All language subtitles for Supernatural.S09E10.HDTV.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,690 --> 00:00:05,735 You're dying, Sam. 2 00:00:05,760 --> 00:00:06,521 Shut up. 3 00:00:07,167 --> 00:00:08,444 Ezekiel, he's a good soldier. 4 00:00:08,469 --> 00:00:10,850 There is a chance I can fix your brother from the inside. 5 00:00:10,875 --> 00:00:12,167 I'm trusting you, Zeke. 6 00:00:12,192 --> 00:00:14,201 Metatron tricked me. He took my Grace. 7 00:00:14,226 --> 00:00:15,283 It's why I'm human. 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,101 There's no putting the angels back in Heaven. 9 00:00:17,103 --> 00:00:18,352 Heaven is locked. 10 00:00:18,354 --> 00:00:20,604 Damn it, Cass! There's a war on, and it's on you. 11 00:00:20,606 --> 00:00:23,107 I know who you are, and it isn't Ezekiel. 12 00:00:23,109 --> 00:00:24,224 Gadreel. 13 00:00:24,226 --> 00:00:26,343 You intend to be the ruler of this new heaven. 14 00:00:26,345 --> 00:00:28,479 I will join you as second in command. 15 00:00:28,481 --> 00:00:30,697 Here's the first name on your to-do list. 16 00:00:31,816 --> 00:00:33,683 My name is Abaddon. War is what I do. It's my job. 17 00:00:33,685 --> 00:00:36,120 I can get you new bodies, and we will march into hell, 18 00:00:36,122 --> 00:00:38,872 and all the humans and all the angels will bow to me! 19 00:00:38,874 --> 00:00:40,857 Angels are slaughtering one another. 20 00:00:40,859 --> 00:00:42,326 It's open warfare. 21 00:00:42,328 --> 00:00:43,660 No one will survive this war. 22 00:00:44,579 --> 00:00:46,964 I did what I had to. I got my Grace back. 23 00:00:49,250 --> 00:00:51,585 No! No, no! 24 00:00:55,623 --> 00:00:56,840 Kevin. 25 00:01:25,236 --> 00:01:28,922 ♪ Think in terms of bridges burned ♪ 26 00:01:32,410 --> 00:01:36,013 ♪ think of seasons that must end ♪ 27 00:01:39,267 --> 00:01:43,353 ♪ see the rivers rise and fall ♪ 28 00:01:46,691 --> 00:01:51,195 ♪ they will rise and fall again ♪ 29 00:01:53,815 --> 00:01:57,618 ♪ everything must have an end 30 00:01:57,620 --> 00:02:00,954 ♪ like an ocean to a shore 31 00:02:00,956 --> 00:02:04,491 ♪ like a river to a stream 32 00:02:07,295 --> 00:02:11,081 ♪ as the light fades from the screen ♪ 33 00:02:14,669 --> 00:02:18,249 ♪ from the famous final scene 34 00:02:18,250 --> 00:02:22,250 ♪ Supernatural 9x10 ♪ Road Trip Original Air Date on January 14, 2014 35 00:02:22,251 --> 00:02:27,251 == sync, corrected by elderman == @elder_man 36 00:02:27,682 --> 00:02:31,185 Corey! Corey! Corey! Corey! 37 00:02:31,187 --> 00:02:33,237 Corey! Corey! 38 00:02:33,239 --> 00:02:34,321 You're on in 10. 39 00:02:34,323 --> 00:02:36,106 The label wants to open with "Baby, Be My Baby." 40 00:02:36,108 --> 00:02:38,075 Then you can roll right on into "Babycakes," 41 00:02:38,077 --> 00:02:40,177 and then the clean version of "Babymaker." 42 00:02:40,179 --> 00:02:41,528 Oh, and, Corey? 43 00:02:41,530 --> 00:02:45,666 Let's try to take it easy with the groupies tonight, huh? 44 00:02:45,668 --> 00:02:47,251 Yeah, whatever. 45 00:02:49,671 --> 00:02:51,288 The hell -- security! 46 00:02:51,290 --> 00:02:53,373 It's fine, Margey. 47 00:02:53,375 --> 00:02:54,991 You can go. 48 00:02:54,993 --> 00:02:56,043 What? Corey -- 49 00:02:56,045 --> 00:02:57,794 Bitch, did I stutter?! 50 00:03:06,388 --> 00:03:08,138 Hello, Gadreel. 51 00:03:08,140 --> 00:03:09,306 Thaddeus. 52 00:03:09,308 --> 00:03:11,058 That's a new look, I must say. 53 00:03:11,060 --> 00:03:12,976 Well, what can I say, you know? 54 00:03:12,978 --> 00:03:14,478 We all got booted out of the penthouse, 55 00:03:14,480 --> 00:03:16,680 and I just kind of figured... 56 00:03:16,682 --> 00:03:18,932 Why be an angel when you can be a God? 57 00:03:22,904 --> 00:03:24,905 How are you, old friend? I am not your friend. 58 00:03:24,907 --> 00:03:28,742 Well, I think you're being a little bit mean there, 59 00:03:28,744 --> 00:03:30,877 considering all the quality time we spent together. 60 00:03:30,879 --> 00:03:34,214 I was imprisoned, and you tortured me. 61 00:03:34,216 --> 00:03:35,832 Heaven has rules. 62 00:03:35,834 --> 00:03:37,918 Do the crime, do the time. That's it. 63 00:03:37,920 --> 00:03:39,836 I made a mistake. 64 00:03:39,838 --> 00:03:40,887 I was a guard. 65 00:03:40,889 --> 00:03:42,723 I was doing my job. 66 00:03:42,725 --> 00:03:44,558 What you did to Abner, was that was your job? 67 00:03:44,560 --> 00:03:46,209 Your boyfriend? Now, that, mnh -- 68 00:03:46,211 --> 00:03:48,028 that was just fun. 69 00:03:49,397 --> 00:03:52,816 Is that what you're here for -- the big payback? 70 00:03:53,601 --> 00:03:54,551 Fine. 71 00:03:54,553 --> 00:03:56,186 If you want to get a little bloody, 72 00:03:56,188 --> 00:03:59,239 uh, I have no problem kicking your ass -- again. 73 00:03:59,241 --> 00:04:02,276 You know, w-we'll say for old time's sa-- 74 00:04:04,329 --> 00:04:06,446 Looking for this? 75 00:04:08,916 --> 00:04:11,168 Gadreel... 76 00:04:15,239 --> 00:04:16,456 ...I'm sorry. 77 00:04:30,555 --> 00:04:31,972 Dean. 78 00:04:32,807 --> 00:04:34,391 Cass. 79 00:04:34,393 --> 00:04:36,860 Now, look at you, all suited up and back in the game. 80 00:04:38,697 --> 00:04:40,230 I, um... 81 00:04:40,232 --> 00:04:42,649 I came as soon as you called. 