Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:26,522
DEBBIE: It scares us
just thinking about it.
2
00:00:26,680 --> 00:00:28,762
When you hear it, you're gonna
think we 're insane.
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,611
ED: Try us. Please, from the start.
4
00:00:33,880 --> 00:00:38,886
DEBBIE: It started out small, like a hand
or a leg was in a different position.
5
00:00:39,040 --> 00:00:41,566
Then its head was looking up
instead of down.
6
00:00:41,720 --> 00:00:44,769
And then one day, it was in
a completely different room.
7
00:00:44,920 --> 00:00:46,490
It was moving around by itself.
8
00:00:46,640 --> 00:00:50,804
ED: Ever think maybe somebody had a key
to your apartment and was playing a trick?
9
00:00:50,960 --> 00:00:52,644
DEBBIE: That's exactly what we thought.
10
00:00:53,120 --> 00:00:55,805
But never once did we find any
sign or evidence of intrusion.
11
00:00:55,960 --> 00:00:58,725
LORRAINE: And this all led you to believe
that the doll was possessed?
12
00:00:58,880 --> 00:01:00,291
Yes.
13
00:01:00,440 --> 00:01:04,161
Camilla got in touch with a medium. We
learned from her that a 7-year-old girl...
14
00:01:04,320 --> 00:01:07,244
...named Annabelle Higgins
had died in this apartment.
15
00:01:07,400 --> 00:01:11,121
She was lonely and took a liking
to my doll.
16
00:01:11,720 --> 00:01:13,643
All she wanted was to be friends.
17
00:01:13,880 --> 00:01:16,167
When we heard this,
we felt really sorry for her.
18
00:01:16,360 --> 00:01:19,011
I mean, we're nurses, we help people.
19
00:01:19,360 --> 00:01:20,486
So...
20
00:01:21,680 --> 00:01:24,126
...we gave her permission
to move into the doll.
21
00:01:24,280 --> 00:01:26,282
ED: Wait, you did what?
22
00:01:26,680 --> 00:01:29,081
She wanted to live with us
by inhabiting the doll.
23
00:01:29,240 --> 00:01:30,446
We said yes.
24
00:01:30,600 --> 00:01:33,001
But then things got worse.
25
00:01:33,320 --> 00:01:35,322
(GIRLS LAUGHING)
26
00:01:47,040 --> 00:01:48,371
God.
27
00:01:51,200 --> 00:01:54,363
CAMILLA: When we came home,
she was sitting in the hallway.
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,966
But we had left her in the spare room.
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,362
(ELECTRICITY CRACKLING)
30
00:02:13,240 --> 00:02:14,924
(CAMILLA GASPS)
31
00:02:20,840 --> 00:02:22,569
(WOODEN THUNK)
32
00:02:34,880 --> 00:02:36,962
Debbie! Debbie, wait!
33
00:02:45,600 --> 00:02:48,046
(BANGING ON DOOR)
34
00:02:53,080 --> 00:02:55,526
(BANGING CONTINUES)
35
00:03:36,640 --> 00:03:38,324
(BANGING ON DOOR)
36
00:03:48,760 --> 00:03:49,807
(GASPS)
37
00:03:51,800 --> 00:03:53,768
DEBBIE: We are beyond terrified.
38
00:03:53,960 --> 00:03:57,931
We don't know what's going on
or what to do. Can you help us?
39
00:03:59,000 --> 00:04:00,525
Yes, we can.
40
00:04:00,960 --> 00:04:05,010
Now, firstly, there's no such thing
as Annabelle, and there never was.
41
00:04:05,160 --> 00:04:07,242
LORRAINE: Ghosts don't possess such power.
42
00:04:07,400 --> 00:04:10,051
I think what we have here is something
extremely manipulative.
43
00:04:10,200 --> 00:04:12,168
It's something inhuman.
44
00:04:12,600 --> 00:04:14,841
It was a big mistake
acknowledging this doll.
45
00:04:15,000 --> 00:04:17,162
And through that,
the inhuman spirit tricked you.
46
00:04:17,360 --> 00:04:20,091
You gave it permission
to infest your lives.
47
00:04:20,600 --> 00:04:22,489
What's an inhuman spirit?
48
00:04:23,080 --> 00:04:26,527
It's something that's never walked
the earth in human form.
49
00:04:26,920 --> 00:04:28,809
It's something demonic.
50
00:04:32,640 --> 00:04:34,768
DEBBIE: So the doll was never possessed?
51
00:04:34,960 --> 00:04:36,849
No, no, it was used as a conduit.
52
00:04:37,040 --> 00:04:39,361
It was moved around to give
the impression of possession.
53
00:04:39,520 --> 00:04:43,206
Demonic spirits don't possess things,
they possess people.
54
00:04:44,280 --> 00:04:46,442
It wanted to get inside of you.
55
00:04:55,800 --> 00:04:59,202
ED: All right, that's good, Drew.
You can shut it down now.
56
00:05:00,880 --> 00:05:02,041
Hit the lights.
57
00:05:05,040 --> 00:05:07,168
So we got the church to
send a priest over...
58
00:05:07,320 --> 00:05:09,402
...to bless the house and the occupants.
59
00:05:09,560 --> 00:05:13,246
Whatever was oppressing that apartment
was no longer with them. Any questions?
60
00:05:13,400 --> 00:05:15,209
(PEOPLE CHATTERING)
61
00:05:15,360 --> 00:05:16,407
Yes.
62
00:05:16,560 --> 00:05:18,210
Where's the doll now?
63
00:05:18,360 --> 00:05:20,124
Someplace safe.
64
00:05:21,480 --> 00:05:23,562
- Yep.
- So, what are you guys?
65
00:05:23,760 --> 00:05:25,569
I mean, what do people call you?
66
00:05:27,440 --> 00:05:31,490
Uh, well, we've been called Demonologists.
That's one name for us.
67
00:05:31,680 --> 00:05:33,364
Ghost hunters, paranormal researchers.
68
00:05:33,560 --> 00:05:35,847
- Kooks.
ALL: - Ha-ha-ha.
69
00:05:36,000 --> 00:05:37,445
Wackos.
70
00:05:37,600 --> 00:05:41,764
But we prefer to be known simply
as Ed and Lorraine Warren.
71
00:06:26,480 --> 00:06:30,007
(CHILDREN SINGING INDISTINCTLY)
72
00:06:42,320 --> 00:06:43,845
ROGER: Here we are.
73
00:06:47,480 --> 00:06:49,448
Wow, hear that?
74
00:06:49,600 --> 00:06:51,250
- I don't hear anything.
- Exactly.
75
00:06:51,400 --> 00:06:52,640
Oh. Ha!
76
00:06:52,800 --> 00:06:56,088
- Okay. Guys, we are here!
NANCY: - Get out of the car.
77
00:06:56,240 --> 00:06:58,129
Oh, God, we're in the middle of nowhere.
78
00:06:58,280 --> 00:07:01,329
CAROLYN: Are you so excited?
Where's my "yes"? Where's my "yes"? Yes!
79
00:07:01,520 --> 00:07:02,601
ROGER: I'll race you!
80
00:07:02,760 --> 00:07:05,001
CAROLYN: Are you guys excited?
CHRISTINE: Yes!
81
00:07:05,200 --> 00:07:07,168
CAROLYN: I'm so excited!
APRIL: Come on, Sadie!
82
00:07:07,360 --> 00:07:08,850
I get my own room!
83
00:07:09,000 --> 00:07:11,685
Are you kidding me?
No dibs on the rooms!
84
00:07:11,840 --> 00:07:12,966
- What?
- What?
85
00:07:13,160 --> 00:07:16,846
So do I get to pick my own room?
Or do I have no choice in that either?
86
00:07:19,360 --> 00:07:22,682
Well, first cute boy she meets,
she'll forget about Jersey.
87
00:07:22,840 --> 00:07:24,126
- Great.
- I hope.
88
00:07:24,280 --> 00:07:25,486
ROGER: I can't wait.
89
00:07:26,120 --> 00:07:27,360
Come on, Sadie.
90
00:07:28,360 --> 00:07:29,885
Sadie, let's go.
91
00:07:30,880 --> 00:07:32,484
Hey, come.
92
00:07:33,720 --> 00:07:35,210
What's the matter with you?
93
00:07:35,360 --> 00:07:37,124
Hey, come on, girl.
94
00:07:38,000 --> 00:07:39,889
All right, suit yourself.
95
00:07:40,760 --> 00:07:41,807
(WHIMPERS)
96
00:07:42,520 --> 00:07:44,966
(STATIC ON RADIO)
97
00:07:45,120 --> 00:07:47,160
(THE ZOMBIES' "TIME OF THE SEASON"
PLAYING ON RADIO)
98
00:07:47,320 --> 00:07:49,084
- What's your name?
- What's your name?
99
00:07:49,280 --> 00:07:51,123
- Who's your daddy?
- Who's your daddy?
100
00:07:51,320 --> 00:07:52,970
- He rich?
- Is he rich like me?
101
00:07:53,120 --> 00:07:54,246
ROGER: Watch your step.
102
00:07:54,400 --> 00:07:55,845
NANCY: Coming through.
103
00:07:56,680 --> 00:07:57,727
Whoa, watch out, Dad.
104
00:07:57,880 --> 00:07:59,760
MAN: Where do you want it?
- In the living room.
105
00:07:59,880 --> 00:08:02,880
- Andrea, where's my wind chime?
- I think Nancy's got it in the other room.
106
00:08:03,000 --> 00:08:05,241
Thanks. Hey, Nancy,
have you seen my wind chime?
107
00:08:05,400 --> 00:08:07,050
- Oh, this one?
CINDY: - Yeah, thanks.
108
00:08:07,200 --> 00:08:10,044
- You're gonna have to catch it.
- Nancy! Let go! Give it here.
109
00:08:10,520 --> 00:08:12,090
You're so mean.
110
00:08:13,080 --> 00:08:14,844
Hey, Mom, can I hang up
my wind chime?
111
00:08:15,000 --> 00:08:17,401
Of course. There's a line outside
you can hang it on.
112
00:08:17,600 --> 00:08:20,251
Honey, have April come in, okay?
It's gonna be dark soon.
113
00:08:20,400 --> 00:08:21,686
Okay.
114
00:08:30,680 --> 00:08:33,889
Come on, April! Mom wants us inside!
115
00:08:34,520 --> 00:08:36,727
APRIL: Look what I found, Cindy.
116
00:08:40,080 --> 00:08:43,084
(MUSIC PLAYING FROM MUSIC BOX)
117
00:08:56,360 --> 00:08:57,725
GIRLS: One...
118
00:08:58,240 --> 00:08:59,287
...two...
119
00:08:59,440 --> 00:09:00,566
...three.
120
00:09:00,720 --> 00:09:02,609
Come on, come on, come on.
No peeking.
121
00:09:02,760 --> 00:09:04,125
Four.
122
00:09:04,320 --> 00:09:07,449
Are you guys done with the pizza?
I don't want it going to waste.
123
00:09:07,600 --> 00:09:10,046
- Let's go.
ROGER: - It's expensive feeding you girls.
124
00:09:10,200 --> 00:09:13,602
Seven, eight, nine, ten.
125
00:09:13,760 --> 00:09:14,921
Where should I hide?
126
00:09:15,280 --> 00:09:17,282
CHRISTINE: Ready or not, here I come!
127
00:09:18,800 --> 00:09:20,040
Okay, clap.
128
00:09:20,360 --> 00:09:22,169
(CLAPPING)
129
00:09:28,480 --> 00:09:30,608
- Whoa!
- You don't know the house well enough.
130
00:09:30,760 --> 00:09:31,841
Someone's gonna get hurt.
131
00:09:32,000 --> 00:09:33,286
I'm okay, I'm okay.
132
00:09:35,160 --> 00:09:36,571
Second clap.
133
00:09:38,440 --> 00:09:39,851
(CLAPPING)
134
00:09:42,760 --> 00:09:44,091
(WHISPERS) That's cheating.
135
00:09:56,680 --> 00:09:57,966
Clap.
136
00:10:00,520 --> 00:10:01,885
- Got You!
- Aah!
137
00:10:02,480 --> 00:10:04,528
- Are you okay? Um...
NANCY: Yeah.
138
00:10:05,120 --> 00:10:06,565
All right, what did we break now?
139
00:10:06,720 --> 00:10:08,722
- I didn't mean to.
- Move out of there, please.
140
00:10:08,960 --> 00:10:10,644
It was Christine's fault.
141
00:10:10,800 --> 00:10:13,041
- Oh, jeez.
CHRISTINE: - My fault? Oh, my God.
142
00:10:13,200 --> 00:10:15,123
NANCY: Christine did it.
CHRISTINE: No, I didn't.
143
00:10:15,280 --> 00:10:17,442
NANCY: You pushed me.
CHRISTINE: No, no, you fell back.
144
00:10:17,600 --> 00:10:20,285
Hey, Nancy, can you go get me
the matches, please?
145
00:10:21,200 --> 00:10:22,326
What's going on?
146
00:10:22,480 --> 00:10:24,482
CHRISTINE: Nancy broke something.
NANCY: Shut up.
147
00:10:24,680 --> 00:10:26,523
CAROLYN: What broke?
APRIL: It's the Wall.
148
00:10:26,680 --> 00:10:29,729
- Whoa.
- I think we have a cellar or something.
149
00:10:30,560 --> 00:10:33,291
CINDY: I wanna see, I wanna see.
Move, move, move.
150
00:10:34,040 --> 00:10:36,566
Here, matches. Thank you.
151
00:10:37,160 --> 00:10:38,764
CINDY: I wanna see.
CAROLYN: You can see.
152
00:10:38,920 --> 00:10:40,684
NANCY: I wanna see.
CAROLYN: You can all see.
153
00:10:40,840 --> 00:10:42,046
APRIL: Move!
154
00:10:52,240 --> 00:10:54,083
Oh, man.
155
00:10:58,840 --> 00:10:59,887
Huh.
