Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,307 --> 00:00:05,527
- D-1-0-7.
2
00:00:06,528 --> 00:00:09,487
D-1-0-7.
3
00:00:11,924 --> 00:00:14,362
5...
4
00:00:14,405 --> 00:00:16,277
5-S.
5
00:00:19,584 --> 00:00:20,803
D-5-S.
6
00:00:20,846 --> 00:00:22,196
1-1-0.
7
00:00:24,502 --> 00:00:28,202
D-4-5-1-3-9.
8
00:00:30,595 --> 00:00:32,989
D-1-S-7.
9
00:00:33,990 --> 00:00:35,600
D-4
10
00:00:35,644 --> 00:00:38,081
S-1-0-3.
11
00:00:38,125 --> 00:00:39,735
D-5-S
12
00:00:41,563 --> 00:00:44,914
D-5-S.
13
00:01:08,242 --> 00:01:10,244
[ Distant siren ]
14
00:01:46,584 --> 00:01:49,283
D-1-0-7.
15
00:01:51,023 --> 00:01:52,416
D-1.
16
00:01:55,158 --> 00:01:56,942
1-3-8.
17
00:01:58,770 --> 00:02:00,642
- And so, in conclusion,
18
00:02:00,685 --> 00:02:01,904
Mr. Chairman...
19
00:02:01,947 --> 00:02:03,732
[ Gasping ]
20
00:02:03,775 --> 00:02:06,648
I would like to recognize
the tireless efforts
21
00:02:06,691 --> 00:02:11,696
of both The Rape, Abuse,
and Incest National Network
22
00:02:11,740 --> 00:02:14,830
and the National Center
for Victims of Crime.
23
00:02:14,873 --> 00:02:20,357
Not only on behalf of this
important legislation
24
00:02:20,401 --> 00:02:23,708
but for all victims
of sexual assault.
25
00:02:23,752 --> 00:02:24,492
Thank you.
26
00:02:26,233 --> 00:02:28,278
- I can't do this.
27
00:02:28,322 --> 00:02:30,150
- Yes, you can.
28
00:02:31,673 --> 00:02:33,414
OK?
29
00:02:33,457 --> 00:02:34,937
[ Gavel pounding ]
30
00:02:34,980 --> 00:02:37,853
- Thank you, Congresswoman.
31
00:02:37,896 --> 00:02:42,814
If there are no questions for
the representative from New York
32
00:02:42,858 --> 00:02:44,642
I'll call our next witness.
33
00:02:44,686 --> 00:02:48,168
Mrs. Debbie Smith from
Williamsburg, Virginia.
34
00:02:49,212 --> 00:02:51,083
Mrs. Smith, are you ready?
35
00:02:52,911 --> 00:02:54,217
Mrs. Smith?
36
00:02:56,915 --> 00:03:00,005
[ Bell tolling ]
37
00:03:01,659 --> 00:03:04,096
♪ Church organ
38
00:03:04,140 --> 00:03:06,142
- Welcome, everyone.
39
00:03:06,186 --> 00:03:07,839
Thank you for coming today.
40
00:03:07,883 --> 00:03:09,406
Before we get started,
41
00:03:09,450 --> 00:03:11,321
let's take a moment
to greet one another.
42
00:03:11,365 --> 00:03:13,932
After all, we are all
family and friends.
43
00:03:13,976 --> 00:03:15,717
- Hi there.
How you doing?
44
00:03:15,760 --> 00:03:17,153
- Excuse me.
45
00:03:17,197 --> 00:03:18,198
- Hi.
46
00:03:20,374 --> 00:03:21,810
- Rob?
- Yeah?
47
00:03:21,853 --> 00:03:23,812
- Are you going to
go get her or shall I?
48
00:03:23,855 --> 00:03:26,249
- Uh, OK. Watch the kids,
make sure they don't escape.
49
00:03:26,293 --> 00:03:30,384
♪ Singing hymn
50
00:03:33,300 --> 00:03:36,564
A-ha! Thought I'd
catch you here.
51
00:03:38,479 --> 00:03:40,568
♪ The world behind me
52
00:03:43,353 --> 00:03:45,790
- What? I was just looking
for something in my pocket.
53
00:03:45,834 --> 00:03:47,139
- Uh-huh, just like you do
54
00:03:47,183 --> 00:03:48,750
at the start of
every other service.
55
00:03:48,793 --> 00:03:50,447
- Come on, don't
make fun of her.
56
00:03:50,491 --> 00:03:53,189
She can't help it.
She's pathologically shy.
57
00:03:53,233 --> 00:03:56,018
- Tell Bobby
to leave us alone!
58
00:03:56,061 --> 00:03:57,411
- Bobby, come on!
The game's on!
59
00:03:57,454 --> 00:03:59,064
- Wait! Come back down here!
60
00:03:59,108 --> 00:04:00,892
I don't want you tracking mud.
61
00:04:00,936 --> 00:04:02,764
- This year, the Redskins
are going all the way.
62
00:04:02,807 --> 00:04:04,026
63
00:04:04,069 --> 00:04:05,375
- If it's not this year,
64
00:04:05,419 --> 00:04:06,898
then before the end
of the millennium.
65
00:04:06,942 --> 00:04:07,943
Mark my words.
66
00:04:11,338 --> 00:04:14,515
- Oh, I just love this
picture of the girls.
67
00:04:14,558 --> 00:04:17,257
- Oh, me too.
They were so sweet then.
68
00:04:17,300 --> 00:04:18,997
- Too bad we're Baptists.
69
00:04:19,041 --> 00:04:22,479
Most parents get to drink their
way through pre-teen hell.
70
00:04:22,523 --> 00:04:23,872
- [Men]: Yes!
71
00:04:23,915 --> 00:04:26,004
- You're terrible!
72
00:04:26,048 --> 00:04:28,833
So is your tree, by the way.
You can see it from here.
73
00:04:28,877 --> 00:04:31,271
- Oh. Tom's got someone
looking at it tomorrow.
74
00:04:31,314 --> 00:04:32,576
- Really?
75
00:04:32,620 --> 00:04:35,144
- Hmm. So, what
can I do to help?
76
00:04:35,187 --> 00:04:37,146
[ Men cheering ]
77
00:04:37,189 --> 00:04:39,366
Onions, onions...
78
00:04:41,629 --> 00:04:43,413
I just don't like
you working nights.
79
00:04:44,675 --> 00:04:47,374
- It's Williamsburg,
not Baltimore.
80
00:04:47,417 --> 00:04:50,333
The only trouble I have
is staying awake.
81
00:04:50,377 --> 00:04:53,380
- Still, I miss you
sleeping next to me.
82
00:04:53,423 --> 00:04:55,904
- I thought you said I snored?
83
00:04:55,947 --> 00:04:59,037
- You do. But it
makes me feel safe.
84
00:04:59,081 --> 00:05:00,822
- Uh-huh. Where's my--?
85
00:05:00,865 --> 00:05:02,084
[ Chuckling ]
86
00:05:02,127 --> 00:05:05,087
You're always safe.
You married a cop.
87
00:05:05,130 --> 00:05:07,132
- Yeah, I know.
88
00:05:09,613 --> 00:05:12,442
- You know, I could
stay a few more minutes.
89
00:05:13,704 --> 00:05:15,880
- The kids are still awake.
90
00:05:15,924 --> 00:05:16,925
- I can be quiet.
91
00:05:16,968 --> 00:05:17,926
- Go!
92
00:05:17,969 --> 00:05:19,319
- OK, OK...
93
00:05:20,929 --> 00:05:21,930
- Crystal?
94
00:05:23,279 --> 00:05:25,542
You still doing your homework?
95
00:05:25,586 --> 00:05:28,545
- Yeah, this stuff's hard.
I'm just really bad.
96
00:05:28,589 --> 00:05:30,765
- Math? I don't think so.
97
00:05:30,808 --> 00:05:32,810
Let me see.
98
00:05:32,854 --> 00:05:36,336
So, this number's supposed
to add up to that number?
99
00:05:36,379 --> 00:05:37,946
- Well, not really.
100
00:05:37,989 --> 00:05:41,558
You take these 2 numbers,
then you add them together.
101
00:05:41,602 --> 00:05:43,734
Then you multiply
that number by 5.
102
00:05:43,778 --> 00:05:47,347
Then you divide that
by 2 and that gives you 6.2.
103
00:05:48,565 --> 00:05:50,480
- That's really good.
104
00:05:50,524 --> 00:05:53,353
I think you've got
quite a handle on that.
105
00:05:53,396 --> 00:05:56,399
Honey, you know
how to do this.
106
00:05:56,443 --> 00:05:58,532
- I guess.
107
00:05:58,575 --> 00:06:01,839
- Why don't you finish up
and come watch TV with me?
108
00:06:01,883 --> 00:06:02,840
- Sure.
109
00:06:02,884 --> 00:06:04,233
- OK?
- Yeah.
110
00:06:04,276 --> 00:06:05,539
- Honey?
111
00:06:05,582 --> 00:06:06,453
- Look at that!
112
00:06:07,932 --> 00:06:10,587
- I got the men's breakfast
thing in the morning
113
00:06:10,631 --> 00:06:12,981
so I'm won't have the time
to take the kids to school.
114
00:06:13,024 --> 00:06:14,504
I'm sorry.
115
00:06:14,548 --> 00:06:16,724
- I know. Emily
said she'd do it.
116
00:06:16,767 --> 00:06:18,378
Bye.
- Bye.
117
00:06:18,421 --> 00:06:19,553
- Be careful.
118
00:06:19,596 --> 00:06:20,597
- I will.
119
00:06:30,999 --> 00:06:34,568
- They said it couldn't be done,
but tonight we made history!
120
00:06:34,611 --> 00:06:36,961
[ Cheering ]
121
00:06:37,005 --> 00:06:41,444
This race was about putting
people over party.
122
00:06:41,488 --> 00:06:43,272
Principals over politics.
123
00:06:43,315 --> 00:06:45,100
And women over wallets!
124
00:06:45,143 --> 00:06:47,015
[ Cheering ]
125
00:06:47,058 --> 00:06:49,626
That equal rights and
opportunities for all people
126
00:06:49,670 --> 00:06:51,411
are key to a just society!
127
00:06:53,108 --> 00:06:57,068
And that the days of women
as second-class citizens
128
00:06:57,112 --> 00:06:59,549
are over once and for all!
129
00:07:02,987 --> 00:07:05,294
- Bobby, will you tell
your sister to hurry up?
130
00:07:05,337 --> 00:07:06,730
You're going to be late.
131
00:07:06,774 --> 00:07:08,428
- Crystal!
- I could have done that.
132
00:07:08,471 --> 00:07:11,387
And will you take out the trash
like I told you to yesterday?
133
00:07:11,431 --> 00:07:13,128
- Mom, I don't have
time for pancakes.
134
00:07:13,171 --> 00:07:14,912
- You did 30 minutes ago.
135
00:07:14,956 --> 00:07:17,001
- I can't find my jacket!
- It's in the living room!
136
00:07:17,045 --> 00:07:18,829
- Hi, guys!
137
00:07:18,873 --> 00:07:20,875
- I have a paper you have
to sign for football.
138
00:07:20,918 --> 00:07:23,443
- I already signed it
and put it in your bag.
139
00:07:23,486 --> 00:07:25,314
- Please tell me
you got coffee.
140
00:07:25,357 --> 00:07:26,794
- I do.
141
00:07:26,837 --> 00:07:28,883
- Good, 'cause
I'm only 1/3 awake
142
00:07:28,926 --> 00:07:31,407
and I like to be 2/3 awake
before I drive carpool.
143
00:07:31,451 --> 00:07:32,539
- [Bobby]: Shotgun!
144
00:07:32,582 --> 00:07:33,801
- No way!
145
00:07:33,844 --> 00:07:35,585
- I'll bring
this back later.
146
00:07:35,629 --> 00:07:37,500
- OK. I'll pick
'em up after school.
147
00:07:37,544 --> 00:07:39,459
- OK.
148
00:07:39,502 --> 00:07:41,069
- Love you!
149
00:07:41,112 --> 00:07:42,462
[ Door closing ]
150
00:07:44,464 --> 00:07:45,508
[ Door opening ]
151
00:07:45,552 --> 00:07:47,118
- Hey, hon!
152
00:07:47,162 --> 00:07:49,033
- I'm up here!
153
00:07:54,169 --> 00:07:56,214
How was your breakfast?
154
00:07:56,258 --> 00:07:57,781
- Entirely skippable
155
00:07:57,825 --> 00:08:01,393
if I'd known you were up
to something like this.
156
00:08:01,437 --> 00:08:04,614
Hmm... What's the
special occasion?
157
00:08:04,658 --> 00:08:07,443
- Can't a wife show her
husband she loves him
158
00:08:07,487 --> 00:08:09,532
without a special occasion?
159
00:08:09,576 --> 00:08:11,316
- Mmm... Absolutely.
160
00:08:17,105 --> 00:08:19,803
What's the matter? You never
disrobed a cop before?
161
00:08:19,847 --> 00:08:21,413
[ She laughs ]
162
00:08:21,457 --> 00:08:22,763
Come on, baby!
163
00:08:54,490 --> 00:08:56,100
Bobby...
164
00:09:27,175 --> 00:09:28,611
Hmm...
165
00:09:32,441 --> 00:09:33,747
[ Sighing ]
166
00:09:36,401 --> 00:09:38,795
♪ ♪
167
00:09:38,839 --> 00:09:42,930
♪ Singing hymn
168
00:09:57,031 --> 00:09:57,988
Honey...
