All language subtitles for The.Flash.2014.S01E04.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,200 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,501 --> 00:00:10,341 When I was a child I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:10,401 --> 00:00:13,434 My father went to prison for her murder. 4 00:00:13,436 --> 00:00:17,368 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:17,370 --> 00:00:20,071 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 6 00:00:20,073 --> 00:00:22,903 but secretly, I use my speed to fight crime 7 00:00:22,905 --> 00:00:24,839 and find others like me. 8 00:00:24,841 --> 00:00:27,276 And one day, I'll find who killed my mother... 9 00:00:27,278 --> 00:00:27,410 Mom! 10 00:00:27,441 --> 00:00:28,873 And get justice for my father. 11 00:00:29,841 --> 00:00:32,274 I am the Flash. 12 00:00:32,276 --> 00:00:34,147 Previously on The Flash... 13 00:00:34,149 --> 00:00:35,784 What did you say your name was again? 14 00:00:35,786 --> 00:00:38,190 - Barry Allen. - Felicity. 15 00:00:38,192 --> 00:00:41,466 - [Gasps] - How's Barry doing? 16 00:00:41,468 --> 00:00:43,199 - It's a secret. - What kind of secret? 17 00:00:43,201 --> 00:00:44,434 The kind I have to keep. 18 00:00:44,436 --> 00:00:46,371 I just have a little experience 19 00:00:46,373 --> 00:00:49,878 with liking someone who doesn't see the same way. 20 00:00:49,880 --> 00:00:51,812 - Dad, the thing is... - You two are dating. 21 00:00:51,814 --> 00:00:54,548 - So you're not mad. - Oh, I'm mad. 22 00:00:55,550 --> 00:00:56,585 [Free's All Right Now playing] 23 00:00:56,650 --> 00:01:00,219 What does the fastest man alive do on his day off? 24 00:01:00,221 --> 00:01:03,053 Before the lightning bolt, if I wasn't still at the crime lab, 25 00:01:03,055 --> 00:01:04,921 I'd be at home chilling, 26 00:01:04,923 --> 00:01:06,389 but now my days off are different. 27 00:01:06,655 --> 00:01:08,221 Now they aren't so lonely. 28 00:01:08,223 --> 00:01:10,859 The lightning didn't just give me speed. 29 00:01:10,861 --> 00:01:13,060 It also gave me friends. 30 00:01:13,062 --> 00:01:16,095 This isn't even remotely anatomically correct. 31 00:01:16,097 --> 00:01:19,464 That's not the point, Dr. Snow. 32 00:01:19,466 --> 00:01:21,634 Then what is the point? 33 00:01:21,636 --> 00:01:23,407 To have fun. 34 00:01:23,409 --> 00:01:25,777 And to continue your ongoing training by testing the speed 35 00:01:25,779 --> 00:01:30,218 of your mind by pushing your ability to multitask. 36 00:01:34,589 --> 00:01:36,657 I'm waiting on you, Dr. Wells. 37 00:01:49,872 --> 00:01:52,941 182 seconds, gentlemen. 38 00:01:59,813 --> 00:02:04,115 Heads up! I think we got something. 39 00:02:20,126 --> 00:02:22,760 2-11, 2-11. We're being robbed! 40 00:02:33,106 --> 00:02:35,073 Hey, cool it. 41 00:02:35,075 --> 00:02:38,477 158 seconds to go. 42 00:02:42,018 --> 00:02:43,851 Checkmate. 43 00:02:43,853 --> 00:02:45,786 - Wait, checkmate? - Checkmate. 44 00:02:45,788 --> 00:02:47,958 I guess we still have a few things left to learn, 45 00:02:47,960 --> 00:02:49,160 don't we, Mr. Allen? 46 00:02:49,162 --> 00:02:50,997 [Phone ringing] 47 00:02:50,999 --> 00:02:53,333 Armed robbery at 4th and Collins. 48 00:02:53,335 --> 00:02:57,141 For the record, I crushed it in operation and ping pong. 49 00:03:01,147 --> 00:03:02,717 [Buzzer] 50 00:03:02,719 --> 00:03:05,856 It's not as easy as it looks. 51 00:03:24,603 --> 00:03:27,338 - [Gunshot] - Ugh! 52 00:03:31,441 --> 00:03:32,808 Where's the nearest hospital? 53 00:03:32,810 --> 00:03:34,610 St. Andrews... Seven blocks north, two east. 54 00:03:34,612 --> 00:03:37,982 Call the ER, tell them they have an incoming GSW. 55 00:03:47,193 --> 00:03:48,693 Let's go. I want this locked up all the way 56 00:03:48,695 --> 00:03:51,498 to the end of the block. 57 00:03:51,500 --> 00:03:52,998 Tow truck was stolen. 58 00:03:53,000 --> 00:03:54,933 Driver of the armored car is in a stable condition 59 00:03:54,935 --> 00:03:57,501 at St. Andrews, and no one's exactly sure how he got there. 60 00:03:57,503 --> 00:03:59,136 Did you check the security cameras? 61 00:03:59,138 --> 00:04:00,705 Camera's storage drive was stolen. 62 00:04:00,707 --> 00:04:02,774 Guys are pros. 63 00:04:02,776 --> 00:04:04,810 Everything's still here, 64 00:04:04,812 --> 00:04:06,711 including what I think they were after, 65 00:04:06,713 --> 00:04:08,411 the Kahndaq dynasty diamond. 66 00:04:08,413 --> 00:04:11,282 It was on its way to central city museum for exhibition. 67 00:04:11,284 --> 00:04:14,220 Right, Iris is trying to talk me into going. 68 00:04:14,222 --> 00:04:15,622 I'm not much of a museum guy, 69 00:04:15,624 --> 00:04:19,494 but when she really wants to do something... 70 00:04:20,930 --> 00:04:25,067 I'm just going to walk away now. 71 00:04:25,069 --> 00:04:27,004 Sorry, captain. I was at the hospital 72 00:04:27,006 --> 00:04:28,972 - visiting a friend. - There's nothing missing. 73 00:04:28,974 --> 00:04:31,042 It looks like someone interrupted a robbery. 74 00:04:31,044 --> 00:04:32,643 Guard says there was three of them. 75 00:04:32,645 --> 00:04:34,011 Actually, there was four. 76 00:04:34,013 --> 00:04:35,444 I mean, that's how many I would bring 77 00:04:35,446 --> 00:04:37,845 if I were doing a robbery of this nature. 78 00:04:37,847 --> 00:04:39,912 That's definitely a four guy truck. 79 00:04:39,914 --> 00:04:42,547 A driver, two more to cover the guards, and... 80 00:04:42,549 --> 00:04:45,418 Somebody used liquid nitrogen to crack open this door, 81 00:04:45,420 --> 00:04:47,020 so four bad guys. 82 00:04:47,022 --> 00:04:51,259 Thank you, Mr. Allen, for your brilliant insight. 83 00:04:51,261 --> 00:04:52,792 For somebody so fast, 84 00:04:52,794 --> 00:04:54,527 you're a little slow on the improvising. 85 00:04:54,529 --> 00:04:56,360 Did you see anything that could help us catch these guys? 86 00:04:56,362 --> 00:05:01,764 Yeah, one of them lost his mask. 87 00:05:01,766 --> 00:05:06,403 I saw his face. 88 00:05:06,405 --> 00:05:09,070 So look through these mug shots of Central City's most wanted, 89 00:05:09,072 --> 00:05:10,771 and see if you can find our guy. 90 00:05:10,773 --> 00:05:12,373 That's him. 91 00:05:12,375 --> 00:05:13,743 Damn. 92 00:05:13,745 --> 00:05:15,246 Leonard Snart. 93 00:05:15,248 --> 00:05:17,281 Leonard? That's almost as bad as Bartholomew. 94 00:05:17,283 --> 00:05:18,951 Snart ain't sexy, either. 95 00:05:18,953 --> 00:05:20,886 Snart's father was a cop... 96 00:05:20,888 --> 00:05:22,487 Was a bad cop. 97 00:05:22,489 --> 00:05:24,755 Took his anger out on his kids until he went to prison. 