All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E14.180908-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,469 --> 00:00:15,661 We're seeing each other now. 2 00:00:24,179 --> 00:00:25,270 Congratulations. 3 00:00:26,179 --> 00:00:27,413 I wish you guys all the best. 4 00:00:51,039 --> 00:00:52,263 You wanted to keep it a secret. 5 00:00:52,978 --> 00:00:54,376 She probably won't tell anyone. 6 00:00:56,609 --> 00:00:59,302 You dating me right after rejecting her... 7 00:00:59,819 --> 00:01:01,583 must've crushed her pride. 8 00:01:06,158 --> 00:01:07,587 I'm glad that you're smartening up. 9 00:01:08,958 --> 00:01:11,345 - What? - I also wanted to tell Soo A... 10 00:01:12,428 --> 00:01:13,652 that we're seeing each other now. 11 00:01:18,068 --> 00:01:20,077 I don't want to make you lie. 12 00:01:21,708 --> 00:01:23,338 I'll be the liar. 13 00:01:23,339 --> 00:01:25,175 You kept it from everyone because of me anyway. 14 00:01:25,178 --> 00:01:27,290 It's all right. We should do everything together. 15 00:01:28,249 --> 00:01:29,605 Don't do it alone. 16 00:01:36,889 --> 00:01:37,909 Hey. 17 00:01:38,788 --> 00:01:40,798 Have you been researching cool things to say to girls? 18 00:01:42,389 --> 00:01:43,552 I just said what came to mind. 19 00:01:45,729 --> 00:01:48,992 Should I do some research? 20 00:01:55,268 --> 00:02:00,553 (Episode 14: Start Secretly) 21 00:02:00,708 --> 00:02:03,547 When you layer too many different scents, 22 00:02:03,548 --> 00:02:05,721 the scents can clash... 23 00:02:05,818 --> 00:02:08,604 and end up smelling awful or too strong together. 24 00:02:09,649 --> 00:02:11,287 If you prefer feminine, sophisticated scents... 25 00:02:11,288 --> 00:02:12,458 What should we do after this? 26 00:02:12,459 --> 00:02:14,958 You should add a citrus note. 27 00:02:14,959 --> 00:02:16,938 If you prefer sweet, girly scents, 28 00:02:17,529 --> 00:02:20,058 you should add refreshing notes like grapefruit. 29 00:02:20,059 --> 00:02:22,241 Well, I'll be fine with whatever. 30 00:02:23,769 --> 00:02:25,471 (Kang Mi Rae) 31 00:02:28,339 --> 00:02:30,449 I didn't think he'd be used to texting, 32 00:02:30,978 --> 00:02:32,366 but he can text with one hand. 33 00:02:34,749 --> 00:02:36,578 (Well, I'll be fine with whatever.) 34 00:02:36,579 --> 00:02:37,778 Then let's grab dinner first. 35 00:02:37,779 --> 00:02:39,778 (Then let's grab dinner first.) 36 00:02:39,779 --> 00:02:40,817 Sure. 37 00:02:40,818 --> 00:02:43,018 (Sure.) 38 00:02:43,019 --> 00:02:44,058 Okay. 39 00:02:44,059 --> 00:02:46,817 (Okay.) 40 00:02:46,818 --> 00:02:48,012 I'll send you the address. 41 00:02:54,728 --> 00:02:57,268 Mi Rae, are you still thinking? 42 00:02:57,269 --> 00:02:58,289 Pardon me? 43 00:02:58,538 --> 00:03:02,007 Oh, I'm thinking of going with something that'd be good for autumn. 44 00:03:02,008 --> 00:03:03,233 For autumn? 45 00:03:03,638 --> 00:03:05,240 What kinds of scents are you thinking? 46 00:03:06,839 --> 00:03:07,970 Well... 47 00:03:08,709 --> 00:03:13,238 I'm thinking of using woody, floral scents or something citrusy. 48 00:03:15,788 --> 00:03:17,695 That will suit the pleasant autumn breeze. 49 00:03:17,989 --> 00:03:19,345 Yes, thank you. 50 00:03:24,728 --> 00:03:25,998 (I'll send you the address.) 51 00:03:25,999 --> 00:03:27,253 Let's meet in front of the building. 52 00:03:27,899 --> 00:03:29,127 That's risky. 53 00:03:29,128 --> 00:03:31,697 (That's risky.) 54 00:03:31,698 --> 00:03:32,923 Then shall we meet halfway there? 55 00:03:33,068 --> 00:03:34,945 Where? On the street? 56 00:03:35,408 --> 00:03:37,888 Or... Shall we just meet there? 57 00:03:38,309 --> 00:03:40,011 Yes, that'd be the best. 58 00:03:40,878 --> 00:03:42,178 Are we in a spy movie or what? 59 00:03:42,179 --> 00:03:44,218 (Are we in a spy movie or what?) 60 00:03:44,219 --> 00:03:45,545 Who keeps texting you? 61 00:03:46,079 --> 00:03:47,109 What? 62 00:03:48,589 --> 00:03:49,742 My mom. 63 00:03:49,818 --> 00:03:51,899 Your mom? Is everything okay with your family? 64 00:03:52,258 --> 00:03:54,675 Yes, they're fine. It's nothing serious. 65 00:03:55,188 --> 00:03:56,964 Every family has problems, you know. 66 00:03:57,499 --> 00:03:58,550 That's true. 67 00:04:23,548 --> 00:04:25,659 (I have a crush on you.) 68 00:04:37,538 --> 00:04:38,619 Yes, hello? 69 00:04:39,868 --> 00:04:41,470 Hey, Yoon Byul. It's me, Woo Young. 70 00:04:50,848 --> 00:04:53,021 - Just sit. Why did you get up? - Oh, okay. 71 00:04:56,848 --> 00:04:59,188 - What do you want to drink? - It's okay. Let me order. 72 00:04:59,189 --> 00:05:00,891 No, I should treat you since I'm older. 73 00:05:01,829 --> 00:05:03,695 Then I'll get iced caffe mocha. 74 00:05:03,899 --> 00:05:05,020 With whipped cream on top? 75 00:05:05,199 --> 00:05:06,933 - Just a little bit. - Just a little bit? 76 00:05:07,469 --> 00:05:09,305 Iced caffe mocha with just a little bit of whipped cream. 77 00:05:09,469 --> 00:05:10,968 Iced caffe mocha with just a little bit of whipped cream. 78 00:05:20,038 --> 00:05:21,610 Thank you. 79 00:05:31,358 --> 00:05:33,688 - Why were you at school? - I'm taking a summer class. 80 00:05:33,689 --> 00:05:35,391 Oh, right. You told me that. 81 00:05:39,658 --> 00:05:41,944 - What did you want to talk about? - What? 82 00:05:44,598 --> 00:05:45,822 Well, it's about... 83 00:05:47,509 --> 00:05:50,059 - The other day, you gave me... - My love letter? 84 00:05:51,308 --> 00:05:52,360 Yes. 85 00:05:53,879 --> 00:05:57,111 I did some thinking after reading that letter. 86 00:05:57,319 --> 00:06:00,103 It's okay. You can be honest with me. 87 00:06:01,149 --> 00:06:03,331 Okay. I'll be honest. 88 00:06:05,389 --> 00:06:06,510 To be honest, 89 00:06:07,689 --> 00:06:09,290 I think you're very cool. 90 00:06:10,358 --> 00:06:13,837 But I'm not your type, right? 91 00:06:13,998 --> 00:06:15,018 What? 92 00:06:18,339 --> 00:06:19,420 Yes. 93 00:06:19,569 --> 00:06:22,087 Okay. There's nothing I can do about it. 94 00:06:23,839 --> 00:06:25,307 I'll go after I finish this. 95 00:06:25,308 --> 00:06:27,247 You can take your time. 96 00:06:27,608 --> 00:06:28,628 Okay. 97 00:06:39,459 --> 00:06:41,977 I've also been heartbroken a couple of times, 98 00:06:42,589 --> 00:06:44,465 and I found out that time heals all wounds. 99 00:06:45,158 --> 00:06:46,658 It's not always the same with everyone. 100 00:06:47,168 --> 00:06:48,862 Some people take much longer to heal. 101 00:06:48,928 --> 00:06:50,979 Yes, you're right. 102 00:06:56,408 --> 00:06:57,477 Are summer classes fun? 103 00:06:57,478 --> 00:06:58,977 No, they're not fun. 104 00:06:58,978 --> 00:07:00,375 Oh, I see. 105 00:07:06,319 --> 00:07:08,787 I hope you don't get drunk and end up ruining your health... 106 00:07:08,788 --> 00:07:11,103 because I made you upset. 107 00:07:12,118 --> 00:07:13,964 I'll try not to. 108 00:07:15,459 --> 00:07:16,957 I'm sure you'll do well. 109 00:07:24,769 --> 00:07:25,997 I'll go now. 110 00:07:25,998 --> 00:07:27,059 Okay. 111 00:07:30,779 --> 00:07:33,022 - Bye. - Okay, bye. 112 00:07:39,219 --> 00:07:41,565 Are you really over Soo A? 113 00:07:41,719 --> 00:07:42,974 I'm not nuts. 114 00:07:43,189 --> 00:07:45,300 Why would I like someone when she told me that she likes Kyung Seok? 115 00:07:46,418 --> 00:07:47,786 Bye. 116 00:07:53,668 --> 00:07:55,497 Okay, bye. 117 00:07:55,498 --> 00:07:56,620 See you. 118 00:07:59,339 --> 00:08:00,607 Won Ho must be upset... 