169
00:09:58,032 --> 00:09:59,250
Oh!
170
00:09:59,294 --> 00:10:00,991
- Scream, and I'll kill you.
171
00:10:01,035 --> 00:10:03,515
I'll kill you and
your whole damn family.
172
00:10:07,911 --> 00:10:10,087
- Just let me go, please!
173
00:10:10,131 --> 00:10:11,872
- I'll let you go when
we get in the woods.
174
00:10:11,915 --> 00:10:13,482
- Please!
175
00:10:13,525 --> 00:10:15,049
- Shut up, or I'll kill you!
176
00:10:15,092 --> 00:10:16,616
- Ah!
177
00:10:19,488 --> 00:10:22,099
No! No!
178
00:10:22,143 --> 00:10:23,448
Ah!
179
00:10:23,492 --> 00:10:24,798
- Take your shirt off.
180
00:10:24,841 --> 00:10:27,104
- Please, don't!
Let me go!
181
00:10:31,065 --> 00:10:32,893
Please, don't hurt me!
182
00:10:32,936 --> 00:10:33,937
Oh!
183
00:10:51,651 --> 00:10:53,696
The Lord is my shepherd...
184
00:10:59,310 --> 00:11:00,660
- Is it good?
185
00:11:01,704 --> 00:11:03,967
- ...the path of
righteousness...
186
00:11:04,011 --> 00:11:05,708
- You want more?
187
00:11:12,236 --> 00:11:14,717
[ Crying ]
188
00:11:39,960 --> 00:11:42,005
[ Sobbing ]
189
00:11:48,533 --> 00:11:51,232
[ Sobbing ]
190
00:11:51,275 --> 00:11:53,538
- What happened?
191
00:11:53,582 --> 00:11:56,063
- He got me.
192
00:11:56,106 --> 00:11:57,412
- Who got you?
193
00:11:57,455 --> 00:11:59,544
- He came into the house.
I was so scared.
194
00:11:59,588 --> 00:12:00,415
And then he took me--
195
00:12:00,458 --> 00:12:01,938
He beat me.
196
00:12:01,982 --> 00:12:04,071
- Stay here. You stay here.
197
00:12:04,114 --> 00:12:05,072
- NO!
198
00:12:05,115 --> 00:12:07,161
- Stay here!
- No!
199
00:12:07,204 --> 00:12:08,597
No, honey!
200
00:12:08,640 --> 00:12:10,251
- Get back upstairs, now!
201
00:12:10,294 --> 00:12:11,861
- He's going to kill you!
202
00:12:11,905 --> 00:12:13,428
- I don't care!
203
00:12:13,471 --> 00:12:14,777
- Don't leave me!
204
00:12:16,039 --> 00:12:17,258
No...
205
00:12:17,301 --> 00:12:19,651
- OK, I won't.
206
00:12:19,695 --> 00:12:22,219
I'm here. It's OK,
I'm here, sweetie.
207
00:12:22,263 --> 00:12:25,135
Come here.
208
00:12:25,179 --> 00:12:27,529
I swear to you,
I will find this guy.
209
00:12:27,572 --> 00:12:29,313
I swear to you, OK?
210
00:12:29,357 --> 00:12:30,314
- No, no.
211
00:12:30,358 --> 00:12:31,925
- Yes.
- No.
212
00:12:31,968 --> 00:12:34,623
I just want to forget
about the whole thing.
213
00:12:34,666 --> 00:12:36,190
I want to forget.
214
00:12:36,233 --> 00:12:37,408
- I'm here, I'm here.
215
00:12:37,452 --> 00:12:38,453
- Stop.
216
00:12:39,846 --> 00:12:41,282
- Where you going, sweetheart?
217
00:12:41,325 --> 00:12:43,197
- I'm going to take a shower.
218
00:12:43,240 --> 00:12:45,808
- You can't do that.
I'm sorry, you can't do that.
219
00:12:45,852 --> 00:12:47,027
We need the
evidence, sweetie.
220
00:12:47,070 --> 00:12:48,245
- Get your hands off of me!
221
00:12:48,289 --> 00:12:50,030
- Ah!
222
00:12:50,073 --> 00:12:51,727
God! Come here.
223
00:12:51,771 --> 00:12:54,338
It's OK.
224
00:12:54,382 --> 00:12:56,558
[ Crying ]
225
00:12:56,601 --> 00:12:57,994
Shh... It's OK.
226
00:13:00,344 --> 00:13:02,520
It's OK.
227
00:13:02,564 --> 00:13:04,522
[ Crying ]
228
00:13:04,566 --> 00:13:06,176
- [Cop]: Was there penetration?
229
00:13:06,220 --> 00:13:08,613
- Can I get you to
lift your arm for me?
230
00:13:08,657 --> 00:13:11,660
- We need you to specify
vaginally, orally, rectally.
231
00:13:11,703 --> 00:13:13,140
It's the form, Rob.
232
00:13:13,183 --> 00:13:15,055
- I've done it.
I know what it says.
233
00:13:16,317 --> 00:13:17,622
- Vaginally.
234
00:13:17,666 --> 00:13:19,842
- Did he ejaculate?
235
00:13:19,886 --> 00:13:21,061
- I don't know.
236
00:13:21,104 --> 00:13:22,845
- This is standard procedure.
237
00:13:22,889 --> 00:13:25,239
- Just mark "uncertain".
We'll know from the swabs.
238
00:13:25,282 --> 00:13:26,849
- We'll need your clothes
239
00:13:26,893 --> 00:13:29,591
and take pictures of
the bruises on your back.
240
00:13:29,634 --> 00:13:32,463
- Do they all have to be here?
- Yeah.
241
00:13:32,507 --> 00:13:34,465
- 160 over 92.
242
00:13:34,509 --> 00:13:36,728
- The "wide nose". Was that
the bridge or the base?
243
00:13:36,772 --> 00:13:37,860
- I'd say both.
244
00:13:37,904 --> 00:13:39,470
- Besides the assailant,
245
00:13:39,514 --> 00:13:42,256
any other sexual partners
in the past 48 hours?
246
00:13:42,299 --> 00:13:43,518
- Yes.
247
00:13:43,561 --> 00:13:45,041
- Can this not wait?
248
00:13:45,085 --> 00:13:47,478
- And who was that?
- Who do you think it was?
249
00:13:47,522 --> 00:13:51,352
Guys, come on. Just give her
a little space, all right?
250
00:13:51,395 --> 00:13:52,396
Thanks.
251
00:13:53,920 --> 00:13:55,138
I, uh...
252
00:13:56,748 --> 00:13:59,229
Do you want something?
Some water?
253
00:13:59,273 --> 00:14:00,709
- Rob?
254
00:14:00,752 --> 00:14:02,232
255
00:14:02,276 --> 00:14:03,843
- Yeah. I'll just be
in the hall.
256
00:14:03,886 --> 00:14:04,844
- Honey...
257
00:14:04,887 --> 00:14:05,932
- I'll get her some water.
258
00:14:08,935 --> 00:14:10,588
- You're making
it worse for her.
259
00:14:10,632 --> 00:14:12,721
- How? Tell me how this
could be any worse.
260
00:14:12,764 --> 00:14:14,766
- We'll get through
this as fast as we can.
261
00:14:14,810 --> 00:14:17,204
The guys will jump all over
this. We'll find him.
262
00:14:17,247 --> 00:14:19,728
- The guy comes right
into my house, Mike.
263
00:14:19,771 --> 00:14:21,295
I never heard anything.
264
00:14:21,338 --> 00:14:23,210
- Look, we got this.
265
00:14:23,253 --> 00:14:25,865
Take care of your wife.
She needs you now.
266
00:14:25,908 --> 00:14:27,910
- Yeah, you're right.
Forget it.
267
00:14:27,954 --> 00:14:30,913
- When you go back in,
you go as a husband, not a cop.
268
00:14:30,957 --> 00:14:32,872
- Yeah, yeah.
269
00:14:34,351 --> 00:14:35,918
Can we have a
second, please?
270
00:14:35,962 --> 00:14:36,919
- Sure.
271
00:14:36,963 --> 00:14:38,181
- Thank you.
272
00:14:40,140 --> 00:14:43,708
- Oh, gosh.
I look terrible, don't I?
273
00:14:43,752 --> 00:14:46,015
- Not to me.
274
00:14:46,059 --> 00:14:47,799
- I'm so sorry.
275
00:14:47,843 --> 00:14:50,802
- No, no. I don't ever want
to hear you say that again.
276
00:14:50,846 --> 00:14:52,326
You didn't do anything.
277
00:14:52,369 --> 00:14:54,763
There's nothing
to be sorry for.
278
00:14:54,806 --> 00:14:57,331
- Can we go home now, please?
279
00:14:57,374 --> 00:15:01,509
- Sweetheart, the doctor's going
to come and take some samples.
280
00:15:01,552 --> 00:15:03,554
They're real important, OK?
281
00:15:05,295 --> 00:15:07,645
It won't take long.
282
00:15:07,689 --> 00:15:09,517
- Don't leave me.
283
00:15:09,560 --> 00:15:11,649
- I won't.
284
00:15:11,693 --> 00:15:14,609
I promise to you that
I will not leave you.
285
00:15:19,570 --> 00:15:22,182
♪♪ Ooh♪
286
00:15:23,835 --> 00:15:27,839
♪ Ah♪
287
00:15:30,451 --> 00:15:33,062
♪ He bear him up♪
288
00:15:34,411 --> 00:15:37,632
♪ He bear him down♪
289
00:15:39,025 --> 00:15:42,289
♪ He bear him into♪
290
00:15:42,332 --> 00:15:45,335
♪ An orchard ground♪
291
00:15:49,122 --> 00:15:52,647
♪ Lu li lu lay♪
292
00:15:52,690 --> 00:15:56,042
♪ Lu li lu lay♪
293
00:15:56,085 --> 00:16:00,176
♪ The falcon has borne
my mate away♪
294
00:16:00,220 --> 00:16:02,178
- Mrs. Smith, what we're
going to do next
295
00:16:02,222 --> 00:16:04,702
is collect
a pubic hair standard.
296
00:16:04,746 --> 00:16:07,140
If I could get you to
raise your buttocks for me.
297
00:16:07,183 --> 00:16:09,185
♪ In the orchard♪
298
00:16:09,229 --> 00:16:10,752
I need a sample of 25.
299
00:16:10,795 --> 00:16:13,102
I apologize for
the discomfort.
300
00:16:13,146 --> 00:16:15,017
♪ There was a hall♪
301
00:16:15,061 --> 00:16:19,108
♪ That was hanged
with purple and gold♪
302
00:16:19,152 --> 00:16:20,936
- Ah!
303
00:16:22,155 --> 00:16:25,419
♪ In that hall♪
304
00:16:25,462 --> 00:16:29,162
♪ There was a bed♪
305
00:16:30,859 --> 00:16:33,035
♪ It was hanged♪
306
00:16:33,079 --> 00:16:36,691
♪ With cords so red♪
307
00:16:37,866 --> 00:16:39,999
[ Gasping ]
308
00:16:40,042 --> 00:16:43,828
♪ Lu li lu lay♪
309
00:16:43,872 --> 00:16:47,093
♪ Lu li lu lay♪
310
00:16:47,136 --> 00:16:51,097
♪ The falcon has borne♪
311
00:16:51,140 --> 00:16:52,881
- It's almost over.
312
00:16:52,924 --> 00:16:54,839
♪ My mate away♪
313
00:16:57,929 --> 00:17:00,932
♪ And in the bed♪
314
00:17:00,976 --> 00:17:04,371
♪ There lyeth a knight♪
315
00:17:06,112 --> 00:17:09,245
♪ His wound's bleeding♪
316
00:17:09,289 --> 00:17:12,640
♪ Day and night♪
317
00:17:14,120 --> 00:17:16,426
♪ By the bedside♪
318
00:17:16,470 --> 00:17:20,909
♪ There kneeleth a maid♪
319
00:17:22,171 --> 00:17:24,478
♪ And she weepeth♪
320
00:17:24,521 --> 00:17:27,916
♪ Both night and day♪
321
00:17:28,960 --> 00:17:30,571
[ Door opening ]
322
00:17:31,833 --> 00:17:34,879
♪ Lu li lu lay♪
323
00:17:34,923 --> 00:17:38,405
♪ Lu li lu lay♪
324
00:17:38,448 --> 00:17:40,581
Why don't you
go get changed?
325
00:17:40,624 --> 00:17:43,062
I'll call Emily,
check on the kids.
326
00:17:43,105 --> 00:17:47,370
♪ The falcon has borne
my mate away♪
327
00:17:52,114 --> 00:17:54,943
♪ Ooh ah♪
328
00:17:54,986 --> 00:17:58,164
♪ Ooh♪
329
00:18:05,388 --> 00:18:08,565
♪ Ooh♪
330
00:18:08,609 --> 00:18:11,525
♪ Ooh♪
331
00:18:13,004 --> 00:18:16,007
♪ Ooh♪
332
00:18:17,008 --> 00:18:20,534
♪ Ooh♪♪
333
00:18:28,107 --> 00:18:30,283
There's some Benadryl
here for you.
334
00:18:30,326 --> 00:18:32,198
It'll help you sleep.
335
00:18:32,241 --> 00:18:34,504
I'll get rid of
these candles.
336
00:18:34,548 --> 00:18:36,289
- Please, just leave them.
337
00:18:37,290 --> 00:18:38,595
I like them.
338
00:18:38,639 --> 00:18:39,379
- OK.
339
00:18:42,208 --> 00:18:44,253
Here.
