Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,231 --> 00:00:09,668
You took one of me best
whores for your private use.
2
00:00:09,733 --> 00:00:12,331
Every day she's not under
my roof costs me money.
3
00:00:16,167 --> 00:00:17,300
(grunts)
4
00:00:17,365 --> 00:00:18,961
Wait, listen to me!
5
00:00:19,034 --> 00:00:20,264
(gagging)
6
00:00:20,329 --> 00:00:23,503
Good men will die for some hidden agenda,
7
00:00:23,568 --> 00:00:25,533
the Barlow woman's agenda.
8
00:00:25,598 --> 00:00:28,265
Things will get better here.
I promise you they will.
9
00:00:28,330 --> 00:00:29,801
We'll need some additional items.
10
00:00:29,866 --> 00:00:31,738
New guns, 12-pounders.
11
00:00:31,803 --> 00:00:33,338
You'll have it.
12
00:00:33,403 --> 00:00:36,103
You want the guns from my
ship to hand over to a pirate?
13
00:00:36,176 --> 00:00:37,269
That is correct.
14
00:00:37,342 --> 00:00:38,635
Richard: Help me, Mr. Scott.
15
00:00:38,708 --> 00:00:40,335
Please, help me save her.
16
00:00:40,400 --> 00:00:41,597
Why don't I take over?
17
00:00:43,331 --> 00:00:44,769
Eleanor: The Andromache, it can't be.
18
00:00:44,834 --> 00:00:46,464
Captain Bryson hasn't had time to unload.
19
00:00:46,537 --> 00:00:48,134
He didn't. She's riding low.
20
00:00:48,199 --> 00:00:49,668
Those guns are still on board.
21
00:00:49,733 --> 00:00:51,966
- Eleanor: What are we going to do?
- Get them back.
22
00:00:54,460 --> 00:00:57,464
(theme music playing)
23
00:00:57,465 --> 00:01:02,465
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
24
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:02:29,212 --> 00:02:31,149
(wind blowing)
26
00:02:43,717 --> 00:02:45,148
Billy: Captain?
27
00:02:46,589 --> 00:02:49,186
We're steady at six
knots, north by northeast.
28
00:02:51,387 --> 00:02:53,197
You don't trust me, do you?
29
00:02:56,861 --> 00:02:59,529
With any luck, we'll
sight the Andromache soon.
30
00:03:01,129 --> 00:03:04,036
The battle will begin.
31
00:03:04,101 --> 00:03:07,646
You and I will have our roles to play.
32
00:03:09,649 --> 00:03:13,123
We have the chance for a
few minutes' honesty first.
33
00:03:15,292 --> 00:03:16,859
Honesty?
34
00:03:21,828 --> 00:03:23,532
Men died yesterday
35
00:03:23,597 --> 00:03:26,294
careening our ship faster than was safe.
36
00:03:26,359 --> 00:03:28,134
Men are going to die today
37
00:03:28,199 --> 00:03:29,902
attacking that merchant ship out there,
38
00:03:29,967 --> 00:03:33,470
and they'll die not knowing
it was all based on a lie.
39
00:03:33,535 --> 00:03:35,436
A lie?
40
00:03:35,501 --> 00:03:37,467
We don't even know if the
Urca's schedule is accurate.
41
00:03:37,540 --> 00:03:39,404
We're completely relying on the cook.
42
00:03:39,477 --> 00:03:42,306
How can you just pretend you
have no doubts about any of this?
43
00:03:42,371 --> 00:03:43,903
Years of practice.
44
00:03:45,271 --> 00:03:46,972
There's always doubt, Billy.
45
00:03:47,037 --> 00:03:48,444
No sane man would deny that.
46
00:03:48,509 --> 00:03:51,980
No good captain would acknowledge it.
47
00:03:52,046 --> 00:03:54,184
Take our present route, for instance.
48
00:03:54,249 --> 00:03:56,655
We tacked north by northeast,
49
00:03:56,720 --> 00:03:59,187
along Andromache's best point of sail.
50
00:03:59,252 --> 00:04:02,022
If you're Bryson, that's the smart course.
51
00:04:02,087 --> 00:04:03,255
Yeah...
52
00:04:03,328 --> 00:04:05,193
Well, he knows that I know that.
53
00:04:05,266 --> 00:04:07,927
So wouldn't he have at least
considered heading northwest
54
00:04:08,000 --> 00:04:11,501
to follow the coast, lose us in the dark?
55
00:04:11,566 --> 00:04:15,604
Or due east on the chance that
we might sail right past him?
56
00:04:15,669 --> 00:04:19,310
There must be at least one chance in three
57
00:04:19,375 --> 00:04:21,171
that that horizon will remain bare
58
00:04:21,244 --> 00:04:24,376
and we'll never see the Andromache again.
59
00:04:24,441 --> 00:04:27,440
That's the truth.
60
00:04:27,513 --> 00:04:29,711
But what good would that knowledge do
61
00:04:29,776 --> 00:04:34,242
for any man on this crew trying
to focus on doing his job?
62
00:04:36,043 --> 00:04:39,516
This crew needs certainty,
63
00:04:39,581 --> 00:04:41,789
and I need their support to achieve an end
64
00:04:41,854 --> 00:04:45,391
which is in all our best interests.
65
00:04:45,464 --> 00:04:47,360
So we dance the dance.
66
00:04:51,300 --> 00:04:55,370
Never was there a Caesar
that couldn't sing the tune.
67
00:04:55,443 --> 00:04:57,979
Who's Mrs. Barlow?
68
00:05:00,076 --> 00:05:02,083
Ah.
69
00:05:05,284 --> 00:05:07,850
You've heard the stories, haven't you?
70
00:05:07,923 --> 00:05:11,418
She's a witch who pledged
my soul to the devil,
71
00:05:11,491 --> 00:05:13,460
and anoints me with the blood of infants
72
00:05:13,525 --> 00:05:14,926
to keep me safe in battle.
73
00:05:14,999 --> 00:05:19,304
- Come on, I'm not stupid.
- No, you're not.
74
00:05:19,369 --> 00:05:23,106
So you can probably
guess it isn't as much fun
75
00:05:23,179 --> 00:05:25,609
to tell stories about how
your captain makes a home,
76
00:05:25,674 --> 00:05:28,882
with a nice Puritan woman
who shares his love of books.
77
00:05:32,418 --> 00:05:34,784
Is that the truth?
78
00:05:36,555 --> 00:05:37,787
Man: Sails!
79
00:05:37,860 --> 00:05:39,660
Man your posts!
80
00:05:39,725 --> 00:05:41,693
Man 2: Posts!
81
00:05:41,766 --> 00:05:43,262
Man 3: Have a look.
82
00:05:43,335 --> 00:05:45,134
Man: It's the Andromache!
83
00:05:45,199 --> 00:05:47,533
(crew shouting)
84
00:05:52,275 --> 00:05:55,410
(bird trilling)
85
00:05:55,476 --> 00:05:57,107
(dogs barking)
86
00:06:06,855 --> 00:06:09,261
Well, this is a stupid fucking idea.
87
00:06:09,326 --> 00:06:12,264
Given the straits we're in, I would
suggest there is no such thing.
88
00:06:12,329 --> 00:06:14,537
If we don't find a way to
earn an income and soon,
89
00:06:14,602 --> 00:06:17,471
we will lose what little
we have left of a crew.
90
00:06:17,536 --> 00:06:19,365
Or worse yet, we will be eaten
91
00:06:19,438 --> 00:06:22,038
by what little we have left of a crew.
92
00:06:22,104 --> 00:06:24,272
Wish me luck.
93
00:06:24,345 --> 00:06:25,976
You gave him permission, dear.
94
00:06:26,041 --> 00:06:27,513
We must stand by our word.
95
00:06:27,578 --> 00:06:30,956
But I said he could put one
finger in my bum, not three.
96
00:06:31,021 --> 00:06:33,956
Then next time, charge him by the digit.
97
00:06:34,021 --> 00:06:36,289
Mrs. Mapleton, a word, please.
98
00:06:36,354 --> 00:06:38,290
What the fuck are you doing here?
99
00:06:38,363 --> 00:06:40,562
Mr. Noonan expressly
forbade it, did he not?
100
00:06:40,627 --> 00:06:44,099
It turns out Mr. Noonan
has had a change of heart.
101
00:06:48,438 --> 00:06:51,037
A transfer? What is this?
102
00:06:51,110 --> 00:06:52,970
It means, madam, that the dispute
103
00:06:53,043 --> 00:06:55,507
over the whore with Mr.
Noonan has been settled
104
00:06:55,580 --> 00:06:58,151
through an agreement to
purchase this establishment
105
00:06:58,216 --> 00:07:00,686
from him... by us.
106
00:07:00,751 --> 00:07:04,383
- Noonan sold you the inn?
- Yes, ma'am.
107
00:07:04,448 --> 00:07:06,086
And where is he now?
