35,039
Hey.
467
00:19:35,049 --> 00:19:37,069
Hey.
468
00:19:39,130 --> 00:19:41,170
You made it.
469
00:19:41,180 --> 00:19:44,069
♪ ♪
470
00:19:44,079 --> 00:19:46,220
You made it.
471
00:19:54,230 --> 00:19:54,269
- Oh.
472
00:19:56,079 --> 00:19:59,019
- Just keep him calm.
473
00:19:56,079 --> 00:19:59,019
Shh, shh, shh.
474
00:19:59,029 --> 00:20:00,240
Don't over-handle him.
475
00:20:00,250 --> 00:20:02,069
- Oh, there we go.
476
00:20:02,079 --> 00:20:04,029
- He keeps latching on
477
00:20:02,079 --> 00:20:04,029
and then letting go.
478
00:20:04,039 --> 00:20:06,009
- Oh, he'll--he'll get it
479
00:20:04,039 --> 00:20:06,009
if we just keep at it.
480
00:20:06,019 --> 00:20:07,279
- I told you there's nothing
481
00:20:06,019 --> 00:20:07,279
coming out.
482
00:20:07,289 --> 00:20:09,279
That's why.
483
00:20:07,289 --> 00:20:09,279
I don't have any milk.
484
00:20:09,289 --> 00:20:12,279
- Shh, shh, shh.
485
00:20:12,289 --> 00:20:14,150
- Can you please
486
00:20:12,289 --> 00:20:14,150
just take him?
487
00:20:14,160 --> 00:20:18,079
- Shh, shh, shh, shh, shh.
488
00:20:18,089 --> 00:20:20,200
He likes you better anyway.
489
00:20:23,190 --> 00:20:25,180
I just want to sleep.
490
00:20:25,190 --> 00:20:27,170
- It's all right.
491
00:20:25,190 --> 00:20:27,170
Shh.
492
00:20:29,220 --> 00:20:32,130
No one knows how to do
493
00:20:29,220 --> 00:20:32,130
this stuff the first time.
494
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
You'll learn.
495
00:20:33,150 --> 00:20:35,250
- Maybe I shouldn't be a mother.
496
00:20:33,150 --> 00:20:35,250
- Don't say that.
497
00:20:35,259 --> 00:20:37,230
- So stupid,
498
00:20:35,259 --> 00:20:37,230
thinking I could do it.
499
00:20:37,240 --> 00:20:40,039
My body doesn't even work.
500
00:20:40,049 --> 00:20:41,190
- We'll figure this out
501
00:20:40,049 --> 00:20:41,190
together.
502
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
That's why we're here.
503
00:20:48,049 --> 00:20:50,039
Shh, shh, shh.
504
00:20:48,049 --> 00:20:50,039
Julian.
505
00:20:50,049 --> 00:20:51,200
- Is that--
506
00:20:50,049 --> 00:20:51,200
- What?
507
00:20:51,210 --> 00:20:54,039
- Are you lactating?
508
00:20:54,049 --> 00:20:56,089
How is that possible?
509
00:20:56,099 --> 00:20:58,049
- It just started happening.
510
00:20:59,190 --> 00:21:01,289
- It doesn't work like that.
511
00:21:02,000 --> 00:21:05,089
- I let him latch sometimes.
512
00:21:02,000 --> 00:21:05,089
It keeps him calm.
513
00:21:05,099 --> 00:21:07,240
What am I supposed to do,
514
00:21:05,099 --> 00:21:07,240
let him cry?
515
00:21:07,250 --> 00:21:11,009
Come on, she needs to rest.
516
00:21:11,019 --> 00:21:18,099
♪ ♪
517
00:21:27,160 --> 00:21:29,220
Oh, it's okay.
518
00:21:37,250 --> 00:21:40,049
Shh, shh, shh, shh.
519
00:22:03,200 --> 00:22:04,089
- I can't.
520
00:22:06,200 --> 00:22:09,210
No.
521
00:22:09,220 --> 00:22:12,279
I can't!
522
00:22:09,220 --> 00:22:12,279
No.
523
00:22:12,289 --> 00:22:14,069
- Why are you here?
524
00:22:15,200 --> 00:22:17,130
- What the fuck?
525
00:22:19,079 --> 00:22:21,269
- Marin!
526
00:22:21,279 --> 00:22:23,289
Come on.