98 00:05:24,757 --> 00:05:26,758 Snart's dad's in prison too? 99 00:05:26,760 --> 00:05:28,194 We should start a club. 100 00:05:28,196 --> 00:05:30,062 He shows up, like, every six months. 101 00:05:30,064 --> 00:05:32,834 He cases a job for weeks before he makes his move. 102 00:05:32,836 --> 00:05:35,037 Then, he does the job... Gets away. 103 00:05:35,039 --> 00:05:37,340 That's before The Streak was around. 104 00:05:37,342 --> 00:05:39,610 Did you just refer to yourself in the third person? 105 00:05:39,612 --> 00:05:41,912 I referred to The Streak, which I'm pretty sure I can top. 106 00:05:41,914 --> 00:05:43,179 I've been thinking of a new name. 107 00:05:43,181 --> 00:05:44,514 What do you think about The Fla... 108 00:05:44,516 --> 00:05:46,149 Coffee break. 109 00:05:46,151 --> 00:05:47,417 Thought I would bring Central City's finest java 110 00:05:47,419 --> 00:05:49,019 over to Central City's finest. 111 00:05:49,021 --> 00:05:54,161 Thanks. I'm off caffeine. 112 00:05:54,163 --> 00:05:55,229 My dad's been mad at me every since I told him 113 00:05:55,231 --> 00:05:57,165 about me and Eddie. 114 00:05:57,167 --> 00:05:58,902 No, you mean he's mad at you because you didn't tell him. 115 00:05:58,904 --> 00:06:01,839 Uh, first, that sounds like you're taking his side, 116 00:06:01,841 --> 00:06:03,374 and second, do you know how he does this whole, 117 00:06:03,376 --> 00:06:05,076 “I'm not talking to you, but I have a whole bag 118 00:06:05,078 --> 00:06:06,945 "full of judgmental looks I'm gonna try out on you later”" 119 00:06:06,947 --> 00:06:08,480 yeah, I've been on the receiving end 120 00:06:08,482 --> 00:06:09,948 of those a few times. 121 00:06:09,950 --> 00:06:11,582 Speaking of communications, 122 00:06:11,584 --> 00:06:13,884 or lack thereof, after all of these journalism classes, 123 00:06:13,886 --> 00:06:15,585 - I got an idea. - Huh. 124 00:06:15,587 --> 00:06:17,256 I started a blog. 125 00:06:17,258 --> 00:06:19,161 All right, what's it about? Your brownie obsession? 126 00:06:19,163 --> 00:06:20,463 'Cause, you know, you probably shouldn't broadcast that. 127 00:06:20,465 --> 00:06:22,164 No, something important. 128 00:06:22,166 --> 00:06:26,802 Something that Central City needs to know about, The Streak. 129 00:06:26,804 --> 00:06:28,403 He's out there, Barry. 130 00:06:28,405 --> 00:06:31,603 Rumor has it, he stopped an armed car robbery earlier. 131 00:06:31,605 --> 00:06:33,505 I was hoping that I could take a look at the file, and... 132 00:06:33,507 --> 00:06:35,106 What? I'm not at liberty 133 00:06:35,108 --> 00:06:38,042 to discuss an ongoing police investigation with you. 134 00:06:38,044 --> 00:06:40,311 Since when, Mr. Blabbermouth? 135 00:06:40,313 --> 00:06:41,912 Take it from someone who's been 136 00:06:41,914 --> 00:06:44,180 investigating the impossible since they were 11. 137 00:06:44,182 --> 00:06:45,713 Blogging about this is 138 00:06:45,715 --> 00:06:47,415 only gonna bring the crazies to your front door. 139 00:06:47,417 --> 00:06:49,184 My blog is anonymous. 140 00:06:49,186 --> 00:06:51,052 All right, well, anonymous or not, it's not safe. 141 00:06:51,054 --> 00:06:52,987 You never know what kind of weirdos are out there 142 00:06:52,989 --> 00:06:54,255 trolling on the internet. 143 00:06:54,257 --> 00:06:55,893 I can vouch for that. 144 00:06:55,895 --> 00:06:59,696 The internet is full of weirdos and nerd rage... 145 00:06:59,698 --> 00:07:01,464 Lots and lots of nerd rage. 146 00:07:01,466 --> 00:07:03,499 [Chuckles] 147 00:07:04,534 --> 00:07:07,070 Hi. Felicity Smoak. 148 00:07:07,072 --> 00:07:08,839 Iris West. 149 00:07:08,841 --> 00:07:10,808 Barry Allen. 150 00:07:10,810 --> 00:07:12,944 But you both already knew that. Felicity is... 151 00:07:12,946 --> 00:07:14,345 The girl that you met in Starling City, 152 00:07:14,347 --> 00:07:16,448 the computerer, right? 153 00:07:16,450 --> 00:07:18,985 You two worked on one of Barry's unexplainable cases. 154 00:07:18,987 --> 00:07:23,857 Which, long story short, was definitely explainable. 155 00:07:23,859 --> 00:07:27,966 So the lightning came through here? 156 00:07:29,803 --> 00:07:31,604 Yeah. 157 00:07:34,007 --> 00:07:36,509 There's been some rumors the last few weeks. 158 00:07:36,511 --> 00:07:39,575 People seen a red blur tearing through the streets. 159 00:07:39,577 --> 00:07:41,209 What the hell is it, man? 160 00:07:41,211 --> 00:07:42,576 Maybe it was a drone. 161 00:07:42,578 --> 00:07:45,880 Some top secret army thing. 162 00:07:48,715 --> 00:07:51,017 When I was a kid, my grandfather used to 163 00:07:51,019 --> 00:07:54,656 take my sister and me to this diner, the motorcar. 164 00:07:54,658 --> 00:07:57,828 Food was for crap, but the view was great, 165 00:07:57,830 --> 00:08:01,166 right across from the Central City precinct. 166 00:08:01,168 --> 00:08:03,634 I still go there. I listen to their radios. 167 00:08:03,636 --> 00:08:06,334 I learn their response times. 168 00:08:06,336 --> 00:08:08,170 There are 40 banks in Central City, 169 00:08:08,172 --> 00:08:10,974 each of them within 60 seconds of police response. 170 00:08:10,976 --> 00:08:15,076 That's the advantage of hitting a moving target. 171 00:08:15,078 --> 00:08:16,978 Once the armored car called 911, 172 00:08:16,980 --> 00:08:21,085 we had 182 seconds before any cop could be on the scene. 173 00:08:21,087 --> 00:08:25,323 No one could have gotten there fast enough to stop us. 174 00:08:25,325 --> 00:08:29,194 But something did, 175 00:08:29,196 --> 00:08:31,994 and you lost your cool. 176 00:08:31,996 --> 00:08:33,895 You know the rules. 177 00:08:33,897 --> 00:08:36,798 We don't shoot guards or cops unless it's the only option. 178 00:08:36,800 --> 00:08:37,833 We don't need the heat. 179 00:08:37,835 --> 00:08:41,869 The heat? 180 00:08:43,238 --> 00:08:46,770 What the hell do you think the blur is, Snart? 181 00:08:46,772 --> 00:08:48,972 Right. Screw this. 182 00:08:48,974 --> 00:08:51,076 Screw you. I'm out. 183 00:08:51,078 --> 00:08:53,281 [Gunshot] 184 00:08:54,784 --> 00:08:57,051 Well, if you're out, you're out. 185 00:08:58,920 --> 00:09:02,959 This blur is a man. 186 00:09:04,561 --> 00:09:07,963 We're gonna have to up our game. 187 00:09:10,367 --> 00:09:12,300 Iris seems very nice. 188 00:09:12,302 --> 00:09:15,904 And really pretty. Like, super pretty. 189 00:09:15,906 --> 00:09:17,738 Congratulations. 190 00:09:17,740 --> 00:09:19,573 Well, Iris isn't my girlfriend. 191 00:09:19,575 --> 00:09:23,344 She's just a friend who actually has a boyfriend. 192 00:09:23,346 --> 00:09:27,216 Oh, that's... Interesting, 193 00:09:27,218 --> 00:09:29,819 I guess. 