All language subtitles for Scorpion.S04E12.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,657 Previously on Scorpion... 2 00:00:02,658 --> 00:00:04,748 We need to bail ourselves out of a half million dollar debt. 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,516 I'll submit to the board after school. 4 00:00:06,518 --> 00:00:09,286 Speaking of which, I've never had a tardy before. 5 00:00:09,288 --> 00:00:11,154 - And I'm not starting now. - And you're not starting now. 6 00:00:11,156 --> 00:00:13,724 - Hey, Patty. - Yup. 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,427 Really don't like this development. 8 00:00:17,429 --> 00:00:19,529 My name is Florence Tipton. I'm your new neighbor. 9 00:00:19,531 --> 00:00:20,864 I just set up my lab 10 00:00:20,866 --> 00:00:22,833 in the adjoining warehouse, and I cannot function 11 00:00:22,835 --> 00:00:23,934 with all this distraction. 12 00:00:23,936 --> 00:00:25,168 I'm still not sure about her. 13 00:00:25,170 --> 00:00:26,403 I'm gonna give her a chance, 14 00:00:26,405 --> 00:00:28,038 and I think you should, too. 15 00:00:28,040 --> 00:00:29,840 I rule that the defendant 16 00:00:29,842 --> 00:00:31,708 is not guilty as a matter of law. 17 00:00:31,710 --> 00:00:35,545 Mr. Gallo, you are free to go. 18 00:00:36,648 --> 00:00:39,082 Stack the canisters under the pallet. 19 00:00:39,084 --> 00:00:40,617 There is a shot at survival 20 00:00:40,619 --> 00:00:42,186 if we submerge her in ballistic gel. 21 00:00:42,588 --> 00:00:46,022 You helped keep my team together, so thank you. 22 00:00:46,024 --> 00:00:48,859 You're welcome. 23 00:00:50,996 --> 00:00:53,630 ♪ It's gonna be a kick-ass Christmas... ♪ 24 00:00:53,632 --> 00:00:55,432 Hey, boss, bend your ear 25 00:00:55,434 --> 00:00:57,401 for a sec? No. Busy. 26 00:01:01,140 --> 00:01:04,241 You are a menace. What? 27 00:01:04,243 --> 00:01:07,511 Okay, it's Christmas Eve, and I haven't gotten Toby a gift yet. 28 00:01:07,513 --> 00:01:09,946 First married Christmas, so it's got to be good. 29 00:01:09,948 --> 00:01:12,616 You've known him longer, and I suck at gifts, 30 00:01:12,618 --> 00:01:13,650 so, advice. 31 00:01:13,652 --> 00:01:14,985 Scented candle. 32 00:01:14,987 --> 00:01:17,087 They're affordable and long-lasting, and it's proven 33 00:01:17,089 --> 00:01:19,322 the pleasant olfactory stimulation 34 00:01:19,324 --> 00:01:21,124 enhances brain function. 35 00:01:21,126 --> 00:01:22,726 You're welcome. 36 00:01:23,629 --> 00:01:25,862 Scented candle? Seriously? 37 00:01:27,533 --> 00:01:31,034 Oh, you use Cabe's Kings mug, and he will kill you. 38 00:01:33,005 --> 00:01:35,839 Seeing that I just saved your life, 39 00:01:35,841 --> 00:01:37,974 you owe me one good present idea. 40 00:01:40,946 --> 00:01:42,145 Almost ready to go? 41 00:01:42,147 --> 00:01:43,747 Sure am, boss. 42 00:01:43,749 --> 00:01:44,748 Thanks. 43 00:01:44,750 --> 00:01:46,516 Mm-hmm. - I can't release it like this. 44 00:01:46,518 --> 00:01:49,085 Of course you can, so stop stressing. 45 00:01:49,087 --> 00:01:52,022 - It's defective. - To you. 46 00:01:52,024 --> 00:01:52,989 No one else will notice. 47 00:01:52,991 --> 00:01:54,057 Notice what? 48 00:01:54,059 --> 00:01:55,826 The anti-bullying video game 49 00:01:55,828 --> 00:01:57,928 I'm making for West Altadenia schools. 50 00:01:57,930 --> 00:01:59,830 The rendering code has a bug. 51 00:01:59,832 --> 00:02:03,667 I could actually really use your help figuring this out. 52 00:02:03,669 --> 00:02:06,603 The deadline is today. I've never had a tardy. 53 00:02:06,605 --> 00:02:07,871 And besides, who would even notice the glitch? 54 00:02:07,873 --> 00:02:09,072 I would. 55 00:02:09,074 --> 00:02:10,674 There is a visual glitch 56 00:02:10,676 --> 00:02:12,542 that skips 1/1000 of a frame. 57 00:02:12,544 --> 00:02:14,077 Which no human eye can detect. 58 00:02:14,079 --> 00:02:17,514 Video games? Kids need books, not more screen time. 59 00:02:17,516 --> 00:02:19,115 Seriously, Sylvester, 60 00:02:19,117 --> 00:02:20,834 when are you gonna put your childhood away? 61 00:02:22,104 --> 00:02:23,470 It's almost time to leave. 62 00:02:24,756 --> 00:02:26,122 O'Brien, penny for your thoughts. 63 00:02:26,124 --> 00:02:27,457 How about a dime to leave me alone? 64 00:02:27,459 --> 00:02:28,909 Right after you riddle me this. 65 00:02:28,911 --> 00:02:31,378 See, you've known Happy longer than I have, so I'm wondering... 66 00:02:31,380 --> 00:02:33,597 Scented candle. Now pack up. We're leaving soon, and... 67 00:02:33,599 --> 00:02:35,098 I already packed. 68 00:02:35,100 --> 00:02:36,466 Paige, 69 00:02:36,468 --> 00:02:40,253 this is a quick job, so this bag's a little bit excessive. 70 00:02:40,255 --> 00:02:42,889 In fact, everyone is overpacking. 71 00:02:42,891 --> 00:02:44,407 Oh, Walter, I hate to break it 72 00:02:44,409 --> 00:02:46,710 to you, but no one is packing for the job. 73 00:02:46,712 --> 00:02:48,044 I don't understand. Why not? 74 00:02:48,046 --> 00:02:49,229 Because it's Christmas Eve. 75 00:02:49,231 --> 00:02:50,197 We all made other plans. 76 00:02:50,199 --> 00:02:51,731 I wrote an e-mail confirmation 77 00:02:51,733 --> 00:02:54,918 to the whole team specifically for this job. 78 00:02:54,920 --> 00:02:56,019 And how many responses did you get? 79 00:02:56,021 --> 00:02:58,004 I thought that no news was good news. 80 00:02:58,006 --> 00:03:00,040 Wrong. No news is good-bye. We're not doing 81 00:03:00,042 --> 00:03:01,208 a corporate gig on Christmas Eve. 82 00:03:01,210 --> 00:03:03,126 We just got Cabe's bail money back, 83 00:03:03,128 --> 00:03:05,428 so we're basically back to zero on the balance sheet. 84 00:03:05,430 --> 00:03:07,458 We have to refill Scorpion's coffers. 85 00:03:07,459 --> 00:03:10,716 And I thought I could lure you away. I got a cabin in Big Bear. 86 00:03:10,816 --> 00:03:13,000 I was gonna surprise you, but as soon as we came in, 87 00:03:13,002 --> 00:03:14,301 all you could talk about was being ready 88 00:03:14,303 --> 00:03:15,636 for the server-update job. 89 00:03:15,638 --> 00:03:18,622 It's because I'm looking out for our financial interests. 90 00:03:18,624 --> 00:03:20,724 We're getting paid double time. 91 00:03:20,726 --> 00:03:22,025 Dude, it's Christmas Eve. 92 00:03:22,027 --> 00:03:23,343 Did my e-mail not mention 93 00:03:23,345 --> 00:03:24,678 a post-job team meal? 94 00:03:24,680 --> 00:03:25,863 That's festive. 95 00:03:25,865 --> 00:03:27,965 And I quote, “We'll work for a few hours, 96 00:03:27,967 --> 00:03:30,834 then grab a bite at Kovelsky's at the end of the night.” 97 00:03:30,836 --> 00:03:32,719 That's sad, not festive. 98 00:03:37,276 --> 00:03:39,443 Oh, this is a Christmas mutiny. 99 00:03:39,445 --> 00:03:42,996 Forgive me and Toby if we want to finally have our honeymoon. 100 00:03:42,998 --> 00:03:44,698 City of West Altadenia is throwing 101 00:03:44,700 --> 00:03:46,917 a holiday fair-- toy drive, 102 00:03:46,919 --> 00:03:48,185 games for the kids. 103 00:03:48,187 --> 00:03:49,553 There's gonna be a meal service 104 00:03:49,555 --> 00:03:51,555 from the food pantry for families less fortunate. 105 00:03:51,557 --> 00:03:52,940 Arranged it all myself. 106 00:03:52,942 --> 00:03:55,325 Young person, why are you always here, monopolizing 107 00:03:55,327 --> 00:03:56,627 my employees' time? 108 00:03:56,629 --> 00:03:58,662 Actually, he doesn't mind you being in the garage. 109 00:03:58,664 --> 00:03:59,897 Actually, I do. You're like 110 00:03:59,899 --> 00:04:01,782 a Canadian penny I can't seem to get rid of. 111 00:04:01,784 --> 00:04:03,250 Hey, Patty's my intern. 112 00:04:03,252 --> 00:04:05,802 Not a problem. Next legislative session, 113 00:04:05,804 --> 00:04:08,138 Alderman Dodd and I will conduct our business at City Hall. 114 00:04:08,140 --> 00:04:11,725 Anyway, I got to head home 115 00:04:11,727 --> 00:04:13,560 for Christmas Eve dinner with my family. 116 00:04:13,562 --> 00:04:15,612 I've never had a tardy and... 117 00:04:15,614 --> 00:04:17,514 And you're not starting now. 118 00:04:17,516 --> 00:04:18,815 Merry Christmas, everyone. 119 00:04:18,817 --> 00:04:21,034 Even you, Grinch. Excuse me? 120 00:04:21,036 --> 00:04:23,136 Green creature? I'm not a Grinch. 121 00:04:23,138 --> 00:04:24,471 Copy that, Scrooge. 122 00:04:24,473 --> 00:04:25,555 Are you kidding me, Walter? 123 00:04:25,557 --> 00:04:27,457 I want her spending more time here, 124 00:04:27,459 --> 00:04:29,126 not less. 125 00:04:30,129 --> 00:04:31,712 I guess that's our cue, too. 126 00:04:31,714 --> 00:04:34,248 So, that's it? You're all leaving me 127 00:04:34,250 --> 00:04:35,399 to do the work on my own? 128 00:04:35,401 --> 00:04:36,833 There's plenty of time for corporate gigs 129 00:04:36,835 --> 00:04:38,035 in the new year, boss. 130 00:04:38,037 --> 00:04:40,237 We could have all had a good time today. 