527
00:22:21,279 --> 00:22:23,289
Come here.
528
00:22:27,230 --> 00:22:31,069
♪ ♪
529
00:22:31,079 --> 00:22:33,220
- All right,
530
00:22:31,079 --> 00:22:33,220
let's settle down.
531
00:22:50,039 --> 00:22:51,210
- You wanted to see me?
532
00:22:51,220 --> 00:22:53,259
- Yeah, I'm headed
533
00:22:51,220 --> 00:22:53,259
up to the cabin tonight.
534
00:22:53,269 --> 00:22:57,059
I need some... space to think.
535
00:22:57,069 --> 00:23:00,029
Much to prepare for.
536
00:23:00,039 --> 00:23:03,029
- Okay.
537
00:23:03,039 --> 00:23:06,009
- Marin struggled last night.
538
00:23:06,019 --> 00:23:08,099
- She wasn't ready.
539
00:23:06,019 --> 00:23:08,099
- Well, she needs to assist.
540
00:23:08,109 --> 00:23:09,180
It'll prepare her.
541
00:23:09,190 --> 00:23:10,279
I want her to
542
00:23:09,190 --> 00:23:10,279
work with Glen tonight.
543
00:23:10,289 --> 00:23:13,049
See to it that it happens.
544
00:23:15,039 --> 00:23:18,069
How's Julian?
545
00:23:15,039 --> 00:23:18,069
- Good.
546
00:23:18,079 --> 00:23:22,029
- Is he healthy?
547
00:23:18,079 --> 00:23:22,029
- Yes, I think so.
548
00:23:22,039 --> 00:23:24,089
- That boy's gonna
549
00:23:22,039 --> 00:23:24,089
change everything.
550
00:23:24,099 --> 00:23:25,240
You'll see.
551
00:23:28,250 --> 00:23:35,259
♪ ♪
552
00:24:04,160 --> 00:24:06,200
- What's going on?
553
00:24:06,210 --> 00:24:09,119
Where's the Beacon?
554
00:24:06,210 --> 00:24:09,119
- He canceled the work tonight.
555
00:24:09,130 --> 00:24:11,069
- What do you mean?
556
00:24:11,079 --> 00:24:12,180
We spoke about a session.
557
00:24:12,190 --> 00:24:14,230
I told him
558
00:24:12,190 --> 00:24:14,230
I was bringing people.
559
00:24:14,240 --> 00:24:16,150
- He's reconsidering
560
00:24:14,240 --> 00:24:16,150
the path of the work.
561
00:24:16,160 --> 00:24:18,000
That's all I can say.
562
00:24:18,009 --> 00:24:20,200
♪ ♪
563
00:24:20,210 --> 00:24:22,200
- I'm gonna need to
564
00:24:20,210 --> 00:24:22,200
speak to him.
565
00:24:22,210 --> 00:24:24,200
- He's occupied.
566
00:24:22,210 --> 00:24:24,200
- I don't give a shit.
567
00:24:24,210 --> 00:24:26,150
- He's not even on the grounds.
568
00:24:26,160 --> 00:24:30,039
- Who the fuck
569
00:24:26,160 --> 00:24:30,039
do you think you are?
570
00:24:30,049 --> 00:24:34,109
You think you speak for him now?
571
00:24:34,119 --> 00:24:36,210
I was here from the beginning.
572
00:24:36,220 --> 00:24:38,069
I sold him this piece of land--
573
00:24:38,079 --> 00:24:40,230
- And I'm sure he's grateful.
574
00:24:42,269 --> 00:24:45,099
This is bullshit.
575
00:24:45,109 --> 00:24:47,059
Let's go.
576
00:24:47,069 --> 00:24:48,259
Bullshit!
577
00:24:48,269 --> 00:24:54,289
♪ ♪
578
00:24:59,220 --> 00:25:01,210
- Shh, shh.
579
00:25:05,130 --> 00:25:07,019
Can you hand me that towel?
580
00:25:07,029 --> 00:25:08,190
- Yeah.
581
00:25:08,200 --> 00:25:12,240
- Shh, shh, shh, shh, shh.
582
00:25:13,210 --> 00:25:16,069
Thank you.
583
00:25:19,180 --> 00:25:22,069
Who's my little boy?
584
00:25:22,079 --> 00:25:24,289
- You're nursing him now?