108
00:07:07,415 --> 00:07:09,791
From the tone in his voice,
it sounded as if Mr. Noonan
109
00:07:09,856 --> 00:07:11,687
couldn't wait to be rid of this place
110
00:07:11,760 --> 00:07:14,155
and of its screeching pig of a bawd.
111
00:07:15,219 --> 00:07:17,354
His words, not mine.
112
00:07:17,427 --> 00:07:19,826
The last I saw him, he was
seeking passage to Port Royal,
113
00:07:19,891 --> 00:07:21,698
and then to who knows where.
114
00:07:21,763 --> 00:07:24,232
You're telling me that Mr. Noonan,
115
00:07:24,297 --> 00:07:28,435
who just a few hours ago had the intent
of seeing your captain beaten to a pulp,
116
00:07:28,500 --> 00:07:32,674
that Mr. Noonan decided instead
to sell you his life's work?
117
00:07:32,739 --> 00:07:34,172
Yes.
118
00:07:34,245 --> 00:07:35,782
And you expect me to accept it
119
00:07:35,848 --> 00:07:38,119
based on a piece of paper and your word?
120
00:07:38,184 --> 00:07:39,847
And to keep my mouth shut about it
121
00:07:39,920 --> 00:07:43,257
when any half-wit can see
that there's foul play at hand?
122
00:07:43,322 --> 00:07:44,521
Yes.
123
00:07:45,892 --> 00:07:47,564
I want a raise.
124
00:07:47,629 --> 00:07:50,067
- What did you make before?
- Three percent of gross.
125
00:07:50,132 --> 00:07:51,931
I'll give you 40.
126
00:07:52,004 --> 00:07:54,636
Welcome aboard, sonny.
127
00:08:02,577 --> 00:08:04,741
We are the proud new owners of a brothel.
128
00:08:07,178 --> 00:08:09,353
Let's hope no one notices.
129
00:08:11,249 --> 00:08:13,887
No one has seen or heard
from Scott all morning.
130
00:08:13,952 --> 00:08:16,855
He must have left with Bryson.
131
00:08:16,920 --> 00:08:19,329
You're certain he said nothing
to you about why he would do this?
132
00:08:19,394 --> 00:08:21,100
Nothing, ma'am.
133
00:08:21,165 --> 00:08:23,131
- Before I knew what was happening...
- Get my horse ready.
134
00:08:23,196 --> 00:08:25,602
I'm going to see my father. I want
to know what the fuck's going on here.
135
00:08:29,573 --> 00:08:30,904
(sighs)
136
00:08:34,610 --> 00:08:35,745
Hello.
137
00:08:35,811 --> 00:08:37,777
What the fuck are you doing in my office?
138
00:08:37,842 --> 00:08:39,882
Flint stashed me here.
139
00:08:39,947 --> 00:08:41,586
Presumably to stop what's in my head
140
00:08:41,651 --> 00:08:43,817
from spilling onto the
deck of the Andromache.
141
00:08:45,321 --> 00:08:48,089
Oh, that's Randall.
142
00:08:48,154 --> 00:08:50,227
Why is Randall lying on my sofa?
143
00:08:50,292 --> 00:08:51,795
(chuckles)
144
00:08:51,859 --> 00:08:53,995
Well, he's not exactly going
to be leading the charge
145
00:08:54,060 --> 00:08:55,627
after the day he had yesterday.
146
00:08:55,700 --> 00:08:58,101
Why are you chained to him?
147
00:08:58,166 --> 00:08:59,940
So I don't try to run.
148
00:09:01,437 --> 00:09:02,877
Thank you.
149
00:09:08,310 --> 00:09:12,280
Sorry, have I done something to you?
150
00:09:12,345 --> 00:09:13,847
Excuse me?
151
00:09:13,912 --> 00:09:16,416
Well, you seem to harbor quite
a bit of anger towards me,
152
00:09:16,481 --> 00:09:18,486
and considering we hardly
even know each other,
153
00:09:18,551 --> 00:09:20,250
I'm wondering if there's
something I'm missing.
154
00:09:20,315 --> 00:09:23,145
Flint and his crew offer you a
life of freedom and prosperity
155
00:09:23,218 --> 00:09:25,319
for which you repay them
by stealing the product
156
00:09:25,384 --> 00:09:26,982
of months of their labor and sacrifice.
157
00:09:27,047 --> 00:09:29,319
But you're not finished. Then you
lure Max into your selfish scheme.
158
00:09:29,384 --> 00:09:30,591
Hold on.
159
00:09:30,656 --> 00:09:32,658
I specifically tried to talk her out
160
00:09:32,723 --> 00:09:34,761
of getting wrapped up in my selfish scheme.
161
00:09:34,825 --> 00:09:38,263
I know all I need to know
about the kind of man you are.
162
00:09:38,328 --> 00:09:42,027
Ma'am, you should come outside right away.
163
00:09:43,596 --> 00:09:45,935
Richard: For years, we've
all profited in this place,
164
00:09:46,000 --> 00:09:49,304
trading on the stability
of my family's name.
165
00:09:49,377 --> 00:09:52,976
But unfortunately, our
circumstances have changed.
166
00:09:53,049 --> 00:09:57,648
A fortnight ago, His Majesty's Navy
attempted to place me under arrest.
167
00:09:57,713 --> 00:09:59,416
(crowd murmuring)
168
00:09:59,489 --> 00:10:02,289
I am, since that day, a fugitive
169
00:10:02,354 --> 00:10:04,828
marked for execution by the Crown.
170
00:10:04,893 --> 00:10:06,493
(crowd groaning)
171
00:10:06,566 --> 00:10:09,229
Unbeknownst to me, my family in Boston
172
00:10:09,302 --> 00:10:12,499
learned of this and ordered Captain Bryson
173
00:10:12,564 --> 00:10:14,401
to liquidate our holdings here.
174
00:10:14,467 --> 00:10:16,066
- (crowd yelling)
- Man: What about our goods?
175
00:10:16,139 --> 00:10:19,609
I convinced him to leave behind
the contents of our warehouse,
176
00:10:19,674 --> 00:10:21,944
but that is all.
177
00:10:22,009 --> 00:10:23,576
To those of you owed credit
178
00:10:23,641 --> 00:10:26,511
or for whom we held goods on consignment,
179
00:10:26,576 --> 00:10:31,380
I leave it to my daughter to see
you made whole as best we can.
180
00:10:31,445 --> 00:10:34,411
But once that is settled,
our business with you
181
00:10:34,484 --> 00:10:36,148
must be considered complete.
182
00:10:36,221 --> 00:10:37,652
(crowd groaning, yelling)
183
00:10:37,717 --> 00:10:40,986
I'm very sorry. Godspeed to you all.
184
00:10:41,051 --> 00:10:43,491
Man 2: I want my money back!
185
00:10:43,556 --> 00:10:45,661
- (grunting)
- (Water splashing)
186
00:10:55,433 --> 00:10:58,070
We aren't closing on her!
187
00:11:02,304 --> 00:11:04,375
I said to raise all the canvas!
188
00:11:04,440 --> 00:11:08,205
- What's our speed?
- Sails are all raised!
189
00:11:08,278 --> 00:11:09,741
No, they're not.
190
00:11:09,813 --> 00:11:12,013
Where are my t'gallants
on the main and mizzen?
191
00:11:12,078 --> 00:11:13,550
De Groot: Captain, we're fully loaded.
192
00:11:13,615 --> 00:11:15,783
If we raise the t'gallants,
the mast won't hold.
193
00:11:15,857 --> 00:11:18,352
Man: Stand by to stretch that starboard!
194
00:11:26,065 --> 00:11:27,768
Time.
195
00:11:30,504 --> 00:11:33,367
Present speed: six knots.
196
00:11:33,440 --> 00:11:36,301
We need at least another knot
if we're to catch up by dark.
197
00:11:42,215 --> 00:11:44,276
- Raise the t'gallants.
- Captain...
198
00:11:44,349 --> 00:11:46,545
Shift aft the back stays if
you're worried about the masts.
199
00:11:46,610 --> 00:11:48,249
Shift 'em to the stern if you have to.
200
00:11:48,314 --> 00:11:50,016
Even if the back stays
hold at such an angle,
201
00:11:50,081 --> 00:11:51,981
and I wager they won't,
the load on the sails
202
00:11:52,046 --> 00:11:54,044
will exceed capacity and
she'll dig in hard at the bow.
203
00:11:54,117 --> 00:11:55,283
She'll hold.
204
00:11:55,348 --> 00:11:57,651
Hard enough to shake
loose the rigging entirely.
205
00:11:57,716 --> 00:12:02,192
Captain, Mr. De Groot makes a good point.
206
00:12:02,257 --> 00:12:04,760
The speed we'll pick up will
come with dire risks for the ship.
207
00:12:07,031 --> 00:12:10,230
But I think she can take it.
208
00:12:13,737 --> 00:12:17,101
Mr. De Groot, quickly, please.
