All language subtitles for Congo.1995.720p.BluRay.x264-HD4U

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,993 --> 00:02:52,121 Dr Ross, we've got satellite from the Congo. 2 00:02:52,329 --> 00:02:57,877 - What did he say, Rudy? - I can't repeat it here. It's Charles. 3 00:02:59,503 --> 00:03:04,633 It won't work. The old man's got me changing the code every three hours. 4 00:03:04,842 --> 00:03:09,096 - Rudy, Rudy, Rudy, Rudy. - Very inventive. 5 00:03:10,014 --> 00:03:14,894 - We should have a visual momentarily. - They said they found it. 6 00:03:15,102 --> 00:03:19,482 Seven volcanoes, and he picks the right one. His luck's finally changed. 7 00:03:21,108 --> 00:03:24,445 - Karen. - I read you, Charles. And I see you. 8 00:03:24,653 --> 00:03:28,657 Well, eureka and all that. I found the bloody thing. 9 00:03:28,866 --> 00:03:33,537 - What was that? - The whole place does the shimmy. 10 00:03:33,746 --> 00:03:38,417 - How's the volcano? - Acting very much like a volcano. 11 00:03:38,626 --> 00:03:44,090 - I wouldn't build condominiums. - Charles, did you really find it? 12 00:03:45,716 --> 00:03:49,553 Chemically flawless, blue diamond alluvia. 13 00:03:51,472 --> 00:03:54,600 Johnny-on-the-spot phasic laser. 14 00:03:54,809 --> 00:03:58,896 This will look kind of raw without a real diamond. 15 00:04:08,114 --> 00:04:13,369 - That test came back positive. - Oh, my God. 16 00:04:13,577 --> 00:04:18,374 We found the sand in a mineral stream. Jeffrey's searching for the source. 17 00:04:18,582 --> 00:04:22,753 - I'll get Travis. - Wait. Jeffrey should share the glory. 18 00:04:22,962 --> 00:04:28,259 - Let's link up again in one hour. - Great. Give me your coordinates. 19 00:04:30,094 --> 00:04:32,555 Charles? 20 00:04:36,016 --> 00:04:39,770 - Jeffrey... - Charlie, over here. 21 00:04:42,523 --> 00:04:46,444 Charlie, I think this may really be something. 22 00:04:46,652 --> 00:04:50,364 - We haven't got much time. - I'll show you. 23 00:04:50,573 --> 00:04:52,992 Jump in. 24 00:04:54,869 --> 00:04:58,372 - What? - I'll go first. 25 00:05:02,752 --> 00:05:05,254 Jeffrey! 26 00:05:20,936 --> 00:05:23,856 Jeffrey! 27 00:05:26,776 --> 00:05:30,321 - What is this? - Come on. 28 00:05:30,696 --> 00:05:35,284 From below it just looks like jungle, but it's not just jungle. See? 29 00:05:35,493 --> 00:05:38,079 Jesus Christ. 30 00:05:38,287 --> 00:05:42,583 This is a big deal. This is a big find. 31 00:05:42,792 --> 00:05:48,798 I can't believe it. All these centuries, just sitting here, waiting for lucky us. 32 00:05:53,511 --> 00:05:57,681 Listen, I raised Houston, they're getting the old man. 33 00:05:57,890 --> 00:06:00,768 Come share the glory. 34 00:06:00,976 --> 00:06:05,189 - We'll have to get another team here. - Let me grab my bag. 35 00:06:16,784 --> 00:06:21,205 - Perfect? A flawless diamond? - He found it. He was right. 36 00:06:21,414 --> 00:06:28,045 With the right laser and diamonds, we'll take over the communications industry. 37 00:06:28,254 --> 00:06:33,759 Charles says a laser with a diamond like that can punch a hole in the moon. 38 00:06:38,931 --> 00:06:42,893 Come on, Jeffrey. Jeffrey! 39 00:06:47,148 --> 00:06:51,694 Come on, we're supposed to transmit in ten minutes. 40 00:07:03,789 --> 00:07:07,001 Now you're throwing stuff at me? 41 00:07:21,057 --> 00:07:24,810 - Where is he? - I don't know. They're ten minutes late. 42 00:07:25,019 --> 00:07:28,022 Activate the remote. 43 00:07:34,695 --> 00:07:39,867 - I guess he's still looking for Jeffrey. - Pan the camera. 44 00:07:47,458 --> 00:07:50,002 What in God's name? 45 00:07:55,591 --> 00:08:00,179 Lock your remote. Back scan. Give me thermal readout. 46 00:08:04,225 --> 00:08:07,478 - I can see seven dead people. - What's that sound? 47 00:08:24,328 --> 00:08:27,456 I didn't see him. Charles! 48 00:08:29,041 --> 00:08:32,211 - I'll get help. - I had the code changed. 49 00:08:32,420 --> 00:08:35,506 Well, what is it? Rudy? 50 00:08:35,715 --> 00:08:38,801 - Sir? - Use the fire extinguisher on that. 51 00:08:39,009 --> 00:08:43,347 - What's the code, sir? - Do what I say! 52 00:08:48,185 --> 00:08:52,857 - No one knows this happened but us. - Families must be notified. Your wife. 53 00:08:53,065 --> 00:08:56,861 We don't know he's dead. If it's reported, they'll close the border. 54 00:08:57,069 --> 00:09:03,534 - What was that thing? A gorilla? - Baboon. Gorillas don't do that. 55 00:09:03,743 --> 00:09:08,414 - It could have been a rival company. - Not another paranoid fantasy. 56 00:09:08,622 --> 00:09:13,586 I need those diamonds, Dr Ross! It's the future. 57 00:09:13,794 --> 00:09:19,467 - Most believe children are the future. - 40,000 people are depending on me. 58 00:09:19,675 --> 00:09:22,386 This satellite is our cash cow. 59 00:09:22,595 --> 00:09:27,933 In three years it'll be obsolete. I need a new cash machine. This diamond's it! 60 00:09:28,142 --> 00:09:33,314 - Charles knew it. That's why he went. - He went into the Congo to please you. 61 00:09:33,522 --> 00:09:39,028 - I know you had feelings for him. - I almost married him. 62 00:09:39,236 --> 00:09:43,449 You have to go down there, Dr Ross. You're good in the field. 63 00:09:43,657 --> 00:09:47,787 The laser's power pack should give off a readable signal. 64 00:09:47,995 --> 00:09:52,750 - Take over an existing expedition. - What are you talking about? 65 00:09:52,958 --> 00:09:58,297 There's no time! Once we let out what's happened, Zaire will shut the border. 66 00:09:58,506 --> 00:10:05,179 - Are you human? - I'll be human later. I'll get good people. 67 00:10:05,388 --> 00:10:10,810 - Find out what happened to Charles. - Say it's because you love your son. 68 00:10:11,018 --> 00:10:12,895 It is. 69 00:10:13,104 --> 00:10:18,692 Okay. But if I have one moment when I think otherwise, I'll make you sorry. 70 00:10:18,901 --> 00:10:20,236 That's a promise. 71 00:10:29,453 --> 00:10:34,625 Oakland's number one classic station, taking you back in time, all the time. 72 00:10:36,127 --> 00:10:41,757 Isn't that beautiful? What's Amy's favourite colour? 73 00:10:41,966 --> 00:10:47,888 Green, that's right. How green was my valley... Drop that! 74 00:10:48,097 --> 00:10:52,143 Good. Pretty. So pretty. 75 00:10:52,351 --> 00:10:56,981 No, Amy, on the paper. Good. 76 00:10:57,189 --> 00:11:00,943 Amy, get some more paint. 77 00:11:01,152 --> 00:11:04,488 Good. That's green. 78 00:11:04,697 --> 00:11:08,284 No, Amy, on the paper. 