All language subtitles for Bodyguard.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,120 Sergeant David Budd, Metropolitan Police... 2 00:00:02,244 --> 00:00:05,440 British Transport Police have put out an alert on a possible suicide bomber 3 00:00:05,504 --> 00:00:07,504 attempting to board a London-bound service. 4 00:00:08,663 --> 00:00:11,662 Don't do that, please don't do that! Please, just stay still, stay still! 5 00:00:11,663 --> 00:00:15,022 The man that was in here before, is that your husband? 6 00:00:15,023 --> 00:00:17,260 And your husband wants you to die? 7 00:00:19,743 --> 00:00:22,495 I can't see any justification for believing 8 00:00:22,520 --> 00:00:25,559 the Taliban would govern Afghanistan in peace and harmony, 9 00:00:25,560 --> 00:00:29,159 or Iraqi insurgents would ever have formed a stable democracy. 10 00:00:29,160 --> 00:00:31,920 That doesn't require apologising for the past. 11 00:00:33,080 --> 00:00:36,637 That doesn't require apologising for the past. 12 00:00:40,560 --> 00:00:43,157 I know you'll never let anything bad happen to me. 13 00:00:44,120 --> 00:00:46,153 You said it, out in Helmand. 14 00:00:46,154 --> 00:00:48,439 If you ever found yourself right beside one of those bastards 15 00:00:48,440 --> 00:00:49,719 that sent us out there, 16 00:00:49,720 --> 00:00:52,560 you'd just close your eyes and pull the trigger. 17 00:00:52,880 --> 00:00:53,920 Armed police! 18 00:00:53,920 --> 00:00:55,559 You've got to finish the job. 19 00:00:55,560 --> 00:00:57,079 20 00:00:57,080 --> 00:00:58,479 21 00:00:58,480 --> 00:01:00,679 22 00:01:00,896 --> 00:01:03,695 Whatever your training has made you, it's out of control. 23 00:01:03,720 --> 00:01:05,079 No, I'm-I'm fine, Julia! 24 00:01:05,080 --> 00:01:07,437 No! You are far from fine. 25 00:01:08,744 --> 00:01:11,063 We've taken the liberty of providing you with a tablet 26 00:01:11,064 --> 00:01:13,223 so the material can't be traced to your own devices. 27 00:01:13,224 --> 00:01:15,183 I need to ask you to identify yourself. 28 00:01:15,184 --> 00:01:16,784 Richard Longcross. 29 00:01:18,744 --> 00:01:21,463 They're feeding her intelligence they're keeping from us! 30 00:01:21,464 --> 00:01:22,623 What is she up to? 31 00:01:22,624 --> 00:01:24,383 You need to find out. 32 00:01:24,384 --> 00:01:25,612 - Julia? - Prime Minister. 33 00:01:25,637 --> 00:01:26,783 This is unexpected. 34 00:01:26,784 --> 00:01:28,743 Julia's snatching the key to No 10. 35 00:01:28,744 --> 00:01:31,063 We need to do something, fast. 36 00:01:31,064 --> 00:01:33,023 Who the hell does she think she is? 37 00:01:33,024 --> 00:01:35,237 Do you want a plan put in place? 38 00:01:36,944 --> 00:01:40,743 I want you right beside me, not because it's your job, 39 00:01:40,744 --> 00:01:42,263 but because it's our choice. 40 00:01:42,264 --> 00:01:44,823 If you fulfil your engagement at St Matthew's, 41 00:01:44,824 --> 00:01:46,663 you'd get the exposure you need. 42 00:01:46,664 --> 00:01:48,743 I'm sure the police would take a different view. 43 00:01:48,744 --> 00:01:52,103 This is a very, very dangerous politician. 44 00:01:52,104 --> 00:01:54,504 Someone who must be stopped. 45 00:01:57,264 --> 00:01:58,624 What do you want? 46 00:01:59,784 --> 00:02:01,423 You see anyone out there? 47 00:02:01,424 --> 00:02:02,420 No. 48 00:02:02,704 --> 00:02:03,820 Stay put. 49 00:02:04,784 --> 00:02:06,583 - What's in the briefcase? - Research files. 50 00:02:06,584 --> 00:02:07,864 Show me. 51 00:02:11,064 --> 00:02:13,104 - Everything OK, skipper? - False alarm. 52 00:02:16,744 --> 00:02:18,304 53 00:02:22,624 --> 00:02:24,823 The Home Secretary, Julia Montague, 54 00:02:24,824 --> 00:02:27,543 was among those injured in the blast at St Matthew's College. 55 00:02:27,544 --> 00:02:29,783 I heard there were security breaches from the word go. 56 00:02:29,784 --> 00:02:31,103 What the hell happened? 57 00:02:31,104 --> 00:02:33,223 A search team swept the auditorium twice. 58 00:02:33,224 --> 00:02:35,543 - Everything was clear. - Well, it wasn't, was it?! 59 00:02:35,544 --> 00:02:38,343 After today's incident, we can't rule out a connection. 60 00:02:38,344 --> 00:02:41,544 Suggesting the gunman had at least one accomplice. 61 00:02:44,664 --> 00:02:46,063 62 00:02:46,064 --> 00:02:48,383 63 00:02:48,384 --> 00:02:51,583 ..All inquiries are being referred to Downing Street 64 00:02:51,584 --> 00:02:54,463 but so far No 10 have made no official statement except... 65 00:02:54,464 --> 00:02:56,543 66 00:02:56,544 --> 00:02:58,304 67 00:03:08,104 --> 00:03:11,743 ...to stay away from the Bloomsbury area of London. 68 00:03:11,744 --> 00:03:13,543 69 00:03:13,544 --> 00:03:15,863 ...we're also being advised by hospital officials that 70 00:03:15,864 --> 00:03:18,343 Ms Montague is currently undergoing major surgery... 71 00:03:18,344 --> 00:03:19,983 72 00:03:19,984 --> 00:03:21,583 73 00:03:21,584 --> 00:03:24,160 The Metropolitan Police is on high alert across London, 74 00:03:24,160 --> 00:03:27,039 with all off-duty officers being called in to help 75 00:03:27,040 --> 00:03:31,279 with urgent identifying and rounding up accomplices. 76 00:03:31,280 --> 00:03:34,073 Trauma call, ETA 15 minutes. 77 00:03:41,560 --> 00:03:42,919 PC Tom Fenton? 78 00:03:42,920 --> 00:03:45,159 DCI Deepak Sharma, SO15. 79 00:03:45,160 --> 00:03:47,207 - Sir. - Sorry this is crap timing, mate, 80 00:03:47,232 --> 00:03:48,539 but I was trying to form 81 00:03:48,540 --> 00:03:50,600 a picture of the events surrounding the explosion. 82 00:03:50,940 --> 00:03:53,539 Witnesses have already told us one of your Principal's aides, 83 00:03:53,540 --> 00:03:55,619 Tahir Mahmood, appeared at the side of the stage, 84 00:03:55,620 --> 00:03:57,433 and that he was carrying a briefcase? 85 00:03:59,020 --> 00:04:01,380 I didn't have eyes on that myself, sir. 86 00:04:01,700 --> 00:04:03,040 Well, what about afterwards? 87 00:04:03,460 --> 00:04:04,640 Anything from Mahmood? 88 00:04:04,940 --> 00:04:07,040 No, sir, he died instantly. 89 00:04:07,740 --> 00:04:10,960 What do you recall about the final moments before the explosion? 90 00:04:12,580 --> 00:04:13,780 Kim... 91 00:04:14,860 --> 00:04:18,473 PC Knowles... She approached the stage. 92 00:04:19,340 --> 00:04:21,819 That's when the device went off. 93 00:04:21,820 --> 00:04:25,160 I was looking towards PS Budd, to get a... 94 00:04:25,460 --> 00:04:27,440 ...a steer on what was going on. 95 00:04:27,740 --> 00:04:29,160 What about Budd? 96 00:04:29,400 --> 00:04:32,653 I'm a bit in the dark on that, sir. He left the auditorium and... 97 00:04:33,200 --> 00:04:35,399 ...when he came back in, that's when... 98 00:04:35,400 --> 00:04:37,199 ...Mahmood appeared on the stage. 99 00:04:37,200 --> 00:04:38,759 What was Budd doing outside? 100 00:04:38,760 --> 00:04:40,159 I don't know, sir. 101 00:04:40,160 --> 00:04:42,640 That's unusual, though, isn't it? More than a coincidence? 102 00:04:45,880 --> 00:04:47,520 WHISPERS: I'm so sorry, sir. 103 00:04:48,720 --> 00:04:52,255 Look, before you go off duty, I need you to write up a first account. 104 00:04:52,280 --> 00:04:53,960 Everything you can remember. 105 00:04:54,061 --> 00:04:55,101 Everything. 106 00:04:56,253 --> 00:04:57,413 OK, sir. 107 00:04:58,551 --> 00:04:59,884 Thanks. 