82 00:04:42,651 --> 00:04:44,818 I wa-- 83 00:04:49,490 --> 00:04:52,326 Dean, what happened? 84 00:04:52,328 --> 00:04:53,460 What's wrong? 85 00:05:07,158 --> 00:05:09,443 Sammy was dying. 86 00:05:09,445 --> 00:05:10,727 What was I supposed to do? 87 00:05:10,729 --> 00:05:12,529 You let an angel possess him? 88 00:05:12,531 --> 00:05:15,215 He said it was the only way, and I believed him. 89 00:05:16,417 --> 00:05:18,418 Now Sam's gone. Kevin's... 90 00:05:18,420 --> 00:05:21,688 Dean, I'm sorry. 91 00:05:21,690 --> 00:05:23,357 Yeah, well... 92 00:05:23,359 --> 00:05:26,326 Sorry don't pay the bills, does it? 93 00:05:26,328 --> 00:05:29,663 It sure as hell ain't gonna bring Kevin back. 94 00:05:32,967 --> 00:05:36,436 We got to find that son of a bitch. 95 00:05:36,438 --> 00:05:37,838 Dean. 96 00:05:37,840 --> 00:05:41,792 If the angel possessing Sam isn't Ezekiel, then who is it? 97 00:05:44,462 --> 00:05:46,496 A dead man walking. 98 00:05:46,498 --> 00:05:47,764 What, you're gonna destroy him? 99 00:05:47,766 --> 00:05:49,332 Damn right. 100 00:05:49,334 --> 00:05:51,000 You kill an angel, its vessel dies, too. 101 00:05:51,002 --> 00:05:54,054 Think I don't know that? 102 00:05:56,141 --> 00:05:57,057 If I don't end Sam 103 00:05:57,059 --> 00:06:02,479 and that halo burns him out and I... 104 00:06:06,568 --> 00:06:08,869 God, I was so damn stupid. 105 00:06:10,488 --> 00:06:13,256 You were stupid for the right reasons. 106 00:06:13,258 --> 00:06:14,624 Yeah, like that matters. 107 00:06:14,626 --> 00:06:15,992 It does. 108 00:06:15,994 --> 00:06:19,362 Sometimes that's all that matters. 109 00:06:19,364 --> 00:06:21,081 Listen to me. 110 00:06:21,083 --> 00:06:22,816 Sam is strong. 111 00:06:22,818 --> 00:06:25,552 If he knew an angel was possessing him, he could fight. 112 00:06:25,554 --> 00:06:27,637 He could cast the angel out. 113 00:06:30,975 --> 00:06:32,809 Maybe. 114 00:06:32,811 --> 00:06:35,278 But as far as I know, he's in the dark. 115 00:06:36,764 --> 00:06:38,615 I don't know how we clue him in. 116 00:06:40,501 --> 00:06:41,802 Do you remember Alfie? 117 00:06:41,804 --> 00:06:43,937 The kid angel? Yeah. Why? 118 00:06:43,939 --> 00:06:45,172 Before he died, 119 00:06:45,174 --> 00:06:48,809 he told me the demons were able to dig into his mind, 120 00:06:48,811 --> 00:06:50,277 access his coding. 121 00:06:50,279 --> 00:06:51,995 We might be able to do that here. 122 00:06:51,997 --> 00:06:53,113 Might be able to -- 123 00:06:53,115 --> 00:06:56,049 to bypass the angel and talk directly to Sam. 124 00:06:56,051 --> 00:06:57,200 And you think that would work? 125 00:06:57,202 --> 00:06:59,686 I don't know, but I think we should try. 126 00:06:59,688 --> 00:07:02,339 Okay. Um, where do we start? 127 00:07:12,600 --> 00:07:15,418 Hello, boys. 128 00:07:15,420 --> 00:07:17,921 Here's the deal -- 129 00:07:17,923 --> 00:07:20,157 you're gonna tell us how to hack an angel, 130 00:07:20,159 --> 00:07:22,442 and I'm gonna give you some of the good stuff. 131 00:07:23,427 --> 00:07:26,429 Human blood, fresh from the tap. 132 00:07:26,431 --> 00:07:28,582 Word is you're jonesing for it. 133 00:07:28,584 --> 00:07:29,733 Please. I'll pass. 134 00:07:29,735 --> 00:07:31,134 What do you want, then? 135 00:07:31,136 --> 00:07:34,004 Well, for starters... A massage. 136 00:07:34,006 --> 00:07:36,389 Between the sitting and the shackles, 137 00:07:36,391 --> 00:07:38,107 a body gets a little stiff. 138 00:07:38,109 --> 00:07:40,477 Yeah, I ain't rubbing you. God, no. 139 00:07:40,479 --> 00:07:41,945 Get Kevin. 140 00:07:41,947 --> 00:07:45,882 His tiny fists can really work wonder-- Kevin is dead. 141 00:07:47,468 --> 00:07:48,502 Oh. 142 00:07:50,555 --> 00:07:53,256 I'm sorry to hear that. 143 00:07:53,258 --> 00:07:55,475 Don't pretend you care. 144 00:07:55,477 --> 00:07:56,693 You tried to kill him. 145 00:07:56,695 --> 00:07:59,479 I told him this was gonna happen. 146 00:07:59,481 --> 00:08:02,716 I was the only person who tried to warn him. 147 00:08:02,718 --> 00:08:04,000 I told him to run. 148 00:08:04,002 --> 00:08:05,168 From what? 149 00:08:05,170 --> 00:08:06,336 You. 150 00:08:07,939 --> 00:08:09,606 How many times am I gonna have to say this? 151 00:08:09,608 --> 00:08:12,242 People in your general vicinity 152 00:08:12,244 --> 00:08:15,328 don't have much in the way of a life-span. 153 00:08:15,330 --> 00:08:18,782 Now, I can't teach you how to crack open an angel. 154 00:08:18,784 --> 00:08:20,967 It's more... art than science. 155 00:08:20,969 --> 00:08:22,652 But I can do it for you. 156 00:08:22,654 --> 00:08:26,756 All I ask in return is a little field trip. 157 00:08:26,758 --> 00:08:29,392 Dying for some fresh air. 158 00:08:29,394 --> 00:08:31,261 Chains on, naturally. 159 00:08:31,263 --> 00:08:33,930 No 160 00:08:33,932 --> 00:08:35,665 No? Of course not. 161 00:08:35,667 --> 00:08:36,983 Because if I'm plan "A," 162 00:08:36,985 --> 00:08:40,854 I'm sure you have a totally viable, much better plan "B." 163 00:08:48,679 --> 00:08:52,115 You can't be considering this. 164 00:08:52,117 --> 00:08:53,917 With the chains on, he can't do anything. 