79 00:11:08,492 --> 00:11:12,413 Good girl. Such a pretty girl. 80 00:11:12,621 --> 00:11:15,416 That's your lovey. 81 00:11:17,168 --> 00:11:20,546 Amy! Hey, you! 82 00:11:23,966 --> 00:11:28,804 - How did she sleep? - Great. No nightmares. 83 00:11:29,013 --> 00:11:31,557 That's my Amy. 84 00:11:31,766 --> 00:11:36,771 Richard, you better clean her up. It's showtime. 85 00:11:38,230 --> 00:11:45,029 Communication is what separated human from animal. Speech. 86 00:11:45,237 --> 00:11:52,036 And for those who couldn't speak, sign language. An alphabet in gestures. 87 00:11:52,244 --> 00:11:55,748 Then came virtual reality. 88 00:11:55,956 --> 00:12:01,420 Sensors worn like clothing could read and replicate the body's movements. 89 00:12:01,629 --> 00:12:08,302 Arliss Wender at MIT was the first to apply this technology to sign language. 90 00:12:08,511 --> 00:12:13,432 Our subject, William, was born without the organs of speech. 91 00:12:13,641 --> 00:12:16,560 Isn't that right, William? 92 00:12:16,769 --> 00:12:20,731 That is absolutely right. 93 00:12:25,986 --> 00:12:31,826 This is the first time I have ever heard my own voice. 94 00:12:35,621 --> 00:12:40,251 Lights, please. It's hard to get grants for what I do. 95 00:12:40,459 --> 00:12:46,507 Most people just don't believe it. They think it's a parlour trick. A gag. 96 00:12:46,716 --> 00:12:49,385 But it's no gag. 97 00:12:49,593 --> 00:12:56,100 This technology lets me demonstrate what has never been demonstrated. 98 00:12:56,308 --> 00:13:01,731 Animals can talk. Amy, could you come down here please? 99 00:13:16,704 --> 00:13:20,374 Hello, Amy. Thank you for the flowers. 100 00:13:20,583 --> 00:13:22,835 Hello, Peter. 101 00:13:25,212 --> 00:13:29,216 Amy, how old are you? 102 00:13:29,425 --> 00:13:35,097 Amy seven. Amy good gorilla. 103 00:13:35,306 --> 00:13:39,310 - Amy pretty. - Yes, you are. 104 00:13:39,518 --> 00:13:43,314 This is a talking gorilla, Moira. This gorilla is talking! 105 00:13:43,522 --> 00:13:46,609 - I know. - This is really happening. 106 00:13:46,817 --> 00:13:51,072 - This isn't Mr Ed. - I know it's not Mr Ed. 107 00:13:51,280 --> 00:13:54,408 Amy, look at me. 108 00:13:54,617 --> 00:13:59,872 - Amy mother. - That's right. That's your baby. 109 00:14:00,081 --> 00:14:04,418 - Amy wants lunch. - Okay. 110 00:14:04,627 --> 00:14:10,132 - What do you think, Mrs Romy? - It's spooky. Very spooky. 111 00:14:10,341 --> 00:14:15,262 Amy's above average intelligence for a gorilla, but she's not a freak. 112 00:14:15,471 --> 00:14:22,561 What she has learned, other gorillas can learn. But it takes money. 113 00:14:41,539 --> 00:14:47,378 Amy, calm down. Easy. It's okay. You're all right. 114 00:14:49,171 --> 00:14:55,052 - You've got her sedated. She'll be fine. - She won't be fine. Nightmares again. 115 00:14:55,261 --> 00:15:00,391 Captive gorillas can degenerate mentally, having to be destroyed. 116 00:15:00,599 --> 00:15:04,729 When she did these paintings she got better. Why? 117 00:15:06,814 --> 00:15:12,862 Hey, hey... What's this room starting to look like? 118 00:15:14,989 --> 00:15:19,493 She's been painting the jungle! She wants to go home. 119 00:15:19,702 --> 00:15:25,124 Peter, you did a great job. You taught a gorilla to talk, to paint. 120 00:15:25,332 --> 00:15:29,462 You can get a grant for anything except setting her free. 121 00:15:29,670 --> 00:15:34,050 I taught her, now she can teach the mountain gorillas. 122 00:15:34,258 --> 00:15:40,473 - We'll translate other animals' speech. - Oh, please. Making you Dr Doolittle? 123 00:15:40,681 --> 00:15:45,519 No foundation would fund an expedition with that objective. 124 00:15:45,728 --> 00:15:47,772 I will pay. 125 00:15:47,980 --> 00:15:52,443 - I will pay for Amy to go home. - And who are you? 126 00:15:52,651 --> 00:15:58,199 Herkermer Homolka. Romanian. Free now of the chains of Ceaucescu. 127 00:15:58,407 --> 00:16:01,660 Travelling the world, doing good. 128 00:16:04,622 --> 00:16:09,835 - A Romanian philanthropist? - Don't look a gift horse in the mouth. 129 00:16:10,044 --> 00:16:13,839 We're taking Amy home. Get packed. 130 00:16:14,048 --> 00:16:19,720 Do you know where we're going? Amy, where are we going? 131 00:16:19,929 --> 00:16:23,724 - Jungle. Me jungle. - She's really excited. 132 00:16:23,933 --> 00:16:27,561 - Are you excited? - Me? I'm terrified. 133 00:16:27,770 --> 00:16:33,567 Safari? I don't even like picnics. Nice glasses. 134 00:16:33,776 --> 00:16:38,280 - That's right. Jungle. Home. - Tickle me. 135 00:16:39,740 --> 00:16:41,200 Time to go. 136 00:16:51,335 --> 00:16:54,839 Someone looking for me? 137 00:16:55,047 --> 00:17:01,053 Herkermer Homolka, hello. The transport. 138 00:17:01,262 --> 00:17:06,142 - Is there a problem? - Not unless there's a problem. 139 00:17:10,604 --> 00:17:15,151 Are you excited? That's a camera. Be careful, it's expensive. 140 00:17:15,359 --> 00:17:18,154 I think she's got a real eye. 141 00:17:18,362 --> 00:17:24,326 - Professor Karen Ross. - Professor Peter Elliot. 142 00:17:24,535 --> 00:17:29,498 Have you got my faxes, Fed Exes and phone calls? 143 00:17:29,707 --> 00:17:36,881 - It's a hastily put together expedition. - To the Congo, with a talking gorilla. 144 00:17:37,089 --> 00:17:42,136 - I need to join up with you. - I'm afraid that's impossible. 145 00:17:42,344 --> 00:17:48,267 - This is ready to load on the plane. - We're taking this stuff off the plane. 146 00:17:48,476 --> 00:17:53,397 - I can pay part of the cost. - They're taking stuff off the plane? 147 00:17:53,606 --> 00:17:59,195 - I'm sorry, we don't need any money. - You can easily find room for me. 148 00:17:59,403 --> 00:18:05,451 It's not a matter of that. It's Amy. She gets jealous very easily. 149 00:18:05,659 --> 00:18:10,748 - Why are you unloading the plane? - Talk to the operations guy. 150 00:18:10,956 --> 00:18:17,129 I have to be on your manifest, or my visas are worthless. Name your price. 151 00:18:17,338 --> 00:18:22,885 - I have none. I'm not a pound of sugar. - Don't be hasty, Dr Elliot. 152 00:18:23,844 --> 00:18:27,723 Herkermer Homolka, formerly of Romania. 153 00:18:27,932 --> 00:18:32,686 There seems to be some glitch. They're unloading the plane. 154 00:18:33,687 --> 00:18:38,484 Unfortunately there has been a slight interruption in my credit flow. 155 00:18:38,693 --> 00:18:42,238 - I am unable to pay for the fuel. - I'll pay for it. 156 00:18:42,446 --> 00:18:46,575 - I'll pay for it. How much is it? - $56,000. 