All language subtitles for Serpent.2017.720p.BluRay.x264-RUSTED-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,467 --> 00:01:00,521 (ELECTRICITY CRACKLING) 2 00:01:15,855 --> 00:01:17,873 (SOFT RUSTLING) 3 00:01:24,431 --> 00:01:26,488 (MUSIC PLAYING) 4 00:01:27,568 --> 00:01:30,625 - (PHONE RINGS) - (RUSTLING CONTINUES) 5 00:01:31,305 --> 00:01:34,330 - (ELEVATOR DINGS) - (ELEVATOR DOORS SLIDE OPEN) 6 00:01:35,310 --> 00:01:37,394 (MECHANICAL GRINDING) 7 00:01:40,613 --> 00:01:42,265 (PHONE CONTINUES RINGING) 8 00:01:44,284 --> 00:01:46,336 (ELEVATOR CHIMES) 9 00:01:50,224 --> 00:01:52,281 (RUSTLING CONTINUES) 10 00:01:53,261 --> 00:01:55,312 (ELEVATOR BEEPS) 11 00:02:00,734 --> 00:02:02,787 (ELEVATOR CHIMES) 12 00:02:28,518 --> 00:02:30,495 (FOOTSTEPS APPROACHING) 13 00:02:53,423 --> 00:02:55,474 (SOFT RUSTLING) 14 00:03:35,033 --> 00:03:39,025 VOICEMAIL: You have four new messages. First message... 15 00:03:39,105 --> 00:03:42,374 - MAN: I'm in our usual room, 504, so... - (PHONE BEEPS) 16 00:03:42,742 --> 00:03:44,563 VOICEMAIL: Message deleted. 17 00:03:45,043 --> 00:03:46,865 Next message. 18 00:03:47,845 --> 00:03:49,686 - MAN: Don't do this. - (BEEPS) 19 00:03:49,766 --> 00:03:51,870 VOICEMAIL: Message deleted. 20 00:03:51,950 --> 00:03:54,640 - Next message. - MAN: Voice mail again. 21 00:03:54,720 --> 00:03:57,549 - I can do this all weekend. You know I... - (PHONE BEEPS) 22 00:03:57,629 --> 00:04:00,847 VOICEMAIL: Message deleted. Next message. 23 00:04:00,927 --> 00:04:04,984 MAN 2: Hey, uh, it's me. Um, yeah, dinner's on the go. 24 00:04:05,064 --> 00:04:09,388 Uh, look forward to seeing you at home. Okay. Love you. Bye. 25 00:04:09,468 --> 00:04:11,485 (BEEPS) 26 00:04:26,853 --> 00:04:28,870 (PHONE RINGS) 27 00:04:30,957 --> 00:04:32,975 (BEEPS) 28 00:04:39,567 --> 00:04:41,586 (SOFT RUSTLING) 29 00:04:51,545 --> 00:04:54,446 (SOFT MUSIC PLAYING ON STEREO) 30 00:04:54,864 --> 00:04:56,705 MAN: Hello, you. 31 00:04:56,785 --> 00:04:58,106 I can't decide what to wear. 32 00:04:58,686 --> 00:05:00,609 That's just the fallout. 33 00:05:00,689 --> 00:05:03,175 WOMAN: It'll be like you never left. 34 00:05:09,765 --> 00:05:11,354 How's the real world? 35 00:05:11,434 --> 00:05:13,755 Mm. Just want to shower it all off. 36 00:05:13,835 --> 00:05:16,258 - Guess what. - What? 37 00:05:16,638 --> 00:05:18,327 We got the grant. 38 00:05:18,407 --> 00:05:20,995 - Really? - Mm-hmm. 39 00:05:21,075 --> 00:05:22,411 Dr. Kealey. 40 00:05:23,411 --> 00:05:26,836 It will mean more time away. 41 00:05:29,752 --> 00:05:31,654 (PHONE CHIMES) 42 00:05:32,554 --> 00:05:36,280 God, we had this ridiculous team-building exercise today... 43 00:05:36,360 --> 00:05:38,265 - ...but I... - (SIZZLING) 44 00:05:39,930 --> 00:05:42,053 What are you burning? 45 00:05:42,133 --> 00:05:43,988 Oh, shit. 46 00:05:45,568 --> 00:05:48,392 - MAN: Okay. - I thought this was a recipe book. 47 00:05:48,772 --> 00:05:51,062 You should see this place, hmm? 48 00:05:51,642 --> 00:05:54,732 Full of all the creepy-crawly nature stuff? No, thank you. 49 00:05:54,812 --> 00:05:58,702 - No phone reception, for a start. - That sounds awful. 50 00:05:58,782 --> 00:06:01,940 - How long till we eat? - Mm. 51 00:06:02,020 --> 00:06:04,476 Oh, Adam, gross. 52 00:06:04,556 --> 00:06:06,376 Not by the food. 53 00:06:09,194 --> 00:06:10,749 Lookit... 54 00:06:11,829 --> 00:06:14,247 ...I know that this has been hard on us. 55 00:06:15,334 --> 00:06:16,922 But... 56 00:06:17,402 --> 00:06:19,800 ...we're almost out on the other side... 57 00:06:20,156 --> 00:06:21,681 ...okay? 58 00:06:23,141 --> 00:06:26,164 I am proud of you. What you do matters. 59 00:06:26,244 --> 00:06:27,648 It's real. 60 00:06:31,683 --> 00:06:35,289 No, you do not leave that stove. I'm starving. 61 00:06:37,656 --> 00:06:39,862 (PHONE RINGS) 62 00:06:39,942 --> 00:06:41,570 - Hello. - MAN: So I have to call... 63 00:06:41,650 --> 00:06:44,148 - ...from another number just to get... - (PHONE BEEPS) 64 00:06:50,103 --> 00:06:52,153 (CLOSES DOOR) 65 00:06:54,541 --> 00:06:56,626 (PANTING) 66 00:06:59,645 --> 00:07:01,697 (PHONE CHIMES) 67 00:07:26,208 --> 00:07:27,906 (PHONE CHIMES) 68 00:07:47,596 --> 00:07:50,106 - (SIZZLING) - (UTENSIL CLATTERS) 69 00:08:10,153 --> 00:08:12,043 Take me with you... 70 00:08:13,423 --> 00:08:15,275 ...just you and me. 71 00:08:51,178 --> 00:08:52,996 What's going on? 72 00:08:58,403 --> 00:09:01,760 Pete and I have been working on this for months. 