165 00:08:53,919 --> 00:08:56,119 It's Crowley. He can always do something. 166 00:08:56,121 --> 00:08:58,822 Looks like we need a tiebreaker. 167 00:08:58,824 --> 00:09:00,857 Go get moose, squirrel. 168 00:09:04,629 --> 00:09:06,746 Unless... 169 00:09:06,748 --> 00:09:08,515 Unless, of course, you can't. 170 00:09:08,517 --> 00:09:11,234 That's why you're here, isn't it? 171 00:09:11,236 --> 00:09:15,088 The poor giant baby's in trouble again, isn't he? 172 00:09:16,674 --> 00:09:18,041 Are you done? 173 00:09:18,043 --> 00:09:18,925 Depends. 174 00:09:18,927 --> 00:09:20,377 Do we have a deal? 175 00:09:20,379 --> 00:09:21,210 Yeah. 176 00:09:21,212 --> 00:09:23,296 Excellent. When do we leave? 177 00:09:24,515 --> 00:09:26,449 Soon as I can scrounge up a ride. 178 00:09:27,985 --> 00:09:30,937 Well, I have a vehicle. 179 00:09:30,939 --> 00:09:34,040 It stopped a few miles from here, inexplicably. 180 00:09:56,514 --> 00:09:58,081 Really? 181 00:09:58,083 --> 00:10:00,750 What are you, a pimp? 182 00:10:00,752 --> 00:10:02,686 I like it. 183 00:10:05,390 --> 00:10:07,941 Yeah, it's out of gas. 184 00:10:07,943 --> 00:10:10,310 Riddle me this, boy wonder. 185 00:10:10,312 --> 00:10:11,995 Why do you need the wheels? 186 00:10:13,814 --> 00:10:17,534 When you betray us, I'll be the one to carve out your heart. 187 00:10:17,536 --> 00:10:19,769 Oh, Cass, such a flirt. 188 00:10:22,740 --> 00:10:24,457 All right. Let's go. 189 00:10:24,459 --> 00:10:26,543 Shotgun. Uh, wrong. 190 00:10:26,545 --> 00:10:28,378 You're in the back. 191 00:10:30,498 --> 00:10:33,616 Hey -- you, too. Keep an eye on him. 192 00:10:41,459 --> 00:10:42,392 Hey. 193 00:10:42,394 --> 00:10:45,729 Watch the leg. You're on my side. 194 00:10:45,731 --> 00:10:47,647 Hey! Hey! Hey! 195 00:11:03,080 --> 00:11:04,864 Get you anything else? I'm good, thanks. 196 00:11:13,624 --> 00:11:17,544 Welcome home, sweethearts. 197 00:11:20,681 --> 00:11:22,665 Strange seeing an old vessel, isn't it? 198 00:11:22,667 --> 00:11:26,186 Like looking in a funhouse mirror. 199 00:11:28,105 --> 00:11:32,942 But first things first -- the tasks I gave you, any hiccups? 200 00:11:32,944 --> 00:11:35,595 Killing Thaddeus was easy. 201 00:11:35,597 --> 00:11:36,980 He had it coming. 202 00:11:36,982 --> 00:11:38,364 I know all about your history. 203 00:11:38,366 --> 00:11:40,567 Why do you think I gave you his name? 204 00:11:42,036 --> 00:11:44,654 Consider it your signing bonus. 205 00:11:44,656 --> 00:11:45,905 And the kid? 206 00:11:45,907 --> 00:11:49,125 That was... 207 00:11:49,127 --> 00:11:50,744 less easy. 208 00:11:50,746 --> 00:11:52,195 He was a threat, 209 00:11:52,197 --> 00:11:53,963 but I flipped a switch upstairs, 210 00:11:53,965 --> 00:11:58,868 and now that Kevin is gone, there will be no more Prophets. 211 00:12:00,671 --> 00:12:02,839 And what about Dean Winchester? 212 00:12:02,841 --> 00:12:07,076 You never gave me his name, Metatron. 213 00:12:07,078 --> 00:12:11,147 Not much for seizing the initiative, are we? 214 00:12:11,149 --> 00:12:16,402 Gadreel, we are writing our own epic story here. 215 00:12:16,404 --> 00:12:20,890 To make that work, sometimes you have to kill your darlings. 216 00:12:20,892 --> 00:12:22,792 It's not like you haven't done worse before. 217 00:12:24,745 --> 00:12:27,197 Sorry. Sorry. 218 00:12:27,199 --> 00:12:29,749 Onto new business. 219 00:12:30,701 --> 00:12:32,786 Your next target. 220 00:12:36,874 --> 00:12:39,576 How many more lives do I have to take? 221 00:12:40,744 --> 00:12:45,098 It's not your place to ask questions. 222 00:12:45,100 --> 00:12:47,700 It is your place to obey. 223 00:12:47,702 --> 00:12:50,520 You want to be my second in command? 224 00:12:50,522 --> 00:12:52,205 Prove you're ready. 225 00:12:52,207 --> 00:12:54,257 Prove you're loyal. 226 00:12:55,926 --> 00:12:58,261 Or don't. 227 00:12:58,263 --> 00:12:59,445 Walk away. 228 00:12:59,447 --> 00:13:03,817 Go back to being Gadreel the traitor, the sap, 229 00:13:03,819 --> 00:13:06,286 heaven's longest-running joke. 230 00:13:21,202 --> 00:13:24,671 Inferni clamavi ad te regem. 231 00:13:27,324 --> 00:13:29,092 Abaddon? 232 00:13:29,094 --> 00:13:32,645 I found him. 233 00:13:32,647 --> 00:13:35,648 Crowley is on the move. 234 00:13:47,064 --> 00:13:48,932 AbnerYour source is in here? 235 00:13:48,934 --> 00:13:51,151 And she can track anything you need, 236 00:13:51,153 --> 00:13:53,653 even our little lost Samantha. 237 00:13:53,655 --> 00:13:55,288 How? 238 00:13:55,290 --> 00:13:58,191 Well, this place isn't really...this. 239 00:13:58,193 --> 00:14:01,027 It's a front for an N.S.A. listening post. 240 00:14:01,029 --> 00:14:03,530 What are they listening for? Everything. 241 00:14:03,532 --> 00:14:06,449 The U.S. government is quite the voyeur these days. 242 00:14:07,985 --> 00:14:11,254 So I planted one of my best and let her go to work. 243 00:14:13,123 --> 00:14:14,657 Looking for terrorists? 244 00:14:14,659 --> 00:14:16,843 Looking for marks, slow boat. 245 00:14:16,845 --> 00:14:18,661 Mr. Crowley? She'll see you now. 246 00:14:18,663 --> 00:14:21,714 Uh, just Mr. Crowley. 