194 00:09:29,821 --> 00:09:31,520 What are you really doing here? 195 00:09:31,522 --> 00:09:33,086 I mean, it's good to see you, 196 00:09:33,088 --> 00:09:35,122 but do you and Oliver need something, or... 197 00:09:35,124 --> 00:09:39,291 No, no, I came because I wanted to see you. 198 00:09:39,293 --> 00:09:42,060 I heard you were out of the coma. 199 00:09:42,062 --> 00:09:44,329 Didn't call, didn't write, 200 00:09:44,331 --> 00:09:47,832 didn't race over... 201 00:09:53,168 --> 00:09:55,469 Oliver told you? 202 00:09:55,471 --> 00:09:57,271 Honestly, I heard you two talking 203 00:09:57,273 --> 00:09:59,205 on that rooftop in Starling City that night. 204 00:10:03,010 --> 00:10:05,278 I want to see it. 205 00:10:05,280 --> 00:10:07,115 And by “it,” I mean your speed, 206 00:10:07,117 --> 00:10:08,350 in case you thought I was talking about something else, 207 00:10:08,352 --> 00:10:12,225 - which I... which I was not. - Okay. 208 00:10:12,227 --> 00:10:14,094 Okay, you see that building? 209 00:10:14,096 --> 00:10:16,129 Uh-huh. 210 00:10:16,131 --> 00:10:18,398 Keep your eyes on it. 211 00:10:22,673 --> 00:10:25,442 Whoo-hoo! 212 00:10:25,444 --> 00:10:27,114 Whoa. [Gasps] 213 00:10:27,116 --> 00:10:29,086 You took a picture of me? 214 00:10:29,088 --> 00:10:30,520 From the top of that building? 215 00:10:30,522 --> 00:10:32,889 Yeah. Don't instagram that. 216 00:10:32,891 --> 00:10:35,194 - Unbelievable. - [Chuckles] 217 00:10:35,196 --> 00:10:36,829 Your shoes are smoking. 218 00:10:39,664 --> 00:10:42,833 That... that's fine. It's... it happens sometimes. 219 00:10:42,835 --> 00:10:45,266 It's why I have a friction-proof suit. 220 00:10:45,268 --> 00:10:47,836 Where did you get that? 221 00:10:47,838 --> 00:10:49,837 I'll show you. 222 00:10:53,043 --> 00:10:55,938 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 223 00:11:01,543 --> 00:11:04,546 And this is where my team monitors the police bands for criminal activity. 224 00:11:04,548 --> 00:11:06,147 We can track anything that's happening in the city. 225 00:11:06,149 --> 00:11:07,316 Check this out. 226 00:11:07,318 --> 00:11:08,485 We've got our own satellite. 227 00:11:08,487 --> 00:11:09,886 I know. 228 00:11:09,888 --> 00:11:11,421 I've hacked into it from time to time. 229 00:11:11,423 --> 00:11:13,022 - Rude. - It is, of course, 230 00:11:13,024 --> 00:11:15,425 so wonderful to see you again, Felicity. 231 00:11:15,427 --> 00:11:16,995 I'm just wondering 232 00:11:16,997 --> 00:11:20,130 how much of our operation she needs to know about. 233 00:11:20,132 --> 00:11:21,664 I'm really good at keeping secrets. 234 00:11:21,666 --> 00:11:23,134 Yeah, Felicity works with The Arrow. 235 00:11:23,136 --> 00:11:26,371 - Sweet. - And you apparently are not. 236 00:11:26,373 --> 00:11:28,205 Now it's all making sense. 237 00:11:28,207 --> 00:11:29,639 You know who The Arrow is. 238 00:11:29,641 --> 00:11:32,905 Wait, do you know who The Arrow is? 239 00:11:32,907 --> 00:11:36,244 Uh... 240 00:11:36,246 --> 00:11:38,213 Let's just say that my team has a similar set up, 241 00:11:38,215 --> 00:11:40,485 but with... More pointy objects. 242 00:11:40,487 --> 00:11:43,388 Welcome, Ms. Smoak. 243 00:11:43,390 --> 00:11:44,823 Dr. Wells? 244 00:11:44,825 --> 00:11:46,292 The Dr. Wells? 245 00:11:46,294 --> 00:11:49,529 Please, call me Harrison, Felicity. 246 00:11:49,531 --> 00:11:50,630 Oh, you know who I am? 247 00:11:50,632 --> 00:11:52,033 Ranked second in 248 00:11:52,035 --> 00:11:53,502 the national informative technology competition 249 00:11:53,504 --> 00:11:54,770 at age 19, 250 00:11:54,772 --> 00:11:56,740 graduated M.I.T. With masters degree 251 00:11:56,742 --> 00:11:58,644 in cyber security and computer sciences. 252 00:11:58,646 --> 00:12:00,347 I know who you are. 253 00:12:00,349 --> 00:12:03,482 I keep an eye out for promising talent in scientific fields. 254 00:12:03,484 --> 00:12:05,917 It's what brought me Cisco, Caitlin, 255 00:12:05,919 --> 00:12:11,857 and I foresaw great things from you. 256 00:12:11,859 --> 00:12:14,092 Speaking of great things, 257 00:12:14,094 --> 00:12:16,028 want to see something cool? 258 00:12:18,732 --> 00:12:20,133 How fast can he run? 259 00:12:20,135 --> 00:12:21,769 He hasn't reached his top speed yet, 260 00:12:21,771 --> 00:12:23,970 theoretically speaking. 261 00:12:23,972 --> 00:12:25,472 So is he really okay? 262 00:12:25,474 --> 00:12:27,639 His heart rate is within normal range for him. 263 00:12:27,641 --> 00:12:31,112 No, I mean, the lightning bolt changed him. 264 00:12:31,114 --> 00:12:33,115 Do any of you really know how much? 265 00:12:33,117 --> 00:12:35,719 We know a fair amount. 266 00:12:35,721 --> 00:12:37,554 If everything about him is sped up, 267 00:12:37,556 --> 00:12:38,855 is he going to age faster? 268 00:12:38,857 --> 00:12:40,790 What would happen if he ran too fast? 269 00:12:40,792 --> 00:12:42,359 I mean, would he just be running, and then, poof, 270 00:12:42,361 --> 00:12:46,466 he's dust in a red costume? 271 00:12:46,468 --> 00:12:49,769 Everything we do here at S.T.A.R. Labs 272 00:12:49,771 --> 00:12:51,339 is to protect Barry Allen. 273 00:12:51,341 --> 00:12:55,178 Trust us, Felicity, he is in very good hands here. 274 00:12:55,180 --> 00:12:57,681 Want to see how fast I can run backwards? 275 00:12:57,683 --> 00:12:59,385 [Crash] 276 00:12:59,387 --> 00:13:01,920 Don't worry. He heals quickly too. 277 00:13:06,459 --> 00:13:08,725 Eh, I don't get it. 278 00:13:08,727 --> 00:13:10,595 Why would snart come here? 279 00:13:10,597 --> 00:13:12,096 Snart's been deterred before, 280 00:13:12,098 --> 00:13:13,663 but once he goes after something, 281 00:13:13,665 --> 00:13:16,030 he doesn't stop until he gets it, ever. 282 00:13:19,203 --> 00:13:21,702 Joe, I want you to know that I'm really serious about Iris. 283 00:13:21,704 --> 00:13:24,907 She's an amazing woman, and I can really see myself... 284 00:13:24,909 --> 00:13:26,908 I ever tell you about that wild night 285 00:13:26,910 --> 00:13:29,744 I had my last day of college? 286 00:13:29,746 --> 00:13:31,411 I don't think so. No? 287 00:13:31,413 --> 00:13:34,948 Not even after we kicked back a few beers after work? 288 00:13:34,950 --> 00:13:37,418 We've never done that. 289 00:13:37,420 --> 00:13:38,852 Oh, right. 290 00:13:38,854 --> 00:13:40,786 That's the things I do with my friends, 291 00:13:40,788 --> 00:13:44,156 and since we've never done those things we ain't friends. 292 00:13:44,158 --> 00:13:45,557 So there's actually no reason 293 00:13:45,559 --> 00:13:48,658 I need to know about your dating life. 294 00:13:48,660 --> 00:13:51,564 I just don't want my personal relationship 295 00:13:51,566 --> 00:13:55,503 with your daughter to affect our working relationship. 