73 00:09:01,840 --> 00:09:03,728 It's a big deal. 74 00:09:04,108 --> 00:09:07,333 When I get back, you know, we'll... we'll... 75 00:09:07,963 --> 00:09:09,802 ...we'll go away. 76 00:09:11,182 --> 00:09:12,905 Please. Come on. This isn't the kind of trip... 77 00:09:12,985 --> 00:09:14,506 Don't! 78 00:09:15,686 --> 00:09:16,859 Take me. 79 00:09:16,939 --> 00:09:19,174 Take me to this world you've been hiding. 80 00:09:48,689 --> 00:09:50,274 ADAM: Pete. 81 00:09:51,925 --> 00:09:53,781 You know I'd never... 82 00:09:53,961 --> 00:09:55,849 Ah, shit. 83 00:09:56,329 --> 00:09:58,153 Need to talk about this trip. 84 00:09:58,933 --> 00:10:00,754 Something's come up. 85 00:10:00,934 --> 00:10:03,024 You bet. Are you driving? 86 00:10:03,604 --> 00:10:05,592 No, you better come down. 87 00:10:05,672 --> 00:10:08,163 - (PHONE RINGS) - Yeah, now's good. 88 00:10:08,843 --> 00:10:11,540 - Sorry. Sorry. Hang on a second, Pete. - (PHONE RINGS) 89 00:10:12,020 --> 00:10:13,596 Shannon. 90 00:10:15,517 --> 00:10:17,573 Look, I don't really think that... 91 00:10:18,653 --> 00:10:20,494 One second. 92 00:10:21,490 --> 00:10:23,837 - Sorry. Where were we? - Hi, Shan. 93 00:10:23,917 --> 00:10:26,815 SHANNON: Hi. We're on for Saturday, right? 94 00:10:27,895 --> 00:10:31,018 - (SIGHS) - Have you forgotten? The dress. 95 00:10:31,498 --> 00:10:35,934 Hey, if Adam's going in the morning, why don't you stay with me for the weekend? 96 00:10:39,522 --> 00:10:41,997 Forget it. You seem... 97 00:10:42,077 --> 00:10:45,100 Shannon, sorry. I'm going with Adam. 98 00:10:45,180 --> 00:10:48,438 You know, I'll call you later. Promise. 99 00:10:48,518 --> 00:10:50,602 (PHONE BEEPS) 100 00:10:52,003 --> 00:10:54,289 Why have you never given them to me? 101 00:10:56,759 --> 00:10:58,646 I don't know. 102 00:10:58,726 --> 00:11:01,214 Won't the firm fall apart without you? 103 00:11:04,300 --> 00:11:06,190 It's quite a leap... 104 00:11:06,770 --> 00:11:08,292 ...this... 105 00:11:09,072 --> 00:11:14,153 ...going from boycotting anything to do with shoes like these to... 106 00:11:14,977 --> 00:11:17,062 ...well, to where we're headed. 107 00:11:20,117 --> 00:11:23,174 - It's isolated. - WOMAN: And I know. 108 00:11:23,854 --> 00:11:25,739 I want to be part of this. 109 00:11:30,294 --> 00:11:33,150 Well, that's our lead, Scarabaeoidea Coleoptera. 110 00:11:33,230 --> 00:11:36,283 Some locals stumbled across it, and... 111 00:11:36,363 --> 00:11:39,908 ...if it is a whole new species, then we're gonna have to move fast to protect it. 112 00:11:39,988 --> 00:11:42,056 (DOORBELL RINGS) 113 00:11:45,676 --> 00:11:48,896 Hello. It's Pete. 114 00:11:55,053 --> 00:11:57,709 I'm gonna need to deal with this face to face. 115 00:11:58,189 --> 00:12:00,480 - You wait for me. - Yeah. 116 00:12:00,560 --> 00:12:02,444 We'll eat together. 117 00:12:30,326 --> 00:12:33,546 ADAM: Last chance to go girly on me. No going back from here. 118 00:12:33,626 --> 00:12:35,467 WOMAN: He says in reverse. 119 00:12:40,300 --> 00:12:41,617 Here. 120 00:12:42,437 --> 00:12:45,192 - WOMAN: What's this? - Watertight and shockproof... 121 00:12:45,272 --> 00:12:47,862 - ...for the urban addict. - Aw, he loves me. 122 00:12:47,942 --> 00:12:50,185 Yeah, he knows you. 123 00:12:50,265 --> 00:12:53,568 - It's cute. I like it. - In nature, that color is an alarm... 124 00:12:53,648 --> 00:12:56,358 ...means, "Leave me the fuck alone. I'm poisonous." 125 00:12:56,438 --> 00:12:58,507 So, do we, like, have a matching pair or something? 126 00:12:58,587 --> 00:13:00,275 No. 127 00:13:00,355 --> 00:13:03,379 No, I've, uh, got a spare phone in my bag. 128 00:13:04,059 --> 00:13:07,481 You know, if it wasn't for this tiny, little stag beetle... 129 00:13:07,861 --> 00:13:10,108 ...we wouldn't even be allowed in there. 130 00:13:10,933 --> 00:13:12,823 Come on! 131 00:13:13,603 --> 00:13:15,692 There's a lot riding on this, you know? 132 00:13:16,472 --> 00:13:18,293 But they are there. 133 00:13:18,673 --> 00:13:20,563 I'm sure of it. 134 00:13:20,643 --> 00:13:22,330 I like that... 135 00:13:22,410 --> 00:13:24,973 ...something flourishing, despite us. 136 00:13:25,053 --> 00:13:26,703 (CAR HORNS HONKING) 137 00:13:26,783 --> 00:13:28,538 Not feeling well? 138 00:13:28,618 --> 00:13:31,241 Roll the window down. Get yourself some air. 139 00:13:31,821 --> 00:13:34,073 (OVERLAPPING CHATTER, TRAFFIC NOISE INCREASES) 140 00:13:41,096 --> 00:13:45,115 Hey, babe, I just really suck at being a passenger. Do you mind if I drive? 141 00:13:47,436 --> 00:13:49,994 I'll get the med bag for you, see if we got anything in there, eh? 142 00:13:50,074 --> 00:13:53,893 I'll be fine if... if you're not behind the wheel. 143 00:13:57,280 --> 00:13:58,965 Thanks. 