247 00:14:22,967 --> 00:14:26,052 I'll be listening to every word you say. 248 00:14:26,054 --> 00:14:27,270 Promise? 249 00:14:31,942 --> 00:14:33,593 Cecily. 250 00:14:33,595 --> 00:14:35,128 How are you? 251 00:14:35,130 --> 00:14:36,462 Better than you. 252 00:14:36,464 --> 00:14:39,199 That was Dean Winchester, and...Castiel? 253 00:14:39,201 --> 00:14:40,300 Yes, I know. 254 00:14:40,302 --> 00:14:43,469 Without the tie, he's barely recognizable. 255 00:14:43,471 --> 00:14:45,071 It's so -- hot. 256 00:14:45,073 --> 00:14:47,824 I mean, human Castiel? 257 00:14:47,826 --> 00:14:49,075 Eh. 258 00:14:49,077 --> 00:14:50,660 But feathered Castiel? 259 00:14:51,463 --> 00:14:52,962 Human Castiel? 260 00:14:52,964 --> 00:14:54,664 You heard what happened to him, right? 261 00:14:54,666 --> 00:14:55,899 I've been tied up. 262 00:14:55,901 --> 00:14:57,634 Pray, do tell. 263 00:15:00,087 --> 00:15:01,921 Hear anything? 264 00:15:01,923 --> 00:15:04,541 No. 265 00:15:04,543 --> 00:15:07,977 The room Crowley's in has been warded. 266 00:15:07,979 --> 00:15:10,997 Awesome. That's friggin' awesome. 267 00:15:10,999 --> 00:15:12,348 So captain sexy out there 268 00:15:12,350 --> 00:15:14,417 totally cuts another angel's throat, 269 00:15:14,419 --> 00:15:16,352 yoinks his Grace, and now? 270 00:15:16,354 --> 00:15:19,906 He's got his mojo back -- minus the broken wings. 271 00:15:19,908 --> 00:15:21,324 Well, that explains the hooptie. 272 00:15:21,326 --> 00:15:23,943 And we know all this how? 273 00:15:23,945 --> 00:15:26,863 I tuned one of our satellites to pick up angel radio. 274 00:15:26,865 --> 00:15:28,364 Impressive. 275 00:15:28,366 --> 00:15:29,332 Yeah. 276 00:15:29,334 --> 00:15:30,867 Not just a pretty face. 277 00:15:30,869 --> 00:15:31,784 What about Hell? 278 00:15:32,704 --> 00:15:34,120 No one's doing their job. 279 00:15:34,122 --> 00:15:35,905 I send oodles of data down there every week, 280 00:15:35,907 --> 00:15:37,373 but does Hell give a damn? 281 00:15:37,375 --> 00:15:38,491 No. 282 00:15:38,493 --> 00:15:41,477 Well. Of course. With Abaddon in charge, you...? 283 00:15:41,479 --> 00:15:43,596 Oh, that "b" with an "itch" ain't the boss. 284 00:15:43,598 --> 00:15:47,850 I mean, she's got a few of the more aggro types on her side. 285 00:15:47,852 --> 00:15:50,436 But most are just waiting to see who takes the belt -- 286 00:15:51,922 --> 00:15:52,922 you or her. 287 00:15:52,924 --> 00:15:55,308 They're still afraid of me. 288 00:15:55,310 --> 00:15:57,143 Probably 'cause they don't know you're in cuffs. 289 00:15:57,145 --> 00:15:59,862 Speaking of which... 290 00:16:01,315 --> 00:16:03,099 Do they come off? 291 00:16:03,101 --> 00:16:04,450 Not without the key. 292 00:16:06,454 --> 00:16:09,105 Fine. 293 00:16:09,107 --> 00:16:11,624 I need you to do me a favor. 294 00:16:11,626 --> 00:16:13,710 Can you find this car for me? 295 00:16:14,878 --> 00:16:16,445 Easy-peasy. 296 00:16:19,616 --> 00:16:21,751 Nice to know someone's still loyal. 297 00:16:21,753 --> 00:16:24,020 Uh-huh. 298 00:16:27,808 --> 00:16:31,361 That is, of course, if you're not playing both sides? 299 00:16:35,015 --> 00:16:37,066 Wouldn't you? 300 00:16:42,907 --> 00:16:44,991 Your phallus on wheels just ran a red light 301 00:16:44,993 --> 00:16:48,745 in Somerset, Pennsylvania, 10 minutes ago. 302 00:16:48,747 --> 00:16:50,146 Let's go. 303 00:16:51,615 --> 00:16:53,533 The three amigos ride again. 304 00:16:53,535 --> 00:16:56,135 He's not my amigo. 305 00:17:19,176 --> 00:17:22,311 Alexander Sarver? Yeah? 306 00:17:30,537 --> 00:17:31,520 Gadreel? 307 00:17:31,522 --> 00:17:32,822 Abner? 308 00:17:32,824 --> 00:17:34,407 I thought you were dead. 309 00:17:34,409 --> 00:17:36,109 W-what happened? 310 00:17:36,111 --> 00:17:37,410 W-what are you doing here? 311 00:17:37,412 --> 00:17:38,995 I -- 312 00:17:38,997 --> 00:17:40,129 What are you doing here? 313 00:17:40,131 --> 00:17:41,547 Daddy! Daddy! 314 00:17:45,169 --> 00:17:46,586 Hey. 315 00:17:46,588 --> 00:17:49,422 Delilah, this is daddy's best friend. 316 00:17:49,424 --> 00:17:51,474 Can you say hi? 317 00:17:51,476 --> 00:17:52,475 Hi. 318 00:17:54,011 --> 00:17:55,445 You have a child? 319 00:17:55,447 --> 00:17:57,230 I have family, Gadreel. 320 00:17:58,816 --> 00:18:03,052 Look, my wife and the niblet are going to a movie. 321 00:18:03,054 --> 00:18:05,188 Swing back in a few hours so we can catch up. Okay? 322 00:18:05,190 --> 00:18:07,490 Okay. Sure. 323 00:18:14,999 --> 00:18:18,568 So, um, you have a job? 324 00:18:18,570 --> 00:18:22,038 Customer support -- computers mostly. 325 00:18:22,040 --> 00:18:25,324 It's like answering prayers, but they pay you for it. 326 00:18:25,326 --> 00:18:27,910 You have changed, Abner. 327 00:18:27,912 --> 00:18:31,464 Yeah, well, I was a crappy angel. 328 00:18:31,466 --> 00:18:33,883 I was petulant. 329 00:18:33,885 --> 00:18:35,017 I deserted my post. 330 00:18:35,019 --> 00:18:38,688 I spent 700 years in heaven's lockup. I... 331 00:18:40,974 --> 00:18:43,226 No. 332 00:18:43,228 --> 00:18:44,660 Doesn't matter. 