157 00:18:46,784 --> 00:18:50,496 56,000? What are you smiling about? 158 00:18:50,705 --> 00:18:54,458 You need me, Dr Elliot. 159 00:19:03,801 --> 00:19:07,555 We've been cleared for take-off. 160 00:19:07,763 --> 00:19:12,226 Please make sure that your seat belts are fastened. 161 00:19:12,435 --> 00:19:17,481 - We're returning her to the jungle. - Not a moment too soon. 162 00:19:17,690 --> 00:19:21,318 - You're the reason she's upset. - Me? What did I do? 163 00:19:21,527 --> 00:19:25,656 - Ugly woman. - Yes. Now let's get your seat belt on. 164 00:19:25,865 --> 00:19:29,577 Forgive me. I'll explain later. See? I'm buckling my seat belt. 165 00:19:29,785 --> 00:19:34,540 - We're all buckling our seat belts. - You can do it. 166 00:19:36,042 --> 00:19:40,629 That's it. Good girl. Here's an egg. 167 00:19:43,299 --> 00:19:46,635 - We do not throw things. - Is she dangerous? 168 00:19:46,844 --> 00:19:50,014 Humans are dangerous, gorillas are gentle. 169 00:19:50,222 --> 00:19:54,810 You think the gorilla may be dangerous? Maybe so. 170 00:19:55,019 --> 00:20:00,357 Don't perpetuate the King Kong myth, the myth of the killer ape. 171 00:20:00,566 --> 00:20:05,905 - Are you sure some gorillas don't kill? - You can't be serious. 172 00:20:06,113 --> 00:20:10,451 What's your area of expertise, folk singing? 173 00:20:10,659 --> 00:20:14,205 - Communications technology. - A geek with a cell phone. 174 00:20:14,413 --> 00:20:19,710 I'm a scientist. But you and your prot�g� belong in the circus. 175 00:20:27,176 --> 00:20:31,847 Just because you came up with a wad of cash... It's okay, Amy. 176 00:20:32,056 --> 00:20:36,727 - Where ground? - It's fine. We're flying. 177 00:20:36,936 --> 00:20:43,109 - We're going to the jungle. - Amy want green drop drink. 178 00:20:43,317 --> 00:20:46,779 Amy want green drop drink. 179 00:20:46,987 --> 00:20:49,532 All right. 180 00:20:49,740 --> 00:20:52,493 You'd swear they were married. 181 00:20:52,702 --> 00:20:58,541 The "killer ape" is politically incorrect, but that's not to say it's untrue. 182 00:20:58,749 --> 00:21:05,172 - I can't believe what I'm hearing. - Cliches usually contain some truth. 183 00:21:10,803 --> 00:21:16,851 - Are you serving that ape a martini? - She's allowed one. It'll calm her down. 184 00:21:17,059 --> 00:21:21,522 In my life I have heard many a bizarre story - 185 00:21:21,731 --> 00:21:25,901 - containing bizarre truth. 186 00:22:02,021 --> 00:22:08,069 - I'm sorry I called you ugly. If I didn't... - I know, it was for Amy's benefit. 187 00:22:09,862 --> 00:22:15,284 Can I ask you something? Why teach an ape to talk? 188 00:22:15,493 --> 00:22:21,290 Why teach anything to anyone? It doesn't make you rich or get you girls. 189 00:22:21,499 --> 00:22:25,795 Why did Prometheus steal fire only to give it away? 190 00:22:26,003 --> 00:22:31,300 One face of the inherent generosity in the human spirit is the teacher. 191 00:22:31,509 --> 00:22:36,472 I repeat, why teach an ape to talk? 192 00:22:36,680 --> 00:22:40,184 - No practical reason. - Then why did you do it? 193 00:22:42,019 --> 00:22:45,773 "A lonely impulse of delight." 194 00:22:45,981 --> 00:22:49,068 - William Butler Yeats. - Very good. 195 00:22:49,276 --> 00:22:54,490 Did it work? You're not lonely anymore? 196 00:22:56,951 --> 00:22:59,995 Why are you going to Africa? 197 00:23:02,164 --> 00:23:05,543 To find something I lost. 198 00:23:28,858 --> 00:23:32,486 - Watch your step. - Dr Ross! 199 00:23:37,450 --> 00:23:43,247 Eddie Ventro. Mr Travis asked me to meet the plane, set up your expedition. 200 00:23:43,456 --> 00:23:47,585 - Hers? She's just along for the ride. - Whatever. Be an asshole. 201 00:23:47,793 --> 00:23:52,339 - Who is this guy? - Ventro, transportation and equipment. 202 00:23:52,548 --> 00:23:58,471 But I don't supply assholes with new personalities. Let's see your new plane. 203 00:24:02,141 --> 00:24:05,770 You want to sell that gorilla? It's worth a lot of money. 204 00:24:05,978 --> 00:24:11,484 - How much? I'm just curious. - 20-25 grand for a female. 205 00:24:11,692 --> 00:24:16,781 - Amy want to go home. - I'm taking you home. 206 00:24:16,989 --> 00:24:23,120 Whoa, a talking gorilla! I can feel the money hairs on the back of my neck. 207 00:24:23,329 --> 00:24:28,667 Mr Travis told me to load you up. You know how to use all this stuff? 208 00:24:28,876 --> 00:24:32,797 - Do you really need a balloon? - No, let me see that. 209 00:24:33,005 --> 00:24:36,008 - Who are they? - Hi, fellas! 210 00:24:36,217 --> 00:24:40,763 The fuck if I know. We're on our third government in two years. 211 00:24:40,971 --> 00:24:45,226 - So you're our guide? - No, you've got Monroe Kelly. 212 00:24:45,434 --> 00:24:48,813 - Is he good? - Very good, and very late. 213 00:24:50,606 --> 00:24:55,986 Now what? Why do I feel like this airport's just gone to shit? 214 00:25:05,329 --> 00:25:10,918 - Give me your passports. - Our guide is Robertson Reynolds. 215 00:25:11,127 --> 00:25:16,006 Yeah, I fired him. Robertson Reynolds is a bird-watcher. 216 00:25:16,215 --> 00:25:23,556 The Kigani have had it with Zaire and they're eating people. 217 00:25:23,764 --> 00:25:27,768 You go in with Reynolds, you come out somebody's bowel movement. 218 00:25:27,977 --> 00:25:30,604 Wasn't that easier than customs? 219 00:25:30,813 --> 00:25:33,482 Monroe... 220 00:25:33,691 --> 00:25:39,822 We need to switch airports. Bomb in the president's car. 221 00:25:40,031 --> 00:25:45,244 - It was his car? Did they get him? - That's the bad news. No, they didn't. 222 00:25:45,453 --> 00:25:49,582 - I hope you folks have lots of money. - We do. 223 00:25:57,173 --> 00:26:00,718 Thank you. Now run away... 224 00:26:00,926 --> 00:26:05,556 Get in the back. Leave the equipment to Eddie. I would hurry. 225 00:26:05,765 --> 00:26:10,186 - Is this normal? - You're on your own, Eddie. 226 00:26:12,772 --> 00:26:18,486 - Where do you want me to set you up? - Get a DC-3. The strip near Kegoma. 227 00:26:18,694 --> 00:26:24,033 First the Kigani in Zaire, now this godfather stuff. Not a good day. 228 00:26:24,241 --> 00:26:27,912 - Lower the flaps. - Good luck! 229 00:26:49,642 --> 00:26:52,144 I'm getting out of here. 230 00:27:01,237 --> 00:27:05,783 - What's going on? - Are we safe? 231 00:27:05,991 --> 00:27:09,286 It's all right, just a few bumps. 