156
00:11:01,680 --> 00:11:02,920
CAROLYN: Roger?
157
00:11:04,080 --> 00:11:05,366
What do you see down there?
158
00:11:06,240 --> 00:11:09,050
Just, uh, hard to tell, you know?
159
00:11:09,480 --> 00:11:13,166
It's an old piano
and a whole bunch of garbage.
160
00:11:15,440 --> 00:11:17,727
Agh. Son of a...
161
00:11:21,280 --> 00:11:22,964
Wow.
162
00:11:26,880 --> 00:11:28,245
CAROLYN: Rog?
163
00:11:31,600 --> 00:11:33,011
Come on up.
164
00:11:36,240 --> 00:11:37,969
I don't want you girls going down there.
165
00:11:38,120 --> 00:11:39,849
- That place is loaded with spiders.
- Ew!
166
00:11:40,040 --> 00:11:41,087
Just relax. Okay.
167
00:11:41,240 --> 00:11:43,561
CHRISTINE: Stop it, Nancy. It's not funny.
168
00:11:43,960 --> 00:11:47,442
We've got extra square footage anyway.
I'll check it out in the morning.
169
00:11:47,640 --> 00:11:49,802
- I wonder why it was boarded up.
- I don't know.
170
00:11:49,960 --> 00:11:51,041
CAROLYN: Okay, show's over.
171
00:11:51,160 --> 00:11:52,889
CINDY: Five minutes.
ROGER: No more minutes.
172
00:11:53,040 --> 00:11:55,407
CAROLYN: Up to bed. Please. Thank you.
ROGER: Right to bed.
173
00:11:55,560 --> 00:11:57,562
(SADIE BARKING)
174
00:11:59,600 --> 00:12:00,931
ROGER: Man, I'm fried.
175
00:12:01,800 --> 00:12:03,484
CAROLYN: Something's up with Sadie.
176
00:12:03,960 --> 00:12:07,601
Yeah, I don't know what her problem is.
Couldn't get her to come inside.
177
00:12:07,960 --> 00:12:09,564
CAROLYN: We can't leave her out there.
178
00:12:09,720 --> 00:12:11,882
ROGER: She's all right.
I got her on a chain.
179
00:12:13,160 --> 00:12:15,970
Sadie, hey, be quiet.
180
00:12:18,960 --> 00:12:20,962
Thanks for making this work.
181
00:12:21,120 --> 00:12:23,009
I know it was a lot to bite off.
182
00:12:23,840 --> 00:12:26,320
It's gonna be great, isn't it?
183
00:12:26,920 --> 00:12:28,763
I think it's great already.
184
00:12:30,040 --> 00:12:31,121
Yeah.
185
00:12:33,160 --> 00:12:36,004
You still too fried to christen
the new house?
186
00:12:36,960 --> 00:12:38,450
Who said I'm fried?
187
00:12:39,160 --> 00:12:42,004
- Ain't nobody here's fried.
- Ha, ha.
188
00:12:48,920 --> 00:12:50,763
(FLOORBOARD CREAKING)
189
00:13:17,360 --> 00:13:18,600
CHRISTINE: Mom?
190
00:13:19,000 --> 00:13:21,207
CAROLYN: Hey. How did you guys sleep?
191
00:13:21,400 --> 00:13:22,561
I'm cold.
192
00:13:22,720 --> 00:13:24,245
It is chilly, isn't it?
193
00:13:24,560 --> 00:13:28,246
You think maybe we could have bought
a house with a toilet that actually works?
194
00:13:28,400 --> 00:13:29,447
CAROLYN: Tell your father.
195
00:13:29,600 --> 00:13:32,729
And there was a funky smell in my
room last night. Like something died.
196
00:13:32,880 --> 00:13:34,484
- Is it still there?
- No.
197
00:13:34,640 --> 00:13:35,687
Problem solved.
198
00:13:47,360 --> 00:13:48,771
(FAINT THUD)
199
00:14:01,400 --> 00:14:02,561
Roger?
200
00:14:04,120 --> 00:14:05,531
Roger?
201
00:14:05,920 --> 00:14:07,445
ROGER: Down here, honey.
202
00:14:12,600 --> 00:14:13,647
Morning.
203
00:14:15,600 --> 00:14:17,887
Ooh. Whoa.
204
00:14:18,080 --> 00:14:20,731
This is gonna take some
serious elbow grease.
205
00:14:20,920 --> 00:14:22,081
Yeah.
206
00:14:23,120 --> 00:14:24,884
Oh, my God.
207
00:14:29,800 --> 00:14:31,643
(PIANO PLAYING DISCORDANTLY)
208
00:14:31,800 --> 00:14:33,643
What are we gonna do
with all this stuff?
209
00:14:33,800 --> 00:14:36,246
Well, we probably ought
to go through it, you know?
210
00:14:36,400 --> 00:14:38,801
There might be some antiques down here
worth a lot.
211
00:14:38,960 --> 00:14:41,645
Yeah, or just a lot of junk
the previous owner didn't want.
212
00:14:42,080 --> 00:14:44,128
- It's ours now.
- Knock yourself out.
213
00:14:44,800 --> 00:14:46,768
- I'm gonna make some coffee.
- Okay.
214
00:14:46,920 --> 00:14:48,968
I'm gonna see if I can get
this furnace working.
215
00:14:49,120 --> 00:14:50,929
Yeah, that'd be nice. It's freezing.
216
00:14:51,080 --> 00:14:52,241
Yeah.
217
00:15:01,280 --> 00:15:02,884
Hmm.
218
00:15:05,280 --> 00:15:08,045
APRIL: Sadie! Come here, Sadie!
219
00:15:08,360 --> 00:15:09,646
Mommy!
220
00:15:10,840 --> 00:15:12,285
Mommy, where's Sadie?
221
00:15:12,440 --> 00:15:16,764
She's outside. You know, I'm sure she's hungry by now.
Why don't you go and get her.
222
00:15:17,760 --> 00:15:18,807
- Whoa.
- Morning, Dad.
223
00:15:18,960 --> 00:15:20,962
- Can you hold this?
- Sure.
224
00:15:21,120 --> 00:15:22,804
- Sadie!
ROGER: - Slow it down, Scoot.
225
00:15:22,960 --> 00:15:24,246
CAROLYN: - Roger.
- Yeah.
226
00:15:24,440 --> 00:15:27,569
This clock stopped at 3:07,
and so did the one in the hallway.
227
00:15:27,720 --> 00:15:29,131
That's weird.
228
00:15:30,920 --> 00:15:32,809
Maybe it got knocked around in the move.
229
00:15:32,960 --> 00:15:35,850
Speaking of knocked around,
what did you do to me last night?
230
00:15:36,000 --> 00:15:38,765
- Ouch. I didn't do that. Did I?
- I don't know.
231
00:15:38,920 --> 00:15:41,366
Sadie!
232
00:15:46,840 --> 00:15:50,481
(APRIL SCREAMING)
233
00:15:51,080 --> 00:15:53,367
April! April!
234
00:15:53,520 --> 00:15:56,126
What's...? April! What's going on?
235
00:15:56,280 --> 00:15:58,601
- What happened?
- Oh, my God!
236
00:15:59,000 --> 00:16:00,411
Oh, Sadie.
237
00:16:10,520 --> 00:16:12,568
ED: We keep everything locked in here.
238
00:16:13,000 --> 00:16:14,764
Feel free to look around.
239
00:16:15,200 --> 00:16:16,804
Just don't touch anything.
240
00:16:19,200 --> 00:16:20,770
Wow.
241
00:16:22,040 --> 00:16:23,530
This is crazy.
242
00:16:25,520 --> 00:16:28,444
So all these are taken from cases
you've investigated?
243
00:16:28,600 --> 00:16:32,571
That's right. Everything you see
in here is either haunted, cursed...
244
00:16:32,760 --> 00:16:35,684
...or has been used in some kind
of ritualistic practice.
245
00:16:36,400 --> 00:16:38,004
Nothing's a toy.
246
00:16:38,160 --> 00:16:39,844
Not even the toy monkey.
247
00:16:41,280 --> 00:16:42,725
Don't touch it.
248
00:16:44,920 --> 00:16:49,403
Oh, ahem. Well, isn't it scary,
or doesn't it worry you...
249
00:16:49,560 --> 00:16:51,847
...to have all these items
right in your home?
250
00:16:52,000 --> 00:16:55,402
That's why we have a priest that comes by
once a month to bless the room.
251
00:16:55,560 --> 00:16:56,766
Well, the way I see it is:
252
00:16:56,920 --> 00:16:59,571
It's safer for these things
to be in here than out there.
253
00:16:59,720 --> 00:17:01,529
It's kind of like keeping guns
off the street.
254
00:17:01,680 --> 00:17:04,763
Why not just throw them
in an incinerator? Destroy them.
255
00:17:04,960 --> 00:17:06,849
Well, that would only destroy the vessel.
256
00:17:07,360 --> 00:17:10,170
Sometimes it's better to keep
the genie in the bottle.
257
00:17:11,440 --> 00:17:14,205
Say, is the, uh, Annabelle doll here?
258
00:17:16,120 --> 00:17:17,485
Right this way.
259
00:17:19,800 --> 00:17:21,086
Yeah.
260
00:17:29,880 --> 00:17:32,326
- You said she's a conduit?
- That's right.
261
00:17:32,480 --> 00:17:33,686
What does that mean?
262
00:17:33,840 --> 00:17:37,686
A very powerful demonic
has latched itself onto her.
263
00:17:37,840 --> 00:17:40,810
So when you guys investigate
these hauntings...
264
00:17:40,960 --> 00:17:43,201
...how do you stop them
from latching onto you?
265
00:17:43,360 --> 00:17:44,930
We have to take great precaution.
266
00:17:45,120 --> 00:17:46,724
But what about your wife?
267
00:17:47,600 --> 00:17:48,965
What about her?
268
00:17:50,080 --> 00:17:51,889
Well, Father Gordon told me that...
269
00:17:52,040 --> 00:17:53,530
Well, that was different.
270
00:17:54,080 --> 00:17:56,890
What happened to my wife
happened during an exorcism.
271
00:17:57,040 --> 00:17:58,724
Well, what's the difference?
272
00:17:58,880 --> 00:18:00,325
(FLOORBOARD CREAKS)
273
00:18:00,480 --> 00:18:01,766
Excuse me.
274
00:18:03,560 --> 00:18:04,800
Honey, what are you doing?
275
00:18:05,240 --> 00:18:06,401
Come here.
276
00:18:06,600 --> 00:18:08,921
You know better. All right?
277
00:18:09,080 --> 00:18:10,525
Georgiana?
278
00:18:10,800 --> 00:18:13,087
- Come on. Did you touch anything?
JUDY: - No.
279
00:18:13,240 --> 00:18:14,571
ED: All right, come on, honey.
280
00:18:15,400 --> 00:18:17,971
- Georgiana! Could you take Judy upstairs?
- Oh, sure.
281
00:18:18,120 --> 00:18:20,600
You can't go into this room,
no matter what, remember?
282
00:18:20,760 --> 00:18:22,205
- Yes, Daddy.
- All right.
283
00:18:23,200 --> 00:18:24,281
- Go on.
- Okay, come on.
284
00:18:24,440 --> 00:18:27,489
Let's see if I can find you
a little snack, okay? Come on.
285
00:18:34,520 --> 00:18:35,567
(LAUGHING)
286
00:18:35,720 --> 00:18:37,802
Hey. What's going on in here?
287
00:18:37,960 --> 00:18:40,440
JUDY: - Daddy, look.
- You look very pretty.
288
00:18:40,600 --> 00:18:42,967
All right, all done.
Go get dressed for dinner.
289
00:18:43,120 --> 00:18:45,964
JUDY: - I'm wearing it to dinner.
- No, you're not!
290
00:18:47,080 --> 00:18:48,366
Here you go.
291
00:18:49,120 --> 00:18:50,451
How'd it go?
292
00:18:50,600 --> 00:18:52,728
Oh, I think he may write
a positive article.
293
00:18:52,880 --> 00:18:54,803
Ooh, a non-skeptic.
294
00:18:55,400 --> 00:18:56,686
That's a pleasant change.
295
00:18:56,840 --> 00:18:58,001
Yeah.
296
00:19:04,880 --> 00:19:06,644
Stop blaming yourself.
297
00:19:17,600 --> 00:19:19,045
No sugar.
298
00:19:20,160 --> 00:19:21,685
Be right back.
299
00:19:30,720 --> 00:19:32,722
(TICKING)
300
00:19:35,040 --> 00:19:36,087
(TICKING STOPS)
301
00:20:15,240 --> 00:20:16,526
(GROANS)
302
00:20:17,480 --> 00:20:19,448
Not funny, Nancy.
303
00:20:20,600 --> 00:20:21,840
NANCY: What?
304
00:20:22,640 --> 00:20:24,608
Stop grabbing my foot.
305
00:20:24,800 --> 00:20:26,928
Shut up, I didn't do anything.
306
00:20:27,760 --> 00:20:29,205
Yeah, right.
307
00:20:30,920 --> 00:20:32,888
And stop farting.
308
00:20:33,320 --> 00:20:35,129
It really stinks.
309
00:20:35,560 --> 00:20:39,042
Don't blame that on me. It's you. Pew.
310
00:21:02,120 --> 00:21:04,851
(THUDDING)
311
00:21:16,400 --> 00:21:19,051
(THUDDING CONTINUES)
312
00:21:25,800 --> 00:21:29,805
(DOOR CREAKING)
313
00:21:55,520 --> 00:21:59,650
(THUDDING)
314
00:22:01,160 --> 00:22:05,165
(DOOR CREAKING)
315
00:22:43,320 --> 00:22:45,800
(THUDDING)
316
00:22:55,320 --> 00:22:56,401
Dad?
317
00:22:56,600 --> 00:22:58,602
Andrea, what are you doing out of bed?
318
00:22:58,840 --> 00:23:00,046
What's that sound?
319
00:23:00,200 --> 00:23:04,125
It's Cindy. She's in my room.