340
00:18:45,341 --> 00:18:46,690
- That man...
341
00:18:47,996 --> 00:18:49,998
He took everything,
didn't he?
342
00:18:50,041 --> 00:18:51,826
- No, sweetheart.
343
00:18:51,869 --> 00:18:54,959
The guys went through the whole
house. There's nothing missing.
344
00:18:55,003 --> 00:18:56,483
Why don't you just lie down?
345
00:18:56,526 --> 00:18:58,963
- Are we ever going
to be OK again?
346
00:18:59,007 --> 00:19:02,663
- Yeah. Yeah, nothing's changed
between us, sweetheart.
347
00:19:02,706 --> 00:19:03,794
Nothing.
348
00:19:03,838 --> 00:19:06,362
Whatever happened,
it's over. It's over.
349
00:19:07,668 --> 00:19:10,801
- But you were my
only one, ever.
350
00:19:10,845 --> 00:19:14,196
I'm afraid that everything's
going to be different now.
351
00:19:14,240 --> 00:19:16,764
That it's never going to
be the same between us.
352
00:19:16,807 --> 00:19:17,982
- No. Shh... No.
353
00:19:18,026 --> 00:19:20,246
That is not true.
354
00:19:20,289 --> 00:19:22,900
- You're never going to look
at me the same way again.
355
00:19:22,944 --> 00:19:23,901
- It's not true.
356
00:19:23,945 --> 00:19:26,339
I love you.
357
00:19:27,340 --> 00:19:30,256
Why don't you just have a rest?
358
00:19:30,299 --> 00:19:32,867
- I want you to
make love with me.
359
00:19:32,910 --> 00:19:34,869
Like we did this morning.
360
00:19:34,912 --> 00:19:36,610
Like it never happened.
361
00:19:36,653 --> 00:19:37,785
Please, just...
362
00:19:37,828 --> 00:19:39,352
- OK.
363
00:19:39,395 --> 00:19:40,614
- Please kiss me.
364
00:19:40,657 --> 00:19:41,789
- OK.
365
00:19:41,832 --> 00:19:43,312
- Honey...
366
00:19:44,835 --> 00:19:47,838
[ Crying ]
367
00:19:50,624 --> 00:19:52,016
- Shh...
368
00:20:12,820 --> 00:20:14,648
[ Toaster bell ]
369
00:20:44,243 --> 00:20:45,374
- Bobby?
370
00:20:46,897 --> 00:20:49,378
Bobby? Bobby?
371
00:20:51,815 --> 00:20:53,339
Bobby?
372
00:20:54,775 --> 00:20:55,863
Bobby!
373
00:20:55,906 --> 00:20:57,517
Where's Bobby?
374
00:20:57,560 --> 00:20:59,214
- It's OK. It's OK.
375
00:20:59,258 --> 00:21:01,651
- Where are my kids?
376
00:21:01,695 --> 00:21:02,652
- At school.
377
00:21:02,696 --> 00:21:04,175
- Oh.
378
00:21:04,219 --> 00:21:08,092
- Rob called me. He asked me
to come stay here with you.
379
00:21:09,616 --> 00:21:12,140
Why don't I make you
a cup of coffee, OK?
380
00:21:17,058 --> 00:21:19,408
Here. It's decaf.
381
00:21:19,452 --> 00:21:21,410
- Thank you.
382
00:21:25,327 --> 00:21:27,677
Um, where's Rob?
383
00:21:27,721 --> 00:21:30,201
He said he'd be here.
384
00:21:30,245 --> 00:21:33,248
- Oh. He had to go take
the kids to school.
385
00:21:33,292 --> 00:21:35,250
- Yeah.
386
00:21:35,294 --> 00:21:37,861
- And he didn't know
what else to do, Deb.
387
00:21:37,905 --> 00:21:39,733
Either go in and
try to find the guy
388
00:21:39,776 --> 00:21:41,561
or stay here with you.
389
00:21:41,604 --> 00:21:44,390
I mean, he's been calling every
15 minutes since he left.
390
00:21:44,433 --> 00:21:46,217
I can call him if you like.
391
00:21:46,261 --> 00:21:47,654
- No, I can call him.
392
00:21:50,134 --> 00:21:52,136
- I don't know
what to say, Deb.
393
00:21:53,268 --> 00:21:54,878
I am so sorry.
394
00:22:00,406 --> 00:22:02,277
It could have
happened to anyone.
395
00:22:03,452 --> 00:22:05,759
It's just that you were home.
396
00:22:08,152 --> 00:22:10,894
Do you want to talk about it?
397
00:22:14,420 --> 00:22:16,291
- No, I'm fine.
398
00:22:18,728 --> 00:22:20,251
- OK.
399
00:22:22,906 --> 00:22:25,692
- She got in a good look right
before he blindfolded her.
400
00:22:25,735 --> 00:22:27,694
Get them out to
folks on your beat
401
00:22:27,737 --> 00:22:29,522
and let them know
there's a reward.
402
00:22:29,565 --> 00:22:31,567
- How much?
- $1,000. Tips, rumors...
403
00:22:31,611 --> 00:22:33,656
They can leave it on Crimeline.
404
00:22:33,700 --> 00:22:36,920
I need a couple of you to
canvas the neighbourhood.
405
00:22:36,964 --> 00:22:39,836
- We did. Nobody saw anything.
- Do it again.
406
00:22:39,880 --> 00:22:42,883
- What about physical evidence?
- Plenty. Semen, pubic hairs.
407
00:22:42,926 --> 00:22:45,451
Let's get list: All sex
offenders in a 100-mile-radius.
408
00:22:45,494 --> 00:22:47,278
Find out what they were up to.
409
00:22:47,322 --> 00:22:49,629
We need somebody to get the
rape kit to the Richmond lab.
410
00:22:49,672 --> 00:22:51,065
- I'll coordinate that.
411
00:22:51,108 --> 00:22:53,328
- Anything else?
412
00:22:53,372 --> 00:22:56,418
I don't need to remind you,
gentlemen: this is family.
413
00:22:56,462 --> 00:22:57,550
That's all.
414
00:22:59,682 --> 00:23:01,902
Rob, can I see
you a second?
415
00:23:01,945 --> 00:23:02,903
416
00:23:02,946 --> 00:23:04,383
Hey.
417
00:23:04,426 --> 00:23:06,950
- I think you know
what I'm going to say.
418
00:23:06,994 --> 00:23:09,126
I can't have a judge throwing
out all my evidence
419
00:23:09,170 --> 00:23:10,867
just because the
husband was involved.
420
00:23:10,911 --> 00:23:11,955
- I know.
421
00:23:11,999 --> 00:23:14,523
- I'll keep you in the loop.
422
00:23:14,567 --> 00:23:16,307
- Thanks.
423
00:23:35,631 --> 00:23:36,632
- Dr. Ferrara.
424
00:23:37,981 --> 00:23:39,374
- Mr. Speaker.
425
00:23:39,418 --> 00:23:41,115
Thank you for seeing me.
426
00:23:41,158 --> 00:23:42,333
- Five minutes.
427
00:23:42,377 --> 00:23:44,031
I got a hotel full of Democrats
428
00:23:44,074 --> 00:23:46,076
who think they can't
raise a nickel without me.
429
00:23:46,120 --> 00:23:47,338
- All right.
430
00:23:47,382 --> 00:23:48,601
But the variable regions
431
00:23:48,644 --> 00:23:50,907
are still enough to
generate a DNA profile
432
00:23:50,951 --> 00:23:52,605
with certain types
of physical evidence.
433
00:23:52,648 --> 00:23:54,171
What we look for are markers.
434
00:23:54,215 --> 00:23:56,696
By designing small DNA probes
435
00:23:56,739 --> 00:23:59,481
that bind to a complementary
sequence in the sample
436
00:23:59,525 --> 00:24:00,961
which generates a pattern.
437
00:24:01,004 --> 00:24:03,180
- Paul?
- Yes, sir.
438
00:24:03,224 --> 00:24:05,313
- How much for you
to stop talking?
439
00:24:05,356 --> 00:24:07,620
- $60,000 to train
two of my technicians.
440
00:24:07,663 --> 00:24:10,884
I promise you, it will change
the way we do police work.
441
00:24:10,927 --> 00:24:13,930
- That I can find,
thank God. What else?
442
00:24:13,974 --> 00:24:16,150
- An all-felon database
to warehouse DNA samples
443
00:24:16,193 --> 00:24:18,108
from every prisoner
in the state.
444
00:24:18,152 --> 00:24:19,936
It doesn't help us now,
but it will.
445
00:24:19,980 --> 00:24:21,155
- How much is that?
446
00:24:21,198 --> 00:24:23,026
- Slightly more.
447
00:24:23,070 --> 00:24:24,506
- How much more?
448
00:24:24,550 --> 00:24:26,203
- $20 million the first year,
449
00:24:26,247 --> 00:24:28,467
$6 million the year after
that to keep it going.
450
00:24:30,033 --> 00:24:32,471
- Let's go with
the appetizer first.
451
00:24:36,344 --> 00:24:37,606
- No.
452
00:24:40,870 --> 00:24:42,524
I don't think so.
453
00:24:43,786 --> 00:24:45,179
- You're not sure it's not him.
454
00:24:46,615 --> 00:24:48,922
- It's not him. I'm sorry.
455
00:24:48,965 --> 00:24:51,490
- I want to you take a
second look at one for me.
456
00:24:53,883 --> 00:24:55,232
Take your time.
457
00:24:56,233 --> 00:24:58,018
- No.
458
00:25:00,411 --> 00:25:02,501
I'm not being
very helpful, am I?
459
00:25:02,544 --> 00:25:04,285
- Even the "no"s help.
460
00:25:04,328 --> 00:25:06,243
Tells us who we're
not looking for.
461
00:25:06,287 --> 00:25:07,723
- Mike, phone call.
462
00:25:07,767 --> 00:25:09,595
- I'll be right back.
463
00:25:13,512 --> 00:25:15,644
- How did it go?
464
00:25:15,688 --> 00:25:19,518
- The more faces I see,
the fuzzier it all gets.
465
00:25:19,561 --> 00:25:21,955
- I can always get a
copy of your statement.
466
00:25:21,998 --> 00:25:24,523
Sometimes it helps to go
back over what you said.
467
00:25:26,742 --> 00:25:28,352
- How are you doing?
468
00:25:28,396 --> 00:25:31,791
- Not used to being on
the sidelines, that's all.
469
00:25:31,834 --> 00:25:34,707
Especially not when it comes
to taking care of you.
470
00:25:34,750 --> 00:25:36,709
[ Door opening ]
471
00:25:36,752 --> 00:25:38,885
- No, stay.
You should hear this.
472
00:25:38,928 --> 00:25:41,104
- That was the lab.
The test was negative.
473
00:25:41,148 --> 00:25:42,323
- Oh.
474
00:25:42,366 --> 00:25:43,585
- What test?
475
00:25:45,718 --> 00:25:48,372
- Um, we made an arrest.
476
00:25:48,416 --> 00:25:50,679
- An arrest?
- The guy on the last slide.
477
00:25:50,723 --> 00:25:52,551
We've known about
him for a while.
478
00:25:52,594 --> 00:25:53,987
Mostly minor stuff.
479
00:25:54,030 --> 00:25:57,207
We think he stole a pair
of shoes off your porch.
480
00:25:57,251 --> 00:25:59,079
- It was a couple
days after the rape.
481
00:25:59,122 --> 00:26:01,516
- But when were you
going to tell me this?
482
00:26:01,560 --> 00:26:02,952
- When it meant something.
483
00:26:02,996 --> 00:26:04,432
I didn't want to get
you worked up.
484
00:26:06,216 --> 00:26:08,915
- The man stole
shoes off our porch.
485
00:26:08,958 --> 00:26:11,613
That means something.
You made an arrest.
486
00:26:11,657 --> 00:26:13,006
So that means something.
487
00:26:13,049 --> 00:26:14,529
- It wasn't him.
488
00:26:14,573 --> 00:26:17,227
- We ran his prints against
those off the back door.
489
00:26:17,271 --> 00:26:18,446
They didn't match.
490
00:26:18,489 --> 00:26:19,490
- You just let him go?
491
00:26:19,534 --> 00:26:21,580
- We can hold onto him, Deb.
492
00:26:21,623 --> 00:26:23,407
We've got nothing on him.
493
00:26:23,451 --> 00:26:25,018
- The man raped me.
494
00:26:25,061 --> 00:26:27,673
He threatened your life, he
threatened our children's life
495
00:26:27,716 --> 00:26:29,065
and you just let him go?
496
00:26:29,109 --> 00:26:30,806
- It wasn't him.
497
00:26:30,850 --> 00:26:33,156
- We'll keep an
eye on the house.
498
00:26:33,200 --> 00:26:35,637
Nobody will come anywhere
near you or the kids.
499
00:26:35,681 --> 00:26:36,638
I promise.
500
00:26:38,988 --> 00:26:41,121
[ Police radio ]
501
00:26:48,345 --> 00:26:51,348
- I never even heard of
the dictionary game before.
502
00:26:51,392 --> 00:26:53,307
- Why don't we
just play video games?
503
00:26:53,350 --> 00:26:56,440
- Because this is family game
night, and we are a family.
504
00:26:56,484 --> 00:26:58,138
Deb, come sit down.
505
00:26:58,181 --> 00:27:00,880
- Dictionary isn't even a game,
Dad. It's homework.
506
00:27:00,923 --> 00:27:02,403
- That is true,
507
00:27:02,446 --> 00:27:04,710
but it's something your mom
and I can beat you at.