131 00:04:40,239 --> 00:04:41,989 Yeah, sure. We don't need 132 00:04:41,991 --> 00:04:43,257 to spend every minute together, people. 133 00:04:43,259 --> 00:04:44,441 You know what? 134 00:04:44,443 --> 00:04:46,576 I'll do the job myself. 135 00:04:46,578 --> 00:04:48,946 I don't need your help. I don't need 136 00:04:48,948 --> 00:04:50,731 any of you. 137 00:04:55,654 --> 00:04:57,921 Walt, I don't want to curse at you at Christmas, 138 00:04:57,923 --> 00:04:59,790 so we're all just gonna go. 139 00:05:01,460 --> 00:05:04,628 Ralph, go put our stuff in the car, okay? 140 00:05:06,432 --> 00:05:07,764 Walter, 141 00:05:07,766 --> 00:05:11,001 I know you're worried about Scorpion, 142 00:05:11,003 --> 00:05:12,903 but the company is gonna pull through. 143 00:05:12,905 --> 00:05:15,772 And everyone needs time off now and then. 144 00:05:15,774 --> 00:05:17,607 So, if you're asking, 145 00:05:17,609 --> 00:05:19,576 I don't think you're on the right side of this one. 146 00:05:19,578 --> 00:05:22,212 But I respect your right to make this decision, 147 00:05:22,214 --> 00:05:24,047 so I'm just gonna text you the cabin's address 148 00:05:24,049 --> 00:05:26,450 in case you want to drive up, spend Christmas together. 149 00:05:26,452 --> 00:05:27,617 I just have 150 00:05:27,619 --> 00:05:30,687 so many proposals to get through, but-but how about 151 00:05:30,689 --> 00:05:33,690 you and Ralph stay here? 152 00:05:33,692 --> 00:05:35,392 And then I can power through the paperwork, 153 00:05:35,394 --> 00:05:39,463 and by late afternoon, we can enjoy some yuletide cheer? 154 00:05:39,465 --> 00:05:41,565 We spend 364 days a year here in this garage. 155 00:05:41,567 --> 00:05:43,433 I'm not gonna have Ralph spend Christmas here, too. 156 00:05:43,435 --> 00:05:47,137 So we're gonna go. I hope you reconsider. 157 00:05:47,139 --> 00:05:49,106 Love you. 158 00:05:49,108 --> 00:05:51,308 Reciprocated. 159 00:05:54,747 --> 00:05:57,647 Well, Allie's with her family in Denver. 160 00:05:57,649 --> 00:05:58,815 Looks like it's 161 00:05:58,817 --> 00:06:01,451 you and me and a knish from Kovelsky's. 162 00:06:01,453 --> 00:06:02,953 A six-hour job just 163 00:06:02,955 --> 00:06:05,155 doubled because I'm doing it by myself, 164 00:06:05,157 --> 00:06:06,723 so Kovelsky's is off the table. 165 00:06:06,725 --> 00:06:08,291 Well, I can help 166 00:06:08,293 --> 00:06:10,327 speed things along. It's a server upgrade. 167 00:06:10,329 --> 00:06:14,798 An insurance company, so, your skills don't really apply. 168 00:06:14,800 --> 00:06:17,701 Okay. Well... 169 00:06:19,805 --> 00:06:21,705 Have a nice Christmas. 170 00:06:21,707 --> 00:06:23,407 You, too. 171 00:06:24,676 --> 00:06:28,378 Love to see how you'd all fare on your own. 172 00:06:28,380 --> 00:06:29,913 I don't need them. 173 00:06:29,915 --> 00:06:33,383 I'm gonna have a kick-ass Christmas all by myself. 174 00:06:35,421 --> 00:06:38,155 ♪ It's gonna be a kick-ass Christmas ♪ 175 00:06:38,157 --> 00:06:39,890 ♪ It's gonna be a kick-ass... ♪ 176 00:06:39,892 --> 00:06:42,426 Year! Ooh! 177 00:06:44,000 --> 00:06:50,074 178 00:06:56,842 --> 00:06:58,809 This is curious. 179 00:06:58,811 --> 00:07:01,011 Where's everyone else's desks? 180 00:07:12,124 --> 00:07:15,192 Odd. 181 00:07:17,362 --> 00:07:19,563 Hello? 182 00:07:29,408 --> 00:07:31,208 Paige? 183 00:07:31,210 --> 00:07:33,477 Oh, I feel weird. 184 00:07:34,279 --> 00:07:36,379 Oh, my God! 185 00:07:36,381 --> 00:07:38,381 Honey, you startled me. 186 00:07:39,852 --> 00:07:41,218 Did you say something? 187 00:07:41,220 --> 00:07:42,886 I didn't hear you over the music. 188 00:07:45,691 --> 00:07:48,391 Looks like somebody fell asleep at their desk again. 189 00:07:48,393 --> 00:07:50,560 Hi. 190 00:07:56,502 --> 00:07:58,535 We're married? 191 00:07:58,537 --> 00:08:01,404 Yes. Last time I checked. 192 00:08:02,808 --> 00:08:04,841 You could use some coffee. 193 00:08:04,843 --> 00:08:06,943 Think I'm hallucinating. 194 00:08:08,080 --> 00:08:10,080 Here. 195 00:08:10,082 --> 00:08:12,549 No, not Cabe's mug. 196 00:08:12,551 --> 00:08:13,950 He'll kill me. 197 00:08:13,952 --> 00:08:15,051 Who's Cabe? 198 00:08:15,053 --> 00:08:17,187 Okay, just what is going on? 199 00:08:17,189 --> 00:08:18,522 What's going on is 200 00:08:18,524 --> 00:08:21,625 that you clearly didn't get enough sleep last night. 201 00:08:23,295 --> 00:08:25,295 Come on, grab your gear. 202 00:08:25,297 --> 00:08:27,097 We got to get to campus. 203 00:08:27,099 --> 00:08:29,432 It's going to be totally deserted. 204 00:08:29,434 --> 00:08:31,801 Today will be our most productive day 205 00:08:31,803 --> 00:08:34,371 of the entire year. 206 00:08:34,373 --> 00:08:36,139 Can you do me a favor 207 00:08:36,141 --> 00:08:38,975 and grab the paper for me, please? 208 00:08:43,982 --> 00:08:46,449 Merry Christmas. 209 00:08:55,894 --> 00:08:58,128 We stopped that. 210 00:09:13,979 --> 00:09:15,212 Strange. 211 00:09:17,583 --> 00:09:19,816 Hello? 212 00:09:19,818 --> 00:09:22,152 Feliz Navidad, amigo! 213 00:09:22,154 --> 00:09:23,653 Ray? Hey. 214 00:09:23,655 --> 00:09:25,288 What are you doing here? Hell if I know. 215 00:09:25,290 --> 00:09:26,890 You imagined me. 216 00:09:26,892 --> 00:09:31,294 But my guess is, it's got something to do with that. 217 00:09:33,031 --> 00:09:35,799 Help! Help! 218 00:09:35,801 --> 00:09:37,834 Help! I'm hurt! 219 00:09:37,836 --> 00:09:39,336 Hello? 220 00:09:39,338 --> 00:09:40,637 Help! 221 00:09:40,639 --> 00:09:42,072 I'm stuck in here! 222 00:09:43,709 --> 00:09:45,242 You okay, muchacho? 223 00:09:48,280 --> 00:09:49,813 Oh, boy. 224 00:09:49,815 --> 00:09:51,414 That's weird. 225 00:09:52,551 --> 00:09:54,618 Ray, what the hell is going on? 226 00:09:54,620 --> 00:09:56,853 Listen, you need to focus, friend. 227 00:09:56,855 --> 00:09:58,922 Now we both know you took a half gainer down the stairs. 228 00:09:58,924 --> 00:10:01,992 You're on the garage floor, unconscious, bleeding out. 229 00:10:01,994 --> 00:10:03,260 Someone help me, please. 230 00:10:03,262 --> 00:10:04,961 - What am I supposed to do about him? - Well, my guess is, 231 00:10:04,963 --> 00:10:06,997 Extra Walter in there is a manifestation 232 00:10:06,999 --> 00:10:08,865 of your real-life physical state. 233 00:10:08,867 --> 00:10:11,601 - So if I save him, I save myself? - No, no, no. 234 00:10:11,603 --> 00:10:14,037 Saving him is you fighting to stay alive. 235 00:10:14,039 --> 00:10:15,739 And I think you may have some help. 236 00:10:15,741 --> 00:10:18,775 - Listen. - Cabe? 237 00:10:18,777 --> 00:10:21,511 You have to stop the others from leaving, and you have to 238 00:10:21,513 --> 00:10:23,947 get back to the garage. I just came in to give him my present, 239 00:10:23,949 --> 00:10:25,482 and I found him bleeding on the ground. 240 00:10:25,484 --> 00:10:28,084 I did call 911, and they said ten minutes, 241 00:10:28,086 --> 00:10:31,521 but I am telling you, he does not have ten minutes! 242 00:10:33,144 --> 00:10:37,144 ♪ Scorpion 4x12 ♪ A Christmas Car-Roll Original Air Date on December 18 243 00:10:37,146 --> 00:10:39,146 == sync, corrected by elderman == @elder_man 244 00:10:44,139 --> 00:10:46,497 I know what's happening. - Yep. A neurological study... 245 00:10:46,499 --> 00:10:48,060 ...of postmortem rats showed brain activity 246 00:10:48,062 --> 00:10:49,669 up to 30 seconds after death. 247 00:10:49,714 --> 00:10:51,467 Low gamma waves actually spiked, 248 00:10:51,469 --> 00:10:53,200 creating a heightened state of consciousness 249 00:10:53,202 --> 00:10:54,635 before permanent unconsciousness. 250 00:10:54,637 --> 00:10:57,671 So if I am at heightened unconsciousness, 251 00:10:57,673 --> 00:10:59,640 I can use it to my advantage, force myself to wake up, 252 00:10:59,642 --> 00:11:00,841 and then get help. Sure thing, 253 00:11:00,843 --> 00:11:02,977 Cool Breeze-- go for it. Okay. 254 00:11:14,090 --> 00:11:16,090 Yeah. Didn't seem to have worked, did it? 255 00:11:17,727 --> 00:11:19,827 I'm doing worse in there. Which means 256 00:11:19,829 --> 00:11:21,729 you're doing worse in the real world. 257 00:11:21,731 --> 00:11:23,063 But you better think of something, 258 00:11:23,065 --> 00:11:24,899 'cause if Car Walter goes down... 259 00:11:24,901 --> 00:11:26,667 this is a dream you don't wake up from. 260 00:11:26,669 --> 00:11:28,636 Ray, I need your help. No can do. 261 00:11:28,638 --> 00:11:30,437 I'm merely the tour guide on this ride. 262 00:11:30,439 --> 00:11:31,505 I don't know what to do. 263 00:11:31,507 --> 00:11:32,907 Hello, Angelinos. 264 00:11:32,909 --> 00:11:35,276 This is your LAPD chief, Cabe Gallo, 265 00:11:35,278 --> 00:11:38,712 reminding you our toy drive is still going strong, 266 00:11:38,714 --> 00:11:41,849 accepting donations to spread joy this holiday season. 267 00:11:41,851 --> 00:11:43,918 Since when is Cabe the police chief? 