She's sleepwalking again.
320
00:23:11,040 --> 00:23:14,726
(THUDDING)
321
00:23:19,560 --> 00:23:21,688
I've never seen her do this before.
322
00:23:25,840 --> 00:23:28,241
I remembered you saying not
to wake her if she's like this.
323
00:23:28,400 --> 00:23:30,323
No, we just put her back to bed.
324
00:23:30,480 --> 00:23:33,006
Hey, hey. Sweetie. Shh.
325
00:23:33,880 --> 00:23:35,166
Let's go back to bed.
326
00:23:46,360 --> 00:23:47,964
She's okay. Good night.
327
00:23:48,120 --> 00:23:49,326
Night.
328
00:24:02,320 --> 00:24:05,449
CAROLYN: She's sleepwalking again?
She hasn't done that for a while.
329
00:24:06,120 --> 00:24:09,203
She ended up in Andrea's room too.
I think kind of freaked her out.
330
00:24:09,360 --> 00:24:11,966
- That's not good. What are we gonna do?
- I don't know.
331
00:24:12,120 --> 00:24:14,691
- Honey, you got another bruise here.
- Hmm?
332
00:24:14,960 --> 00:24:16,291
Does that hurt?
333
00:24:18,240 --> 00:24:19,366
That's weird.
334
00:24:19,560 --> 00:24:22,484
I don't know. Will you do me a favor,
go see a doctor for that?
335
00:24:23,320 --> 00:24:25,607
- Yeah, I will. Drive safe.
- Yeah.
336
00:24:25,760 --> 00:24:27,489
- I love you.
- I love you too.
337
00:24:35,720 --> 00:24:37,404
(THUD)
338
00:24:37,880 --> 00:24:42,568
(PIGEON COOING)
339
00:24:57,960 --> 00:24:59,086
Bye!
340
00:24:59,240 --> 00:25:00,730
Love you!
341
00:25:01,960 --> 00:25:04,770
- Cindy, you have your lunch?
- Yeah.
342
00:25:06,320 --> 00:25:08,402
APRIL: Yes, I do.
343
00:25:08,560 --> 00:25:10,403
I miss Sadie a lot.
344
00:25:10,720 --> 00:25:12,927
She was my best friend.
345
00:25:14,120 --> 00:25:16,009
You're my friend, right?
346
00:25:17,680 --> 00:25:19,250
Yeah, let's play.
347
00:25:25,440 --> 00:25:28,125
- Who are you talking to?
- Rory.
348
00:25:28,520 --> 00:25:29,681
Rory?
349
00:25:30,080 --> 00:25:32,082
- He's my new friend.
- Oh, really?
350
00:25:32,240 --> 00:25:35,323
- Yeah, do you want to see him?
- Yeah. Uh-huh. How?
351
00:25:35,480 --> 00:25:36,925
With this.
352
00:25:37,080 --> 00:25:40,766
When the music stops, you see him
in the mirror standing behind you.
353
00:25:41,640 --> 00:25:42,801
Okay.
354
00:25:42,960 --> 00:25:44,883
But you have to twist the key.
355
00:25:45,040 --> 00:25:46,246
Okay.
356
00:25:46,400 --> 00:25:48,448
(MUSIC BOX PLAYING)
357
00:26:09,920 --> 00:26:11,410
- Boo, Mommy! Ha-ha!
- Oh!
358
00:26:11,920 --> 00:26:14,890
- April, you just gave me a heart attack.
- Got you!
359
00:26:15,840 --> 00:26:18,923
Well, okay, I guess Rory
doesn't want to see me, huh?
360
00:26:19,080 --> 00:26:20,320
Hmm. Oh, well.
361
00:26:20,560 --> 00:26:22,164
Can we play hide-and-clap?
362
00:26:22,320 --> 00:26:24,607
Hide-and-cla...?
Oh, honey, I don't want to play.
363
00:26:24,760 --> 00:26:28,367
- Please! Nobody ever lets me play.
- Okay, okay.
364
00:26:30,040 --> 00:26:33,328
Remember, you get to ask me
for three claps.
365
00:26:33,480 --> 00:26:34,527
Okay.
366
00:26:34,680 --> 00:26:37,889
One, two, three.
367
00:26:38,040 --> 00:26:39,690
- I'm gonna go hide now!
- Okay.
368
00:26:39,840 --> 00:26:42,525
Four, five...
369
00:26:42,680 --> 00:26:45,570
...six, seven...
370
00:26:45,720 --> 00:26:48,087
...eight, nine...
371
00:26:48,680 --> 00:26:49,966
...ten!
372
00:26:52,640 --> 00:26:54,165
First clap!
373
00:26:55,440 --> 00:26:57,204
(CLAPPING)
374
00:27:10,000 --> 00:27:12,401
(CLOCK TOLLING)
375
00:27:13,680 --> 00:27:15,489
Ow. Shit.
376
00:27:15,640 --> 00:27:17,165
Second clap!
377
00:27:17,880 --> 00:27:19,689
(CLAPPING)
378
00:27:32,680 --> 00:27:35,047
April.
379
00:27:36,960 --> 00:27:39,327
(HUMS)
380
00:27:40,920 --> 00:27:42,445
April.
381
00:27:42,600 --> 00:27:45,285
(CREAKING)
382
00:27:53,000 --> 00:27:55,685
Oh, I know where you're hiding.
383
00:27:55,880 --> 00:27:57,962
Give me the third clap.
384
00:28:02,600 --> 00:28:03,886
(CLAPPING)
385
00:28:04,480 --> 00:28:06,164
(CHUCKLES)
386
00:28:06,520 --> 00:28:07,965
I'm gonna get you now.
387
00:28:11,880 --> 00:28:15,168
(WHEEZING)
388
00:28:15,320 --> 00:28:17,049
I can hear you breathing.
389
00:28:17,640 --> 00:28:19,051
April.
390
00:28:20,040 --> 00:28:21,451
April.
391
00:28:21,600 --> 00:28:23,967
(FOOTSTEPS)
392
00:28:28,080 --> 00:28:30,447
Ha, ha. You took your blindfold off. I win!
393
00:28:30,640 --> 00:28:34,486
You weren't even warm, Mom.
I was in Christine and Nancy's room.
394
00:28:38,960 --> 00:28:42,806
ROGER: I gotta have some routes here,
or I'm gonna lose the insurance on the rig.
395
00:28:42,960 --> 00:28:44,325
(CHUCKLES)
396
00:28:44,840 --> 00:28:47,491
That's like half of my rate, man.
397
00:28:49,160 --> 00:28:51,162
Yeah, okay.
398
00:28:52,240 --> 00:28:54,242
I'll, uh... Yeah, I'll take it.
399
00:28:54,400 --> 00:28:55,686
Thank you.
400
00:28:58,400 --> 00:29:01,370
- What's the route?
- It's, uh, Florida.
401
00:29:01,520 --> 00:29:04,251
It's a week turnaround. I start tomorrow.
402
00:29:05,040 --> 00:29:06,565
We'll get through this.
403
00:29:08,480 --> 00:29:09,606
Yeah.
404
00:29:09,760 --> 00:29:11,091
Come on, let's go to bed.
405
00:29:35,480 --> 00:29:39,007
Stop it, Nancy. It's not funny anymore.
406
00:29:39,160 --> 00:29:42,243
I'm trying to sleep,
please stop grabbing my feet.
407
00:30:12,120 --> 00:30:13,167
(GASPS)
408
00:30:56,240 --> 00:30:57,685
(CREAKING)
409
00:31:01,960 --> 00:31:03,769
(CREAKING CONTINUES)
410
00:31:14,120 --> 00:31:16,248
(GASPING)
411
00:31:24,200 --> 00:31:26,123
(CHRISTINE WHIMPERING)
412
00:31:26,600 --> 00:31:28,045
Nancy?
413
00:31:30,040 --> 00:31:31,610
Nancy?
414
00:31:34,000 --> 00:31:35,729
What are you doing?
415
00:31:39,320 --> 00:31:40,651
Christine?
416
00:31:42,360 --> 00:31:43,441
Are you all right?
417
00:31:45,360 --> 00:31:46,771
Do you see it?
418
00:31:49,560 --> 00:31:50,766
See what?
419
00:31:56,240 --> 00:31:58,322
There's someone behind the door.
420
00:31:58,480 --> 00:31:59,720
What?
421
00:32:02,200 --> 00:32:04,931
There's someone standing over there.
422
00:32:07,200 --> 00:32:09,407
I don't see anyone.
423
00:32:11,840 --> 00:32:14,161
It's looking right at us.
424
00:32:23,520 --> 00:32:24,931
Nancy, don't! Nancy.
425
00:32:25,080 --> 00:32:27,526
No, no. Look. Look.
426
00:32:27,680 --> 00:32:31,162
Look, there's no one here. See?
427
00:32:32,040 --> 00:32:34,805
Ugh. It's that smell again.
428
00:32:35,120 --> 00:32:37,282
Oh, my God.
429
00:32:38,000 --> 00:32:40,924
It's standing right behind you.
430
00:32:52,640 --> 00:32:56,042
(CHRISTINE SCREAMING)
431
00:32:56,720 --> 00:32:59,929
Christine?! Christine! Christine!
432
00:33:00,960 --> 00:33:02,450
God, it won't op...
433
00:33:03,800 --> 00:33:05,723
- Christine!
- No! No! No!
434
00:33:05,920 --> 00:33:08,924
- What's going on? What happened?
- There was someone else in here!
435
00:33:09,080 --> 00:33:10,127
- What?
ROGER: - Where?
436
00:33:10,280 --> 00:33:13,568
CHRISTINE: By the door.
It was behind the door.
437
00:33:13,760 --> 00:33:16,286
Honey, there's nothing in here.
There's nobody in here.
438
00:33:16,440 --> 00:33:18,249
There was someone else in here!
439
00:33:18,400 --> 00:33:22,849
I was just sleeping, and then
I felt somebody grab my feet.
440
00:33:23,000 --> 00:33:25,321
So I thought it was Nancy.
441
00:33:25,520 --> 00:33:28,808
ROGER: Well, honey, I'm pretty sure
that it was just a bad dream.
442
00:33:28,960 --> 00:33:31,566
No! It talked to me!
443
00:33:31,840 --> 00:33:33,649
It said...
444
00:33:34,160 --> 00:33:37,881
...that it wants my family dead.
445
00:33:38,960 --> 00:33:41,361
(CHRISTINE CRYING)
446
00:33:44,920 --> 00:33:47,400
LORRAINE: Mr. Winston!
447
00:33:47,960 --> 00:33:49,564
JUDY: Winston? Winston?
448
00:33:49,920 --> 00:33:51,331
LORRAINE: Get behind him.
449
00:33:52,120 --> 00:33:53,167
Where you off to?
450
00:33:53,320 --> 00:33:55,800
I just gotta run to the store
for a few things.
451
00:33:57,160 --> 00:33:59,970
- Why do you even try?
- What? What do you mean?
452
00:34:00,120 --> 00:34:02,691
In 15 years have you
ever been able to lie to me?
453
00:34:03,920 --> 00:34:06,810
Father Gordon called. He's got
a case he wants us to look into.
454
00:34:06,960 --> 00:34:09,531
I said I'd go check it out myself.
Lorraine, myself.
455
00:34:09,680 --> 00:34:11,045
I'm going with you.
456
00:34:11,960 --> 00:34:14,281
I know you're worried
it's gonna happen again.
457
00:34:14,440 --> 00:34:16,249
Yeah, I am. I really am.
458
00:34:19,960 --> 00:34:23,931
Maybe it's just time we take a break.
Write that book.
459
00:34:25,200 --> 00:34:27,965
Do you remember what you said to me
on our wedding night?
460
00:34:28,400 --> 00:34:29,970
"Can we do it again?"
461
00:34:32,840 --> 00:34:34,001
After that.
462
00:34:34,160 --> 00:34:36,049
(BOTH LAUGH)
463
00:34:36,440 --> 00:34:40,240
You said that God brought us together
for a reason. Right?
464
00:34:40,480 --> 00:34:43,370
I'm pretty sure it's not to write a book.
465
00:34:46,040 --> 00:34:47,724
I'm gonna get dressed.
466
00:34:51,160 --> 00:34:53,367
LORRAINE: We've isolated the
disturbances to the attic.
467
00:34:53,520 --> 00:34:54,881
I want you to listen for a second.
468
00:34:55,000 --> 00:34:56,047
(CREAKING)
469
00:34:56,200 --> 00:34:57,281
Oh, my God, that's it.
470
00:34:58,920 --> 00:35:00,365
Do it again, Ed.
471
00:35:00,520 --> 00:35:02,045
(CREAKING)
472
00:35:02,240 --> 00:35:05,562
Right now it's just my weight. But you
take the water coming off the pipe...
473
00:35:05,720 --> 00:35:08,291
...combined with the wind coming
through the broken window...
474
00:35:08,440 --> 00:35:10,800
...these boards are gonna expand
and rub against each other.
475
00:35:10,960 --> 00:35:14,726
You heard it all through the house because
of these pipes leading to the radiator.
476
00:35:14,920 --> 00:35:16,843
So this place isn't haunted?
477
00:35:17,000 --> 00:35:18,604
No, it rarely is.
478
00:35:18,800 --> 00:35:22,566
Yeah, there's usually always
some kind of rational explanation.
479
00:35:45,160 --> 00:35:48,164
(BETTE ANNE STEELE'S "SLEEP WALK"
PLAYING QUIETLY ON RADIO)
480
00:35:52,320 --> 00:35:54,243
(GIRLS GIGGLING)
481
00:35:59,080 --> 00:36:00,923
(MUSIC STOPS)
482
00:36:03,320 --> 00:36:04,731
(CLAPPING)
483
00:36:04,880 --> 00:36:07,451
Girls, it's way past your bedtime.