144 00:14:04,355 --> 00:14:06,441 (CAR HORN HONKS) 145 00:14:23,508 --> 00:14:26,698 - You might be in luck. - That looks serious. 146 00:14:26,778 --> 00:14:30,935 Yeah. Pete's brother brought her back from Baghdad. 147 00:14:31,015 --> 00:14:34,073 She comes on every trip. It's our lucky bag. 148 00:14:34,753 --> 00:14:36,408 She? 149 00:14:36,488 --> 00:14:38,031 - Matilda. - (CHUCKLES) 150 00:14:39,792 --> 00:14:44,058 Right. Tape, bandages, sterile... 151 00:14:44,138 --> 00:14:45,450 ...atropine. 152 00:14:45,530 --> 00:14:47,987 - What's that? - Huh? 153 00:14:48,067 --> 00:14:50,930 That is our comedown in case of chemical warfare... 154 00:14:51,010 --> 00:14:53,392 ...but we keep it in case of a snakebite. 155 00:14:53,472 --> 00:14:55,927 Or we could take it and watch the stars. 156 00:14:56,007 --> 00:14:58,097 I'll be keeping that away from you, then. 157 00:14:58,187 --> 00:15:00,438 Anyway, there's only enough for one of us. 158 00:15:00,518 --> 00:15:02,802 Mm, doesn't look like we've got anything. 159 00:15:03,082 --> 00:15:05,573 So who would get to take it, then? 160 00:15:05,653 --> 00:15:07,564 Oh, me of course. 161 00:15:13,948 --> 00:15:16,717 - See the sign for Suicide Gorge? - Yeah. 162 00:15:16,797 --> 00:15:19,790 - Follow that sign. - Are you serious? 163 00:15:19,870 --> 00:15:21,988 ADAM: It's only gonna be found here in the gorge. 164 00:15:22,068 --> 00:15:24,321 Their ecosystem is that small. 165 00:15:34,481 --> 00:15:36,271 (TURNS OFF ENGINE) 166 00:15:36,351 --> 00:15:38,436 (INSECTS DRONING) 167 00:15:40,185 --> 00:15:41,609 (SIGHS) 168 00:15:41,689 --> 00:15:43,574 Thank you. 169 00:15:45,359 --> 00:15:47,449 I don't like what I did to Pete. 170 00:15:48,479 --> 00:15:50,532 I like what you did for us. 171 00:15:58,439 --> 00:16:00,523 (EXHALES) 172 00:16:10,852 --> 00:16:12,438 Thanks. 173 00:16:13,724 --> 00:16:16,347 - It's already so hot. - Yeah. 174 00:16:16,927 --> 00:16:18,548 ADAM: All right... 175 00:16:18,628 --> 00:16:21,985 ...shouldn't take any longer than a couple of hours to hike up to the summit. 176 00:16:22,065 --> 00:16:23,955 We descend from there. 177 00:16:25,735 --> 00:16:28,368 Don't we need more stuff? 178 00:16:29,772 --> 00:16:32,729 There's a research hut on the other side of the gorge. 179 00:16:32,809 --> 00:16:34,764 ADAM: It's got supplies in it. 180 00:16:34,844 --> 00:16:36,508 - You got Nemo? - WOMAN: Huh? 181 00:16:36,588 --> 00:16:40,840 ADAM: Your phone. He hasn't got long left, just patches of reception. 182 00:16:43,320 --> 00:16:45,410 WOMAN: He's not the only fish out of water. 183 00:16:46,090 --> 00:16:47,608 ADAM: Okay. 184 00:16:53,796 --> 00:16:55,885 You gonna walk this slowly the whole way? 185 00:16:55,965 --> 00:16:58,421 WOMAN: Couldn't you find a bug in, like, the Bahamas? 186 00:16:58,501 --> 00:17:02,159 ADAM: 'Cause of the heat, they spend most of their lives underground... 187 00:17:30,903 --> 00:17:32,959 You know, when I find it... 188 00:17:33,039 --> 00:17:35,193 ...I'm gonna name it after you. 189 00:17:35,273 --> 00:17:36,796 Who? 190 00:17:37,076 --> 00:17:38,632 Scarabaeoidea. 191 00:17:39,612 --> 00:17:42,102 The whole reason that we're... 192 00:17:42,982 --> 00:17:44,866 Never mind. 193 00:17:51,692 --> 00:17:53,515 It all kinda looks the same. 194 00:17:54,495 --> 00:17:56,379 I find it frightening. 195 00:18:14,065 --> 00:18:15,604 Right. 196 00:18:16,284 --> 00:18:18,105 The smaller stone... 197 00:18:18,485 --> 00:18:20,575 ...in the direction of home... 198 00:18:21,455 --> 00:18:23,306 ...and there you go. 199 00:18:30,265 --> 00:18:32,039 (PHONE CHIMES) 200 00:18:32,299 --> 00:18:34,461 You can always turn it off. 201 00:18:53,989 --> 00:18:56,040 (WATER RUNNING) 202 00:18:59,062 --> 00:19:00,864 All right. 203 00:19:01,530 --> 00:19:03,348 Here we are. 204 00:19:07,871 --> 00:19:10,291 Ah, we'll climb straight down from here. 205 00:19:15,077 --> 00:19:17,162 (GRUNTS) 206 00:19:20,716 --> 00:19:22,234 Okay. 207 00:19:35,849 --> 00:19:37,400 Gwynn. 208 00:19:40,137 --> 00:19:41,658 Look. 209 00:19:41,738 --> 00:19:43,829 It's a baboon spider. 210 00:19:44,509 --> 00:19:47,357 GWYNN: It's creepy beautiful. Does he bite? 211 00:19:47,437 --> 00:19:49,205 - No. - Okay. 212 00:19:49,285 --> 00:19:51,069 This one's got tiny jaws. 213 00:19:51,149 --> 00:19:52,904 Hold him? 214 00:19:52,984 --> 00:19:56,007 This one actually looks like he's been stung by a wasp. 215 00:19:56,087 --> 00:19:57,942 That's why he's so docile. 216 00:19:58,322 --> 00:20:01,180 A wasp will probably be digging around here somewhere. 217 00:20:01,260 --> 00:20:03,081 She'll bury him alive. 