585
00:25:29,000 --> 00:25:30,240
- Shh, shh, shh.
586
00:25:29,000 --> 00:25:30,240
- Um.
587
00:25:30,250 --> 00:25:32,250
- It just happened.
588
00:25:32,259 --> 00:25:36,039
We thought it would be
589
00:25:32,259 --> 00:25:36,039
better than just formula.
590
00:25:36,049 --> 00:25:39,000
Shh.
591
00:25:39,009 --> 00:25:41,029
Why don't you hold him?
592
00:25:41,039 --> 00:25:43,079
Hmm?
593
00:25:46,109 --> 00:25:48,059
You haven't seen him all day.
594
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Come on.
595
00:25:54,009 --> 00:25:57,279
- Why'd you shut down
596
00:25:54,009 --> 00:25:57,279
the work last night?
597
00:25:57,289 --> 00:25:59,259
Why'd you do that?
598
00:25:59,269 --> 00:26:02,099
- Marin wasn't ready.
599
00:25:59,269 --> 00:26:02,099
She's still recovering.
600
00:26:02,109 --> 00:26:04,230
- I told you what I wanted.
601
00:26:04,240 --> 00:26:07,029
Do you realize what--
602
00:26:07,039 --> 00:26:09,079
Shut up.
603
00:26:07,039 --> 00:26:09,079
You have jeopardized--
604
00:26:09,089 --> 00:26:10,109
Shut up--
605
00:26:10,119 --> 00:26:13,119
- Shh, shh, shh, it's okay.
606
00:26:15,279 --> 00:26:19,089
All right, I am seeing too much
607
00:26:15,279 --> 00:26:19,089
attachment here, far too much.
608
00:26:19,099 --> 00:26:21,019
You need to stop caring
609
00:26:19,099 --> 00:26:21,019
for him.
610
00:26:21,029 --> 00:26:22,230
- He's still breastfeeding.
611
00:26:21,029 --> 00:26:22,230
- I don't care.
612
00:26:22,240 --> 00:26:24,200
Move his basket up to my study,
613
00:26:22,240 --> 00:26:24,200
all his things.
614
00:26:24,210 --> 00:26:26,049
He's staying with me
615
00:26:24,210 --> 00:26:26,049
from now on.
616
00:26:26,059 --> 00:26:27,289
- We have to come in there
617
00:26:26,059 --> 00:26:27,289
to feed him and change him.
618
00:26:28,000 --> 00:26:29,240
He'll keep you up all night.
619
00:26:28,000 --> 00:26:29,240
- I don't care.
620
00:26:29,250 --> 00:26:32,240
- No--
621
00:26:29,250 --> 00:26:32,240
- It won't be much longer now.
622
00:26:39,049 --> 00:26:46,119
♪ ♪
623
00:27:15,029 --> 00:27:17,009
- What's this?
624
00:27:17,019 --> 00:27:21,029
- My apology, tea.
625
00:27:31,250 --> 00:27:33,220
- Hm.
626
00:27:43,190 --> 00:27:50,049
♪ ♪
627
00:27:50,059 --> 00:27:52,140
- I allowed
628
00:27:50,059 --> 00:27:52,140
horrible things to happen.
629
00:27:52,150 --> 00:27:55,049
I did.
630
00:27:55,059 --> 00:27:58,099
But I did it
631
00:27:55,059 --> 00:27:58,099
because I believed in him,
632
00:27:58,109 --> 00:28:00,220
and he healed me.
633
00:28:00,230 --> 00:28:03,200
♪ ♪
634
00:28:03,210 --> 00:28:07,140
I wish I had stopped it
635
00:28:03,210 --> 00:28:07,140
sooner, but I...
636
00:28:11,000 --> 00:28:15,119
When I saw Julian's face,
637
00:28:11,000 --> 00:28:15,119
I woke up.
638
00:28:15,130 --> 00:28:17,000
And I knew what I had to do,
639
00:28:17,009 --> 00:28:20,069
and I changed Mosswood for good.
640
00:28:20,079 --> 00:28:21,250
And I know now that I will
641
00:28:21,259 --> 00:28:26,039
never lose myself
642
00:28:21,259 --> 00:28:26,039
that way ever again.
643
00:28:29,109 --> 00:28:33,259
- What about the others?
644
00:28:29,109 --> 00:28:33,259
They just followed you?