484
00:36:40,280 --> 00:36:43,284
(CLOCK TICKING)
485
00:37:06,240 --> 00:37:07,890
(CRASHING)
486
00:37:08,040 --> 00:37:10,327
(GIRLS GIGGLING)
487
00:37:47,880 --> 00:37:50,884
(CLOCK TOLLING)
488
00:37:59,200 --> 00:38:01,009
(CLAPPING)
489
00:38:04,560 --> 00:38:06,050
Who is that?
490
00:38:17,040 --> 00:38:18,565
(WOOD SCRAPING)
491
00:38:35,840 --> 00:38:38,366
(PIANO PLAYS DISCORDANTLY)
492
00:39:08,440 --> 00:39:11,011
Who's ever down there,
I'm gonna lock you in now!
493
00:39:11,680 --> 00:39:12,727
Aah! Unh.
494
00:39:14,200 --> 00:39:15,611
(GRUNTING)
495
00:40:02,320 --> 00:40:03,810
Aah!
496
00:40:04,920 --> 00:40:06,445
Help!
497
00:40:06,600 --> 00:40:08,409
Andrea! Help!
498
00:40:08,560 --> 00:40:09,846
(GIRL GIGGLES)
499
00:40:11,040 --> 00:40:12,929
(MATCHES SHUFFLING)
500
00:40:16,120 --> 00:40:18,122
(WHIMPERING)
501
00:40:33,080 --> 00:40:35,526
GIRL: Hey, wanna play hide-and-clap?
502
00:40:38,680 --> 00:40:40,364
Aah!
503
00:40:42,040 --> 00:40:43,610
(BANGING ON DOOR)
504
00:40:52,840 --> 00:40:54,968
(THUDDING)
505
00:41:10,160 --> 00:41:11,400
Cindy?
506
00:41:26,200 --> 00:41:28,043
Okay, now...
507
00:41:29,280 --> 00:41:30,520
All right?
508
00:41:30,920 --> 00:41:32,285
All right, come on.
509
00:41:32,640 --> 00:41:33,880
Come on.
510
00:41:34,840 --> 00:41:36,126
There you go.
511
00:41:36,720 --> 00:41:40,088
Okay, you can just sleep with me tonight,
all right?
512
00:41:44,960 --> 00:41:46,325
There you go.
513
00:41:47,720 --> 00:41:48,881
There.
514
00:41:52,760 --> 00:41:56,128
(BANGING)
515
00:42:36,560 --> 00:42:37,891
(GASPS)
516
00:42:41,240 --> 00:42:42,480
(SCREAMING)
517
00:42:52,520 --> 00:42:54,966
ROGER: Andrea?
CAROLYN: Help! Help! Help!
518
00:42:57,160 --> 00:42:58,764
- Who's in here?
- Andrea!
519
00:42:58,920 --> 00:43:01,127
Andrea? Andrea!
520
00:43:01,280 --> 00:43:02,406
In here!
521
00:43:02,600 --> 00:43:05,046
Help, Daddy! Help, it's Andrea!
522
00:43:05,200 --> 00:43:06,645
ROGER: - Who's in here?
- Andrea!
523
00:43:07,120 --> 00:43:08,610
ROGER: What happened?
524
00:43:08,760 --> 00:43:10,603
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
525
00:43:10,760 --> 00:43:13,206
Somebody, goddamn it,
tell me what's going on here?
526
00:43:17,400 --> 00:43:22,281
ED: Fear is defined as a feeling of agitation
and anxiety caused by the presence...
527
00:43:22,440 --> 00:43:23,965
...or imminence of danger.
528
00:43:24,160 --> 00:43:28,643
Whether it's a ghost, a spirit
or an entity, they all feed on it.
529
00:43:28,800 --> 00:43:29,847
Take Maurice here.
530
00:43:30,040 --> 00:43:33,203
A French-Canadian farmer with
no more than a third-grade education...
531
00:43:33,360 --> 00:43:36,887
...yet after he was possessed, spoke
some of the best Latin I'd ever heard.
532
00:43:37,040 --> 00:43:38,280
Sometimes backwards.
533
00:43:38,440 --> 00:43:42,161
He'd been molested by his father,
who had also tortured him repeatedly.
534
00:43:43,440 --> 00:43:45,807
A dark spirit made its home in this man.
535
00:43:45,960 --> 00:43:50,409
Now, if you look into his eyes,
you can see him tearing blood.
536
00:43:50,800 --> 00:43:51,961
(AUDIENCE MUTTERING)
537
00:43:52,120 --> 00:43:54,487
(MAURICE & PRIEST SPEAKING IN LATIN)
538
00:43:57,960 --> 00:43:59,405
And like that...
539
00:43:59,560 --> 00:44:03,724
...an upside-down cross started
to appear from within his body.
540
00:44:06,600 --> 00:44:08,682
ED: All right, Drew, you
can hit the lights.
541
00:44:09,160 --> 00:44:10,207
Oh.
542
00:44:10,360 --> 00:44:12,727
WOMAN: Did you personally
perform the exorcism?
543
00:44:12,920 --> 00:44:15,730
No, I'm not authorized.
But I've assisted on many.
544
00:44:15,920 --> 00:44:17,843
See, an exorcism
can be very dangerous...
545
00:44:18,000 --> 00:44:21,049
...not only for the victim,
but for anyone in the room.
546
00:44:21,720 --> 00:44:24,160
- What happened to Maurice?
ED: - He tried to kill his wife...
547
00:44:24,400 --> 00:44:27,643
...but instead shot her in the arm
and then turned the gun on himself.
548
00:44:27,800 --> 00:44:31,247
Maurice had a very troubled life
with little to live for...
549
00:44:31,400 --> 00:44:34,290
...and not even an exorcist
could bring him back.
550
00:44:34,840 --> 00:44:37,889
Which brings us to the three stages
of demonic activity:
551
00:44:38,040 --> 00:44:40,281
Infestation, oppression and possession.
552
00:44:40,440 --> 00:44:41,805
Now, infestation:
553
00:44:41,960 --> 00:44:45,931
That's the whispering, the footsteps,
the feeling of another presence...
554
00:44:46,120 --> 00:44:49,761
...which ultimately grows
into oppression, the second stage.
555
00:44:49,920 --> 00:44:52,207
Now this is where the victim,
and it's usually the one...
556
00:44:52,360 --> 00:44:54,249
...who's the most
psychologically vulnerable...
557
00:44:54,400 --> 00:44:57,290
...is targeted specifically
by an external force.
558
00:44:57,440 --> 00:45:00,887
Breaks the victim down.
Crushes their will.
559
00:45:01,080 --> 00:45:06,291
And, once in a weakened state, leads them
to the third and final stage: possession.
560
00:45:09,440 --> 00:45:11,010
- Hey, Ed? Lorraine?
- Yeah.
561
00:45:11,160 --> 00:45:13,606
There's someone here
that would like to talk to you.
562
00:45:13,760 --> 00:45:14,807
- Hi.
- Thanks, Drew.
563
00:45:14,960 --> 00:45:16,450
- Thank you.
- I'll see you later.
564
00:45:16,600 --> 00:45:17,681
How can we help you?
565
00:45:17,840 --> 00:45:22,164
There's something horrible happening in
my house. Could you come and take a look?
566
00:45:22,440 --> 00:45:24,283
You know, uh, it's getting kinda late.
567
00:45:24,440 --> 00:45:27,205
- We really need to head to our family.
- You don't understand.
568
00:45:27,360 --> 00:45:30,250
But we do. There's usually some
sort of rational explanation...
569
00:45:30,400 --> 00:45:35,167
I have five daughters who are scared to death.
I'm so afraid this thing wants to hurt us.
570
00:45:35,320 --> 00:45:39,166
You have a daughter. Wouldn't you do
anything you could to protect her? Please.
571
00:45:39,320 --> 00:45:41,527
Please can you come and take a look?
572
00:45:42,960 --> 00:45:44,246
Of course we will.
573
00:45:45,120 --> 00:45:46,610
Of course we will.
574
00:45:58,520 --> 00:46:00,682
GIRL: (ON TV)
Come on, Jan! Open up!
575
00:46:02,160 --> 00:46:03,571
Jan, what happened?
576
00:46:03,720 --> 00:46:04,767
(KNOCKING ON DOOR)
577
00:46:04,920 --> 00:46:06,524
GIRL: The top of your head turned black.
578
00:46:06,680 --> 00:46:08,444
CAROLYN: You guys straighten up? Thanks.
579
00:46:08,600 --> 00:46:10,409
JAN: (ON TV)
Don't be silly, it's a wig.
580
00:46:14,360 --> 00:46:15,691
CAROLYN: Hello. Hi.
- Hi. Hi.
581
00:46:15,840 --> 00:46:17,251
Thanks for coming.
582
00:46:18,040 --> 00:46:19,724
- Hi, I'm Roger.
- Lorraine.
583
00:46:19,920 --> 00:46:22,207
Hey, nice to meet you, Roger. Ed Warren.
584
00:46:22,840 --> 00:46:24,649
- Thanks for coming.
- Please, come in.
585
00:46:24,840 --> 00:46:26,046
Thank you.
586
00:46:27,600 --> 00:46:28,681
So...
587
00:46:28,840 --> 00:46:31,844
Oh, my God. Look at you all.
Who are these beautiful young women?
588
00:46:32,000 --> 00:46:35,368
This is Andrea, the oldest,
Nancy, Cindy, Christine...
589
00:46:35,560 --> 00:46:37,130
...and April.
590
00:46:38,840 --> 00:46:40,285
It's Mr. and Mrs. Warren.
591
00:46:40,880 --> 00:46:43,565
- We're all sleeping down here now.
LORRAINE: Mm.
592
00:46:44,000 --> 00:46:46,765
The girls feel safer and it's warmer.
593
00:46:47,120 --> 00:46:50,647
I'm constantly turning up the heat,
but the house is always freezing.
594
00:46:50,800 --> 00:46:52,723
ROGER: It's not a problem with the furnace.
595
00:46:52,880 --> 00:46:54,166
I mean, not that I can find.
596
00:46:59,400 --> 00:47:03,166
CAROLYN: It's gotten a lot
worse the past few nights.
597
00:47:03,680 --> 00:47:09,050
There's this awful smell, like rotting meat.
It moves around the house.
598
00:47:12,000 --> 00:47:13,081
Uh...
599
00:47:13,240 --> 00:47:14,446
What? What is it?
600
00:47:15,160 --> 00:47:20,530
Well, rancid smells could indicate
some type of demonic activity.
601
00:47:20,760 --> 00:47:21,841
Oh, my God.
602
00:47:26,280 --> 00:47:28,567
ROGER: That's to keep those doors
from banging at night.
603
00:47:28,720 --> 00:47:32,167
Otherwise, it's like:
All night long, just like that.
604
00:47:33,520 --> 00:47:35,648
- Does it come in threes?
- Yeah.
605
00:47:35,800 --> 00:47:36,961
It stops at dawn?
606
00:47:37,560 --> 00:47:38,766
Uh-huh.
607
00:47:40,760 --> 00:47:44,048
Well, sometimes it's meant
as an insult to the Trinity:
608
00:47:44,200 --> 00:47:46,168
The Father, the Son and the Holy Spirit.
609
00:47:47,880 --> 00:47:51,487
ROGER: You know, it's the damndest thing,
but we also get all kinds of birds...
610
00:47:51,680 --> 00:47:54,650
...that will just fly against the side
of the house and break their necks.
611
00:47:54,800 --> 00:47:56,450
Hm. Really?
612
00:47:56,640 --> 00:47:59,041
And the clocks stop at 3:07 a.m.
613
00:47:59,200 --> 00:48:01,282
- All of them?
- Every one.
614
00:48:04,600 --> 00:48:07,444
Oh, we were hanging those
along the stairs.
615
00:48:07,600 --> 00:48:11,889
Something just kept knocking them down,
so we stopped hanging them up.
616
00:48:15,320 --> 00:48:17,607
That's what I was talking about.
617
00:48:17,920 --> 00:48:19,684
It was here when we moved in.
618
00:48:19,840 --> 00:48:22,047
There's also a lot of stuff in the cellar.
619
00:48:25,120 --> 00:48:26,451
Show me the cellar.
620
00:48:31,280 --> 00:48:34,284
(DISTORTED SCREAMING)
621
00:48:38,560 --> 00:48:41,166
WOMAN: Look what she made me do.
622
00:48:41,400 --> 00:48:43,801
You picking up anything in here, hon?
623
00:48:47,520 --> 00:48:50,285
Something awful happened here, Ed.
624
00:48:54,080 --> 00:48:57,323
Those bruises, they from something
that happened here?
625
00:48:57,480 --> 00:49:01,530
Oh, it's some iron deficiency thing I have.
626
00:49:03,520 --> 00:49:07,081
You know, with all that's been going on,
why haven't you just moved out?
627
00:49:07,400 --> 00:49:09,368
I don't know where
we'd move to, you know?
628
00:49:09,520 --> 00:49:13,844
We got all our money tied up in this place
and had a lot of repairs on top of that.
629
00:49:14,480 --> 00:49:18,485
And I don't know anybody whose gonna
take in a family of seven indefinitely.
630
00:49:18,680 --> 00:49:20,569
That's why we tracked you down.
631
00:49:21,040 --> 00:49:22,804
We're glad you found us.
632
00:49:23,280 --> 00:49:25,601
All right, let's get started.
633
00:49:27,720 --> 00:49:31,167
My name is Ed Warren.
It's November 1st, 1971.
634
00:49:31,360 --> 00:49:33,362
I'm sitting here with Carolyn Perron...
635
00:49:33,520 --> 00:49:37,730
...who, with her family, has been
experiencing supernatural occurrences.
636
00:49:38,640 --> 00:49:40,130
Okay, go ahead.
637
00:49:41,640 --> 00:49:43,051
CAROLYN: Where do I start?
638
00:49:43,600 --> 00:49:45,284
From the first occurrence.
639
00:49:46,320 --> 00:49:48,368
I guess it was the clocks.
640
00:49:48,520 --> 00:49:50,488
Mom and Dad tell me
that you have a friend.