209
00:12:17,174 --> 00:12:20,137
- Raise the t'gallants!
- Man: Raise the t'gallants!
210
00:12:24,411 --> 00:12:26,949
Man 2: Out of the way!
211
00:12:27,014 --> 00:12:30,086
Brace up another five degrees!
212
00:12:30,151 --> 00:12:33,053
- Five degrees!
- Five degrees!
213
00:12:38,023 --> 00:12:39,430
Bring her up into it.
214
00:12:43,366 --> 00:12:44,902
(wind gusting)
215
00:12:44,967 --> 00:12:47,599
(grunting)
216
00:12:54,481 --> 00:12:56,376
More!
217
00:12:57,786 --> 00:13:00,386
Brace up a little more!
218
00:13:00,451 --> 00:13:01,555
More!
219
00:13:04,461 --> 00:13:05,693
That's well!
220
00:13:05,758 --> 00:13:07,863
- That's well.
- Man 2: Hold on!
221
00:13:11,435 --> 00:13:14,337
(yells, grunts)
222
00:13:20,050 --> 00:13:21,913
Now bring her up into it.
223
00:13:25,417 --> 00:13:28,258
More, damn it. (grunts)
224
00:13:30,353 --> 00:13:31,761
Like this!
225
00:13:33,630 --> 00:13:34,863
(yelling)
226
00:13:44,474 --> 00:13:46,041
Aye, Captain!
227
00:13:47,107 --> 00:13:48,674
There.
228
00:13:48,747 --> 00:13:50,409
Hold it there. Hold her tight.
229
00:13:54,182 --> 00:13:56,717
Speed! Again, please!
230
00:13:56,790 --> 00:13:58,925
Time!
231
00:14:00,989 --> 00:14:03,323
Seven and a half knots!
232
00:14:03,396 --> 00:14:06,460
(crew cheering)
233
00:14:12,363 --> 00:14:15,834
All right, ladies, get some rest.
234
00:14:15,906 --> 00:14:19,504
In a few hours, things are
gonna get awfully interesting.
235
00:14:34,749 --> 00:14:36,652
Good morning, dear.
236
00:14:39,389 --> 00:14:41,492
"Orders from Boston,
237
00:14:41,557 --> 00:14:44,827
unbeknownst to me."
238
00:14:44,893 --> 00:14:47,259
You sent Bryson away.
239
00:14:47,332 --> 00:14:48,500
Yes.
240
00:14:48,565 --> 00:14:51,269
You lied to my face, you shit.
241
00:14:51,334 --> 00:14:54,204
And what choice did you leave me?
242
00:14:54,269 --> 00:14:57,006
You let Flint seduce you
243
00:14:57,071 --> 00:14:59,913
into his madness about the Spanish galleon
244
00:14:59,978 --> 00:15:02,282
all in furtherance of the fantasy
245
00:15:02,347 --> 00:15:04,587
that you can resist English rule,
246
00:15:04,652 --> 00:15:09,091
that your authority in this place
is yours to do with as you please.
247
00:15:09,156 --> 00:15:11,693
I am more to this place than you ever were.
248
00:15:11,765 --> 00:15:13,028
You are a child.
249
00:15:14,461 --> 00:15:17,068
I'm fully aware that Captain Flint
250
00:15:17,133 --> 00:15:20,503
left in pursuit of the
Andromache last night.
251
00:15:20,576 --> 00:15:22,007
But you should know
252
00:15:22,072 --> 00:15:24,206
Captain Bryson sailed the Velasco route
253
00:15:24,279 --> 00:15:26,308
for 10 years and was never boarded.
254
00:15:26,373 --> 00:15:27,812
Not once.
255
00:15:29,948 --> 00:15:33,456
Flint will be returning either
empty-handed or not at all.
256
00:15:33,521 --> 00:15:35,890
This treasure galleon business is over.
257
00:15:35,963 --> 00:15:38,226
As for our future here,
258
00:15:38,291 --> 00:15:40,699
I am working on a deal
that'll make a safe place
259
00:15:40,764 --> 00:15:42,734
for us among the farmers in the interior.
260
00:15:42,807 --> 00:15:44,672
- (scoffs)
- When the pirates are gone,
261
00:15:44,737 --> 00:15:47,008
the landowners will drive commerce here.
262
00:15:47,073 --> 00:15:49,608
They'll be indispensable to
the lords and to Whitehall,
263
00:15:49,681 --> 00:15:52,146
and so we will make allies of them.
264
00:15:52,219 --> 00:15:55,588
We will adapt and we will survive.
265
00:15:55,653 --> 00:15:59,624
I won't ask you to walk
out with me right now.
266
00:15:59,689 --> 00:16:01,688
I know your pride would never permit it.
267
00:16:03,257 --> 00:16:05,330
The Barlow cunt who was
supposed to watch over you,
268
00:16:05,395 --> 00:16:08,100
that's Flint's problem.
269
00:16:08,165 --> 00:16:10,602
But Scott...
270
00:16:10,667 --> 00:16:12,506
what the fuck did you
have to threaten him with
271
00:16:12,571 --> 00:16:14,075
to get him to betray me?
272
00:16:16,845 --> 00:16:19,782
We talked like men and he saw reason.
273
00:16:21,017 --> 00:16:23,017
Fuck you.
274
00:16:32,495 --> 00:16:36,367
I been sayin' it. You ain't been listening.
275
00:16:36,432 --> 00:16:37,799
And now it's come to pass.
276
00:16:37,864 --> 00:16:40,070
The day that gentleman and his daughter
277
00:16:40,135 --> 00:16:42,070
tell you that the money they took
278
00:16:42,135 --> 00:16:44,070
ain't never coming back.
279
00:16:44,143 --> 00:16:46,008
(crowd yelling)
280
00:16:46,073 --> 00:16:48,649
Lilywhite: Yeah, that
were just fucking theft!
281
00:16:49,850 --> 00:16:51,480
Right now, that little girl
282
00:16:51,545 --> 00:16:53,615
is sitting in there counting your money
283
00:16:53,680 --> 00:16:55,654
and laughing her scrawny ass off
284
00:16:55,719 --> 00:16:58,656
on how much she has
lifted out of your pockets.
285
00:16:58,721 --> 00:17:00,190
This is fucking nuts!
286
00:17:00,255 --> 00:17:03,621
- We're not working!
- Good riddance, yeah!
287
00:17:05,390 --> 00:17:06,893
(gasps)
288
00:17:09,998 --> 00:17:12,637
I thought my men could help
keep tempers from boiling over,
289
00:17:12,702 --> 00:17:14,468
for a while at least.
290
00:17:14,533 --> 00:17:17,144
But for those owed money out there,
291
00:17:17,209 --> 00:17:19,410
it's only a matter of
time before their tempers
292
00:17:19,483 --> 00:17:21,549
can no longer be held in check.
293
00:17:21,614 --> 00:17:25,686
Now, if I may, I suggest an
announcement of payments to settle debts.
294
00:17:25,759 --> 00:17:27,191
The longer it takes them to hear it,
295
00:17:27,256 --> 00:17:29,161
the more fuel Lilywhite
can throw on the fire.
296
00:17:29,226 --> 00:17:30,832
I can't pay them all.
297
00:17:32,097 --> 00:17:34,264
You're short?
298
00:17:34,337 --> 00:17:36,337
How short?
299
00:17:36,402 --> 00:17:39,569
Well, get out your books, then.
300
00:17:39,642 --> 00:17:42,609
Certain crews may defer
their debts if I ask them.
301
00:17:42,674 --> 00:17:46,376
Any leads you have on future
scores would soften the blow.
302
00:17:46,449 --> 00:17:48,479
Troublemakers we need
to pay off first...
303
00:17:48,544 --> 00:17:49,615
No.
304
00:17:51,150 --> 00:17:53,045
I'm not winding things up here.
305
00:17:53,118 --> 00:17:54,886
My business continues.
306
00:17:56,551 --> 00:18:00,295
Captain Naft of the Intrepid.
Mr. Walker, her quartermaster.
307
00:18:00,360 --> 00:18:03,261
Captain Lawrence of the
Black Hind and Mr. Harrison.
308
00:18:03,326 --> 00:18:06,032
And our friend Mr. Frasier.
Get them all here now.
309
00:18:07,299 --> 00:18:08,435
Miss Guthrie?
310
00:18:10,437 --> 00:18:13,142
I'm not sure you recognize
the gravity of this situation.
311
00:18:13,215 --> 00:18:17,118
Have a drink. Relax.
312
00:18:17,183 --> 00:18:19,120
Everything's under control.
313
00:18:21,459 --> 00:18:23,194
(crowd yelling)
314
00:18:23,259 --> 00:18:24,530
Hamund: She's fucking done!
315
00:18:24,595 --> 00:18:27,130
That Guthrie cunt is done.
316
00:18:30,161 --> 00:18:32,231
Have you not heard?