296 00:13:55,505 --> 00:13:57,538 It ain't about you, Eddie. It's about her. 297 00:13:57,540 --> 00:14:00,843 So as long as we don't talk about you and her, 298 00:14:00,845 --> 00:14:04,580 we will be cool. 299 00:14:06,282 --> 00:14:08,750 Maybe we should just listen to the radio. 300 00:14:08,752 --> 00:14:14,057 ♪ When a man loves a woman ♪ 301 00:14:14,059 --> 00:14:16,862 ♪ let's get it on ♪ 302 00:14:16,864 --> 00:14:17,863 [Vocalizing] 303 00:14:17,865 --> 00:14:19,598 [Music stops abruptly] 304 00:14:19,600 --> 00:14:21,034 Quiet is good. 305 00:14:22,036 --> 00:14:25,876 - Thank you. - Yeah. 306 00:14:25,878 --> 00:14:26,978 Hey, you two. 307 00:14:26,980 --> 00:14:28,747 - Hey. - We're not a two. 308 00:14:28,749 --> 00:14:31,050 Oh, no. We are a one and one. 309 00:14:31,052 --> 00:14:32,552 Yeah. 310 00:14:32,554 --> 00:14:33,720 Has Barry been showing you 311 00:14:33,722 --> 00:14:35,288 some of the sights in Central City? 312 00:14:35,290 --> 00:14:39,193 Yes, I have seen some pretty amazing things. 313 00:14:40,262 --> 00:14:41,662 Really? 314 00:14:41,664 --> 00:14:43,664 Well, if you've got some time, 315 00:14:43,666 --> 00:14:45,867 maybe we can show you some of Central City's night life. 316 00:14:45,869 --> 00:14:47,302 Oh, no. 317 00:14:47,304 --> 00:14:50,071 I get plenty of night life in Starling City. 318 00:14:50,073 --> 00:14:51,872 Oh, this is something that 319 00:14:51,874 --> 00:14:54,739 I don't think that you're gonna want to miss. 320 00:14:54,741 --> 00:14:56,337 Trivia night at Jitters. 321 00:14:56,339 --> 00:14:58,240 Eddie's not really excited about it, I admit. 322 00:14:58,242 --> 00:15:00,143 But it could be our night, guys. 323 00:15:00,145 --> 00:15:02,912 Our night to win $75 worth of cappuccinos. 324 00:15:02,914 --> 00:15:05,484 Uh, yum. 325 00:15:05,486 --> 00:15:06,954 You know what, I'm gonna go call work, 326 00:15:06,956 --> 00:15:08,856 check in, make sure everything's okay. 327 00:15:08,858 --> 00:15:12,860 I'll be back in a second. 328 00:15:12,862 --> 00:15:14,729 - Why are you doing this? - Doing what? 329 00:15:14,731 --> 00:15:16,130 The trivia night with you and Eddie, 330 00:15:16,132 --> 00:15:18,069 forcing this whole double date thing. 331 00:15:18,071 --> 00:15:20,272 Because that girl is great, 332 00:15:20,274 --> 00:15:23,043 and she happens to come from your very rare species 333 00:15:23,045 --> 00:15:25,445 of adorable nerds. 334 00:15:25,447 --> 00:15:27,717 Why didn't you tell me more about her? 335 00:15:27,719 --> 00:15:29,219 There's nothing to tell. 336 00:15:29,221 --> 00:15:30,722 She's just a friend. 337 00:15:30,724 --> 00:15:32,894 Barry, girls don't just hop on trains 338 00:15:32,896 --> 00:15:34,230 and travel hundreds of miles 339 00:15:34,232 --> 00:15:36,397 to see someone that they don't like. 340 00:15:36,399 --> 00:15:38,730 See, this is why you need my help. 341 00:15:38,732 --> 00:15:39,965 Bring her tonight. 342 00:15:39,967 --> 00:15:42,733 We'll have fun. 343 00:15:42,735 --> 00:15:45,471 Yeah, fun. 344 00:15:49,778 --> 00:15:51,443 You wanted state of the art, Snart. 345 00:15:51,445 --> 00:15:53,545 I bring you state of the art, my good sir. 346 00:15:53,547 --> 00:15:56,047 - What's this? - It might not look like much, 347 00:15:56,049 --> 00:15:58,547 but never judge a book by its cover, you know? 348 00:15:58,549 --> 00:16:01,585 Fires highly concentrated, combustible liquid fuel 349 00:16:01,587 --> 00:16:03,722 that ignites on contact with the air. 350 00:16:03,724 --> 00:16:05,757 I don't need to heat things up. 351 00:16:05,759 --> 00:16:09,996 I need to slow them down. 352 00:16:09,998 --> 00:16:11,163 That's the one, then. 353 00:16:11,165 --> 00:16:12,965 You were drawn right to it. 354 00:16:12,967 --> 00:16:16,437 Stolen from S.T.A.R. Labs after the incident, 355 00:16:16,439 --> 00:16:18,339 and with nothing but a skeleton security crew 356 00:16:18,341 --> 00:16:20,673 to guard the tech inside. 357 00:16:20,675 --> 00:16:23,812 Emits some sort of substance. I'm not sure what it is. 358 00:16:23,814 --> 00:16:27,184 Like a white flame, but it's not hot, it's cold. 359 00:16:27,186 --> 00:16:28,718 Glasses look like they're made of the same tech. 360 00:16:28,720 --> 00:16:30,288 What are they for? 361 00:16:30,290 --> 00:16:33,390 The glare. You'll see. 362 00:16:33,392 --> 00:16:35,726 Who else knows you took this? 363 00:16:35,728 --> 00:16:37,731 Just us. 364 00:16:37,733 --> 00:16:41,035 No, just me. 365 00:16:41,037 --> 00:16:43,036 Sorry, pal. 366 00:16:53,137 --> 00:16:55,670 Party people, who's ready to get their trivia on? 367 00:16:55,672 --> 00:16:57,469 [Applause and cheering] 368 00:16:57,471 --> 00:16:59,272 Okay, everybody, welcome. We've got some new challengers. 369 00:16:59,274 --> 00:17:04,278 Please, welcome e=mc Hammer. 370 00:17:05,479 --> 00:17:07,347 No, you see, I did it because E=mc squared 371 00:17:07,349 --> 00:17:10,185 is Einstein's formula for kinetic energy, right? 372 00:17:10,187 --> 00:17:12,455 And, you know, can't touch this. 373 00:17:12,457 --> 00:17:14,392 That's great, Barry. 374 00:17:14,394 --> 00:17:16,462 So where is Felicity? 375 00:17:16,464 --> 00:17:17,831 I'm not sure. 376 00:17:17,833 --> 00:17:20,002 I told her it started at... 377 00:17:23,606 --> 00:17:25,509 Feel free to buy yourself that dress. 378 00:17:28,780 --> 00:17:30,348 [Laughs] I totally overdressed for trivia night. 379 00:17:30,350 --> 00:17:32,184 No, you look amazing. 380 00:17:32,186 --> 00:17:35,156 Yeah, you do. 381 00:17:35,158 --> 00:17:37,625 E=mc hammer. 382 00:17:37,627 --> 00:17:39,326 That's funny. 383 00:17:39,328 --> 00:17:42,763 See? 384 00:17:42,765 --> 00:17:44,998 It wasn't until 1852, 385 00:17:45,000 --> 00:17:47,635 when the transcontinental railroad laid their tracks 386 00:17:47,637 --> 00:17:49,373 through this thriving cattle town, 387 00:17:49,375 --> 00:17:51,775 that we became officially incorporated. 388 00:17:51,777 --> 00:17:55,315 That same year, the worst flood this area's ever seen hit. 389 00:17:55,317 --> 00:17:59,455 But from that disaster rose Central City's greatest hero, 390 00:17:59,457 --> 00:18:03,093 cattle rancher Bobby “Bovine” Mcfeely. 391 00:18:03,095 --> 00:18:07,198 Bovine Mcfeely saved 17 cows from the great flood. 392 00:18:07,200 --> 00:18:10,470 Hey, kid. Gum? 393 00:18:19,077 --> 00:18:20,645 And now, for the exhibit 394 00:18:20,647 --> 00:18:22,849 I'm sure you've all come here to see, 395 00:18:22,851 --> 00:18:26,851 the historic Kahndaq dynasty diamond. 