333 00:18:44,662 --> 00:18:46,696 We're a long way from Thaddeus now. 334 00:18:46,698 --> 00:18:49,449 I killed him, Abner. 335 00:18:51,151 --> 00:18:52,819 I got our revenge. 336 00:18:54,139 --> 00:18:55,855 I w-- I wish you hadn't done that. 337 00:18:55,857 --> 00:18:57,707 But why? 338 00:18:57,709 --> 00:19:00,626 He tortured us -- you most of all. 339 00:19:00,628 --> 00:19:02,945 I remember. 340 00:19:02,947 --> 00:19:05,381 And I remember you were always there to put me back together. 341 00:19:05,383 --> 00:19:07,366 We were friends. We are friends. 342 00:19:07,368 --> 00:19:11,304 And the fall, it's our second chance. 343 00:19:11,306 --> 00:19:13,589 We can forget our old hates, who we were. 344 00:19:13,591 --> 00:19:15,007 It's not that easy. 345 00:19:15,009 --> 00:19:15,975 Yes, it is. 346 00:19:15,977 --> 00:19:18,377 Look at me. 347 00:19:19,730 --> 00:19:21,747 I'm happy. 348 00:19:21,749 --> 00:19:25,218 And your vessel -- is he happy? 349 00:19:25,220 --> 00:19:27,386 He was an abusive ass. 350 00:19:29,156 --> 00:19:33,209 But I love my family, and they love me. 351 00:19:36,313 --> 00:19:38,798 I'm not a wise man, Gadreel. 352 00:19:40,450 --> 00:19:44,320 But I know this. The key to happiness? 353 00:19:44,322 --> 00:19:47,489 It's getting the one thing you want most 354 00:19:47,491 --> 00:19:49,725 and never letting it go. 355 00:19:53,263 --> 00:19:54,330 And what if there's a price? 356 00:19:54,332 --> 00:19:57,633 There's always a price. 357 00:19:57,635 --> 00:19:59,852 But it's worth paying. 358 00:21:06,454 --> 00:21:08,838 You should not have come here, Dean. 359 00:21:10,774 --> 00:21:14,093 You kill my friend, then you take my brother, 360 00:21:14,095 --> 00:21:15,695 and you think I'm gonna let that stand? 361 00:21:15,697 --> 00:21:17,430 I allowed you to live. 362 00:21:19,499 --> 00:21:21,517 Mistake. 363 00:21:46,093 --> 00:21:47,540 AbnerSo Crowley was here. 364 00:21:47,565 --> 00:21:49,495 Yeah, um, I thought you'd want to know. 365 00:21:49,871 --> 00:21:52,039 You thought right. 366 00:21:52,041 --> 00:21:54,458 And now? Any idea where he scampered off to? 367 00:21:54,460 --> 00:21:55,692 Somerset, Pennsylvania, 368 00:21:55,694 --> 00:21:59,579 with Dean Winchester and the angel Castiel. 369 00:22:00,882 --> 00:22:03,467 And you know this how? 370 00:22:03,469 --> 00:22:06,286 They're chasing an Impala. 371 00:22:06,288 --> 00:22:07,721 I helped them track it. 372 00:22:07,723 --> 00:22:10,674 You helped Crowley? 373 00:22:11,409 --> 00:22:12,609 Yeah. 374 00:22:12,611 --> 00:22:16,430 I'm kind of playing both sides until someone w-- 375 00:22:17,382 --> 00:22:19,833 until you win. 376 00:22:19,835 --> 00:22:21,101 Hm. 377 00:22:21,103 --> 00:22:22,986 Smart, right? 378 00:22:33,915 --> 00:22:35,699 No. 379 00:22:43,708 --> 00:22:46,043 Sort of the opposite. 380 00:22:56,555 --> 00:22:58,421 Welcome to the party, pal. 381 00:22:58,423 --> 00:23:00,223 Cass, how we lookin'? 382 00:23:00,225 --> 00:23:02,893 Most of Sam's internal burns have healed. 383 00:23:02,895 --> 00:23:04,461 I should be able to fix the rest. 384 00:23:04,463 --> 00:23:05,829 What's your name? 385 00:23:05,831 --> 00:23:09,533 I thought I knew every angel in heaven, but I've never seen you. 386 00:23:09,535 --> 00:23:12,786 Why would I tell you anything? 387 00:23:12,788 --> 00:23:14,938 Well, I don't give a damn who you are. 388 00:23:16,007 --> 00:23:18,008 You need to get out -- now! 389 00:23:18,010 --> 00:23:19,176 And if I don't? 390 00:23:19,178 --> 00:23:23,713 Then you and I will have a lovely little playdate. 391 00:23:23,715 --> 00:23:27,434 Even bound, I can rip this body apart. 392 00:23:27,436 --> 00:23:28,635 Tell them, Castiel. 393 00:23:28,637 --> 00:23:30,237 You do, you die. 394 00:23:31,105 --> 00:23:33,006 You want this to end? 395 00:23:34,976 --> 00:23:36,643 Go ahead. 396 00:23:36,645 --> 00:23:39,296 Put a blade through your brother's heart. 397 00:23:45,837 --> 00:23:47,804 If it makes you feel better, 398 00:23:47,806 --> 00:23:50,707 I have Sam locked away in a dream. 399 00:23:50,709 --> 00:23:51,842 As far as he knows, 400 00:23:51,844 --> 00:23:54,377 the two of you are working a case right now -- 401 00:23:54,379 --> 00:23:56,613 something with ghouls and cheerleaders. 402 00:23:58,366 --> 00:24:00,150 Why are you doing this, huh? 403 00:24:01,953 --> 00:24:03,787 We fought together. 404 00:24:03,789 --> 00:24:05,639 And I trusted you. 405 00:24:06,707 --> 00:24:08,875 I thought you were one of the good guys! 406 00:24:11,412 --> 00:24:13,997 I am doing what I have to do. 407 00:24:16,934 --> 00:24:18,718 Well, so am I. 408 00:24:31,199 --> 00:24:33,850 So am I. 409 00:25:18,829 --> 00:25:20,997 Hey. 410 00:25:20,999 --> 00:25:24,751 I can't watch that anymore. 411 00:25:24,753 --> 00:25:28,571 I understand. It's not Sam, but... 412 00:25:28,573 --> 00:25:29,405 It's still Sam. 413 00:25:29,407 --> 00:25:31,424 Pretty much, yeah. 414 00:25:35,596 --> 00:25:37,180 How are you doing? 415 00:25:37,182 --> 00:25:39,966 You want to talk about me now? 416 00:25:39,968 --> 00:25:41,751 I want to talk about anything 417 00:25:41,753 --> 00:25:44,113 that's not a demon sticking needles into my brother's brain. 