108 00:05:00,680 --> 00:05:03,999 Amid the profound sense of shock here tonight, 109 00:05:04,000 --> 00:05:07,999 two big straightforward questions are being asked. 110 00:05:08,000 --> 00:05:12,679 First, was Julia Montague the intended target of his attack? 111 00:05:12,680 --> 00:05:15,975 And second, was she just moments away 112 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 from launching a bid to take over No 10? 113 00:05:19,000 --> 00:05:20,599 On that first question, 114 00:05:20,600 --> 00:05:23,559 the answer is, we simply do not know. 115 00:05:23,800 --> 00:05:25,120 On the second, 116 00:05:25,120 --> 00:05:28,839 well, for many months there have been deepening divisions 117 00:05:28,840 --> 00:05:30,680 between her and the Prime Minister, 118 00:05:30,680 --> 00:05:34,079 the two at odds over their approach to security, 119 00:05:34,080 --> 00:05:37,399 with the Home Secretary pushing a more hard-line stance... 120 00:05:37,400 --> 00:05:39,519 - Sarge. 121 00:05:39,520 --> 00:05:41,480 Boss? Over here. 122 00:05:44,959 --> 00:05:47,959 All the TV cameras were trained on the Home Secretary. 123 00:05:47,960 --> 00:05:50,920 We have this wider view from a CCTV camera. 124 00:05:59,480 --> 00:06:00,840 125 00:06:03,520 --> 00:06:05,840 Show us frame by frame on the explosion. 126 00:06:16,720 --> 00:06:18,880 From this angle, it's unclear if the explosion originated 127 00:06:18,880 --> 00:06:20,039 from the briefcase. 128 00:06:20,040 --> 00:06:22,160 - You've shared this with Fort Halstead? - Yeah. 129 00:06:22,329 --> 00:06:23,999 One for them to figure out. 130 00:06:24,000 --> 00:06:25,020 Ta. 131 00:06:27,840 --> 00:06:29,239 You got a location on Budd? 132 00:06:29,240 --> 00:06:32,213 On it, sir. Then we'll get him straight in for a statement. 133 00:06:32,840 --> 00:06:34,253 Not just yet. 134 00:06:34,920 --> 00:06:36,240 135 00:06:38,280 --> 00:06:39,720 136 00:06:48,280 --> 00:06:50,200 - In the concealed files. - Sarge! 137 00:06:50,520 --> 00:06:51,560 David! 138 00:06:53,720 --> 00:06:55,880 - What's going on? - We're tracking communications 139 00:06:55,880 --> 00:06:57,688 involving the Home Secretary's inner circle, 140 00:06:57,689 --> 00:06:59,279 in case they were compromised. 141 00:06:59,280 --> 00:07:00,160 OK... 142 00:07:00,160 --> 00:07:02,173 We're looking for anything that might help us. 143 00:07:03,120 --> 00:07:05,999 Are you OK to consent to us taking all of your phones, 144 00:07:06,000 --> 00:07:09,039 computers and any other relevant devices you've been using for work? 145 00:07:09,040 --> 00:07:11,319 - Uh... - And it would be a big help 146 00:07:11,320 --> 00:07:13,933 if we could also search your address, please. 147 00:07:14,400 --> 00:07:17,559 It's... not a POLSA search or anything that detailed. 148 00:07:17,560 --> 00:07:19,200 Sure, anything to help, huh? 149 00:07:27,160 --> 00:07:28,440 150 00:07:30,160 --> 00:07:31,533 Cheers. 151 00:07:31,960 --> 00:07:33,720 And the phone. 152 00:07:40,560 --> 00:07:41,600 Ta. 153 00:07:42,675 --> 00:07:44,133 Right, let's get on with it. 154 00:07:53,680 --> 00:07:57,480 Bag up that computer and any other devices he has lying around. 155 00:08:13,280 --> 00:08:14,480 Sarge! 156 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 Open it up. 157 00:09:03,003 --> 00:09:05,690 Mind if we crack on while everything's still fresh? 158 00:09:05,720 --> 00:09:06,440 Sir. 159 00:09:06,440 --> 00:09:09,605 One of your CPOs, Tom Fenton, has provided us with a first account. 160 00:09:09,606 --> 00:09:12,535 Fenton was on duty with you and PC Kimberley Knowles during 161 00:09:12,560 --> 00:09:14,320 - the Home Secretary's speech? - That's correct. 162 00:09:14,320 --> 00:09:17,263 Fenton recalled you and PC Knowles left the auditorium 163 00:09:17,288 --> 00:09:18,880 a short time before the explosion. 164 00:09:18,880 --> 00:09:20,120 - Yes. - Why? 165 00:09:21,960 --> 00:09:25,119 I, uh... saw someone outside the auditorium, 166 00:09:25,120 --> 00:09:28,135 - I went to investigate. - Someone acting suspiciously? 167 00:09:28,160 --> 00:09:29,560 That's what I went to investigate. 168 00:09:29,560 --> 00:09:30,960 Who was this person? 169 00:09:34,360 --> 00:09:36,000 What does Kim say? 170 00:09:38,306 --> 00:09:39,100 What? 171 00:09:39,531 --> 00:09:42,213 I'm... sorry, David, um... 172 00:09:43,800 --> 00:09:46,495 Kimberly appears to have been very close by the stage 173 00:09:46,520 --> 00:09:48,360 when the device went off. 174 00:09:49,973 --> 00:09:51,693 She died of her injuries. 175 00:10:00,320 --> 00:10:02,400 Look, mate, you know how important this might be. 176 00:10:04,280 --> 00:10:05,580 Who was it? 177 00:10:14,560 --> 00:10:16,120 Tahir Mahmood. 178 00:10:24,120 --> 00:10:26,653 In what way was he behaving suspiciously? 179 00:10:29,040 --> 00:10:31,420 He wasn't. Or I'd have detained him. 180 00:10:31,720 --> 00:10:33,140 So what was he up to? 181 00:10:34,000 --> 00:10:36,959 He needed to get information to the Home Secretary. 182 00:10:36,960 --> 00:10:40,120 - He was looking for backstage access. - That's unusual, isn't it? 183 00:10:42,400 --> 00:10:44,480 - I wouldn't know. - Well, a big speech. 184 00:10:44,980 --> 00:10:48,073 Some flunky arsing about on stage kind of ruins the image, doesn't it? 185 00:10:49,529 --> 00:10:51,259 It's like I said, it's not my area. 186 00:10:51,260 --> 00:10:54,660 Witnesses report Tahir Mahmood was carrying a briefcase. 187 00:10:56,340 --> 00:10:57,240 Yes. 188 00:10:57,370 --> 00:10:59,300 He showed me the contents. 189 00:11:00,640 --> 00:11:01,959 Home Office documents. 190 00:11:01,960 --> 00:11:04,180 How thoroughly did you examine the briefcase? 191 00:11:06,920 --> 00:11:08,599 I inspected the contents. 192 00:11:08,600 --> 00:11:09,900 Inspected? 193 00:11:12,520 --> 00:11:14,013 I looked inside. 194 00:11:14,480 --> 00:11:15,893 Documents. 195 00:11:16,360 --> 00:11:18,039 Nothing else. 196 00:11:18,040 --> 00:11:19,680 Did you search Mahmood? 197 00:11:20,640 --> 00:11:23,695 If I saw grounds under Stop and Search, I'd have searched him. 198 00:11:23,720 --> 00:11:26,879 He was a vetted Government aide going about official business. 199 00:11:26,880 --> 00:11:28,813 So, you didn't search him? 200 00:11:29,720 --> 00:11:30,680 No. 201 00:11:33,100 --> 00:11:36,059 Some of the witnesses are informing us that the explosion 202 00:11:36,060 --> 00:11:38,200 originated from the briefcase. 203 00:11:47,940 --> 00:11:50,827 We've got these video captures of CCTV 204 00:11:50,852 --> 00:11:53,020 in the seconds before the attack. 205 00:11:53,307 --> 00:11:55,627 As you can see, Knowles approached the stage. 206 00:11:59,330 --> 00:12:00,320 Yes. 207 00:12:01,040 --> 00:12:03,160 Looks like she's alarmed that Mahmood was up there. 208 00:12:05,200 --> 00:12:06,800 - That's possible... - And here's you. 209 00:12:08,440 --> 00:12:10,160 Not so quick on the uptake. 210 00:12:10,520 --> 00:12:12,880 Like I said, I didn't think he posed a threat. 211 00:12:14,520 --> 00:12:16,840 Why did you say, "What did Kim say?" 212 00:12:24,726 --> 00:12:26,606 You were the officer in command. 213 00:12:28,360 --> 00:12:30,440 You could've ordered him to be removed. 214 00:12:36,538 --> 00:12:40,319 This is the second attempt on the Home Secretary's life. 215 00:12:40,320 --> 00:12:42,999 Following the Thornton Circus sniper attack. 