119 00:08:00,608 --> 00:08:02,403 after you told everyone that you like Kyung Seok. 120 00:08:03,939 --> 00:08:05,845 Let's not talk about Kyung Seok anymore. 121 00:08:07,449 --> 00:08:08,469 Sorry. 122 00:08:10,949 --> 00:08:12,274 Let's go eat. 123 00:08:12,748 --> 00:08:15,064 Sure. What should we eat? 124 00:08:31,738 --> 00:08:33,330 What kind of perfume are you looking for? 125 00:08:34,469 --> 00:08:35,737 Men's perfume. 126 00:08:35,738 --> 00:08:37,377 We have a new product that we recently launched, 127 00:08:37,378 --> 00:08:39,041 and it has a very neutral scent. 128 00:08:39,238 --> 00:08:40,370 You should try this. 129 00:08:40,909 --> 00:08:41,929 Okay. 130 00:08:55,959 --> 00:08:57,097 It's nice. 131 00:08:57,098 --> 00:08:59,257 - Should I get you one? - Yes. 132 00:08:59,258 --> 00:09:01,573 It must be for your boyfriend. 133 00:09:03,268 --> 00:09:05,920 Yes, it's for my boyfriend. 134 00:09:06,199 --> 00:09:08,708 If you tell me his initials, 135 00:09:08,709 --> 00:09:09,838 we can engrave it for you. 136 00:09:09,839 --> 00:09:11,307 Oh, really? 137 00:09:13,539 --> 00:09:14,600 Then... 138 00:09:15,449 --> 00:09:17,386 please engrave D, K, S... 139 00:09:20,419 --> 00:09:21,949 with a heart at the end. 140 00:09:22,148 --> 00:09:23,413 Okay, I'll do that. 141 00:09:29,028 --> 00:09:30,457 Welcome. 142 00:09:33,028 --> 00:09:34,660 Here's your check. 143 00:09:34,929 --> 00:09:36,836 It's 187 dollars. 144 00:09:37,199 --> 00:09:38,464 Okay. 145 00:09:39,898 --> 00:09:41,470 Please sign here. 146 00:09:42,939 --> 00:09:43,959 Okay. 147 00:09:47,549 --> 00:09:48,977 Thank you. 148 00:10:22,049 --> 00:10:25,007 Do you think we'll run into our school friends here? 149 00:10:25,049 --> 00:10:26,170 Mi Rae. 150 00:10:28,319 --> 00:10:29,511 You stand out too much. 151 00:10:30,219 --> 00:10:32,431 - Why? - It's like you're a spy. 152 00:10:36,329 --> 00:10:37,357 Oh, really? 153 00:10:37,358 --> 00:10:39,227 We already watched a movie, 154 00:10:39,228 --> 00:10:41,473 ate dinner, and drank together once. 155 00:10:42,199 --> 00:10:44,397 But we had a good excuse back then. 156 00:10:44,398 --> 00:10:46,305 We had to do homework for a class. 157 00:10:47,368 --> 00:10:48,663 Was it an excuse for you as well? 158 00:10:48,738 --> 00:10:49,737 What do you mean? 159 00:10:49,738 --> 00:10:52,493 I only used that as an excuse to watch a movie with you. 160 00:11:00,748 --> 00:11:01,870 Should we order? 161 00:11:01,949 --> 00:11:03,039 Yes. 162 00:11:08,758 --> 00:11:10,218 I want spaghetti aglio e olio. 163 00:11:10,358 --> 00:11:11,623 You must really like that. 164 00:11:12,358 --> 00:11:13,668 That's what you ordered last time. 165 00:11:13,669 --> 00:11:16,219 I always tend to order the cheapest menu. 166 00:11:18,199 --> 00:11:19,626 That sounded so cheap. 167 00:11:21,309 --> 00:11:22,532 To be honest, 168 00:11:23,409 --> 00:11:25,142 I was worried that day because I didn't have a lot of money. 169 00:11:25,508 --> 00:11:26,702 Really? 170 00:11:27,108 --> 00:11:29,965 Then why did you insist on paying for everything? 171 00:11:30,008 --> 00:11:31,405 Because I'm the one who suggested that we should eat. 172 00:11:34,789 --> 00:11:36,145 Would you like to order? 173 00:11:36,549 --> 00:11:38,120 Two spaghetti aglio e olios. 174 00:11:38,758 --> 00:11:40,248 I want cola. What about you? 175 00:11:40,388 --> 00:11:41,918 Me too. 176 00:11:41,988 --> 00:11:43,253 Two glasses of cola, please. 177 00:11:43,659 --> 00:11:44,882 Okay. 178 00:11:58,179 --> 00:12:00,320 I need to go to the bathroom. 179 00:12:00,508 --> 00:12:01,570 Okay. 180 00:12:07,949 --> 00:12:10,458 We should eat something nice and cheer up... 181 00:12:10,459 --> 00:12:12,193 since we're both heartbroken. 182 00:12:12,459 --> 00:12:14,828 Eating something doesn't exactly cheer me up. 183 00:12:14,829 --> 00:12:15,849 Why not? 184 00:12:17,459 --> 00:12:18,958 - Hey. - Kyung Seok. 185 00:12:22,469 --> 00:12:23,489 Hello. 186 00:12:23,868 --> 00:12:26,097 What are you doing here alone? Did you come with someone? 187 00:12:26,098 --> 00:12:27,945 No, I came here... 188 00:12:28,608 --> 00:12:29,690 I came here alone. 189 00:12:29,939 --> 00:12:30,959 Alone? 190 00:12:31,108 --> 00:12:32,128 I came to eat. 191 00:12:34,209 --> 00:12:35,636 Okay. Enjoy your meal. 192 00:12:36,508 --> 00:12:37,570 Bye. 193 00:13:10,819 --> 00:13:13,429 My face is burning as if I drank alcohol. 194 00:13:16,089 --> 00:13:19,016 My heart beats so fast even when we started to see each other. 195 00:13:20,388 --> 00:13:22,020 This is driving me crazy. 196 00:13:31,368 --> 00:13:32,593 I chose what I want. 197 00:13:34,209 --> 00:13:35,229 I want this. 198 00:13:36,569 --> 00:13:37,732 What about you? 199 00:13:38,909 --> 00:13:40,480 Don't you think this would taste better? 200 00:13:41,108 --> 00:13:42,403 I want this. 201 00:13:48,449 --> 00:13:52,599 Gosh, what am I going to do? What should I do? 202 00:14:00,268 --> 00:14:02,063 You're awfully obedient to someone who rejected you. 203 00:14:02,569 --> 00:14:06,097 Did you decide not to drink because Woo Young... 204 00:14:06,098 --> 00:14:07,237 told you to take care of your health? 205 00:14:07,238 --> 00:14:09,838 I think so. He was really worried about me. 206 00:14:09,839 --> 00:14:11,206 It felt like I should listen to him. 207 00:14:12,778 --> 00:14:14,074 He's a great senior. 208 00:14:25,419 --> 00:14:26,480 Excuse me. 209 00:14:29,758 --> 00:14:31,390 Can you deliver this to the ladies'? 210 00:14:31,998 --> 00:14:33,018 What? 211 00:14:34,498 --> 00:14:35,753 Please hurry. 212 00:14:35,898 --> 00:14:37,295 Oh, okay. 213 00:15:09,028 --> 00:15:10,365 What should I do? 214 00:15:15,008 --> 00:15:16,161 Excuse me. 215 00:15:20,709 --> 00:15:21,799 That's my bag. 216 00:15:21,878 --> 00:15:23,918 Your friend asked me to give this to you. 217 00:15:25,219 --> 00:15:28,279 Thank you. Thank you. 218 00:15:33,118 --> 00:15:34,148 My gosh. 219 00:15:47,138 --> 00:15:48,208 Hello? 220 00:15:48,209 --> 00:15:49,737 Tae Hee just went to the bathroom. 221 00:15:49,738 --> 00:15:50,799 What? 222 00:16:02,449 --> 00:16:03,784 Don't say anything, and just listen. 223 00:16:03,959 --> 00:16:05,588 I'll try to distract the seniors. 224 00:16:05,589 --> 00:16:07,731 You can use that chance to get out of here. 225 00:16:21,439 --> 00:16:23,141 This really feels like a spy movie. 226 00:16:24,179 --> 00:16:25,277 Bye. 227 00:16:25,278 --> 00:16:26,840 Bye, see you. 228 00:16:35,348 --> 00:16:36,511 We're seeing each other now. 229 00:16:37,659 --> 00:16:38,842 How dare she... 230 00:16:41,728 --> 00:16:43,596 (Tae Young) 231 00:16:51,238 --> 00:16:52,320 Hello? 232 00:16:56,608 --> 00:16:57,708 Now? 233 00:16:57,709 --> 00:16:59,851 I have something important to ask you. 234 00:17:01,378 --> 00:17:03,663 - What is it? - Let's talk in person. 235 00:17:04,748 --> 00:17:05,871 Spare me a minute. 236 00:17:17,399 --> 00:17:19,030 He must be eating those two dishes alone. 237 00:17:21,268 --> 00:17:22,523 You can do that too. 238 00:17:23,028 --> 00:17:25,722 Still, I don't come alone for two dishes... 239 00:17:25,939 --> 00:17:27,539 unless I come with 2 other people and order 3 dishes. 240 00:17:32,838 --> 00:17:34,511 Can I sit here for a second? 241 00:17:35,048 --> 00:17:36,916 Sure, sit down. 242 00:17:40,548 --> 00:17:41,742 What did you order? 243 00:17:43,248 --> 00:17:44,646 - Us? - Yes. 244 00:17:45,488 --> 00:17:47,428 I ordered rose pasta. 