645
00:28:33,269 --> 00:28:35,200
- Deep down, there were
646
00:28:33,269 --> 00:28:35,200
many of us who were
647
00:28:35,210 --> 00:28:38,089
uneasy about
648
00:28:35,210 --> 00:28:38,089
where we were headed.
649
00:28:39,220 --> 00:28:43,160
- Your Beacon,
650
00:28:39,220 --> 00:28:43,160
what happened to him?
651
00:28:45,069 --> 00:28:48,059
He was unhappy for a long time.
652
00:28:48,069 --> 00:28:51,009
One day he left us.
653
00:28:51,019 --> 00:28:54,039
Didn't say good-bye, nothing.
654
00:28:57,230 --> 00:29:02,119
I had no idea
655
00:28:57,230 --> 00:29:02,119
Carmen pursued legal action.
656
00:29:02,130 --> 00:29:05,269
- It was never filed.
657
00:29:05,279 --> 00:29:09,119
It just withered
658
00:29:05,279 --> 00:29:09,119
as a Medical Board complaint
659
00:29:09,130 --> 00:29:11,079
against Sheldon Poole.
660
00:29:13,170 --> 00:29:16,289
My guess is that
661
00:29:13,170 --> 00:29:16,289
Glen Fisher probably killed it.
662
00:29:17,000 --> 00:29:20,269
- Oh, I imagine it goes
663
00:29:17,000 --> 00:29:20,269
a lot higher than Glen Fisher.
664
00:29:20,279 --> 00:29:24,269
When did this happen?
665
00:29:24,279 --> 00:29:27,220
- 2002.
666
00:29:27,230 --> 00:29:30,170
♪ ♪
667
00:29:30,180 --> 00:29:32,200
What?
668
00:29:32,210 --> 00:29:34,019
♪ ♪
669
00:29:34,029 --> 00:29:35,130
- Well, what the hell
670
00:29:34,029 --> 00:29:35,130
am I supposed to do?
671
00:29:35,140 --> 00:29:37,000
I'm trying to
672
00:29:35,140 --> 00:29:37,000
case, right?
673
00:29:38,190 --> 00:29:40,000
Like, "No más, no más."
674
00:29:40,009 --> 00:29:41,130
Frickin' Roberto Durán...
675
00:29:41,140 --> 00:29:43,220
- D.A. Hutchinson,
676
00:29:41,140 --> 00:29:43,220
I need to talk to you
677
00:29:43,230 --> 00:29:45,029
for a second, if I can.
678
00:29:45,039 --> 00:29:46,059
- Shouldn't you be back
679
00:29:45,039 --> 00:29:46,059
in Dorchester?
680
00:29:46,069 --> 00:29:49,029
- Well, I think you know
681
00:29:46,069 --> 00:29:49,029
exactly what I've been up to,
682
00:29:49,039 --> 00:29:51,230
since you've had that guy
683
00:29:49,039 --> 00:29:51,230
tailing me, right?
684
00:29:51,240 --> 00:29:53,230
- Sorry, guys.
685
00:29:51,240 --> 00:29:53,230
So what about tonight?
686
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
- I was looking
687
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
for some good read,
688
00:29:54,250 --> 00:29:56,230
and I picked up
689
00:29:54,250 --> 00:29:56,230
your campaign finance record.
690
00:29:56,240 --> 00:30:00,099
- Hey, can't you take a hint?
691
00:29:56,240 --> 00:30:00,099
This isn't the time, all right?
692
00:30:00,109 --> 00:30:02,029
- I was looking at 2003.
693
00:30:02,039 --> 00:30:04,130
That's the first year
694
00:30:02,039 --> 00:30:04,130
after you got voted in,
695
00:30:04,140 --> 00:30:06,210
and it was the same year that
696
00:30:04,140 --> 00:30:06,210
a certain case
697
00:30:06,220 --> 00:30:08,200
didn't come to court.
698
00:30:08,210 --> 00:30:11,019
The plaintiff was Carmen Bell.
699
00:30:14,269 --> 00:30:17,069
- Give me a minute.
700
00:30:19,190 --> 00:30:22,089
- Some really interesting
701
00:30:19,190 --> 00:30:22,089
donations made that year.
702
00:30:22,099 --> 00:30:25,039
There was, uh, Sheldon Poole.