396 00:18:26,853 --> 00:18:28,455 Be careful. Get too close 397 00:18:28,457 --> 00:18:30,925 and you'll set off the proximity alarms. 398 00:18:30,927 --> 00:18:33,227 Wouldn't want to do that. 399 00:18:38,765 --> 00:18:40,232 [Phone dialing] 400 00:18:40,234 --> 00:18:42,134 [Line trilling] 401 00:18:42,136 --> 00:18:45,436 [Indistinct chatter] 402 00:18:45,438 --> 00:18:47,106 - Three is Pasteur. - Mm-mm. 403 00:18:47,108 --> 00:18:49,375 Three is Erdel, and four is Pasteur. 404 00:18:49,377 --> 00:18:51,778 - Right. - Five? 405 00:18:51,780 --> 00:18:52,812 Both: Descartes. 406 00:18:52,814 --> 00:18:54,844 Are they even speaking English? 407 00:18:54,846 --> 00:19:00,617 And the points go to E=mc Hammer. 408 00:19:00,619 --> 00:19:03,752 I knew you two would make a good team. 409 00:19:03,754 --> 00:19:05,620 So, Felicity, what do you do? 410 00:19:05,622 --> 00:19:06,922 I work in computer sciences 411 00:19:06,924 --> 00:19:09,222 - at Queen Consolidated. - Really? 412 00:19:09,224 --> 00:19:12,726 Do you have a boyfriend in Starling City? 413 00:19:12,728 --> 00:19:16,497 No, no, there is no one. 414 00:19:16,499 --> 00:19:17,830 I'll get us some more drinks. 415 00:19:17,832 --> 00:19:19,430 And I had too many of those first ones, 416 00:19:19,432 --> 00:19:21,600 so I will be right back. 417 00:19:29,776 --> 00:19:31,477 - What? - Dude. 418 00:19:31,479 --> 00:19:33,412 Dude? Wha... 419 00:19:33,414 --> 00:19:35,848 Are you still gonna tell me that she's not into you? 420 00:19:35,850 --> 00:19:37,885 Look at that dress. 421 00:19:37,887 --> 00:19:39,454 And when I asked her the boyfriend question, 422 00:19:39,456 --> 00:19:40,957 she froze. 423 00:19:40,959 --> 00:19:43,359 Yeah, you were particularly sly with that one. 424 00:19:43,361 --> 00:19:46,894 Felicity is smart, nice, and pretty. 425 00:19:46,896 --> 00:19:49,097 And most importantly, she is the first girl 426 00:19:49,099 --> 00:19:51,701 at I have seen you with that really understands 427 00:19:51,703 --> 00:19:53,736 and appreciates you for the amazing person 428 00:19:53,738 --> 00:19:56,505 that I am always telling you that you are. 429 00:19:56,507 --> 00:19:59,074 She's perfect for you, 430 00:19:59,076 --> 00:20:02,344 so what are you waiting for, Barry? 431 00:20:04,648 --> 00:20:06,916 How long has it been missing? 432 00:20:06,918 --> 00:20:10,621 I don't know. 433 00:20:10,623 --> 00:20:13,623 I'm gonna ask you again, Cisco. 434 00:20:13,625 --> 00:20:15,389 But when I do, 435 00:20:15,391 --> 00:20:18,395 I expect a more specific answer than “I don't know.” 436 00:20:18,397 --> 00:20:23,870 now, how long has this weapon been gone? 437 00:20:23,872 --> 00:20:26,509 A day, maybe two. 438 00:20:26,511 --> 00:20:29,445 One of the janitors didn't show up for work this morning. 439 00:20:29,447 --> 00:20:31,415 He was probably the one who took it. 440 00:20:31,417 --> 00:20:35,054 I didn't think that... 441 00:20:35,056 --> 00:20:36,655 You didn't think, 442 00:20:36,657 --> 00:20:40,027 because if you had, you would have discussed with me 443 00:20:40,029 --> 00:20:41,429 first your desire to build something that could, 444 00:20:41,431 --> 00:20:42,531 in theory, hurt anyone, 445 00:20:42,533 --> 00:20:46,166 and in particular, Barry Allen. 446 00:20:46,168 --> 00:20:47,834 I'm sorry. 447 00:20:47,836 --> 00:20:49,835 If you just let me explain... 448 00:20:49,837 --> 00:20:51,638 You know how I feel about weapons, cisco. 449 00:20:51,640 --> 00:20:53,374 They do not belong in S.T.A.R. Labs. 450 00:20:53,376 --> 00:20:57,647 Now, you are gonna figure out a way to locate this gun, 451 00:20:57,649 --> 00:21:01,083 and you are gonna do it right now. 452 00:21:06,759 --> 00:21:10,328 This thing you built, what can it do? 453 00:21:13,365 --> 00:21:15,666 Bad stuff. 454 00:21:15,668 --> 00:21:18,402 You said to call if there was anything suspicious. 455 00:21:18,404 --> 00:21:20,404 This guy went through the tour twice. 456 00:21:20,406 --> 00:21:22,673 Nobody does that. 457 00:21:29,814 --> 00:21:31,246 This is Detective West. 458 00:21:31,248 --> 00:21:32,914 I have a visual on Leonard Snart at the museum. 459 00:21:32,916 --> 00:21:35,182 Requesting immediate back up. 460 00:21:35,184 --> 00:21:38,252 [Buzzer] 461 00:21:38,254 --> 00:21:40,019 I'm sorry. I thought I knew it, 462 00:21:40,021 --> 00:21:42,554 and I got excited, and I... I just hit it. 463 00:21:42,556 --> 00:21:45,456 No, I mean, maybe they'll get it wrong too. 464 00:21:45,458 --> 00:21:47,389 Oh, yeah. I am sure that the team 465 00:21:47,391 --> 00:21:49,426 named Pride and Padawans doesn't know the name 466 00:21:49,428 --> 00:21:54,362 to Han Solo's ship. 467 00:21:54,364 --> 00:21:58,102 Oh, honey, you are so cute when you're confused. 468 00:22:01,806 --> 00:22:04,377 [Cell phone beeping] 469 00:22:04,379 --> 00:22:06,378 Someone spotted snart. 470 00:22:06,380 --> 00:22:11,224 - I gotta go. - I'll cover for you. 471 00:22:11,226 --> 00:22:13,125 All right, what are you gonna say? 472 00:22:13,127 --> 00:22:14,527 I usually tell people Oliver's at a night club with a girl 473 00:22:14,529 --> 00:22:15,729 or nursing a hangover. 474 00:22:15,731 --> 00:22:17,098 None of which will work for me. 475 00:22:17,100 --> 00:22:18,732 Bad stomach ache... Really bad diarrhea. 476 00:22:18,734 --> 00:22:19,966 Yeah, I'm not comfortable with that excuse. 477 00:22:19,968 --> 00:22:21,100 Just go. 478 00:22:21,102 --> 00:22:22,869 Stay safe. 479 00:22:22,871 --> 00:22:25,874 And I'm talking to air now, which is odd. 480 00:22:25,876 --> 00:22:27,977 And I'm still doing it. 481 00:22:38,290 --> 00:22:40,190 [Tires squealing] 482 00:22:40,192 --> 00:22:42,523 [Horn honking] 483 00:22:44,193 --> 00:22:45,961 Snart! 484 00:22:45,963 --> 00:22:49,432 [Siren wailing] 485 00:22:54,538 --> 00:22:55,671 [Grunts] 486 00:22:55,673 --> 00:22:57,871 [Crowd screaming] 487 00:23:08,755 --> 00:23:11,259 [Gun clicks, whirs] 488 00:23:17,331 --> 00:23:20,898 - You okay? - Ahh, aah, it burns. 489 00:23:26,606 --> 00:23:31,013 Time for a test run. 490 00:23:31,015 --> 00:23:33,949 Let's see how fast you are. 491 00:23:38,756 --> 00:23:39,922 Gah! 492 00:23:39,924 --> 00:23:41,490 [Strained breathing] 493 00:23:54,309 --> 00:23:56,976 No! 494 00:24:07,225 --> 00:24:09,592 No. 495 00:24:21,150 --> 00:24:22,816 It's still numb. 496 00:24:22,818 --> 00:24:24,686 It's presenting itself like third degree frostbite. 497 00:24:24,688 --> 00:24:26,190 I thought he had hyper healing. 498 00:24:26,192 --> 00:24:27,728 It's been slowed. 