218 00:20:03,461 --> 00:20:06,317 - Why? - Keep him fresh for her eggs... 219 00:20:06,397 --> 00:20:10,021 - ...which she's already laid inside of him. - Isn't there anything we can do? 220 00:20:10,101 --> 00:20:11,953 It's already done. 221 00:20:19,346 --> 00:20:21,163 No, let me go first. 222 00:20:23,348 --> 00:20:27,040 ADAM: Just watch your step. The snakes are out this time of year. 223 00:20:27,120 --> 00:20:29,808 - GWYNN: That's comforting. - Don't worry about it. 224 00:20:29,888 --> 00:20:32,713 The birds'll let you know if you get too close. 225 00:20:33,493 --> 00:20:35,712 Butcherbird makes a hell of a noise. 226 00:21:16,905 --> 00:21:18,456 GWYNN: Wow. 227 00:21:20,608 --> 00:21:22,451 Look at this place. 228 00:21:23,011 --> 00:21:24,900 It's magical. 229 00:21:24,980 --> 00:21:28,071 - ADAM: Worth it, right? - How did you find it? 230 00:21:28,551 --> 00:21:30,907 ADAM: I don't know. It's just... 231 00:21:30,987 --> 00:21:33,248 ...perk of the trade, I guess. 232 00:21:39,395 --> 00:21:41,983 Right. We should keep moving. 233 00:21:42,063 --> 00:21:43,887 This is no place to camp. 234 00:21:44,167 --> 00:21:46,206 The sun will hit early. 235 00:21:47,136 --> 00:21:50,157 - No, no, no, no, no. - I'm done. 236 00:22:11,160 --> 00:22:13,413 I am in love with this place. 237 00:22:21,738 --> 00:22:23,789 (WATER DRIPPING) 238 00:23:08,954 --> 00:23:10,973 (BIRDS SHRIEKING) 239 00:23:13,460 --> 00:23:15,544 (SHRIEKING FADES) 240 00:23:46,760 --> 00:23:49,347 - (INSECTS CHIRPING) - (METAL SCRAPES) 241 00:23:53,668 --> 00:23:55,718 (METAL SCRAPES) 242 00:24:11,920 --> 00:24:14,005 (BIRDS SQUAWKING) 243 00:24:36,246 --> 00:24:38,068 You hungry? 244 00:24:39,148 --> 00:24:40,966 Thank you. 245 00:24:42,753 --> 00:24:44,541 Camp out here. 246 00:24:44,621 --> 00:24:46,501 The wine'll make up for it. 247 00:24:58,067 --> 00:24:59,953 I know this. 248 00:25:01,239 --> 00:25:02,294 Italy. 249 00:25:03,674 --> 00:25:06,796 Remember? Under the olive trees. 250 00:25:08,046 --> 00:25:09,924 How did you find it? 251 00:25:10,004 --> 00:25:12,633 Might have hidden one away for a special occasion. 252 00:25:26,631 --> 00:25:28,693 What took you so long to get here? 253 00:25:31,337 --> 00:25:33,155 I'm here. 254 00:25:41,579 --> 00:25:43,097 Okay. 255 00:25:49,022 --> 00:25:51,307 (INSECTS CHIRPING, BIRDCALLS CONTINUE) 256 00:26:41,143 --> 00:26:43,161 (SOFT RUSTLING) 257 00:27:01,129 --> 00:27:03,148 (SOFT RUSTLING) 258 00:27:23,921 --> 00:27:25,972 (SOFT RUSTLING) 259 00:27:29,126 --> 00:27:31,015 (RUSTLING FADES) 260 00:27:31,095 --> 00:27:33,145 (INSECTS CHIRPING) 261 00:28:15,173 --> 00:28:17,258 (ZIPPER UNZIPS) 262 00:28:21,080 --> 00:28:23,132 (BIRDS WARBLING) 263 00:28:54,947 --> 00:28:57,070 (SHRIEKING) 264 00:28:57,150 --> 00:28:59,262 (BIRD SHRIEKING) 265 00:29:18,372 --> 00:29:20,423 (SHRIEKING FADES) 266 00:29:40,262 --> 00:29:42,347 (SOFT SCRAPING) 267 00:29:56,446 --> 00:29:58,497 (SOFT SCRAPING) 268 00:30:18,868 --> 00:30:20,919 (SCRAPING STOPS) 269 00:31:29,142 --> 00:31:30,726 (WHISPERING) Gwynn. 270 00:31:42,188 --> 00:31:44,273 (FABRIC RUSTLES) 271 00:31:51,366 --> 00:31:53,283 (FABRIC RUSTLES) 272 00:31:57,037 --> 00:31:58,045 Gwynn. 273 00:32:05,512 --> 00:32:07,336 (FABRIC RUSTLES) 274 00:32:08,316 --> 00:32:09,866 (IN NORMAL VOICE) Gwynn. 275 00:32:14,023 --> 00:32:15,539 There's something in the tent. 276 00:32:20,830 --> 00:32:22,852 (FABRIC RUSTLING) 277 00:32:23,232 --> 00:32:24,516 Don't move. 278 00:32:35,789 --> 00:32:38,664 Don't... move. 279 00:32:52,529 --> 00:32:54,613 (ADAM EXHALES) 280 00:33:01,805 --> 00:33:04,106 (SHUDDERING) 281 00:33:07,912 --> 00:33:09,596 Where is it? 282 00:33:13,383 --> 00:33:15,434 (HISSES) 283 00:33:18,555 --> 00:33:19,633 (HISSES) 284 00:33:19,713 --> 00:33:21,579 - ADAM: Christ. - What is it? 285 00:33:21,659 --> 00:33:24,802 - A black mamba. - Get it out. 286 00:33:24,882 --> 00:33:26,452 - Gwynneth. - (HISSES) 287 00:33:27,432 --> 00:33:30,084 Don't move. 288 00:33:37,409 --> 00:33:39,493 (RUSTLING) 289 00:33:46,851 --> 00:33:49,708 If it bites, we've got 20 minutes to get help. 290 00:33:49,788 --> 00:33:53,070 Gwynneth, you have to calm down. 291 00:33:53,392 --> 00:33:55,443 (GWYNN PANTING) 292 00:34:00,667 --> 00:34:03,876 If we're calm, it's calm. 293 00:34:11,711 --> 00:34:14,501 You have to calm your breathing. Okay? 294 00:34:14,581 --> 00:34:16,403 And then what? 295 00:34:16,483 --> 00:34:18,567 (PANTING) 296 00:34:19,520 --> 00:34:21,071 Adam. 297 00:34:40,508 --> 00:34:43,131 - Look, if we're gonna get out... - If? 298 00:34:43,211 --> 00:34:45,463 ...we can't get bitten. 