641
00:49:50,640 --> 00:49:52,881
His name's Rory.
He lives here too.
642
00:49:53,040 --> 00:49:54,883
- Hmm.
- But he's always sad.
643
00:49:55,040 --> 00:49:56,087
Why is that?
644
00:49:56,240 --> 00:50:00,040
He won't tell me but I think
something bad happened to him.
645
00:50:02,760 --> 00:50:05,001
Do you mind if I try to see Rory?
646
00:50:20,720 --> 00:50:23,769
(MUSIC BOX PLAYING)
647
00:51:34,200 --> 00:51:35,850
(ED SIGHS)
648
00:51:36,080 --> 00:51:37,161
Hey.
649
00:51:37,800 --> 00:51:40,804
(ROPE SQUEAKING)
650
00:51:47,920 --> 00:51:49,206
What is it?
651
00:51:51,200 --> 00:51:53,168
(ROPE SQUEAKING)
652
00:52:10,360 --> 00:52:14,490
We bought it at auction from the bank, so,
you know, we never knew who lived here.
653
00:52:19,160 --> 00:52:24,371
Well, Lorraine and I both feel that
what your house needs is a cleansing.
654
00:52:25,640 --> 00:52:26,846
An exorcism.
655
00:52:28,440 --> 00:52:29,885
What, exorcism?
656
00:52:31,840 --> 00:52:34,810
I thought that was something
that you do to people.
657
00:52:35,000 --> 00:52:36,365
LORRAINE: No, not necessarily, no.
658
00:52:37,000 --> 00:52:38,331
We have to get out of here.
659
00:52:38,480 --> 00:52:40,482
I'm afraid that's not gonna help.
660
00:52:42,520 --> 00:52:44,807
Lorraine saw something, which...
661
00:52:44,960 --> 00:52:46,246
Go ahead, hon.
662
00:52:48,680 --> 00:52:52,048
I've been seeing the dark entity
that haunts your house...
663
00:52:52,200 --> 00:52:53,725
...and your land.
664
00:52:58,240 --> 00:53:01,767
I saw it first when I came
through your door.
665
00:53:01,920 --> 00:53:04,127
It was latched to your back.
666
00:53:06,480 --> 00:53:10,690
And then I saw it again with the girls
when we walked into the living room.
667
00:53:11,600 --> 00:53:13,887
And it doesn't matter where you go...
668
00:53:14,080 --> 00:53:17,209
...this dark entity has latched itself
to your family...
669
00:53:17,360 --> 00:53:18,885
...and it's feeding off you.
670
00:53:21,960 --> 00:53:24,088
Even if we leave?
671
00:53:24,240 --> 00:53:26,925
Sometimes when you get haunted,
it's like stepping on gum.
672
00:53:27,480 --> 00:53:29,369
You take it with you.
673
00:53:30,280 --> 00:53:33,523
LORRAINE: Look, I gotta tell you,
you have a lot of spirits in here...
674
00:53:33,680 --> 00:53:38,288
...but this is the one that I'm most
worried about, because it is so hateful.
675
00:53:39,040 --> 00:53:42,010
Okay, so what do we do?
Can we call a priest?
676
00:53:42,160 --> 00:53:43,491
ED: I wish it were that easy.
677
00:53:43,640 --> 00:53:47,645
Performing an exorcism is an archaic
procedure. Requires years of training.
678
00:53:48,520 --> 00:53:52,570
And even then,
I have seen it go horribly wrong.
679
00:53:53,520 --> 00:53:57,241
But before we even get that far,
the church has to authorize it first.
680
00:53:57,400 --> 00:54:00,643
It means we gotta investigate,
gather evidence and provide proof...
681
00:54:00,840 --> 00:54:02,330
...and that's the hard part.
682
00:54:04,480 --> 00:54:06,209
Have your children been baptized?
683
00:54:06,360 --> 00:54:10,684
Uh, no, we never got around to that.
We're not really a churchgoing family.
684
00:54:10,920 --> 00:54:14,527
Well, you may want to rethink that.
Our presence here could make things worse.
685
00:54:14,680 --> 00:54:15,806
Why?
686
00:54:15,960 --> 00:54:17,325
Because we're a threat.
687
00:54:17,520 --> 00:54:20,410
And whatever you're dealing with here
isn't gonna like us.
688
00:54:20,560 --> 00:54:24,121
So far it hasn't done anything violent,
and that's a good sign.
689
00:54:24,320 --> 00:54:27,210
So we're gonna have our guy
do some homework on the property...
690
00:54:27,360 --> 00:54:29,169
...to see what we're up against.
691
00:54:31,400 --> 00:54:33,209
LORRAINE: Judy, what are you up to?
692
00:54:33,360 --> 00:54:36,125
- I got you a present.
- Aah.
693
00:54:36,280 --> 00:54:39,363
Me and Nanna got these
at the church's yard sale.
694
00:54:39,520 --> 00:54:41,363
- Honey.
- One for you and one for me.
695
00:54:41,520 --> 00:54:43,090
LORRAINE: Aw.
JUDY: She put a picture...
696
00:54:43,240 --> 00:54:44,526
...of you and Daddy in mine.
697
00:54:45,040 --> 00:54:48,203
Nanna said this way
we'll always be together.
698
00:54:48,360 --> 00:54:50,886
You'll be with me and I'll be with you.
699
00:54:53,560 --> 00:54:55,688
I miss you and Daddy.
700
00:55:06,320 --> 00:55:07,446
Hey, hon.
701
00:55:09,680 --> 00:55:10,727
Yup.
702
00:55:10,880 --> 00:55:13,724
You're not gonna believe this.
Carolyn's voice didn't record.
703
00:55:15,080 --> 00:55:16,127
What do you mean?
704
00:55:17,080 --> 00:55:18,286
Listen.
705
00:55:18,800 --> 00:55:22,247
My name is Ed Warren.
It's November 1st, 1971.
706
00:55:22,400 --> 00:55:24,243
I'm sitting here with Carolyn Perron...
707
00:55:24,400 --> 00:55:27,847
...who, with her family, has been
experiencing supernatural occurrences.
708
00:55:28,200 --> 00:55:29,565
Okay, go ahead.
709
00:55:32,800 --> 00:55:34,609
From the first occurrence.
710
00:55:38,200 --> 00:55:39,486
Nothing.
711
00:55:40,080 --> 00:55:41,241
The whole time.
712
00:55:41,440 --> 00:55:43,966
- I don't know. You find anything?
- Lots.
713
00:55:44,600 --> 00:55:47,570
I mean, it's no wonder they're
going through what they are.
714
00:55:47,840 --> 00:55:49,763
That's the original farmhouse.
715
00:55:49,920 --> 00:55:53,003
It was built in 1863 by a man
named Jedson Sherman...
716
00:55:53,240 --> 00:55:55,766
...who was married to a woman
named Bathsheba.
717
00:55:56,120 --> 00:55:59,203
Ed, she's related to Mary Towne Estye.
718
00:55:59,360 --> 00:56:01,561
She was one of the women
accused of witchcraft in Salem.
719
00:56:01,680 --> 00:56:03,603
- She was hung during the trials.
- Wow.
720
00:56:03,760 --> 00:56:06,650
After Bathsheba married Jedson,
they had a baby...
721
00:56:06,840 --> 00:56:08,649
...and when the baby was 7 days old...
722
00:56:08,840 --> 00:56:11,730
...Jedson caught her sacrificing it
in front of the fireplace.
723
00:56:11,880 --> 00:56:13,962
She ran out to that tree by the dock...
724
00:56:14,120 --> 00:56:16,282
...climbed up, proclaimed her love
to Satan...
725
00:56:16,440 --> 00:56:20,331
...cursed anyone who tried
to take her land, and hung herself.
726
00:56:22,160 --> 00:56:25,767
Time of death was pronounced at 3:07
in the morning.
727
00:56:26,120 --> 00:56:27,884
Well, that explains a few things.
728
00:56:28,040 --> 00:56:29,769
Yeah, so does this.
729
00:56:30,680 --> 00:56:33,081
Her last name's Walker.
She lived there in the '30s.
730
00:56:33,280 --> 00:56:36,329
She had a boy named Rory who
mysteriously disappeared in the woods.
731
00:56:36,480 --> 00:56:38,289
Then she killed herself in the cellar.
732
00:56:39,320 --> 00:56:40,367
And that's not all.
733
00:56:42,840 --> 00:56:47,721
So, what was the original 200-acre farm
has since been subdivided and sold off.
734
00:56:47,920 --> 00:56:51,891
There was another boy who drowned in
a pond here. He lived in a house over here.
735
00:56:52,040 --> 00:56:56,170
And a woman who worked as a maid in a
neighboring home, she committed suicide too.
736
00:56:58,080 --> 00:56:59,923
People who took her land.
737
00:57:01,520 --> 00:57:03,807
ED: (ON RECORDING)
I'm sitting here with Carolyn Perron...
738
00:57:03,960 --> 00:57:07,169
...who, with her family, has been
experiencing supernatural occurrences.
739
00:57:08,680 --> 00:57:10,091
Okay, go ahead.
740
00:57:10,280 --> 00:57:11,770
(LOUD WHEEZING)
741
00:57:13,240 --> 00:57:15,368
ED: From the first occurrence.
742
00:57:15,520 --> 00:57:17,522
(WHEEZING)
743
00:57:23,240 --> 00:57:27,245
(WOMAN WAILING
AND GIRLS SCREAMING)
744
00:57:50,800 --> 00:57:52,040
LORRAINE: Here's Brad.
745
00:57:55,960 --> 00:57:57,450
- You find it okay?
BRAD: - Oh, yeah.
746
00:57:57,600 --> 00:57:58,965
Drew, this is Officer Brad.
747
00:57:59,160 --> 00:58:01,686
Officer Brad Hamilton,
Harrisville, Rhode Island P.D.
748
00:58:01,840 --> 00:58:03,729
Hm. Nice to meet you, man.
749
00:58:04,080 --> 00:58:07,721
- So you're the lucky new cop, huh?
- Guess so.
750
00:58:07,920 --> 00:58:11,049
- You know you can't shoot ghosts, right?
- Take it easy on him, Drew.
751
00:58:11,200 --> 00:58:13,441
All right, guys,
help me get this stuff unloaded.
752
00:58:14,640 --> 00:58:16,085
You take this.
753
00:58:17,240 --> 00:58:18,401
LORRAINE: Hi, Roger.
754
00:58:22,960 --> 00:58:27,921
All right. When you're finished here, why
don't you hit upstairs, all right, Drew?
755
00:58:28,080 --> 00:58:29,286
You got it.
756
00:58:52,040 --> 00:58:53,690
ED: What's wrong with the Chevy?
757
00:58:54,280 --> 00:58:56,282
Ugh, what's not wrong with her?
758
00:58:56,440 --> 00:58:58,602
- Needs a new carburetor to start.
- Oh, yeah?
759
00:58:58,800 --> 00:59:01,883
Kind of put fixing her up
on hold for a while.
760
00:59:02,040 --> 00:59:03,485
Yeah. Ahem.
761
00:59:05,440 --> 00:59:07,522
Hey, Brad, hand me a thermostat,
would you?
762
00:59:09,840 --> 00:59:12,161
What's this, uh, do?
763
00:59:12,680 --> 00:59:14,489
When there's an instant drop
in temperature...
764
00:59:14,640 --> 00:59:17,086
...the thermostat
triggers the camera to take a picture.
765
00:59:17,520 --> 00:59:19,568
You've actually caught things on film?
766
00:59:19,960 --> 00:59:22,531
Well, yeah, that's, uh, the point.
767
00:59:23,160 --> 00:59:26,243
Why, uh...? Why out here?
768
00:59:26,440 --> 00:59:29,171
Well, this is where the witch
committed suicide.
769
00:59:29,800 --> 00:59:33,964
She hung herself from that branch
right above where you're standing.
770
00:59:40,480 --> 00:59:42,360
CAROLYN: How could a
mother kill her own child?
771
00:59:43,040 --> 00:59:44,929
It was never a child to her.
772
00:59:45,080 --> 00:59:48,721
She just used her God-given gift
as the ultimate offense against him.
773
00:59:48,880 --> 00:59:51,963
Witches believe it elevates their status
in the eyes of Satan.
774
00:59:57,000 --> 00:59:59,002
(GIRLS GIGGLING)
775
01:00:00,720 --> 01:00:01,881
Mm.
776
01:00:02,040 --> 01:00:05,522
Wow.
That's a nice day at the beach, huh?
777
01:00:05,680 --> 01:00:07,489
How did you know?
778
01:00:07,680 --> 01:00:12,208
It's an insight. It's like a peek through
the curtain into another person's life.
779
01:00:14,600 --> 01:00:16,045
Mm.
780
01:00:16,400 --> 01:00:20,450
That day meant so much to me.
We were driving along the coast.
781
01:00:20,600 --> 01:00:23,206
Nancy pointed out
how pretty the view was.
782
01:00:23,800 --> 01:00:26,724
I thought this is a perfect opportunity
for a photo.
783
01:00:26,880 --> 01:00:30,043
We're gonna start fresh, you know?
A new house, a new beginning.
784
01:00:30,200 --> 01:00:33,568
You should have seen Roger and the girls.
I've never seen them so happy.
785
01:00:33,720 --> 01:00:34,881
ALL: Cheese!
786
01:00:36,520 --> 01:00:38,648
They mean the world to me.
787
01:00:49,240 --> 01:00:51,083
DREW: Put your hand flat on the desk.
788
01:00:52,560 --> 01:00:54,449
Yeah, and take it off.
789
01:00:56,960 --> 01:00:58,405
Here we go.
790
01:01:03,840 --> 01:01:04,887
See?
791
01:01:05,040 --> 01:01:07,407
It just reveals to us what
the naked eye can't see.
792
01:01:07,600 --> 01:01:09,090
Pretty far out, isn't it?
793
01:01:09,960 --> 01:01:11,689
Yeah, it's groovy.