268 00:11:43,920 --> 00:11:46,253 Listen... this whole world was created 269 00:11:46,255 --> 00:11:48,289 by your axons, your neurons misfiring 270 00:11:48,291 --> 00:11:50,057 while your body shuts down. 271 00:11:50,059 --> 00:11:52,293 And they're gonna get real wonky as your condition worsens. 272 00:11:52,295 --> 00:11:53,727 Easiest way to put it: 273 00:11:53,729 --> 00:11:55,996 things change around here. 274 00:11:55,998 --> 00:11:58,565 Okay, I just got to calm down and figure this out. 275 00:11:58,567 --> 00:11:59,633 On your own? 276 00:11:59,635 --> 00:12:01,435 While you're bleeding to death. Walter... 277 00:12:01,437 --> 00:12:04,571 you can't do this on your own. 278 00:12:04,573 --> 00:12:06,607 You're right. 279 00:12:06,609 --> 00:12:09,076 I'm gonna go find Cabe. 280 00:12:10,079 --> 00:12:11,779 Flo, Flo, get out of the way! 281 00:12:11,781 --> 00:12:15,316 - Happy, can you grab my med bag? - He's breathing really fast. 282 00:12:15,318 --> 00:12:18,052 Oh, yeah. Oh, that's low and shallow. 283 00:12:18,054 --> 00:12:18,986 Looks like he sliced 284 00:12:18,988 --> 00:12:20,254 his superficial temporal artery. 285 00:12:20,256 --> 00:12:21,355 He lost a lot of blood. 286 00:12:21,357 --> 00:12:22,389 Can you get another towel? 287 00:12:22,391 --> 00:12:23,757 This one's soaked. 288 00:12:23,759 --> 00:12:24,758 Med bag. 289 00:12:24,760 --> 00:12:26,527 Happy, keep the pressure on. 290 00:12:28,464 --> 00:12:29,697 What are you doing? Glasgow Coma Scale. 291 00:12:29,699 --> 00:12:32,766 No, I don't think he's responding to our voices. 292 00:12:32,768 --> 00:12:34,535 Walter! Walt! 293 00:12:34,537 --> 00:12:36,036 Open your eyes! 294 00:12:36,038 --> 00:12:37,037 There's nothing. 295 00:12:37,039 --> 00:12:38,172 I'm pressing his nail bed with a pen. 296 00:12:38,174 --> 00:12:39,840 Well, he's reflexive to pain, 297 00:12:39,842 --> 00:12:41,575 but he's unresponsive-- that's a six out of 15. 298 00:12:41,577 --> 00:12:44,178 - Bad? - Three is the lowest possible score. 299 00:12:48,851 --> 00:12:50,017 He's got a blown pupil. 300 00:12:50,019 --> 00:12:51,352 What does a blown pupil mean? 301 00:12:51,354 --> 00:12:53,020 It means there's bleeding between his skull and his brain. 302 00:12:53,022 --> 00:12:55,956 I-It's pushing the brain through the opening at the skull's base. 303 00:12:55,958 --> 00:12:58,258 He's dead if that pressure isn't relieved immediately. 304 00:12:58,260 --> 00:13:00,361 Well, then grab something from your med bag and fix it! 305 00:13:00,363 --> 00:13:02,629 There's nothing in my med bag that can fix this! 306 00:13:02,631 --> 00:13:06,000 But there is something in Happy's toolbox. 307 00:13:08,571 --> 00:13:10,070 Excuse me? Excuse me? 308 00:13:10,072 --> 00:13:11,405 I need to speak 309 00:13:11,407 --> 00:13:13,540 with Cabe Gallo immediately! Hey, keep it down! 310 00:13:13,542 --> 00:13:16,477 Patty? What are you doing here? 311 00:13:16,479 --> 00:13:18,779 It's Sergeant Logan, and I work here. 312 00:13:18,781 --> 00:13:20,447 We need to speak with Cabe now. 313 00:13:20,449 --> 00:13:21,749 A few things. 314 00:13:21,751 --> 00:13:24,318 One, you seem to have a problem with titles. 315 00:13:24,320 --> 00:13:26,520 It's Chief of Police Cabe Gallo. 316 00:13:26,522 --> 00:13:27,921 Two, he doesn't take walk-ins. 317 00:13:27,923 --> 00:13:30,257 He rarely talks to the people who actually work here. 318 00:13:30,259 --> 00:13:32,092 And three, who's “we”? 319 00:13:32,094 --> 00:13:33,727 Totally forgot. 320 00:13:33,729 --> 00:13:35,896 You're the only one who can see me. 321 00:13:35,898 --> 00:13:37,264 I'm sorry. 322 00:13:37,266 --> 00:13:39,199 It's just me. Alone. 323 00:13:39,201 --> 00:13:41,201 Are you sure you don't recognize me? 324 00:13:41,203 --> 00:13:43,670 Negative. But if you're as crazy as you seem to be, 325 00:13:43,672 --> 00:13:45,839 I'm sure I'll get an APB any minute now 326 00:13:45,841 --> 00:13:47,775 about some loony escaped from the bin. 327 00:13:47,777 --> 00:13:50,477 Oh, she is as salty as the Dead Sea. 328 00:13:50,479 --> 00:13:52,903 Which, by the way, has an average salinity rating of 34%. 329 00:13:52,905 --> 00:13:54,782 - What are you doing? - Hey, you're the one making me jabber 330 00:13:54,784 --> 00:13:56,417 this gibberish. Now, are you gonna take charge 331 00:13:56,419 --> 00:13:59,319 of the situation, or you gonna get shut down by a teen tyrant? 332 00:14:01,057 --> 00:14:03,290 Cabe? Cabe Gallo! 333 00:14:03,292 --> 00:14:05,426 Cabe Gallo! I will stun you, sir. 334 00:14:05,428 --> 00:14:06,894 Cabe Gallo! 335 00:14:06,896 --> 00:14:07,861 Chief Gallo! 336 00:14:07,863 --> 00:14:10,531 What the hell is going on out here? 337 00:14:10,533 --> 00:14:11,498 Cabe, you got to listen to me. 338 00:14:11,500 --> 00:14:13,067 And who the hell are you? 339 00:14:13,069 --> 00:14:14,468 Uh, my name is Walter O'Brien. 340 00:14:14,470 --> 00:14:17,504 I run a team of geniuses tackling worldwide threats 341 00:14:17,506 --> 00:14:18,605 that only we can solve. 342 00:14:18,607 --> 00:14:19,873 No, no, no-- here, 343 00:14:19,875 --> 00:14:21,075 you're a professor at USC, 344 00:14:21,077 --> 00:14:22,910 married to your wife Florence. I don't work 345 00:14:22,912 --> 00:14:24,545 at USC, and I'm not married to Florence. 346 00:14:24,547 --> 00:14:26,480 Good for you. I don't work at Six Flags, 347 00:14:26,482 --> 00:14:28,082 and I'm not married to Big Bird. 348 00:14:28,084 --> 00:14:30,284 Now, you got one minute to get out of here, 349 00:14:30,286 --> 00:14:32,286 before you're cuffed for disturbing the peace. 350 00:14:32,288 --> 00:14:34,121 Told you he doesn't like talking to people. 351 00:14:34,123 --> 00:14:35,389 I... 352 00:14:36,759 --> 00:14:39,860 Uh... listen, I'm sorry to bother you, but there was 353 00:14:39,862 --> 00:14:42,729 an accident, a guy's trapped, and he could die. 354 00:14:42,731 --> 00:14:44,865 So call 911, get traffic control over there. 355 00:14:44,867 --> 00:14:46,667 No go-- it's Christmas Eve. We're short-staffed. 356 00:14:46,669 --> 00:14:48,969 Most of my people are home with their family. 357 00:14:48,971 --> 00:14:50,971 And maybe you ought to be, too, son. 358 00:14:50,973 --> 00:14:52,873 You might not know my rep, 359 00:14:52,875 --> 00:14:54,808 but I don't suffer fools. 360 00:14:54,810 --> 00:14:56,577 Now, clear out of my station house. 361 00:14:56,579 --> 00:14:58,612 This is not hard-- just get a rescue team, 362 00:14:58,614 --> 00:15:00,514 get the Jaws of Life-- this is what you're good at, 363 00:15:00,516 --> 00:15:02,883 for God's sakes! Actually, it's not. 364 00:15:02,885 --> 00:15:04,818 It's not my skill set. 365 00:15:05,754 --> 00:15:08,355 Oh, I know why you said that-- because I... 366 00:15:09,458 --> 00:15:12,526 Because some thoughtless fool said that to you once. 367 00:15:12,528 --> 00:15:14,528 But it isn't true-- because... 368 00:15:14,530 --> 00:15:16,430 you have an incredible skill set, 369 00:15:16,432 --> 00:15:18,031 honed with experience and knowledge 370 00:15:18,033 --> 00:15:20,367 and-and value, and that's why I came here to you now. 371 00:15:20,369 --> 00:15:22,870 Because if my life is on the line, which it is, 372 00:15:22,872 --> 00:15:25,806 then I need Cabe Gallo on the case. 373 00:15:26,775 --> 00:15:28,475 Still ready with the Taser, Chief. 374 00:15:28,477 --> 00:15:29,910 At ease, Sergeant. 375 00:15:31,046 --> 00:15:32,746 What are we dealing with? 376 00:15:32,748 --> 00:15:34,615 A driver's leg is pinned by the console. 377 00:15:34,617 --> 00:15:37,384 His vehicle is jammed between a car and a one-ton truck. 378 00:15:37,386 --> 00:15:39,353 We're gonna need an auto specialist. 379 00:15:39,355 --> 00:15:41,188 I know the world's best mechanic, Happy Quinn. 380 00:15:41,190 --> 00:15:42,356 You mean the host 381 00:15:42,358 --> 00:15:43,891 of The Happy Mechanic podcast? 382 00:15:43,893 --> 00:15:44,758 Podcast? No. 383 00:15:44,760 --> 00:15:46,493 She works for... 384 00:15:46,495 --> 00:15:49,329 Yes. That's her. That's who I mean. 385 00:15:49,331 --> 00:15:51,098 Well, if you get her to lend a hand, I'm in. 386 00:15:51,100 --> 00:15:53,167 She broadcasts from a garage downtown. 387 00:15:53,169 --> 00:15:54,434 Saddle up. 388 00:15:54,436 --> 00:15:56,503 I'll drive. 389 00:15:58,474 --> 00:16:00,541 This '67 390 00:16:00,543 --> 00:16:02,943 Mustang Shelby GT-- they call it the Eleanor-- 391 00:16:02,945 --> 00:16:05,078 has a 351 engine 392 00:16:05,080 --> 00:16:08,115 with 435 horsepower 393 00:16:08,117 --> 00:16:10,751 and tops out at 150 miles per hour. 394 00:16:10,753 --> 00:16:12,686 And if you are looking 395 00:16:12,688 --> 00:16:14,588 for a place to open up some sweet rides, 396 00:16:14,590 --> 00:16:17,090 look no further than this week's sponsor, 397 00:16:17,092 --> 00:16:19,226 the San Dimas Raceway. 398 00:16:19,228 --> 00:16:20,861 For $199, you get 399 00:16:20,863 --> 00:16:23,397 one hour of track time for your favorite gearhead. 