299 00:34:50,584 --> 00:34:52,475 Kill it. 300 00:34:53,255 --> 00:34:54,622 Your knife. 301 00:34:58,459 --> 00:35:00,310 It's outside. 302 00:35:02,330 --> 00:35:05,626 - I fell asleep. - What else can we do? 303 00:35:07,737 --> 00:35:09,323 Did you let it in? 304 00:35:10,472 --> 00:35:11,861 There has to be something. 305 00:35:11,941 --> 00:35:15,163 You don't just take on a fucking black mamba with your bare hands, do you? 306 00:35:15,243 --> 00:35:17,058 We can't just lie here, either. 307 00:35:19,202 --> 00:35:21,065 Do something. 308 00:35:28,492 --> 00:35:30,512 (HISSES) 309 00:35:35,065 --> 00:35:36,934 ADAM: Oh, God. 310 00:35:38,434 --> 00:35:40,287 We need to get it away from the door. 311 00:35:55,019 --> 00:35:56,841 The sleeping bag... 312 00:35:57,621 --> 00:35:59,502 ...we can use it as a shield. 313 00:36:01,326 --> 00:36:03,581 But you will have to move. 314 00:36:03,661 --> 00:36:04,648 (GASPS) 315 00:36:04,728 --> 00:36:06,546 Yes, you can. 316 00:36:08,837 --> 00:36:10,356 Ready? 317 00:36:13,004 --> 00:36:14,516 Slowly. 318 00:36:16,240 --> 00:36:17,825 Easy. 319 00:36:19,094 --> 00:36:20,659 Don't. 320 00:36:24,749 --> 00:36:26,334 Slowly. 321 00:36:45,471 --> 00:36:47,496 (GWYNN GASPS) 322 00:37:04,791 --> 00:37:06,747 You okay? You all right? 323 00:37:06,827 --> 00:37:08,674 - (GRUNTS) - You're all right. 324 00:37:11,899 --> 00:37:14,335 - Wait. Stop. - (GWYNN GRUNTS) 325 00:37:16,360 --> 00:37:18,220 Can you see it? 326 00:37:24,746 --> 00:37:26,830 (GWYNN WINCES) 327 00:37:28,216 --> 00:37:30,500 (PANTING) 328 00:37:33,455 --> 00:37:35,006 It's going to touch you. 329 00:37:37,659 --> 00:37:40,098 (GWYNN GRUNTS, GASPING) 330 00:37:40,878 --> 00:37:43,756 - My leg. - It's all right. 331 00:37:46,368 --> 00:37:48,556 I need you to stay with me. 332 00:37:48,636 --> 00:37:50,525 - (SOBS, GASPING) - Stay with me. 333 00:37:58,777 --> 00:38:00,631 ADAM: Come on. 334 00:38:06,020 --> 00:38:07,901 It might draw him off you. 335 00:38:58,810 --> 00:39:00,895 (ADAM BREATHING DEEPLY) 336 00:39:26,306 --> 00:39:28,162 ADAM: Look at me. 337 00:39:28,942 --> 00:39:30,793 I can't. 338 00:39:32,411 --> 00:39:35,430 Gwynneth, if it hits my heart, I've got five minutes. 339 00:39:38,752 --> 00:39:40,569 Look at me. 340 00:39:46,059 --> 00:39:48,179 You need to get yourself out. 341 00:39:49,429 --> 00:39:51,011 No. 342 00:39:57,036 --> 00:39:59,322 I always wanted you out here, you know? 343 00:40:01,708 --> 00:40:03,593 Don't say that. 344 00:40:13,020 --> 00:40:14,838 I could grab its neck... 345 00:40:17,659 --> 00:40:19,477 ...hold it down. 346 00:40:22,329 --> 00:40:24,132 It'd give you a chance. 347 00:40:26,433 --> 00:40:28,257 Then what? 348 00:40:28,837 --> 00:40:31,677 Suck out the venom? Tourniquet? 349 00:40:35,043 --> 00:40:37,072 Just old wives' tales. 350 00:40:39,748 --> 00:40:41,803 (SNIFFLES) 351 00:40:42,383 --> 00:40:43,907 No. 352 00:40:44,787 --> 00:40:46,604 We won't. 353 00:40:49,691 --> 00:40:51,742 (SIGHS) 354 00:40:52,794 --> 00:40:55,834 You... we can't die here. 355 00:41:09,712 --> 00:41:11,731 (EXHALES) 356 00:41:45,883 --> 00:41:47,902 Can you reach it? 357 00:41:53,892 --> 00:41:55,428 Careful. 358 00:41:56,361 --> 00:41:58,539 (GASPS) 359 00:42:01,133 --> 00:42:02,450 Don't. 360 00:42:09,942 --> 00:42:11,828 ADAM: Don't do anything stupid. 361 00:42:30,396 --> 00:42:32,281 ADAM: You're gonna kill us both. 362 00:42:36,169 --> 00:42:38,293 Cut a hole in the side of the tent... 363 00:42:38,373 --> 00:42:41,067 ...big enough for it to get out. That's all it wants. 364 00:43:18,579 --> 00:43:20,225 Where is it? 365 00:43:55,051 --> 00:43:57,069 (SHUDDERS) 366 00:44:27,818 --> 00:44:31,238 GWYNN: Is she sleeping, or is she dead? 367 00:44:38,363 --> 00:44:40,649 Is this really what life wanted for us? 368 00:44:44,203 --> 00:44:46,021 I don't know. 369 00:44:46,101 --> 00:44:47,960 You have to. 370 00:44:48,040 --> 00:44:50,722 You always have to know what you want. 371 00:44:55,480 --> 00:44:57,892 Life isn't all about how you die. 372 00:45:17,804 --> 00:45:19,856 (FABRIC RUSTLING) 373 00:45:23,276 --> 00:45:25,400 (HISSES) 374 00:45:25,880 --> 00:45:27,631 Oh, Jesus. 375 00:45:31,218 --> 00:45:33,307 (INSECTS CHIRPING) 376 00:45:33,387 --> 00:45:34,858 (GASPS) 377 00:45:34,938 --> 00:45:36,749 Do it. 378 00:45:38,359 --> 00:45:41,043 You know, in the heat, it'll be game over. 379 00:45:42,797 --> 00:45:44,518 (HISSES) 380 00:45:44,598 --> 00:45:46,434 - ADAM: Do it. - (HISSES) 381 00:45:47,402 --> 00:45:49,420 (FABRIC RUSTLING) 382 00:45:56,167 --> 00:45:58,201 (HISSES) 383 00:45:59,481 --> 00:46:02,072 - (GWYNN GASPS) - (HISSES) 384 00:46:03,352 --> 00:46:05,477 (PANTING) 385 00:46:05,557 --> 00:46:07,350 Pierce it. Don't stab it. 386 00:46:07,690 --> 00:46:09,232 Can't. 387 00:46:23,772 --> 00:46:25,790 (PANTING) 388 00:46:27,876 --> 00:46:30,999 Please. Please, please. 