703
00:30:22,099 --> 00:30:25,039
Gave $6,000.
704
00:30:25,049 --> 00:30:27,190
And Glen Fisher--
705
00:30:25,049 --> 00:30:27,190
he gave $5,000.
706
00:30:27,200 --> 00:30:29,039
Gene Marcus--
707
00:30:27,200 --> 00:30:29,039
- I had support.
708
00:30:29,049 --> 00:30:30,240
So what's the problem?
709
00:30:30,250 --> 00:30:33,289
- There's four other
710
00:30:30,250 --> 00:30:33,289
huge contributions.
711
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Here's my take on that.
712
00:30:36,009 --> 00:30:37,190
I think each of them
713
00:30:37,200 --> 00:30:42,099
was a payoff for some case
714
00:30:37,200 --> 00:30:42,099
that you managed to squash,
715
00:30:42,109 --> 00:30:45,140
and then somebody ended up
716
00:30:42,109 --> 00:30:45,140
discredited
717
00:30:45,150 --> 00:30:49,190
or put in an institution
718
00:30:45,150 --> 00:30:49,190
or someplace worse.
719
00:30:49,200 --> 00:30:50,250
- That's ridiculous,
720
00:30:50,259 --> 00:30:52,220
and completely unverifiable.
721
00:30:52,230 --> 00:30:54,099
- There's a lot of smoke here.
722
00:30:54,109 --> 00:30:56,049
I don't even know
723
00:30:54,109 --> 00:30:56,049
what you managed to do
724
00:30:56,059 --> 00:30:58,000
while you were in office,
725
00:30:56,059 --> 00:30:58,000
what you put under the carpet.
726
00:30:58,009 --> 00:30:59,150
- You try to indict me
727
00:30:58,009 --> 00:30:59,150
on any of this,
728
00:30:59,160 --> 00:31:00,269
you'll get laughed out of court.
729
00:31:00,279 --> 00:31:02,029
- Maybe so,
730
00:31:00,279 --> 00:31:02,029
but I think there's enough
731
00:31:02,039 --> 00:31:05,250
for a newspaper
732
00:31:02,039 --> 00:31:05,250
to print a pretty good story.
733
00:31:05,259 --> 00:31:07,000
It's an election year.
734
00:31:07,009 --> 00:31:10,200
We all know how that plays out.
735
00:31:10,210 --> 00:31:11,259
- To be clear,
736
00:31:11,269 --> 00:31:14,049
I want Julian Walker's case
737
00:31:14,059 --> 00:31:16,109
kicked to Family Court
738
00:31:14,059 --> 00:31:16,109
where it belongs,
739
00:31:16,119 --> 00:31:19,140
and I want his charges
740
00:31:16,119 --> 00:31:19,140
dropped to manslaughter.
741
00:31:23,220 --> 00:31:26,059
I'm glad you see it my way.
742
00:31:29,130 --> 00:31:31,210
♪ ♪
743
00:31:50,130 --> 00:31:52,099
Hey.
744
00:31:54,029 --> 00:31:56,049
- Thanks for coming.
745
00:31:57,279 --> 00:32:00,029
Divers are down there now.
746
00:32:02,029 --> 00:32:03,180
- Glad you called.
747
00:32:07,029 --> 00:32:08,230
- What happened
748
00:32:07,029 --> 00:32:08,230
with Hutchinson?
749
00:32:08,240 --> 00:32:10,009
- I think I scared him,
750
00:32:10,019 --> 00:32:13,119
because he kicked Julian's case
751
00:32:10,019 --> 00:32:13,119
back to Family Court.
752
00:32:14,279 --> 00:32:16,170
- Good work.
753
00:32:16,180 --> 00:32:18,220
You must be relieved.
754
00:32:18,230 --> 00:32:21,250
- I helped him
755
00:32:18,230 --> 00:32:21,250
trace the call, you know?
756
00:32:21,259 --> 00:32:23,130
- Yes, he did.
757
00:32:23,140 --> 00:32:25,289
- Excuse me, officer.
758
00:32:23,140 --> 00:32:25,289
Can you take a look at this?
759
00:32:27,039 --> 00:32:30,130
- Hey, um,
760
00:32:30,140 --> 00:32:33,029
I'm sorry.
761
00:32:33,039 --> 00:32:34,200
I was so wrong.
762
00:32:34,210 --> 00:32:36,180
- Let's forget about it.