794
01:01:17,440 --> 01:01:19,568
Drew, you got the Bolex ready for Brad?
795
01:01:19,760 --> 01:01:22,081
Yeah, already locked and loaded, sir.
796
01:01:22,960 --> 01:01:27,602
(BELL TINKLING & DOOR CREAKING)
797
01:01:32,760 --> 01:01:34,842
(TOILET FLUSHES)
798
01:01:39,680 --> 01:01:42,126
What? I had to go.
799
01:02:05,240 --> 01:02:07,811
DREW: All the rooms are
coming in pretty good.
800
01:02:07,960 --> 01:02:09,200
Good.
801
01:02:14,640 --> 01:02:16,165
What's in the bottle?
802
01:02:16,960 --> 01:02:18,007
Holy water.
803
01:02:20,240 --> 01:02:22,561
Presence of religious icons...
804
01:02:22,720 --> 01:02:25,769
...will get a reaction
from anything unholy.
805
01:02:27,480 --> 01:02:29,209
Sort of pisses them off.
806
01:02:30,520 --> 01:02:34,002
So I set these throughout the house,
see if I can stir things up a bit.
807
01:02:36,880 --> 01:02:40,680
ROGER: Like holding a cross to a vampire?
ED: Yeah. Exactly.
808
01:02:41,040 --> 01:02:43,202
Except I don't believe in vampires.
809
01:02:44,160 --> 01:02:46,970
(BELL TINKLING)
810
01:02:48,280 --> 01:02:49,520
Wasn't me.
811
01:02:49,680 --> 01:02:53,810
(TINKLING CONTINUES)
812
01:02:56,280 --> 01:02:59,363
(DOOR CREAKING)
813
01:03:01,680 --> 01:03:03,170
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
814
01:03:04,040 --> 01:03:05,530
Brad, get the camera.
815
01:03:09,360 --> 01:03:10,441
Okay.
816
01:03:16,720 --> 01:03:21,203
All right, it's 9:18, we're headed down into the
cellar where the door's just opened on its own.
817
01:03:21,400 --> 01:03:24,210
I have Lorraine and Officer Brad Hamilton
with me.
818
01:03:24,440 --> 01:03:26,568
Let's keep the cellar light off.
819
01:03:40,560 --> 01:03:43,404
Give us a sign that you wanna
communicate with us.
820
01:04:07,400 --> 01:04:10,609
(LOW DRONING)
821
01:04:11,920 --> 01:04:13,445
Hon, you all right?
822
01:04:17,800 --> 01:04:20,246
There's definitely something here.
823
01:04:21,640 --> 01:04:24,769
- All right, close the door. Move something.
- My hands are so cold.
824
01:04:27,120 --> 01:04:28,326
Come on.
825
01:04:33,480 --> 01:04:34,641
LORRAINE: No.
826
01:04:34,800 --> 01:04:36,450
It's gone. It's gone.
827
01:04:36,640 --> 01:04:38,130
ED: I got nothing.
828
01:04:38,440 --> 01:04:39,771
Okay.
829
01:05:00,360 --> 01:05:03,807
ED: Well, like I said, it doesn't
always work when you want it to.
830
01:05:04,320 --> 01:05:06,766
Yeah, maybe the camera picked
something up.
831
01:05:07,560 --> 01:05:08,846
BRAD: Watch out!
832
01:05:12,640 --> 01:05:14,165
DREW: For a guy who doesn't believe...
833
01:05:14,320 --> 01:05:17,688
...you looked a little freaked out
when that door slammed shut.
834
01:05:20,560 --> 01:05:22,608
It must have been a draft.
835
01:05:23,080 --> 01:05:24,809
Oh, that's funny.
836
01:05:25,320 --> 01:05:27,926
A draft never put that look
on my face before.
837
01:05:30,600 --> 01:05:32,364
I believe the clock.
838
01:05:34,000 --> 01:05:35,604
It's 3:08.
839
01:05:41,600 --> 01:05:45,650
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
840
01:05:45,800 --> 01:05:47,370
Let me see your glasses.
841
01:05:47,680 --> 01:05:48,727
For you.
842
01:05:48,920 --> 01:05:52,641
I think I might take some girls for ice cream later on.
What do you say about that?
843
01:05:52,840 --> 01:05:55,002
GIRLS: Yeah!
ROGER: Honey, you wanna come?
844
01:05:55,160 --> 01:05:58,209
I'm exhausted. I'm just gonna take a nap.
The late nights are getting to me.
845
01:05:58,360 --> 01:06:00,761
That's probably a good idea.
Why don't you get some rest.
846
01:06:00,960 --> 01:06:03,566
- Lorraine and I'll watch over things for a bit.
- Really?
847
01:06:03,720 --> 01:06:06,451
I'm gonna take off.
I have a shift starting in an hour.
848
01:06:06,600 --> 01:06:08,762
The house hasn't felt like this
in a long time.
849
01:06:08,960 --> 01:06:11,884
I think the kids feel a lot safer
with you around.
850
01:06:15,440 --> 01:06:17,886
ED: I could get used to this.
- What, me doing laundry?
851
01:06:20,000 --> 01:06:21,843
- Ha-ha-ha.
- You're funny.
852
01:06:22,480 --> 01:06:24,005
No, this place.
853
01:06:24,400 --> 01:06:26,482
Nice, fresh country air.
854
01:06:30,280 --> 01:06:32,851
They have such a beautiful family,
don't they?
855
01:06:33,000 --> 01:06:37,483
Yeah, that little one, April,
did you see her bring me pancakes?
856
01:06:37,680 --> 01:06:39,921
(LORRAINE CHUCKLING)
857
01:06:42,920 --> 01:06:44,524
We've gotta help them.
858
01:06:45,000 --> 01:06:46,411
I know.
859
01:06:47,600 --> 01:06:50,080
- I'll start with the Chevy.
- Heh.
860
01:06:50,240 --> 01:06:52,925
(ED CHUCKLING)
861
01:07:04,960 --> 01:07:09,045
(WIND WHISTLING)
862
01:07:55,920 --> 01:07:58,002
(SCREAMING)
863
01:08:01,800 --> 01:08:03,131
(GASPING)
864
01:08:04,280 --> 01:08:06,123
(GASPING)
865
01:08:12,240 --> 01:08:13,526
Carolyn!
866
01:08:14,560 --> 01:08:15,607
Are you okay?
867
01:08:15,760 --> 01:08:16,921
Carolyn, open the door.
868
01:08:17,080 --> 01:08:18,161
Carolyn, open up!
869
01:08:18,360 --> 01:08:19,805
(CAROLYN COUGHING)
870
01:08:25,160 --> 01:08:26,207
Are you okay?
871
01:08:26,360 --> 01:08:27,646
- Oh, I'm fine.
- Are you sick?
872
01:08:27,800 --> 01:08:30,644
- I woke up feeling nauseous, that's all.
- I thought I saw...
873
01:08:30,800 --> 01:08:33,041
I hear Roger and the girls.
874
01:08:33,200 --> 01:08:34,281
One minute.
875
01:08:38,360 --> 01:08:41,364
(GIRLS CHATTERING INDISTINCTLY)
876
01:08:46,520 --> 01:08:48,648
APRIL: Guys, do you wanna play a game?
CINDY: Boring!
877
01:08:48,800 --> 01:08:49,926
APRIL: Thank you, Daddy.
878
01:08:51,200 --> 01:08:52,361
NANCY: Let's go inside.
879
01:08:56,640 --> 01:08:57,840
ROGER: I thought that was you.
880
01:08:58,000 --> 01:08:59,206
Hey, I hope you don't mind.
881
01:08:59,400 --> 01:09:02,051
I got a good deal on a rebuild
at that wrecking yard in Smithfield.
882
01:09:02,240 --> 01:09:05,289
- No, you look like you know what you're doing.
- Yeah, we'll see.
883
01:09:08,240 --> 01:09:09,890
Got a nice place here, Roger.
884
01:09:10,080 --> 01:09:12,401
Lorraine and I always wanted
a spot in the country.
885
01:09:12,560 --> 01:09:13,891
I'll sell you this one.
886
01:09:14,080 --> 01:09:15,923
(LAUGHING)
887
01:09:16,080 --> 01:09:17,605
Hey, hand me a wrench, would you?
888
01:09:20,240 --> 01:09:24,689
Hey, uh, it really means a lot
to us to have you here.
889
01:09:24,840 --> 01:09:27,923
I gotta admit, I was a little
bit skeptical going in.
890
01:09:29,120 --> 01:09:32,283
Just wanna say thank you, though,
for coming out when you did.
891
01:09:34,080 --> 01:09:37,687
I can't take the credit.
That's, uh... That's all Lorraine.
892
01:09:37,840 --> 01:09:40,605
- I didn't want to.
- Oh. Why's that?
893
01:09:43,920 --> 01:09:47,322
Whatever Lorraine sees, feels, touches,
it helps people.
894
01:09:47,480 --> 01:09:49,608
But it also takes a toll on her.
895
01:09:49,840 --> 01:09:51,205
Little piece each time.
896
01:09:55,160 --> 01:09:57,891
Couple months ago
we were working on a case.
897
01:09:59,440 --> 01:10:01,169
She saw something.
898
01:10:01,440 --> 01:10:06,526
(PRIEST PRAYING IN LATIN)
899
01:10:09,920 --> 01:10:10,967
(SCREAMING)
900
01:10:11,680 --> 01:10:13,205
It took a real big piece.
901
01:10:15,120 --> 01:10:16,645
When we got home...
902
01:10:16,840 --> 01:10:19,844
...she went into our room,
locked herself in...
903
01:10:20,000 --> 01:10:22,844
...didn't talk, didn't eat,
didn't come out for eight days.
904
01:10:23,800 --> 01:10:25,131
What'd she see?
905
01:10:25,480 --> 01:10:26,766
(LORRAINE SCREAMING)
906
01:10:28,080 --> 01:10:29,320
Get out of here!
907
01:10:30,400 --> 01:10:31,640
I don't know.
908
01:10:32,160 --> 01:10:33,810
And I won't ask.
909
01:10:51,400 --> 01:10:54,563
I need to reload. You want some?
910
01:10:55,040 --> 01:10:56,565
I'm good, thanks.
911
01:10:57,400 --> 01:10:58,686
All right.
912
01:11:18,440 --> 01:11:22,764
(WIND CHIME TINKLING)
913
01:11:43,400 --> 01:11:45,243
WOMAN: (WHISPERING)
Look what she made me do.
914
01:12:25,240 --> 01:12:26,730
(GASPS)
915
01:12:28,920 --> 01:12:31,241
WOMAN: (WHISPERING)
Look what she made me do.
916
01:12:34,080 --> 01:12:35,286
Hey.
917
01:12:42,720 --> 01:12:43,767
Ed?
918
01:12:43,960 --> 01:12:45,166
Look what she made me do!
919
01:12:47,360 --> 01:12:48,964
BRAD: Ed! Ed!
920
01:12:49,600 --> 01:12:50,840
Ed!
921
01:12:51,960 --> 01:12:53,166
DREW: Dude, you okay?
922
01:12:53,320 --> 01:12:54,810
ED: Hold up, Brad. What's going on?
923
01:12:54,960 --> 01:12:57,884
I saw someone. There was
a woman dressed as a maid.
924
01:13:01,560 --> 01:13:03,528
Ed? Ed, we're getting something.
925
01:13:08,800 --> 01:13:11,644
ROGER: It's just Cindy. She's sleepwalking.
- No, wait. We need this.
926
01:13:11,800 --> 01:13:13,401
ROGER: Why do we need pictures of Cindy?
927
01:13:14,320 --> 01:13:15,845
She didn't trigger it.
928
01:13:16,000 --> 01:13:19,322
- What do you mean she didn't trigger it?
- Somebody's with her.
929
01:13:22,480 --> 01:13:23,641
ROGER: Who?
930
01:13:27,560 --> 01:13:28,925
ROGER: Cindy!
931
01:13:32,640 --> 01:13:33,926
Cindy!
932
01:13:40,680 --> 01:13:42,091
Cindy!
933
01:13:42,240 --> 01:13:43,890
BOY: Hey, over here. It's safe.
934
01:13:44,040 --> 01:13:45,929
There's someone else in there with her.
935
01:13:47,200 --> 01:13:49,521
I'm hearing another voice. Here, listen.
936
01:13:54,320 --> 01:13:56,527
BOY: Follow me. This way.
937
01:13:58,000 --> 01:13:59,809
This is where I hide.
938
01:14:04,960 --> 01:14:06,200
Cindy?
939
01:14:08,720 --> 01:14:10,051
Cindy?
940
01:14:11,880 --> 01:14:13,041
Where'd she go, Ed?
941
01:14:13,440 --> 01:14:15,044
Windows are locked.
942
01:14:18,080 --> 01:14:20,048
Ed, where'd she go?
943
01:14:21,560 --> 01:14:22,925
Brad, get the UV light.
944
01:14:23,080 --> 01:14:25,242
- The what?
- Just ask Drew.
945
01:14:26,360 --> 01:14:29,170
- Drew, I need a UV light.
- Uh...
946
01:14:29,320 --> 01:14:30,845
Here, that's it. Go, go, go, go!
947
01:14:37,400 --> 01:14:38,925
Turn off the light.
948
01:14:42,560 --> 01:14:44,130
Get out of the way.
949
01:14:47,280 --> 01:14:48,406
Okay.
950
01:15:17,680 --> 01:15:19,205
Hit the lights!
951
01:15:31,280 --> 01:15:32,770
Found her.
952
01:15:34,400 --> 01:15:35,447
Here we go.
953
01:15:36,040 --> 01:15:38,281
- All right. You got her?
- Yeah.
954
01:15:50,000 --> 01:15:53,049
That's where Rory hides
when he's afraid.
955
01:16:18,840 --> 01:16:21,764
Hon? Could I have April's
music box, please?
956
01:16:24,840 --> 01:16:27,571
ED: How's Cindy?
- She doesn't remember a thing.