400 00:16:28,270 --> 00:16:29,436 What the hell? 401 00:16:29,438 --> 00:16:30,737 Cut! 402 00:16:30,739 --> 00:16:32,039 That girl's everywhere. 403 00:16:32,041 --> 00:16:33,373 Like sriracha. 404 00:16:33,375 --> 00:16:34,808 You just ruined our recording. 405 00:16:34,810 --> 00:16:36,977 I'm sorry, is there a problem here, Officer? 406 00:16:36,979 --> 00:16:38,879 This guy thinks there is. 407 00:16:38,881 --> 00:16:42,783 I think he's a few quills short of a porcupine, if you ask me. 408 00:16:42,785 --> 00:16:44,651 Hi. My name is Walter. 409 00:16:44,653 --> 00:16:47,454 There was a car accident. We are looking 410 00:16:47,456 --> 00:16:48,889 for the world's best engineer-- that's you. 411 00:16:48,891 --> 00:16:52,492 I'd love to help, but I'm busy recording my Christmas episode. 412 00:16:52,494 --> 00:16:54,027 Biggest ad revenues of the year. 413 00:16:54,029 --> 00:16:55,529 We have coffers to fill. 414 00:16:55,531 --> 00:16:57,397 Happy, I know that you think you don't know me, 415 00:16:57,399 --> 00:16:59,833 but in another world, we're really good friends. 416 00:16:59,835 --> 00:17:01,235 Actually, we were married once. 417 00:17:01,237 --> 00:17:02,836 Not like that. 418 00:17:02,838 --> 00:17:05,138 It was for citizenship. 419 00:17:05,140 --> 00:17:06,173 Never got physical. 420 00:17:06,175 --> 00:17:07,641 Couldn't close the deal, huh? 421 00:17:07,643 --> 00:17:09,910 Good-bye, Crazy Walter. 422 00:17:09,912 --> 00:17:11,678 Now, since you let yourselves in, 423 00:17:11,680 --> 00:17:13,013 you can let yourselves out. 424 00:17:13,015 --> 00:17:14,581 Happy, hold on a second. 425 00:17:14,583 --> 00:17:15,449 Please, just hold... 426 00:17:15,451 --> 00:17:16,516 one second... No, you hold on. 427 00:17:16,518 --> 00:17:18,518 I have built this show from the ground up, 428 00:17:18,520 --> 00:17:20,887 on my own, by myself, with no one's help. 429 00:17:20,889 --> 00:17:22,656 And you are screwing it up. 430 00:17:22,658 --> 00:17:24,625 Now, don't let the door hit you in the ass. 431 00:17:24,627 --> 00:17:26,627 All right, you walk out of here without her, 432 00:17:26,629 --> 00:17:28,662 the coroners walk out of your garage 433 00:17:28,664 --> 00:17:30,364 in just a few minutes. Okay, 434 00:17:30,366 --> 00:17:32,266 let's pick it up from the Tobias Curtis ad. 435 00:17:32,268 --> 00:17:34,935 Huh? 436 00:17:36,972 --> 00:17:38,472 You know what, I'm not leaving. 437 00:17:38,474 --> 00:17:39,906 Oh, I would call the cops, 438 00:17:39,908 --> 00:17:42,342 but they're already here, doing nothing. 439 00:17:42,344 --> 00:17:45,412 Happy, you take pride in doing things on your own, 440 00:17:45,414 --> 00:17:47,581 by yourself, without anybody's help. 441 00:17:47,583 --> 00:17:50,584 But... I know you. 442 00:17:50,586 --> 00:17:52,352 At night, you slow down your work 443 00:17:52,354 --> 00:17:54,121 so that you're still here when Patty leaves 444 00:17:54,123 --> 00:17:57,257 so that you can talk to someone while you walk to your car. 445 00:17:57,259 --> 00:17:59,459 - Do you do that, boss? - Shut up. 446 00:17:59,461 --> 00:18:00,463 How do you know that? 447 00:18:00,487 --> 00:18:01,963 Because when you started working with me, 448 00:18:01,964 --> 00:18:03,230 I saw you working slowly. 449 00:18:03,232 --> 00:18:04,264 I critiqued you. 450 00:18:04,266 --> 00:18:05,899 And you were scared of losing your job, 451 00:18:05,901 --> 00:18:08,235 so it forced you to tell me the truth. 452 00:18:08,237 --> 00:18:11,104 You hate being alone. 453 00:18:11,106 --> 00:18:12,272 Period. 454 00:18:12,274 --> 00:18:17,277 I've never worked with you, but... 455 00:18:17,279 --> 00:18:20,514 why do I still feel like you're telling the truth? 456 00:18:20,516 --> 00:18:22,182 Because we're friends. 457 00:18:22,184 --> 00:18:24,084 I'd never lie to you. 458 00:18:24,086 --> 00:18:25,719 Now, I know that you've spent your whole life 459 00:18:25,721 --> 00:18:27,020 trying to be the lone wolf. 460 00:18:27,022 --> 00:18:29,556 But in spite of, uh, your successful show 461 00:18:29,558 --> 00:18:31,925 and these fancy cars and everything, you want 462 00:18:31,927 --> 00:18:33,193 a family more than anything, 463 00:18:33,195 --> 00:18:35,062 because that's something that you never had. 464 00:18:35,064 --> 00:18:37,064 And this guy, the guy you're about to read the ad for, 465 00:18:37,066 --> 00:18:39,700 Tobias Curtis, he is the love of your life. 466 00:18:39,702 --> 00:18:41,935 You just don't know it yet. And-and I-I can bring 467 00:18:41,937 --> 00:18:43,036 you two together. I already have. 468 00:18:43,038 --> 00:18:45,138 I've introduced you before, actually. 469 00:18:45,140 --> 00:18:46,506 You married him because of me. 470 00:18:46,508 --> 00:18:48,542 I thought you said she was married to you. 471 00:18:48,544 --> 00:18:50,243 He looks like a jackass. 472 00:18:50,245 --> 00:18:53,013 There is something about him. 473 00:18:55,617 --> 00:18:57,084 Okay, I'm in. 474 00:18:57,086 --> 00:18:58,485 Okay. Great. I'll set it up. 475 00:18:58,487 --> 00:19:00,787 Uh, you have to come with us first. 476 00:19:00,789 --> 00:19:02,356 Whoa, whoa. You're okay. 477 00:19:02,358 --> 00:19:04,691 That's just reality creeping in. 478 00:19:04,693 --> 00:19:05,926 Keep going. 479 00:19:05,928 --> 00:19:07,427 It'll relieve the pressure on his brain. 480 00:19:07,429 --> 00:19:08,762 Okay, okay. 481 00:19:08,764 --> 00:19:10,330 Paige says she's on her way. 482 00:19:10,332 --> 00:19:12,532 Oh, I think I'm gonna be sick. 483 00:19:12,534 --> 00:19:13,867 Is this uncomfortable for you? 484 00:19:13,869 --> 00:19:15,902 'Cause I'm the one who's drilling an 1/8-inch bit 485 00:19:15,904 --> 00:19:17,404 into my boss's skull. 486 00:19:17,406 --> 00:19:18,672 Just a little bit further. 487 00:19:18,674 --> 00:19:20,474 Uh, what is that smell? 488 00:19:20,476 --> 00:19:22,576 Microparticles from Walter's skull. 489 00:19:22,578 --> 00:19:24,044 I came as soon as I heard. 490 00:19:24,046 --> 00:19:26,346 What's going... 491 00:19:37,718 --> 00:19:39,145 This isn't the way I left it. 492 00:19:39,170 --> 00:19:40,624 Told ya. Things change around here. 493 00:19:40,646 --> 00:19:42,380 The truck was right beside the car. 494 00:19:42,382 --> 00:19:43,914 And the other vehicle's missing. 495 00:19:43,916 --> 00:19:45,416 That ain't how physics works. 496 00:19:45,418 --> 00:19:47,485 And you should know, being a physics professor. 497 00:19:47,487 --> 00:19:49,787 I'm not a physics professor. All right, all right. 498 00:19:49,789 --> 00:19:51,689 He likes to shout out things he isn't. 499 00:19:51,691 --> 00:19:53,724 He also isn't married to someone 500 00:19:53,726 --> 00:19:54,859 named Florence. 501 00:19:54,861 --> 00:19:56,093 The frame won't support the weight 502 00:19:56,095 --> 00:19:57,528 of this truck much longer. 503 00:19:57,530 --> 00:19:59,096 This jalopy's gonna be a pancake in minutes. 504 00:20:01,000 --> 00:20:02,566 Is that your twin or something? 505 00:20:02,568 --> 00:20:03,968 Would you believe me if I said it was me? 506 00:20:03,970 --> 00:20:06,637 No. 507 00:20:06,639 --> 00:20:08,439 Okay, make that seconds. 508 00:20:08,441 --> 00:20:11,509 From an engineering standpoint, that is a very negative sound. 509 00:20:11,511 --> 00:20:12,676 This guy needs to be extracted, 510 00:20:12,678 --> 00:20:14,278 or he's gonna be squashed like a bug. 511 00:20:14,280 --> 00:20:15,546 Please! Please help me! 512 00:20:15,548 --> 00:20:17,214 Don't say that in front of this guy! 513 00:20:17,216 --> 00:20:18,382 I'm being blunt. 514 00:20:18,384 --> 00:20:20,584 It's part of my charm. 515 00:20:20,586 --> 00:20:21,919 Just focus on the task at hand. 516 00:20:21,921 --> 00:20:24,655 All right, stand back. I'm gonna blow this window, 517 00:20:24,657 --> 00:20:25,282 and we'll pull him free. 518 00:20:25,306 --> 00:20:26,725 Okay, the car's integrity will be compromised, 519 00:20:26,726 --> 00:20:29,226 and it'll all come down in a heap. 520 00:20:29,228 --> 00:20:30,327 She's right. 521 00:20:30,329 --> 00:20:31,595 It's a house of cards. 522 00:20:32,832 --> 00:20:33,864 And that house is collapsing. 523 00:20:33,866 --> 00:20:36,133 Okay, to buttress a failing structure, 524 00:20:36,135 --> 00:20:38,803 we need stilts, a crutch. 525 00:20:38,805 --> 00:20:40,337 Oh, how 'bout those? 526 00:20:41,307 --> 00:20:42,540 Film canisters. 527 00:20:42,542 --> 00:20:46,076 We used 'em once to prop up an eroding nuke 528 00:20:46,078 --> 00:20:47,278 with Paige's mother. 529 00:20:47,280 --> 00:20:49,246 I don't know Paige, I don't know her mother, 530 00:20:49,248 --> 00:20:50,920 and I don't know why I'm listening to a madman. 531 00:20:50,944 --> 00:20:51,883 Uh, Walt, 532 00:20:51,884 --> 00:20:53,284 that didn't happen in this world. 533 00:20:53,286 --> 00:20:54,718 You just sound crazy. 