763
00:32:36,190 --> 00:32:39,079
- I guess my job is
764
00:32:39,089 --> 00:32:42,029
kind of everything to me.
765
00:32:42,039 --> 00:32:44,279
I've invested so much.
766
00:32:42,039 --> 00:32:44,279
I just--
767
00:32:44,289 --> 00:32:46,269
I got worried.
768
00:32:46,279 --> 00:32:49,170
- Yeah.
769
00:32:49,180 --> 00:32:52,089
- We found a car down here.
770
00:32:52,099 --> 00:32:53,180
Wedged under some rocks.
771
00:32:53,190 --> 00:32:56,289
It's about 30 feet down.
772
00:32:57,000 --> 00:32:58,160
- Anything inside?
773
00:33:01,200 --> 00:33:08,220
♪ ♪
774
00:33:31,259 --> 00:33:33,259
- Looks like
775
00:33:31,259 --> 00:33:33,259
a young Jane Doe.
776
00:33:33,269 --> 00:33:36,250
She was in the driver's seat.
777
00:33:36,259 --> 00:33:39,289
♪ ♪
778
00:33:40,000 --> 00:33:44,200
- You okay?
779
00:33:44,210 --> 00:33:47,230
- I just need a minute.
780
00:33:54,210 --> 00:34:01,240
♪ ♪
781
00:34:12,130 --> 00:34:13,090
- We're here live
782
00:34:12,230 --> 00:34:13,090
at Edgewater Detention Center,
783
00:34:14,050 --> 00:34:15,070
where Julian Walker,
784
00:34:15,079 --> 00:34:17,190
the 13-year-old
785
00:34:15,079 --> 00:34:17,190
Mosswood member
786
00:34:17,199 --> 00:34:19,000
and double-homicide suspect...
787
00:34:19,010 --> 00:34:21,099
- Julian. Julian.
788
00:34:21,110 --> 00:34:23,030
- ...and back to foster care.
789
00:34:23,039 --> 00:34:24,199
This on the heels...
790
00:34:26,179 --> 00:34:28,070
- Step back, please.
791
00:34:31,030 --> 00:34:33,190
- Can I have
792
00:34:31,030 --> 00:34:33,190
a second, please?
793
00:34:39,210 --> 00:34:40,280
I know you're angry with me,
794
00:34:40,289 --> 00:34:43,070
but I hope
795
00:34:40,289 --> 00:34:43,070
we can work through it.
796
00:34:45,090 --> 00:34:47,260
At least you're not
797
00:34:45,090 --> 00:34:47,260
in that place anymore.
798
00:34:50,190 --> 00:34:53,139
That's the best
799
00:34:50,190 --> 00:34:53,139
I can do for now, but
800
00:34:53,150 --> 00:34:56,059
next step, we get you home.
801
00:34:58,110 --> 00:35:00,190
- Where's home?
802
00:35:00,199 --> 00:35:03,119
- What do you mean?
803
00:35:00,199 --> 00:35:03,119
Home is home.
804
00:35:03,130 --> 00:35:04,260
- Harry said
805
00:35:04,269 --> 00:35:07,199
that I might never go
806
00:35:04,269 --> 00:35:07,199
back to Mosswood.
807
00:35:07,210 --> 00:35:09,030
- Well, he's wrong.
808
00:35:09,039 --> 00:35:10,210
- He tells me the truth.
809
00:35:13,219 --> 00:35:17,070
- He's wrong,
810
00:35:13,219 --> 00:35:17,070
because I'll never stop.
811
00:35:17,079 --> 00:35:19,030
- Ma'am, you need
812
00:35:17,079 --> 00:35:19,030
to step away, please.
813
00:35:19,039 --> 00:35:21,059
- I love you.
814
00:35:21,070 --> 00:35:23,099
I love you.
815
00:35:23,110 --> 00:35:25,010
I'll see you tomorrow.
816
00:35:25,019 --> 00:35:31,260
♪ ♪
817
00:35:44,050 --> 00:35:46,170
- I wonder if she drove
818
00:35:44,050 --> 00:35:46,170
herself down there.
819
00:35:46,179 --> 00:35:47,190
- Stop doing this to yourself.
820
00:35:47,199 --> 00:35:51,019
- Or if they killed her first
821
00:35:47,199 --> 00:35:51,019
and then put the--
822
00:35:51,030 --> 00:35:52,260
- Here, just eat.