216 00:12:43,000 --> 00:12:44,893 Both times, you were the PPO. 217 00:12:45,360 --> 00:12:48,293 The officer in charge of the Home Secretary's protection. 218 00:12:48,880 --> 00:12:50,160 Yes, sir. 219 00:12:51,160 --> 00:12:53,600 Either you've got rotten luck, mate, or it's a coincidence. 220 00:12:55,320 --> 00:12:57,933 - Yes, sir. - I don't believe in coincidences. 221 00:12:58,480 --> 00:13:00,040 I can't help you there, sir. 222 00:13:04,969 --> 00:13:07,080 Maybe you can help me with something else. 223 00:13:08,200 --> 00:13:09,840 Why the Home Secretary? 224 00:13:13,480 --> 00:13:15,520 - Sir? - Not the Prime Minister? 225 00:13:15,760 --> 00:13:17,039 Or a softer target. 226 00:13:17,040 --> 00:13:19,599 You join her protection team and we've got Thornton Circus, 227 00:13:19,600 --> 00:13:21,680 we've got St Matthew's College, what's going on? 228 00:13:24,005 --> 00:13:26,680 The Home Secretary has been the Government's most... 229 00:13:27,720 --> 00:13:30,479 ...visible spokesperson for national security 230 00:13:30,480 --> 00:13:32,400 since well before I was her PPO. 231 00:13:38,613 --> 00:13:40,053 Louise. 232 00:13:41,840 --> 00:13:44,679 Thank you for providing access to your devices. 233 00:13:44,680 --> 00:13:47,520 We've only had time for an initial examination. 234 00:13:47,520 --> 00:13:49,573 Now, there appears to be occasions... 235 00:13:50,168 --> 00:13:52,128 ...when you turned off your mobile phone. 236 00:13:56,300 --> 00:13:57,860 Why is that, David? 237 00:13:59,940 --> 00:14:01,713 To not be disturbed. 238 00:14:02,140 --> 00:14:03,659 Save battery. 239 00:14:03,660 --> 00:14:06,615 You're aware the effect is to deactivate the phone's GPS 240 00:14:06,640 --> 00:14:09,159 - so your movements can't be tracked? - That's not the reason. 241 00:14:09,160 --> 00:14:10,775 You also carried out a search 242 00:14:10,800 --> 00:14:13,360 on the Home Secretary's parliamentary voting record. 243 00:14:13,360 --> 00:14:14,780 Yeah, why was that, David? 244 00:14:16,240 --> 00:14:17,320 Curiosity. 245 00:14:18,760 --> 00:14:22,220 Your duty's to protect a politician, regardless of their policies. 246 00:14:22,520 --> 00:14:24,220 What were you curious about? 247 00:14:26,040 --> 00:14:27,680 Nothing in particular. 248 00:14:35,306 --> 00:14:36,426 David... 249 00:14:37,601 --> 00:14:39,281 Tell me something. 250 00:14:40,920 --> 00:14:43,439 Why did you abscond from the hospital? 251 00:14:43,440 --> 00:14:44,860 Abscond? 252 00:14:45,200 --> 00:14:46,340 No, sir. 253 00:14:47,960 --> 00:14:49,773 I was with the Home Secretary. 254 00:14:51,560 --> 00:14:53,613 Government officials arrived. 255 00:14:54,200 --> 00:14:56,439 I was ordered to give them privacy. 256 00:14:56,440 --> 00:14:57,919 You just walked out? 257 00:14:57,920 --> 00:15:00,575 Didn't report back to your unit, didn't provide a statement. 258 00:15:00,600 --> 00:15:02,120 Louise had to track you down. 259 00:15:02,120 --> 00:15:03,980 Not hard, sir, was it? 260 00:15:04,280 --> 00:15:05,399 I went home. 261 00:15:05,400 --> 00:15:07,533 Why weren't you assisting the inquiry? 262 00:15:08,440 --> 00:15:09,775 I just wanted to be alone. 263 00:15:09,800 --> 00:15:12,800 An inquiry into an act of terror perpetrated by someone 264 00:15:12,800 --> 00:15:15,400 you were the last police officer to be in close contact with. 265 00:15:23,360 --> 00:15:24,573 David... 266 00:15:26,020 --> 00:15:27,726 ...is there something you're not revealing to us 267 00:15:27,727 --> 00:15:29,926 regarding the state of your mind 268 00:15:29,927 --> 00:15:32,720 before, during or after the attack? 269 00:15:34,890 --> 00:15:35,930 No. 270 00:15:38,847 --> 00:15:39,740 Right. 271 00:15:40,447 --> 00:15:42,247 Well, they're searching your flat. 272 00:15:43,647 --> 00:15:46,087 You got anywhere you can stay tonight? Anyone you can call? 273 00:15:47,363 --> 00:15:49,000 SOFTLY: Yeah... Yeah. 274 00:16:09,689 --> 00:16:11,649 It's the husband, Sorry. 275 00:16:13,538 --> 00:16:15,000 All secure here. 276 00:16:28,120 --> 00:16:31,600 After you hung up on me, I kept trying to call you back. 277 00:16:32,877 --> 00:16:36,117 They took my phone as... part of the investigation. 278 00:16:37,677 --> 00:16:40,037 Why couldn't you just let me know you were OK? 279 00:16:41,397 --> 00:16:42,917 Cos I'm not. 280 00:16:51,517 --> 00:16:53,036 They've said... 281 00:16:53,037 --> 00:16:55,300 ...one of the police officers was killed. 282 00:16:56,477 --> 00:16:58,580 Is it someone you knew well? 283 00:17:02,717 --> 00:17:04,077 We worked together. 284 00:17:09,477 --> 00:17:10,920 Your new bloke... 285 00:17:11,997 --> 00:17:13,800 He going to make a good dad? 286 00:17:15,050 --> 00:17:16,436 287 00:17:16,437 --> 00:17:19,360 You're their dad, Dave. You'll always be their dad. 288 00:17:23,957 --> 00:17:26,757 - David... - It's my job to protect the Principal. 289 00:17:28,237 --> 00:17:31,419 Now she's in an operating theatre fighting for her life. 290 00:17:43,557 --> 00:17:46,500 Look, the sofa's made up for you. I need to go up. 291 00:17:54,037 --> 00:17:55,677 We'll talk in the morning, yeah? 292 00:18:31,037 --> 00:18:33,636 TV: ...after the emergency services were alerted 293 00:18:33,637 --> 00:18:35,476 at around 5 o'clock yesterday. 294 00:18:35,477 --> 00:18:38,636 There's now speculation that their initial findings suggest 295 00:18:38,637 --> 00:18:42,076 the incident bears similarities to recent acts of terror involving 296 00:18:42,077 --> 00:18:46,076 explosive devices, such as the failed 1st October rail attack. 297 00:18:46,077 --> 00:18:48,436 I'm the Home Secretary's Principal Protection Officer. 298 00:18:48,437 --> 00:18:51,156 - Is there any news? - I'll take care of this. 299 00:18:51,157 --> 00:18:53,396 She's still in the operating theatre. 300 00:18:53,397 --> 00:18:56,036 I can take your number and call if there's an update. 301 00:18:56,037 --> 00:18:57,437 Thanks, I'll, uh... 302 00:18:59,157 --> 00:19:00,557 I'll-I'll wait. 303 00:19:03,117 --> 00:19:06,196 TV: The police's biggest fear has always been that these devices 304 00:19:06,197 --> 00:19:08,516 represent the work of a single bomb-maker 305 00:19:08,517 --> 00:19:10,397 or a bomb-making terror cell. 306 00:19:11,517 --> 00:19:15,236 Officers from the Metropolitan Police's Counter Terrorism Branch, 307 00:19:15,237 --> 00:19:18,516 SO15, have been working round the clock to identify suspects, 308 00:19:18,517 --> 00:19:21,636 but apart from the man and woman detained for their part 309 00:19:21,637 --> 00:19:25,756 in the 1st October attack, there have been no further arrests. 310 00:19:25,757 --> 00:19:28,996 The Met's Head of Counter Terrorism, Commander Anne Sampson, 311 00:19:28,997 --> 00:19:31,116 has come under increasing pressure. 312 00:19:31,117 --> 00:19:34,876 However, sources close to Commander Sampson have told BBC News 313 00:19:34,877 --> 00:19:37,650 that the Met are facing an extraordinary threat. 314 00:19:46,437 --> 00:19:48,157 Commander Anne Sampson. 315 00:19:57,991 --> 00:20:00,196 Thank you all for coming in. 316 00:20:00,197 --> 00:20:04,036 Um... The PM's asked me to step up to Acting Home Secretary. 