418 00:25:48,859 --> 00:25:51,511 Yeah, humor me, man. How you doing? 419 00:25:53,481 --> 00:25:55,599 Uh... 420 00:25:55,601 --> 00:25:59,703 I'm okay. 421 00:25:59,705 --> 00:26:03,740 Good. Good. That's, uh... 422 00:26:05,209 --> 00:26:07,794 So, what, you just change the batteries out, power back up? 423 00:26:07,796 --> 00:26:09,112 It's that easy? 424 00:26:09,114 --> 00:26:13,833 It wasn't easy, but I didn't have a choice. 425 00:26:13,835 --> 00:26:16,619 Yeah. 426 00:26:16,621 --> 00:26:19,122 Well, that's usually how it goes. 427 00:26:20,591 --> 00:26:22,458 Cass... 428 00:26:22,460 --> 00:26:24,377 I'm sorry. 429 00:26:24,379 --> 00:26:25,712 About what? 430 00:26:25,714 --> 00:26:27,097 Kickin' you out of the bunker. 431 00:26:27,099 --> 00:26:28,915 That's, uh... 432 00:26:28,917 --> 00:26:30,817 You know, not telling you about Sam. 433 00:26:30,819 --> 00:26:33,420 You thought his life was at stake. 434 00:26:33,422 --> 00:26:35,605 Yeah, I got played. 435 00:26:35,607 --> 00:26:38,641 I thought I was saving Heaven. 436 00:26:38,643 --> 00:26:40,393 I got played, too. 437 00:26:40,395 --> 00:26:43,113 So you're sayin' we're both a couple of dumbasses? 438 00:26:43,115 --> 00:26:46,616 I prefer the word "trusting." 439 00:26:46,618 --> 00:26:48,918 Less dumb. Less ass. 440 00:26:50,871 --> 00:26:52,489 Laverne! Shirley! 441 00:26:52,491 --> 00:26:53,990 Get in here! 442 00:26:58,796 --> 00:27:02,215 Pinhead's out cold, but watch this. 443 00:27:05,219 --> 00:27:09,139 Zir noco iad Gadreel. 444 00:27:09,141 --> 00:27:13,143 Zir noco iad Gadreel. 445 00:27:13,145 --> 00:27:14,411 What's he saying? 446 00:27:14,413 --> 00:27:17,447 His name. Gadreel. 447 00:27:17,449 --> 00:27:19,899 Does that mean something to you? 448 00:27:19,901 --> 00:27:21,517 Well, it's why I've never seen him. 449 00:27:21,519 --> 00:27:23,453 He's been imprisoned since the dawn of time. 450 00:27:23,455 --> 00:27:28,458 Gadreel was the sentry who allowed Lucifer into the garden. 451 00:27:28,460 --> 00:27:30,710 My, my. A celebrity. 452 00:27:30,712 --> 00:27:33,380 Wait, the garden? Like eden? 453 00:27:33,382 --> 00:27:34,998 Adam and Eve? Fig-leaves garden? 454 00:27:35,000 --> 00:27:37,951 It's his fault -- all of it. 455 00:27:37,953 --> 00:27:42,806 The corruption of man, demons, hell. 456 00:27:42,808 --> 00:27:44,758 God left because of him. 457 00:27:44,760 --> 00:27:46,876 The archangels -- 458 00:27:46,878 --> 00:27:48,895 the apocalypse. 459 00:27:48,897 --> 00:27:52,649 If he hadn't been so weak, none of it would have happened. 460 00:27:52,651 --> 00:27:56,219 You ruined the universe, you damn son of a bitch! 461 00:27:56,221 --> 00:27:57,487 Cass! Cass! Hey! 462 00:27:57,489 --> 00:27:59,555 Dean, he -- 463 00:27:59,557 --> 00:28:01,825 I get it. 464 00:28:01,827 --> 00:28:03,777 But you got to chill. 465 00:28:19,043 --> 00:28:21,010 What's taking so long? 466 00:28:21,012 --> 00:28:22,962 Other than the fact that I'm trying to unravel 467 00:28:22,964 --> 00:28:25,899 a living, multidimensional knot of pure energy, 468 00:28:25,901 --> 00:28:26,983 not much. 469 00:28:33,441 --> 00:28:36,693 It won't work. 470 00:28:36,695 --> 00:28:40,480 You will never find your brother. 471 00:28:42,683 --> 00:28:45,485 Go ahead. Poke and prod. 472 00:28:45,487 --> 00:28:47,404 I can sit in this chair for years 473 00:28:47,406 --> 00:28:53,410 and watch you fail over and over again. 474 00:28:53,412 --> 00:28:55,795 I've endured much worse than this, Dean. 475 00:28:55,797 --> 00:28:58,698 So...much...worse. 476 00:28:58,700 --> 00:29:00,166 And I have all the time in the world. 477 00:29:00,168 --> 00:29:01,918 Shut up! 478 00:29:05,039 --> 00:29:06,940 All right. Plan "B." 479 00:29:06,942 --> 00:29:09,876 Cass, you got to possess him. 480 00:29:09,878 --> 00:29:11,428 What? Do it now! 481 00:29:11,430 --> 00:29:14,431 Get in there, tell Sam what's going on, 482 00:29:14,433 --> 00:29:16,483 and help him kick that lying son of a bitch out! 483 00:29:16,485 --> 00:29:17,617 It might work. 484 00:29:17,619 --> 00:29:21,704 But I can't possess a vessel without permission. 485 00:29:25,159 --> 00:29:27,410 No. Not happening. 486 00:29:27,412 --> 00:29:28,862 Don't be daft. 487 00:29:28,864 --> 00:29:31,281 Demons can take what they want. 488 00:29:31,283 --> 00:29:33,733 I can burrow into that rat's nest of a head. 489 00:29:34,752 --> 00:29:36,319 I can wake Sam up. 490 00:29:36,321 --> 00:29:38,488 Just call me plan "C." 491 00:29:38,490 --> 00:29:40,106 You can't -- you got a better idea? 492 00:29:42,510 --> 00:29:45,011 What about the angel? 493 00:29:45,013 --> 00:29:46,463 I'll work fast. 494 00:29:46,465 --> 00:29:47,630 And if he finds you? 495 00:29:47,632 --> 00:29:48,998 I'll run. 496 00:29:49,000 --> 00:29:50,166 I'm not dying for you lot. 497 00:29:50,168 --> 00:29:51,868 Of course, if I do this, you're gonna have to... 498 00:29:51,870 --> 00:29:53,219 Take off the leash. Yeah, I know. 499 00:29:53,221 --> 00:29:54,704 And it stays off. 500 00:29:54,706 --> 00:29:58,858 I save Sam, I leave here a free man. 501 00:29:58,860 --> 00:30:00,643 Do we have a deal? 502 00:30:05,182 --> 00:30:07,033 Cass, burn off Sam's tattoo. 