823
00:35:51,030 --> 00:35:52,260
You'll feel better.
824
00:35:52,269 --> 00:35:56,090
- Dad, I don't need a sandwich.
825
00:35:52,269 --> 00:35:56,090
- Just eat it.
826
00:35:56,099 --> 00:35:58,119
I'm sorry.
827
00:36:00,260 --> 00:36:02,119
Look.
828
00:36:02,130 --> 00:36:04,190
I know it's awful,
829
00:36:04,199 --> 00:36:07,260
but at least you can finally
830
00:36:04,199 --> 00:36:07,260
forget about her
831
00:36:07,269 --> 00:36:09,260
and get back to your life.
832
00:36:09,269 --> 00:36:12,019
- I don't want to
833
00:36:09,269 --> 00:36:12,019
forget about her.
834
00:36:12,030 --> 00:36:15,059
I don't believe
835
00:36:12,030 --> 00:36:15,059
in forgetting people, Dad.
836
00:36:15,070 --> 00:36:16,199
You know, when's the last time
837
00:36:16,210 --> 00:36:19,269
we had a real conversation
838
00:36:16,210 --> 00:36:19,269
about Mom?
839
00:36:19,280 --> 00:36:22,150
Or anything important,
840
00:36:19,280 --> 00:36:22,150
quite frankly?
841
00:36:22,159 --> 00:36:24,139
- Let's remember
842
00:36:22,159 --> 00:36:24,139
where we are, all right?
843
00:36:24,150 --> 00:36:25,150
- Oh, that's right.
844
00:36:24,150 --> 00:36:25,150
Keep smiling.
845
00:36:25,159 --> 00:36:29,010
Make sure the customers
846
00:36:25,159 --> 00:36:29,010
are fucking happy.
847
00:36:29,019 --> 00:36:30,260
You want to go back
848
00:36:29,019 --> 00:36:30,260
to the way things were?
849
00:36:30,269 --> 00:36:32,099
Guess what, Dad?
850
00:36:30,269 --> 00:36:32,099
I hated the way things were.
851
00:36:32,110 --> 00:36:33,210
- Heather, stop it.
852
00:36:32,110 --> 00:36:33,210
You're embarrassing me.
853
00:36:33,219 --> 00:36:36,179
- Mom made things tolerable
854
00:36:33,219 --> 00:36:36,179
for me in this town, barely,
855
00:36:36,190 --> 00:36:38,150
and all you think about
856
00:36:36,190 --> 00:36:38,150
is yourself!
857
00:36:38,159 --> 00:36:40,050
- Okay, now, that's bullshit.
858
00:36:40,059 --> 00:36:43,079
You're the most important
859
00:36:40,059 --> 00:36:43,079
thing to me.
860
00:36:43,090 --> 00:36:45,090
- You don't act like it.
861
00:36:48,190 --> 00:36:51,239
I don't know why I stay here!
862
00:36:51,250 --> 00:36:59,000
♪ ♪
863
00:37:00,059 --> 00:37:01,280
- He's up in his room.
864
00:37:01,289 --> 00:37:04,079
If you could get him
865
00:37:01,289 --> 00:37:04,079
to come downstairs and eat,
866
00:37:04,090 --> 00:37:05,230
that would help.
867
00:37:05,239 --> 00:37:08,039
- I'll see what I can do.
868
00:37:13,139 --> 00:37:15,010
Thanks.
869
00:37:17,139 --> 00:37:20,070
Hi.
870
00:37:27,210 --> 00:37:30,250
- I wanted to ask you
871
00:37:27,210 --> 00:37:30,250
something.
872
00:37:30,260 --> 00:37:33,039
- Yeah, I heard.
873
00:37:37,159 --> 00:37:39,230
You nervous about the trial?
874
00:37:39,239 --> 00:37:43,210
'Cause I can
875
00:37:39,239 --> 00:37:43,210
lay it out for you.
876
00:37:50,050 --> 00:37:53,030
- I thought that they would
877
00:37:50,050 --> 00:37:53,030
start over when they died.
878
00:37:56,119 --> 00:37:59,110
But that's not true, is it?
879
00:38:03,059 --> 00:38:07,130
Nobody really knows for sure
880
00:38:03,059 --> 00:38:07,130
what happens when you die.