317 00:20:04,037 --> 00:20:07,316 Now, it goes without saying, I'd never wish in a million years 318 00:20:07,317 --> 00:20:09,676 to assume this role under these circumstances, 319 00:20:09,677 --> 00:20:13,036 and I hope it's not long before Julia's able to retake the reins. 320 00:20:13,037 --> 00:20:16,396 Uh... In the meantime, 321 00:20:16,680 --> 00:20:18,519 my duty's very clear, 322 00:20:18,520 --> 00:20:20,799 to identify those responsible 323 00:20:20,800 --> 00:20:22,799 and neutralise any threats still at large. 324 00:20:22,800 --> 00:20:24,920 I know you'll all help me to do that. 325 00:20:24,920 --> 00:20:27,279 The Security Service is working round the clock. 326 00:20:27,280 --> 00:20:29,800 We'll continue to serve faithfully. 327 00:20:32,600 --> 00:20:35,440 I understand IS have put out a tweet. 328 00:20:37,360 --> 00:20:38,502 "We salute our brothers 329 00:20:38,527 --> 00:20:41,479 who have stuck a knife in the heart of the British state." 330 00:20:41,480 --> 00:20:44,097 They're not actually claiming responsibility, 331 00:20:44,098 --> 00:20:45,810 plus the tweet's light on detail, 332 00:20:45,811 --> 00:20:48,093 with no specific mention of the bomber. 333 00:20:48,640 --> 00:20:51,999 We're conducting a meticulous forensic examination 334 00:20:52,000 --> 00:20:56,813 of the crime scene, and we've begun inspecting CCTV of the venue. 335 00:20:57,880 --> 00:21:02,119 So far, only one suspicious individual has been detected, 336 00:21:02,120 --> 00:21:05,880 a presumptive suicide bomber killed instantly by the blast. 337 00:21:09,160 --> 00:21:10,520 Tahir Mahmood. 338 00:21:13,720 --> 00:21:16,159 My God, how could it be someone from our own department?! 339 00:21:16,160 --> 00:21:17,520 Aren't we meant to vet these people?! 340 00:21:17,520 --> 00:21:20,947 The evidence incriminating Mahmood is still only circumstantial. 341 00:21:20,948 --> 00:21:22,747 He was vetted, thoroughly. 342 00:21:22,748 --> 00:21:25,027 He had no terrorist associations whatsoever. 343 00:21:25,028 --> 00:21:28,145 How could he? He was cleared to work in the heart of Government. 344 00:21:28,170 --> 00:21:32,400 We've only just begun examining Mahmood's communication history. 345 00:21:32,400 --> 00:21:34,999 Counter-terrorism officers have been carrying out raids 346 00:21:35,000 --> 00:21:36,119 throughout the night. 347 00:21:36,120 --> 00:21:39,399 We've taken a number of Mahmood's family members into custody. 348 00:21:39,400 --> 00:21:43,359 It's too early to exclude anyone or anything, far too early. 349 00:21:43,360 --> 00:21:47,975 The more pertinent question is, how and why did the police officers 350 00:21:48,000 --> 00:21:49,920 responsible for the Home Secretary's safety 351 00:21:49,920 --> 00:21:51,639 fail to detect the bomb in the first place? 352 00:21:51,640 --> 00:21:53,360 You're not listening, Stephen. 353 00:21:54,461 --> 00:21:57,055 The device wasn't planted beforehand. 354 00:21:57,080 --> 00:21:59,040 It was smuggled in by Mahmood. 355 00:21:59,040 --> 00:22:00,599 You don't have proof yet. 356 00:22:00,600 --> 00:22:03,655 And all I'm hearing, Anne, is you trying to point the finger 357 00:22:03,680 --> 00:22:04,640 at the Security Service. 358 00:22:04,640 --> 00:22:06,348 For God's sake, stop this! 359 00:22:06,349 --> 00:22:09,300 The country's relying on us to work together! 360 00:22:11,789 --> 00:22:13,029 Thank you. 361 00:22:14,469 --> 00:22:17,588 Now, I know this is difficult for everyone to contemplate, 362 00:22:17,589 --> 00:22:20,068 but my officers need access 363 00:22:20,069 --> 00:22:23,080 to all staff associated with Mahmood. 364 00:22:26,109 --> 00:22:29,268 Naturally, we will cooperate fully, 365 00:22:29,269 --> 00:22:31,548 but this must be in strictest confidence. 366 00:22:31,549 --> 00:22:34,108 - Absolutely. - No, this cannot get out, cannot! 367 00:22:34,109 --> 00:22:35,700 No leaks. 368 00:22:36,349 --> 00:22:39,240 The more we delve into this inquiry, the more likely it seems 369 00:22:39,240 --> 00:22:42,079 all the recent terror events could be connected. 370 00:22:42,080 --> 00:22:44,519 In our view, the probability 371 00:22:44,520 --> 00:22:47,919 is extremely high of a single bomb-maker. 372 00:22:47,920 --> 00:22:52,559 All these incidents could be connected under a single conspiracy. 373 00:22:52,560 --> 00:22:55,919 Accomplices to that conspiracy could still be at large, 374 00:22:55,920 --> 00:22:57,773 including the mastermind behind it all. 375 00:22:57,985 --> 00:22:59,072 Yes. 376 00:23:00,600 --> 00:23:01,973 I don't... 377 00:23:02,323 --> 00:23:06,319 ...in the circumstances mean to sound unsympathetic, 378 00:23:06,320 --> 00:23:10,879 but it would help to know if the Home Secretary's wishes 379 00:23:11,280 --> 00:23:14,575 still apply regarding the Security Service taking the lead 380 00:23:14,600 --> 00:23:16,460 in these investigations? 381 00:23:18,780 --> 00:23:20,353 It's a police matter. 382 00:23:21,340 --> 00:23:22,740 Thank you very much. 383 00:23:24,140 --> 00:23:25,500 Thanks. 384 00:23:31,658 --> 00:23:33,600 New broom, Stephen. 385 00:23:33,880 --> 00:23:37,533 Seems the Acting Home Secretary's not as susceptible to the bullshit. 386 00:24:14,600 --> 00:24:15,880 David? 387 00:24:28,080 --> 00:24:29,813 What the hell are you still doing here? 388 00:24:30,840 --> 00:24:33,159 You had your job, and you failed. 389 00:24:33,160 --> 00:24:34,440 I'm sorry. 390 00:24:42,200 --> 00:24:44,719 - Roger Penhaligon. - Hello. 391 00:24:44,720 --> 00:24:47,440 We did everything we could. I am sorry. 392 00:25:11,080 --> 00:25:13,319 It is with the deepest regret 393 00:25:13,320 --> 00:25:16,775 that I can confirm that despite the heroic efforts 394 00:25:16,800 --> 00:25:18,640 of our emergency services, 395 00:25:18,920 --> 00:25:21,760 the Home Secretary, Julia Montague, 396 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 succumbed to her injuries and was pronounced dead 397 00:25:25,160 --> 00:25:26,860 a short while ago. 398 00:25:27,120 --> 00:25:30,239 I wish to express my Government's gratitude to those members 399 00:25:30,240 --> 00:25:32,800 of the emergency services who've rendered assistance 400 00:25:33,085 --> 00:25:37,720 and extend our deepest sympathies to every victim of yesterday's attack, 401 00:25:37,720 --> 00:25:42,319 which also claimed the life of our esteemed colleague, Julia Montague. 402 00:25:42,320 --> 00:25:45,399 Our thoughts and prayers go out to her friends and family 403 00:25:45,400 --> 00:25:47,173 at this tragic time. 404 00:25:47,720 --> 00:25:51,672 Yesterday's assault on our democratic process 405 00:25:52,000 --> 00:25:56,639 was a cowardly act, perpetrated by individuals with no regard 406 00:25:56,640 --> 00:25:58,680 for our values of tolerance, 407 00:25:58,680 --> 00:26:02,239 respect and the rule of law. 408 00:26:02,240 --> 00:26:05,639 My Government and I will continue to be vigilant against 409 00:26:05,640 --> 00:26:10,159 these conspiracies which betray the unity of our nation. 410 00:26:10,520 --> 00:26:13,800 These plots do not always arise 411 00:26:14,160 --> 00:26:16,380 from outside our number... 412 00:26:17,362 --> 00:26:19,560 ...outside our community. 413 00:26:20,480 --> 00:26:22,493 Some fester within. 414 00:26:23,720 --> 00:26:25,360 415 00:27:23,400 --> 00:27:25,920 416 00:27:39,240 --> 00:27:40,640 417 00:27:40,640 --> 00:27:43,096 418 00:27:45,800 --> 00:27:47,400 419 00:27:53,280 --> 00:27:54,640 Fuck! 420 00:28:15,440 --> 00:28:17,919 Boss! We've got CCTV on Mahmood. 