232 00:27:14,333 --> 00:27:18,295 Amy, leave that man alone. 233 00:27:22,341 --> 00:27:25,803 Amy, don't inhale. 234 00:27:26,011 --> 00:27:32,476 Karen Ross? Monroe Kelly. I'm your great white hunter for this trip. 235 00:27:32,685 --> 00:27:37,273 - Though I happen to be black. - How bad is this news for us? 236 00:27:37,481 --> 00:27:43,696 Whenever leadership comes into question, they tend to murder everyone. 237 00:27:43,904 --> 00:27:48,701 - Oh, my God! - They live to settle scores. 238 00:27:48,909 --> 00:27:53,372 And they've got a lot of scores to settle. It's like in the Congo. 239 00:27:53,581 --> 00:27:59,628 Things are pretty bad in the Congo. The Kigani are pissed off. 240 00:27:59,837 --> 00:28:04,383 Can't blame them. The 20th century sucks. Maybe the 21st will be better. 241 00:28:04,592 --> 00:28:08,554 - Are you a criminal? - Aren't we all? 242 00:28:08,763 --> 00:28:12,808 I'm not a criminal, I'm a scientist. 243 00:28:13,017 --> 00:28:16,979 I run a few guns, you sons of bitches ruin the world. 244 00:28:17,188 --> 00:28:23,819 - We shouldn't be involved with them. - What would you suggest? 245 00:28:24,028 --> 00:28:29,075 As soon as we can, we should go our own way. 246 00:28:29,283 --> 00:28:32,536 Don't I know you? 247 00:28:32,745 --> 00:28:35,873 Perhaps. I travel a great deal. 248 00:28:36,082 --> 00:28:41,545 - What are you doing with that gorilla? - Taking her back home to the Congo. 249 00:28:41,754 --> 00:28:46,634 Taking her back to the farm now that she's seen Paree? 250 00:28:46,842 --> 00:28:53,307 And this is your cover? Pretty good. Or, it would have been. 251 00:28:53,516 --> 00:28:57,561 - I'm nobody's cover. - You find yourself in the middle. 252 00:28:57,770 --> 00:29:01,482 - Cover for what? - I don't know, and she won't tell you. 253 00:29:01,691 --> 00:29:06,278 But the money her company is throwing around isn't for a gorilla. 254 00:29:08,698 --> 00:29:12,993 Relax. You're in better hands than you should be. 255 00:29:53,701 --> 00:29:58,039 No one can go to Zaire. The border is shut. There is a revolt. 256 00:29:58,247 --> 00:30:02,460 - It's not my fault. Where's my gorilla? - She'll be kept on the truck... 257 00:30:02,668 --> 00:30:06,839 - Isn't this a hospital? - This one's decided to speak. 258 00:30:07,048 --> 00:30:12,428 - This is pure Kafka. - Who is Kafka? Tell me! 259 00:30:21,771 --> 00:30:25,483 - Monroe. - Captain Wanta. 260 00:30:25,691 --> 00:30:30,738 How are you? Miss Ross, such a pleasure. 261 00:30:33,491 --> 00:30:37,328 Have some coffee and cake. 262 00:30:39,246 --> 00:30:42,083 Have some! 263 00:30:42,291 --> 00:30:47,463 You have our visas. This is a scientific mission. You have no right to detain us. 264 00:30:47,671 --> 00:30:52,259 Liar, liar, pants on fire. 265 00:30:52,468 --> 00:30:56,055 So says my computer, Miss Ross. 266 00:30:59,767 --> 00:31:04,271 You used to work for the CIA. Now you're TraviCom. 267 00:31:04,480 --> 00:31:08,359 - They pay better? - You have a big mouth. 268 00:31:08,567 --> 00:31:12,363 Everybody says that about me. What can I do? 269 00:31:12,571 --> 00:31:17,326 - Monroe, you have terrible timing. - Tell me about it. 270 00:31:17,535 --> 00:31:24,458 They blew up the president's Mercedes. Our country will be in shit for a year. 271 00:31:24,667 --> 00:31:30,089 - Captain, I need that truck. - And ten good men to the border. 272 00:31:38,848 --> 00:31:41,267 More. 273 00:31:54,739 --> 00:31:57,491 Mr Homolka? 274 00:32:00,453 --> 00:32:03,914 Stop eating my sesame cake. 275 00:32:05,291 --> 00:32:08,002 Stop eating my sesame cake! 276 00:32:12,590 --> 00:32:16,343 What are you doing in my country, you bag of shit? 277 00:32:16,552 --> 00:32:21,098 Captain, please. I only wish to explore and discover. 278 00:32:21,307 --> 00:32:27,355 This fellow is a big bag of shit. 279 00:32:27,563 --> 00:32:33,444 Shake this rat from off your neck. He owes money to everybody. 280 00:32:33,652 --> 00:32:37,156 I will ask you to wait outside. 281 00:32:43,120 --> 00:32:46,290 I like that, Miss Ross. You surprise him. 282 00:32:53,506 --> 00:32:57,510 So, I put this away. 283 00:32:59,011 --> 00:33:03,265 Don't want nobody peeking. 284 00:33:08,646 --> 00:33:13,234 It's the gorilla that will get you across the border safely. 285 00:33:13,442 --> 00:33:18,656 Everyone's afraid of being seen in an American movie being cruel to gorillas. 286 00:33:18,864 --> 00:33:23,911 This is the crazy world we live in. Okay, you can go. 287 00:33:26,038 --> 00:33:30,584 Hit the road, as they say. And have a nice day. 288 00:33:47,059 --> 00:33:50,896 Are you all right? Admit it, you're glad to see me. 289 00:34:40,154 --> 00:34:43,783 - Kahega! - Monroe! 290 00:34:44,784 --> 00:34:47,536 Kikuyu tribesman, very nice guy. 291 00:34:47,745 --> 00:34:51,290 - Are we in Zaire? - Tanzania. 292 00:35:08,849 --> 00:35:13,479 Stay close to me. Amy, come on. 293 00:35:23,739 --> 00:35:28,327 - I think this is at my expense. - You're right. 294 00:35:32,206 --> 00:35:38,129 - When will we get to the rainforest? - Herkermer Homolka, right? 295 00:35:38,337 --> 00:35:43,342 You're not looking for Solomon's city again, are you? 296 00:35:43,551 --> 00:35:48,597 Mr Homolka was part of a disastrous expedition five years ago. 297 00:35:48,806 --> 00:35:52,935 They were looking for a city called Zinj, but it doesn't exist. 298 00:35:53,144 --> 00:35:57,857 - It does exist! - Three members died from exposure. 299 00:35:58,065 --> 00:36:03,988 - A fourth was somehow shot. - It was an appalling suicide. 300 00:36:04,196 --> 00:36:08,200 Mr Homolka had to be carried out of the jungle by me. 301 00:36:08,409 --> 00:36:15,541 - I knew he wasn't a philanthropist. - He has done good, mostly for himself. 302 00:36:15,750 --> 00:36:19,086 - Shut up, you filthy... - Filthy what? 303 00:36:22,131 --> 00:36:28,888 Forgive me. All that travelling has left me... shaken. 304 00:36:29,096 --> 00:36:32,349 Think nothing of it. All aboard! 305 00:36:38,939 --> 00:36:44,111 - What's all this stuff? - Courtesy of Eddie Ventro. 306 00:36:44,320 --> 00:36:49,241 A customs guy hit me in the head with a can of peanut oil for stamping visas. 307 00:36:49,450 --> 00:36:53,746 I'm never going back to that country. 308 00:36:53,954 --> 00:37:00,378 You got everything but the balloon and the home entertainment centre. 309 00:37:00,586 --> 00:37:03,672 Your boss says "Call me". 310 00:37:03,881 --> 00:37:10,221 You have 11 good guys, significant firepower and significant technology. 