317
00:18:32,296 --> 00:18:34,029
We've heard.
318
00:18:34,102 --> 00:18:36,300
Well, then what the fuck
are we doing in here?
319
00:18:36,365 --> 00:18:38,067
At the moment, I'm
remembering what it feels like
320
00:18:38,132 --> 00:18:39,435
to have food in my belly.
321
00:18:39,500 --> 00:18:42,002
- Care to join us?
- Jesus, Jack.
322
00:18:42,067 --> 00:18:45,005
We're free of her. Free to hunt again.
323
00:18:45,078 --> 00:18:47,742
So get off your ass and find us a ship.
324
00:18:47,815 --> 00:18:50,549
To assume that we've seen
the last of Eleanor Guthrie
325
00:18:50,614 --> 00:18:52,917
is, well, not to know her.
326
00:18:52,982 --> 00:18:55,988
The fact that she appears to have Captain
Hornigold and his men propping her up
327
00:18:56,053 --> 00:18:57,419
only adds to my conviction.
328
00:18:57,484 --> 00:19:00,259
Right now, we'd do well
to keep our mouths shut,
329
00:19:00,324 --> 00:19:02,692
be thankful we have some
income from this place,
330
00:19:02,757 --> 00:19:04,922
for the moment, and bide our time.
331
00:19:04,995 --> 00:19:06,258
Fuck that.
332
00:19:06,331 --> 00:19:09,127
She's got no ships. She's got no business.
333
00:19:09,192 --> 00:19:10,862
That means she's out.
334
00:19:10,927 --> 00:19:15,199
And I'm going over there
to make sure she knows it.
335
00:19:15,264 --> 00:19:16,766
Captain?
336
00:19:21,102 --> 00:19:23,205
I'll be upstairs.
337
00:19:28,417 --> 00:19:30,921
Well, then, fuck you both.
338
00:19:30,986 --> 00:19:32,784
Who's with me?
339
00:19:35,453 --> 00:19:37,883
Nothing can ever be simple.
340
00:19:37,955 --> 00:19:40,984
(scoffs) I can make it simple.
341
00:19:41,056 --> 00:19:44,552
Darling, this is a lovely stopgap,
342
00:19:44,625 --> 00:19:46,995
but if we are to ever hunt
as a proper crew again,
343
00:19:47,061 --> 00:19:50,267
we will need, well, a crew.
344
00:19:50,332 --> 00:19:52,999
Right now, those men are all we have.
345
00:19:53,065 --> 00:19:54,432
It's unfortunate, perhaps,
346
00:19:54,497 --> 00:19:55,904
but no less a reality.
347
00:19:58,842 --> 00:20:01,073
Why don't we take advantage of
Mr. Hamund's momentary distraction
348
00:20:01,138 --> 00:20:03,073
and have Mrs. Mapleton tend
to the whore on the beach?
349
00:20:03,146 --> 00:20:04,777
(drops fork)
350
00:20:07,743 --> 00:20:09,478
(scoffs)
351
00:20:18,587 --> 00:20:21,046
- Man: Two six!
- Heave!
352
00:20:21,119 --> 00:20:22,782
- Two six!
- Heave!
353
00:20:22,855 --> 00:20:24,517
- Two six!
- Heave!
354
00:20:24,582 --> 00:20:27,925
Stand by! Stand by!
355
00:20:45,073 --> 00:20:46,481
(knock on door)
356
00:20:50,222 --> 00:20:52,485
Ahem.
357
00:20:52,557 --> 00:20:54,420
Yes, Mr. Hayes?
358
00:20:54,493 --> 00:20:56,523
Hayes: The Walrus will be
upon us in roughly four hours,
359
00:20:56,588 --> 00:20:58,027
present speed.
360
00:20:58,092 --> 00:20:59,996
I assume preparations have been made.
361
00:21:00,061 --> 00:21:01,700
Yes, sir.
362
00:21:01,765 --> 00:21:03,734
And the shipment of china plate?
363
00:21:04,935 --> 00:21:06,533
I beg your pardon?
364
00:21:06,606 --> 00:21:09,839
We have 70 plates of Chinese
porcelain in the hold,
365
00:21:09,913 --> 00:21:13,376
which I have undertaken to
deliver to Boston unharmed.
366
00:21:15,544 --> 00:21:18,643
May I suggest more straw in the chest?
367
00:21:19,714 --> 00:21:20,880
Yes, sir.
368
00:21:24,017 --> 00:21:25,918
He's certain this is all we have?
369
00:21:25,983 --> 00:21:27,782
We emptied the girl before we careened her.
370
00:21:27,847 --> 00:21:29,983
This is the best I could
do before we set sail.
371
00:21:30,056 --> 00:21:31,719
Same for food and water, I assume?
372
00:21:31,792 --> 00:21:35,124
Food, water, powder, all of it.
373
00:21:35,189 --> 00:21:37,557
Right. Take it all up top.
374
00:21:37,622 --> 00:21:39,128
No reserves on this one.
375
00:21:39,201 --> 00:21:42,233
Either we take Bryson's ship or we're...
376
00:21:42,298 --> 00:21:45,674
I believe the word you're
looking for is "fucked."
377
00:21:45,739 --> 00:21:48,010
- Yeah, thank you.
- Yeah.
378
00:21:50,105 --> 00:21:51,672
Dufresne?
379
00:21:54,178 --> 00:21:55,713
You can't be serious.
380
00:21:57,816 --> 00:22:00,014
Andromache's manned like a warship.
381
00:22:00,087 --> 00:22:02,823
60 men at least, and they're fighters.
382
00:22:02,889 --> 00:22:05,422
So we'll need every body we can
muster on this one, yours included.
383
00:22:05,487 --> 00:22:06,988
Come on.
384
00:22:11,629 --> 00:22:13,490
(birds screeching)
385
00:22:13,563 --> 00:22:15,931
(dogs barking)
386
00:22:17,196 --> 00:22:19,803
(goats bleating)
387
00:22:24,636 --> 00:22:27,138
Come on, everything's at sixes and sevens
388
00:22:27,203 --> 00:22:28,874
back at the house
389
00:22:28,939 --> 00:22:30,747
and I have to come and tend to this.
390
00:22:34,412 --> 00:22:36,150
All right. Come on, love.
391
00:22:36,223 --> 00:22:38,152
Here we go.
392
00:22:39,889 --> 00:22:41,592
Open your legs.
393
00:22:42,760 --> 00:22:44,389
- (water squirts)
- (Winces)
394
00:22:44,462 --> 00:22:46,827
Oh, hush, unless you want to find yourself
395
00:22:46,890 --> 00:22:49,899
carrying one of those fools' brats.
396
00:22:57,006 --> 00:22:58,975
- (water squirts)
- Ow!
397
00:22:59,040 --> 00:23:00,709
Get out.
398
00:23:04,014 --> 00:23:05,812
(whimpers)
399
00:23:12,317 --> 00:23:14,723
She wasn't using enough lotion.
400
00:23:27,829 --> 00:23:31,465
- (water squirting softly)
- (Whimpering)
401
00:23:33,235 --> 00:23:35,436
You could've left.
402
00:23:35,501 --> 00:23:38,068
(water squirting softly)
403
00:23:38,141 --> 00:23:41,244
When that cunt beat Hamund
off of you, you could've left.
404
00:23:41,309 --> 00:23:43,044
You didn't.
405
00:23:44,948 --> 00:23:47,482
Thought you could
sweet-talk them all, did ya?
406
00:23:47,547 --> 00:23:50,316
What do you care?
407
00:23:50,382 --> 00:23:52,554
Once, one of them came and put his balls
408
00:23:52,620 --> 00:23:55,290
on my shoulder whilst I was asleep.
409
00:23:55,355 --> 00:23:57,753
Thought it was funny.
410
00:23:57,826 --> 00:24:00,322
Last time he put them anywhere.
411
00:24:06,725 --> 00:24:10,293
If you take it, they'll give it.
412
00:24:12,168 --> 00:24:14,242
Why do you say these things?
413
00:24:15,939 --> 00:24:19,010
You were the one who threw
me to them in the first place.
414
00:24:21,282 --> 00:24:23,481
I only thought they'd kill you.
415
00:24:32,288 --> 00:24:35,592
Lilywhite: Do you feel that
soreness between your haunches?
416
00:24:35,657 --> 00:24:37,328
Yeah, well, that's what you get
417
00:24:37,393 --> 00:24:39,957
when you let some cunt
who's never raised a sail,
418
00:24:40,030 --> 00:24:42,629
set foot on a deck tell you your business!
419
00:24:42,694 --> 00:24:43,894
(crowd shouting)
420
00:24:43,967 --> 00:24:45,430
Next thing you know,
421
00:24:45,502 --> 00:24:46,964
she'll have her boot on your throat
422
00:24:47,036 --> 00:24:49,236
and her hand in your fucking pocket.
423
00:24:49,301 --> 00:24:51,542
I think he's talking about you.