245 00:17:47,429 --> 00:17:49,673 - I ordered spaghetti aglio e olio. - Me too. 246 00:17:52,599 --> 00:17:54,873 - Just two of that? - Yes. 247 00:17:55,798 --> 00:17:57,573 So you eat more than you look. 248 00:17:58,469 --> 00:17:59,968 I eat a lot from time to time. 249 00:18:00,508 --> 00:18:01,662 How much? 250 00:18:04,278 --> 00:18:07,778 Let's be honest. The portions at barbecue restaurants are too small. 251 00:18:08,449 --> 00:18:09,469 What? 252 00:18:11,018 --> 00:18:12,202 Enjoy your food. 253 00:18:14,588 --> 00:18:17,373 What was that? Did he come here to ask us what we're having? 254 00:18:18,119 --> 00:18:19,287 That was strange. 255 00:18:19,288 --> 00:18:21,267 I guess he's gotten the desire to communicate with the society... 256 00:18:21,359 --> 00:18:23,980 after being immersed in his own world. 257 00:18:25,959 --> 00:18:27,734 - You think so? - Yes. 258 00:18:32,738 --> 00:18:33,829 Kyung Seok. 259 00:18:39,538 --> 00:18:40,630 Are you okay? 260 00:18:40,808 --> 00:18:42,817 I'm sorry. You couldn't eat any, could you? 261 00:18:43,179 --> 00:18:44,648 You couldn't even have a bite. 262 00:18:45,278 --> 00:18:47,258 I'm not hungry right now. 263 00:18:49,419 --> 00:18:51,765 - Shall we go? - Where else should we go? 264 00:18:57,699 --> 00:18:58,820 Are you a meerkat or what? 265 00:18:59,159 --> 00:19:02,260 Oops, sorry. It's bothersome, isn't it? 266 00:19:10,209 --> 00:19:12,860 - Let's go home for today. - What? 267 00:19:13,008 --> 00:19:14,743 I'm worried you might keep being anxious. 268 00:19:17,018 --> 00:19:18,141 Sorry. 269 00:19:18,919 --> 00:19:20,449 We have a lot of time to spend together. 270 00:19:25,719 --> 00:19:27,327 What did you tell them? 271 00:19:27,328 --> 00:19:28,613 Did you tell them you came alone? 272 00:19:29,659 --> 00:19:30,679 Yes. 273 00:19:31,558 --> 00:19:33,670 I made you lie in the end. 274 00:19:33,998 --> 00:19:35,396 It's nothing bad. 275 00:19:36,298 --> 00:19:38,583 They must've thought you were strange... 276 00:19:38,768 --> 00:19:40,298 for going to such a place alone. 277 00:19:40,568 --> 00:19:42,711 It's okay. Don't mind it. 278 00:19:44,078 --> 00:19:46,425 I wish I could live... 279 00:19:47,748 --> 00:19:50,053 without minding others' attention. 280 00:19:55,548 --> 00:19:56,640 I'm okay. 281 00:19:57,619 --> 00:20:01,464 I'm actually used to that. 282 00:20:05,298 --> 00:20:06,686 I've lived that way throughout my entire life. 283 00:20:10,599 --> 00:20:12,506 - Let's go. - Okay. 284 00:20:28,349 --> 00:20:30,388 - Hello. - Hello. 285 00:20:30,389 --> 00:20:32,664 - Hello. - Hello. 286 00:20:35,889 --> 00:20:38,658 - You look so cool. - Oh, thank you. 287 00:20:38,659 --> 00:20:40,057 - Hello. - Mr. Mayor. 288 00:20:40,058 --> 00:20:42,928 Please work hard to revive... 289 00:20:42,929 --> 00:20:44,138 our economy. 290 00:20:44,139 --> 00:20:46,720 I will work hard. My goal is... 291 00:20:54,109 --> 00:20:55,231 What's this? 292 00:20:55,278 --> 00:20:57,378 (Is she Do Sang Won's daughter?) 293 00:20:57,379 --> 00:20:59,664 (It's been revealed Mayor Do's daughter is a famous streamer.) 294 00:21:01,488 --> 00:21:02,569 I'm doomed. 295 00:21:02,818 --> 00:21:05,118 I'll do my best. Thank you. 296 00:21:05,119 --> 00:21:06,311 Thank you. 297 00:21:07,429 --> 00:21:09,366 - Do Sang Won. - Go for it. 298 00:21:13,798 --> 00:21:15,359 Please take a look at this, sir. 299 00:21:18,268 --> 00:21:19,297 What is this? 300 00:21:19,298 --> 00:21:21,716 She seems to have been streaming online. 301 00:21:22,709 --> 00:21:24,034 Her nickname is Lovely Do. 302 00:21:24,179 --> 00:21:26,007 The problem is, her broadcast is about... 303 00:21:26,008 --> 00:21:27,406 showing off her wealthy life. 304 00:21:48,998 --> 00:21:50,537 What is it that you want to ask? 305 00:21:50,538 --> 00:21:51,661 First off, 306 00:21:52,599 --> 00:21:54,577 I want to thank you. 307 00:21:57,578 --> 00:22:00,247 I'm usually indecisive. 308 00:22:00,248 --> 00:22:01,299 But... 309 00:22:02,078 --> 00:22:03,781 hearing your opinion that day... 310 00:22:04,978 --> 00:22:06,448 gave me courage. 311 00:22:09,288 --> 00:22:10,411 Thanks. 312 00:22:11,258 --> 00:22:13,197 - What courage? - You told me... 313 00:22:14,028 --> 00:22:15,457 to follow my heart. 314 00:22:17,228 --> 00:22:18,350 So... 315 00:22:24,298 --> 00:22:25,337 This. 316 00:22:25,338 --> 00:22:27,857 I was reminded of you and bought it. 317 00:22:28,909 --> 00:22:30,091 It's a necklace. 318 00:22:32,338 --> 00:22:34,389 - Tae Young. - Yes? 319 00:22:34,748 --> 00:22:36,918 Why would you be reminded of me... 320 00:22:36,919 --> 00:22:38,509 and buy such a thing? 321 00:22:38,978 --> 00:22:40,039 What? 322 00:22:40,889 --> 00:22:44,224 It's uncomfortable. I don't understand why you're doing this. 323 00:22:46,459 --> 00:22:50,264 From how I remember, I thought we were... 324 00:22:51,498 --> 00:22:53,059 on the same page. 325 00:22:54,929 --> 00:22:56,459 What do you mean by that? 326 00:22:56,669 --> 00:23:01,168 You asked me what I'd do if I found out... 327 00:23:01,169 --> 00:23:04,095 that someone else had a crush on me. 328 00:23:05,139 --> 00:23:08,780 Don't tell me you thought I had a crush on you. 329 00:23:12,119 --> 00:23:15,485 What I was trying to say was that... 330 00:23:15,719 --> 00:23:18,888 if you get swayed by someone else, 331 00:23:18,889 --> 00:23:20,215 then you probably don't like the person you're seeing that much. 332 00:23:20,788 --> 00:23:23,889 To be honest, I wanted you to be happy with Tae Hee. 333 00:23:33,369 --> 00:23:34,430 What's wrong? 334 00:23:35,338 --> 00:23:37,041 Please excuse me. 335 00:23:38,609 --> 00:23:39,966 What is it? 336 00:23:57,258 --> 00:23:58,452 What's going on? 337 00:23:59,228 --> 00:24:00,860 What's going on between them? 338 00:24:17,048 --> 00:24:21,169 You said you could be my drinking buddy if I was in trouble. 339 00:24:21,719 --> 00:24:25,228 Of course. I'm a huge fan of yours. 340 00:24:27,929 --> 00:24:28,949 I see. 341 00:24:32,429 --> 00:24:36,448 Actually, I'm not so experienced with dating either. 342 00:24:37,838 --> 00:24:40,082 I'm concerned with a lot of things about our relationship. 343 00:24:40,369 --> 00:24:41,796 What exactly? 344 00:24:42,538 --> 00:24:43,661 I'm not sure... 345 00:24:44,278 --> 00:24:46,889 about my feelings for her. 346 00:24:48,478 --> 00:24:51,069 Of course, she's a good girl. 347 00:24:53,689 --> 00:24:54,769 She's cute. 348 00:24:57,018 --> 00:24:58,823 It's right that I have positive feelings for her. 349 00:24:59,859 --> 00:25:00,910 But... 350 00:25:03,159 --> 00:25:04,321 I don't know. 351 00:25:07,028 --> 00:25:08,151 How do you think you will feel... 352 00:25:09,998 --> 00:25:13,129 if you find out that someone else... 353 00:25:14,268 --> 00:25:15,563 has a crush on you? 354 00:25:19,978 --> 00:25:21,069 What? 355 00:25:21,949 --> 00:25:23,438 Do you think you'll be swayed? 356 00:25:25,578 --> 00:25:26,598 Well... 357 00:25:29,018 --> 00:25:30,109 I don't know. 358 00:25:31,889 --> 00:25:33,450 I'm not sure, 359 00:25:34,359 --> 00:25:38,174 but isn't it better to follow your heart than your thought? 360 00:25:44,068 --> 00:25:45,292 Am I the weird one here? 361 00:25:47,838 --> 00:25:48,890 Am I? 362 00:26:01,919 --> 00:26:03,653 This is crazy. 363 00:26:04,419 --> 00:26:06,663 What's so crazy? 