311 00:37:10,429 --> 00:37:13,724 Good luck. Bye, Monroe. 312 00:37:38,541 --> 00:37:43,587 - May I? - There's one thing I don't understand. 313 00:37:43,796 --> 00:37:48,342 - If the border's shut, how do we cross? - Luck. 314 00:38:10,114 --> 00:38:13,492 - What's going on? - What the hell is that? 315 00:38:15,619 --> 00:38:20,916 Shit. I thought we'd get farther. I'd put her out now. 316 00:38:21,125 --> 00:38:26,756 - Who's firing on us? - We're violating Zaire's airspace. 317 00:38:26,964 --> 00:38:32,261 She likes bananas? Eat this, darling. She's going to feel great. 318 00:38:32,470 --> 00:38:36,265 Something to keep her calm. Gorilla Prozac. 319 00:38:37,725 --> 00:38:41,354 - Can we make it to Bondo? - We're done. 320 00:38:55,201 --> 00:38:59,622 - What are you doing? - Step aside, please. 321 00:39:45,251 --> 00:39:48,087 Miss Ross. Here. 322 00:39:50,131 --> 00:39:55,177 - Why are they putting on parachutes? - Figure it out. 323 00:40:08,315 --> 00:40:11,861 - This won't work. - I'll take Amy. 324 00:40:12,069 --> 00:40:16,240 - She might get hurt. I can't risk it. - You know how to fly this plane? 325 00:40:16,449 --> 00:40:20,828 The pilot and co-pilot are already gone. 326 00:40:37,303 --> 00:40:41,015 Push me, please. 327 00:40:41,223 --> 00:40:43,851 Harder, please. 328 00:41:04,330 --> 00:41:08,793 You want me to push you too? 329 00:41:10,419 --> 00:41:13,130 See you down there. 330 00:42:21,282 --> 00:42:26,746 - Where's Amy? - Sleeping. She woke up coming down. 331 00:42:26,954 --> 00:42:32,752 - That lady has some set of teeth. - We have to call this off. 332 00:42:32,960 --> 00:42:36,756 - I'm not James Bond. - I'll take care of you. 333 00:42:36,964 --> 00:42:39,925 I don't want you to take care of me. 334 00:42:40,134 --> 00:42:43,929 I'm taking a safari into the Virunga region of the Congo. 335 00:42:44,138 --> 00:42:47,391 If you don't want to go, go wherever. 336 00:42:47,600 --> 00:42:52,229 But this is a dangerous place, and people die here very easily. 337 00:42:52,480 --> 00:42:55,399 Now, excuse me. 338 00:43:09,622 --> 00:43:14,835 Amy? Amy? 339 00:43:21,801 --> 00:43:25,763 Such an extraordinary animal. 340 00:43:25,971 --> 00:43:31,852 Those paintings. Do you think she was drawing something from real life? 341 00:43:32,061 --> 00:43:36,315 - I think she was drawing home. - What about those oval shapes? 342 00:43:36,524 --> 00:43:40,695 - Just a shape she likes. - Perhaps. 343 00:43:40,903 --> 00:43:44,448 - Video game? - It gives latitude and longitude. 344 00:43:44,657 --> 00:43:49,704 - More than that, from the look of it. - Well, it's a gadget. It has features. 345 00:43:49,912 --> 00:43:54,583 - You found someone or something? - A little bit of both. 346 00:43:54,792 --> 00:43:59,296 - Why did you quit the CIA? - I never worked for the CIA. 347 00:43:59,505 --> 00:44:03,634 Of course not. But if you had, why would you quit? 348 00:44:03,843 --> 00:44:09,014 Because they're a loveless bunch of sons of bitches, and I'm not. 349 00:44:09,223 --> 00:44:11,809 Glad to hear it. 350 00:44:17,732 --> 00:44:23,571 - Okay, here we go. - Fabulous equipment. 351 00:44:23,779 --> 00:44:27,408 - I have air-conditioning, too. - Air-conditioners? 352 00:44:27,616 --> 00:44:31,704 - I suppose it is a bit much. - Shit, I'll take one. 353 00:44:41,380 --> 00:44:43,632 Mr Homolka... 354 00:44:43,841 --> 00:44:48,262 - Please, call me Herkermer. - All right. You can call me Mr Kelly. 355 00:44:51,599 --> 00:44:56,103 - I wonder what she's about. - What do you mean? 356 00:44:56,312 --> 00:45:02,360 What you're after, I've got figured. What she's after, I don't know. 357 00:45:02,568 --> 00:45:05,029 I'll get you! 358 00:45:05,237 --> 00:45:10,659 I'm helping that young scientist return his ward to the wild. 359 00:45:10,868 --> 00:45:16,957 He says the ape may be able to tell us the thoughts of the wild gorillas. 360 00:45:17,166 --> 00:45:23,047 You're looking for King Solomon's diamonds. The lost city of Zinj. 361 00:45:23,255 --> 00:45:28,803 - I've given it up. - Never. The problem is, it doesn't exist. 362 00:45:29,011 --> 00:45:34,767 Solomon must have got his diamonds from Cartier, like everybody else. 363 00:45:39,689 --> 00:45:43,109 You like that, don't you? 364 00:45:44,735 --> 00:45:48,572 Time for Madam Amy's vitamins. 365 00:45:53,994 --> 00:46:01,127 This is Karen Ross. 81452. That is KR81452. 366 00:46:01,335 --> 00:46:07,883 Travis, do you read? Karen Ross, 81452. Houston, Travis, do you read? 367 00:46:08,092 --> 00:46:13,681 I read and see you. Congratulations on crossing the border. 368 00:46:13,889 --> 00:46:19,937 - I have a signal from the power pack. - Good. Find the laser, you find Charles. 369 00:46:20,146 --> 00:46:24,650 Let's hope so. Tomorrow we enter the rainforest. 370 00:46:24,859 --> 00:46:29,780 Karen, I've had those images of the creature analysed. 371 00:46:36,203 --> 00:46:41,667 - What is it? - It's something new, but gorilla-like. 372 00:46:41,876 --> 00:46:46,714 - Are you sufficiently armed? - Yes. 373 00:46:46,922 --> 00:46:50,634 The bad news is geo-thermal. You've got to hurry. 374 00:46:50,843 --> 00:46:54,680 The region in the Virungas is bad. The volcanic activity - 375 00:46:54,889 --> 00:47:01,479 - is breaking out of the graph. It'll blow. Could be a week, could be sooner... 376 00:47:01,687 --> 00:47:06,359 - Watch out! - No, dammit! Not again! 377 00:47:06,567 --> 00:47:09,111 I'm terribly sorry. 378 00:47:12,531 --> 00:47:15,534 It's destroyed. 379 00:47:15,743 --> 00:47:18,871 It's completely destroyed. 380 00:47:50,361 --> 00:47:55,991 - What is that? - Full moon. Colobus monkeys. 381 00:47:56,200 --> 00:48:00,079 - That's monkeys? - Mating season. 382 00:48:00,287 --> 00:48:05,334 When there's a moon like that, every monkey for 200 miles thinks he's Elvis. 383 00:48:59,055 --> 00:49:03,351 It's Amy's medical supplies. They can't get wet. 384 00:50:25,683 --> 00:50:29,687 - Shit! Somebody help me. - What is it? 385 00:50:29,895 --> 00:50:35,443 - There's a creature on my... Look. - That's a leech. 386 00:50:35,651 --> 00:50:39,238 - Take it off. - It's your leech, you take it off. 387 00:50:39,447 --> 00:50:44,201 - Need some help? - Here, burn it off with this. 388 00:50:45,494 --> 00:50:47,955 This is disgusting. 389 00:50:49,957 --> 00:50:53,544 Thank you for your compassion. 