534 00:20:54,720 --> 00:20:56,520 Placement is key. 535 00:20:56,522 --> 00:20:59,156 Follow my direction. 536 00:21:00,593 --> 00:21:02,593 Okay, here, here, 537 00:21:02,595 --> 00:21:03,794 and there. 538 00:21:11,170 --> 00:21:12,536 No creaking. 539 00:21:13,973 --> 00:21:15,806 - Well, less creaking. - A light breeze 540 00:21:15,808 --> 00:21:17,241 could blow it over. 541 00:21:17,243 --> 00:21:18,676 It's too precarious for a two-ton truck. 542 00:21:18,678 --> 00:21:20,411 Two-ton? It's a one-ton truck. 543 00:21:20,413 --> 00:21:21,846 Guess again, man. Cargo. 544 00:21:21,848 --> 00:21:23,314 There is no cargo. 545 00:21:28,221 --> 00:21:30,221 Cinder blocks? 546 00:21:30,223 --> 00:21:31,388 What the hell? 547 00:21:31,390 --> 00:21:33,090 If you say things change around here, 548 00:21:33,092 --> 00:21:34,191 I'm gonna knock you out. 549 00:21:34,193 --> 00:21:36,894 That means our calculations are off. 550 00:21:36,896 --> 00:21:40,297 We are back to square one on how to pry open the driver's door 551 00:21:40,299 --> 00:21:42,366 without shifting the load and weakening the frame. 552 00:21:42,368 --> 00:21:44,568 Well, run the numbers again. 553 00:21:44,570 --> 00:21:46,036 In real time? To pull that off, 554 00:21:46,038 --> 00:21:47,638 you'd have to be a human calculator. 555 00:21:47,640 --> 00:21:49,106 That's it. 556 00:21:49,108 --> 00:21:50,808 We need Sylvester Dodd. Yeah. 557 00:21:50,810 --> 00:21:53,010 Might as well grab Zuckerberg and Elon Musk 558 00:21:53,012 --> 00:21:55,112 while you're at it. Sylvester Dodd is a great guy. 559 00:21:55,114 --> 00:21:56,747 He asked me to assist 560 00:21:56,749 --> 00:21:58,649 with some of his charity work today. He'll help us out. 561 00:21:58,651 --> 00:21:59,817 Do you know where to find him? 562 00:21:59,819 --> 00:22:01,318 Everyone knows where to find him. 563 00:22:01,320 --> 00:22:02,753 You'll just never get to see him. 564 00:22:02,755 --> 00:22:04,054 Why? 565 00:22:04,056 --> 00:22:05,990 I'm sorry, Mr. Dodd is unavailable. 566 00:22:05,992 --> 00:22:07,925 I can't deal with you anymore today. 567 00:22:07,927 --> 00:22:11,095 - She doesn't look familiar to you? - Nope. 568 00:22:11,097 --> 00:22:12,429 Please depart the premises, 569 00:22:12,431 --> 00:22:13,764 or I'll have to call security. 570 00:22:13,766 --> 00:22:14,932 Well, go for it. 571 00:22:14,934 --> 00:22:16,834 Because we're not leaving until we talk 572 00:22:16,836 --> 00:22:18,369 to Sylvester. 573 00:22:18,371 --> 00:22:19,770 I'm not leaving 574 00:22:19,772 --> 00:22:21,939 till I get to level four. 575 00:22:21,941 --> 00:22:23,140 Sir, I need you and your friend 576 00:22:23,142 --> 00:22:24,675 to vacate the premises. 577 00:22:24,677 --> 00:22:25,843 I know you. 578 00:22:25,845 --> 00:22:27,611 You're Sly's wizard pal 579 00:22:27,613 --> 00:22:29,380 who still lives with his mother. 580 00:22:29,382 --> 00:22:31,215 One, you need to go now. 581 00:22:31,217 --> 00:22:34,385 Two, who I live with is my concern. 582 00:22:35,354 --> 00:22:37,688 Let's go. 583 00:22:37,690 --> 00:22:39,857 Sly's coding problem. 584 00:22:39,859 --> 00:22:42,793 Games, they all have a glitch. 585 00:22:42,795 --> 00:22:44,328 Let's go. Tell him... 586 00:22:44,330 --> 00:22:45,896 tell him I can fix his glitches. 587 00:22:45,898 --> 00:22:47,398 Sly! Sly? 588 00:22:47,400 --> 00:22:49,066 That's enough. Keep moving. I can fix your glitches! 589 00:22:49,068 --> 00:22:50,668 Sly, I can fix your glitches! 590 00:22:50,670 --> 00:22:52,670 - Yes, Mr. Dodd? Right away, sir. - Sly! Sly, I can fix your glitches! 591 00:22:52,672 --> 00:22:53,938 Stop! 592 00:22:56,108 --> 00:22:57,908 Mr. Dodd will see them now. 593 00:22:57,910 --> 00:22:59,677 Can I get you a bottle of water? 594 00:22:59,679 --> 00:23:01,612 Look, the pad has sweet indoor/outdoor flow, 595 00:23:01,614 --> 00:23:03,314 but, bro. 596 00:23:03,316 --> 00:23:05,149 We're only talking 6½ baths. 597 00:23:05,151 --> 00:23:07,718 No, no, no, no, no, bro. Nice digs. 598 00:23:07,720 --> 00:23:09,987 Oh, no, no, no, no. I'll spend $150 million, 599 00:23:09,989 --> 00:23:11,555 not a penny more. 600 00:23:11,557 --> 00:23:13,824 I can't believe it. Sly's become a jackass. 601 00:23:13,826 --> 00:23:15,326 Holler at me when it's done. 602 00:23:15,328 --> 00:23:16,827 Sorry, bros. 603 00:23:16,829 --> 00:23:18,829 Keep trying to buy a sick new crib, 604 00:23:18,831 --> 00:23:20,297 but they keep upping the price 605 00:23:20,299 --> 00:23:22,333 since Criss Angel used to own it. 606 00:23:22,335 --> 00:23:24,435 Sylvester, we need your help. 607 00:23:24,437 --> 00:23:25,636 Hold on. 608 00:23:25,638 --> 00:23:27,371 Names, broseph? 609 00:23:27,373 --> 00:23:28,572 Walter O'Brien. 610 00:23:28,574 --> 00:23:30,608 Uh, there has been an accident. 611 00:23:30,610 --> 00:23:33,043 We'll get to that. What I want to know is... 612 00:23:33,045 --> 00:23:35,212 why'd you say that all my games have a glitch? 613 00:23:35,214 --> 00:23:36,480 What's up with that? 614 00:23:36,482 --> 00:23:38,248 He seems to know a lot about me, too. 615 00:23:38,250 --> 00:23:39,516 Are you The Happy Mechanic? 616 00:23:39,518 --> 00:23:40,684 I listened to you 617 00:23:40,686 --> 00:23:42,086 after I bought my Maybach. 618 00:23:42,088 --> 00:23:43,954 Great. Another L.A. tool 619 00:23:43,956 --> 00:23:46,256 driving a quarter-million dollar car 620 00:23:46,258 --> 00:23:48,192 down Sunset at 20 miles per hour. 621 00:23:48,194 --> 00:23:50,160 My chauffeur doesn't seem to mind. 622 00:23:50,162 --> 00:23:51,362 Sylvester, it doesn't matter 623 00:23:51,364 --> 00:23:52,896 how I know about your glitch. 624 00:23:52,898 --> 00:23:54,198 I know you. 625 00:23:54,200 --> 00:23:55,833 You're a perfectionist, 626 00:23:55,835 --> 00:23:57,434 so you wake up every morning 627 00:23:57,436 --> 00:23:59,036 sick to your stomach 628 00:23:59,038 --> 00:24:00,604 that you built this whole place 629 00:24:00,606 --> 00:24:02,039 on the back of a mistake. 630 00:24:02,041 --> 00:24:03,641 A mistake that only you know about. 631 00:24:03,643 --> 00:24:05,209 But for a man who loves numbers 632 00:24:05,211 --> 00:24:06,510 because of the certainty it gives 633 00:24:06,512 --> 00:24:07,811 in an uncertain world, 634 00:24:07,813 --> 00:24:10,314 a small error, e-even one that causes 635 00:24:10,316 --> 00:24:12,449 only the skip of 1/1,000 of a frame, 636 00:24:12,451 --> 00:24:13,817 is a cause of shame. 637 00:24:13,819 --> 00:24:17,855 You just rocked my world, Broklahoma. 638 00:24:17,857 --> 00:24:19,790 Now, this is a fix 639 00:24:19,792 --> 00:24:21,125 for your code. 640 00:24:21,127 --> 00:24:22,893 And let me tell you something. 641 00:24:22,895 --> 00:24:25,162 Your refusal to let go 642 00:24:25,164 --> 00:24:27,464 of the wonderment of childhood, 643 00:24:27,466 --> 00:24:30,501 how you look at the-the world with open eyes? 644 00:24:30,503 --> 00:24:32,336 Your innocence is your brilliance. 645 00:24:32,338 --> 00:24:34,938 Anybody that tries to tell you any different is dead wrong. 646 00:24:40,479 --> 00:24:41,979 Holy smokes. 647 00:24:41,981 --> 00:24:43,947 I could really use your help. 648 00:24:43,949 --> 00:24:46,450 I'll give you anything you need. 649 00:24:46,452 --> 00:24:48,585 Cabe, we're on our way. 650 00:24:48,587 --> 00:24:49,920 Get the lead out, Mr. O'Brien. 651 00:24:49,922 --> 00:24:51,889 This situation's going sideways. 652 00:24:53,526 --> 00:24:55,426 These canisters can't hold the truck anymore. 653 00:24:55,428 --> 00:24:56,694 It's collapsing on the car. 654 00:24:56,696 --> 00:24:57,928 The car is pitching 655 00:24:57,930 --> 00:24:59,797 5/8 of an inch too far back. 656 00:24:59,799 --> 00:25:01,265 Chief, get him to engage the e-brake. 657 00:25:01,267 --> 00:25:03,600 That'll move the car forward a bit, buy us some time. 658 00:25:03,602 --> 00:25:04,702 Kid! 659 00:25:04,704 --> 00:25:06,236 You got to engage the emergency brake. 660 00:25:06,238 --> 00:25:08,405 It'll allow the car to move forward an inch and a half. 661 00:25:08,407 --> 00:25:10,874 Oh, I'm gonna die, I'm gonna die, I'm gonna die. 662 00:25:10,876 --> 00:25:12,076 Keep it together, kid. 663 00:25:12,078 --> 00:25:13,377 It's not gonna happen. 664 00:25:13,379 --> 00:25:15,279 I can't. I can't. My... 665 00:25:15,281 --> 00:25:18,749 My heart, it's beating so fast. 666 00:25:19,585 --> 00:25:21,852 His heart's beating too fast. 667 00:25:23,456 --> 00:25:25,289 - Is it over? - Yeah. 668 00:25:25,291 --> 00:25:26,490 Fluid's exiting the hole, 669 00:25:26,492 --> 00:25:27,558 pressure's going down. 670 00:25:27,560 --> 00:25:29,526 His heart rate should return to normal. 671 00:25:29,528 --> 00:25:30,994 Sleeping Beauty's back with us. 672 00:25:30,996 --> 00:25:32,296 Is he gonna be okay? 673 00:25:32,298 --> 00:25:33,764 Not if his heart rate doesn't go down. 674 00:25:33,766 --> 00:25:35,699 I thought the point of Swiss-cheesing his head 675 00:25:35,701 --> 00:25:36,834 was to stabilize him. 676 00:25:36,836 --> 00:25:38,469 Crap! The pressure at his brain stem 677 00:25:38,471 --> 00:25:39,770 isn't reducing fast enough. 