364 00:26:06,859 --> 00:26:11,591 You and Kyung Seok held hands and... 365 00:26:11,959 --> 00:26:15,428 You little brats. What's the next step? 366 00:26:15,429 --> 00:26:18,368 - What do you mean? - I'm not ready for that yet. 367 00:26:18,369 --> 00:26:20,267 - Ready for what? - It's too early for me. 368 00:26:20,268 --> 00:26:22,717 What are you talking about? 369 00:26:22,969 --> 00:26:24,638 You've gotten so brave, Mi Rae. 370 00:26:24,639 --> 00:26:26,477 You said you could never date Kyung Seok. 371 00:26:26,478 --> 00:26:28,244 Gosh, cut it out. 372 00:26:28,449 --> 00:26:30,247 Don't tell anyone. 373 00:26:30,248 --> 00:26:32,148 You'll hide it from people in your department? 374 00:26:32,149 --> 00:26:33,679 Yes, of course. 375 00:26:34,689 --> 00:26:37,858 People were already so interested in him, and it's gotten worse. 376 00:26:37,859 --> 00:26:40,164 Everyone is wondering whom he's seeing after rejecting Soo A. 377 00:26:40,528 --> 00:26:42,192 If people find out that it's me... 378 00:26:44,859 --> 00:26:47,581 But what if they find out? What will you do then? 379 00:26:50,028 --> 00:26:53,267 No idea. It's not like I thought about those things in advance. 380 00:26:53,268 --> 00:26:56,708 Right, it's fine. Hey, don't think about anything else. 381 00:26:56,709 --> 00:26:59,608 For now, just focus on your relationship with Kyung Seok... 382 00:26:59,609 --> 00:27:03,007 - and lovey-dovey things you'll do. - My gosh. 383 00:27:03,008 --> 00:27:05,378 Lovey-dovey, my foot. 384 00:27:05,379 --> 00:27:08,480 - Stop it. Enough, okay? - You two will be all lovey-dovey. 385 00:27:09,149 --> 00:27:11,087 - Hey, wait. Hang on. - What? 386 00:27:11,088 --> 00:27:12,853 - Hang on a second. - What? What is it now? 387 00:27:13,058 --> 00:27:15,333 Well... Does Woo Young know? 388 00:27:55,169 --> 00:27:57,585 I guess you're busy. 389 00:27:58,599 --> 00:28:00,170 Yes, I have to go over a thesis. 390 00:28:05,639 --> 00:28:06,948 Why? Do you have something to tell me? 391 00:28:06,949 --> 00:28:08,029 No, well... 392 00:28:11,349 --> 00:28:12,369 Yes. 393 00:28:13,379 --> 00:28:14,541 What is it? 394 00:28:14,649 --> 00:28:16,247 We can talk another time if you're busy. 395 00:28:16,248 --> 00:28:19,278 I am busy now, but go ahead. 396 00:28:20,959 --> 00:28:23,100 It's about Mi Rae. 397 00:28:23,758 --> 00:28:25,257 What's wrong? Are things not going well? 398 00:28:25,258 --> 00:28:26,381 No, it's not that. 399 00:28:27,768 --> 00:28:28,819 Things are... 400 00:28:29,629 --> 00:28:30,760 going well. 401 00:28:33,609 --> 00:28:35,139 It went well. 402 00:28:38,709 --> 00:28:40,137 Is that why you wanted to talk? 403 00:28:42,379 --> 00:28:43,500 Do you feel bad for me? 404 00:28:44,619 --> 00:28:45,741 No, I don't really have... 405 00:28:47,349 --> 00:28:48,718 - any reason to. - Right, you don't. 406 00:28:48,719 --> 00:28:50,392 But why are you stammering now? 407 00:28:51,788 --> 00:28:52,808 Congratulations. 408 00:28:56,088 --> 00:28:57,863 But please don't tell anyone at school. 409 00:28:58,498 --> 00:28:59,518 Why? 410 00:28:59,599 --> 00:29:01,026 Just because. Please don't tell anyone. 411 00:29:02,228 --> 00:29:03,248 I'm going to bed. 412 00:29:04,099 --> 00:29:06,445 Good night. I hope you have a dream about Mi Rae. 413 00:29:13,209 --> 00:29:15,147 "Inorganic chemicals..." 414 00:29:41,909 --> 00:29:43,061 What? 415 00:29:45,038 --> 00:29:46,507 Did you drink all of them? 416 00:29:46,508 --> 00:29:47,937 We had 10 bottles. 417 00:29:48,649 --> 00:29:49,669 Yes. 418 00:29:50,209 --> 00:29:53,238 Hey, you're not the only one who's trying to slim down. 419 00:29:54,488 --> 00:29:57,287 Look at this. I only gained a tiny bit of weight, 420 00:29:57,288 --> 00:29:59,666 but my belly is sticking out already. It's gross. 421 00:30:01,528 --> 00:30:04,384 Let's become pretty together, okay? 422 00:30:05,328 --> 00:30:06,624 I'll buy more. 423 00:30:07,498 --> 00:30:09,898 Will you meet up with Kyung Seok and go with him? 424 00:30:09,899 --> 00:30:10,960 What? 425 00:30:11,268 --> 00:30:14,868 I'm sure you will. You two will be all lovey-dovey. 426 00:30:14,869 --> 00:30:18,037 Look at this, okay? Lovey-dovey. 427 00:30:18,038 --> 00:30:19,337 It's not funny at all. 428 00:30:19,338 --> 00:30:20,448 I'm having fun. 429 00:30:20,449 --> 00:30:21,807 I'm not. 430 00:30:21,808 --> 00:30:22,870 What's your problem? 431 00:30:27,689 --> 00:30:29,250 (Messages) 432 00:30:30,558 --> 00:30:33,108 I guess we're not going to the lab together today. 433 00:30:42,969 --> 00:30:44,734 How long have you been waiting? 434 00:30:45,068 --> 00:30:46,198 For about 10 minutes? 435 00:30:46,199 --> 00:30:47,408 You should've called me. 436 00:30:47,409 --> 00:30:48,867 You were going to come out anyway. 437 00:30:49,808 --> 00:30:52,492 Let's stop by somewhere. 438 00:30:52,578 --> 00:30:53,630 Where? 439 00:30:53,879 --> 00:30:54,970 You'll find out. 440 00:31:00,078 --> 00:31:02,363 (Mask) 441 00:31:05,488 --> 00:31:08,008 Are you buying a mask? Do you have a cold? 442 00:31:08,389 --> 00:31:10,601 No, I want to cover my face. 443 00:31:10,828 --> 00:31:12,098 Why do you want to cover your face? 444 00:31:12,099 --> 00:31:13,629 Because you're worried about people seeing us. 445 00:31:13,998 --> 00:31:15,427 I'll just wear this. 446 00:31:16,129 --> 00:31:17,700 It's too hot though. 447 00:31:20,508 --> 00:31:22,783 Then I'll wear it. 448 00:31:23,139 --> 00:31:24,807 No, I'll wear it. 449 00:31:24,808 --> 00:31:27,123 No. It's because of me, so I'll just wear it. 450 00:31:29,449 --> 00:31:30,469 Then let's both wear it. 451 00:31:39,638 --> 00:31:40,728 Are you all right? 452 00:31:41,068 --> 00:31:42,129 Yes. 453 00:31:42,808 --> 00:31:45,593 But I think we stand out more now because of these masks. 454 00:31:47,447 --> 00:31:49,111 I told you that I'd just wear it alone. 455 00:31:49,507 --> 00:31:50,577 Take it off. 456 00:31:50,578 --> 00:31:52,117 No, it's okay. You should take it off. 457 00:31:52,118 --> 00:31:53,373 No, you take it off. 458 00:31:54,417 --> 00:31:57,172 "Take it off"? People may get the wrong idea. 459 00:31:59,417 --> 00:32:02,008 You should take it off too. You'll get heat rash on your chin. 460 00:32:02,528 --> 00:32:05,454 We can tell people that we commute together because we're neighbors. 461 00:32:07,628 --> 00:32:09,331 As long as we don't hold hands, we'll be fine. 462 00:32:27,888 --> 00:32:29,857 By the way, where do you want to go after? 463 00:32:31,018 --> 00:32:32,180 Shall we go somewhere far? 464 00:32:33,257 --> 00:32:34,349 Somewhere far? Where? 465 00:32:35,427 --> 00:32:36,611 Let's think about it. 466 00:32:41,028 --> 00:32:42,166 Seriously. 467 00:32:42,167 --> 00:32:43,524 But the thing is... 468 00:32:43,868 --> 00:32:45,037 Hello. 469 00:32:45,038 --> 00:32:46,944 Soo A must have something to do with it. 470 00:32:50,378 --> 00:32:53,367 It looked like Tae Young was confessing his feelings to her. 471 00:32:53,578 --> 00:32:55,847 There was a gift in front of Soo A, 472 00:32:55,848 --> 00:32:58,193 and the two of them looked all serious. 473 00:32:59,778 --> 00:33:01,450 She must've rejected him. 474 00:33:03,417 --> 00:33:07,087 Has Tae Young ever met up with a girl one on one before this? 475 00:33:07,088 --> 00:33:08,617 We all hung out together all the time. 476 00:33:09,357 --> 00:33:12,256 All right. Let's just say... 477 00:33:12,257 --> 00:33:14,767 that Tae Young likes Soo A now. 478 00:33:14,768 --> 00:33:16,626 But you two just broke up. 479 00:33:16,627 --> 00:33:18,566 When do you think it all happened? 