390 00:50:59,633 --> 00:51:02,136 Here. 391 00:51:09,310 --> 00:51:13,856 - Monroe... - Don't indicate you see them. 392 00:51:14,065 --> 00:51:18,319 Mizumu. The ghost tribe. There are probably 20 of them. 393 00:51:21,072 --> 00:51:27,745 - I only see two. Are they friendly? - They're sensitive. Forest people. 394 00:51:38,172 --> 00:51:42,301 - Why are they laughing? - I told them I was in charge. 395 00:51:42,510 --> 00:51:46,472 - What's so funny about that? - I'm black. I should carry luggage. 396 00:51:55,147 --> 00:52:00,820 He says there's a dead white man with a symbol on his clothes. 397 00:52:04,782 --> 00:52:08,035 Did they say he's dead? 398 00:52:08,244 --> 00:52:12,998 - What does "T C" mean? - TraviCom. The company I work for. 399 00:52:13,207 --> 00:52:19,380 They have many levels of "dead". You aren't dead till you're completely dead. 400 00:52:58,210 --> 00:53:02,381 They haven't moved him. They believe his soul has left his body. 401 00:53:02,590 --> 00:53:08,471 If they move him, his soul will be lost. They're asking his soul to come back. 402 00:53:36,082 --> 00:53:38,751 Where is the man? 403 00:53:51,389 --> 00:53:55,267 It's not him, it's Bob Driscoll. What happened? 404 00:53:55,476 --> 00:53:57,728 Bob? 405 00:53:57,937 --> 00:54:03,192 - Who is this man? - He was on TraviCom's last expedition. 406 00:54:05,695 --> 00:54:10,783 - What happened to him? - I don't know. 407 00:54:10,991 --> 00:54:13,285 Bob? 408 00:54:46,444 --> 00:54:48,904 He's dead. 409 00:54:57,496 --> 00:55:01,959 - That region is uninhabited. - Well, something inhabits it. 410 00:55:02,168 --> 00:55:07,339 We saw the camp destroyed. People dead. A grey gorilla or something. 411 00:55:07,548 --> 00:55:12,428 Two men are missing. Jeffrey Weems and Charles Travis, my fianc�. 412 00:55:12,636 --> 00:55:14,680 - My former fianc�. - We'd better get to him, then. 413 00:55:19,185 --> 00:55:23,022 Beautiful boats. Money's a wonderful thing. 414 00:55:23,230 --> 00:55:28,736 - Give her the banana with the dope? - Yes, he gave it to her. 415 00:55:28,944 --> 00:55:32,573 I know. Shitty Peter. 416 00:55:32,782 --> 00:55:36,243 Hey, what's this? 417 00:55:38,120 --> 00:55:43,751 All the leaves are brown and the sky is grey 418 00:55:43,959 --> 00:55:50,257 I went for a walk on a winter's day 419 00:55:50,466 --> 00:55:57,890 I'd be safe and warm if I was in LA 420 00:55:58,099 --> 00:56:04,355 California dreamin' on such a winter's day... 421 00:56:47,523 --> 00:56:52,862 - What is this Zinj, Mr Homolka? - I don't know what you're talking about. 422 00:56:53,070 --> 00:56:57,867 It's believed that King Solomon had a diamond mine in a city called Zinj. 423 00:56:58,075 --> 00:57:00,369 Diamonds? 424 00:57:03,080 --> 00:57:07,126 I suppose there's no point in playing stupid. 425 00:57:07,334 --> 00:57:11,964 We shall arrive there together, we shall all be rich. 426 00:57:12,173 --> 00:57:15,259 That's fine with me. But there's no Zinj. 427 00:57:15,468 --> 00:57:20,556 Half the safaris never made it back, the other half came back with nothing. 428 00:57:20,765 --> 00:57:25,311 Yes, but we have a trumping card that they did not have. 429 00:57:25,519 --> 00:57:29,106 - We do? - We do. That gorilla. 430 00:57:29,315 --> 00:57:32,735 - She knows where it is. - The gorilla? 431 00:57:32,943 --> 00:57:37,990 As a young man, I found a book in Soviet Georgia. 432 00:57:38,199 --> 00:57:42,703 It contained a detailed drawing of the city of Zinj. 433 00:57:42,912 --> 00:57:46,665 The drawing contained a peculiar decoration. 434 00:57:46,874 --> 00:57:49,668 An open eye. 435 00:57:49,877 --> 00:57:54,924 Later, on safari, I found this. 436 00:57:57,259 --> 00:58:00,346 It's the same symbol. 437 00:58:01,806 --> 00:58:05,643 Look at this. 438 00:58:05,851 --> 00:58:09,313 The gorilla drew this. 439 00:58:10,523 --> 00:58:15,611 It is the same image. It is the open eye. 440 00:58:15,820 --> 00:58:21,409 That gorilla has seen the city of Zinj. 441 00:58:24,453 --> 00:58:29,250 - And she will take us there! - Have you taken your medication? 442 00:58:33,129 --> 00:58:37,758 Have your laugh, and I will have mine. 443 00:58:43,139 --> 00:58:46,100 Shit... 444 00:58:46,308 --> 00:58:50,062 - What is it? - The signal stopped. 445 00:58:50,271 --> 00:58:54,859 - Does that mean? - It just means the signal stopped. 446 00:58:55,067 --> 00:58:58,195 I don't know what it means. 447 00:59:57,713 --> 00:59:59,799 No problem. 448 01:00:26,325 --> 01:00:29,036 Oh, my God! 449 01:00:37,962 --> 01:00:41,257 - Shoot it! - Amy! 450 01:01:00,026 --> 01:01:02,820 Head for shore! 451 01:01:18,002 --> 01:01:23,507 - How is he? - It's just a big cut. I'll stitch it up. 452 01:01:23,716 --> 01:01:27,470 - What's that? - A plane. 453 01:01:28,554 --> 01:01:34,518 Good luck to them. The Zaire Air Force has got a piece of their ass. 454 01:01:39,106 --> 01:01:43,110 Pitch camp. Tomorrow, Mt. Mukenko. 455 01:02:02,505 --> 01:02:08,761 She's excited. She was born someplace on the other side of this mountain. 456 01:02:36,747 --> 01:02:39,667 Wow, it's beautiful. 457 01:02:39,875 --> 01:02:43,921 Is this your valley, Amy? It is, isn't it? 458 01:02:44,130 --> 01:02:46,924 That's your home. 459 01:02:49,176 --> 01:02:53,431 Pretty jungle, that's right. 460 01:02:58,477 --> 01:03:04,108 - What's she doing? - Yearning for the place in her heart. 461 01:03:04,316 --> 01:03:09,697 - The place in your heart, Herkermer. - You may call me Mr Homolka. 462 01:03:11,782 --> 01:03:14,869 Come on, Amy, let's go. 463 01:03:15,077 --> 01:03:20,583 - We've lost two porters. Ran away. - And they didn't invite me? 464 01:03:21,542 --> 01:03:25,421 You want your glove? All right, sit still. 465 01:03:28,799 --> 01:03:35,306 This is a fork in the road. We can go left or right. 466 01:03:35,514 --> 01:03:41,145 - The wrong way loses us a few days. - We must follow the gorilla. 467 01:03:42,313 --> 01:03:46,150 - That would be left. - My last coordinates lead this way. 468 01:03:46,359 --> 01:03:51,238 - That would be right. - Amy, Peter, go this way. 469 01:03:52,406 --> 01:03:57,995 Well, I don't have her passion. I'll follow the gorilla. 470 01:04:05,086 --> 01:04:09,090 This doesn't seem like the right way to me. 471 01:04:35,241 --> 01:04:37,368 Good Lord. 472 01:04:40,621 --> 01:04:44,333 - It's that plane we saw burning. - Who were they? 473 01:04:44,542 --> 01:04:48,087 Travis must have sent another expedition. 474 01:04:48,295 --> 01:04:53,968 Looks like a rocket got them. There's no point going in there. 