424
00:24:51,607 --> 00:24:54,142
Lilywhite: That's what you get when
you're letting a wench tell you...
425
00:24:54,207 --> 00:24:56,174
If you're pretending to remain unconcerned
426
00:24:56,247 --> 00:24:58,512
for my peace of mind, please don't.
427
00:24:58,585 --> 00:25:00,721
It amuses me that you think
I would even give a shit
428
00:25:00,786 --> 00:25:03,417
- about your peace of mind.
- Silver: Of course.
429
00:25:03,490 --> 00:25:06,992
Still, I don't think you're giving that
problem out there its due attention.
430
00:25:07,057 --> 00:25:08,256
(door opens)
431
00:25:08,329 --> 00:25:10,456
Naft and Walker just
arrived. That's everyone.
432
00:25:14,897 --> 00:25:17,401
You've never seen a mob turn, have you?
433
00:25:17,466 --> 00:25:19,075
Funny thing.
434
00:25:19,140 --> 00:25:21,508
The people most surprised when it happens,
435
00:25:21,573 --> 00:25:23,947
usually the ones that gave
rise to it in the first place.
436
00:25:27,011 --> 00:25:29,111
Can you join me, please, Captain?
I want you to hear this, too.
437
00:25:29,176 --> 00:25:31,111
Hamund: Is the cunt still here?
438
00:25:31,184 --> 00:25:33,449
- Out on the street, friend.
- Where is she?
439
00:25:39,356 --> 00:25:41,490
It's a rough world out there, isn't it?
440
00:25:44,760 --> 00:25:47,360
Someone opens their mouth,
441
00:25:47,433 --> 00:25:49,095
you can lose everything.
442
00:25:52,470 --> 00:25:55,069
Tell me, lass...
443
00:25:55,135 --> 00:25:56,638
how's it feel?
444
00:25:58,176 --> 00:26:00,510
Out now.
445
00:26:02,446 --> 00:26:04,508
Well, if we're not welcome in here,
446
00:26:04,581 --> 00:26:06,675
I suppose we can go spend more time
447
00:26:06,747 --> 00:26:08,681
with our friend on the beach.
448
00:26:08,746 --> 00:26:10,219
(pirate chuckles)
449
00:26:10,284 --> 00:26:13,789
Oh, wonderful lass she is.
450
00:26:14,958 --> 00:26:16,821
So, um...
451
00:26:16,893 --> 00:26:18,356
resilient.
452
00:26:18,428 --> 00:26:20,796
(pirates laugh)
453
00:26:20,861 --> 00:26:24,167
So appreciative of what she's given.
454
00:26:26,442 --> 00:26:28,738
We'll send her your love.
455
00:26:28,811 --> 00:26:30,579
(laughs)
456
00:26:35,144 --> 00:26:37,613
- Come on, boys.
- (Pirate laughs)
457
00:26:44,520 --> 00:26:46,361
(speaks African dialect)
458
00:26:48,057 --> 00:26:49,558
Billy: Gentlemen...
459
00:26:51,724 --> 00:26:54,164
I think we all know what
we're up against today,
460
00:26:54,230 --> 00:26:55,765
so let's just get to it.
461
00:26:57,098 --> 00:27:00,095
As we close the distance to the Andromache,
462
00:27:00,160 --> 00:27:04,367
the captain believes
Bryson will attack port
463
00:27:04,432 --> 00:27:07,239
and set himself for a
clean broadside volley.
464
00:27:07,304 --> 00:27:09,702
He'll loose his guns, pay off downwind,
465
00:27:09,775 --> 00:27:10,871
and continue running.
466
00:27:10,935 --> 00:27:12,406
Now, ordinarily,
467
00:27:12,471 --> 00:27:14,678
we would either match him and return fire
468
00:27:14,743 --> 00:27:17,915
or slip into his wake and
make a run at his stern.
469
00:27:17,988 --> 00:27:20,618
Unfortunately, we're too
outgunned for the former,
470
00:27:20,683 --> 00:27:22,889
and Bryson is too skilled
a captain for the latter.
471
00:27:22,954 --> 00:27:24,457
He'll just keep shooting and delaying
472
00:27:24,522 --> 00:27:26,193
and shooting and delaying until nightfall,
473
00:27:26,258 --> 00:27:28,161
at which point he'll just slip away.
474
00:27:28,226 --> 00:27:29,329
So...
475
00:27:29,394 --> 00:27:31,895
So, if we can't shoot at her
476
00:27:31,960 --> 00:27:33,429
and we can't get close to her,
477
00:27:33,494 --> 00:27:34,860
how the hell do we board her?
478
00:27:34,926 --> 00:27:38,230
(murmuring)
479
00:27:38,303 --> 00:27:41,269
We go straight at her.
480
00:27:41,334 --> 00:27:43,732
Without the bow chasers, we'll
be sitting ducks for her guns.
481
00:27:43,805 --> 00:27:45,434
She'll rake us bow to stern.
482
00:27:45,507 --> 00:27:48,203
Logan: Not to mention we'd
be boarding bow to midship.
483
00:27:48,276 --> 00:27:49,875
For all you virgins in the room,
484
00:27:49,940 --> 00:27:51,843
that's also known as fucking suicide.
485
00:27:51,909 --> 00:27:54,716
Billy: Of course we'd need
to board alongside her.
486
00:27:54,781 --> 00:27:57,978
We just need Captain Bryson to cooperate
487
00:27:58,051 --> 00:28:01,157
and bring the Andromache
about for us to do so.
488
00:28:01,223 --> 00:28:04,023
And how the hell do we get him to do that?
489
00:28:04,096 --> 00:28:07,158
Mr. Beauclerc is going to convince him.
490
00:28:11,827 --> 00:28:13,360
(blows)
491
00:28:25,749 --> 00:28:27,412
You're a natural, son.
492
00:28:27,485 --> 00:28:29,716
When this is all over, I'll
be lucky to still have a job.
493
00:28:29,781 --> 00:28:31,083
(laughs)
494
00:28:32,700 --> 00:28:35,079
- What...
- I keep accounts.
495
00:28:35,152 --> 00:28:36,717
That's what I'm good at.
496
00:28:38,518 --> 00:28:40,147
Do you see this number here?
497
00:28:40,220 --> 00:28:43,045
That's how much I've saved
this crew this last year alone.
498
00:28:43,118 --> 00:28:44,813
Can you say of any other man here
499
00:28:44,886 --> 00:28:46,421
that they've earned as much?
500
00:28:46,486 --> 00:28:49,387
Every man on this crew had a first time.
501
00:28:49,452 --> 00:28:50,785
You're overdue.
502
00:28:50,850 --> 00:28:52,656
But I've never even shot a pistol.
503
00:28:52,721 --> 00:28:54,586
Well, that's all right.
504
00:28:54,658 --> 00:28:57,190
Half the time they don't even fire.
505
00:29:03,289 --> 00:29:04,889
I'm sorry.
506
00:29:08,427 --> 00:29:11,834
Time has come for us to tell those who aim
507
00:29:11,899 --> 00:29:14,171
- to make us slaves.
- (Knock on door)
508
00:29:14,236 --> 00:29:16,675
Woman: Mr. Rackham asked me to tend to you.
509
00:29:18,275 --> 00:29:20,507
Lilywhite: Yeah, well, that's what you get.
510
00:29:24,715 --> 00:29:27,284
He said I wasn't to take no for an answer.
511
00:29:33,488 --> 00:29:36,057
They're saying she may be finished.
512
00:29:36,122 --> 00:29:37,489
She's finally got her due.
513
00:29:41,499 --> 00:29:43,267
All I meant is that...
514
00:29:43,332 --> 00:29:46,772
that it should please
you after what she did.
515
00:29:46,837 --> 00:29:51,343
You hate her. I hate her.
516
00:29:51,408 --> 00:29:53,143
They all hate her.
517
00:29:54,847 --> 00:29:57,181
Look what's good it's done us.
518
00:29:59,854 --> 00:30:02,990
No captain on this island's
ever known that kind of power.
519
00:30:03,055 --> 00:30:06,527
Power that doesn't care how
many votes you can tally,
520
00:30:06,592 --> 00:30:09,463
who loves you, who hates you,
521
00:30:09,528 --> 00:30:12,463
who fears you.
522
00:30:12,536 --> 00:30:14,737
Power that just is.
523
00:30:14,802 --> 00:30:16,903
Truth is,
524
00:30:16,968 --> 00:30:20,271
none of us have any
right to hate her for it.
525
00:30:20,344 --> 00:30:25,446
She's strong and we're weak.
526
00:30:25,511 --> 00:30:27,447
That's the reality of things here.
527
00:30:30,847 --> 00:30:35,025
And no one down there is strong
enough to change anything.
528
00:30:36,459 --> 00:30:37,890
Not you?
529
00:30:45,666 --> 00:30:47,234
You're not strong enough?