421 00:28:17,920 --> 00:28:19,213 Great. 422 00:28:19,720 --> 00:28:20,880 Play again. 423 00:28:30,480 --> 00:28:32,479 - Is that the briefcase? - Yes, sir. 424 00:28:32,480 --> 00:28:34,440 Just watch what happens next. 425 00:28:37,680 --> 00:28:38,860 Shit. 426 00:28:42,760 --> 00:28:43,797 Play on. 427 00:28:57,320 --> 00:29:00,340 We're going through the Palace of Westminster Security to ID him. 428 00:29:00,800 --> 00:29:02,140 Thanks, Louise. 429 00:29:11,720 --> 00:29:14,079 Ma'am? DCI Sharma. 430 00:29:14,080 --> 00:29:15,200 Ma'am. 431 00:29:17,520 --> 00:29:18,999 Rob Macdonald. 432 00:29:19,000 --> 00:29:20,840 He's worked at the Home Office for three years, 433 00:29:20,840 --> 00:29:22,919 the last two as Special Advisor to Julia Montague. 434 00:29:22,920 --> 00:29:24,500 Why is he of interest? 435 00:29:28,540 --> 00:29:30,420 Just a couple of hours before the bombing. 436 00:29:33,860 --> 00:29:35,724 We understand Macdonald's at the Home Office now. 437 00:29:35,725 --> 00:29:37,900 Louise Rayburn's on standby to bring him in. 438 00:29:41,500 --> 00:29:42,860 Ma'am? 439 00:29:44,060 --> 00:29:47,220 I've only just got the Home Office back on side. 440 00:29:49,340 --> 00:29:51,460 Leave this with me, if that's OK, Deepak. 441 00:29:58,871 --> 00:30:00,151 442 00:30:09,300 --> 00:30:10,659 Yes, ma'am? 443 00:30:10,660 --> 00:30:13,779 Put me through to Mike Travis at the Home Office. 444 00:30:13,780 --> 00:30:14,820 Ma'am. 445 00:30:45,860 --> 00:30:47,240 Dave, it's me! 446 00:30:47,240 --> 00:30:48,420 447 00:30:58,538 --> 00:30:59,618 David! 448 00:31:05,520 --> 00:31:07,900 David, I know you took my keys! 449 00:31:08,720 --> 00:31:10,319 450 00:31:10,620 --> 00:31:14,540 David, I've been phoning you all morning. I'm worried about you! 451 00:31:14,940 --> 00:31:17,179 Look, open the door or I'll call the police. 452 00:31:17,180 --> 00:31:18,700 453 00:31:21,295 --> 00:31:22,975 Dave, is that you? 454 00:31:24,481 --> 00:31:28,060 Look, open the door or, I mean it, I will call the police! 455 00:31:35,580 --> 00:31:36,860 Dave! 456 00:31:46,220 --> 00:31:47,380 What is this stuff? 457 00:31:48,460 --> 00:31:49,700 Brass fragments. 458 00:31:52,740 --> 00:31:54,322 Fragments of what? 459 00:31:58,300 --> 00:31:59,740 From the case. 460 00:32:00,984 --> 00:32:02,264 What case? 461 00:32:07,980 --> 00:32:09,140 The bullet case. 462 00:32:17,060 --> 00:32:17,980 Oh, my God... 463 00:32:20,740 --> 00:32:22,580 Dave, what the fuck?! 464 00:32:25,420 --> 00:32:26,580 I... 465 00:32:29,300 --> 00:32:30,713 What about...? 466 00:32:31,660 --> 00:32:33,739 What about Ella and Charlie?! 467 00:32:33,740 --> 00:32:34,420 Mm... 468 00:32:35,587 --> 00:32:36,620 I... 469 00:32:38,657 --> 00:32:40,659 I'm taking you straight to the hospital. 470 00:32:40,660 --> 00:32:43,139 No. No-one can know about this. 471 00:32:43,140 --> 00:32:44,975 There is a burn and a bruise 472 00:32:45,000 --> 00:32:46,720 and it looks like you've ruptured your eardrum. 473 00:32:46,720 --> 00:32:49,920 - They'll heal, won't they? - Yes, Dave, in time, but... 474 00:32:51,640 --> 00:32:55,980 Jesus Christ! You cannot keep pretending that you're OK! 475 00:32:56,760 --> 00:32:58,700 Dave, you shot yourself! 476 00:33:02,520 --> 00:33:03,640 Not quite. 477 00:33:05,560 --> 00:33:07,220 It was a blank round. 478 00:33:08,880 --> 00:33:10,840 Well, why did you use a blank? 479 00:33:14,523 --> 00:33:16,083 I didn't know it was. 480 00:33:26,800 --> 00:33:28,680 I don't know how that could've happened. 481 00:33:31,280 --> 00:33:33,380 Right, Vic, you'd better go. The kids, eh? 482 00:33:35,080 --> 00:33:38,900 CLEARS THROAT: Th-There's no way I am leaving you here like this. 483 00:33:42,360 --> 00:33:46,095 Waterloo Station was closed while bomb disposal officers 484 00:33:46,120 --> 00:33:47,961 were called to investigate a suspect package... 485 00:33:47,962 --> 00:33:49,880 ...The alert proved to be a false alarm and services 486 00:33:49,880 --> 00:33:52,919 resumed this evening, though there will be delays due to... 487 00:33:52,920 --> 00:33:54,879 ...Terror cell is still at large. 488 00:33:54,880 --> 00:33:58,338 The palpable fear on the streets of London is that the bomb-maker 489 00:33:58,339 --> 00:33:59,599 will construct more devices... 490 00:33:59,600 --> 00:34:02,199 ...A terror alert at Vauxhall Bridge was another false alarm, 491 00:34:02,200 --> 00:34:05,600 yet all police leave remains cancelled until further notice... 492 00:34:05,730 --> 00:34:08,129 Look, I'm really sorry, I can't tonight. 493 00:34:08,240 --> 00:34:09,680 A friend's come over. 494 00:34:11,560 --> 00:34:13,760 She's having a bit of a crisis. 495 00:34:14,680 --> 00:34:16,400 Why are you wearing that? 496 00:34:17,840 --> 00:34:19,380 It keeps my head warm. 497 00:34:19,800 --> 00:34:22,160 You don't normally wear a hat indoors. 498 00:34:22,360 --> 00:34:23,900 You said it's silly. 499 00:34:24,640 --> 00:34:26,680 Then I'm being silly. 500 00:34:26,920 --> 00:34:28,199 The pizza good? 501 00:34:28,200 --> 00:34:30,280 - It's nice. - It's OK. 502 00:34:39,000 --> 00:34:41,453 Dad... what's wrong? 503 00:34:44,476 --> 00:34:46,220 Nothing, I just need a hug. 504 00:34:55,600 --> 00:34:57,279 HE SOBS SOFTLY 505 00:34:57,280 --> 00:34:59,293 Dad? Are you all right? 506 00:34:59,771 --> 00:35:02,300 I just did something silly today. 507 00:35:02,600 --> 00:35:03,760 Wearing the hat? 508 00:35:04,760 --> 00:35:05,840 That, too. 509 00:35:08,320 --> 00:35:10,293 I love you both very much. 510 00:35:14,080 --> 00:35:15,320 Right, come on, pizza. 511 00:35:38,556 --> 00:35:40,482 TV: In her political career, 512 00:35:40,483 --> 00:35:42,919 Julia Montague was a divisive figure. 513 00:35:42,920 --> 00:35:45,200 In the weeks before her assassination, 514 00:35:45,200 --> 00:35:48,957 she was best known for spearheading the controversial RIPA-18 Bill 515 00:35:48,982 --> 00:35:50,520 through the House of Commons. 516 00:35:50,520 --> 00:35:53,999 Her stance on national security issues made her a target 517 00:35:54,000 --> 00:35:56,679 of protests by civil liberties groups. 518 00:35:56,680 --> 00:35:59,879 Ms Montague was the target of an earlier assassination attempt... 519 00:35:59,880 --> 00:36:01,039 520 00:36:01,040 --> 00:36:03,839 ...by a gunman who fired shots at her ministerial car. 521 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 Uh, shut the door, Rob. 522 00:36:06,720 --> 00:36:10,559 I've had a call from Anne Sampson, SO15 Commander. 523 00:36:10,560 --> 00:36:12,240 They want to go over some things with you. 524 00:36:13,520 --> 00:36:14,880 Uh, just me or...? 525 00:36:16,760 --> 00:36:19,239 Oh, Christ, Mike, Jesus Christ! 526 00:36:19,240 --> 00:36:22,079 Look, mate, Sampson was at pains to point out she doesn't want 527 00:36:22,080 --> 00:36:23,839 to jeopardise our working relationship, 528 00:36:23,840 --> 00:36:25,519 guarantees complete discretion. 529 00:36:25,520 --> 00:36:28,479 - This is a voluntary interview... - It wasn't even my idea. 530 00:36:28,480 --> 00:36:32,000 ...a voluntary interview and consent to forensic searches. 