503 00:30:08,319 --> 00:30:10,804 Dean. Do it. 504 00:30:10,806 --> 00:30:13,873 Do it. 505 00:30:28,589 --> 00:30:31,007 If you mess with Sam, if you try anything -- 506 00:30:31,009 --> 00:30:33,076 I keep my bargains. 507 00:30:33,078 --> 00:30:34,928 Besides, I don't want to be inside your brother 508 00:30:34,930 --> 00:30:37,480 any longer than I have to. 509 00:30:37,482 --> 00:30:40,099 I'm not one for sloppy seconds. 510 00:30:54,499 --> 00:30:58,484 When you find him, say "Poughkeepsie." 511 00:31:00,120 --> 00:31:01,921 It's our go word. It means "drop everything and run." 512 00:31:01,923 --> 00:31:03,456 Fine. 513 00:31:03,458 --> 00:31:07,961 While I'm gone, hands off the suit. 514 00:31:08,879 --> 00:31:10,763 I will destroy you. 515 00:31:14,218 --> 00:31:15,685 Eat me. 516 00:31:38,119 --> 00:31:41,321 AbnerA demon and an angel walk into my brother. 517 00:31:41,323 --> 00:31:44,041 Sounds like a bad joke. 518 00:31:44,043 --> 00:31:47,360 Dean, if this doesn't work... 519 00:31:51,466 --> 00:31:54,134 It'll work. 520 00:31:58,873 --> 00:32:00,207 I mean, it just doesn't make any sense. 521 00:32:00,209 --> 00:32:02,876 Why is this ghoul only chomping on dead cheerleaders? 522 00:32:02,878 --> 00:32:03,977 Hey, you want a beer?! 523 00:32:03,979 --> 00:32:05,312 No, I'm fine. 524 00:32:05,314 --> 00:32:06,847 Not bad. 525 00:32:06,849 --> 00:32:09,016 Dean? Dean! 526 00:32:09,018 --> 00:32:10,150 Poughkeepsie. 527 00:32:13,354 --> 00:32:14,655 How do you know that word? 528 00:32:14,657 --> 00:32:17,574 Because Dean's sent me, Bullwinkle, the real Dean. 529 00:32:17,576 --> 00:32:20,861 I'll make this quick -- you've been possessed by an angel. 530 00:32:20,863 --> 00:32:23,897 He's got you packed away in some dusty corner of your own mind, 531 00:32:23,899 --> 00:32:26,450 and I'm here to break you out. 532 00:32:27,602 --> 00:32:28,669 Seriously? 533 00:32:28,671 --> 00:32:30,587 Fine. 534 00:32:30,589 --> 00:32:31,839 We'll do this the fun way. 535 00:32:35,210 --> 00:32:36,844 See? 536 00:32:36,846 --> 00:32:38,679 Not real. Like I said. 537 00:32:38,681 --> 00:32:41,414 I know how possession works, Sam. 538 00:32:41,416 --> 00:32:43,884 You've seen everything that he's seen, 539 00:32:43,886 --> 00:32:45,269 even if you can't remember. 540 00:32:45,271 --> 00:32:46,553 That's what I need you to do. 541 00:32:46,555 --> 00:32:48,972 I need you to remember. 542 00:33:05,240 --> 00:33:06,323 Did I kill Kevin? 543 00:33:06,325 --> 00:33:10,160 No, you didn't. He did. 544 00:33:11,829 --> 00:33:14,915 You need to take control, Sam. 545 00:33:14,917 --> 00:33:21,171 Blow it up and cast that punk-ass holy roller out! 546 00:33:23,892 --> 00:33:26,343 What? 547 00:33:27,896 --> 00:33:30,013 Oh, bollocks. 548 00:33:30,982 --> 00:33:32,900 Hello, Sam. 549 00:33:32,902 --> 00:33:34,401 Who are you? 550 00:33:34,403 --> 00:33:37,571 His name is Gadreel, the original chump. 551 00:33:37,573 --> 00:33:40,240 Was a chump. 552 00:33:40,242 --> 00:33:41,742 And now? 553 00:33:41,744 --> 00:33:45,579 I'm going to be the one that leads my kind back to heaven. 554 00:33:45,581 --> 00:33:47,080 I'm going to be a hero. 555 00:33:47,082 --> 00:33:51,001 But you, demon, for all your chatter, 556 00:33:51,003 --> 00:33:53,170 you will always be a coward. 557 00:33:55,006 --> 00:33:57,090 You should be running. 558 00:34:01,162 --> 00:34:02,546 Aah! 559 00:34:18,446 --> 00:34:21,014 Give up, boy. You're not strong enough. 560 00:34:22,851 --> 00:34:26,069 Take control, Sam! Cast him out! 561 00:34:26,071 --> 00:34:27,621 Get out of my -- 562 00:34:30,241 --> 00:34:32,025 you sure you want me to go? 563 00:34:32,027 --> 00:34:34,878 Maybe I'm the only thing holding you together. 564 00:34:34,880 --> 00:34:36,913 I leave, you might die. 565 00:34:43,388 --> 00:34:46,223 I said get... 566 00:34:46,225 --> 00:34:47,891 the hell... 567 00:34:47,893 --> 00:34:49,726 Out! 568 00:35:01,322 --> 00:35:02,739 Waiting for someone? 569 00:35:02,741 --> 00:35:06,193 I am, and he's late. 570 00:35:14,836 --> 00:35:17,087 Yes. 571 00:35:28,716 --> 00:35:31,184 Let me guess. 572 00:35:31,186 --> 00:35:33,103 Winchester trouble? 573 00:35:39,527 --> 00:35:40,977 Sam! Cass? 574 00:35:44,699 --> 00:35:45,932 I'm fine. Thanks for asking. 575 00:35:45,934 --> 00:35:49,736 Sam, are you okay? 576 00:35:49,738 --> 00:35:50,770 Cass? 577 00:36:08,840 --> 00:36:10,724 It's Abaddon. 578 00:36:11,726 --> 00:36:15,011 Go. The back door. I'll handle this. 579 00:36:15,013 --> 00:36:16,596 Oh, 'cause you're such a good guy? 580 00:36:16,598 --> 00:36:18,682 Right now, I'm the goodest guy you got. 581 00:36:21,569 --> 00:36:23,904 This don't make us square. I see you again -- 582 00:36:23,906 --> 00:36:25,906 I'm dead. Yes, I know. I love you, too. 583 00:36:28,993 --> 00:36:32,362 Pleasure doing business with you boys, as always. 584 00:36:47,295 --> 00:36:48,995 Hello, darling. 585 00:37:01,014 --> 00:37:02,180 AbnerCrowley. 586 00:37:03,416 --> 00:37:04,516 Bring me his head. 587 00:37:10,823 --> 00:37:12,858 See, that's the thing about demons. 