530
00:30:47,307 --> 00:30:49,077
I don't know.
531
00:30:50,480 --> 00:30:52,740
But I think it's time I probably found out.
532
00:30:54,411 --> 00:30:56,713
(creaking)
533
00:31:12,692 --> 00:31:14,289
What if he's wrong?
534
00:31:14,354 --> 00:31:16,956
There's a chance Bryson just
keeps running, isn't there?
535
00:31:18,886 --> 00:31:21,125
- That's it, steady.
- Right?
536
00:31:22,990 --> 00:31:24,724
Bryson could still gain speed.
537
00:31:24,797 --> 00:31:26,027
I mean, there has to be a chance
538
00:31:26,092 --> 00:31:28,027
this fight will never materialize.
539
00:31:28,100 --> 00:31:29,933
Come on.
540
00:31:29,998 --> 00:31:32,502
Come on, you bitch.
541
00:31:32,575 --> 00:31:34,470
Come on.
542
00:31:42,978 --> 00:31:45,081
There she goes!
543
00:31:47,177 --> 00:31:49,782
(crew shouting)
544
00:31:50,847 --> 00:31:52,812
Why isn't he attacking?
545
00:31:52,884 --> 00:31:56,286
Because he knows he'll
never board us if he does.
546
00:31:56,351 --> 00:31:59,090
I will say this for him. He's no coward.
547
00:32:00,932 --> 00:32:02,900
200 yards, you may fire at will.
548
00:32:07,776 --> 00:32:10,606
(shouting)
549
00:32:15,982 --> 00:32:17,980
I don't think I can do this.
550
00:32:18,045 --> 00:32:19,347
Yes, you can.
551
00:32:21,850 --> 00:32:24,217
Listen. Listen to me.
552
00:32:24,282 --> 00:32:26,290
You will make it through this.
553
00:32:26,355 --> 00:32:29,092
No one eats it their
first time over the side.
554
00:32:29,157 --> 00:32:31,230
I'm telling you, it's never
happened. Not on this crew.
555
00:32:31,295 --> 00:32:33,368
Don't ask me why, it just is.
556
00:32:33,433 --> 00:32:35,201
Men die all the time. It can't be true.
557
00:32:35,274 --> 00:32:37,569
No, not first-timers.
558
00:32:37,642 --> 00:32:39,505
Name one.
559
00:32:41,674 --> 00:32:43,208
You're gonna be all right.
560
00:32:45,048 --> 00:32:46,480
Come on.
561
00:32:46,545 --> 00:32:48,113
Damn it.
562
00:32:53,184 --> 00:32:54,623
I hope you know what you're doing.
563
00:32:54,688 --> 00:32:56,318
So do I.
564
00:32:59,929 --> 00:33:03,000
Mr. Beauclerc? Range?
565
00:33:04,800 --> 00:33:06,462
Almost there!
566
00:33:06,535 --> 00:33:08,271
50 more yards, Captain!
567
00:33:16,834 --> 00:33:18,272
Fire!
568
00:33:18,337 --> 00:33:20,038
- Let her go.
- Fire!
569
00:33:20,104 --> 00:33:23,240
- Incoming!
- (Men scream)
570
00:33:23,313 --> 00:33:24,544
Fire!
571
00:33:26,048 --> 00:33:28,247
(yelling)
572
00:33:28,312 --> 00:33:29,680
(groaning)
573
00:33:29,752 --> 00:33:31,448
(yelling)
574
00:33:31,521 --> 00:33:33,657
Get 'em back into the cookroom!
575
00:33:33,722 --> 00:33:35,996
- Get 'em back!
- (Yelling)
576
00:33:36,061 --> 00:33:38,230
We can't take much more of this.
577
00:33:38,295 --> 00:33:41,070
Aye. Mr. Beauclerc!
578
00:33:48,839 --> 00:33:50,044
- Two six!
- Heave!
579
00:33:50,109 --> 00:33:51,412
- Two six!
- Heave!
580
00:33:51,477 --> 00:33:53,612
Hayes, another volley right away!
581
00:33:53,677 --> 00:33:55,380
Right cannon round!
582
00:33:55,445 --> 00:33:58,116
Mr. Burnett, prepare to bear
away and bring us into the wind.
583
00:34:00,117 --> 00:34:01,787
Man the braces!
584
00:34:01,852 --> 00:34:03,586
Fire!
585
00:34:05,051 --> 00:34:06,258
(man screams)
586
00:34:08,323 --> 00:34:13,160
- (yells)
- Beauclerc, do it!
587
00:34:23,170 --> 00:34:24,568
Stay where you are!
588
00:34:24,641 --> 00:34:27,035
Bring us to starboard
before we lose the wind!
589
00:34:36,375 --> 00:34:38,846
- Mr. Harris, take the helm!
- Aye, sir!
590
00:34:44,012 --> 00:34:45,146
Fire.
591
00:34:58,197 --> 00:34:59,859
Man: We've lost the wind, Captain.
592
00:35:04,795 --> 00:35:06,867
Prepare to repel boarders!
593
00:35:10,510 --> 00:35:12,875
Bring us around to the port side!
594
00:35:12,940 --> 00:35:15,139
On the rails!
595
00:35:15,212 --> 00:35:17,644
(shouting)
596
00:35:53,138 --> 00:35:55,735
- (guns firing)
- (Gasping)
597
00:36:12,149 --> 00:36:13,747
Now!
598
00:36:15,821 --> 00:36:17,693
20 yards! At the ready.
599
00:36:17,759 --> 00:36:21,201
Get across the gap, choose your targets!
600
00:36:21,266 --> 00:36:23,568
Pistols at zero range.
601
00:36:23,633 --> 00:36:26,201
Don't waste a shot.
602
00:36:26,275 --> 00:36:27,404
Nets in!
603
00:36:27,477 --> 00:36:31,442
(crew shouting)
604
00:36:31,507 --> 00:36:33,442
Nets up, nets up, nets up!
605
00:36:34,844 --> 00:36:37,250
Get it!
606
00:36:37,315 --> 00:36:40,018
10 yards! Go, go, go!
607
00:36:40,083 --> 00:36:41,689
Over! Get it over!
608
00:36:41,754 --> 00:36:44,215
Hold, get down! Hold, hold!
609
00:36:44,288 --> 00:36:46,252
- (gunfire continues)
- Hold!
610
00:36:53,124 --> 00:36:54,794
(all grunt)
611
00:36:59,062 --> 00:37:00,791
(exhales)
612
00:37:00,864 --> 00:37:02,466
Go, go, go!
613
00:37:02,531 --> 00:37:05,772
(all shouting)
614
00:37:33,586 --> 00:37:36,259
(grunting)
615
00:37:39,163 --> 00:37:40,864
(yells)
616
00:37:43,264 --> 00:37:46,098
(panting)
617
00:37:49,507 --> 00:37:51,505
(muffled yelling)
618
00:37:53,345 --> 00:37:55,207
(gasps)
619
00:37:55,272 --> 00:37:57,846
(yelling)
620
00:38:38,677 --> 00:38:41,611
(buzzing)
621
00:38:49,517 --> 00:38:50,716
Dufresne?
622
00:38:55,691 --> 00:38:57,689
Jesus.
623
00:38:59,594 --> 00:39:02,130
Come on.
624
00:39:02,195 --> 00:39:04,363
(cheering)
625
00:39:04,436 --> 00:39:05,971
No fucking longer!
626
00:39:08,772 --> 00:39:13,078
Gentlemen, you all heard
my father this morning,
627
00:39:13,143 --> 00:39:16,111
that the Guthrie trading
operation here in Nassau is dead.
628
00:39:17,246 --> 00:39:19,411
To that, I just
have this to add...
629
00:39:19,484 --> 00:39:21,884
fuck him and fuck that.
630
00:39:23,822 --> 00:39:27,323
Mr. Frasier, you hold a charter from the
Massachusetts Bay Provincial Authority
631
00:39:27,388 --> 00:39:29,629
to ship rare items abroad, is that correct?
632
00:39:29,694 --> 00:39:31,896
That's correct, yes.
633
00:39:31,969 --> 00:39:34,334
And, theoretically, that
charter should pass muster
634
00:39:34,399 --> 00:39:36,467
at any customshouse in the colonies, yes?
635
00:39:36,532 --> 00:39:40,168
Well, I suppose so, but...
636
00:39:40,234 --> 00:39:43,369
Gentlemen, by my count,
637
00:39:43,434 --> 00:39:45,274
the Black Hind and the Intrepid
638
00:39:45,339 --> 00:39:47,947
have accumulated prizes
totaling approximately
639
00:39:48,013 --> 00:39:51,285
1,600 pieces of eight since the new year.
640
00:39:51,350 --> 00:39:55,188
That's gross. That's both ships.
641
00:39:55,253 --> 00:39:57,358
That barely exceeds your
operating costs over the same time.
642
00:39:57,423 --> 00:39:59,023
If you brought us
here to insult us...