389 00:46:31,079 --> 00:46:34,053 Get it... off me. 390 00:46:38,021 --> 00:46:41,041 Sorry. Could you just please get it off? 391 00:46:45,930 --> 00:46:47,981 (PANTING) 392 00:46:58,276 --> 00:46:59,864 Please. 393 00:47:00,344 --> 00:47:04,605 - Please just get it off me. - Take its power away, hmm? 394 00:47:05,315 --> 00:47:07,912 You turn it into whatever works for you, like with the spider. 395 00:47:07,992 --> 00:47:10,376 Fucking hate spiders. 396 00:47:10,756 --> 00:47:12,413 Then why are you here, then? 397 00:47:37,315 --> 00:47:39,133 I'm pregnant. 398 00:47:48,094 --> 00:47:49,645 Adam. 399 00:47:53,934 --> 00:47:55,819 How long have you known? 400 00:48:17,098 --> 00:48:19,108 (BIRDS CHIRPING) 401 00:48:44,602 --> 00:48:46,149 Adam. 402 00:48:56,262 --> 00:48:58,919 ADAM: Ah, there's gotta be something I'm missing. 403 00:49:07,210 --> 00:49:08,393 Matilda. 404 00:49:13,482 --> 00:49:15,371 The atropine. 405 00:49:15,751 --> 00:49:18,037 It might buy us some time... 406 00:49:19,522 --> 00:49:21,374 ...if I get bitten. 407 00:49:24,562 --> 00:49:26,300 GWYNN: I don't see the bag. 408 00:49:29,532 --> 00:49:31,551 (PHONE BEEPS) 409 00:49:33,237 --> 00:49:35,455 Did you leave it in the car? 410 00:49:38,972 --> 00:49:41,665 Pete said it must be something big to get you out here. 411 00:49:41,745 --> 00:49:44,702 - Stop messing with my phone. - How long have you known? 412 00:49:44,782 --> 00:49:47,271 Could you stop playing with my phone? 413 00:49:47,651 --> 00:49:49,505 - The bag. - (FAINT VOICES OVERLAPPING) 414 00:49:52,858 --> 00:49:54,801 Where is it? 415 00:49:57,529 --> 00:49:59,619 (ADAM CHUCKLING) 416 00:50:01,199 --> 00:50:03,163 "Where's the bag, Adam?" 417 00:50:10,643 --> 00:50:12,531 GWYNN: Adam, where's the bag? 418 00:50:16,498 --> 00:50:18,488 (ECHOING) Where did you put the bag? 419 00:50:19,418 --> 00:50:21,118 Adam. 420 00:50:21,554 --> 00:50:23,465 The bag. 421 00:50:27,292 --> 00:50:29,144 42 degrees. 422 00:50:31,796 --> 00:50:33,684 I told you the sun'd hit. 423 00:50:39,539 --> 00:50:41,429 GWYNN: The bag, Adam. 424 00:50:42,409 --> 00:50:44,461 (FAINT, ECHOING) The bag. 425 00:51:07,953 --> 00:51:09,837 Not knowing... 426 00:51:12,340 --> 00:51:14,138 ...eats at you. 427 00:51:20,448 --> 00:51:22,207 Rip it. 428 00:52:02,259 --> 00:52:04,076 GWYNN: That beetle... 429 00:52:08,264 --> 00:52:10,718 ...does it exist as a result of us... 430 00:52:13,303 --> 00:52:15,388 ...or has it always been here? 431 00:53:08,862 --> 00:53:10,912 (HEART BEATING) 432 00:53:16,702 --> 00:53:18,754 (FLIES BUZZING) 433 00:53:26,846 --> 00:53:28,931 (FLUTTERING EYELIDS ECHOING) 434 00:53:39,160 --> 00:53:41,243 (FLICKING TONGUE ECHOING) 435 00:53:54,643 --> 00:53:56,694 (ECHOING CONTINUES) 436 00:54:10,559 --> 00:54:12,109 Adam. 437 00:54:22,070 --> 00:54:23,955 Will someone come? 438 00:54:26,676 --> 00:54:28,230 ADAM: No. 439 00:54:29,410 --> 00:54:32,098 Pete'll be at the research hut in two days. 440 00:54:38,020 --> 00:54:40,072 (PHONE BEEPS) 441 00:54:41,924 --> 00:54:44,815 - GWYNN: He's coming? - Yeah. 442 00:54:46,095 --> 00:54:48,313 ADAM: It's two days too late. 443 00:54:50,366 --> 00:54:52,823 When were you gonna tell me he's coming? 444 00:55:21,232 --> 00:55:23,289 We could gas it. 445 00:55:25,269 --> 00:55:28,720 There is a small chance that it would go down before we do. 446 00:55:30,743 --> 00:55:32,765 (HISSING) 447 00:55:34,045 --> 00:55:37,850 ADAM: Gas sinks, so if our heads are higher than... 448 00:55:38,550 --> 00:55:39,668 Gwynn. 449 00:56:02,041 --> 00:56:04,460 I'm gonna try and edge around him. 450 00:56:05,979 --> 00:56:07,821 If not... 451 00:56:07,901 --> 00:56:10,141 ...you get out and go for the bag. 452 00:56:10,551 --> 00:56:12,506 Think it's at the top. 453 00:56:12,586 --> 00:56:15,762 - You'll have to climb. - No way back, remember? 454 00:56:17,391 --> 00:56:19,209 There's always a way. 455 00:56:32,306 --> 00:56:35,032 - You'll find it. - No. 456 00:56:36,645 --> 00:56:38,497 I want you to go. 457 00:56:43,651 --> 00:56:45,240 Call for help. 458 00:56:45,320 --> 00:56:47,449 Get the atropine. 459 00:56:47,529 --> 00:56:50,774 If not, you just keep going. 