499 00:24:27,730 --> 00:24:29,296 If your cells weren't regenerating at the rate 500 00:24:29,298 --> 00:24:31,798 they are, your blood vessels would have frozen solid 501 00:24:31,800 --> 00:24:33,769 and the nerve damage would have been permanent. 502 00:24:33,771 --> 00:24:35,105 You're lucky to be alive. 503 00:24:35,107 --> 00:24:37,240 Snart wasn't another meta-human. 504 00:24:37,242 --> 00:24:38,474 He has some kind of gun. 505 00:24:38,476 --> 00:24:40,909 It froze things, slowed me down... 506 00:24:42,611 --> 00:24:44,279 Enough that I wasn't in time to save someone. 507 00:24:44,281 --> 00:24:45,815 According to his record, 508 00:24:45,817 --> 00:24:47,449 Snart didn't even bother to finish high school, 509 00:24:47,451 --> 00:24:51,152 so how did he build a handheld high tech snow machine? 510 00:24:51,154 --> 00:24:53,354 S.T.A.R. Labs built the cold gun. 511 00:24:53,356 --> 00:24:58,157 Dr. Wells and Caitlin had nothing to do with this. 512 00:24:58,159 --> 00:25:02,160 I built the gun. 513 00:25:02,162 --> 00:25:04,497 You did? 514 00:25:04,499 --> 00:25:05,732 Why? 515 00:25:05,734 --> 00:25:08,870 Because speed and cold are opposites. 516 00:25:08,872 --> 00:25:10,437 Temperature is measured 517 00:25:10,439 --> 00:25:12,572 by how quickly the atoms of something are oscillating. 518 00:25:12,574 --> 00:25:14,441 The faster they are, the hotter it is, 519 00:25:14,443 --> 00:25:17,143 and when then are cold, they're slower on the atomic level. 520 00:25:17,145 --> 00:25:19,448 When there's no movement at all, it's called... 521 00:25:19,450 --> 00:25:21,951 Absolute zero. 522 00:25:21,953 --> 00:25:23,617 Yeah. 523 00:25:23,619 --> 00:25:29,293 I designed a compact cryo engine to achieve absolute zero. 524 00:25:29,295 --> 00:25:31,527 I built it to stop you. 525 00:25:31,529 --> 00:25:34,665 I didn't know who you were then, Barry. 526 00:25:34,667 --> 00:25:37,434 I mean, what if you turned out to be some psycho, 527 00:25:37,436 --> 00:25:38,668 like Mardon or Nimbus? 528 00:25:38,670 --> 00:25:41,237 But I didn't. Did I? 529 00:25:41,239 --> 00:25:45,241 We built the entire structure you're standing in to do good, 530 00:25:45,243 --> 00:25:46,708 and it blew up. 531 00:25:46,710 --> 00:25:48,944 In the wake of that, you can understand why Cisco 532 00:25:48,946 --> 00:25:50,746 would want to be prepared for the worst. 533 00:25:50,748 --> 00:25:53,050 I can understand that, but what I can't understand 534 00:25:53,052 --> 00:25:55,920 is why you didn't tell me what you did. 535 00:25:55,922 --> 00:25:57,455 I mean, after all we've been through, 536 00:25:57,457 --> 00:25:58,822 I thought you trusted me. 537 00:25:58,824 --> 00:26:00,856 - I thought we were friends. - We are, Barry. 538 00:26:00,858 --> 00:26:02,693 I mean, if you would have just told me, 539 00:26:02,695 --> 00:26:04,562 I could have been prepared. 540 00:26:04,564 --> 00:26:06,764 But instead, someone died tonight. 541 00:26:09,336 --> 00:26:11,705 And I have to live with that. 542 00:26:11,707 --> 00:26:15,911 No, Cisco. We all do. 543 00:26:20,750 --> 00:26:22,553 [On television] Theatergoers remain shaken 544 00:26:22,555 --> 00:26:24,754 after surviving tonight's brutal and bizarre attack 545 00:26:24,756 --> 00:26:25,721 in a downtown theater... 546 00:26:25,723 --> 00:26:28,791 The news... Are you okay? 547 00:26:28,793 --> 00:26:31,627 I'm fine. 548 00:26:31,629 --> 00:26:33,797 How long is this gonna go on? 549 00:26:33,799 --> 00:26:36,468 Seems like the cold treatment is going around. 550 00:26:36,470 --> 00:26:37,903 Not now, Iris, please. 551 00:26:37,905 --> 00:26:40,037 Yes, now. 552 00:26:40,039 --> 00:26:41,840 You did the same thing when I tried to sign up 553 00:26:41,842 --> 00:26:43,776 for the police academy without telling you. 554 00:26:43,778 --> 00:26:45,578 You didn't speak to me for weeks... 555 00:26:45,580 --> 00:26:47,548 Not until I withdrew my application. 556 00:26:47,550 --> 00:26:50,087 Well, I am not withdrawing this time, dad. 557 00:26:50,089 --> 00:26:52,524 I am dating Eddie whether you like it or not. 558 00:26:52,526 --> 00:26:54,326 - Eddie's my partner. - I know. 559 00:26:54,328 --> 00:26:55,895 But you don't. You're not a cop. 560 00:26:55,897 --> 00:26:58,396 You don't know what having a partner means. 561 00:26:58,398 --> 00:27:01,334 Wherever I go, he goes, 562 00:27:01,336 --> 00:27:04,605 and where I go isn't always safe, Iris. 563 00:27:04,607 --> 00:27:08,243 I need to be 100% focused. 564 00:27:08,245 --> 00:27:11,651 Now, there's a part of me that isn't focused, 565 00:27:11,653 --> 00:27:13,619 that doesn't see Eddie as my partner, 566 00:27:13,621 --> 00:27:15,887 but as your boyfriend. 567 00:27:15,889 --> 00:27:19,389 So if he gets hurt or worse, 568 00:27:19,391 --> 00:27:21,392 and I'm there, 569 00:27:21,394 --> 00:27:23,496 how am I gonna look at you? 570 00:27:23,498 --> 00:27:26,566 How you gonna look at me? 571 00:27:26,568 --> 00:27:29,269 Now, I'm not mad at you, 572 00:27:29,271 --> 00:27:34,174 but that's why this is so hard for me. 573 00:27:34,176 --> 00:27:36,209 Do you understand? 574 00:27:40,048 --> 00:27:41,548 We're going back tonight. 575 00:27:41,550 --> 00:27:42,982 - Back where? - To the museum. 576 00:27:42,984 --> 00:27:45,019 That diamond isn't going to steal itself. 577 00:27:45,021 --> 00:27:47,124 Super gun freeze your brain, Snart? 578 00:27:47,126 --> 00:27:48,992 The museum's gonna be crawling with police by now, 579 00:27:48,994 --> 00:27:50,826 - and The Streak. - This can stop The Streak. 580 00:27:50,828 --> 00:27:53,498 It hurt him, and I know his real weakness. 581 00:27:53,500 --> 00:27:56,500 So we go, unless you want out. 582 00:27:56,502 --> 00:28:00,038 We both want out... Alive. 583 00:28:00,040 --> 00:28:02,905 So you thought ahead and made a plan. 584 00:28:02,907 --> 00:28:06,578 Least I taught you something. 585 00:28:06,580 --> 00:28:08,348 So what are you waiting for? 586 00:28:08,350 --> 00:28:11,318 Shoot me. 587 00:28:11,320 --> 00:28:13,554 You better put a bullet in my brain right now, 588 00:28:13,556 --> 00:28:15,356 because if you don't, 589 00:28:15,358 --> 00:28:17,957 if I ever see either one of you again... 590 00:28:17,959 --> 00:28:20,256 You don't get it, do you? 591 00:28:20,258 --> 00:28:22,592 This blur is out there, 592 00:28:22,594 --> 00:28:25,725 and Central City ain't your playground anymore. 593 00:28:31,128 --> 00:28:33,161 Sure, it is. 594 00:28:39,465 --> 00:28:42,533 Barry? 595 00:28:42,535 --> 00:28:45,834 Barry. 596 00:28:45,836 --> 00:28:48,806 What? What are you doing? 597 00:28:48,808 --> 00:28:51,074 You should go back to your hotel. 