508
00:27:04,753 --> 00:27:06,407
- Mom, you playing?
509
00:27:06,450 --> 00:27:08,931
- I'm going to get the popcorn.
510
00:27:08,975 --> 00:27:10,846
- She's playing. She's with me.
- No way.
511
00:27:10,890 --> 00:27:12,543
- Guys, there's
no team in this game.
512
00:27:12,587 --> 00:27:14,850
So you pick a word
from the dictionary
513
00:27:14,894 --> 00:27:17,766
And word, like say... "herf"
514
00:27:17,810 --> 00:27:19,899
'cause we don't know
the definition of it.
515
00:27:19,942 --> 00:27:21,509
You write down
the real definition
516
00:27:21,552 --> 00:27:23,076
and we write down
what we think--
517
00:27:23,119 --> 00:27:24,077
- Ah!
518
00:27:24,120 --> 00:27:25,644
Rob, he's out there!
519
00:27:26,906 --> 00:27:28,124
Rob!
520
00:27:28,168 --> 00:27:29,299
He's in the woods!
521
00:27:29,343 --> 00:27:30,692
- Where? Where?
522
00:27:30,736 --> 00:27:32,694
- You see him?
523
00:27:32,738 --> 00:27:34,565
- Get back inside, Bobby.
Lock the door.
524
00:27:35,741 --> 00:27:37,612
- Be careful!
525
00:27:46,186 --> 00:27:47,753
Go to the kitchen.
526
00:27:47,796 --> 00:27:49,232
Go!
527
00:28:15,955 --> 00:28:17,739
- Whoa, Rob! Take it easy!
528
00:28:17,783 --> 00:28:19,610
- Guys, have you
seen anything tonight?
529
00:28:19,654 --> 00:28:20,916
- What are you doing out here?
530
00:28:20,960 --> 00:28:22,178
- Have you seen anything?
531
00:28:22,222 --> 00:28:23,789
- No, we've been
here all night.
532
00:28:23,832 --> 00:28:25,573
There's another car
behind the woods.
533
00:28:25,616 --> 00:28:27,531
- Call 'em. Call 'em now.
534
00:28:29,751 --> 00:28:31,753
- Charlie, you seen anything?
535
00:28:31,797 --> 00:28:32,754
- No, all clear.
536
00:28:32,798 --> 00:28:34,408
- Nothing.
537
00:28:34,451 --> 00:28:36,584
Nobody's been out here.
We'd have seen something.
538
00:28:36,627 --> 00:28:37,585
Rob, I swear.
539
00:28:37,628 --> 00:28:39,239
- I know, I know.
540
00:28:40,980 --> 00:28:42,242
Thanks, guys.
541
00:28:42,285 --> 00:28:44,026
Thanks for coming out.
542
00:28:44,070 --> 00:28:45,811
- All right.
543
00:28:56,604 --> 00:28:57,736
- Did you find him?
544
00:28:57,779 --> 00:28:59,694
- Everything's fine, guys.
545
00:28:59,738 --> 00:29:03,002
The police are looking
out for things tonight.
546
00:29:03,045 --> 00:29:06,396
Look, it's late, so why
don't you head up to bed?
547
00:29:06,440 --> 00:29:07,789
- Dad, it's 9:30.
548
00:29:07,833 --> 00:29:08,790
- Come on.
549
00:29:08,834 --> 00:29:10,487
Let's go upstairs.
550
00:29:10,531 --> 00:29:12,751
- Thanks, Bobby.
551
00:29:16,667 --> 00:29:19,279
- He's out there, Rob.
I saw him.
552
00:29:19,322 --> 00:29:21,629
- I know.
553
00:29:21,672 --> 00:29:23,283
But it's all clear now.
554
00:29:25,459 --> 00:29:27,766
Why don't you just
head on upstairs?
555
00:29:27,809 --> 00:29:29,419
You could use the rest.
556
00:29:40,126 --> 00:29:43,564
[ Power saw and hammering ]
557
00:29:49,744 --> 00:29:51,528
- All right, right there.
Perfect.
558
00:30:02,061 --> 00:30:03,758
- Morning, sleepyhead.
559
00:30:03,802 --> 00:30:06,892
You should put some
clothes on. We have company.
560
00:30:06,935 --> 00:30:10,809
- Am I the only one who sleeps
in on Saturday morning or what?
561
00:30:10,852 --> 00:30:13,463
- Yes. There's
doughnuts on the table.
562
00:30:15,509 --> 00:30:17,554
- What's going on?
563
00:30:17,598 --> 00:30:20,470
- Got some men in from church
to help put up a fence.
564
00:30:20,514 --> 00:30:22,385
Going to install
an alarm system.
565
00:30:22,429 --> 00:30:24,866
- So you really think there
was somebody out there?
566
00:30:26,650 --> 00:30:29,175
- I think that it's going
to make Mom feel safer.
567
00:30:35,050 --> 00:30:36,660
- Hey, Mom.
568
00:30:40,099 --> 00:30:42,841
I'm sorry about not
taking out the trash.
569
00:30:42,884 --> 00:30:45,191
- It wasn't your fault.
570
00:30:45,234 --> 00:30:48,455
- It's just...
we were late.
571
00:30:48,498 --> 00:30:51,414
- There's nothing
you could've done.
572
00:30:51,458 --> 00:30:55,897
Your daddy was up here,
and he couldn't do anything.
573
00:30:56,942 --> 00:30:59,858
- Still, I'm sorry.
574
00:31:00,946 --> 00:31:02,643
If he comes back,
575
00:31:02,686 --> 00:31:04,950
I'll kill him.
576
00:31:05,951 --> 00:31:08,083
- Don't think like that.
577
00:31:13,872 --> 00:31:15,525
- You coming downstairs?
578
00:31:15,569 --> 00:31:17,527
- No.
579
00:31:46,078 --> 00:31:48,297
- All right, your turn.
Give it a try.
580
00:31:50,038 --> 00:31:52,649
Remember to stay
forward on your feet.
581
00:31:52,693 --> 00:31:55,914
About 70% of your weight on
the ball of your toes. Go.
582
00:31:55,957 --> 00:31:57,437
How does it feel?
583
00:31:57,480 --> 00:31:59,134
- Weird.
584
00:32:12,017 --> 00:32:13,105
I don't want this.
585
00:32:13,148 --> 00:32:14,106
- What is it?
586
00:32:14,149 --> 00:32:15,324
What is it you want?
587
00:32:15,368 --> 00:32:17,413
- I don't know,
but I don't want this.
588
00:32:17,457 --> 00:32:19,807
And I don't want that ugly
fence around our yard
589
00:32:19,850 --> 00:32:22,505
and those officers staring
at our house all the time.
590
00:32:22,549 --> 00:32:24,986
And I don't want to use a gun.
591
00:32:25,030 --> 00:32:28,033
- Just try it. It'll make you
feel safer when I'm not there.
592
00:32:28,076 --> 00:32:29,904
- It's not making me feel safer!
593
00:32:29,948 --> 00:32:31,950
None of this is
making me feel safer!
594
00:32:31,993 --> 00:32:34,387
I feel like a
prisoner in my own house.
595
00:32:34,430 --> 00:32:36,737
Like I'm locked up and
there's nowhere to go.
596
00:32:36,780 --> 00:32:38,217
- You know, we can
always move.
597
00:32:38,260 --> 00:32:40,001
- I don't want to move!
598
00:32:40,045 --> 00:32:42,003
I don't want him to win!
599
00:32:42,047 --> 00:32:43,918
I just want to
feel normal again!
600
00:32:43,962 --> 00:32:45,267
I just want to feel safe again.
601
00:32:45,311 --> 00:32:48,270
- The guys are doing
everything they can.
602
00:32:48,314 --> 00:32:51,273
- You keep saying that!
It's been 6 weeks!
603
00:32:51,317 --> 00:32:53,232
- What do you want
me to do, Deb?
604
00:32:53,275 --> 00:32:55,974
- I want you to stop trying
to fix me and find him!
605
00:32:56,017 --> 00:32:57,497
Find the man
who did this to me!
606
00:32:57,540 --> 00:32:59,629
This is not me!
I don't want this!
607
00:32:59,673 --> 00:33:00,935
I want my life back!
608
00:33:04,286 --> 00:33:06,071
[ School bell ]
609
00:33:06,114 --> 00:33:07,681
- Hey, Crystal.
610
00:33:09,552 --> 00:33:11,032
- Hello?
- What?
611
00:33:11,076 --> 00:33:13,643
That was Brad Newark,
and you totally ignored him!
612
00:33:13,687 --> 00:33:16,907
- I just don't like everybody
staring at me, that's all.
613
00:33:16,951 --> 00:33:18,605
- All he did was say hi.
614
00:33:18,648 --> 00:33:20,999
He's in grade 9,
and he's in a band.
615
00:33:29,790 --> 00:33:31,879
What's wrong?
616
00:33:31,922 --> 00:33:34,664
This is so insane! We're taking
this to the principal.
617
00:33:34,708 --> 00:33:36,623
- It's no big deal.
618
00:33:36,666 --> 00:33:38,190
- It's a huge deal!
619
00:33:38,233 --> 00:33:40,453
- I don't want
to freak my mom out.
620
00:33:40,496 --> 00:33:42,890
And don't say
anything to your mom, OK?
621
00:33:42,933 --> 00:33:44,848
- OK.
622
00:33:44,892 --> 00:33:46,067
- I mean it, Tawny.
623
00:33:46,111 --> 00:33:47,373
- I said I wouldn't.
624
00:34:09,960 --> 00:34:11,571
- Hey, Hon! I'm home!
625
00:34:15,966 --> 00:34:18,099
Beige.
626
00:34:18,143 --> 00:34:21,102
- It's called
"sandpiper", really.
627
00:34:21,146 --> 00:34:22,451
You like it?
628
00:34:23,800 --> 00:34:26,281
- Yeah, I like it.
629
00:34:26,325 --> 00:34:29,632
When did you think
of doing all this?
630
00:34:31,808 --> 00:34:36,074
- I thought I'd lighten
things up a bit around here.
631
00:34:36,117 --> 00:34:38,728
I know I haven't been
so easy to live with.
632
00:34:40,991 --> 00:34:43,690
And, um...
633
00:34:43,733 --> 00:34:47,085
I also wanted to say I'm sorry
for some of the things I said.
634
00:34:47,128 --> 00:34:51,654
I know you and the guys are
doing the best that you can.
635
00:34:51,698 --> 00:34:53,526
- Thanks.
636
00:34:55,702 --> 00:34:57,704
Are the kids home?
637
00:34:57,747 --> 00:35:00,185
- No, I sent them
for sleepovers.
638
00:35:02,448 --> 00:35:05,886
I thought maybe we could take
advantage of the situation.
639
00:35:16,418 --> 00:35:18,028
- Oh, sweetie...
640
00:35:23,469 --> 00:35:25,601
How's that?
641
00:35:25,645 --> 00:35:27,821
Is it OK?
642
00:35:27,864 --> 00:35:30,084
- [Rapist]: Is it good?
643
00:35:30,128 --> 00:35:32,652
Do you like that?
644
00:35:32,695 --> 00:35:35,394
- Rob? Rob?
645
00:35:35,437 --> 00:35:37,309
- Is it good?
646
00:35:38,745 --> 00:35:40,964
- You gotta stop. Stop.
647
00:35:41,008 --> 00:35:42,966
- Do you want more?
648
00:35:43,010 --> 00:35:45,186
- Stop it! Stop it!
649
00:35:45,230 --> 00:35:46,579
- OK, OK.
650
00:35:47,580 --> 00:35:49,147
OK.
651
00:35:50,148 --> 00:35:51,758
- It's not OK.
652
00:35:53,020 --> 00:35:53,977
It's just not OK.
653
00:35:54,021 --> 00:35:55,370
- It's going to be OK.
654
00:35:55,414 --> 00:35:57,546
It's just going to
take a bit of time.
655
00:35:57,590 --> 00:35:59,157
- Well, I hate this.
656
00:35:59,200 --> 00:36:00,549
I hate feeling like this.
657
00:36:00,593 --> 00:36:01,724
- Yeah, me too.
658
00:36:03,509 --> 00:36:05,815
- What is that
supposed to mean?
659
00:36:08,253 --> 00:36:10,907
- Nothing. It's supposed
to mean nothing.
660
00:36:12,213 --> 00:36:13,301
I just...
661
00:36:15,085 --> 00:36:17,479
I hate seeing you
this way, that's all.
662
00:36:22,702 --> 00:36:24,269
Stay. Don't go.
663
00:36:29,404 --> 00:36:30,753
[ Sighing ]
664
00:36:33,321 --> 00:36:34,627
Hey, Bobby, can you give
665
00:36:34,670 --> 00:36:36,629
your sister a ride after school?
666
00:36:36,672 --> 00:36:38,544
- I have football
practice. I can't.
667
00:36:38,587 --> 00:36:40,067
I'm going to be late.
668
00:36:40,110 --> 00:36:42,939
- It's OK, I'm going
shopping with Tawny.
669
00:36:42,983 --> 00:36:44,724
Did you see my books?
- No.
670
00:36:46,029 --> 00:36:47,683
Dad, where are my shoes?
671
00:36:47,727 --> 00:36:49,555
- I don't wear
your shoes, Bobby.
672
00:36:49,598 --> 00:36:51,731
- Put on your flip-flops.
We're late!
673
00:36:51,774 --> 00:36:54,255
- Be careful.
Call me when you get there.
674
00:36:54,299 --> 00:36:56,736
- Sure, Mom.