460 00:56:54,729 --> 00:56:56,707 You can't do this. 461 00:57:03,121 --> 00:57:04,973 You'll both live. 462 00:57:12,815 --> 00:57:14,899 (EXHALES) 463 00:57:27,530 --> 00:57:29,080 - GWYNN: Wait. - (HISSES) 464 00:57:30,618 --> 00:57:32,004 Don't. 465 00:57:37,874 --> 00:57:39,925 (HISSING) 466 00:57:48,502 --> 00:57:50,585 (HISSING) 467 00:57:51,888 --> 00:57:53,537 GWYNN: (ECHOING) Don't. 468 00:57:55,594 --> 00:57:57,408 - I don't want... - (HISSES) 469 00:57:57,996 --> 00:58:00,022 I don't want this. 470 00:58:02,633 --> 00:58:04,451 I don't want it. 471 00:58:10,141 --> 00:58:12,192 (GWYNN SOBS) 472 00:58:14,196 --> 00:58:16,026 What did you do? 473 00:58:32,665 --> 00:58:34,723 It's not my baby, is it? 474 00:58:38,104 --> 00:58:40,354 (HISSES) 475 00:58:49,230 --> 00:58:50,632 (BOTH PANTING) 476 00:59:00,727 --> 00:59:02,248 I don't know. 477 00:59:07,667 --> 00:59:09,552 "I don't know." 478 00:59:15,742 --> 00:59:17,593 Where's my wife? 479 00:59:23,184 --> 00:59:24,902 (PANTING) 480 00:59:28,090 --> 00:59:30,141 (GAGGING, COUGHS) 481 00:59:36,298 --> 00:59:38,350 (GAS HISSING) 482 00:59:41,202 --> 00:59:43,287 (COUGHS) 483 00:59:46,009 --> 00:59:48,093 (GRUNTING) 484 00:59:50,712 --> 00:59:52,797 (COUGHING) 485 00:59:54,150 --> 00:59:56,346 (GAS HISSING) 486 00:59:56,786 --> 00:59:59,295 - (GASPING) - (CHILD LAUGHING) 487 01:00:08,765 --> 01:00:10,818 (STIFLED YELPING) 488 01:00:14,637 --> 01:00:17,061 - (GRUNTS) - (HISSES) 489 01:00:17,141 --> 01:00:18,963 - (GRUNTS) - (HISSES) 490 01:00:19,043 --> 01:00:20,865 (GAGS) 491 01:00:20,945 --> 01:00:23,131 (WAILS) 492 01:00:23,587 --> 01:00:25,669 (COUGHING) 493 01:00:26,149 --> 01:00:27,873 (ADAM GRUNTING) 494 01:00:27,953 --> 01:00:29,740 (GAS HISSING) 495 01:00:29,820 --> 01:00:32,601 - (GWYNN GASPING) - (ADAM GRUNTING) 496 01:00:35,609 --> 01:00:37,694 (YELLING) 497 01:00:39,764 --> 01:00:41,319 Fuck! 498 01:00:41,399 --> 01:00:43,451 (COUGHING) 499 01:00:49,975 --> 01:00:52,059 (GAS HISSING) 500 01:01:02,453 --> 01:01:04,511 (COUGHS) 501 01:01:05,291 --> 01:01:07,309 (GASPING) 502 01:01:52,073 --> 01:01:53,874 It was always you. 503 01:02:22,505 --> 01:02:24,306 It's slowing down. 504 01:02:28,310 --> 01:02:30,145 Let's go for the sleeping bag. 505 01:02:57,474 --> 01:02:59,030 ADAM: Go. 506 01:03:00,810 --> 01:03:04,130 - Hold it! - Oh, fuck. Shit! 507 01:03:04,781 --> 01:03:06,199 - (GRUNTING) - Adam! 508 01:03:10,221 --> 01:03:12,749 Okay. Okay. 509 01:03:13,289 --> 01:03:15,307 (PANTING) 510 01:03:18,895 --> 01:03:22,582 ADAM: We need to cut our way out. Where's the phone casing? 511 01:03:24,134 --> 01:03:26,724 Whoever gets bitten must stay calm. 512 01:03:26,804 --> 01:03:30,069 You elevate the bite. You try not to get bitten again. 513 01:03:30,709 --> 01:03:32,730 The other one goes for the bag. 514 01:03:33,210 --> 01:03:35,261 I'm the better runner. 515 01:03:39,551 --> 01:03:41,275 Isn't that the truth. 516 01:03:44,455 --> 01:03:48,343 - What the fuck does he have that I don't? - Please just hold it! 517 01:03:52,598 --> 01:03:54,649 I mean, would he do this? 518 01:03:55,535 --> 01:03:57,724 Would he die for you? 519 01:03:57,804 --> 01:04:00,055 I don't know. Would he try to kill me? 520 01:04:05,476 --> 01:04:07,363 Look at me. 521 01:04:10,082 --> 01:04:12,871 Ah, clearly we both deserve this, but what? 522 01:04:12,951 --> 01:04:15,643 I mean, I die so you can just run back into his arms? 523 01:04:15,723 --> 01:04:18,802 - It's not like that. - What is it like, exactly? 524 01:04:20,793 --> 01:04:22,650 Pete was right. 525 01:04:23,930 --> 01:04:25,985 This is our baby. 526 01:04:26,565 --> 01:04:28,423 - No. - This is our baby. 527 01:04:28,503 --> 01:04:32,083 No, this isn't some mind game you can just screw me with. 528 01:04:33,607 --> 01:04:36,826 - Nobody has to know. - I know. 529 01:04:40,081 --> 01:04:41,898 I know. 530 01:04:46,887 --> 01:04:48,972 I knew I would break us. 531 01:04:51,892 --> 01:04:53,743 It was my fault. 532 01:05:00,301 --> 01:05:01,952 Look at you. 533 01:05:13,113 --> 01:05:15,132 Does that make me weak? 534 01:05:25,062 --> 01:05:27,083 Ah, fuck this. 535 01:05:27,763 --> 01:05:31,887 All right. I'm gonna shove the little fucker in the corner. 536 01:05:31,967 --> 01:05:35,058 When I give the word, you open the door and stay tucked up on the far side. 537 01:05:35,138 --> 01:05:36,900 I'll close the bag around it and throw it out. 538 01:05:36,980 --> 01:05:40,029 Once it's out, it won't want anything to do with us. 539 01:05:40,109 --> 01:05:42,961 Only then, you move. 540 01:05:45,682 --> 01:05:47,567 If I get bitten... 541 01:05:54,557 --> 01:05:56,675 ...will you please come back? 542 01:05:59,997 --> 01:06:02,001 (HISSING) 543 01:06:08,004 --> 01:06:10,024 (HISSING ECHOES) 544 01:06:14,512 --> 01:06:16,688 (YELLING) 545 01:06:16,768 --> 01:06:18,799 - Die! - Gwynn! 