678 00:25:39,772 --> 00:25:41,772 Uh, Sly, keep track of his pulse. 679 00:25:41,774 --> 00:25:43,707 Look, I'm gonna need you to do some math 680 00:25:43,709 --> 00:25:44,875 while I stimulate his vagus nerve 681 00:25:44,877 --> 00:25:46,510 to lower his cardiac rate. 682 00:25:46,512 --> 00:25:47,878 160 BPM. 683 00:25:47,880 --> 00:25:49,146 That's way too fast. We need 80. 684 00:25:49,148 --> 00:25:51,315 Um, how about now? 685 00:25:51,317 --> 00:25:54,318 130. That's 37.5% of the needed reduction. 686 00:25:54,320 --> 00:25:56,353 You need to increase the circular motion of your finger 687 00:25:56,355 --> 00:25:59,223 by 266.67%. How do I do that? 688 00:25:59,225 --> 00:26:00,691 Go faster, dummy. 689 00:26:03,896 --> 00:26:05,496 Kid's breathing heavy. 690 00:26:05,498 --> 00:26:07,231 He's having a panic attack. 691 00:26:07,233 --> 00:26:08,699 I can't get him to calm down. 692 00:26:08,701 --> 00:26:10,000 If I can't get him to calm down, 693 00:26:10,002 --> 00:26:12,136 I can't get him to focus to pull the emergency brake. 694 00:26:12,138 --> 00:26:13,704 He's gonna die. 695 00:26:13,706 --> 00:26:15,572 And then I die. Don't ask. 696 00:26:15,574 --> 00:26:17,741 Okay, need to get his heart rate down. 697 00:26:17,743 --> 00:26:19,643 Ah! I know who can calm him down. 698 00:26:19,645 --> 00:26:21,078 We need to get to Toby Curtis. 699 00:26:21,080 --> 00:26:22,946 The self-help huckster? He's a fraud. 700 00:26:22,948 --> 00:26:25,349 From my understanding he's my future husband, so take it easy. 701 00:26:25,351 --> 00:26:27,851 Okay, uh, Sly, talk to the police chief. 702 00:26:27,853 --> 00:26:29,920 He'll get you to the crash site. 703 00:26:29,922 --> 00:26:32,055 Happy and I will go find Toby. 704 00:26:32,057 --> 00:26:33,157 His ad said he's playing 705 00:26:33,159 --> 00:26:35,092 at the San Dimas Civic Center. I'll drive. 706 00:26:35,094 --> 00:26:36,126 Great. The 10 should be clear 707 00:26:36,128 --> 00:26:37,261 this time of day. The 10? 708 00:26:37,263 --> 00:26:38,896 It got crushed when that British satellite 709 00:26:38,898 --> 00:26:40,664 hit it with a laser. Duh. 710 00:26:40,666 --> 00:26:42,800 Satellite laser? Scorpion prevented that. 711 00:26:42,802 --> 00:26:44,802 Not here, you didn't. 712 00:26:46,005 --> 00:26:48,772 Synergy. 713 00:26:48,774 --> 00:26:50,340 Mobility. 714 00:26:50,342 --> 00:26:53,043 Tranquility. 715 00:26:53,045 --> 00:26:55,012 My father 716 00:26:55,014 --> 00:26:56,680 was a gambler. 717 00:26:56,682 --> 00:26:58,282 He was always broke. 718 00:26:58,284 --> 00:27:01,151 But in between dodging bookies and loan sharks, 719 00:27:01,153 --> 00:27:04,454 he would take me to the high school near us 720 00:27:04,456 --> 00:27:06,023 in Coney Island. 721 00:27:06,025 --> 00:27:08,258 There's no betting lines on high school games. 722 00:27:08,260 --> 00:27:11,795 Just a father and a son watching baseball. 723 00:27:11,797 --> 00:27:14,464 Okay, he's kind of cute. Shh. 724 00:27:14,466 --> 00:27:16,567 Mr. Curtis is rehearsing. 725 00:27:16,569 --> 00:27:18,902 Of course. 726 00:27:18,904 --> 00:27:21,738 When they tore down that high school, 727 00:27:21,740 --> 00:27:26,543 I made sure I got seats 23 and 24. 728 00:27:26,545 --> 00:27:28,579 They were our seats. 729 00:27:28,581 --> 00:27:30,447 That is my happy place, 730 00:27:30,449 --> 00:27:33,116 but we don't always need a physical reminder. 731 00:27:33,118 --> 00:27:36,687 We all have the power to create 732 00:27:36,689 --> 00:27:39,323 - our happy places in our minds. - I get it. 733 00:27:39,325 --> 00:27:42,359 The chairs are a metaphor for baseball. 734 00:27:42,361 --> 00:27:44,194 I'm sorry, you all need to go. 735 00:27:44,196 --> 00:27:47,130 We need to talk to Dr. Curtis. Absolutely not. 736 00:27:47,132 --> 00:27:48,565 Excusez-moi. 737 00:27:48,567 --> 00:27:51,602 Why are you interrupting my rehearsal? 738 00:27:51,604 --> 00:27:54,938 Because we need the world's smartest behaviorist 739 00:27:54,940 --> 00:27:56,273 to save a life. 740 00:27:56,275 --> 00:27:58,242 First off, your assessment of me? 741 00:27:58,244 --> 00:28:00,611 Absolutely correct. Second... 742 00:28:00,613 --> 00:28:02,312 I save lives every day with my wisdom. 743 00:28:02,314 --> 00:28:03,881 But that wisdom costs a ticket. 744 00:28:03,883 --> 00:28:05,382 I don't see you holding one. 745 00:28:05,384 --> 00:28:06,583 Hey, putz. 746 00:28:06,585 --> 00:28:08,252 We've got a guy in a car wreck who's dead 747 00:28:08,254 --> 00:28:10,254 if you don't calm him down. 748 00:28:10,256 --> 00:28:12,990 Wow, you're beautiful. 749 00:28:15,261 --> 00:28:17,361 What is your name? 750 00:28:19,198 --> 00:28:21,531 Happy. 751 00:28:22,601 --> 00:28:24,701 But she's not just Happy. 752 00:28:24,703 --> 00:28:26,003 She's your happy place. 753 00:28:26,005 --> 00:28:28,405 Something that you're in... you're in desperate need of. 754 00:28:28,407 --> 00:28:30,073 Are you kidding me, pal? 755 00:28:30,075 --> 00:28:31,942 Look, I got millions in the bank, 756 00:28:31,944 --> 00:28:33,610 five best sellers, and my own plane. 757 00:28:33,612 --> 00:28:34,811 So... Yeah, yeah. 758 00:28:34,813 --> 00:28:36,880 You finally got the world to see how brilliant 759 00:28:36,882 --> 00:28:38,782 the Harvard-trained psychiatrist is, 760 00:28:38,784 --> 00:28:41,351 but, deep down, you're miserable. 761 00:28:41,353 --> 00:28:43,687 No, I'm not. I-I got my chairs. 762 00:28:43,689 --> 00:28:45,689 Oh, yeah, yeah. Two chairs. 763 00:28:45,691 --> 00:28:46,790 Only one butt. 764 00:28:46,792 --> 00:28:48,992 But here... 765 00:28:48,994 --> 00:28:50,794 here is your seat filler. 766 00:28:50,796 --> 00:28:52,329 I'd really like 767 00:28:52,331 --> 00:28:54,231 to go to dinner with you if possible. 768 00:28:54,233 --> 00:28:56,366 I'd grab a meal with you. 769 00:28:56,368 --> 00:28:58,101 If you want to spend the rest of your life 770 00:28:58,103 --> 00:28:59,803 sitting next to her, then please, 771 00:28:59,805 --> 00:29:01,438 Toby. 772 00:29:01,440 --> 00:29:03,206 Please help us. 773 00:29:05,010 --> 00:29:06,276 I'll help. 774 00:29:07,913 --> 00:29:09,279 I'm gonna talk 775 00:29:09,281 --> 00:29:11,348 to the guy in the car, you guys figure out how to undo 776 00:29:11,350 --> 00:29:13,283 this jigsaw puzzle. I was thinking of some ideas 777 00:29:13,285 --> 00:29:14,651 on the way here. Everyone listen up. 778 00:29:14,653 --> 00:29:16,153 As long as your idea 779 00:29:16,155 --> 00:29:18,188 is to shift the passenger door open to a 45 degree angle, 780 00:29:18,190 --> 00:29:19,856 then I'm all ears. 781 00:29:19,858 --> 00:29:21,858 Will you let me talk before you start throwing out theories? 782 00:29:21,860 --> 00:29:22,926 Which are wrong, by the way. 783 00:29:22,928 --> 00:29:24,594 Anything more than 41 degrees, 784 00:29:24,596 --> 00:29:25,595 and we have a human pancake. 785 00:29:25,597 --> 00:29:27,030 Hey, how about we avoid 786 00:29:27,032 --> 00:29:29,566 “human pancake” while I'm trying to calm the accident victim. 787 00:29:29,568 --> 00:29:30,701 That's what I said to her earlier. 788 00:29:30,703 --> 00:29:31,768 It's part of my charm. 789 00:29:31,770 --> 00:29:34,004 Are you sure this is my happy place? 790 00:29:34,006 --> 00:29:35,272 Guys, can we please work together? 791 00:29:36,308 --> 00:29:37,474 Please, help me, help me! 792 00:29:37,476 --> 00:29:38,642 Please, help me! 793 00:29:38,644 --> 00:29:40,277 You know, this guy looks just like you. 794 00:29:40,279 --> 00:29:42,145 Who the hell is in charge here? 795 00:29:42,147 --> 00:29:44,948 I am. Now, if you would please just let me do my thing... 796 00:29:44,950 --> 00:29:46,683 No. I'm in charge. Now, Toby, 797 00:29:46,685 --> 00:29:48,085 can you calm him down? Sly, 798 00:29:48,087 --> 00:29:50,220 make the calculations, and Happy, effectuate a solution 799 00:29:50,222 --> 00:29:51,888 using Sly's conclusions. 800 00:29:51,890 --> 00:29:54,324 Who made you the boss, Barack Bro'bama? 801 00:29:54,326 --> 00:29:55,425 I made me boss. 802 00:29:55,427 --> 00:29:57,694 I am your boss. 803 00:29:57,696 --> 00:29:59,529 I've been boss. Now please, just listen to me. 804 00:29:59,531 --> 00:30:01,498 Whatever. Open the door at the angle that I say. 805 00:30:01,500 --> 00:30:03,367 45 degrees. 806 00:30:03,369 --> 00:30:05,702 41, or I'll cram those stupid glasses up your gaming console. 807 00:30:05,704 --> 00:30:07,738 You know, when they get like this, there's only one person 808 00:30:07,740 --> 00:30:09,306 who can get them to work together. 809 00:30:09,308 --> 00:30:11,041 You're right. I need Paige. 810 00:30:21,947 --> 00:30:24,181 All right, well, this is no Kovelsky's, but it's all right. 