Hurry up, Bobby!
675
00:36:56,779 --> 00:36:58,868
- Bye, Mom.
- Bye.
676
00:36:58,912 --> 00:37:00,783
- Honey, I'm gone.
677
00:37:00,827 --> 00:37:02,437
I made some pancakes.
678
00:37:02,481 --> 00:37:04,352
They're on the counter
if you want some.
679
00:37:04,396 --> 00:37:06,659
- That's nice.
Thank you, honey.
680
00:37:06,702 --> 00:37:08,443
- I'll call this afternoon.
681
00:37:22,805 --> 00:37:26,069
- Mr. Chairman, members
of the House Committee,
682
00:37:26,113 --> 00:37:29,247
as Director for the Division
of Forensic Science
683
00:37:29,290 --> 00:37:31,249
for the Commonwealth of Virginia
684
00:37:31,292 --> 00:37:33,903
I have closely witnessed
the burgeoning application
685
00:37:33,947 --> 00:37:36,863
of DNA technology
to forensic science.
686
00:37:36,906 --> 00:37:39,648
From its infancy to its
present-day adolescent state.
687
00:37:39,692 --> 00:37:41,824
- Anything we need
to respond to?
688
00:37:41,868 --> 00:37:43,913
- No, Ma'am, but the
Congressman did call you a
689
00:37:43,957 --> 00:37:46,089
"bleeding heart New York
liberal feminist."
690
00:37:46,133 --> 00:37:49,179
- Well, at least he didn't
say anything negative.
691
00:37:49,223 --> 00:37:53,053
- In New York City alone,
there exists the potential
692
00:37:53,096 --> 00:37:57,623
to solve 16,000 unsolved
rape cases.
693
00:37:57,666 --> 00:37:59,886
If the laboratories
there had the resources
694
00:37:59,929 --> 00:38:04,020
to process the 18-month backlog
of DNA evidence.
695
00:38:04,064 --> 00:38:07,154
- Excuse me, Dr. Ferrara.
696
00:38:07,197 --> 00:38:09,287
I think I misunderstood.
697
00:38:09,330 --> 00:38:11,419
Did you just say
that you could solve
698
00:38:11,463 --> 00:38:13,508
16,000 rape cases in my city?
699
00:38:13,552 --> 00:38:16,337
- Well, not me
personally, but yes.
700
00:38:16,381 --> 00:38:18,296
The potential is there.
701
00:38:25,041 --> 00:38:26,304
- Hi, Mom. How you doing?
702
00:38:29,263 --> 00:38:31,918
- I'm... I'm fine, Crystal.
703
00:38:31,961 --> 00:38:34,616
I wanted to go to
the grocery store.
704
00:38:34,660 --> 00:38:36,749
I could really use some company.
705
00:38:36,792 --> 00:38:39,317
- But Dad does the shopping.
706
00:38:41,275 --> 00:38:42,972
- Well, not today.
707
00:38:43,016 --> 00:38:45,932
I want to make my
famous fried chicken
708
00:38:45,975 --> 00:38:47,412
and I need some things.
709
00:38:47,455 --> 00:38:49,065
- You're going to cook?
710
00:38:49,109 --> 00:38:50,632
- Yes, I am.
711
00:38:51,981 --> 00:38:53,331
- OK.
712
00:39:05,952 --> 00:39:07,649
- Crystal?
713
00:39:07,693 --> 00:39:08,868
- Yeah?
714
00:39:08,911 --> 00:39:11,044
- Is that woman looking at me?
715
00:39:13,046 --> 00:39:15,440
- Why? Do you know
her or something?
716
00:39:20,619 --> 00:39:22,403
- I need a red onion.
717
00:39:22,447 --> 00:39:24,623
Will you go get me one, please?
718
00:39:24,666 --> 00:39:25,624
- Yeah.
719
00:39:25,667 --> 00:39:26,886
- Thank you.
720
00:39:34,241 --> 00:39:35,764
Excuse me.
721
00:39:39,551 --> 00:39:41,161
Crystal.
722
00:39:41,204 --> 00:39:43,163
Get away from her!
723
00:39:43,206 --> 00:39:45,426
- What's wrong with you?
724
00:39:45,470 --> 00:39:46,645
- I'm just getting
the tomatoes.
725
00:39:49,038 --> 00:39:50,953
- I'm sorry. I just--
726
00:39:50,997 --> 00:39:54,174
- Not every black guy
is a rapist, mom.
727
00:39:54,217 --> 00:39:56,394
- I just made a mistake.
728
00:39:56,437 --> 00:39:58,831
- We used to be able
to do things together
729
00:39:58,874 --> 00:40:00,223
until you started
freaking out!
730
00:40:00,267 --> 00:40:01,660
- We'll talk in the car.
731
00:40:01,703 --> 00:40:03,792
- We used to be
a normal family.
732
00:40:05,315 --> 00:40:06,708
- Well, we still are.
733
00:40:06,752 --> 00:40:09,624
- Not one that I
want to be a part of.
734
00:40:25,553 --> 00:40:29,252
- Please, don't hurt me. Please.
735
00:40:29,296 --> 00:40:31,690
- [Man]: I want you to step back
outside your body
736
00:40:31,733 --> 00:40:33,431
where nothing
can happen to you.
737
00:40:33,474 --> 00:40:34,649
Can you do that?
738
00:40:36,042 --> 00:40:37,435
- Yes.
739
00:40:37,478 --> 00:40:39,088
- Good.
740
00:40:39,132 --> 00:40:41,090
Now tell me what's happening.
741
00:40:43,441 --> 00:40:46,226
- I want to scream,
but I can't.
742
00:40:46,269 --> 00:40:48,141
- Why not?
743
00:40:48,184 --> 00:40:50,186
- Uh...
744
00:40:50,230 --> 00:40:52,493
- Remember, you're
perfectly safe.
745
00:40:52,537 --> 00:40:54,147
Why can't you scream?
746
00:40:54,190 --> 00:40:58,325
- Because he said he'd
kill me and my husband.
747
00:40:59,848 --> 00:41:02,677
- Is your husband
there with you?
748
00:41:02,721 --> 00:41:03,765
- No.
749
00:41:03,809 --> 00:41:05,767
- Where is he?
750
00:41:05,811 --> 00:41:08,074
- He's upstairs, asleep.
751
00:41:08,117 --> 00:41:09,597
[ Sobbing ]
752
00:41:10,859 --> 00:41:13,209
- Rob, I need a favor.
753
00:41:13,253 --> 00:41:14,776
I haven't seen
that in years.
754
00:41:14,820 --> 00:41:17,170
I never should have
put her through that.
755
00:41:17,213 --> 00:41:19,912
- You were doing the best
you could. What's up?
756
00:41:19,955 --> 00:41:21,827
- Rape kit from the
call this morning.
757
00:41:21,870 --> 00:41:24,743
She ID'd the guy.
Frat boy named Randy Jennings.
758
00:41:24,786 --> 00:41:26,788
Need a sample from
him for the lab.
759
00:41:26,832 --> 00:41:29,225
- Thought the lab wasn't
taking any more samples.
760
00:41:29,269 --> 00:41:31,053
- Only in cases
without a suspect.
761
00:41:31,097 --> 00:41:34,274
You know how many they have
waiting to be tested these days?
762
00:41:34,317 --> 00:41:35,928
15,000 and one technician.
763
00:41:35,971 --> 00:41:38,147
Walk in with a suspect
or don't bother.
764
00:41:39,845 --> 00:41:41,237
- All right, I'll
take care of it.
765
00:41:45,503 --> 00:41:46,939
Hey.
766
00:41:48,201 --> 00:41:50,116
- Where did the incident occur?
767
00:41:51,596 --> 00:41:54,294
- At a friend's house
after a frat party.
768
00:41:54,337 --> 00:41:56,339
- A friend's house?
769
00:41:56,383 --> 00:41:59,255
Like an apartment
house? A house?
770
00:41:59,299 --> 00:42:01,040
- No, like a house.
771
00:42:01,083 --> 00:42:02,258
- A house.
772
00:42:25,151 --> 00:42:26,587
- No, please don't leave!
773
00:42:40,645 --> 00:42:42,690
Come on... Please...
774
00:42:46,651 --> 00:42:48,435
Oh no.
775
00:42:50,306 --> 00:42:52,395
- Deb! Deb, stop!
776
00:42:52,439 --> 00:42:55,790
Hey! Are you OK?
777
00:42:55,834 --> 00:42:57,618
The girls just finished
their homework.
778
00:42:57,662 --> 00:42:59,577
We're going to
grab some ice cream.
779
00:42:59,620 --> 00:43:01,143
- I don't want to hold you up.
780
00:43:01,187 --> 00:43:02,231
- Mom!
781
00:43:02,275 --> 00:43:03,755
- Deb!
782
00:43:03,798 --> 00:43:05,104
Deb, stop!
783
00:43:05,147 --> 00:43:06,409
Wait! Hey!
784
00:43:06,453 --> 00:43:08,977
Why don't you join us?
785
00:43:09,021 --> 00:43:11,240
- I'll just take
a rain check, OK?
786
00:43:11,284 --> 00:43:14,766
- Come on, Deb. Let's do
something normal with the girls.
787
00:43:14,809 --> 00:43:16,768
It'll be good for them.
788
00:43:16,811 --> 00:43:18,421
- I can't.
789
00:43:18,465 --> 00:43:20,336
- Hey, your daughter
really misses you.
790
00:43:20,380 --> 00:43:21,599
And so do I.
791
00:43:21,642 --> 00:43:23,339
- I'm doing the
best that I can.
792
00:43:23,383 --> 00:43:25,603
- I know, I know.
793
00:43:25,646 --> 00:43:27,779
But everybody's really
concerned about you.
794
00:43:29,389 --> 00:43:31,347
- They don't need to be.
I'm fine.
795
00:43:31,391 --> 00:43:33,001
- You're not fine, Deb.
796
00:43:33,045 --> 00:43:35,308
And you haven't
been for a long time!
797
00:43:36,309 --> 00:43:37,789
Deb!
798
00:43:46,667 --> 00:43:48,843
OK... OK...
799
00:44:08,428 --> 00:44:10,386
[ Crying ]
800
00:44:24,487 --> 00:44:26,838
[ Door opening ]
801
00:44:26,881 --> 00:44:28,404
- Debbie!
802
00:44:33,714 --> 00:44:35,368
Deb?
803
00:44:35,411 --> 00:44:38,240
Deb, could you come down here
for a second, please?
804
00:44:44,116 --> 00:44:46,466
Hey.
805
00:44:46,509 --> 00:44:47,902
Her name's Molly.
806
00:44:47,946 --> 00:44:49,991
She was at a party off-campus,
807
00:44:50,035 --> 00:44:53,125
some kid slipped a roofie
in her drink and raped her.
808
00:44:53,168 --> 00:44:54,561
- Oh...
809
00:44:54,604 --> 00:44:56,389
- Her parents are
flying in tonight.
810
00:44:56,432 --> 00:44:58,521
She just needs a
place till then.
811
00:44:58,565 --> 00:45:01,437
- You thought it was a
good idea to bring her here?
812
00:45:01,481 --> 00:45:02,743
- I thought that maybe--
813
00:45:02,787 --> 00:45:05,050
- I know what you thought.
814
00:45:07,922 --> 00:45:10,142
- OK, fine. I'll bring
her back to the station.
815
00:45:11,491 --> 00:45:13,101
- Stop.
816
00:45:16,626 --> 00:45:18,977
Pick up the kids and
take them out to dinner.
817
00:45:19,020 --> 00:45:20,935
I don't want them
to see any more of this.
818
00:45:22,197 --> 00:45:24,373
- OK. OK.
819
00:45:35,080 --> 00:45:36,951
[ Car starting ]
820
00:45:39,432 --> 00:45:41,695
- I bet you'd like
some different clothes.
821
00:45:49,529 --> 00:45:51,270
Feeling any better?
822
00:45:51,313 --> 00:45:52,619
- Yeah.
823
00:45:53,620 --> 00:45:55,753
- Clothes fit?
824
00:45:55,796 --> 00:45:57,537
- They're fine. Thank you.
825
00:45:58,799 --> 00:46:00,279
- They're my daughter's.
826
00:46:01,759 --> 00:46:04,109
Better than
hospital scrubs, huh?
827
00:46:04,152 --> 00:46:05,197
- She won't mind?
828
00:46:05,240 --> 00:46:06,241
- No.
829
00:46:08,287 --> 00:46:10,071
Molly, come and sit.
830
00:46:11,681 --> 00:46:12,944
I made you some tea.
831
00:46:15,555 --> 00:46:16,643
- Thank you.
832
00:46:17,731 --> 00:46:18,819
- So...
833
00:46:20,995 --> 00:46:25,391
- The police officer told me
that I was lucky to be alive.
834
00:46:25,434 --> 00:46:27,785
- Molly, you are.
835
00:46:30,700 --> 00:46:32,920
Have you told your parents yet?
836
00:46:34,530 --> 00:46:36,619
- I already know what
they're going to say.
837
00:46:38,360 --> 00:46:40,580
"Shouldn't have been there
in the first place.
838
00:46:40,623 --> 00:46:43,975
"Shouldn't be wearing
stuff like that."
839
00:46:44,976 --> 00:46:48,501
- Molly, you're a college kid.
840
00:46:48,544 --> 00:46:49,981
You're supposed to go out,
841
00:46:50,024 --> 00:46:51,939
you're supposed
to wear cute things.