643
00:39:59,096 --> 00:40:01,062
It's not an insult, it's a fact.
644
00:40:01,127 --> 00:40:03,892
You command the two least
profitable ships on the island
645
00:40:03,965 --> 00:40:05,659
as a function of basic arithmetic.
646
00:40:07,300 --> 00:40:10,232
But they are ships, and large ones at that.
647
00:40:10,297 --> 00:40:13,296
At this table, we have a legitimate front.
648
00:40:13,369 --> 00:40:16,838
We have ships and crews
that can ferry heavy cargo.
649
00:40:16,903 --> 00:40:19,604
We have relationships with
the merchants and customs men
650
00:40:19,669 --> 00:40:21,372
that kept my father's trade moving.
651
00:40:21,437 --> 00:40:23,204
Your father said he'll take
no part in any further...
652
00:40:23,269 --> 00:40:25,403
They're my relationships now.
653
00:40:28,504 --> 00:40:32,008
We're going to recreate
my father's system here...
654
00:40:32,082 --> 00:40:34,680
without my father.
655
00:40:34,745 --> 00:40:37,681
A consortium, with all of
you sharing in the profits.
656
00:40:41,323 --> 00:40:43,994
- You're mad.
- How so?
657
00:40:44,060 --> 00:40:46,261
My men aren't merchant sailors.
658
00:40:46,333 --> 00:40:47,462
They're hunters.
659
00:40:47,535 --> 00:40:50,237
Yes, but they're bad at it, Geoffrey.
660
00:40:50,302 --> 00:40:51,566
What good is that doing anyone?
661
00:40:51,639 --> 00:40:53,375
I put this to them, they'll vote me out
662
00:40:53,440 --> 00:40:54,776
before I stop to take a breath.
663
00:40:54,841 --> 00:40:56,714
I'm amazed they haven't
voted you out already,
664
00:40:56,779 --> 00:40:59,281
given the shit prizes you've been chasing.
665
00:40:59,346 --> 00:41:01,984
Your men will earn three times
as much in half the time...
666
00:41:02,049 --> 00:41:05,720
- (scoffs)
- Not facing a single sword or pistol in the process.
667
00:41:05,785 --> 00:41:07,489
You're telling me that you can't sell that?
668
00:41:07,554 --> 00:41:09,455
I can sell that.
669
00:41:12,626 --> 00:41:14,425
(sighs)
670
00:41:15,729 --> 00:41:17,328
And you're supporting this?
671
00:41:21,403 --> 00:41:23,474
I don't know. Am I?
672
00:41:23,539 --> 00:41:24,843
None of this matters
673
00:41:24,908 --> 00:41:27,179
unless we can get people
to agree to sell through us.
674
00:41:27,245 --> 00:41:30,720
We need a respected captain
to stand up and bless it.
675
00:41:30,785 --> 00:41:34,514
And we need a strong captain to
ensure that no one dares fuck with us.
676
00:41:34,587 --> 00:41:35,985
You're both.
677
00:41:38,121 --> 00:41:39,858
You know that I want nothing more
678
00:41:39,924 --> 00:41:42,964
than to make this place strong and stable.
679
00:41:43,029 --> 00:41:46,532
I think you want the same things.
680
00:41:46,597 --> 00:41:48,966
Bless this endeavor and we can have them.
681
00:41:50,777 --> 00:41:51,936
I'll do that...
682
00:41:53,947 --> 00:41:56,178
the moment you lift
the ban on Captain Vane.
683
00:41:57,420 --> 00:42:00,116
- Excuse me?
- Listen to that mob outside.
684
00:42:00,189 --> 00:42:02,556
They're tired of your
edicts, your rule by fear.
685
00:42:02,621 --> 00:42:05,629
They believe you to be
a tyrant in a petticoat.
686
00:42:05,694 --> 00:42:09,197
Your action against Captain Vane
is, to them, the most egregious case.
687
00:42:09,262 --> 00:42:10,398
You want me to lift the ban on Charles Vane
688
00:42:10,464 --> 00:42:12,368
to appease a handful of
malcontents on the street?
689
00:42:12,433 --> 00:42:14,705
Those malcontents will be a
problem to anyone in this room
690
00:42:14,770 --> 00:42:16,705
who stands behind you today.
691
00:42:16,778 --> 00:42:19,115
Provocation, even sabotage.
692
00:42:19,180 --> 00:42:21,251
And then you'll ask my men to assume
693
00:42:21,317 --> 00:42:23,550
the responsibility of
defending all of you from it.
694
00:42:23,623 --> 00:42:26,159
Charles Vane is an animal, as
are the men that remain with him.
695
00:42:26,224 --> 00:42:28,095
Because they saw fit to
punish a thieving whore.
696
00:42:28,161 --> 00:42:30,391
I'm not about to say otherwise for
the benefit of Captain Lilywhite
697
00:42:30,464 --> 00:42:32,262
or any of the other idiots
out there listening to him.
698
00:42:32,327 --> 00:42:34,231
I'm listening to him.
699
00:42:37,472 --> 00:42:40,071
Your commitment to this place is admirable,
700
00:42:40,137 --> 00:42:43,441
but you're young and you're rash.
701
00:42:43,514 --> 00:42:46,010
Show everyone your motive
here is for the common good.
702
00:42:46,083 --> 00:42:48,251
Show them that you can be trusted
703
00:42:48,316 --> 00:42:51,526
to keep petty animosity
separate from business.
704
00:42:51,591 --> 00:42:55,461
Rescind the ban on Captain
Vane and show me that.
705
00:42:55,526 --> 00:42:58,260
Do it and I'll back you as
your father's successor here,
706
00:42:58,326 --> 00:43:00,702
the boss behind all trade.
707
00:43:00,767 --> 00:43:03,766
Until then, I'm sorry. I can't help you.
708
00:43:03,839 --> 00:43:06,134
I won't do it.
709
00:43:07,376 --> 00:43:10,280
You have until dark to come to your senses.
710
00:43:10,345 --> 00:43:12,975
At that point, I will withdraw my men
711
00:43:13,048 --> 00:43:16,218
and the business of the street
becomes your business alone.
712
00:43:17,756 --> 00:43:20,355
Good afternoon, gentlemen.
713
00:43:34,534 --> 00:43:35,995
Ah!
714
00:43:37,403 --> 00:43:38,973
- Man: Oh, no! Get down!
- (Explosion)
715
00:43:39,038 --> 00:43:40,470
(men yell)
716
00:44:08,102 --> 00:44:10,103
Man: Take this.
717
00:44:10,168 --> 00:44:11,767
Checked all the dead and injured.
718
00:44:11,840 --> 00:44:13,843
None of them are Bryson.
719
00:44:13,908 --> 00:44:16,550
He only left three men to
defend the quarterdeck bunker.
720
00:44:16,615 --> 00:44:18,581
How does that make sense?
721
00:44:18,654 --> 00:44:21,718
Gates: The vanguard are on their
way to clear the cargo hold.
722
00:44:21,791 --> 00:44:24,788
Maybe Bryson is hiding down there.
723
00:44:24,853 --> 00:44:26,588
Something's not right.
724
00:44:26,661 --> 00:44:29,564
Captain, the rudder's not responding.
725
00:44:29,629 --> 00:44:32,225
Someone must've cut the
mechanism below decks.
726
00:44:34,866 --> 00:44:36,329
Call back the vanguard.
727
00:44:41,233 --> 00:44:43,304
- (gunfire)
- (All yell)
728
00:44:46,210 --> 00:44:49,149
- (labored breathing)
- (Metal squeaking)
729
00:45:02,924 --> 00:45:04,826
Three men dead on their end, Captain.
730
00:45:04,899 --> 00:45:08,302
Perhaps it's time we sent them our terms.
731
00:45:52,269 --> 00:45:54,403
I do apologize for this.
732
00:45:56,108 --> 00:45:59,877
Mr. Guthrie's orders were explicit.
733
00:45:59,942 --> 00:46:03,781
No matter what, I was to make
sure that you were on this ship.
734
00:46:03,847 --> 00:46:05,885
This was not the deal.
735
00:46:05,950 --> 00:46:08,021
(chuckles)
736
00:46:08,086 --> 00:46:11,651
Assist the Andromache to depart unmolested
737
00:46:11,724 --> 00:46:13,227
and you can remain with the girl
738
00:46:13,292 --> 00:46:15,891
and pick up the pieces
and explain yourself.
739
00:46:17,563 --> 00:46:21,362
Mr. Scott, you sided with
his daughter against him.
740
00:46:21,435 --> 00:46:23,666
You forgot your duty.
741
00:46:23,731 --> 00:46:26,065
You must have known there
would be consequences.
742
00:46:28,373 --> 00:46:32,216
But we men of duty must often
put our feelings aside...
743
00:46:33,385 --> 00:46:35,383
as you're about to witness.