811 00:30:24,183 --> 00:30:25,749 Is that where you were planning on taking me? 812 00:30:25,751 --> 00:30:27,451 A greasy spoon? 813 00:30:27,453 --> 00:30:29,686 Don't sweat it, pork pie. We'll make it work. 814 00:30:29,688 --> 00:30:31,021 Yeah, something tells me we will. 815 00:30:31,023 --> 00:30:32,422 Get a room. 816 00:30:32,424 --> 00:30:34,024 Order up. 817 00:30:34,026 --> 00:30:35,259 Uh, excuse me. 818 00:30:35,261 --> 00:30:37,194 Hi, uh-- oh, here we go. 819 00:30:37,196 --> 00:30:38,362 Hi, Patty. 820 00:30:38,364 --> 00:30:39,396 Patricia, actually. 821 00:30:39,398 --> 00:30:40,631 Go by “Trish.” 822 00:30:40,633 --> 00:30:42,032 Trish. Okay, listen, 823 00:30:42,034 --> 00:30:44,201 I need information. There's a waitress here, Paige Dineen. 824 00:30:44,203 --> 00:30:45,369 When's her shift start? 825 00:30:45,371 --> 00:30:47,571 Waitress? She owns the place. 826 00:30:48,541 --> 00:30:49,973 Mr. Elia. 827 00:30:49,975 --> 00:30:51,508 You're here. 828 00:30:51,510 --> 00:30:52,776 Wish I wasn't. 829 00:30:52,778 --> 00:30:54,311 This thing's ancient. Do I know you? 830 00:30:54,313 --> 00:30:56,146 I set your router up in Pacoima? 831 00:30:56,148 --> 00:30:57,481 No. But we've discussed at length 832 00:30:57,483 --> 00:30:59,516 your idea for a hybrid solid-state drive 833 00:30:59,518 --> 00:31:01,285 incorporating crystal laser optics. 834 00:31:02,121 --> 00:31:04,388 Crystal laser optics. 835 00:31:04,390 --> 00:31:05,923 That could work. 836 00:31:06,759 --> 00:31:08,792 I'll jot some notes down on that. 837 00:31:08,794 --> 00:31:10,661 Tell Paige I had to run. 838 00:31:10,663 --> 00:31:12,062 Of course. 839 00:31:12,064 --> 00:31:14,431 Hey, where's the tech guy going? He hasn't finished. 840 00:31:14,433 --> 00:31:16,800 Paige? Can I help you? 841 00:31:16,802 --> 00:31:18,135 Yeah. In fact, you're the only one who can. 842 00:31:18,137 --> 00:31:19,937 Ralph, no mess, please. 843 00:31:19,939 --> 00:31:20,671 Hey, buddy. 844 00:31:20,673 --> 00:31:23,407 How are you...? 845 00:31:23,409 --> 00:31:24,308 Um, excuse me. 846 00:31:24,310 --> 00:31:25,609 Do you know my son? 847 00:31:25,611 --> 00:31:27,311 Uh, listen, I could waste my time telling you about how, 848 00:31:27,313 --> 00:31:29,213 in another life, I know him, and I know you, and that 849 00:31:29,215 --> 00:31:31,582 you've helped me out more than anybody in the world, but... 850 00:31:31,584 --> 00:31:33,617 you wouldn't believe it, so saying so would be inefficient. 851 00:31:33,619 --> 00:31:35,285 But all I can tell you is that my team 852 00:31:35,287 --> 00:31:36,787 and I, we need your help, 853 00:31:36,789 --> 00:31:38,522 and we know that you'll come through 854 00:31:38,524 --> 00:31:41,358 because of your heart, and your kindness, 855 00:31:41,360 --> 00:31:43,026 and your decency. 856 00:31:45,931 --> 00:31:48,098 I know it sounds cray. 857 00:31:48,100 --> 00:31:49,766 Ralph. 858 00:31:49,768 --> 00:31:50,901 Get Fernando from the kitchen, 859 00:31:50,903 --> 00:31:52,069 tell him to bring the big knife. 860 00:31:52,071 --> 00:31:53,470 No, no, no, no, no. We don't need Fernando 861 00:31:53,472 --> 00:31:55,239 and his big knife, we're not insane. 862 00:31:55,241 --> 00:31:56,573 We just need you. 863 00:31:56,575 --> 00:31:58,542 Look, pal, I didn't get to own a chain of restaurants 864 00:31:58,544 --> 00:32:00,210 by listening to every goofball who propositions me. 865 00:32:00,212 --> 00:32:02,546 So get out of here before I call the cops. 866 00:32:02,548 --> 00:32:04,047 The real cops. 867 00:32:04,049 --> 00:32:05,883 Okay, okay. 868 00:32:05,885 --> 00:32:07,517 You can toss me out, but... 869 00:32:09,054 --> 00:32:11,321 ...you'll be hurting your son. 870 00:32:11,323 --> 00:32:12,556 Because I know 871 00:32:12,558 --> 00:32:14,291 how every night, you pray 872 00:32:14,293 --> 00:32:16,760 that he'll find someone that's like him, 873 00:32:16,762 --> 00:32:18,695 someone who can mentor his gifts, 874 00:32:18,697 --> 00:32:21,565 someone who'll make him feel like he belongs. 875 00:32:21,567 --> 00:32:23,333 I am that person. 876 00:32:24,503 --> 00:32:26,270 So please, before you ask me how I know, can I... 877 00:32:26,272 --> 00:32:28,138 can I prove to you that I'm not nuts? 878 00:32:28,140 --> 00:32:30,040 Hey, buddy. 879 00:32:45,591 --> 00:32:47,357 Checkmate. 880 00:32:49,461 --> 00:32:51,161 See, he's not making a mess. 881 00:32:51,163 --> 00:32:52,529 He's just waiting for someone who understands him 882 00:32:52,531 --> 00:32:53,997 to play with. 883 00:32:55,734 --> 00:32:57,501 What kind of help do you need? 884 00:33:00,172 --> 00:33:02,439 I got LAPD to block the roads 885 00:33:02,441 --> 00:33:03,607 from here to County-- he'll get to 886 00:33:03,609 --> 00:33:05,709 the hospital in half the time. 887 00:33:06,845 --> 00:33:08,145 Dear Lord. 888 00:33:08,147 --> 00:33:09,546 Not good, Cabe. 889 00:33:09,548 --> 00:33:11,248 Really, really not good. 890 00:33:12,351 --> 00:33:15,218 Okay, get him to edge his car a little bit further. 891 00:33:15,220 --> 00:33:17,854 Toby, talk him through releasing the parking brake. 892 00:33:17,856 --> 00:33:19,990 Wow. Back five seconds, you're already 893 00:33:19,992 --> 00:33:21,458 just bossing me around, huh? 894 00:33:21,460 --> 00:33:22,759 That crap again? 895 00:33:22,761 --> 00:33:23,961 Let's get the job done. 896 00:33:23,963 --> 00:33:26,029 I already did my job. I did the calculations. 897 00:33:26,031 --> 00:33:28,031 I should be snowboarding by now. 898 00:33:28,033 --> 00:33:29,866 These guys are animals. That's why I need you. 899 00:33:29,868 --> 00:33:31,935 When you told Ralph to stop making a mess, he listened 900 00:33:31,937 --> 00:33:33,904 to you instantly. You know how to control genius minds. 901 00:33:33,906 --> 00:33:35,806 That's your gift, and there's someone in that car 902 00:33:35,808 --> 00:33:38,041 - who I cannot let die. - Stick with me. 903 00:33:38,043 --> 00:33:39,309 You're gonna be fine. 904 00:33:39,311 --> 00:33:40,711 Just take a deep breath. 905 00:33:40,713 --> 00:33:41,912 There you go. 906 00:33:42,748 --> 00:33:43,647 I'm not even gonna ask. 907 00:33:43,649 --> 00:33:45,415 Please. We need to save him. 908 00:33:46,285 --> 00:33:47,551 Okay, dorks, listen up. 909 00:33:47,553 --> 00:33:49,886 You want to have a brain-measuring contest, 910 00:33:49,888 --> 00:33:51,955 now is not the time. Each of you has abilities 911 00:33:51,957 --> 00:33:53,390 the others don't have, so you all get to 912 00:33:53,392 --> 00:33:55,525 be the best, but only if you save this guy. 913 00:33:55,527 --> 00:33:57,027 He dies, then you are just as useless 914 00:33:57,029 --> 00:33:58,795 as any other 100-IQ human out there. 915 00:33:58,797 --> 00:33:59,963 You gonna let that happen? 916 00:33:59,965 --> 00:34:00,998 You gonna be ordinary? 917 00:34:01,000 --> 00:34:02,099 No way. Hell no. 918 00:34:02,101 --> 00:34:03,700 I don't know how to spell “ordinary” 919 00:34:03,702 --> 00:34:04,835 I mean, I mean, I do-- 920 00:34:04,837 --> 00:34:06,003 it's not a hard word, I just... 921 00:34:06,005 --> 00:34:07,237 Get to work. Yeah. 922 00:34:07,239 --> 00:34:09,072 Hey, can you do me a favor? 923 00:34:09,074 --> 00:34:11,508 Just pull on that parking brake. Can you do that? 924 00:34:11,510 --> 00:34:13,443 You're masterful. There you go, buddy, there you go. 925 00:34:13,445 --> 00:34:14,711 Thank you. 926 00:34:14,713 --> 00:34:16,313 Oh, my God, Walter! 927 00:34:17,082 --> 00:34:18,715 Why isn't the ambulance here yet? 928 00:34:18,717 --> 00:34:20,283 Because we live in L.A. It's been 12 minutes, 929 00:34:20,285 --> 00:34:21,585 they'll be here any second. 930 00:34:26,959 --> 00:34:29,593 Ah, damn. It's a pulmonary edema. 931 00:34:29,595 --> 00:34:32,462 His erratic breathing is causing his lungs to fill with fluid. 932 00:34:32,464 --> 00:34:33,764 This is a problem. 933 00:34:34,533 --> 00:34:35,599 Guys, we got a problem. 934 00:34:35,601 --> 00:34:36,867 What is that stuff? 935 00:34:36,869 --> 00:34:38,468 Help, it's filling the car! 936 00:34:38,470 --> 00:34:39,803 It wasn't there a second ago, 937 00:34:39,805 --> 00:34:41,004 and now the car's half-filled. 938 00:34:41,006 --> 00:34:42,039 What the hell's going on, pal? 939 00:34:42,041 --> 00:34:44,274 Things change around here. 940 00:34:44,276 --> 00:34:46,243 Listen, whatever I say, you're thinking. 941 00:34:46,245 --> 00:34:49,312 Just to be safe, you are pretty close to suffocating in there. 942 00:34:49,314 --> 00:34:51,815 You better do something. Fast. 943 00:34:59,241 --> 00:35:01,754 Can't we just smash the windows and let it all pour out? 944 00:35:01,756 --> 00:35:03,364 Any dramatic shift in weight, 945 00:35:03,366 --> 00:35:04,532 and the truck crushes him to death. 