842
00:46:51,983 --> 00:46:53,593
That's not an
invitation for someone
843
00:46:53,636 --> 00:46:54,812
to do something
like that to you.
844
00:46:56,814 --> 00:46:57,902
- Tell my parents that.
845
00:46:59,164 --> 00:47:00,992
- I'm telling you.
846
00:47:02,732 --> 00:47:04,125
It is not your fault.
847
00:47:08,260 --> 00:47:09,827
I know.
848
00:47:11,176 --> 00:47:12,960
People told me the same thing
849
00:47:13,004 --> 00:47:15,049
and I didn't
believe them either.
850
00:47:18,357 --> 00:47:20,533
The same thing happened to me.
851
00:47:20,576 --> 00:47:22,013
Five years ago.
852
00:47:26,669 --> 00:47:29,455
- How long does it
take to get over it?
853
00:47:32,806 --> 00:47:34,634
- As long as it takes.
854
00:47:42,685 --> 00:47:45,036
[ Crying ]
855
00:47:59,137 --> 00:48:00,703
- Honey?
856
00:48:00,747 --> 00:48:03,315
It's a little late for
woodworking, honey.
857
00:48:03,358 --> 00:48:04,707
Why don't you come to bed?
858
00:48:05,708 --> 00:48:07,232
- Yeah, I'm coming.
859
00:48:07,275 --> 00:48:09,277
I'm just going to
finish up here, OK?
860
00:48:09,321 --> 00:48:10,713
- I brought you some tea.
861
00:48:10,757 --> 00:48:12,367
- Thanks. Just...
862
00:48:13,629 --> 00:48:14,935
- Are you all right?
863
00:48:14,979 --> 00:48:17,329
- Yeah. Yeah, I'm fine.
864
00:48:18,591 --> 00:48:21,028
- I was just talking
to that girl Molly
865
00:48:21,072 --> 00:48:24,249
and she's thinking about
re-enrolling next semester.
866
00:48:24,292 --> 00:48:26,033
- Oh, that's great.
- Yeah.
867
00:48:26,077 --> 00:48:28,122
- That's really great.
- Yeah.
868
00:48:29,558 --> 00:48:32,648
I just was
listening to her and...
869
00:48:36,087 --> 00:48:38,219
You don't seem
very happy lately.
870
00:48:38,263 --> 00:48:39,438
- No?
871
00:48:40,700 --> 00:48:42,876
- Do you want to
talk about it, Rob?
872
00:48:43,877 --> 00:48:45,879
- No. No.
873
00:48:45,923 --> 00:48:47,620
I don't think so.
874
00:48:47,663 --> 00:48:50,579
- Look, why don't
you just say it?
875
00:48:50,623 --> 00:48:54,018
Why don't you just say that I've
been a bad wife and a bad mother
876
00:48:54,061 --> 00:48:56,803
and say that I
should've gotten over it!
877
00:48:56,846 --> 00:48:59,501
- Is that what you think?
That it's all your fault?
878
00:49:01,460 --> 00:49:03,636
- Well, yes.
879
00:49:03,679 --> 00:49:05,464
- I didn't hear anything.
880
00:49:05,507 --> 00:49:09,120
I didn't hear him
come in the house.
881
00:49:09,163 --> 00:49:11,035
I didn't hear
him take you out.
882
00:49:11,078 --> 00:49:13,080
I didn't hear a damn thing.
883
00:49:13,124 --> 00:49:14,864
And I wake up all the time!
884
00:49:16,431 --> 00:49:19,913
I wake up when the neighbour's
telephone is ringing
885
00:49:19,957 --> 00:49:21,610
inside their house.
886
00:49:21,654 --> 00:49:24,309
I wake up when dogs are
barking in the neighbourhood.
887
00:49:24,352 --> 00:49:27,616
I wake up all the time and
I didn't wake up for this.
888
00:49:27,660 --> 00:49:28,878
I didn't...
889
00:49:30,663 --> 00:49:32,621
If I could go back,
I swear to you
890
00:49:32,665 --> 00:49:34,188
I swear to you, I would...
891
00:49:39,672 --> 00:49:42,153
You gotta forgive me, please.
892
00:49:43,850 --> 00:49:45,112
- I just can't do that.
893
00:49:46,896 --> 00:49:48,855
'Cause I never blamed you.
894
00:49:48,898 --> 00:49:50,117
Not once.
895
00:49:53,729 --> 00:49:56,036
Baby...
896
00:49:56,080 --> 00:49:58,125
- I'm sorry. I'm sorry.
897
00:50:00,649 --> 00:50:02,173
- I love you.
898
00:50:11,008 --> 00:50:12,661
- You can go right in.
899
00:50:12,705 --> 00:50:13,880
- Thank you.
900
00:50:13,923 --> 00:50:15,316
Congressman Stevens.
901
00:50:15,360 --> 00:50:16,100
- Carolyn!
902
00:50:17,884 --> 00:50:20,495
It's not every day I get a visit
from someone like you.
903
00:50:20,539 --> 00:50:22,628
- A bleeding heart
liberal feminist?
904
00:50:22,671 --> 00:50:25,326
- I think my remarks were
somewhat exaggerated.
905
00:50:25,370 --> 00:50:27,720
- No harm, no foul.
New Yorkers are thick-skinned.
906
00:50:27,763 --> 00:50:29,504
- Please.
- Thanks.
907
00:50:29,548 --> 00:50:31,724
I've got some legislation
coming your way.
908
00:50:31,767 --> 00:50:33,465
I thought we could discuss it.
909
00:50:33,508 --> 00:50:36,033
- Congresswoman, if you are
under the impression
910
00:50:36,076 --> 00:50:39,253
that I owe you something because
of an off-hand remark...
911
00:50:39,297 --> 00:50:41,864
- Congressman, I don't
think you owe me anything.
912
00:50:41,908 --> 00:50:43,431
But I think we owe it to
913
00:50:43,475 --> 00:50:45,694
a lot of women to take
a look at what's in here.
914
00:50:45,738 --> 00:50:47,131
- I agree.
915
00:50:47,174 --> 00:50:49,089
That way we use the
latest technology
916
00:50:49,133 --> 00:50:50,395
to get these guys behind bars.
917
00:50:50,438 --> 00:50:52,049
- But it's got
to go both ways.
918
00:50:52,092 --> 00:50:53,528
We're not just
talking conviction.
919
00:50:53,572 --> 00:50:56,444
We have to protect the innocent,
the wrongly-accused.
920
00:50:56,488 --> 00:50:58,707
- A little something
for everyone.
921
00:50:58,751 --> 00:51:01,058
You know, there's not very
much you and I agree on
922
00:51:01,101 --> 00:51:02,842
but on this we do.
923
00:51:02,885 --> 00:51:04,409
Who've you got
working the Senate?
924
00:51:04,452 --> 00:51:06,411
- We've got
a lot of support there.
925
00:51:06,454 --> 00:51:09,675
Including Clinton, Cantwell,
Leahy, Bydon,
926
00:51:09,718 --> 00:51:11,198
Hatch, and Spector.
927
00:51:11,242 --> 00:51:13,157
- Well then, let's
see what we can do
928
00:51:13,200 --> 00:51:15,724
to get it out of the House and
move this thing up the Hill.
929
00:51:20,555 --> 00:51:23,515
- Debbie. Thanks for coming.
930
00:51:23,558 --> 00:51:25,169
- Where's Rob? Is he all right?
931
00:51:25,212 --> 00:51:26,518
- Rob's fine.
932
00:51:26,561 --> 00:51:29,303
- Why did you tell me to
come down here so quick?
933
00:51:29,347 --> 00:51:32,089
- This morning, a woman was
attacked down by the river.
934
00:51:32,132 --> 00:51:34,700
Rob told me about
what you did with Molly.
935
00:51:34,743 --> 00:51:36,136
How you helped her.
936
00:51:36,180 --> 00:51:38,530
- No, no. Mike, that
was a one-time thing.
937
00:51:38,573 --> 00:51:41,402
I don't know how to
talk to people.
938
00:51:41,446 --> 00:51:43,970
I'm not a social worker,
Mike. Really, please.
939
00:51:44,013 --> 00:51:47,104
- She won't do the exam.
If you could just talk to her.
940
00:51:47,147 --> 00:51:48,757
- You mean talk her into it.
941
00:51:48,801 --> 00:51:51,934
- Debbie, there's important
physical evidence.
942
00:51:51,978 --> 00:51:53,936
- That's apparently worthless.
943
00:51:53,980 --> 00:51:55,199
If I'd have known that,
944
00:51:55,242 --> 00:51:57,070
I never would have
let you subject me
945
00:51:57,114 --> 00:51:59,725
to that horror show
you call a forensic exam.
946
00:51:59,768 --> 00:52:01,596
No. Please, no.
947
00:52:01,640 --> 00:52:03,946
- She's got nobody else, Debbie.
948
00:52:03,990 --> 00:52:05,165
I need your help.
949
00:52:09,996 --> 00:52:12,085
- What's her name?
950
00:52:23,923 --> 00:52:26,578
We're going to need a female
doctor and a private room.
951
00:52:26,621 --> 00:52:28,014
- An officer has to be present.
952
00:52:28,057 --> 00:52:29,972
- Who also has to be female.
953
00:52:30,016 --> 00:52:31,583
And no photos.
954
00:52:31,626 --> 00:52:33,846
- No. If there's
cuts and bruises...
955
00:52:33,889 --> 00:52:36,805
- Then I'll let you know,
and we'll figure it out.
956
00:52:36,849 --> 00:52:38,981
That's what we want.
957
00:52:39,025 --> 00:52:41,941
- All right. Fine.
958
00:52:41,984 --> 00:52:44,204
- And she's going to need
a change of clothing
959
00:52:44,248 --> 00:52:45,510
to go home in.
960
00:52:45,553 --> 00:52:46,989
Size 6.
961
00:52:47,033 --> 00:52:49,340
- Where am I supposed to
get a change of clothing?
962
00:52:50,341 --> 00:52:51,516
- The store.
963
00:52:53,344 --> 00:52:54,432
- You got it. Fine.
964
00:53:08,489 --> 00:53:09,621
- Oh, hi.
965
00:53:14,060 --> 00:53:18,107
Like little tiny pieces of you
just handed off to strangers.
966
00:53:18,151 --> 00:53:19,631
- Thanks for your help.
967
00:53:19,674 --> 00:53:21,241
- Oh...
968
00:53:24,679 --> 00:53:26,420
She liked the dress.
969
00:53:26,464 --> 00:53:28,248
Expensive.
970
00:53:43,916 --> 00:53:45,265
[ Gasping ]
971
00:53:45,309 --> 00:53:46,745
You scared me.
972
00:53:46,788 --> 00:53:47,746
- Sorry.
973
00:53:47,789 --> 00:53:48,790
- Hi.
- Hi.
974
00:53:51,184 --> 00:53:52,968
- What's going on? You OK?
975
00:53:53,012 --> 00:53:54,318
- Mike called.
976
00:53:54,361 --> 00:53:56,972
- I was just with
him at the hospital.
977
00:53:57,016 --> 00:53:58,496
- I know.
978
00:53:58,539 --> 00:53:59,758
We don't need this anymore.
979
00:54:05,024 --> 00:54:05,981
We got him.
980
00:54:17,341 --> 00:54:19,604
- This is Norman Jimmerson's
mug shot.
981
00:54:20,909 --> 00:54:22,868
- Wow.
982
00:54:22,911 --> 00:54:25,827
He doesn't really look
anything like the sketch.
983
00:54:25,871 --> 00:54:28,047
- It's better than
most, actually.
984
00:54:28,090 --> 00:54:31,268
What do you know about
Virginia's all-felon database?
985
00:54:31,311 --> 00:54:33,922
- I suppose I've heard of it.
986
00:54:33,966 --> 00:54:36,534
- Voters approved it a year
after you were raped.
987
00:54:36,577 --> 00:54:37,970
We started collecting DNA
988
00:54:38,013 --> 00:54:39,754
from the convicted
felons in the state.
989
00:54:39,798 --> 00:54:40,755
It's a no-brainer.
990
00:54:40,799 --> 00:54:42,453
Take evidence from investigation
991
00:54:42,496 --> 00:54:44,281
and match it against
the population
992
00:54:44,324 --> 00:54:45,978
most likely to commit crimes.
993
00:54:46,021 --> 00:54:48,763
- So you did that
with this Norman Jimmerson?
994
00:54:48,807 --> 00:54:51,984
- He was arrested for kidnapping
6 months after the rape.
995
00:54:52,027 --> 00:54:52,985
- What? Excuse me--
996
00:54:53,028 --> 00:54:54,378
- The lab can't keep up.
997
00:54:54,421 --> 00:54:56,554
It took this long to
get him in the system.
998
00:54:56,597 --> 00:54:59,165
- But didn't you already
have his DNA in the system
999
00:54:59,208 --> 00:55:00,340
from Debbie's rape kit?
1000
00:55:00,384 --> 00:55:02,516
- The DNA was in the system,
1001
00:55:02,560 --> 00:55:05,867
we just didn't know who it
belonged to until now.
1002
00:55:05,911 --> 00:55:10,219
- He's been in jail for 5 years
and it took you that long to--
1003
00:55:10,263 --> 00:55:13,875
- And it could have been longer
if you didn't live in Virginia.
1004
00:55:13,919 --> 00:55:16,182
We're the only state doing
DNA testing right now.
1005
00:55:16,225 --> 00:55:17,749
1006
00:55:17,792 --> 00:55:19,359
this is an open
and shut case, right?
1007
00:55:19,403 --> 00:55:20,491
- It should be.