531 00:36:33,160 --> 00:36:34,480 Searches for what? 532 00:36:35,023 --> 00:36:37,920 Well, they need to examine your home and vehicle 533 00:36:37,920 --> 00:36:39,439 for traces of explosives. 534 00:36:39,440 --> 00:36:41,199 What? Mike, seriously?! 535 00:36:41,200 --> 00:36:44,215 Look, OK, no-one needs to know anything about it. 536 00:36:44,240 --> 00:36:46,080 - We'll get you the best solicitor. - For God's sake, what? 537 00:36:46,080 --> 00:36:47,735 - Why is this all on me? - Enough... 538 00:36:47,760 --> 00:36:49,715 - Are they going to interview you?! - I said enough! 539 00:36:51,011 --> 00:36:52,491 They won't find anything. 540 00:36:53,416 --> 00:36:56,815 There's a simple, plausible story for you to stick to. 541 00:36:56,840 --> 00:36:58,620 And you will stick to it. 542 00:37:02,400 --> 00:37:04,400 543 00:37:05,739 --> 00:37:06,979 On my way. 544 00:37:08,160 --> 00:37:09,680 I'll be back in a sec. 545 00:37:13,520 --> 00:37:16,573 - You've barely eaten. - I need to get back to work. 546 00:37:17,068 --> 00:37:18,708 You're not well enough. 547 00:37:19,387 --> 00:37:22,520 Something's going on, something I can't figure out. 548 00:37:22,800 --> 00:37:24,440 What makes you say that? 549 00:37:25,760 --> 00:37:27,479 Someone tampered with my gun. 550 00:37:27,480 --> 00:37:30,093 It was behind a skirting board, then I shifted it. 551 00:37:30,682 --> 00:37:33,119 Someone had access to my flat, 552 00:37:33,120 --> 00:37:34,919 carried out a thorough search... 553 00:37:34,920 --> 00:37:37,305 Uh, well, the-the police searched your flat. 554 00:37:37,330 --> 00:37:39,960 Yeah, if they found an illegal firearm, they'd seize it, 555 00:37:39,960 --> 00:37:41,958 they wouldn't just change out the bullets for blanks. 556 00:37:41,959 --> 00:37:44,319 No, this was... someone else. 557 00:37:44,320 --> 00:37:46,119 Someone with expertise, 558 00:37:46,120 --> 00:37:47,100 someone... 559 00:37:48,740 --> 00:37:50,433 ...with an agenda. 560 00:37:51,620 --> 00:37:53,700 Well... who would that be? 561 00:37:56,660 --> 00:38:00,344 For the DIR, Mr Macdonald is being interviewed on a voluntary basis 562 00:38:00,345 --> 00:38:03,459 and has chosen to be accompanied by a solicitor. 563 00:38:03,460 --> 00:38:05,480 Thank you for assisting our inquiry. 564 00:38:05,480 --> 00:38:07,380 Anything to help, anything at all. 565 00:38:07,840 --> 00:38:10,740 Let's start with the attack on St Matthew's College. 566 00:38:12,300 --> 00:38:14,480 What were your movements that day, sir? 567 00:38:14,480 --> 00:38:17,719 Uh... Commons that morning, then back to the Home Office. 568 00:38:17,720 --> 00:38:20,119 You didn't travel with the Home Secretary and her team? 569 00:38:20,120 --> 00:38:23,975 Oh, unfortunately, I couldn't. There's, um, too much to deal with 570 00:38:24,000 --> 00:38:25,480 following the vote on the RIPA-18 Bill. 571 00:38:25,480 --> 00:38:27,080 More like fortunately. 572 00:38:27,360 --> 00:38:29,280 You normally skip big speeches? 573 00:38:29,478 --> 00:38:33,360 I-I was frustrated not to be there but I was needed in the office. 574 00:38:37,197 --> 00:38:40,239 For the DIR, I'm showing Mr Macdonald 575 00:38:40,240 --> 00:38:43,640 video-capture images from the Palace of Westminster. 576 00:38:46,060 --> 00:38:48,433 Who are seen in these images? 577 00:38:50,140 --> 00:38:51,819 I am, and... 578 00:38:51,820 --> 00:38:53,280 ...Tahir Mahmood. 579 00:38:53,280 --> 00:38:56,455 And how would you describe your relationship with Tahir Mahmood? 580 00:38:56,480 --> 00:38:58,680 - Good. - Why are you lying to us, Mr Macdonald? 581 00:38:59,000 --> 00:39:01,039 My client is telling the truth. 582 00:39:01,040 --> 00:39:04,159 Provide some basis for that question or kindly withdraw it. 583 00:39:04,160 --> 00:39:06,964 A forensic lip-reader has examined the CCTV, 584 00:39:06,989 --> 00:39:08,440 and according to her transcript, 585 00:39:08,440 --> 00:39:11,413 the conversation between you appears acrimonious. 586 00:39:15,360 --> 00:39:16,879 It's, uh... 587 00:39:16,880 --> 00:39:18,599 Politics is a high-stress business. 588 00:39:18,600 --> 00:39:21,780 There are words and then it's all forgotten over a few beers. 589 00:39:22,860 --> 00:39:25,245 Therefore, it is truthful to say that you had a good 590 00:39:25,246 --> 00:39:27,500 - relationship with Mahmood. - Mm. 591 00:39:30,220 --> 00:39:32,020 But I-I didn't know him well. 592 00:39:33,060 --> 00:39:34,860 I mean, we-we weren't close. 593 00:39:37,811 --> 00:39:41,250 O-Obviously, we're all... extremely shocked 594 00:39:41,251 --> 00:39:42,851 to think he might be involved. 595 00:39:44,500 --> 00:39:45,540 So... 596 00:39:46,860 --> 00:39:49,060 ...what's going on here, then, Mr Macdonald? 597 00:39:58,100 --> 00:39:59,460 I was, um... 598 00:40:00,740 --> 00:40:02,380 I'm, uh... 599 00:40:02,940 --> 00:40:05,259 ...providing Tahir with documents relating to 600 00:40:05,260 --> 00:40:06,579 the Home Secretary's speech. 601 00:40:06,580 --> 00:40:08,860 Where did you obtain the briefcase? 602 00:40:14,953 --> 00:40:17,999 Um, it-it, uh, it was Tahir's. 603 00:40:18,040 --> 00:40:19,479 You took a long time to answer. 604 00:40:19,480 --> 00:40:21,360 Sorry, it's been a very difficult time, 605 00:40:21,360 --> 00:40:23,940 and I couldn't immediately recall. 606 00:40:24,360 --> 00:40:25,559 It was Tahir's. 607 00:40:25,560 --> 00:40:28,279 He left it with me, and, uh, I was returning it to him. 608 00:40:28,280 --> 00:40:30,519 Was there anything suspicious about the briefcase? 609 00:40:30,520 --> 00:40:31,679 Uh, not that I can think of. 610 00:40:31,680 --> 00:40:33,276 If you were just giving him documents, 611 00:40:33,276 --> 00:40:34,855 why the need for the briefcase? 612 00:40:34,880 --> 00:40:37,759 It seemed easier that way, and we were returning his briefcase. 613 00:40:37,760 --> 00:40:38,620 We? 614 00:40:41,640 --> 00:40:42,360 I. 615 00:40:44,400 --> 00:40:47,239 We've managed to get Mahmood's communication history. 616 00:40:47,240 --> 00:40:50,440 A call was received to his phone before the bombing. 617 00:40:50,440 --> 00:40:53,755 Now, according to his contacts, it's listed as your number. 618 00:40:53,780 --> 00:40:56,060 What was the purpose of this call, Mr Macdonald? 619 00:40:59,732 --> 00:41:02,579 Probably I just called him to make sure that everything was OK. 620 00:41:02,580 --> 00:41:04,659 It's an important speech 621 00:41:04,660 --> 00:41:06,899 and I was frustrated not to be there in support. 622 00:41:06,900 --> 00:41:09,000 Everything wasn't OK, though, was it? 623 00:41:09,380 --> 00:41:11,339 - I'm sorry? - Mahmood attempted to interrupt 624 00:41:11,340 --> 00:41:12,739 the Home Secretary's speech. 625 00:41:12,740 --> 00:41:14,219 Not on my account. 626 00:41:14,220 --> 00:41:15,520 Odd, though, isn't it? 627 00:41:15,545 --> 00:41:18,240 Literally a couple of minutes before Mahmood rushes backstage, 628 00:41:18,240 --> 00:41:19,900 he receives a call from you. 629 00:41:21,720 --> 00:41:22,947 You sure he didn't tell you 630 00:41:22,972 --> 00:41:24,615 - he needed to do that? - Certain. 631 00:41:24,640 --> 00:41:26,760 - He didn't seek your advice about it? - No! 632 00:41:26,760 --> 00:41:29,620 Whatever Tahir was doing, I'm completely in the dark about it. 633 00:41:36,960 --> 00:41:39,119 These are all of Mahmood's movements. 634 00:41:39,120 --> 00:41:40,840 With the Home Secretary. 