881
00:38:09,010 --> 00:38:12,099
If they say they do,
882
00:38:09,010 --> 00:38:12,099
they're lying.
883
00:38:16,199 --> 00:38:19,219
- I'm the one
884
00:38:16,199 --> 00:38:19,219
that should be dead.
885
00:38:19,230 --> 00:38:22,000
- Don't say that.
886
00:38:22,010 --> 00:38:25,260
- My mother says
887
00:38:22,010 --> 00:38:25,260
that I'm not guilty.
888
00:38:25,269 --> 00:38:28,130
But I know that I am.
889
00:38:31,219 --> 00:38:33,280
I did it.
890
00:38:35,219 --> 00:38:37,289
I did it.
891
00:38:40,019 --> 00:38:42,289
- It's more complicated
892
00:38:40,019 --> 00:38:42,289
than that.
893
00:38:49,269 --> 00:38:53,059
- When do you stop
894
00:38:49,269 --> 00:38:53,059
being guilty?
895
00:38:54,269 --> 00:38:56,269
When is it over?
896
00:38:59,289 --> 00:39:04,070
♪ ♪
897
00:39:04,079 --> 00:39:06,139
- I'm not sure.
898
00:39:06,150 --> 00:39:08,159
♪ ♪
899
00:39:16,000 --> 00:39:19,260
You know how
900
00:39:16,000 --> 00:39:19,260
I-I told you that, uh...
901
00:39:19,269 --> 00:39:23,170
I also went to foster care
902
00:39:23,179 --> 00:39:26,260
after an accident?
903
00:39:26,269 --> 00:39:29,230
- Because your mother
904
00:39:26,269 --> 00:39:29,230
couldn't take care of you?
905
00:39:29,239 --> 00:39:37,010
♪ ♪
906
00:39:40,079 --> 00:39:43,179
- She was sick.
907
00:39:43,190 --> 00:39:46,010
Mom?
908
00:39:46,019 --> 00:39:49,070
Sometimes she was quiet.
909
00:39:49,079 --> 00:39:53,269
Sometimes she was the opposite.
910
00:39:53,280 --> 00:39:57,010
It would come out of nowhere.
911
00:39:58,150 --> 00:40:02,110
I wanted it to stop.
912
00:40:46,210 --> 00:40:48,219
- You started the fire.
913
00:40:48,230 --> 00:40:52,110
♪ ♪
914
00:40:52,119 --> 00:40:54,099
- Uh-huh.
915
00:40:57,139 --> 00:41:00,139
That hooded thing
916
00:40:57,139 --> 00:41:00,139
that you keep seeing,
917
00:41:00,150 --> 00:41:03,050
you told me it's real.
918
00:41:03,059 --> 00:41:06,230
But have you ever thought
919
00:41:03,059 --> 00:41:06,230
that maybe
920
00:41:06,239 --> 00:41:10,030
it's the guilt?
921
00:41:12,030 --> 00:41:15,079
I'd stare it down
922
00:41:12,030 --> 00:41:15,079
next time you see it.
923
00:41:16,269 --> 00:41:20,099
Because it'll ruin you
924
00:41:16,269 --> 00:41:20,099
if you let it.
925
00:41:23,170 --> 00:41:25,090
Will you do that?
926
00:41:25,099 --> 00:41:32,130
♪ ♪
927
00:41:55,239 --> 00:42:03,000
♪ ♪
928
00:42:30,250 --> 00:42:35,110
♪ ♪
929
00:42:35,119 --> 00:42:38,260
You--you aren't real.
930
00:42:38,269 --> 00:42:41,130
You're not real.
931
00:42:41,139 --> 00:42:47,289
♪ ♪
932
00:42:49,190 --> 00:42:52,159
You aren't real.
933
00:42:56,110 --> 00:42:59,099
You're not...
934
00:43:14,050 --> 00:43:15,250
- Guys.
935
00:43:18,260 --> 00:43:25,000
♪ ♪
936
00:43:25,010 --> 00:43:29,159
Guys, really,
937
00:43:25,010 --> 00:43:29,159
it's 4:30 in the morning.
938
00:43:34,239 --> 00:43:36,250
♪ ♪
939
00:43:36,260 --> 00:43:38,170
Oh, shit.
940
00:43:38,179 --> 00:43:45,199
♪ ♪
54598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.