946 00:35:04,534 --> 00:35:06,100 I know what that purple stuff is-- 947 00:35:06,102 --> 00:35:07,401 it's homemade ballistic gel. 948 00:35:07,403 --> 00:35:08,903 My girlfriend and I, at the time, 949 00:35:08,905 --> 00:35:10,104 were trapped in a box of it. 950 00:35:10,106 --> 00:35:12,073 Kinky. 951 00:35:12,075 --> 00:35:13,774 How'd you get out? Blew ourselves up. 952 00:35:13,776 --> 00:35:14,909 We need to blow up the car. 953 00:35:14,911 --> 00:35:16,577 Won't that kill you? Um, him? 954 00:35:16,579 --> 00:35:17,912 Whatever. The non-Newtonian fluid 955 00:35:17,914 --> 00:35:19,113 will shield him from impact 956 00:35:19,115 --> 00:35:20,281 while the frame of the car 957 00:35:20,283 --> 00:35:22,083 gets blown out. Plus, I... 958 00:35:22,085 --> 00:35:24,185 I trust you guys. 959 00:35:26,389 --> 00:35:27,955 I need you guys. 960 00:35:31,161 --> 00:35:33,427 Explosion's too big, the doppelganger you 961 00:35:33,429 --> 00:35:34,529 gets blown to bits. 962 00:35:34,531 --> 00:35:36,464 It's too small, he drowns. 963 00:35:36,466 --> 00:35:38,132 So we need perfect calculations. 964 00:35:38,134 --> 00:35:39,467 I'm on it. 965 00:35:39,469 --> 00:35:41,769 Where do we find a bomb, nutjob? 966 00:35:41,771 --> 00:35:43,838 You're gonna make it. Siphon some gas from our car 967 00:35:43,840 --> 00:35:46,707 and then grab a jar and some wires from, uh, 968 00:35:46,709 --> 00:35:47,808 from that Dumpster over there. 969 00:35:47,810 --> 00:35:49,477 And then build a timer from a watch. 970 00:35:49,479 --> 00:35:50,611 Done and done. 971 00:35:50,613 --> 00:35:51,779 Well, we got one hiccup. 972 00:35:51,781 --> 00:35:53,080 For this to work, we need his head 973 00:35:53,082 --> 00:35:55,082 submerged in the gel to absorb the blast. 974 00:35:55,084 --> 00:35:56,484 He's already a nervous wreck. 975 00:35:56,486 --> 00:35:58,252 You can talk him through it. 976 00:35:58,254 --> 00:35:59,887 Copy that. 977 00:35:59,889 --> 00:36:01,522 Hey, pal. 978 00:36:01,524 --> 00:36:03,090 You're gonna have to trust us. 979 00:36:03,092 --> 00:36:04,592 Let that stuff overtake you 980 00:36:04,594 --> 00:36:06,427 and then just hold your breath for a few seconds. 981 00:36:06,429 --> 00:36:08,162 No, no, no, I can't. I can't. 982 00:36:08,164 --> 00:36:10,698 Like hell you can't 'cause you want to get out of there, right? 983 00:36:10,700 --> 00:36:12,934 You want to get out of there so you can get home 984 00:36:12,936 --> 00:36:14,502 and mingle with Kris Kringle. 985 00:36:14,504 --> 00:36:16,103 You and your family and friends-- 986 00:36:16,105 --> 00:36:17,238 spending Christmas with loved ones, 987 00:36:17,240 --> 00:36:18,673 that's all that matters, right? 988 00:36:21,077 --> 00:36:24,078 That's right. That's right. 989 00:36:24,080 --> 00:36:25,913 Bomb's done, ready to rumble. 990 00:36:25,915 --> 00:36:27,315 Okay, hit it, hit it. 991 00:36:28,918 --> 00:36:31,419 Ten seconds! 992 00:36:33,089 --> 00:36:34,522 Ray! 993 00:36:34,524 --> 00:36:35,489 Get out of there! 994 00:36:35,491 --> 00:36:37,525 I'm not real, man. Don't injure. 995 00:36:37,527 --> 00:36:38,593 Move your ass! 996 00:36:38,595 --> 00:36:41,429 Three... two... 997 00:36:41,431 --> 00:36:43,464 one! 998 00:36:47,770 --> 00:36:49,704 Thought you were a mechanical genius? 999 00:36:49,706 --> 00:36:50,738 Ah, don't worry, 1000 00:36:50,740 --> 00:36:52,306 this happens on every adventure we have. 1001 00:36:58,281 --> 00:36:59,313 Oh, crap, it's still happening. 1002 00:36:59,315 --> 00:37:01,315 It's not the hello I was looking for. 1003 00:37:01,317 --> 00:37:03,818 Guys, guys, he's awake! 1004 00:37:03,820 --> 00:37:05,620 Oh, hey. 1005 00:37:05,622 --> 00:37:07,888 How do you feel? 1006 00:37:07,890 --> 00:37:09,357 My head hurts. 1007 00:37:09,359 --> 00:37:12,226 Makes sense, you did take a half gainer down the stairs. 1008 00:37:12,228 --> 00:37:13,861 And a drill bit into your skull. 1009 00:37:13,863 --> 00:37:15,696 Yeah, but you still got through it. 1010 00:37:15,698 --> 00:37:17,198 Way to be tough. 1011 00:37:17,200 --> 00:37:19,200 You guys can see him? 1012 00:37:19,202 --> 00:37:20,568 How can you miss him with that shirt? 1013 00:37:20,570 --> 00:37:22,236 I'm so confused. 1014 00:37:22,238 --> 00:37:23,204 When the ambulance pulled up, 1015 00:37:23,206 --> 00:37:25,039 Ray was hanging out in the alley. 1016 00:37:25,041 --> 00:37:26,374 He didn't have anywhere to stay for Christmas. 1017 00:37:26,376 --> 00:37:28,609 I had a lot of options. 1018 00:37:28,611 --> 00:37:30,244 Garage was just the only one that had food. 1019 00:37:30,246 --> 00:37:31,379 I was alone when I fell. 1020 00:37:31,381 --> 00:37:32,780 Flo came in to give you 1021 00:37:32,782 --> 00:37:35,249 some peppermint bark, she found you, called 911 and then us. 1022 00:37:35,251 --> 00:37:36,317 She saved your life. 1023 00:37:36,319 --> 00:37:39,020 I had the strangest dream. 1024 00:37:39,022 --> 00:37:40,288 You all helped save me. 1025 00:37:40,290 --> 00:37:41,255 Scorpion to the rescue 1026 00:37:41,257 --> 00:37:42,523 - again, huh? - No. 1027 00:37:42,525 --> 00:37:43,724 No, we weren't Scorpion. 1028 00:37:43,726 --> 00:37:45,626 Cabe was chief of police at the LAPD. 1029 00:37:45,628 --> 00:37:46,894 Sweet. 1030 00:37:46,896 --> 00:37:50,564 And Happy hosted a-a podcast on rare sports cars. 1031 00:37:50,566 --> 00:37:51,999 Nice. 1032 00:37:52,001 --> 00:37:54,435 And, Sly, you-you were a video game mogul. 1033 00:37:54,437 --> 00:37:58,773 Toby, you were a-a famous motivational speaker. 1034 00:37:58,775 --> 00:38:02,510 And, Paige, you-you, uh, owned a-a restaurant empire. 1035 00:38:03,546 --> 00:38:06,280 I'm so sorry I told you all 1036 00:38:06,282 --> 00:38:08,215 that I didn't, I didn't need you. 1037 00:38:08,217 --> 00:38:09,617 Well, the truth is, 1038 00:38:09,619 --> 00:38:13,187 my subconscious knows that the opposite is true. 1039 00:38:13,189 --> 00:38:14,522 You'd... 1040 00:38:15,325 --> 00:38:16,991 ...you'd do better without me. 1041 00:38:16,993 --> 00:38:19,460 Answer this, 197. 1042 00:38:19,462 --> 00:38:21,462 Did we all know each other in your dream? 1043 00:38:21,464 --> 00:38:24,965 Hmm... Happy was lonely; 1044 00:38:24,967 --> 00:38:26,867 you were hanging onto an old memory for happiness, 1045 00:38:26,869 --> 00:38:28,069 and, Sly, you were, 1046 00:38:28,071 --> 00:38:30,104 you were living in shame. 1047 00:38:30,106 --> 00:38:33,674 By the way, I have the-the fix for your game. 1048 00:38:35,178 --> 00:38:37,078 And, Cabe, you were 1049 00:38:37,080 --> 00:38:39,547 grumpy and you didn't have any friends at work. 1050 00:38:39,549 --> 00:38:43,484 But you said that we all saved your life. 1051 00:38:43,486 --> 00:38:45,419 Deep down, your psyche knows that we're better together. 1052 00:38:45,421 --> 00:38:48,589 You know that you need us, but you also know 1053 00:38:48,591 --> 00:38:52,393 that we need each other, that we need you, Walter. 1054 00:38:52,395 --> 00:38:54,295 We were successful in your dream 1055 00:38:54,297 --> 00:38:56,063 because you think highly of us. 1056 00:39:00,470 --> 00:39:02,603 Hey, the food's here. 1057 00:39:02,605 --> 00:39:04,105 Give me a hand. 1058 00:39:08,378 --> 00:39:10,845 Toby, come here. 1059 00:39:10,847 --> 00:39:14,415 Get her a day at the San Dimas Raceway. 1060 00:39:14,417 --> 00:39:16,684 That's brilliant. 1061 00:39:19,355 --> 00:39:21,389 Happy. 1062 00:39:27,597 --> 00:39:31,031 Get him two baseball seats from his high school in Coney Island. 1063 00:39:31,033 --> 00:39:33,434 Yes. 1064 00:39:35,238 --> 00:39:36,771 Crazy dream, huh? 1065 00:39:36,773 --> 00:39:38,739 Anything else happen in it? 1066 00:39:38,741 --> 00:39:40,474 Hey, hi. 1067 00:39:40,476 --> 00:39:42,943 Is the patient able to see one more visitor? 1068 00:39:42,945 --> 00:39:44,111 There she is. 1069 00:39:44,113 --> 00:39:45,713 The gal of the hour. 1070 00:39:45,715 --> 00:39:46,981 All right! 1071 00:39:50,319 --> 00:39:53,421 I got a new tin of peppermint bark 1072 00:39:53,423 --> 00:39:57,825 'cause I dropped mine when I was, um, when I was startled. 1073 00:40:02,432 --> 00:40:04,532 Hello, Walter. 1074 00:40:05,568 --> 00:40:07,201 Hi. 1075 00:40:10,540 --> 00:40:13,574 Hello, Florence. 1076 00:40:13,576 --> 00:40:15,810 Thank you. 1077 00:40:20,883 --> 00:40:22,616 So, tell me more about this dream. 1078 00:40:22,618 --> 00:40:25,319 Oh. 1079 00:40:25,321 --> 00:40:26,787 There's nothing to tell. 1080 00:40:26,789 --> 00:40:31,225 The best part was getting to meet you... 1081 00:40:31,227 --> 00:40:35,963 for the very first time all over again. 1082 00:40:37,400 --> 00:40:40,334 Merry Christmas, Paige. 1083 00:40:40,336 --> 00:40:42,203 Merry Christmas. 1084 00:40:55,621 --> 00:41:02,521 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1084 00:41:03,305 --> 00:41:09,552 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5sma8 Help other users to choose the best subtitles77860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.