744
00:46:38,788 --> 00:46:40,762
(speaks West African Pidgin English)
745
00:46:48,297 --> 00:46:51,734
Do it.
746
00:46:51,799 --> 00:46:53,733
(groans)
747
00:46:57,673 --> 00:47:02,347
- And this one?
- (Speaks West African Pidgin English)
748
00:47:15,529 --> 00:47:18,096
(door opens)
749
00:47:22,005 --> 00:47:24,708
(crowd chanting)
750
00:47:30,481 --> 00:47:33,817
At the risk of overstepping my bounds,
751
00:47:33,889 --> 00:47:36,490
I think you should agree to
Captain Hornigold's terms.
752
00:47:38,590 --> 00:47:41,851
Lift the ban. What
do you care about...
753
00:47:41,924 --> 00:47:43,524
They're beating her.
754
00:47:44,958 --> 00:47:46,294
She chose it.
755
00:47:46,359 --> 00:47:49,903
(scoffs) "She chose it"?
756
00:47:49,968 --> 00:47:53,240
"She chose it."
757
00:47:53,305 --> 00:47:55,179
I've been repeating those words to myself
758
00:47:55,244 --> 00:47:58,749
for well over a week now
and I find them wanting.
759
00:47:58,814 --> 00:48:01,854
Now he asks me to back off Charles,
760
00:48:01,919 --> 00:48:05,024
to proclaim to the world that
what happened to Max is acceptable,
761
00:48:05,089 --> 00:48:08,158
to apologize to those animals
for having ever said otherwise,
762
00:48:08,223 --> 00:48:10,228
and smile while they lord it over me.
763
00:48:10,293 --> 00:48:13,992
To make a dangerous situation
a lot less dangerous.
764
00:48:16,191 --> 00:48:18,325
Then convince me.
765
00:48:20,294 --> 00:48:23,331
Convince me that I should
betray her a second time...
766
00:48:25,069 --> 00:48:27,932
because that's what it
feels like I would be doing.
767
00:48:29,942 --> 00:48:33,007
Max chose.
768
00:48:33,080 --> 00:48:36,615
Why? I don't know.
769
00:48:36,680 --> 00:48:40,859
Maybe it was spite, maybe it was strength,
770
00:48:40,924 --> 00:48:43,394
maybe it was who the fuck knows what.
771
00:48:43,459 --> 00:48:45,887
To be perfectly honest, I don't care
772
00:48:45,960 --> 00:48:47,894
because the moment I start making choices
773
00:48:47,959 --> 00:48:49,759
based on her decisions,
774
00:48:49,824 --> 00:48:52,327
I've given her a hell of a
lot more power over my life
775
00:48:52,400 --> 00:48:55,135
than I am quite comfortable
ceding to a perfect stranger.
776
00:48:58,269 --> 00:49:00,365
Guilt is natural.
777
00:49:01,575 --> 00:49:05,908
It also goes away if you let it.
778
00:49:07,206 --> 00:49:10,245
Losing your life's work...
779
00:49:10,310 --> 00:49:12,779
that doesn't go away.
780
00:49:14,348 --> 00:49:16,886
- Lilywhite: No fucking longer!
- (Cheering)
781
00:49:18,119 --> 00:49:20,125
Captain?
782
00:49:20,190 --> 00:49:22,788
Charles?
783
00:49:22,861 --> 00:49:27,291
Do I understand correctly
that you've requested a skiff?
784
00:49:27,364 --> 00:49:29,467
I suppose that's none of my business,
785
00:49:29,532 --> 00:49:33,636
but you do realize that we
may be able to hunt again soon.
786
00:49:33,701 --> 00:49:36,037
What I'm hearing is all
second and thirdhand,
787
00:49:36,110 --> 00:49:39,775
but something is happening in that tavern.
788
00:49:40,849 --> 00:49:43,249
Our problem isn't in there.
789
00:49:43,314 --> 00:49:45,018
Never was.
790
00:49:49,228 --> 00:49:51,460
What the hell are you talking about?
791
00:49:51,525 --> 00:49:53,629
Chaz?
792
00:49:58,970 --> 00:50:00,935
Where are you going?
793
00:50:06,071 --> 00:50:07,502
Where is he?
794
00:50:07,575 --> 00:50:09,070
Gates: He's in a reinforced hold
795
00:50:09,142 --> 00:50:10,573
directly beneath us here.
796
00:50:10,638 --> 00:50:12,508
Forward end of the lower gundeck.
797
00:50:12,573 --> 00:50:16,212
Doors as thick as the
outer hull, as is the roof.
798
00:50:16,277 --> 00:50:18,213
Impossible to breach from here.
799
00:50:18,286 --> 00:50:21,179
He's also sitting right in
front of a powder magazine,
800
00:50:21,252 --> 00:50:23,251
so if we try to blow our way through,
801
00:50:23,316 --> 00:50:25,755
this whole ship is going down fast.
802
00:50:25,820 --> 00:50:27,322
Unless we can find a way in,
803
00:50:27,387 --> 00:50:29,424
there's no way to get
the guns off the boat.
804
00:50:29,489 --> 00:50:32,559
Anybody we send down there is
just gonna get cut to shreds.
805
00:50:32,624 --> 00:50:35,662
And we cannot sail.
806
00:50:35,727 --> 00:50:37,260
And we cannot sail.
807
00:50:38,957 --> 00:50:40,563
It doesn't make sense.
808
00:50:43,268 --> 00:50:45,236
If Bryson wants to force us to withdraw,
809
00:50:45,301 --> 00:50:48,203
what's to stop me from
burning the ship once we leave?
810
00:50:51,342 --> 00:50:53,477
We're missing something.
811
00:50:56,980 --> 00:50:59,716
- (wood creaking)
- (Lamps creaking)
812
00:51:06,793 --> 00:51:08,496
There you are.
813
00:51:10,433 --> 00:51:12,570
Been looking all over for you.
814
00:51:12,635 --> 00:51:15,234
Thought I'd get a head start
going through Bryson's papers.
815
00:51:19,213 --> 00:51:21,445
Jameson.
816
00:51:21,510 --> 00:51:24,115
Beg your pardon?
817
00:51:24,180 --> 00:51:27,379
You said no man ever died
his first time over the side,
818
00:51:27,452 --> 00:51:30,254
but you forgot about Tom Jameson,
819
00:51:30,319 --> 00:51:33,293
boatswain's mate, about two years back.
820
00:51:33,359 --> 00:51:35,126
That's right.
821
00:51:35,191 --> 00:51:39,665
Also Christian Thoms,
Will Robbins, Jean DuBois,
822
00:51:39,738 --> 00:51:41,734
that Portuguese
guy with the lisp...
823
00:51:41,799 --> 00:51:44,331
what was his name?
824
00:51:44,404 --> 00:51:46,571
- That is funny.
- (Chuckles)
825
00:51:46,636 --> 00:51:49,111
Thank you...
826
00:51:49,176 --> 00:51:50,605
for doing that.
827
00:51:53,042 --> 00:51:54,303
It helped.
828
00:51:54,376 --> 00:51:56,438
(pats back)
829
00:52:04,151 --> 00:52:06,885
Miranda Barlow?
830
00:52:13,592 --> 00:52:15,158
Man: Away from the hatch!
831
00:52:15,223 --> 00:52:16,959
Everyone!
832
00:52:30,688 --> 00:52:32,383
(guns cock)
833
00:52:35,689 --> 00:52:38,193
Captain Flint.
834
00:52:47,372 --> 00:52:51,740
(speaks African dialect)
835
00:52:51,813 --> 00:52:55,814
He says, "I'm secure in the hold below."
836
00:52:55,887 --> 00:52:59,720
(man speaking African dialect)
837
00:53:02,256 --> 00:53:07,060
"With 20 of my men. I
can wait, but you cannot."
838
00:53:07,125 --> 00:53:09,461
(speaking African dialect)
839
00:53:13,737 --> 00:53:16,304
"Before departing,"
840
00:53:16,376 --> 00:53:19,546
I sent a message to the
captain of the Scarborough.
841
00:53:19,611 --> 00:53:21,779
I told him where I was headed,
842
00:53:21,852 --> 00:53:24,850
"and I told him where he would find you."
843
00:53:24,915 --> 00:53:27,784
Man: Sail to the east!
844
00:53:31,824 --> 00:53:33,825
Good God.
845
00:53:33,890 --> 00:53:35,794
The Scarborough!
846
00:53:39,097 --> 00:53:40,400
- (yells)
- Man 2: Look out!
847
00:53:40,465 --> 00:53:42,666
(gunshot)
848
00:53:44,739 --> 00:53:46,873
(grunts)
849
00:53:46,938 --> 00:53:49,609
(panting)
850
00:53:56,884 --> 00:53:59,823
(music playing)
851
00:53:59,824 --> 00:54:00,824
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
852
00:54:01,305 --> 00:54:07,755
Please rate this subtitle at www.osdb.link/j4wq
Help other users to choose the best subtitles62497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.