957
01:16:30,520 --> 01:16:31,851
ED: Here you go.
958
01:16:32,600 --> 01:16:33,886
Thank you.
959
01:17:09,720 --> 01:17:11,324
(SCREAMING)
960
01:17:11,520 --> 01:17:12,885
Lorraine!
961
01:17:16,960 --> 01:17:18,200
No.
962
01:17:19,880 --> 01:17:21,291
(GROANING)
963
01:17:31,080 --> 01:17:32,320
Lorraine!
964
01:17:32,560 --> 01:17:33,800
Lorraine!
965
01:17:38,160 --> 01:17:39,571
Lorraine!
966
01:17:40,360 --> 01:17:41,771
Lorraine!
967
01:18:01,440 --> 01:18:02,851
(WOMAN CRYING)
968
01:18:07,920 --> 01:18:09,604
(TINKLING FROM MUSIC BOX)
969
01:18:16,600 --> 01:18:18,602
(MUSIC BOX PLAYING)
970
01:18:26,800 --> 01:18:29,804
(WOMAN SOBBING)
971
01:18:32,920 --> 01:18:35,651
WOMAN: She made me do it.
972
01:18:36,720 --> 01:18:39,291
She made me do it.
973
01:18:59,720 --> 01:19:00,767
(GASPS)
974
01:19:00,960 --> 01:19:03,611
She made me do it.
975
01:19:07,160 --> 01:19:08,491
(ROPE SQUEAKING)
976
01:19:23,600 --> 01:19:25,329
(GASPING)
977
01:19:34,200 --> 01:19:36,202
(ROPE SQUEAKING)
978
01:19:38,520 --> 01:19:40,522
(LORRAINE PANTING)
979
01:19:42,000 --> 01:19:43,650
(SCREAMING)
980
01:19:47,320 --> 01:19:48,367
Ed!
981
01:19:48,560 --> 01:19:50,369
Come on! Lorraine!
982
01:19:51,720 --> 01:19:52,801
(LORRAINE SCREAMS)
983
01:19:58,200 --> 01:19:59,326
Ed!
984
01:20:00,200 --> 01:20:01,884
Ed, I know what she did.
985
01:20:02,080 --> 01:20:04,651
ED: I got you. I know. It's okay.
LORRAINE: I know what she did.
986
01:20:04,800 --> 01:20:07,724
I know what she did. She possessed
the mother to kill the child.
987
01:20:07,880 --> 01:20:09,405
She visits Carolyn every night.
988
01:20:09,560 --> 01:20:12,404
That's what the bruise marks are!
She's feeding off of her!
989
01:20:12,880 --> 01:20:14,882
(LOW RUMBLING)
990
01:20:25,520 --> 01:20:27,090
Uh...
991
01:20:27,320 --> 01:20:28,765
Nancy?
992
01:20:31,080 --> 01:20:33,082
(ALL SCREAMING)
993
01:20:33,240 --> 01:20:34,480
ROGER: Nancy!
994
01:20:34,880 --> 01:20:36,166
Are you okay?
995
01:20:36,760 --> 01:20:38,091
LORRAINE: Nancy!
996
01:20:39,600 --> 01:20:40,647
ROGER: Grab her!
997
01:20:43,160 --> 01:20:44,730
NANCY: Daddy! Help!
998
01:20:45,600 --> 01:20:46,681
CAROLYN: Nancy!
999
01:20:46,840 --> 01:20:48,444
(NANCY CONTINUES SCREAMING)
1000
01:20:53,920 --> 01:20:55,001
CAROLYN: Is she okay?
1001
01:20:55,200 --> 01:20:56,406
It's okay, I got you.
1002
01:20:56,560 --> 01:20:57,607
Did you get that?
1003
01:20:59,880 --> 01:21:01,086
Yeah.
1004
01:21:04,240 --> 01:21:07,244
I'll have the footage developed
and get it over to Father Gordon.
1005
01:21:07,400 --> 01:21:11,405
He's our liaison at the church.
I imagine we'll get a pretty fast response.
1006
01:21:11,560 --> 01:21:13,608
- Listen, Roger?
- Yeah?
1007
01:21:13,800 --> 01:21:16,963
Listen, when we get the exorcist,
I'll be back. But Lorraine...
1008
01:21:17,120 --> 01:21:20,203
- Yeah, I understand.
- Until then Drew's gonna keep an eye on you.
1009
01:21:20,360 --> 01:21:22,727
- Hey, Ed, thank you for everything.
- Yeah.
1010
01:21:24,160 --> 01:21:25,446
GIRL: Mommy?
1011
01:21:27,760 --> 01:21:29,410
ROGER: That's everything.
1012
01:21:41,320 --> 01:21:42,685
GIRL: Mommy?
1013
01:22:01,000 --> 01:22:02,126
LORRAINE: Judy?
1014
01:22:02,440 --> 01:22:03,805
Oh, God!
1015
01:22:03,960 --> 01:22:05,086
Judy?
1016
01:22:13,760 --> 01:22:15,683
ED: Lorraine! Wait!
1017
01:22:17,280 --> 01:22:18,805
Lorraine. What?
1018
01:22:18,960 --> 01:22:20,325
Mom, it's me. Is Judy okay?
1019
01:22:20,480 --> 01:22:22,960
- What?
- Can you go check, please?
1020
01:22:23,520 --> 01:22:25,204
Damn it, Mom, just check, please!
1021
01:22:25,360 --> 01:22:28,204
- Are you gonna tell me what's going on?
- It's Judy.
1022
01:22:28,360 --> 01:22:29,885
What? What do you mean?
1023
01:22:30,880 --> 01:22:32,006
What?
1024
01:22:33,360 --> 01:22:35,522
Oh, thank God.
1025
01:22:36,160 --> 01:22:39,369
Mom, I'm sorry, I didn't mean
to scare you. I'll explain later, okay?
1026
01:22:41,000 --> 01:22:42,331
What the hell happened?
1027
01:22:42,480 --> 01:22:45,962
I had a vision of Judy in the water.
1028
01:22:46,120 --> 01:22:48,407
I know it was some kind of warning.
1029
01:22:49,640 --> 01:22:51,130
I know it.
1030
01:22:51,280 --> 01:22:52,520
Okay.
1031
01:22:53,360 --> 01:22:54,407
(LORRAINE SOBBING)
1032
01:22:54,560 --> 01:22:55,891
Let's get out of here.
1033
01:23:43,880 --> 01:23:46,360
- So?
- Yeah, well, you weren't kidding.
1034
01:23:46,520 --> 01:23:47,601
No.
1035
01:23:48,400 --> 01:23:52,564
Look, Ed, this is complicated
because the kids aren't baptized.
1036
01:23:52,720 --> 01:23:55,963
- No, I understand.
- And the family are not members of the church.
1037
01:23:56,120 --> 01:23:57,451
- Oh, come on.
- And...
1038
01:23:58,280 --> 01:24:01,762
The approval would have to come
directly from the Vatican.
1039
01:24:03,120 --> 01:24:06,044
Father, we've never seen nothing like this.
1040
01:24:09,920 --> 01:24:12,651
Yeah, well, neither have I.
1041
01:24:21,360 --> 01:24:23,249
Father, they don't have a lot of time.
1042
01:24:23,840 --> 01:24:25,080
All right.
1043
01:24:26,560 --> 01:24:28,164
I'll push it through myself.
1044
01:24:28,320 --> 01:24:30,288
- Thank you, Father. Thank you.
- Thank you.
1045
01:24:30,840 --> 01:24:33,764
ED: All right, we'll wait for your call.
- Yeah.
1046
01:24:38,880 --> 01:24:41,884
(THUNDER RUMBLING)
1047
01:25:13,800 --> 01:25:15,211
(GASPS)
1048
01:25:37,560 --> 01:25:39,722
JUDY: Mommy? Daddy?
1049
01:25:57,160 --> 01:25:58,571
Mommy?
1050
01:25:59,080 --> 01:26:00,411
Daddy?
1051
01:26:12,840 --> 01:26:14,842
(THUNDER CRASHING)
1052
01:26:24,080 --> 01:26:25,605
Dad?
1053
01:26:41,920 --> 01:26:43,365
Nanna?
1054
01:26:44,600 --> 01:26:46,011
Nanna?
1055
01:26:50,880 --> 01:26:52,769
(ROPE SQUEAKING)
1056
01:26:52,920 --> 01:26:55,924
(THUNDER CRASHING)
1057
01:26:56,080 --> 01:26:57,650
(JUDY GRUNTS)
1058
01:26:59,000 --> 01:27:00,286
Aah!
1059
01:27:00,480 --> 01:27:03,643
(BANGING ON DOOR)
1060
01:27:05,280 --> 01:27:08,648
(JUDY CRYING)
1061
01:27:09,920 --> 01:27:10,967
(BANGING STOPS)
1062
01:27:22,320 --> 01:27:24,641
(WHEEZING)
1063
01:27:40,320 --> 01:27:41,845
Nanna!
1064
01:27:42,040 --> 01:27:44,850
Nanna, help! Nanna, help!
1065
01:27:45,000 --> 01:27:46,047
Judy?
1066
01:27:46,200 --> 01:27:46,700
Nanna!
1067
01:27:51,040 --> 01:27:52,326
Help!
1068
01:27:52,760 --> 01:27:54,364
- Judy!
- Nanna!
1069
01:27:54,560 --> 01:27:56,369
- Judy, open the door!
- Mom!
1070
01:27:58,360 --> 01:28:00,362
- Ed, there's something wrong.
- What?
1071
01:28:03,560 --> 01:28:04,641
JUDY: Nanna!
1072
01:28:05,200 --> 01:28:06,884
- Judy!
- Help!
1073
01:28:07,040 --> 01:28:09,202
- Judy! Judy, open this door!
ED: What is it?
1074
01:28:09,360 --> 01:28:12,489
LORRAINE: What's wrong with her? Judy!
ED: Hey, move. Move, move, move, move.
1075
01:28:12,680 --> 01:28:14,284
Judy, get back, honey. Get back!
1076
01:28:14,800 --> 01:28:16,165
ED: Come on!
LORRAINE: Hurry.
1077
01:28:16,880 --> 01:28:18,803
Help! Help!
1078
01:28:19,520 --> 01:28:21,090
ED: Get away from the door, Judy!
1079
01:28:24,080 --> 01:28:25,969
Aah!
1080
01:28:26,120 --> 01:28:27,804
Oh, God! Are you okay?
1081
01:28:27,960 --> 01:28:32,045
There was someone rocking
in the chair with Annabelle.
1082
01:28:32,240 --> 01:28:33,730
(JUDY SOBBING)
1083
01:28:35,120 --> 01:28:36,246
LORRAINE: What?
1084
01:28:39,480 --> 01:28:40,720
It's okay.
1085
01:29:00,640 --> 01:29:02,085
She's still in the case.
1086
01:29:04,880 --> 01:29:05,927
It's okay.
1087
01:29:07,200 --> 01:29:08,770
It's okay. It's okay.
1088
01:29:14,280 --> 01:29:16,681
- Dad! Dad!
- Daddy!
1089
01:29:16,840 --> 01:29:19,207
Dad! Dad! Mom just left
with Christine and April.
1090
01:29:19,360 --> 01:29:21,840
She went in the car and drove away.
I don't know what happened.
1091
01:29:22,000 --> 01:29:24,641
- She smells like rotting meat.
- She didn't say what was going on.
1092
01:29:24,680 --> 01:29:28,287
- What do you mean, she left? Left where?
- Gone! I don't know where she was going.
1093
01:29:33,640 --> 01:29:35,369
Where are we going, Mom?
1094
01:29:39,400 --> 01:29:42,324
(PHONE RINGING)
1095
01:29:43,960 --> 01:29:45,246
- Hello?
ROGER: - It's Roger.
1096
01:29:45,440 --> 01:29:46,771
Somethings going on with Carolyn.
1097
01:29:46,960 --> 01:29:49,804
Andrea was here, said Carolyn took
off with Christine and April.
1098
01:29:49,960 --> 01:29:52,800
- The girls said she smelled like rotten meat.
- Possesses the mother...
1099
01:29:52,880 --> 01:29:55,645
...to kill the child, that's what she does.
She's taking them to the house.
1100
01:29:55,800 --> 01:29:57,680
Roger, get back to the house now.
I'll meet you.
1101
01:29:57,800 --> 01:30:01,247
Lock the door, close the blinds.
Stay off the phone!
1102
01:30:02,400 --> 01:30:03,606
Go.
1103
01:30:08,960 --> 01:30:10,801
LORRAINE: I'm coming.
- No, you stay with Judy.
1104
01:30:10,920 --> 01:30:13,321
Only way to protect Judy
is if we stop this where it started.
1105
01:30:13,480 --> 01:30:16,609
Otherwise, she'll latch onto us again.
- That's exactly why I am going.
1106
01:30:16,800 --> 01:30:19,406
You think I'm gonna let you walk
into this alone?
1107
01:30:20,080 --> 01:30:21,411
I can't lose you.
1108
01:30:22,000 --> 01:30:23,240
You won't.
1109
01:30:24,320 --> 01:30:26,084
Let's finish this together.
1110
01:30:27,120 --> 01:30:31,603
(SIREN WAILING)
1111
01:30:44,920 --> 01:30:47,605
ED: Agh! It's locked.
LORRAINE: Carolyn!
1112
01:30:48,160 --> 01:30:49,207
ED: Roger!
1113
01:30:49,360 --> 01:30:50,486
BRAD: Get out of the way!
1114
01:30:53,040 --> 01:30:56,522
(CAROLYN SCREAMING)
1115
01:30:56,720 --> 01:30:58,370
ED: Roger!
ROGER: Ed!
1116
01:30:58,520 --> 01:31:00,124
ED: Carolyn!
ROGER: Ed!
1117
01:31:01,280 --> 01:31:02,680
- Carolyn!
ROGER: - We're down here!
1118
01:31:02,720 --> 01:31:05,564
Carolyn, don't!
No, no! She's got...!