598 00:28:51,076 --> 00:28:53,612 - Get some sleep. - You should too. 599 00:28:53,614 --> 00:28:56,848 Not go back to my hotel... I meant get some sleep. 600 00:29:00,755 --> 00:29:02,487 I can't. 601 00:29:02,489 --> 00:29:04,955 Every time I close my eyes, I see that man's face. 602 00:29:07,495 --> 00:29:10,697 I watched him die. 603 00:29:12,766 --> 00:29:15,969 I have to go faster. 604 00:29:15,971 --> 00:29:18,839 Barry, it's not your fault. 605 00:29:18,841 --> 00:29:20,407 And it's not Cisco's, either. 606 00:29:20,409 --> 00:29:21,943 Barry, I know you're upset, 607 00:29:21,945 --> 00:29:25,382 but you have to look at this from his point of view. 608 00:29:25,384 --> 00:29:27,318 No, I get it. 609 00:29:27,320 --> 00:29:29,019 He didn't trust me. 610 00:29:29,021 --> 00:29:32,091 Barry, when you met us... Me, Oliver, and Dig... 611 00:29:32,093 --> 00:29:35,130 We were this well-oiled archery machine. 612 00:29:35,132 --> 00:29:37,401 But it didn't start out that way. 613 00:29:37,403 --> 00:29:39,639 And unlike you guys, we weren't tossed together overnight. 614 00:29:39,641 --> 00:29:42,710 We came together one at a time. 615 00:29:42,712 --> 00:29:44,481 Believe me, it took much more than watching Oliver 616 00:29:44,483 --> 00:29:47,219 do the salmon ladder to make me trust him. 617 00:29:49,456 --> 00:29:51,656 [Scoffs] 618 00:29:59,268 --> 00:30:04,869 I've seen firsthand what this life can do to people. 619 00:30:04,871 --> 00:30:06,840 It's a lonely path. 620 00:30:06,842 --> 00:30:10,673 Don't make it any lonelier than it has to be. 621 00:30:23,508 --> 00:30:25,543 Freeze! 622 00:30:25,545 --> 00:30:27,712 You want to end up like that door? 623 00:30:35,421 --> 00:30:38,057 Hi there. 624 00:30:39,862 --> 00:30:42,032 I figured out a way to track Captain Cold. 625 00:30:42,034 --> 00:30:43,901 You gotta stop naming these guys. 626 00:30:43,903 --> 00:30:47,404 - Barry, listen to him. - How? 627 00:30:47,406 --> 00:30:50,509 The cold gun is powered by an engine control unit, 628 00:30:50,511 --> 00:30:52,949 a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios 629 00:30:52,951 --> 00:30:54,250 so the sub-cooled fluid 630 00:30:54,252 --> 00:30:56,287 in the chambers don't overflow and... 631 00:30:56,289 --> 00:30:58,021 - Explode. - Right. 632 00:30:58,023 --> 00:31:01,390 This E.C.U. was receiving updates wirelessly from my tablet. 633 00:31:01,392 --> 00:31:04,260 If I boost the signal using Central City's network 634 00:31:04,262 --> 00:31:05,527 and send a false update, 635 00:31:05,529 --> 00:31:06,960 we'll get a ping back, and then... 636 00:31:06,962 --> 00:31:09,528 We can locate Snart. 637 00:31:09,530 --> 00:31:11,029 How long will it take? 638 00:31:11,031 --> 00:31:12,698 First I have to hack into the City's network, 639 00:31:12,700 --> 00:31:14,667 so I don't know, 30 minutes, maybe? 640 00:31:14,669 --> 00:31:16,368 I can do it in less than one. 641 00:31:16,370 --> 00:31:18,369 When it comes to hacking, I'm the fastest woman alive. 642 00:31:18,371 --> 00:31:22,141 Ow! That was not as badass as I pictured. 643 00:31:24,446 --> 00:31:25,781 All right, I'm in. 644 00:31:25,783 --> 00:31:27,115 Are you kidding? 645 00:31:27,117 --> 00:31:29,884 All right, I'm sending the updates. 646 00:31:29,886 --> 00:31:31,218 We're connected. 647 00:31:31,220 --> 00:31:33,284 Network is triangulating the location. 648 00:31:33,286 --> 00:31:35,520 We got him. He's heading west on Nelson 649 00:31:35,522 --> 00:31:37,286 toward the train station. 650 00:31:37,288 --> 00:31:39,822 If he's leaving, it appears Mr. Snart may have gotten 651 00:31:39,824 --> 00:31:42,760 what he came for. 652 00:31:42,762 --> 00:31:44,529 When we put our minds to it, 653 00:31:44,531 --> 00:31:46,964 dude, nothing can stop us. 654 00:31:46,966 --> 00:31:48,967 Oh, you turned your ear piece off. 655 00:31:48,969 --> 00:31:51,138 How are we gonna talk to each other? 656 00:31:51,140 --> 00:31:53,675 I don't feel like talking right now. 657 00:31:58,884 --> 00:32:03,389 [Over radio] All available units, suspect spotted at Central City train station. 658 00:32:03,391 --> 00:32:05,695 We got Snart. 659 00:32:05,697 --> 00:32:08,466 - Wait here for back up. - Wait for back up? No way. 660 00:32:08,468 --> 00:32:10,235 That's an order. 661 00:32:12,672 --> 00:32:15,541 - You should go after Barry. - You heard him, Felicity. 662 00:32:15,543 --> 00:32:16,976 He wants to do this alone. 663 00:32:16,978 --> 00:32:18,377 Of course, he said that. 664 00:32:18,379 --> 00:32:19,612 He's hurt. 665 00:32:19,614 --> 00:32:21,347 You're his team and his friends. 666 00:32:21,349 --> 00:32:23,649 If I had a nickel for every time The Arrow told me to back off, 667 00:32:23,651 --> 00:32:25,616 I would be as rich as Oliver Queen, 668 00:32:25,618 --> 00:32:28,552 who I mention because he's the richest person I know, 669 00:32:28,554 --> 00:32:30,054 or used to be. 670 00:32:30,056 --> 00:32:32,593 The point is, 671 00:32:32,595 --> 00:32:35,127 you have your partner's back 672 00:32:35,129 --> 00:32:39,033 no matter what. 673 00:32:39,035 --> 00:32:42,536 I have something that might help. 674 00:32:50,877 --> 00:32:52,378 [Gunshot] 675 00:32:52,380 --> 00:32:55,450 I'm your partner, not your assistant. 676 00:33:12,433 --> 00:33:14,901 There's nowhere to run. 677 00:33:14,903 --> 00:33:16,569 I didn't see you before. 678 00:33:16,571 --> 00:33:19,875 Your mom know you're out past your bedtime? 679 00:33:19,877 --> 00:33:22,079 If you wanted to get away you should've taken something 680 00:33:22,081 --> 00:33:23,682 faster than a train. 681 00:33:23,684 --> 00:33:26,449 That's if I wanted to get away. 682 00:33:26,451 --> 00:33:29,385 I've seen your weakness at the armored car, 683 00:33:29,387 --> 00:33:31,021 then at the theater. 684 00:33:31,023 --> 00:33:33,723 See, while you're busy saving everybody, 685 00:33:33,725 --> 00:33:36,327 I'll be saving myself. 686 00:33:49,913 --> 00:33:52,382 Good luck with that. 687 00:34:31,062 --> 00:34:32,496 Ahh! 688 00:34:32,864 --> 00:34:35,632 Pretty fast, kid, 689 00:34:35,634 --> 00:34:38,236 but not fast enough. 690 00:34:45,565 --> 00:34:46,798 Thank you. 691 00:34:46,800 --> 00:34:47,966 For what? 692 00:34:47,968 --> 00:34:50,170 You forced me to up my game, 693 00:34:50,172 --> 00:34:51,372 not only with this gun, 694 00:34:51,374 --> 00:34:53,973 but with how I think about the job. 695 00:34:53,975 --> 00:34:55,574 It's been educational. 696 00:34:55,576 --> 00:34:59,309 - Drop it. - [Gun whirring] 697 00:34:59,311 --> 00:35:01,010 This is a prototype cold gun, 698 00:35:01,012 --> 00:35:05,747 four times the size, four times the power. 