1008
00:55:20,534 --> 00:55:22,449
Juries haven't
heard many DNA cases
1009
00:55:22,493 --> 00:55:25,104
and most people still think
it's some sort of voodoo.
1010
00:55:25,147 --> 00:55:27,933
The defense will try to play
into that and tear it apart.
1011
00:55:27,976 --> 00:55:28,977
And you.
1012
00:55:30,892 --> 00:55:34,026
I promise, I will do whatever
I can to protect you.
1013
00:55:34,069 --> 00:55:37,595
Mrs. Smith, you said he forced
you from the kitchen.
1014
00:55:37,638 --> 00:55:39,205
How did he do that?
1015
00:55:40,685 --> 00:55:43,252
- Like I said before,
he had his arm around me neck
1016
00:55:43,296 --> 00:55:44,950
like he was choking me
1017
00:55:44,993 --> 00:55:48,649
and he kept saying that he
would kill me and my family
1018
00:55:48,693 --> 00:55:51,173
1019
00:55:51,217 --> 00:55:54,438
- Can you tell us what happened
once you were outside?
1020
00:55:54,481 --> 00:55:57,136
- Well, he was
dragging me by the neck
1021
00:55:57,179 --> 00:56:00,357
outside towards the woods
1022
00:56:00,400 --> 00:56:02,881
and I wanted to scream
1023
00:56:02,924 --> 00:56:07,146
but I kept thinking about
my husband and my children.
1024
00:56:07,189 --> 00:56:10,454
So I just begged him
not to hurt me.
1025
00:56:10,497 --> 00:56:13,282
- What happened once
you were in the woods?
1026
00:56:13,326 --> 00:56:18,113
- Well, he pushed me down
1027
00:56:18,157 --> 00:56:20,638
and then he tore off my sweater
1028
00:56:20,681 --> 00:56:23,336
and started to pull off
my t-shirt
1029
00:56:23,380 --> 00:56:26,383
I asked him to stop,
but he didn't.
1030
00:56:26,426 --> 00:56:27,514
- That's when you saw him.
1031
00:56:27,558 --> 00:56:29,864
- Yes, I turned around
1032
00:56:29,908 --> 00:56:31,126
and I saw him.
1033
00:56:31,170 --> 00:56:31,866
- Your attacker?
1034
00:56:31,910 --> 00:56:34,434
- Yes.
1035
00:56:34,478 --> 00:56:36,305
- Please continue.
1036
00:56:36,349 --> 00:56:40,701
- He pulled off my t-shirt and
he tied it around my eyes
1037
00:56:40,745 --> 00:56:42,529
so I couldn't see him.
1038
00:56:42,573 --> 00:56:44,139
He pushed me down again
1039
00:56:44,183 --> 00:56:46,315
and...
1040
00:56:46,359 --> 00:56:48,970
he started to take off my jeans.
1041
00:56:51,451 --> 00:56:53,627
He pulled them off
1042
00:56:53,671 --> 00:56:55,760
and threw my shoes
into the woods.
1043
00:56:55,803 --> 00:57:00,721
Then he started to
pull down my underwear.
1044
00:57:00,765 --> 00:57:03,463
I begged him again to stop
1045
00:57:03,507 --> 00:57:05,334
but he pulled them off
1046
00:57:05,378 --> 00:57:07,946
and that's when
he got on top of me.
1047
00:57:09,208 --> 00:57:11,428
He started to rape me.
1048
00:57:29,924 --> 00:57:31,535
He was hurting me.
1049
00:57:33,537 --> 00:57:36,191
I was so scared,
I just started to pray.
1050
00:57:36,235 --> 00:57:39,107
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
1051
00:57:39,151 --> 00:57:42,763
He told me to stop mumbling,
but I just kept praying.
1052
00:57:46,550 --> 00:57:49,204
- Mrs. Smith,
1053
00:57:49,248 --> 00:57:51,598
you said earlier, the first
you saw of your attacker
1054
00:57:51,642 --> 00:57:53,513
was right before
he blindfolded you.
1055
00:57:53,557 --> 00:57:55,080
- No, I saw him by the tree.
1056
00:57:55,123 --> 00:57:57,169
- But his face.
1057
00:57:57,212 --> 00:58:01,739
- Yes, right before he put the
blindfold on me, I saw him.
1058
00:58:01,782 --> 00:58:03,871
- And you were able to see
him for, what was it?
1059
00:58:03,915 --> 00:58:06,395
About a minute? Two minutes.
1060
00:58:06,439 --> 00:58:10,356
- Um, no. It was more
like a second or two.
1061
00:58:10,399 --> 00:58:12,140
- A second or two?
1062
00:58:12,184 --> 00:58:14,360
- Yes.
1063
00:58:14,403 --> 00:58:17,232
- You only saw your attacker
for a second or two?
1064
00:58:17,276 --> 00:58:18,495
- Yes.
1065
00:58:18,538 --> 00:58:19,713
- But in that second or two
1066
00:58:19,757 --> 00:58:22,063
that was enough time for you
1067
00:58:22,107 --> 00:58:24,196
to get a clear picture of him?
1068
00:58:24,239 --> 00:58:25,763
- Yes.
1069
00:58:25,806 --> 00:58:28,461
- Mrs. Smith, this is
the composite sketch
1070
00:58:28,505 --> 00:58:30,071
based on your description.
1071
00:58:30,115 --> 00:58:34,511
Does it look anything
like my client to you?
1072
00:58:39,603 --> 00:58:41,213
Mrs. Smith?
1073
00:58:42,997 --> 00:58:45,217
1074
00:58:45,260 --> 00:58:47,524
- Thank you.
1075
00:58:47,567 --> 00:58:49,830
No further questions,
Your Honor.
1076
00:58:49,874 --> 00:58:51,484
- Mr. McGinty?
1077
00:58:51,528 --> 00:58:54,400
- No further questions at
this time, Your Honor.
1078
00:58:54,443 --> 00:58:57,621
- Witness may step down from the
stand. Court is now adjourned.
1079
00:59:15,464 --> 00:59:18,250
- How you holding up?
1080
00:59:18,293 --> 00:59:20,295
- What happens if he gets off?
1081
00:59:20,339 --> 00:59:21,296
- He won't.
1082
00:59:21,340 --> 00:59:22,950
- How do you know?
1083
00:59:22,994 --> 00:59:24,952
- We got DNA evidence.
1084
00:59:24,996 --> 00:59:27,651
- Yeah, the guys that
tried O.J. had that too.
1085
00:59:29,217 --> 00:59:32,264
- He's already in jail.
He can't touch us, OK?
1086
00:59:32,307 --> 00:59:33,613
- I'm not worried about us.
1087
00:59:33,657 --> 00:59:35,093
I'm worried about Mom.
1088
00:59:35,136 --> 00:59:37,530
What happens if they
don't believe her?
1089
00:59:37,574 --> 00:59:39,619
Like it didn't really happen?
1090
00:59:39,663 --> 00:59:42,448
I mean, we're all just
starting to get our lives back.
1091
00:59:45,320 --> 00:59:47,279
- Do you recognize these?
- Yes.
1092
00:59:47,322 --> 00:59:49,411
- Can you tell the
court what they are?
1093
00:59:49,455 --> 00:59:50,891
- They're my underwear.
1094
00:59:50,935 --> 00:59:52,980
- You were wearing them
the day of the rape?
1095
00:59:53,024 --> 00:59:54,634
- Yes.
1096
00:59:54,678 --> 00:59:57,071
- Have they been in your
possession since then?
1097
00:59:57,115 --> 00:59:59,378
- No, I gave them to the police.
1098
00:59:59,421 --> 01:00:02,381
- Can you tell me
why they've been cut?
1099
01:00:02,424 --> 01:00:03,904
- Once I identified
1100
01:00:03,948 --> 01:00:04,949
the semen stain
1101
01:00:04,992 --> 01:00:06,646
I cut it out for DNA analysis.
1102
01:00:06,690 --> 01:00:08,866
- And what was the result?
1103
01:00:08,909 --> 01:00:10,650
- The DNA profile
from the underpants
1104
01:00:10,694 --> 01:00:12,391
matched that of Mr. Jimmerson's.
1105
01:00:12,434 --> 01:00:16,134
- With the likelihood of one in
a thousand, one in a million?
1106
01:00:16,177 --> 01:00:17,614
- Between one and
one quadrillion
1107
01:00:17,657 --> 01:00:19,050
and one and one quintillion.
1108
01:00:19,093 --> 01:00:20,312
[ Chuckling ]
1109
01:00:20,355 --> 01:00:22,140
- So we've pretty
much eliminated
1110
01:00:22,183 --> 01:00:24,142
everybody on the planet.
1111
01:00:24,185 --> 01:00:27,275
Everybody in the universe except
for Mr. Jimmerson here.
1112
01:00:27,319 --> 01:00:28,537
- Objection! Speculation!
1113
01:00:28,581 --> 01:00:29,713
- Sustained!
1114
01:00:29,756 --> 01:00:32,106
[ Clears throat ]
1115
01:00:32,150 --> 01:00:34,587
- Um, is DNA forgetful?
1116
01:00:34,631 --> 01:00:36,981
What I mean is,
it's been almost 6 years.
1117
01:00:37,024 --> 01:00:39,200
Is there any chance
that during that time
1118
01:00:39,244 --> 01:00:40,680
it could've changed its mind
1119
01:00:40,724 --> 01:00:42,334
or gotten fuzzy on details?
1120
01:00:42,377 --> 01:00:45,642
- If you're asking me if
genetic profiles change, no.
1121
01:00:45,685 --> 01:00:48,862
A million years from now,
it'll still be Mr. Jimmerson's.
1122
01:00:51,212 --> 01:00:53,345
- I think that's a picture
we're all pretty clear on.
1123
01:00:53,388 --> 01:00:55,129
Thank you.
1124
01:00:55,173 --> 01:00:57,175
No further questions,
Your Honor.
1125
01:01:01,570 --> 01:01:03,137
[ Siren ]
1126
01:01:04,965 --> 01:01:06,967
- Mr. and Mrs. Smith!
1127
01:01:08,752 --> 01:01:12,059
Paul Ferrara,
Virginia Crime Lab.
1128
01:01:12,103 --> 01:01:13,844
Can I buy you a cup of coffee?
1129
01:01:16,150 --> 01:01:18,500
DNA's been around forever.
1130
01:01:18,544 --> 01:01:21,416
But using it in criminal
cases is fairly new.
1131
01:01:21,460 --> 01:01:23,027
We're still learning a lot
1132
01:01:23,070 --> 01:01:24,811
including how to
talk about it in court
1133
01:01:24,855 --> 01:01:26,857
without putting the
jury into a coma.
1134
01:01:26,900 --> 01:01:29,076
- I thought your tactician
did a pretty good job.
1135
01:01:29,120 --> 01:01:30,599
- He should have my job.
1136
01:01:30,643 --> 01:01:31,731
- And what's your job?
1137
01:01:31,775 --> 01:01:33,080
- Director of Forensic Science.
1138
01:01:33,124 --> 01:01:35,909
Basically, I'm the lab's
designated beggar.
1139
01:01:35,953 --> 01:01:37,041
- Oh.
1140
01:01:37,084 --> 01:01:38,520
- So are you asking us
1141
01:01:38,564 --> 01:01:39,870
for a donation?
1142
01:01:39,913 --> 01:01:42,046
- No. Your money's safe.
1143
01:01:42,089 --> 01:01:44,570
But you know,
I'm a scientist, Mrs. Smith.
1144
01:01:44,613 --> 01:01:46,920
When lawmakers look at me
1145
01:01:46,964 --> 01:01:48,530
they see inkblots
and weird numbers
1146
01:01:48,574 --> 01:01:51,011
and their eyes glaze over.
1147
01:01:51,055 --> 01:01:53,579
But if we could show
them a different face,
1148
01:01:53,622 --> 01:01:56,974
someone whose live has been
changed by what we do, like you.
1149
01:01:57,017 --> 01:02:00,499
- Well, there hasn't
been any verdict yet.
1150
01:02:00,542 --> 01:02:02,153
- Assuming he's guilty,
1151
01:02:02,196 --> 01:02:05,025
would you be willing to meet
with some people I know
1152
01:02:05,069 --> 01:02:06,897
do some panels,
that kind of thing?
1153
01:02:08,725 --> 01:02:11,162
- You obviously don't
know me very well.
1154
01:02:11,205 --> 01:02:13,207
- I know what I heard
you say in court.
1155
01:02:13,251 --> 01:02:14,861
And the impact it would have.
1156
01:02:14,905 --> 01:02:16,733
- Um...
1157
01:02:17,734 --> 01:02:19,823
I don't think so.
1158
01:02:19,866 --> 01:02:23,174
I have a lot of trouble.
You should find someone else.
1159
01:02:23,217 --> 01:02:25,306
Honey, the kids are
waiting for us.
1160
01:02:25,350 --> 01:02:27,265
We have to go.
1161
01:02:27,308 --> 01:02:30,398
- Mrs. Smith, do you know how
many cold hits we've had?
1162
01:02:30,442 --> 01:02:32,487
You're the fourth.
There is no one else.
1163
01:02:32,531 --> 01:02:33,924
Not like you.
1164
01:02:36,840 --> 01:02:39,277
- If this man is found guilty,
1165
01:02:39,320 --> 01:02:44,238
I just want to put
this all behind me.
1166
01:02:44,282 --> 01:02:46,850
I've already lost too
many years of my life.
1167
01:02:48,373 --> 01:02:51,855
And I just want to get
back to my family now.