588 00:37:12,860 --> 00:37:14,726 They're only obedient to a point. 589 00:37:16,229 --> 00:37:18,430 Right. Let's have a chat. 590 00:37:18,432 --> 00:37:21,750 I'm not here to talk. And I'm not talking to you. 591 00:37:21,752 --> 00:37:25,203 I'm talking to them, the average demon, 592 00:37:25,205 --> 00:37:27,205 because I feel their pain. 593 00:37:27,207 --> 00:37:28,540 It must have been difficult, 594 00:37:28,542 --> 00:37:31,209 with your loving king so cruelly taken from you. 595 00:37:31,211 --> 00:37:34,796 I imagine you felt all at sea. 596 00:37:34,798 --> 00:37:38,100 And then along came... The brute. 597 00:37:38,102 --> 00:37:43,622 She's strong...and a knight and immortal -- 598 00:37:43,624 --> 00:37:44,923 at the moment. 599 00:37:44,925 --> 00:37:48,410 So I'm not surprised that some of my more idiotic subjects 600 00:37:48,412 --> 00:37:49,478 bought her line. 601 00:37:49,480 --> 00:37:52,514 But now? Good news, fellas. 602 00:37:54,633 --> 00:37:55,917 Daddy's home. 603 00:37:55,919 --> 00:37:57,936 Hell doesn't want you, Crowley. 604 00:37:57,938 --> 00:37:58,987 It's mine. 605 00:37:58,989 --> 00:38:00,255 Is it? 606 00:38:00,257 --> 00:38:03,659 Not what I hear. Not while I'm still kicking. 607 00:38:03,661 --> 00:38:04,943 Well, then, let's settle it. 608 00:38:04,945 --> 00:38:07,112 You and me. Right here. Winner takes the crown. 609 00:38:07,114 --> 00:38:09,414 See, that's your problem, love. 610 00:38:10,500 --> 00:38:11,733 You think this is a fight. 611 00:38:13,637 --> 00:38:14,803 It's not? 612 00:38:14,805 --> 00:38:16,121 It's a campaign. 613 00:38:16,123 --> 00:38:18,623 Hearts and minds, that's what's important. 614 00:38:18,625 --> 00:38:20,609 See, the demons have a choice -- 615 00:38:20,611 --> 00:38:24,663 take orders from the world's angriest ginger -- 616 00:38:24,665 --> 00:38:25,847 and that's saying something -- 617 00:38:25,849 --> 00:38:27,332 or join my team, 618 00:38:27,334 --> 00:38:30,569 where everyone gets a say, a virgin, 619 00:38:30,571 --> 00:38:33,388 and all the entrails they can eat. 620 00:38:34,840 --> 00:38:36,775 So, think on this, lads. 621 00:38:36,777 --> 00:38:39,544 Spread the word -- vote Crowley. 622 00:38:58,731 --> 00:39:00,916 You feel better? 623 00:39:03,019 --> 00:39:04,336 A little, yeah. 624 00:39:05,671 --> 00:39:07,723 It'll take time to fully heal you. 625 00:39:07,725 --> 00:39:10,642 We'll have to do it in stages. 626 00:39:12,929 --> 00:39:15,013 All right. Let me hear it. 627 00:39:16,799 --> 00:39:19,951 What you do want me to say -- that I'm pissed? 628 00:39:19,953 --> 00:39:21,970 Okay. I am. 629 00:39:21,972 --> 00:39:24,406 I'm pissed. 630 00:39:24,408 --> 00:39:26,658 You lied to me. 631 00:39:26,660 --> 00:39:27,692 Again. 632 00:39:27,694 --> 00:39:28,744 I didn't have a choice. 633 00:39:28,746 --> 00:39:31,663 I was ready to die, Dean! 634 00:39:31,665 --> 00:39:34,065 I know. 635 00:39:34,067 --> 00:39:37,569 But I wouldn't let you, because that's not in me. 636 00:39:37,571 --> 00:39:38,870 So, what? 637 00:39:38,872 --> 00:39:42,707 You decide to trick me into being possessed 638 00:39:42,709 --> 00:39:46,244 by some...psycho angel? 639 00:39:46,246 --> 00:39:47,796 He saved your life. So what? 640 00:39:47,798 --> 00:39:49,815 I was willing to die. 641 00:39:54,354 --> 00:39:57,055 And now... 642 00:39:58,424 --> 00:39:59,274 Kevin... 643 00:39:59,276 --> 00:40:01,026 No. That is not on you. 644 00:40:02,429 --> 00:40:04,212 Kevin's blood is on my hands, 645 00:40:05,231 --> 00:40:07,783 and that ain't ever getting clean. 646 00:40:07,785 --> 00:40:08,867 I'll burn for that. 647 00:40:08,869 --> 00:40:11,603 I will. 648 00:40:11,605 --> 00:40:14,339 But I'll find Gadreel. 649 00:40:14,341 --> 00:40:18,427 And I will end that son of a bitch. 650 00:40:18,429 --> 00:40:20,078 But I'll do it alone. 651 00:40:22,799 --> 00:40:24,166 What's that supposed to mean? 652 00:40:24,168 --> 00:40:25,283 Come on, man. 653 00:40:25,285 --> 00:40:27,436 Can't you see? I'm... 654 00:40:27,438 --> 00:40:29,488 I'm poison, Sam. 655 00:40:29,490 --> 00:40:32,641 People get close to me, they get killed...or worse. 656 00:40:32,643 --> 00:40:35,227 You know, I tell myself that I-I -- 657 00:40:35,229 --> 00:40:38,980 I help more people than I hurt. 658 00:40:38,982 --> 00:40:40,298 And I tell myself that I'm -- 659 00:40:40,300 --> 00:40:41,850 I'm doing it all for the right reasons, 660 00:40:41,852 --> 00:40:43,652 and I -- I believe that. 661 00:40:45,137 --> 00:40:48,773 But I can't -- I won't... 662 00:40:48,775 --> 00:40:52,027 Drag anybody through the muck with me. Not anymore. 663 00:40:56,833 --> 00:40:59,084 Go. 664 00:40:59,086 --> 00:41:01,503 I'm not gonna stop you. 665 00:41:08,661 --> 00:41:10,212 But don't go thinking 666 00:41:10,214 --> 00:41:11,763 that's the problem, 'cause it's not. 667 00:41:15,368 --> 00:41:18,270 What's that supposed to mean? 668 00:41:19,505 --> 00:41:21,389 Just go. 669 00:41:54,447 --> 00:41:59,447 == sync, corrected by elderman == @elder_man 45213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.