480 00:33:18,567 --> 00:33:21,902 I bet something was already going on when you two were together. 481 00:33:23,638 --> 00:33:24,698 I knew it. 482 00:33:25,907 --> 00:33:28,703 A few times, he was thinking about something else and couldn't hear me. 483 00:33:29,348 --> 00:33:31,969 He also kept texting someone when we were together. 484 00:33:32,148 --> 00:33:33,198 Right? 485 00:33:34,888 --> 00:33:37,916 There's always a reason when guys break up with you out of the blue. 486 00:33:48,940 --> 00:33:53,940 [VIU Ver] jTBC E14 My ID is Gangnam Beauty "Start Secretly" -♥ Ruo Xi ♥- 487 00:34:04,148 --> 00:34:05,443 You're early. 488 00:34:07,018 --> 00:34:08,038 Yes. 489 00:34:15,157 --> 00:34:16,249 Soo A. 490 00:34:18,558 --> 00:34:20,842 Do you want to have lunch with me today? 491 00:34:20,998 --> 00:34:22,048 I'll treat you. 492 00:34:22,498 --> 00:34:23,518 Why? 493 00:34:24,598 --> 00:34:27,626 I figured you'd still be uncomfortable around Kyung Seok. 494 00:34:30,177 --> 00:34:33,197 Thanks, Eun. You're the best. 495 00:34:43,587 --> 00:34:44,639 Come in. 496 00:34:50,058 --> 00:34:51,179 Woo Young. 497 00:34:51,958 --> 00:34:53,080 Hey, Hyun Jung. 498 00:34:54,328 --> 00:34:55,490 Are you busy? 499 00:34:55,797 --> 00:34:58,296 No, I'm almost done. What brings you here? 500 00:34:58,297 --> 00:35:00,378 Oh, I came to return some books. 501 00:35:02,538 --> 00:35:04,517 Do you want to have coffee with me? 502 00:35:04,638 --> 00:35:06,718 Sure, just a second. 503 00:35:10,648 --> 00:35:13,605 You said someone confessed her feelings for you. What happened? 504 00:35:13,848 --> 00:35:15,754 She was so cool about it. 505 00:35:16,918 --> 00:35:18,999 I'm not sure how she actually took it though. 506 00:35:19,357 --> 00:35:21,092 What about you? How do you feel? 507 00:35:22,828 --> 00:35:25,126 I'm a little worried. 508 00:35:25,127 --> 00:35:26,688 And I hope she'll quickly get over it. 509 00:35:29,027 --> 00:35:30,832 I was asking about you, not her. 510 00:35:32,498 --> 00:35:33,588 Me? 511 00:35:34,308 --> 00:35:36,378 I know you liked Mi Rae. 512 00:35:36,837 --> 00:35:38,103 Hey, how did you... 513 00:35:39,478 --> 00:35:40,676 You knew that? 514 00:35:40,677 --> 00:35:42,851 Of course. I'm a psychology major. 515 00:35:45,848 --> 00:35:48,061 You know everything even without experience and words. 516 00:35:52,918 --> 00:35:54,008 Then... 517 00:35:55,657 --> 00:35:58,482 you must also know that I got rejected by her. 518 00:36:03,228 --> 00:36:05,848 No, I didn't know that. 519 00:36:08,438 --> 00:36:09,528 What? 520 00:36:12,578 --> 00:36:14,751 I guess best friends don't always tell each other everything. 521 00:36:17,047 --> 00:36:18,852 So you did ask her out. 522 00:36:21,118 --> 00:36:22,444 Yes, of course. 523 00:36:24,388 --> 00:36:26,091 I took my chances on that one percent probability. 524 00:36:27,058 --> 00:36:29,913 I figured I should ask her out to not have any regrets. 525 00:36:31,898 --> 00:36:33,428 I guess girls and guys are different. 526 00:36:34,067 --> 00:36:35,767 I don't think I'd ever confess my feelings... 527 00:36:35,768 --> 00:36:37,501 unless there was a 99 percent chance. 528 00:36:38,638 --> 00:36:40,269 Why bother confess when you know it won't work out? 529 00:36:50,107 --> 00:36:51,607 I have a lot to learn from you. 530 00:36:59,157 --> 00:37:01,064 I've never dated anyone. 531 00:37:06,967 --> 00:37:08,089 Sorry. 532 00:37:12,337 --> 00:37:14,072 I guess everyone's eating outside today. 533 00:37:14,268 --> 00:37:15,900 Dong Won's the only person here. 534 00:37:17,607 --> 00:37:19,236 Won Ho went outside with Sung Woon... 535 00:37:19,237 --> 00:37:20,880 because he's upset with Soo A. 536 00:37:21,308 --> 00:37:24,102 Tae Hee and Ye Na left to talk about some secret. 537 00:37:25,277 --> 00:37:27,695 And Soo A left to eat with Eun. 538 00:37:30,487 --> 00:37:33,139 He was starting to get friendly, but he's eating alone again. 539 00:37:43,127 --> 00:37:44,627 What are you doing? Sit down. 540 00:37:59,947 --> 00:38:01,387 Why are you sitting next to me... 541 00:38:01,388 --> 00:38:02,611 instead of Mi Rae? 542 00:38:06,958 --> 00:38:09,640 Kyung Seok doesn't always sit next to me. 543 00:38:10,527 --> 00:38:12,397 There's a rumor saying he always follows... 544 00:38:12,398 --> 00:38:15,427 his friend from middle school because he lacks social skills. 545 00:38:17,138 --> 00:38:18,423 I lack social skills? 546 00:38:18,697 --> 00:38:20,778 Yes. Didn't you know? 547 00:38:22,708 --> 00:38:24,615 You really do lack social skills. 548 00:38:27,407 --> 00:38:29,926 He's funnier than you think and speaks pretty eloquently. 549 00:38:30,618 --> 00:38:31,669 Really? 550 00:38:33,788 --> 00:38:35,990 Then do you know who he likes? 551 00:38:39,518 --> 00:38:40,680 Not really. 552 00:38:41,388 --> 00:38:42,652 Are you dating her right now? 553 00:38:46,728 --> 00:38:49,073 - Yes. - My gosh. 554 00:38:49,427 --> 00:38:51,713 - Who is it? - That's none of your business. 555 00:38:52,598 --> 00:38:54,606 Why are you keeping it a secret? 556 00:38:57,208 --> 00:38:58,330 Is it... 557 00:39:02,978 --> 00:39:04,957 - a celebrity? - No. 558 00:39:05,348 --> 00:39:08,816 I can already tell that you're nervous. 559 00:39:09,188 --> 00:39:10,340 I got it right, didn't I? 560 00:39:11,618 --> 00:39:12,638 Didn't I? 561 00:39:13,317 --> 00:39:17,203 Gosh, I wonder who it is. I'm so curious. 562 00:39:18,797 --> 00:39:20,705 Why are you curious about whom I date? 563 00:39:20,998 --> 00:39:22,558 Of course, I'm curious. 564 00:39:23,567 --> 00:39:26,352 She was good enough for you to reject Soo A. 565 00:39:30,837 --> 00:39:32,164 Do you really not know? 566 00:39:32,837 --> 00:39:34,816 What? No. 567 00:39:41,018 --> 00:39:42,375 I wonder if I can transfer schools even in college. 568 00:39:44,458 --> 00:39:46,559 You really are funnier than I expected. 569 00:39:46,958 --> 00:39:48,150 Are you going to transfer schools? 570 00:40:03,677 --> 00:40:05,851 If only Soo A didn't tell everyone that she likes me. 571 00:40:07,748 --> 00:40:09,818 It's all because of me. 572 00:40:10,217 --> 00:40:12,564 It's because I care too much about what other people think. 573 00:40:15,217 --> 00:40:17,941 - I'm sorry. - Don't feel sorry toward me. 574 00:40:18,618 --> 00:40:20,046 That's what Soo A wants. 575 00:40:31,297 --> 00:40:32,592 I'm not angry at you. 576 00:40:34,837 --> 00:40:35,960 Kyung Seok. 577 00:40:38,507 --> 00:40:39,762 What are you doing here? 578 00:40:48,018 --> 00:40:51,383 Did I catch you guys? 579 00:41:00,168 --> 00:41:03,055 My gosh, are you guys dating? 580 00:41:03,668 --> 00:41:04,718 How cute. 581 00:41:07,337 --> 00:41:08,695 Why aren't you saying anything? 582 00:41:09,168 --> 00:41:10,636 Did I startle you that much? 583 00:41:11,038 --> 00:41:12,638 So what if I know? 584 00:41:14,447 --> 00:41:16,864 - Aren't you surprised? - Of course, I'm surprised. 585 00:41:17,248 --> 00:41:19,971 I'm so surprised right now. I can't believe it. 586 00:41:20,817 --> 00:41:23,716 To be honest, I always wanted you to become... 587 00:41:23,717 --> 00:41:25,727 Kyung Seok's girlfriend, Mi Rae. 588 00:41:26,087 --> 00:41:28,883 I can't believe things worked out the way I wanted them to. 589 00:41:32,098 --> 00:41:34,984 I came to take some rest, but I guess I should leave. 