475 01:04:54,176 --> 01:05:01,642 - My God, what a waste of life. - We'd better keep moving. 476 01:05:20,953 --> 01:05:26,667 - Don't move. If you run... - He'll chase me. I read the books. 477 01:05:58,949 --> 01:06:02,870 - You did good. - Where did you go? 478 01:06:03,079 --> 01:06:05,956 I ran away. Sorry. 479 01:06:08,000 --> 01:06:12,046 - He looked right into my eyes. - He's a silverback. 480 01:06:12,254 --> 01:06:17,385 I never thought you could just walk along and see them. 481 01:06:17,593 --> 01:06:19,720 Amy. 482 01:06:28,896 --> 01:06:35,277 Hello. I'm Amy. Good, good, good. Amy. 483 01:06:57,216 --> 01:07:00,886 Let's take this off. 484 01:07:01,095 --> 01:07:06,350 - She doesn't really belong anywhere. - No, she belongs here. 485 01:07:26,037 --> 01:07:30,916 - What the hell is that? - Perimeter alarm around their camp. 486 01:07:31,125 --> 01:07:35,421 But where's the camp, and their equipment? 487 01:07:51,479 --> 01:07:56,233 I don't understand it. There had to be 300 pounds of equipment. 488 01:07:56,442 --> 01:08:00,488 And there's no sign of the bodies. 489 01:08:26,764 --> 01:08:29,850 - It's a dead end? - Maybe, maybe not. 490 01:08:40,277 --> 01:08:41,946 Bingo! 491 01:09:34,749 --> 01:09:39,920 - Son of a bitch! - What is this? 492 01:09:41,422 --> 01:09:45,843 It is the city of Zinj... 493 01:09:46,052 --> 01:09:50,473 ...that I have looked for all my life. 494 01:09:56,228 --> 01:09:59,273 See, the eyes. 495 01:09:59,482 --> 01:10:02,735 It is the same. 496 01:10:05,488 --> 01:10:09,784 Kahega, guns up. Stay alert. 497 01:10:14,038 --> 01:10:18,042 Come here, Amy. Stay with me. 498 01:12:05,649 --> 01:12:11,489 First they found the diamonds, Solomon's men. 499 01:12:12,365 --> 01:12:15,993 A diamond mine of incredible bounty. 500 01:12:17,078 --> 01:12:23,376 Then they built the city around the mine, so that it should be protected. 501 01:12:23,584 --> 01:12:26,879 The savagery of the guards was legendary. 502 01:12:27,088 --> 01:12:31,384 They instantly fell upon any thief, any transgressor. 503 01:12:31,592 --> 01:12:36,013 The diamonds flowed to the kingdom of Solomon. 504 01:12:36,222 --> 01:12:40,393 - Why did the city die? - Maybe the mines ran dry. 505 01:12:40,601 --> 01:12:43,771 No, the diamonds are here! 506 01:12:43,979 --> 01:12:48,025 - Monroe, over here! - What is it? 507 01:12:50,903 --> 01:12:54,490 I found this. 508 01:13:01,997 --> 01:13:07,795 Don't go in there. I'll go. Don't be so John Wayne, you could get killed. 509 01:13:09,630 --> 01:13:12,883 I'm not going in there alone, either. 510 01:13:13,092 --> 01:13:17,722 - I must go. - I'll just stay out here with Amy. 511 01:13:17,930 --> 01:13:21,475 Not alone you won't. Kahega! 512 01:13:46,125 --> 01:13:49,628 Stay close together. Homolka... 513 01:13:55,259 --> 01:14:00,389 The same hieroglyphics, over and over. 514 01:14:01,724 --> 01:14:04,727 What do they mean? 515 01:14:10,024 --> 01:14:12,109 Amy, don't wander off! 516 01:14:12,318 --> 01:14:16,614 - Do you speak English? - Yes. 517 01:14:16,822 --> 01:14:20,701 - What's your name? - Claude. 518 01:14:20,910 --> 01:14:25,623 That's an unusual name for somebody from... Where are you from? 519 01:14:25,831 --> 01:14:30,753 - Mombasa. - It's an unusual name for Mombasa. 520 01:14:32,463 --> 01:14:37,385 - Have you ever been to Mombasa? - No. 521 01:14:37,593 --> 01:14:41,389 Then what do you know about it? 522 01:14:45,142 --> 01:14:47,520 I want to go home. 523 01:14:52,274 --> 01:14:57,279 Amy? Amy, come here. 524 01:14:57,488 --> 01:15:02,618 Where are you, girl? Come on, I'm not fooling around. 525 01:15:07,998 --> 01:15:10,459 Amy... 526 01:15:12,128 --> 01:15:16,048 Come here, girl. 527 01:15:28,019 --> 01:15:31,063 Charles! 528 01:15:31,897 --> 01:15:34,734 Charlie! 529 01:15:35,651 --> 01:15:40,865 - What are those holes? - Lava tubes. It flows through here. 530 01:15:41,073 --> 01:15:46,287 This must lead to the mine. 531 01:15:46,495 --> 01:15:49,498 Bring a light. 532 01:15:50,750 --> 01:15:54,420 Here. 533 01:15:54,628 --> 01:15:58,341 Now here. Come on. 534 01:15:58,549 --> 01:16:01,886 Up here. No...! 535 01:16:02,094 --> 01:16:07,224 - That's not going anywhere. - Where can they be? What happened? 536 01:16:07,975 --> 01:16:12,313 - Let's get out of here while we still can. - Help me! 537 01:16:12,521 --> 01:16:15,649 - What's that? - Richard! 538 01:16:18,486 --> 01:16:23,032 Help me! Help me! 539 01:16:23,240 --> 01:16:27,078 - Richard! - Let me go! Let me go! 540 01:16:27,286 --> 01:16:31,457 Oh, my God! Something... 541 01:17:03,614 --> 01:17:07,368 - Richard... - No, let's get out of here. 542 01:17:10,162 --> 01:17:13,666 It's okay. 543 01:17:27,888 --> 01:17:31,475 They're some kind of gorillas. 544 01:17:33,019 --> 01:17:37,815 I never saw an animal move like that. They just kill. 545 01:17:38,024 --> 01:17:43,988 That's why the diamonds were never found. The killer ape myth is true. 546 01:18:11,057 --> 01:18:14,185 Bad gorillas. 547 01:18:14,393 --> 01:18:17,605 Let me turn your volume down. 548 01:18:21,233 --> 01:18:24,487 Here's your lovey. 549 01:18:26,238 --> 01:18:32,370 - It's okay. - Mother. Mother. 550 01:18:32,578 --> 01:18:36,207 Yes, you're okay now. 551 01:18:42,963 --> 01:18:47,093 - See anything? - No, but I'm the last line of defence. 552 01:18:47,301 --> 01:18:52,765 Sensor-operated machine pistols are set up, if anything comes within 40 ft. 553 01:18:52,973 --> 01:18:57,228 You really know how to pack. 554 01:19:06,112 --> 01:19:09,699 - I don't see anything. - Put that out. 555 01:19:28,175 --> 01:19:31,137 They're testing their perimeter. 556 01:19:39,186 --> 01:19:44,316 - Are they intelligent? - Yes, but they shouldn't be aggressive. 557 01:19:44,525 --> 01:19:50,489 They're too damn smart. They're out there, but what are they doing? 558 01:19:50,698 --> 01:19:53,200 Monroe! 559 01:20:49,840 --> 01:20:52,301 Get down! 560 01:21:02,770 --> 01:21:07,858 - They're gone. - We're out of here at first light. 561 01:21:10,194 --> 01:21:17,284 I have translated those hieroglyphics we saw inscribed everywhere. 562 01:21:17,493 --> 01:21:22,707 - What do they say? - "We are watching you." 563 01:21:37,430 --> 01:21:39,306 Where are the bodies? 564 01:21:39,515 --> 01:21:45,980 - Have you seen Amy? She's gone. - Along with two porters and Homolka. 565 01:21:46,188 --> 01:21:52,403 - I'm going to find her. - People come first, then gorillas. 