635 00:41:47,280 --> 00:41:49,580 Receiving a call off Rob Macdonald. 636 00:41:55,360 --> 00:41:57,120 Being stopped by David Budd. 637 00:42:11,040 --> 00:42:12,920 Why didn't he spot the bomb? 638 00:42:36,320 --> 00:42:37,040 Hello. 639 00:42:37,040 --> 00:42:38,235 - Sir? - Police Sergeant Budd. 640 00:42:38,260 --> 00:42:40,080 I'd like to speak to your security manager, please. 641 00:42:40,080 --> 00:42:42,356 He'll remember me, we had a few briefings when I stayed here. 642 00:42:42,357 --> 00:42:43,340 Certainly, sir. 643 00:42:44,280 --> 00:42:45,400 Security? 644 00:42:47,531 --> 00:42:49,360 Right, this is the time I'm interested in. 645 00:42:49,360 --> 00:42:51,073 The Home Secretary received a visitor. 646 00:42:51,098 --> 00:42:52,380 OK. 647 00:42:56,760 --> 00:42:57,920 Ten o'clock. 648 00:43:08,360 --> 00:43:09,559 What happened there? 649 00:43:09,560 --> 00:43:11,720 Sorry, Dave, it shouldn't do that. 650 00:43:20,160 --> 00:43:21,479 Shit. Uh... 651 00:43:21,480 --> 00:43:23,719 Let's look at the lobby or the lifts? 652 00:43:23,720 --> 00:43:25,640 - See if we can nab him that way. - OK. 653 00:43:47,840 --> 00:43:49,200 Stair access? 654 00:43:59,480 --> 00:44:00,559 655 00:44:00,560 --> 00:44:02,079 I don't know what to say, mate. 656 00:44:02,080 --> 00:44:04,359 Chris, no bullshit now, 657 00:44:04,360 --> 00:44:06,359 who's had access to these hard drives? 658 00:44:06,360 --> 00:44:08,079 I checked the logs already. 659 00:44:08,080 --> 00:44:09,440 No-one's been at it. 660 00:44:10,400 --> 00:44:11,560 No-one. 661 00:44:15,480 --> 00:44:18,359 Do you have any leads yet on Mahmood having any accomplices 662 00:44:18,360 --> 00:44:20,455 or association with terrorist groups? 663 00:44:20,456 --> 00:44:23,655 No, ma'am. All the searches so far relating to Rob Macdonald have failed 664 00:44:23,680 --> 00:44:25,400 to detect any traces of explosives. 665 00:44:25,400 --> 00:44:28,782 And it's still unclear if the device was in the briefcase all along 666 00:44:28,783 --> 00:44:30,880 or if Mahmood made the pick-up within the venue. 667 00:44:31,063 --> 00:44:32,862 Plus, there's still no CCTV 668 00:44:32,863 --> 00:44:35,023 of any of his backstage activity. 669 00:44:36,183 --> 00:44:37,463 All right. 670 00:44:43,371 --> 00:44:46,142 What's the latest re David Budd? 671 00:44:46,143 --> 00:44:50,540 So far, the CCTV does appear to support Budd's version of events. 672 00:44:51,940 --> 00:44:54,139 He's still a person of interest, ma'am. 673 00:44:54,140 --> 00:44:57,859 We've retaken responsibility for interviewing Nadia Ali. 674 00:44:58,280 --> 00:45:00,199 She's our best lead to the bomb-maker. 675 00:45:00,200 --> 00:45:01,679 She's terrified, though. 676 00:45:01,680 --> 00:45:03,479 Still in thrall to her husband. 677 00:45:03,480 --> 00:45:06,380 However, speaking of PS Budd, 678 00:45:06,640 --> 00:45:10,533 I believe there's a short cut into convincing her she can trust us. 679 00:45:12,120 --> 00:45:15,375 ...spokesman repeated concerns the blasts are the work 680 00:45:15,400 --> 00:45:16,680 of a single bomb-maker. 681 00:45:16,680 --> 00:45:19,606 We have a prime suspect in the attack on St Matthew's College 682 00:45:19,607 --> 00:45:22,375 that killed the former Home Secretary, Julia Montague. 683 00:45:22,400 --> 00:45:24,640 ...We are continuing to withhold the name of the suicide bomber 684 00:45:24,640 --> 00:45:26,319 responsible for the attack. 685 00:45:26,960 --> 00:45:30,040 It is not yet known if he was acting alone, 686 00:45:30,320 --> 00:45:33,400 nor is it yet confirmed whether he was a member 687 00:45:33,400 --> 00:45:36,040 of a recognised terrorist organisation. 688 00:45:36,040 --> 00:45:37,620 What's with the new look? 689 00:45:38,880 --> 00:45:41,280 ...and what now for RIPA-18? 690 00:45:42,280 --> 00:45:43,640 Having lost its... 691 00:45:45,000 --> 00:45:46,120 The hat? 692 00:45:48,080 --> 00:45:49,460 Keeps my head warm. 693 00:45:51,360 --> 00:45:53,780 Do me a favour, mate, and remove the headgear. 694 00:45:56,000 --> 00:45:57,800 You're going to have to at some point. 695 00:46:04,160 --> 00:46:06,400 You didn't get that in the explosion. What happened? 696 00:46:08,400 --> 00:46:10,220 A gas ring was playing up. 697 00:46:10,480 --> 00:46:12,740 I had my head right over the hob, didn't... 698 00:46:13,200 --> 00:46:15,559 ...realise the gas was open on one of the other rings. 699 00:46:15,560 --> 00:46:17,160 When I hit the spark... 700 00:46:24,640 --> 00:46:27,900 Nadia, thank you very much for speaking to us. 701 00:46:28,440 --> 00:46:31,599 If anything's unclear, please feel free to consult 702 00:46:31,600 --> 00:46:34,440 with your solicitor or your Appropriate Adult. 703 00:46:34,600 --> 00:46:37,200 If at any time you need to stop, 704 00:46:37,720 --> 00:46:39,200 please just say so. 705 00:46:40,600 --> 00:46:41,920 Do you understand? 706 00:46:43,360 --> 00:46:44,320 Yes. 707 00:46:45,120 --> 00:46:47,919 I'm now going to hand you over to Police Sergeant Budd. 708 00:46:47,920 --> 00:46:51,039 - Assalaamu Alaikum. - Walaikum Salaam. 709 00:46:51,340 --> 00:46:54,179 For the DIR, I said, "Peace be upon you," 710 00:46:54,180 --> 00:46:57,220 and the interviewee replied, "And also upon you." 711 00:46:58,415 --> 00:47:00,860 So, Nadia, how are you doing? 712 00:47:05,499 --> 00:47:08,140 This is all very... intimidating. 713 00:47:08,866 --> 00:47:12,080 That's why the officers here thought it would be a good idea 714 00:47:12,080 --> 00:47:13,693 for me to talk with you. 715 00:47:15,554 --> 00:47:17,007 That was scary. 716 00:47:18,040 --> 00:47:19,893 On the train, when we met. 717 00:47:21,760 --> 00:47:24,340 I am really glad that no-one got hurt that day. 718 00:47:25,360 --> 00:47:26,580 I am, too. 719 00:47:27,360 --> 00:47:29,080 Thank you for helping me. 720 00:47:30,000 --> 00:47:34,079 Nadia, what... I'd like to do is ask you some questions 721 00:47:34,080 --> 00:47:36,773 about the bomb you intended to use on the train. 722 00:47:37,640 --> 00:47:39,040 That'd be all right? 723 00:47:41,840 --> 00:47:43,359 Sorry, Nadia, 724 00:47:43,360 --> 00:47:45,340 is it OK if you could speak up? 725 00:47:45,640 --> 00:47:47,173 For the recording. 726 00:47:47,680 --> 00:47:49,613 Oh, sorry, um, yes. 727 00:47:51,640 --> 00:47:53,480 How did you obtain the bomb? 728 00:47:56,560 --> 00:47:57,900 I know you're frightened... 729 00:47:58,640 --> 00:48:00,140 ...but we can protect you. 730 00:48:01,680 --> 00:48:03,420 Now, you believe me, don't you? 731 00:48:04,400 --> 00:48:06,679 Sorry. Nadia...? 732 00:48:06,680 --> 00:48:08,853 Oh, sorry. Um, yes. 733 00:48:10,800 --> 00:48:12,760 Where did the bomb come from? 734 00:48:17,240 --> 00:48:18,560 My husband. 735 00:48:19,040 --> 00:48:22,329 At this point, I should note for the tape that I've briefed my client 736 00:48:22,330 --> 00:48:25,079 regarding the legal compellability of a spouse, 737 00:48:25,080 --> 00:48:28,799 and Nadia's Appropriate Adult is satisfied 738 00:48:28,800 --> 00:48:31,439 that she's cooperating of her own free will. 739 00:48:31,440 --> 00:48:32,800 Thank you. 740 00:48:34,600 --> 00:48:37,200 Your husband gave you the bomb to wear? 741 00:48:40,040 --> 00:48:41,120 Yes. 742 00:48:42,280 --> 00:48:44,213 I know this is very upsetting. 