699 00:35:05,749 --> 00:35:07,852 I was wondering who you were talking to. 700 00:35:07,854 --> 00:35:10,956 Hey, unless you want a taste of your own medicine, 701 00:35:10,958 --> 00:35:11,958 I'd back the hell up. 702 00:35:11,960 --> 00:35:13,193 Your hands are shaking. 703 00:35:13,195 --> 00:35:14,896 You've never killed anyone. 704 00:35:14,898 --> 00:35:17,865 There's a first time for everything, Captain Cold. 705 00:35:19,969 --> 00:35:21,804 I will shoot you. 706 00:35:25,871 --> 00:35:29,205 You win, kid. 707 00:35:29,207 --> 00:35:31,506 I'll see you around. 708 00:35:35,010 --> 00:35:38,213 Hey, leave the diamond. 709 00:35:38,215 --> 00:35:40,483 Don't push your luck. 710 00:35:43,653 --> 00:35:46,956 [Machine powering down] 711 00:35:46,958 --> 00:35:48,825 Couldn't shoot him if I wanted to. 712 00:35:48,827 --> 00:35:52,664 This is actually the S.T.A.R. Labs vacuum cleaner 713 00:35:52,666 --> 00:35:54,397 with a lot of L.E.D's. 714 00:35:54,399 --> 00:35:58,732 Let's get you warm. 715 00:35:58,734 --> 00:36:00,766 Thank you. 716 00:36:11,581 --> 00:36:13,081 We've been trying to track Snart, 717 00:36:13,083 --> 00:36:17,855 but he must have disconnected the signal somehow. 718 00:36:17,857 --> 00:36:22,793 We'll find him, Cisco, together. 719 00:36:24,597 --> 00:36:27,369 You have a great team here, Barry. 720 00:36:27,371 --> 00:36:32,875 Speaking of teams, I should probably get back to mine. 721 00:36:32,877 --> 00:36:35,647 It was nice meeting you, Ms. Smoak. 722 00:36:35,649 --> 00:36:38,284 Please extend a hello to The Arrow for us. 723 00:36:38,286 --> 00:36:40,555 I will. 724 00:36:43,594 --> 00:36:46,230 Good-bye, Felicity. 725 00:36:46,232 --> 00:36:49,266 Bye, Barry. 726 00:37:01,239 --> 00:37:03,239 Remarkable young woman. 727 00:37:03,241 --> 00:37:05,906 She's special. 728 00:37:05,908 --> 00:37:08,409 Yeah, she is. 729 00:37:13,784 --> 00:37:16,888 Cisco, 730 00:37:16,890 --> 00:37:22,132 don't you ever do anything like that again. 731 00:37:22,134 --> 00:37:25,972 Do you understand me? 732 00:37:25,974 --> 00:37:28,543 Yes, sir. 733 00:37:41,459 --> 00:37:44,062 - Hey, dad. - Hey. 734 00:37:47,267 --> 00:37:50,702 If you're looking for Eddie, he's in evidence. 735 00:37:50,704 --> 00:37:53,303 I am looking for you. 736 00:37:53,305 --> 00:37:55,439 I came to apologize... Again. 737 00:37:55,441 --> 00:37:57,608 [Chuckles] 738 00:37:57,610 --> 00:38:00,744 You're really trying to hit that magic number, aren't you? 739 00:38:00,746 --> 00:38:03,313 Look, dad, I just want you to know 740 00:38:03,315 --> 00:38:05,616 that there is nothing that you could do 741 00:38:05,618 --> 00:38:07,684 that would ever change the way that I look at you. 742 00:38:07,686 --> 00:38:09,318 And I'm sorry. 743 00:38:09,320 --> 00:38:10,853 I should have thought about how 744 00:38:10,855 --> 00:38:12,322 it would affect you if Eddie and I... 745 00:38:12,324 --> 00:38:14,327 Listen... 746 00:38:14,329 --> 00:38:17,365 Chasing down this Snart character tonight? 747 00:38:17,367 --> 00:38:19,668 He had the draw on me. 748 00:38:19,670 --> 00:38:23,473 Eddie saved my life. 749 00:38:23,475 --> 00:38:26,275 Maybe I underestimated him. 750 00:38:26,277 --> 00:38:30,109 From now on, no more secrets. 751 00:38:34,481 --> 00:38:36,616 No more secrets. 752 00:38:40,350 --> 00:38:43,914 - Well, go see Eddie. - Okay. 753 00:38:43,916 --> 00:38:47,015 Thank him for watching out for your old man. 754 00:39:05,106 --> 00:39:06,605 - [Yelps] - [Laughs] 755 00:39:06,607 --> 00:39:07,673 Did I just yelp? 756 00:39:07,675 --> 00:39:09,210 - Yeah. - I yelped. 757 00:39:09,212 --> 00:39:10,913 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 758 00:39:10,915 --> 00:39:12,681 Don't tell me you're here to save me. 759 00:39:12,683 --> 00:39:14,816 Taking the train is still one of the safest ways to travel. 760 00:39:14,818 --> 00:39:16,952 I thought that was airplanes. 761 00:39:16,954 --> 00:39:19,121 Mm... 762 00:39:22,194 --> 00:39:25,196 You remember when you told me you had a little experience 763 00:39:25,198 --> 00:39:27,666 liking somebody who didn't see you the same way? 764 00:39:28,968 --> 00:39:31,636 That was Iris, right? 765 00:39:34,107 --> 00:39:35,974 How did you know? 766 00:39:35,976 --> 00:39:38,342 It's the little things. 767 00:39:38,344 --> 00:39:41,513 The way you linger on her when she isn't looking, 768 00:39:41,515 --> 00:39:45,215 the smile you fake to play the part, 769 00:39:45,217 --> 00:39:48,084 quiet dreams you keep to yourself. 770 00:39:50,386 --> 00:39:54,490 Like you and Oliver. 771 00:39:54,492 --> 00:39:56,462 Takes one to know one. 772 00:40:01,034 --> 00:40:04,771 I'm afraid it'll change everything. 773 00:40:04,773 --> 00:40:07,505 It will, 774 00:40:07,507 --> 00:40:10,175 but maybe that's not such a bad thing. 775 00:40:13,516 --> 00:40:14,783 What is wrong with us? 776 00:40:14,785 --> 00:40:18,084 We are perfectly perfect for each other. 777 00:40:18,086 --> 00:40:22,122 Yet we're sitting here, pining for people we can't have. 778 00:40:22,124 --> 00:40:24,956 I guess what they say is true. 779 00:40:24,958 --> 00:40:26,992 Opposites do attract. 780 00:40:29,594 --> 00:40:33,030 If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. 781 00:40:33,032 --> 00:40:34,532 Same. 782 00:40:34,534 --> 00:40:36,067 Well, as fast I can run, 783 00:40:36,069 --> 00:40:38,901 which might take me a while, but I will still come. 784 00:40:46,073 --> 00:40:48,644 Bye, Felicity. 785 00:41:08,463 --> 00:41:10,832 Bye, Barry. 786 00:41:10,834 --> 00:41:12,735 Whoo-hoo! 787 00:41:19,374 --> 00:41:22,676 I know it's been a while since we pulled that job. 788 00:41:22,678 --> 00:41:25,410 I know it didn't go so well for you, 789 00:41:25,412 --> 00:41:27,146 and I know I said we were finished. 790 00:41:27,148 --> 00:41:28,748 But things have changed. 791 00:41:28,750 --> 00:41:30,549 If I want to keep working in Central City, 792 00:41:30,551 --> 00:41:33,254 I'm gonna need a new kind of crew. 793 00:41:33,256 --> 00:41:35,388 I'm gonna need someone like you. 794 00:41:35,390 --> 00:41:37,424 You're tolerant of extremes. 795 00:41:37,426 --> 00:41:40,025 You have certain skills. 796 00:41:40,027 --> 00:41:44,366 You just need some direction. 797 00:41:44,368 --> 00:41:47,567 And I can give that to you. 798 00:41:47,569 --> 00:41:50,173 You still like playing with fire? 799 00:41:50,175 --> 00:41:53,008 You're gonna love this. 800 00:41:53,010 --> 00:41:54,042 So... 801 00:41:55,010 --> 00:41:57,710 Are you in Mick? Or are you out? 802 00:42:00,110 --> 00:42:01,812 Yeah buddy, I'm in. 57537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.