590 00:41:35,998 --> 00:41:37,395 I won't disturb you guys. 591 00:41:37,898 --> 00:41:39,122 Have fun. 592 00:41:41,967 --> 00:41:43,335 Bye. 593 00:41:46,237 --> 00:41:48,247 - She's really down-to-earth. - Seriously. 594 00:41:49,447 --> 00:41:51,354 Is it because she lived abroad for a long time? 595 00:41:55,788 --> 00:41:58,266 - Are you okay? - What? What do you mean? 596 00:41:58,688 --> 00:41:59,840 The fact that she found out. 597 00:42:01,958 --> 00:42:03,008 Yes. 598 00:42:05,027 --> 00:42:07,139 I think I'm okay. 599 00:42:29,888 --> 00:42:32,202 Do you have something to say to me? 600 00:42:35,388 --> 00:42:36,550 Are you done eating? 601 00:42:37,697 --> 00:42:38,778 Yes. 602 00:42:43,668 --> 00:42:44,758 What is it? 603 00:42:46,138 --> 00:42:49,841 To be honest, I saw you in my neighborhood a couple days ago. 604 00:42:51,907 --> 00:42:54,457 And I noticed Tae Young taking you home. 605 00:42:56,578 --> 00:42:57,639 Oh, that? 606 00:42:58,717 --> 00:43:00,727 We coincidentally ran into each other, 607 00:43:01,018 --> 00:43:02,925 and he took me home because it was too late. 608 00:43:03,717 --> 00:43:05,554 I kept saying he didn't have to, but he insisted. 609 00:43:07,228 --> 00:43:09,605 Is there a problem with that? 610 00:43:11,328 --> 00:43:12,684 Ye Na... 611 00:43:13,567 --> 00:43:15,842 apparently saw you with Tae Young yesterday. 612 00:43:16,868 --> 00:43:18,469 I think she thinks Tae Young... 613 00:43:18,538 --> 00:43:20,853 broke up with Tae Hee because of you. 614 00:43:21,007 --> 00:43:22,059 I mean, 615 00:43:23,208 --> 00:43:25,145 it's true that I met up with him yesterday. 616 00:43:25,407 --> 00:43:28,366 But I only met up with him to tell him... 617 00:43:29,777 --> 00:43:32,165 that he should try to work things out with Tae Hee... 618 00:43:32,918 --> 00:43:34,345 because Tae Hee seemed to be going through a hard time. 619 00:43:36,788 --> 00:43:40,663 If you have something to say, you can be honest and tell me. 620 00:43:48,328 --> 00:43:50,336 To be honest, 621 00:43:51,398 --> 00:43:53,957 I think I was always misunderstood this way. 622 00:43:57,677 --> 00:44:01,381 I guess it's not easy for me to get along with other girls. 623 00:44:08,388 --> 00:44:10,938 I'm pretty sure she's from our school. 624 00:44:11,558 --> 00:44:12,711 Could it be... 625 00:44:23,328 --> 00:44:24,826 What were you doing that made you jump? 626 00:44:25,868 --> 00:44:27,091 Nothing. 627 00:44:27,668 --> 00:44:28,758 You punk. 628 00:44:30,337 --> 00:44:31,603 You were watching something nice, weren't you? 629 00:44:32,877 --> 00:44:34,647 Gosh, give it back. 630 00:44:34,648 --> 00:44:35,770 Let me see. 631 00:44:37,047 --> 00:44:40,037 (The 35th photo of the prettiest girl in our school) 632 00:44:42,087 --> 00:44:43,892 - Give it to me. - Let me see. 633 00:44:49,458 --> 00:44:51,957 (Comments) 634 00:44:51,958 --> 00:44:54,626 Today's photo is too weak. Thanks though. 635 00:44:54,627 --> 00:44:56,126 She has the physique of an elementary school kid. 636 00:44:56,127 --> 00:44:58,076 Hey, isn't this Soo A? 637 00:44:59,197 --> 00:45:00,289 I don't know. 638 00:45:02,067 --> 00:45:03,128 Gosh. 639 00:45:04,938 --> 00:45:07,294 She must be a little out of her mind these days. 640 00:45:07,808 --> 00:45:09,511 I heard she got rejected by Kyung Seok. 641 00:45:09,978 --> 00:45:11,046 What? 642 00:45:11,047 --> 00:45:13,567 She publicly confessed that she likes him but got rejected. 643 00:45:14,018 --> 00:45:15,068 Really? 644 00:45:17,288 --> 00:45:20,592 We must've misunderstood her until now because of her looks. 645 00:45:24,157 --> 00:45:26,545 Should I call her out later and make her feel better? 646 00:45:28,467 --> 00:45:30,397 You should call her. 647 00:45:30,398 --> 00:45:31,998 Don't say that I'm here. 648 00:45:32,067 --> 00:45:34,807 It might be uncomfortable for her... 649 00:45:34,808 --> 00:45:35,966 since she and I flirted with each other before. 650 00:45:35,967 --> 00:45:38,282 Okay. I'll see you later. 651 00:45:39,237 --> 00:45:42,376 Hey, just try it. Trying won't harm you. 652 00:45:42,377 --> 00:45:44,561 You'll try calling her, right? 653 00:45:49,688 --> 00:45:51,555 - Bye. - Bye. 654 00:45:58,058 --> 00:45:59,148 Kyung Hee. 655 00:46:02,498 --> 00:46:03,497 Oh, hello. 656 00:46:03,498 --> 00:46:05,374 Your dad wants to talk to you. 657 00:46:09,067 --> 00:46:11,454 What is it? Make it quick. 658 00:46:14,478 --> 00:46:18,089 Delete all the videos you posted online. 659 00:46:18,618 --> 00:46:21,269 Those Lovely Do videos. 660 00:46:23,018 --> 00:46:24,721 It's all over the internet, so I can't. 661 00:46:25,418 --> 00:46:26,508 You can't? 662 00:46:26,587 --> 00:46:29,342 I may delete them on my account, but I can't do anything with the rest. 663 00:46:30,297 --> 00:46:31,349 You... 664 00:46:33,527 --> 00:46:36,425 My slogan is the mayor for ordinary people. 665 00:46:36,668 --> 00:46:39,013 How could you show that expensive bag on your stream? 666 00:46:39,768 --> 00:46:41,134 I never asked you for it. 667 00:46:41,607 --> 00:46:44,597 You gave it to me, and now, it's my fault for getting caught? 668 00:46:48,547 --> 00:46:49,599 Fine. 669 00:46:51,677 --> 00:46:52,972 Isn't there any way? 670 00:46:53,078 --> 00:46:55,393 No. I'll go, bye. 671 00:47:08,898 --> 00:47:11,489 I guess we can only hold hands on the bus. 672 00:47:14,438 --> 00:47:16,345 Where are we going by the way? 673 00:47:18,038 --> 00:47:19,333 Somewhere far away. 674 00:47:19,638 --> 00:47:21,075 Then you won't feel anxious. 675 00:47:29,317 --> 00:47:30,557 Hey. 676 00:47:30,558 --> 00:47:31,945 Can't you use the other hand? 677 00:47:41,098 --> 00:47:42,219 Hello? 678 00:47:43,168 --> 00:47:45,953 Yes, I'm on my way to somewhere after school. What is it? 679 00:47:47,567 --> 00:47:49,138 Is that right? Okay. 680 00:47:49,268 --> 00:47:51,624 Be careful. Bye. 681 00:47:53,507 --> 00:47:55,139 - Was it Hyun Jung? - Yes. 682 00:47:56,047 --> 00:47:58,190 She's going to her parents' house. 683 00:47:58,918 --> 00:48:00,101 When is she coming back? 684 00:48:00,587 --> 00:48:01,914 Tomorrow. 685 00:48:17,797 --> 00:48:18,817 If you're... 686 00:48:19,797 --> 00:48:21,573 uncomfortable being outside... 687 00:48:24,237 --> 00:48:25,767 I mean, you're always anxious. 688 00:48:35,518 --> 00:48:36,568 Do you want to... 689 00:48:37,288 --> 00:48:38,818 go to my house? 690 00:48:40,657 --> 00:48:41,677 Well... 691 00:48:42,828 --> 00:48:44,256 That's not a bad idea. 692 00:48:45,828 --> 00:48:46,889 Okay. 693 00:48:47,627 --> 00:48:48,953 Let's go then. 694 00:49:02,208 --> 00:49:06,256 If you have something to say, you can be honest and tell me. 695 00:49:15,058 --> 00:49:16,108 Hello? 696 00:49:19,427 --> 00:49:21,569 Oh, hello. 697 00:49:21,828 --> 00:49:22,848 Hey. 698 00:49:23,398 --> 00:49:25,407 You weren't expecting to get a call from me, right? 699 00:49:27,938 --> 00:49:31,207 I had no idea I'd end up calling you either. 700 00:49:31,208 --> 00:49:33,451 But I saw something strange, 701 00:49:33,777 --> 00:49:35,582 so I thought I should tell you. 702 00:49:37,618 --> 00:49:38,638 What is it? 703 00:49:38,648 --> 00:49:40,993 Let's meet up if you have time. 704 00:49:41,618 --> 00:49:42,669 Now? 705 00:49:42,888 --> 00:49:45,336 We can do it later if you're busy right now. 706 00:49:45,657 --> 00:49:47,729 I just thought you should know as soon as possible. 707 00:49:58,998 --> 00:50:00,059 Hold on. 708 00:50:00,538 --> 00:50:02,036 I'll stop by somewhere. 709 00:50:02,237 --> 00:50:04,349 - Where? - Wait inside. 