743 00:48:44,640 --> 00:48:46,613 But you're doing really well. 744 00:48:47,240 --> 00:48:48,280 Really well. 745 00:48:50,240 --> 00:48:52,840 Did your husband build the bomb himself? 746 00:48:57,200 --> 00:48:59,133 Take your time answering. 747 00:49:01,760 --> 00:49:03,040 Did he build it? 748 00:49:06,840 --> 00:49:08,120 No. 749 00:49:08,400 --> 00:49:10,240 He got it from someone else? 750 00:49:17,920 --> 00:49:20,040 Nadia, we're desperate to find the person 751 00:49:20,040 --> 00:49:21,760 who's been creating these devices. 752 00:49:22,040 --> 00:49:24,839 He's killed and wounded dozens of people, 753 00:49:24,840 --> 00:49:27,253 and he'll kill more if we don't catch him. 754 00:49:33,240 --> 00:49:34,719 He said it was a gift. 755 00:49:34,720 --> 00:49:36,640 A gift? Who from? 756 00:49:38,353 --> 00:49:39,753 He wouldn't tell me. 757 00:49:40,640 --> 00:49:41,580 OK. 758 00:49:42,980 --> 00:49:45,873 You're doing great. This is really helpful. 759 00:49:49,400 --> 00:49:51,780 Perhaps he had meetings with someone? 760 00:49:52,600 --> 00:49:54,399 I was never allowed. 761 00:49:54,400 --> 00:49:56,679 You weren't allowed to know who he was meeting? 762 00:49:56,680 --> 00:49:59,600 Sometimes, he would lock me in the house when he went out. 763 00:50:03,400 --> 00:50:05,280 That must have been very frightening. 764 00:50:06,280 --> 00:50:07,360 And upsetting. 765 00:50:10,080 --> 00:50:12,080 Were there any names he mentioned? 766 00:50:13,280 --> 00:50:15,960 Or people he was close to that you were suspicious of? 767 00:50:19,560 --> 00:50:21,280 There was only one time. 768 00:50:21,480 --> 00:50:22,740 What happened? 769 00:50:23,460 --> 00:50:24,920 He locked me in the house, 770 00:50:24,920 --> 00:50:28,173 but I was crying so loud he thought the neighbours might hear. 771 00:50:28,960 --> 00:50:30,200 What did he do? 772 00:50:31,773 --> 00:50:35,420 He forced me into his car. He made me go with him. 773 00:50:35,760 --> 00:50:36,800 Where? 774 00:50:37,880 --> 00:50:38,940 I don't know. 775 00:50:39,560 --> 00:50:40,720 A car park. 776 00:50:40,920 --> 00:50:41,980 In London? 777 00:50:42,380 --> 00:50:44,240 I don't know, I think so. 778 00:50:44,580 --> 00:50:47,499 Was it a long drive or short? 779 00:50:47,500 --> 00:50:48,540 How many minutes? 780 00:50:49,540 --> 00:50:51,099 20, no more. 781 00:50:51,440 --> 00:50:52,680 That's great. 782 00:50:52,960 --> 00:50:54,200 That's great. 783 00:50:56,240 --> 00:50:58,373 What happened in this car park? 784 00:50:58,800 --> 00:51:00,020 He met with a man. 785 00:51:01,000 --> 00:51:03,039 The man gave him something. 786 00:51:03,040 --> 00:51:05,119 That's very important information. 787 00:51:05,120 --> 00:51:06,520 Well done, Nadia. 788 00:51:07,440 --> 00:51:09,240 What did this man give your husband? 789 00:51:10,680 --> 00:51:11,720 I can't remember. 790 00:51:13,600 --> 00:51:16,359 Could it have been a piece of luggage or a case of some sort? 791 00:51:16,360 --> 00:51:17,220 David... 792 00:51:19,120 --> 00:51:22,460 You don't remember what the item was? 793 00:51:27,600 --> 00:51:29,580 The interviewee is shaking her head. 794 00:51:31,680 --> 00:51:33,480 Can you describe this man? 795 00:51:39,320 --> 00:51:42,133 No-one can hurt you, Nadia. You're safe now. 796 00:51:43,920 --> 00:51:46,173 Was he... an Asian man? 797 00:51:51,000 --> 00:51:55,173 The interviewee is nodding. Good. Thank you, Nadia. 798 00:52:11,520 --> 00:52:14,260 Have you ever seen any of these men before? 799 00:52:15,080 --> 00:52:17,333 Just... take your time. 800 00:52:57,320 --> 00:52:59,613 I don't know, I-I... maybe. 801 00:53:02,240 --> 00:53:05,093 I think we should take a break now, Nadia. 802 00:53:05,680 --> 00:53:08,159 I'm going to ask my colleagues to get together some maps 803 00:53:08,160 --> 00:53:09,759 and some satellite photos, 804 00:53:09,784 --> 00:53:12,740 and we're going to see if you can help us locate this car park. 805 00:53:15,500 --> 00:53:19,520 DS Rayburn pausing interview at 15:50. 806 00:53:31,420 --> 00:53:32,820 Cheers. 807 00:53:34,753 --> 00:53:35,953 Well done in there. 808 00:53:36,780 --> 00:53:39,379 Feels like we're finally getting somewhere at last. 809 00:53:39,380 --> 00:53:42,056 If we're able to locate where her husband met with the bomb supplier, 810 00:53:42,057 --> 00:53:44,048 maybe Nadia can pick him out from CCTV. 811 00:53:44,073 --> 00:53:44,820 Yeah. 812 00:53:45,140 --> 00:53:46,140 We'll see. 813 00:53:46,380 --> 00:53:47,540 Louise? 814 00:53:48,780 --> 00:53:51,340 Stuff's... happening... 815 00:53:52,140 --> 00:53:53,280 ...behind the scenes. 816 00:53:53,280 --> 00:53:55,960 Someone acquired access to my flat without my knowledge. 817 00:53:55,960 --> 00:53:59,079 Oh... We carried out a search. 818 00:53:59,520 --> 00:54:02,599 - There was no sign of forced entry. - There's more to this, Louise. 819 00:54:02,600 --> 00:54:05,040 Take Tahir Mahmood's position at the Home Office. 820 00:54:05,280 --> 00:54:07,519 If he's really the bomber, he wasn't vetted properly. 821 00:54:07,520 --> 00:54:08,959 Who's in charge of vetting? 822 00:54:08,960 --> 00:54:10,556 The bosses are the ones in a slanging match 823 00:54:10,557 --> 00:54:13,439 with the Security Service. Way above my pay grade. 824 00:54:13,440 --> 00:54:15,359 Tahir couldn't have been acting alone. 825 00:54:15,360 --> 00:54:17,919 He wasn't carrying the bomb when I searched that briefcase. 826 00:54:17,920 --> 00:54:20,879 Someone else we don't know about either gave it to him 827 00:54:20,880 --> 00:54:22,239 or planted it for him to pick up. 828 00:54:22,240 --> 00:54:24,780 - Someone with access. - Well, who? 829 00:54:29,040 --> 00:54:31,759 After the Home Secretary moved to the Blackwood Hotel, 830 00:54:31,760 --> 00:54:34,653 someone acquired clearance to make a secret visit to her suite. 831 00:54:35,480 --> 00:54:37,055 He had an insight into her movements, 832 00:54:37,080 --> 00:54:39,280 was able to bypass our security. 833 00:54:39,493 --> 00:54:41,812 He gave the name Richard Longcross. 834 00:54:41,813 --> 00:54:43,772 I viewed CCTV from the hotel. 835 00:54:43,773 --> 00:54:46,532 It's been tampered with, so there's no evidence of his visit. 836 00:54:46,533 --> 00:54:48,545 Security Service, I'm sure of it. 837 00:54:48,546 --> 00:54:50,652 I'm not investigating the Security Service, 838 00:54:50,653 --> 00:54:52,906 I'm investigating Tahir Mahmood. 839 00:54:53,333 --> 00:54:55,575 I'm sorry, David. End of. 840 00:54:55,600 --> 00:54:57,000 The Principal... 841 00:54:57,000 --> 00:54:58,359 ...was killed on my watch. 842 00:54:58,360 --> 00:55:00,920 I want to be part of finding the bastards that did it. 843 00:55:01,280 --> 00:55:03,620 Maybe that's a reason for you not to be. 844 00:55:33,006 --> 00:55:36,719 This is grade-A bullshit, Sampson involving him in the inquiry 845 00:55:36,720 --> 00:55:38,213 while he's still a person of interest. 846 00:55:38,800 --> 00:55:41,839 Two attacks on the Home Secretary. Budd PPO for both. 847 00:55:41,840 --> 00:55:43,400 Mahmood's briefcase... 848 00:55:43,752 --> 00:55:45,392 I don't trust him. 849 00:55:45,960 --> 00:55:47,340 He's hiding something. 850 00:55:51,720 --> 00:55:54,100 - Anything? - No. Nothing yet. 851 00:56:15,152 --> 00:56:23,165 63592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.