1119
01:31:05,720 --> 01:31:07,848
Get her hand! Get the scissors!
1120
01:31:08,200 --> 01:31:10,441
(CAROLYN CONTINUES SCREAMING)
1121
01:31:14,160 --> 01:31:15,366
(CAROLYN CONTINUES SCREAMING)
1122
01:31:19,080 --> 01:31:21,447
ED: We gotta get her to the car!
BRAD: And bring her where?
1123
01:31:21,640 --> 01:31:23,608
To take her to the priest
for the exorcism.
1124
01:31:23,800 --> 01:31:25,165
ROGER: Where's April?
DREW: April?
1125
01:31:27,520 --> 01:31:28,806
April!
1126
01:31:29,480 --> 01:31:31,687
Take Christine to the car and find April!
1127
01:31:31,880 --> 01:31:32,927
DREW: April!
1128
01:31:34,080 --> 01:31:35,366
Come on!
1129
01:31:35,520 --> 01:31:38,205
(CAROLYN SCREAMING)
1130
01:31:42,760 --> 01:31:45,525
(CONTINUES SCREAMING)
1131
01:31:45,680 --> 01:31:47,881
- She won't let her leave the house.
- What do you mean?
1132
01:31:47,920 --> 01:31:50,321
- If we take her out, the witch will kill her.
- Agh!
1133
01:31:53,600 --> 01:31:54,840
(CAROLYN SCREAMING)
1134
01:31:56,920 --> 01:31:59,685
Roger!
1135
01:31:59,840 --> 01:32:01,205
Carolyn!
1136
01:32:01,560 --> 01:32:02,607
ED: Go!
1137
01:32:02,760 --> 01:32:03,841
Carolyn?
1138
01:32:04,120 --> 01:32:07,283
(CAROLYN SCREAMING)
1139
01:32:09,200 --> 01:32:11,441
Okay, I'm gonna put you in here.
Come on.
1140
01:32:11,600 --> 01:32:14,251
- Get in. Stay in here.
- I don't wanna stay here by myself.
1141
01:32:14,400 --> 01:32:16,209
Stay in here no matter what.
I'll be back.
1142
01:32:16,360 --> 01:32:18,806
I have to find April, okay?
I'll be back, I promise.
1143
01:32:21,760 --> 01:32:22,921
April?
1144
01:32:25,880 --> 01:32:27,120
You Okay?
1145
01:32:27,280 --> 01:32:29,009
(ALL GRUNTING)
1146
01:32:32,040 --> 01:32:33,280
Stop!
1147
01:32:36,760 --> 01:32:38,842
Brad! Brad!
1148
01:32:42,720 --> 01:32:44,290
Aah!
1149
01:32:52,640 --> 01:32:54,483
Let's get something to tie her up!
1150
01:33:02,080 --> 01:33:03,445
LORRAINE: Hold it.
1151
01:33:09,240 --> 01:33:11,527
(CAROLYN SCREAMING)
1152
01:33:14,240 --> 01:33:16,925
I gotta call Father Gordon.
We gotta get him out here.
1153
01:33:17,080 --> 01:33:19,447
He's too far away.
She won't make it. Look at her.
1154
01:33:30,080 --> 01:33:32,526
- Then you need to leave.
- What are you talking about?
1155
01:33:32,840 --> 01:33:34,808
I have to do it. The exorcism.
1156
01:33:35,280 --> 01:33:38,204
What? I thought you said we
need a priest. You're not a priest.
1157
01:33:38,400 --> 01:33:40,846
- Well, you got a better idea?
- He can do it.
1158
01:33:41,920 --> 01:33:44,127
- You can do it.
- But you gotta get out of here.
1159
01:33:44,280 --> 01:33:47,887
- I'm not leaving you!
- Damn it, I'm not doing this with you in here!
1160
01:33:49,720 --> 01:33:52,963
God brought us together for a reason.
This is it.
1161
01:33:53,920 --> 01:33:55,570
I'm gonna get the book.
1162
01:33:58,880 --> 01:34:01,804
(CAROLYN SCREAMING)
1163
01:34:12,160 --> 01:34:13,525
DREW: April!
1164
01:34:22,400 --> 01:34:23,765
April!
1165
01:34:29,960 --> 01:34:32,281
(CAROLYN GROANING)
1166
01:34:45,400 --> 01:34:49,121
"In the name of the Father,
the Son, the Holy Spirit."
1167
01:34:53,760 --> 01:34:55,762
(SPEAKING IN LATIN)
1168
01:35:00,920 --> 01:35:02,251
(SCREAMING)
1169
01:35:13,280 --> 01:35:15,965
(RUMBLING)
1170
01:35:22,920 --> 01:35:24,365
(CHRISTINE GASPS)
1171
01:35:26,560 --> 01:35:27,971
(SCREAMS)
1172
01:35:28,800 --> 01:35:29,961
April!
1173
01:35:40,600 --> 01:35:43,251
(THUDDING)
1174
01:35:52,880 --> 01:35:55,008
(CROW SQUAWKS)
1175
01:35:56,120 --> 01:35:57,281
(BANGING THEN DREW GASPS)
1176
01:35:57,480 --> 01:36:00,529
(CROWS SQUAWKING)
1177
01:36:21,960 --> 01:36:23,962
(RUMBLING)
1178
01:36:26,480 --> 01:36:29,723
(SPEAKING IN LATIN)
1179
01:36:29,880 --> 01:36:31,962
(IN ENGLISH)
Hold her still! Hold her still!
1180
01:36:32,120 --> 01:36:33,884
Come here! Hold her still!
1181
01:36:34,520 --> 01:36:36,807
(SPEAKING IN LATIN)
1182
01:36:42,720 --> 01:36:43,960
April?
1183
01:36:47,200 --> 01:36:49,851
(APRIL WHIMPERING)
1184
01:36:50,840 --> 01:36:51,887
April!
1185
01:36:52,040 --> 01:36:53,610
April, you under there?
1186
01:36:55,000 --> 01:36:56,081
April!
1187
01:36:56,560 --> 01:36:58,562
(ED SPEAKING IN LATIN)
1188
01:37:01,720 --> 01:37:04,724
Carolyn. Carolyn. Don't give in!
Don't let her take you!
1189
01:37:04,920 --> 01:37:06,968
Ed! You gotta stop,
you're killing her. Stop!
1190
01:37:07,120 --> 01:37:08,485
No, he can't!
1191
01:37:09,440 --> 01:37:13,331
CAROLYN: Roger, help me!
1192
01:37:13,520 --> 01:37:16,683
(ED CONTINUES SPEAKING IN LATIN)
1193
01:37:18,240 --> 01:37:20,242
Ed! Goddamn it, stop it!
1194
01:37:20,400 --> 01:37:22,846
Understand this! We are
now fighting for her soul!
1195
01:37:23,000 --> 01:37:26,243
"In the name of Jesus Christ,
the saints and all the angels...
1196
01:37:26,440 --> 01:37:28,522
...I command you to reveal yourself!"
1197
01:37:44,200 --> 01:37:45,690
(SCREAMING)
1198
01:37:45,880 --> 01:37:47,041
(CLANGING)
1199
01:37:57,920 --> 01:38:00,491
CAROLYN: Roger, help me!
1200
01:38:01,280 --> 01:38:03,282
(ED SPEAKING IN LATIN)
1201
01:38:35,760 --> 01:38:37,762
(ED CONTINUES SPEAKING IN LATIN)
1202
01:38:43,160 --> 01:38:45,891
(SCREAMING)
1203
01:38:51,720 --> 01:38:53,131
ED: (IN ENGLISH)
Put her down!
1204
01:38:54,080 --> 01:38:55,286
Put her down!
1205
01:38:57,480 --> 01:38:58,561
Put her down!
1206
01:39:00,440 --> 01:39:01,646
ROGER: Carolyn!
1207
01:39:01,880 --> 01:39:03,166
Carolyn!
1208
01:39:05,840 --> 01:39:08,002
LORRAINE: Ed, look out!
- Unh!
1209
01:39:11,440 --> 01:39:12,965
LORRAINE: Are you okay?
1210
01:39:13,120 --> 01:39:14,804
(CAROLYN LAUGHING)
1211
01:39:14,960 --> 01:39:16,928
ED: Hold her still! Don't let her up!
1212
01:39:17,080 --> 01:39:18,491
We're losing her, Roger!
1213
01:39:18,680 --> 01:39:21,206
Damn you! You leave my family alone,
you hear me?
1214
01:39:21,360 --> 01:39:24,011
I don't know what you are, but you leave
my wife alone, goddamn it!
1215
01:39:24,160 --> 01:39:27,164
Let her go!
Do you hear me? Let her go!
1216
01:39:27,320 --> 01:39:29,402
(SPEAKING IN LATIN)
1217
01:39:29,560 --> 01:39:31,961
Let her go, goddamn it! Let her go!
1218
01:39:32,120 --> 01:39:34,691
(ED CONTINUES SPEAKING IN LATIN)
1219
01:39:38,320 --> 01:39:40,482
She's already gone.
1220
01:39:41,200 --> 01:39:43,328
And now you're all gonna die.
1221
01:39:44,600 --> 01:39:45,681
(GUN COCKS)
1222
01:39:50,800 --> 01:39:51,881
April!
1223
01:39:52,040 --> 01:39:55,931
I found her! She's under the house!
Under the kitchen!
1224
01:39:57,440 --> 01:39:58,521
Don't! No!
1225
01:39:59,360 --> 01:40:00,691
Get her!
1226
01:40:02,840 --> 01:40:04,604
(ALL GRUNTING)
1227
01:40:15,080 --> 01:40:16,525
ED: Here.
ROGER: Carolyn!
1228
01:40:16,840 --> 01:40:18,763
(APRIL SCREAMING)
1229
01:40:19,280 --> 01:40:21,408
ROGER: Carolyn!
DREW: She's in that hole. Right there.
1230
01:40:21,560 --> 01:40:22,846
(APRIL SCREAMING)
1231
01:40:24,000 --> 01:40:26,128
Carolyn? Oh, my God. No!
1232
01:40:26,280 --> 01:40:29,011
Can't go in. Can't reach.
1233
01:40:29,440 --> 01:40:30,680
ROGER: No! Carolyn, don't!
1234
01:40:30,840 --> 01:40:32,524
(APRIL SCREAMING)
1235
01:40:33,080 --> 01:40:34,411
Carolyn, no!
1236
01:40:34,680 --> 01:40:36,569
Bathsheba!
1237
01:40:38,920 --> 01:40:42,970
By the power of God,
I condemn you back to hell!
1238
01:40:43,120 --> 01:40:45,282
(SCREAMING)
1239
01:40:45,440 --> 01:40:46,930
This is your daughter!
1240
01:40:47,080 --> 01:40:48,570
(WAILING)
1241
01:40:49,080 --> 01:40:51,765
- You can't give in!
- Agh!
1242
01:40:51,920 --> 01:40:54,161
Roger. We need to get her
to fight from the inside.
1243
01:40:54,320 --> 01:40:56,891
Don't let her do this.
Don't let this thing do this.
1244
01:40:57,040 --> 01:40:59,281
You gotta fight it.
You're stronger than she is.
1245
01:40:59,440 --> 01:41:01,329
- You gotta fight!
- Keep it going, Roger!
1246
01:41:01,480 --> 01:41:04,245
You gotta stay with us, all right?
Come on back, Carolyn.
1247
01:41:04,800 --> 01:41:06,290
You're in, that's it! Get her back!
1248
01:41:06,440 --> 01:41:09,091
- Remember what you showed me.
- No!
1249
01:41:11,000 --> 01:41:13,480
Remember that day that you said
you would never forget.
1250
01:41:15,480 --> 01:41:17,244
(ALL LAUGHING)
1251
01:41:17,640 --> 01:41:20,291
(SOBBING)
1252
01:41:23,200 --> 01:41:25,567
LORRAINE: You said they
meant the world to you.
1253
01:41:26,120 --> 01:41:28,327
This is what you'll be leaving behind.
1254
01:41:29,120 --> 01:41:31,009
(SOBBING)
1255
01:41:48,440 --> 01:41:49,601
(GASPS)
1256
01:41:51,040 --> 01:41:53,520
(COUGHING)
1257
01:41:54,200 --> 01:41:55,850
(RETCHING)
1258
01:42:07,200 --> 01:42:08,486
APRIL: Mommy?
1259
01:42:17,040 --> 01:42:20,726
(WHIMPERING)
1260
01:42:36,120 --> 01:42:37,485
Oh.
1261
01:42:41,720 --> 01:42:43,210
ROGER: It's over.
1262
01:42:43,680 --> 01:42:45,284
I am so sorry.
1263
01:42:45,440 --> 01:42:49,445
I love you so much. I love you so much.
1264
01:42:49,640 --> 01:42:50,971
I love you so much.
1265
01:42:52,320 --> 01:42:53,924
I'm so happy.
1266
01:43:15,880 --> 01:43:17,609
A draft do that to your face?
1267
01:43:18,400 --> 01:43:20,482
I'd take a guy with a gun any day.
1268
01:43:24,680 --> 01:43:26,205
You did good.
1269
01:43:26,640 --> 01:43:28,051
No, you did.
1270
01:44:28,680 --> 01:44:31,809
I'll call Father Gordon
and let him know what happened.
1271
01:44:32,720 --> 01:44:34,290
Sounds good.
1272
01:44:59,520 --> 01:45:02,126
The Vatican approved the exorcism.
1273
01:45:02,440 --> 01:45:04,442
Heh. Nice timing.
1274
01:45:06,040 --> 01:45:09,726
And if we can, then he'd like
to meet with us tomorrow.
1275
01:45:09,880 --> 01:45:12,406
There's a case in Long Island
he'd like to discuss.
1276
01:45:12,560 --> 01:45:13,641
Really?
1277
01:45:32,440 --> 01:45:35,444
(MUSIC BOX PLAYING)
1278
01:51:50,840 --> 01:51:52,842
(ENGLISH US - SDH)
103158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.