710 00:50:05,938 --> 00:50:07,506 - Okay. - I'll be right back. 711 00:50:07,507 --> 00:50:08,568 Okay. 712 00:50:15,217 --> 00:50:16,779 - You're home. - Goodness. 713 00:50:17,357 --> 00:50:18,756 Why are you so surprised? 714 00:50:18,757 --> 00:50:19,879 Well... 715 00:50:23,417 --> 00:50:24,979 - You're home. - Goodness. 716 00:50:25,657 --> 00:50:27,056 Why are you so surprised? 717 00:50:27,057 --> 00:50:28,179 Well... 718 00:50:29,215 --> 00:50:31,115 What brings you here all of a sudden? 719 00:50:31,116 --> 00:50:33,155 Mom missed you so much. 720 00:50:33,156 --> 00:50:36,144 Come on. You're the one who wanted to come. 721 00:50:42,596 --> 00:50:43,616 Everything... 722 00:50:44,335 --> 00:50:45,590 is fine, right? 723 00:50:47,266 --> 00:50:48,765 Of course. 724 00:50:48,766 --> 00:50:51,998 How's the relationship with your friends? 725 00:50:52,036 --> 00:50:54,015 What are you talking about? 726 00:50:54,176 --> 00:50:55,297 I mean... 727 00:50:55,806 --> 00:50:58,475 We're wondering if you're doing great with your college friends... 728 00:50:58,476 --> 00:51:01,035 and if you have a boyfriend. 729 00:51:06,786 --> 00:51:08,357 How many candles would you like? 730 00:51:09,755 --> 00:51:10,925 Just one big candle is fine. 731 00:51:10,926 --> 00:51:11,946 Okay. 732 00:51:25,476 --> 00:51:26,598 This is alcohol-free, right? 733 00:51:27,505 --> 00:51:28,525 Right. 734 00:51:34,985 --> 00:51:36,373 Are these for sale too? 735 00:51:36,645 --> 00:51:38,984 No, those are just for decoration. 736 00:51:38,985 --> 00:51:40,455 Can't you sell these? 737 00:51:40,755 --> 00:51:41,807 Pardon? 738 00:51:42,786 --> 00:51:44,183 I don't think there will be glasses for wine. 739 00:51:45,395 --> 00:51:47,742 I guess you're going over to your girlfriend's house. 740 00:51:48,625 --> 00:51:49,686 Yes. 741 00:51:50,295 --> 00:51:52,035 I'll make it an exception then. 742 00:51:52,036 --> 00:51:53,463 Just pay for the glasses. 743 00:51:54,266 --> 00:51:55,286 Thank you. 744 00:52:06,846 --> 00:52:08,620 (Mi Rae) 745 00:52:09,185 --> 00:52:10,754 My parents are here. 746 00:52:10,755 --> 00:52:12,856 I'll call you back. I'm sorry. 747 00:52:20,826 --> 00:52:23,212 You should've come with Hyun Jung to see us. 748 00:52:23,596 --> 00:52:24,921 Why would you stay here alone? 749 00:52:25,496 --> 00:52:27,882 I have a lot of stuff to do. 750 00:52:28,105 --> 00:52:30,305 You have a lot of things to do in the summer break? 751 00:52:30,306 --> 00:52:32,213 This and that. 752 00:52:33,476 --> 00:52:37,453 There are a lot to do about the lab field study. 753 00:52:37,616 --> 00:52:39,144 Do they give you homework too? 754 00:52:39,145 --> 00:52:43,328 Yes, so you should leave for today. 755 00:52:43,915 --> 00:52:45,997 You said you didn't have dinner yet. Let's eat dinner together. 756 00:52:48,326 --> 00:52:51,896 Now that I think of it, I ate with my friends on the way here. 757 00:52:52,096 --> 00:52:54,425 No wonder why I felt full. 758 00:52:54,426 --> 00:52:55,425 Your friends, who? 759 00:52:55,426 --> 00:52:58,220 What do you mean? My college friends. 760 00:52:58,235 --> 00:53:01,092 Your college friends, who? Whom are you close with? 761 00:53:01,105 --> 00:53:03,482 You wouldn't know even if I told you their names. 762 00:53:04,576 --> 00:53:05,698 I wouldn't... 763 00:53:06,136 --> 00:53:08,083 except for the boy named Do Kyung Seok. 764 00:53:10,145 --> 00:53:11,914 It's because I'm curious to know... 765 00:53:11,915 --> 00:53:14,261 who are on my daughter's side. 766 00:53:15,585 --> 00:53:18,410 - My side? - Stop the nonsense. 767 00:53:18,956 --> 00:53:20,251 When will you visit our house? 768 00:53:20,786 --> 00:53:23,029 Well, I'll visit soon... 769 00:53:23,386 --> 00:53:25,058 when I'm done with the field study. 770 00:53:26,395 --> 00:53:29,833 So you should go for today. 771 00:53:29,895 --> 00:53:32,095 Why do you keep trying to kick us out? 772 00:53:32,096 --> 00:53:33,964 I came here because I missed you. 773 00:53:33,965 --> 00:53:37,300 What do you mean, I tried to kick you out? 774 00:53:37,576 --> 00:53:41,004 It's just that I don't want Dad to struggle from driving at night. 775 00:53:41,005 --> 00:53:43,801 Driving is not hard. I can do it with my eyes closed. 776 00:53:43,976 --> 00:53:46,903 You can't do that. How ridiculous. 777 00:53:47,685 --> 00:53:49,655 I'm just saying. 778 00:53:49,685 --> 00:53:52,515 No one can drive with their eyes closed. How ridiculous. 779 00:53:52,516 --> 00:53:54,728 It's frightening just to think about it. 780 00:53:55,156 --> 00:53:58,354 You always have to be careful in driving even if you're used to it. 781 00:53:58,355 --> 00:54:01,221 Gosh, I'm aware of it more than you are. 782 00:54:02,266 --> 00:54:03,663 It's done. 783 00:54:04,465 --> 00:54:05,934 Do you need anything else to be fixed? 784 00:54:05,935 --> 00:54:07,058 No. 785 00:54:14,806 --> 00:54:16,004 Hey. 786 00:54:16,005 --> 00:54:19,178 You're here. Have a seat. 787 00:54:23,585 --> 00:54:25,452 Well, do you want a beer? 788 00:54:27,525 --> 00:54:28,577 Sure. 789 00:54:29,226 --> 00:54:31,501 - We'll get two pints of beer. - Sure. 790 00:54:32,656 --> 00:54:34,808 What did you want to talk to me about? 791 00:54:36,795 --> 00:54:40,814 It might be because I'm overly sensitive, 792 00:54:42,406 --> 00:54:43,559 but actually... 793 00:54:44,406 --> 00:54:45,497 Jo Jung Yeob! 794 00:54:48,176 --> 00:54:50,460 - Gosh, what's he doing here? - Hi, Soo A. 795 00:54:51,215 --> 00:54:52,879 Gosh, you're such a backstabber. 796 00:54:55,786 --> 00:54:58,438 Chan Woo, I have to talk to Soo A about something. 797 00:54:59,016 --> 00:55:00,454 - Excuse me. - Yes. 798 00:55:00,685 --> 00:55:02,285 - A pint of beer, please. - Sure. 799 00:55:02,286 --> 00:55:03,376 Chan Woo. 800 00:55:04,656 --> 00:55:06,052 Soo A, you must be stressed out. 801 00:55:06,326 --> 00:55:07,754 But you know what? 802 00:55:07,996 --> 00:55:10,164 Kyung Seok is handsome, but that's about it. 803 00:55:10,165 --> 00:55:11,766 He'll drive you crazy. 804 00:55:11,965 --> 00:55:13,527 I think you're way too good for him. 805 00:55:14,605 --> 00:55:16,033 Let's talk outside. 806 00:55:16,266 --> 00:55:17,475 What's your problem? 807 00:55:17,476 --> 00:55:18,805 Just come with me. 808 00:55:18,806 --> 00:55:21,295 What is this about? Soo A, I'll be right back. 809 00:55:24,045 --> 00:55:25,644 - Let go! - Just come with me. 810 00:55:25,645 --> 00:55:28,544 - Let go of me! - Come on, let's talk. 811 00:55:28,545 --> 00:55:30,684 - What is your problem? - Gosh, seriously. 812 00:55:30,685 --> 00:55:32,655 - Leave, please. - What? 813 00:55:32,715 --> 00:55:34,184 Didn't you see the look on Soo A's face? 814 00:55:34,185 --> 00:55:36,021 You make her uncomfortable. 815 00:55:37,525 --> 00:55:40,759 Hey, do you think you'll have a chance with her if I leave? 816 00:55:41,826 --> 00:55:43,664 I have more of a chance than you do. 817 00:55:43,665 --> 00:55:45,265 Let's be honest. Since the mop incident, 818 00:55:45,266 --> 00:55:48,004 no girl at our school has been talking to you. 819 00:55:48,005 --> 00:55:49,086 What? 820 00:55:49,366 --> 00:55:51,334 Don't meddle in and cause a scene. Just leave. 821 00:55:51,335 --> 00:55:54,274 - Leave already. Gosh. - That little... 822 00:55:54,275 --> 00:55:55,295 Hey! 823 00:56:07,956 --> 00:56:10,230 (What's that photo? Is it Hyun Soo A?) 824 00:56:44,525 --> 00:56:45,852 Soo A, that was awkward, right? 