546 01:06:20,348 --> 01:06:21,873 Gwynn! 547 01:06:21,953 --> 01:06:23,263 No! 548 01:06:26,002 --> 01:06:27,507 - (HISSING) - Gwynn! 549 01:06:29,160 --> 01:06:31,026 ADAM: Oh, God. 550 01:06:36,568 --> 01:06:38,620 (YELLS) 551 01:06:44,577 --> 01:06:46,595 (ADAM GRUNTING) 552 01:06:56,288 --> 01:06:58,379 (ADAM GRUNTS) 553 01:06:59,059 --> 01:07:01,562 Keep your arm up! Okay, I'm coming back! 554 01:07:01,762 --> 01:07:03,851 (FABRIC RIPPING) 555 01:07:04,831 --> 01:07:06,682 Please help me. 556 01:07:13,574 --> 01:07:15,659 (HISSING) 557 01:07:22,584 --> 01:07:24,769 (ROCKS CLATTER) 558 01:07:33,428 --> 01:07:34,850 (GASPING) 559 01:07:34,930 --> 01:07:36,447 Shit. 560 01:07:43,604 --> 01:07:45,690 (YELLS) 561 01:08:07,529 --> 01:08:09,615 (YELLS) 562 01:08:10,633 --> 01:08:12,622 (GASPING) 563 01:08:17,506 --> 01:08:19,690 (YELLS) 564 01:08:22,746 --> 01:08:24,763 (MUFFLED GRUNTING) 565 01:08:54,112 --> 01:08:56,162 (GASPING) 566 01:08:59,251 --> 01:09:01,272 (INSECTS CHIRPING) 567 01:09:01,752 --> 01:09:03,771 (PANTING) 568 01:10:02,849 --> 01:10:04,935 (GRUNTING) 569 01:10:07,788 --> 01:10:09,874 (PANTING) 570 01:11:05,582 --> 01:11:07,599 (BIRD SHRIEKING) 571 01:11:09,352 --> 01:11:11,369 (GRUNTING) 572 01:11:35,847 --> 01:11:37,898 (PANTING) 573 01:11:49,894 --> 01:11:52,146 (BIRD SHRIEKING) 574 01:11:55,933 --> 01:11:58,018 (SOFT RUSTLING) 575 01:12:07,780 --> 01:12:10,213 What? It's you. 576 01:12:23,463 --> 01:12:25,931 (GASPS) 577 01:12:26,011 --> 01:12:27,866 (GASPING) 578 01:12:41,881 --> 01:12:43,938 (GRUNTING) 579 01:12:44,518 --> 01:12:46,102 Damn! 580 01:12:50,068 --> 01:12:51,611 Fuck! 581 01:12:51,691 --> 01:12:53,742 (SOBBING) 582 01:13:23,325 --> 01:13:25,343 (GASPS) 583 01:13:37,706 --> 01:13:39,975 (GASPING) 584 01:14:10,774 --> 01:14:13,325 - (SCRAPING) - (WATER SPLASHING) 585 01:14:21,519 --> 01:14:23,570 (WATER SPLASHING) 586 01:14:46,345 --> 01:14:48,400 (PANTING) 587 01:14:48,480 --> 01:14:50,071 Please. 588 01:14:52,291 --> 01:14:54,335 (SCRAPING) 589 01:14:59,692 --> 01:15:01,915 (ADAM GASPING) 590 01:15:02,495 --> 01:15:04,519 (WATER SPLASHING) 591 01:15:05,899 --> 01:15:07,855 (GROANS) 592 01:15:09,535 --> 01:15:11,586 (GASPING) 593 01:15:14,975 --> 01:15:16,610 Please. 594 01:15:16,690 --> 01:15:18,762 (GASPING) 595 01:15:33,995 --> 01:15:35,950 (YELPS) 596 01:15:36,030 --> 01:15:38,114 (GASPING) 597 01:15:45,807 --> 01:15:47,893 (SPITS, COUGHS) 598 01:15:52,981 --> 01:15:55,065 (SPITS) 599 01:16:00,121 --> 01:16:02,138 (GWYNN PANTING) 600 01:16:24,614 --> 01:16:26,665 (PANTING) 601 01:16:33,056 --> 01:16:35,147 (HEART BEATING) 602 01:16:54,845 --> 01:16:57,296 Come on. Come on. 603 01:17:03,955 --> 01:17:06,572 Come on. Come on. 604 01:17:09,293 --> 01:17:10,456 God. 605 01:17:10,536 --> 01:17:12,412 Come on. 606 01:17:21,307 --> 01:17:23,524 (BEEPING) 607 01:17:29,247 --> 01:17:31,237 (GASPING) 608 01:17:31,317 --> 01:17:33,401 (BABY CRYING) 609 01:17:37,657 --> 01:17:39,708 (CRYING CONTINUES) 610 01:17:54,306 --> 01:17:56,358 (CRIES) 611 01:17:58,211 --> 01:18:00,296 (GURGLES) 612 01:18:03,283 --> 01:18:05,301 (BABY CRYING WEAKLY) 613 01:18:17,364 --> 01:18:19,449 (DISTORTED CRYING) 614 01:18:25,138 --> 01:18:27,190 (HISSES) 615 01:18:30,211 --> 01:18:32,216 (HISSING) 616 01:18:47,096 --> 01:18:49,180 (GWYNN CRYING) 617 01:18:52,767 --> 01:18:53,856 (SPLASHING) 618 01:18:53,936 --> 01:18:56,188 (DISTORTED BABY CRYING) 619 01:18:59,375 --> 01:19:01,460 (CRYING STOPS) 620 01:19:08,218 --> 01:19:10,302 (SPLASHING) 621 01:19:16,192 --> 01:19:18,610 (PANTING) 622 01:19:31,375 --> 01:19:33,398 (CRYING) 623 01:19:35,078 --> 01:19:36,276 No. 624 01:19:36,356 --> 01:19:38,369 (SOBBING) 625 01:19:39,849 --> 01:19:42,067 (WATER DRIPPING) 626 01:19:51,363 --> 01:19:54,052 No. No! 627 01:19:54,132 --> 01:19:56,617 No! You can't... 628 01:19:58,135 --> 01:19:59,986 ...die for me. 629 01:20:04,910 --> 01:20:07,170 ADAM: You take care of him for me. 630 01:20:09,248 --> 01:20:11,067 Promise me. 631 01:20:13,519 --> 01:20:15,757 - (GROANS) - Don't die for me! 632 01:20:16,922 --> 01:20:18,339 No. 633 01:20:38,546 --> 01:20:40,063 No. 634 01:20:58,433 --> 01:21:00,517 (BIRDS SHRIEKING) 635 01:21:02,469 --> 01:21:05,087 No. No. 636 01:21:15,515 --> 01:21:17,533 (SOBBING) 637 01:21:46,650 --> 01:21:48,734 (INSECTS DRONING) 638 01:22:05,534 --> 01:22:07,585 (STEADY THRUMMING) 639 01:22:16,513 --> 01:22:18,599 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 640 01:22:28,625 --> 01:22:30,709 (HELICOPTER FADES) 40375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.