566 01:21:53,487 --> 01:21:59,160 We'll retrieve our comrades, then we'll retrieve your missing gorilla. Mount up! 567 01:23:30,334 --> 01:23:34,755 Peter, take this. I don't care if you don't like guns. 568 01:23:41,012 --> 01:23:47,184 - Here it is. They domesticated gorillas. - Domesticated? They're killing a man. 569 01:23:47,393 --> 01:23:55,151 They bred them to violence. They looked for the trait and encouraged it. 570 01:23:55,359 --> 01:23:59,488 Guard dogs who turned on their masters. 571 01:24:00,906 --> 01:24:03,743 What's that smell? 572 01:24:04,994 --> 01:24:10,166 These are the bones of gorillas. Of normal gorillas. 573 01:24:12,585 --> 01:24:16,714 - This one's skull was crushed. - Feel that? 574 01:24:42,114 --> 01:24:45,868 - Everybody okay? - Yeah, let's go. 575 01:24:48,329 --> 01:24:52,166 Don't go this way. It's all caved in. 576 01:24:52,375 --> 01:24:57,588 - I was trying to find the mines... - Be quiet. Got any flares, Kahega? 577 01:25:00,675 --> 01:25:05,262 - What's making my eyes burn? - Sulphur fumes. 578 01:25:40,965 --> 01:25:45,553 - What the hell... - It's the mines! 579 01:25:45,761 --> 01:25:50,599 "We are watching you." It's the trainers talking. The teacher is watching you. 580 01:25:50,808 --> 01:25:54,770 Dead teachers. 581 01:25:58,065 --> 01:26:00,526 Look. 582 01:26:04,280 --> 01:26:08,617 Yes, yes, yes. I knew it was true! 583 01:26:10,411 --> 01:26:15,249 The city of Zinj, the diamonds... 584 01:26:17,877 --> 01:26:23,090 Every word of it was absolutely true. 585 01:26:25,134 --> 01:26:28,012 I'd leave those alone. 586 01:26:33,225 --> 01:26:37,688 - Any other way out of here? - Not that I've noticed. 587 01:26:37,897 --> 01:26:41,025 Help me. Fill up everything. 588 01:26:51,494 --> 01:26:54,955 - You've got to get me out of here! - Take a number. 589 01:26:55,164 --> 01:26:59,126 - But we're going to be rich! - Is that a way out? 590 01:27:57,393 --> 01:28:01,147 - Let's go. - Stay close together. 591 01:28:05,860 --> 01:28:10,573 - What is it? - It's a geode. A giant diamond. 592 01:28:10,781 --> 01:28:16,245 - They cut him off. Kahega! - Check if there's a way out back there. 593 01:28:51,864 --> 01:28:53,741 Jeffrey... 594 01:28:53,949 --> 01:28:56,118 Charlie! 595 01:29:00,414 --> 01:29:03,042 - It's him? - It's him. 596 01:29:08,255 --> 01:29:10,591 Come on. 597 01:29:23,020 --> 01:29:27,108 - Is there a way out back there? - No, nothing. 598 01:29:27,316 --> 01:29:33,030 - We're almost out of rounds. - Buy me two minutes. 599 01:30:34,342 --> 01:30:37,428 Ugly gorillas. Go away. 600 01:30:41,140 --> 01:30:44,894 They don't know what to make of it. 601 01:30:54,362 --> 01:30:57,615 - Amy. - Mother. Mother. 602 01:31:02,661 --> 01:31:06,707 - Peter hug Amy. - Maternal instinct, long may she reign. 603 01:31:06,916 --> 01:31:11,420 - What are you doing? - We're getting out of here. 604 01:31:11,629 --> 01:31:15,216 They're going on the endangered species list. 605 01:31:21,389 --> 01:31:25,518 Come on, Monroe. Move! 606 01:31:25,726 --> 01:31:30,022 - What the hell is that? - The latest thing in communication. 607 01:32:13,691 --> 01:32:15,943 Come on. 608 01:32:35,129 --> 01:32:37,298 Go, Amy! 609 01:32:58,277 --> 01:33:00,696 Keep going! 610 01:33:12,625 --> 01:33:16,921 - Where are they? - I don't know. 611 01:33:34,689 --> 01:33:36,732 Hang on! 612 01:33:39,694 --> 01:33:41,696 Watch out! 613 01:33:43,406 --> 01:33:47,410 - Go, Amy! - Hurry! 614 01:33:56,961 --> 01:34:00,297 - Amy, come on! - You can do it! 615 01:34:02,133 --> 01:34:06,721 - Keep moving. - Head for higher ground. 616 01:34:39,253 --> 01:34:45,468 Get the yellow case from that plane. It's a balloon. I'll get the transmitter. 617 01:34:47,386 --> 01:34:49,805 Amy! 618 01:34:55,770 --> 01:35:00,358 - How close is the border? - Not far. 619 01:35:00,566 --> 01:35:05,738 KR 81452. Houston, Travis, do you read? 620 01:35:05,946 --> 01:35:10,326 KR 81452. Houston, Travis, do you read? 621 01:35:11,952 --> 01:35:18,417 KR 81452. Houston, Travis, do you read? 622 01:35:21,087 --> 01:35:28,135 Karen, I thought I'd lost you. I sent another expedition. 623 01:35:28,344 --> 01:35:34,392 - Did you get it? - I have bad news. Charles was killed. 624 01:35:34,600 --> 01:35:39,939 Did you get the diamond? Did you? 625 01:35:42,775 --> 01:35:46,779 - Yes. - Good girl. 626 01:35:48,948 --> 01:35:54,787 Do you remember I said that if you sent me here - 627 01:35:54,996 --> 01:35:59,709 - for some diamond, and not for Charlie, I'd make you sorry? 628 01:35:59,917 --> 01:36:03,045 Karen, of course I'm upset. 629 01:36:03,254 --> 01:36:08,259 - But what's done is done. I could... - I know. You need a new cash machine. 630 01:36:08,467 --> 01:36:12,555 What'll happen to the satellite if I put its phone number in the laser and fire? 631 01:36:12,763 --> 01:36:16,684 The transmitter chip has the satellite's number. 632 01:36:20,771 --> 01:36:26,610 It's a 12,000 channel chip. If you put it through the diamond... Karen! 633 01:36:31,699 --> 01:36:35,328 This is for you, Charlie. 634 01:36:42,084 --> 01:36:44,420 Amy! 635 01:36:46,380 --> 01:36:49,633 There you are. 636 01:36:56,891 --> 01:37:00,895 Amy, you saved me. 637 01:37:01,103 --> 01:37:03,481 It's okay. 638 01:37:20,623 --> 01:37:23,584 Thank you. 639 01:37:26,629 --> 01:37:29,507 I love you, too. 640 01:37:30,508 --> 01:37:33,386 Mother? 641 01:37:35,680 --> 01:37:40,267 Oh, I see. It's Africa. It's your mother. 642 01:37:40,476 --> 01:37:43,604 Amy, where did you go? 643 01:37:45,439 --> 01:37:48,901 Good gorillas? What good gorillas? 644 01:37:57,410 --> 01:38:00,413 Handsome fella. 645 01:38:23,894 --> 01:38:25,938 Amy... 646 01:38:31,736 --> 01:38:35,239 - Look at that. - Is that Amy with the... 647 01:38:35,448 --> 01:38:39,327 The silverback. So she's... 648 01:38:40,870 --> 01:38:44,373 I see. I see. 649 01:38:48,127 --> 01:38:50,880 She's home. 650 01:39:07,188 --> 01:39:11,067 - Will she be all right? - They know what to do. 651 01:39:11,275 --> 01:39:15,780 - We've got to go. - Bye, Amy. 652 01:39:49,522 --> 01:39:53,734 Peter, would you do me a favour? Throw this away for me. 653 01:39:55,528 --> 01:39:57,863 You sure? 654 01:40:00,032 --> 01:40:02,576 Ouch. 655 01:40:08,040 --> 01:40:12,211 - There's a wind. - I hope it blows us someplace good. 656 01:47:53,255 --> 01:47:58,427 English subtitles: IFT A/S 55798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.