825 00:56:45,996 --> 00:56:48,095 I should've asked him to leave right off the bat. 826 00:56:48,096 --> 00:56:49,218 Gosh, what a nuisance. 827 00:56:50,295 --> 00:56:51,458 What are these? 828 00:56:57,676 --> 00:57:01,144 That's actually what I wanted to talk to you about. 829 00:57:02,176 --> 00:57:04,358 I happened to see them while surfing the web. 830 00:57:05,775 --> 00:57:06,836 By any chance, 831 00:57:08,246 --> 00:57:09,510 is that you? 832 00:57:12,616 --> 00:57:14,697 - No. - It's not you? 833 00:57:15,085 --> 00:57:16,207 No, it's not me. 834 00:57:16,855 --> 00:57:19,375 Many girls in similar clothes would look like me from this angle. 835 00:57:20,295 --> 00:57:22,305 Well, that is true. 836 00:57:23,465 --> 00:57:26,047 I'm just a little worried about you, that's all. 837 00:57:27,735 --> 00:57:29,405 Hey, come out for a minute. 838 00:57:29,406 --> 00:57:31,547 My gosh, what is the matter with you? 839 00:57:31,875 --> 00:57:33,604 I was just going to leave quietly, 840 00:57:33,605 --> 00:57:35,975 but I can't because of your rude tone. 841 00:57:35,976 --> 00:57:37,475 - Come out. - What is your problem? 842 00:57:38,346 --> 00:57:40,325 Soo A. Hey, wait. Soo A! 843 00:57:40,815 --> 00:57:43,044 You made her leave! 844 00:57:43,045 --> 00:57:45,565 Soo A, you don't have to date me. Just don't date this jerk. 845 00:57:45,786 --> 00:57:47,081 - What? You piece of... - Gosh. 846 00:57:47,625 --> 00:57:49,084 - What did you say? - Gosh, let go. 847 00:57:49,085 --> 00:57:50,351 You jerk. 848 00:57:50,755 --> 00:57:52,184 Hey. Hey, you little... 849 00:57:52,726 --> 00:57:54,825 - Gosh, let go. - You'd better let go. 850 00:57:54,826 --> 00:57:55,916 You let go first. 851 00:58:00,536 --> 00:58:02,811 Who could it be? Who took the photos? 852 00:58:03,235 --> 00:58:04,632 What is this about? 853 00:58:05,406 --> 00:58:06,762 Who on earth did such a thing? 854 00:58:27,465 --> 00:58:29,741 They left. I'm sorry. 855 00:58:51,985 --> 00:58:53,107 Yes, I'm coming. 856 00:59:13,605 --> 00:59:14,769 I'm sorry. 857 00:59:17,815 --> 00:59:19,070 What's that? 858 00:59:20,076 --> 00:59:21,238 I got you something. 859 00:59:28,386 --> 00:59:30,394 Thank goodness you didn't bring a TV. 860 00:59:35,565 --> 00:59:37,127 This is how Hyun Jung and I live. 861 00:59:38,065 --> 00:59:40,992 I know. I carried you home a little while ago, remember? 862 00:59:44,476 --> 00:59:45,935 I laid you down on your bed. 863 00:59:53,545 --> 00:59:55,452 Why don't you have a seat? 864 00:59:58,985 --> 01:00:01,271 Oh, no. Not there. 865 01:00:02,085 --> 01:00:03,310 Sit over there. 866 01:00:17,676 --> 01:00:18,931 Did you make this? 867 01:00:19,605 --> 01:00:20,666 Yes. 868 01:00:20,746 --> 01:00:22,847 - At home? - Yes. 869 01:00:29,585 --> 01:00:31,655 - Aren't you hungry? - A little. 870 01:00:31,656 --> 01:00:33,055 Shall we order some food? 871 01:00:33,056 --> 01:00:35,331 Jjajangmyeon would get here the quickest. 872 01:00:35,656 --> 01:00:36,982 Let's eat whatever you have. 873 01:00:37,326 --> 01:00:38,479 Whatever we have here? 874 01:00:39,096 --> 01:00:41,544 - We can order if you have nothing. - Oh, well... 875 01:00:42,996 --> 01:00:45,443 I do have some side dishes that my mom made. 876 01:00:48,206 --> 01:00:49,899 This is just a feeling I'm getting, 877 01:00:50,906 --> 01:00:53,017 but I think Mi Rae is hiding something from us. 878 01:00:53,306 --> 01:00:54,905 She's done it before, you know. 879 01:00:54,906 --> 01:00:57,731 Even when something happened at school, she never told us. 880 01:00:58,176 --> 01:01:00,328 We only found out later on through her teacher. 881 01:01:01,346 --> 01:01:03,144 If her teacher knew that much, 882 01:01:03,145 --> 01:01:05,053 I bet there were many other things that happened. 883 01:01:05,156 --> 01:01:07,736 Don't be so negative. 884 01:01:08,226 --> 01:01:10,124 That only happened because they were too young. 885 01:01:10,125 --> 01:01:12,495 I'm sure there's no bullying at colleges. 886 01:01:12,496 --> 01:01:15,076 I just think it's strange that she kept trying to make us leave. 887 01:01:15,926 --> 01:01:18,791 I wonder if she did that to hide her stress from me. 888 01:01:20,136 --> 01:01:21,901 We should've stayed longer. 889 01:01:22,505 --> 01:01:24,444 Or we should've just brought her with us. 890 01:01:24,706 --> 01:01:25,898 Shall we turn back? 891 01:01:28,005 --> 01:01:29,097 Forget it. 892 01:01:29,976 --> 01:01:31,710 Maybe she just wanted some alone time. 893 01:01:33,375 --> 01:01:34,609 Let's just go home. 894 01:01:38,815 --> 01:01:40,968 - Is it good? - Yes. 895 01:01:42,625 --> 01:01:44,533 Eat up. There's more food. 896 01:01:46,596 --> 01:01:48,094 Your mom made these for you though. 897 01:01:48,226 --> 01:01:49,694 I can't eat them all. 898 01:01:49,726 --> 01:01:52,112 It's okay. You can eat them all. 899 01:01:57,576 --> 01:01:58,933 This is the first time... 900 01:01:59,536 --> 01:02:02,197 we're eating together since we started dating, right? 901 01:02:03,176 --> 01:02:04,267 Yes, I think it is. 902 01:02:08,446 --> 01:02:10,903 - I'm sorry. - Stop saying that. 903 01:02:11,755 --> 01:02:12,877 Sorry... 904 01:02:16,786 --> 01:02:18,662 What should we do when we're done eating? 905 01:02:20,056 --> 01:02:21,351 Shall we watch a movie? 906 01:02:23,395 --> 01:02:26,455 It'll take a couple of hours to finish a movie. 907 01:02:27,306 --> 01:02:29,886 Then we can do whatever you want to do. I don't care. 908 01:02:30,676 --> 01:02:32,307 I can't really think of anything. 909 01:02:34,806 --> 01:02:37,426 Do you want to try making a scented candle? 910 01:02:37,576 --> 01:02:38,799 I'll teach you. 911 01:02:40,016 --> 01:02:41,036 Sure. 912 01:02:52,096 --> 01:02:54,441 Stir this. I'll mix the scents. 913 01:02:55,065 --> 01:02:56,117 Okay. 914 01:03:03,636 --> 01:03:04,757 Like this? 915 01:03:05,835 --> 01:03:06,896 Yes. 916 01:03:15,846 --> 01:03:16,978 By the way, 917 01:03:18,156 --> 01:03:19,614 when did you start liking me? 918 01:03:27,726 --> 01:03:32,693 When I found out that you never laughed at me. 919 01:03:37,005 --> 01:03:38,127 So it's been a while. 920 01:03:43,045 --> 01:03:44,097 What about you? 921 01:03:46,275 --> 01:03:48,692 - Maybe at the frosh week event. - The frosh week event? 922 01:03:51,715 --> 01:03:53,083 When I was dancing? 923 01:03:54,386 --> 01:03:55,406 No. 924 01:03:57,596 --> 01:03:59,636 When Kim Chan Woo was giving you a hard time. 925 01:04:00,895 --> 01:04:02,120 It made me so angry. 926 01:04:11,906 --> 01:04:14,354 All the pieces have to melt evenly. Keep stirring. 927 01:04:17,915 --> 01:04:18,967 Hey. 928 01:04:20,815 --> 01:04:21,907 I'm fine. 929 01:04:22,786 --> 01:04:25,571 You're obviously not fine. Come here. 930 01:04:35,326 --> 01:04:36,448 Are you dumb? 931 01:04:36,965 --> 01:04:40,504 You should've been careful. Why did you touch it? 932 01:04:42,065 --> 01:04:43,434 It wasn't that hot. 933 01:04:43,435 --> 01:04:45,822 Still, you have to cool it down under cold water for a long time. 934 01:04:46,435 --> 01:04:48,384 Burns are so painful. 935 01:04:56,386 --> 01:04:57,814 Do we have ice cubes? 936 01:05:27,386 --> 01:05:28,670 You're wearing that perfume. 937 01:05:33,016 --> 01:05:34,718 I used to hate this scent so much. 938 01:05:38,326 --> 01:05:39,479 But I like it now. 939 01:06:24,206 --> 01:06:28,153 (My ID is Gangnam Beauty) 64401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.