1168
01:02:51,898 --> 01:02:53,770
You need to find someone else.
1169
01:02:55,249 --> 01:02:57,251
- Thanks a lot for the coffee.
1170
01:02:57,295 --> 01:02:58,644
Good luck.
1171
01:02:58,687 --> 01:02:59,819
- Thank you.
1172
01:02:59,863 --> 01:03:01,429
- Thanks for your time.
1173
01:03:12,266 --> 01:03:14,442
- Ladies and gentlemen
of the jury,
1174
01:03:14,486 --> 01:03:15,792
have you reached a verdict?
1175
01:03:17,532 --> 01:03:19,056
- We have, Your Honor.
1176
01:03:19,099 --> 01:03:21,188
- Would you hand it to
the bailiff, please?
1177
01:03:31,851 --> 01:03:34,636
Mr. Jimmerson, would you please
stand for the reading?
1178
01:03:37,248 --> 01:03:39,380
- In the case of
the Commonwealth of Virginia
1179
01:03:39,424 --> 01:03:41,643
versus Norman James Jimmerson
1180
01:03:41,687 --> 01:03:44,081
regarding the
first count of rape
1181
01:03:44,124 --> 01:03:47,824
we the jury find the defendant
guilty as charged.
1182
01:03:49,086 --> 01:03:50,870
Regarding the second count...
1183
01:03:50,914 --> 01:03:52,654
- It's over.
1184
01:03:52,698 --> 01:03:56,702
- We the jury find the defendant
guilty as charged.
1185
01:04:04,841 --> 01:04:07,539
- Thank you very much. I really
thought I messed up in there.
1186
01:04:07,582 --> 01:04:08,888
- You did good.
1187
01:04:08,932 --> 01:04:11,412
This will help a
lot of other people.
1188
01:04:11,456 --> 01:04:13,414
Courts are all about precedent.
1189
01:04:13,458 --> 01:04:15,416
This was a good day for DNA.
1190
01:04:15,460 --> 01:04:17,418
- [Rob]: So what
about sentencing?
1191
01:04:17,462 --> 01:04:19,725
- Something like this,
with his record,
1192
01:04:19,768 --> 01:04:21,901
I think we're
looking at life.
1193
01:04:21,945 --> 01:04:24,164
- I'll meet you outside, OK?
1194
01:04:31,302 --> 01:04:32,869
- Molly?
1195
01:04:33,957 --> 01:04:35,567
Molly!
1196
01:04:37,569 --> 01:04:39,353
Hi!
- Hi.
1197
01:04:39,397 --> 01:04:42,661
I'm sorry. I should have
said congratulations.
1198
01:04:42,704 --> 01:04:45,751
- Oh, no. It was
crazy in there.
1199
01:04:45,794 --> 01:04:48,928
What are you doing here? Aren't
you supposed to be in school?
1200
01:04:48,972 --> 01:04:52,062
- Look, I gotta go.
My dad's waiting.
1201
01:04:52,105 --> 01:04:53,759
- Molly...
1202
01:04:55,282 --> 01:04:56,718
- I quit after a week.
1203
01:04:57,806 --> 01:04:59,939
I kept seeing him and...
1204
01:05:01,201 --> 01:05:02,768
It sounds so stupid.
1205
01:05:02,811 --> 01:05:04,204
Back in Michigan...
1206
01:05:04,248 --> 01:05:06,685
- No, it's not stupid.
1207
01:05:06,728 --> 01:05:08,643
Don't be so hard on yourself.
1208
01:05:08,687 --> 01:05:10,689
These things, they take time.
1209
01:05:10,732 --> 01:05:14,649
- Look, we're trying to
catch an earlier flight.
1210
01:05:14,693 --> 01:05:18,131
I just wanted to be here after
everything you've done for me.
1211
01:05:18,175 --> 01:05:20,438
- I wish I could've done more.
1212
01:05:21,700 --> 01:05:23,397
- I got you something.
1213
01:05:23,441 --> 01:05:25,617
I was going to give it to you.
1214
01:05:25,660 --> 01:05:27,619
To say thank you.
1215
01:05:27,662 --> 01:05:29,186
- Oh, so nice!
1216
01:05:29,229 --> 01:05:32,058
- Look, I'm happy for you.
1217
01:05:32,102 --> 01:05:33,842
I really am.
1218
01:05:35,366 --> 01:05:36,933
You got your life back.
1219
01:05:40,240 --> 01:05:42,286
Look, I gotta go.
1220
01:05:55,908 --> 01:05:57,562
[ Children laughing ]
1221
01:06:15,841 --> 01:06:18,104
- Here's a switch.
1222
01:06:18,148 --> 01:06:21,151
I thought I'd find you
hiding in the coat room.
1223
01:06:22,804 --> 01:06:25,982
- I don't think you're
supposed to eat in here.
1224
01:06:26,025 --> 01:06:27,200
- No.
1225
01:06:28,854 --> 01:06:30,029
Dr. Ferrara called.
1226
01:06:31,726 --> 01:06:34,120
He just wanted to
say congratulations.
1227
01:06:36,383 --> 01:06:38,864
- How am I supposed to talk
to all of those people
1228
01:06:38,907 --> 01:06:41,301
he wants me to talk to
1229
01:06:41,345 --> 01:06:43,825
when I can't even
talk to a jury?
1230
01:06:43,869 --> 01:06:47,046
- That's not true. You did a
great job in the courtroom.
1231
01:06:47,090 --> 01:06:51,703
- You know, just a
few cells in your body
1232
01:06:51,746 --> 01:06:55,620
tell you everything there
is to know about you.
1233
01:06:55,663 --> 01:06:59,363
I wish they could tell you
what you're supposed to do.
1234
01:07:01,887 --> 01:07:04,455
I really thought it
would feel different.
1235
01:07:05,717 --> 01:07:08,502
You know? After it was over?
1236
01:07:10,635 --> 01:07:13,681
Honey, I just want to go back
to the way it was before.
1237
01:07:13,725 --> 01:07:15,074
- That's fine by me.
1238
01:07:15,118 --> 01:07:17,555
- You don't sound
very convincing.
1239
01:07:18,817 --> 01:07:20,819
- "So God said to Moses
1240
01:07:20,862 --> 01:07:23,039
"who is it that made your mouth?
1241
01:07:23,082 --> 01:07:26,694
"Go. I'll tell you what to say."
1242
01:07:26,738 --> 01:07:28,827
- I'm not Moses.
1243
01:07:28,870 --> 01:07:30,742
- No.
1244
01:07:33,179 --> 01:07:35,442
You do what you want.
1245
01:07:35,486 --> 01:07:38,967
I will love you the way I have
since the very beginning.
1246
01:07:39,011 --> 01:07:41,057
I just want you to be happy.
1247
01:07:50,588 --> 01:07:53,678
- Here. It's just to protect
the lab from contamination.
1248
01:07:53,721 --> 01:07:55,636
- OK. Thank you.
1249
01:07:57,464 --> 01:07:58,900
- I see you've met Mr. Lee.
1250
01:07:58,944 --> 01:08:01,468
- Yes, I have, and I
thanked him about 100 times.
1251
01:08:01,512 --> 01:08:04,428
I even promised to
rename my son after him.
1252
01:08:04,471 --> 01:08:06,125
- Are we all set?
1253
01:08:06,169 --> 01:08:07,953
Come on, I'll
give you the tour.
1254
01:08:10,782 --> 01:08:12,392
Basically, all forensic samples
1255
01:08:12,436 --> 01:08:14,829
are processed
in a lab like this.
1256
01:08:14,873 --> 01:08:16,788
The first step is
to extract a sample
1257
01:08:16,831 --> 01:08:18,877
from the various types
of physical evidence
1258
01:08:18,920 --> 01:08:20,531
found on a crime scene.
1259
01:08:20,574 --> 01:08:24,100
Then we isolate the DNA
from the rest of the sample.
1260
01:08:24,143 --> 01:08:27,015
The sequencer takes that DNA
1261
01:08:27,059 --> 01:08:31,411
and translates it into a unique
code or genetic fingerprint.
1262
01:08:31,455 --> 01:08:34,153
If the computer identifies a
match between a suspect's DNA
1263
01:08:34,197 --> 01:08:35,937
and what's collected
from a crime scene
1264
01:08:35,981 --> 01:08:38,026
we notify the proper
jurisdiction.
1265
01:08:38,070 --> 01:08:40,681
- I know that's
what happened to me
1266
01:08:40,725 --> 01:08:43,684
but I couldn't talk to
people about all this.
1267
01:08:43,728 --> 01:08:45,991
- There's something else
I'd like to show you.
1268
01:08:46,034 --> 01:08:47,253
[ Sighing ]
1269
01:08:48,515 --> 01:08:50,343
[ Door closing ]
1270
01:08:50,387 --> 01:08:54,347
It's where we keep the rape kits
until we can process them.
1271
01:08:54,391 --> 01:08:56,958
Some have been here months.
Most, years.
1272
01:08:58,090 --> 01:09:00,223
And it grows by the day.
1273
01:09:00,266 --> 01:09:02,181
- What are these doing here?
1274
01:09:02,225 --> 01:09:04,009
- Shoplifting case.
1275
01:09:04,052 --> 01:09:07,404
Cops thought the suspect might
be connected to a rape.
1276
01:09:07,447 --> 01:09:09,841
We didn't have the
manpower to lift the DNA
1277
01:09:09,884 --> 01:09:11,147
and analyse it in time.
1278
01:09:11,190 --> 01:09:12,496
so they had to let him go.
1279
01:09:13,932 --> 01:09:16,456
- And what happened then?
1280
01:09:16,500 --> 01:09:19,198
- Eleven days later, he raped
and murdered a woman.
1281
01:09:19,242 --> 01:09:21,853
Turns out they were right.
1282
01:09:21,896 --> 01:09:24,247
DNA could have put him away.
1283
01:09:39,958 --> 01:09:42,178
- Deb, you OK?
1284
01:09:43,179 --> 01:09:44,397
- Mrs. Smith?
1285
01:09:45,659 --> 01:09:47,748
- How many of these are there?
1286
01:09:47,792 --> 01:09:50,186
- Here? 15,000.
1287
01:09:51,839 --> 01:09:54,886
Another half a million
around the country.
1288
01:09:54,929 --> 01:09:57,410
We just don't have the resources
we need to process it all.
1289
01:10:03,590 --> 01:10:05,418
- Who do you need me to talk to?
1290
01:10:08,508 --> 01:10:11,207
I'll never forget
the day it happened.
1291
01:10:11,250 --> 01:10:13,339
I just came home
1292
01:10:13,383 --> 01:10:15,428
and my husband
was standing in the door
1293
01:10:15,472 --> 01:10:17,865
with this strange
look on his face.
1294
01:10:17,909 --> 01:10:21,565
He looked me straight
in the eye and he said,
1295
01:10:21,608 --> 01:10:23,436
"We got him."
1296
01:10:24,437 --> 01:10:28,049
And it was amazing,
1297
01:10:28,093 --> 01:10:31,705
to be able to breathe again for
the first time in 5 years.
1298
01:10:36,275 --> 01:10:38,364
1299
01:10:38,408 --> 01:10:40,148
For whatever it's worth.
1300
01:10:40,192 --> 01:10:42,586
- How about
300 votes in Congress?
1301
01:10:45,893 --> 01:10:48,940
Ladies and gentlemen,
1302
01:10:48,983 --> 01:10:51,725
today, along with several
of my esteemed colleagues
1303
01:10:51,769 --> 01:10:55,207
including co-sponsor Congressman
Mark Green of Wisconsin,
1304
01:10:55,251 --> 01:10:57,949
and Congressman
Anthony Weiner of New York
1305
01:10:57,992 --> 01:10:59,603
it is with great pleasure
1306
01:10:59,646 --> 01:11:03,041
that I'm announcing the
introduction of a landmark bill
1307
01:11:03,084 --> 01:11:04,869
that will greatly accelerate
1308
01:11:04,912 --> 01:11:08,742
the successful identification
and prosecution of rapists.
1309
01:11:08,786 --> 01:11:12,529
I'm calling this bill
the Debbie Smith Act
1310
01:11:12,572 --> 01:11:16,315
in honor of a courageous woman
here with us today
1311
01:11:16,359 --> 01:11:18,535
whom you'll be
hearing from shortly.
1312
01:11:18,578 --> 01:11:20,667
This is about prevention.
1313
01:11:21,929 --> 01:11:24,932
When you consider
that the average rapist
1314
01:11:24,976 --> 01:11:28,109
will assault between 8 to
12 women before he's caught
1315
01:11:28,153 --> 01:11:31,199
there's no telling how many
women we're protecting
1316
01:11:31,243 --> 01:11:33,332
by processing these kits.
1317
01:11:33,376 --> 01:11:34,420
Gerry?
1318
01:11:34,464 --> 01:11:35,900
- A question for Debbie.
1319
01:11:35,943 --> 01:11:37,467
- Come over here.
1320
01:11:37,510 --> 01:11:40,252
- The Congresswoman's had
a version of this bill
1321
01:11:40,296 --> 01:11:43,081
out there before, but it never
seems to get out of committee.
1322
01:11:43,124 --> 01:11:45,736
What do you think that says
about Congress' commitment
1323
01:11:45,779 --> 01:11:47,215
to something like this?
1324
01:11:48,216 --> 01:11:49,392
- Um...
1325
01:11:49,435 --> 01:11:52,699
Well, I'm really new to this
1326
01:11:52,743 --> 01:11:56,137
and I'm not sure how
all the pieces fit,
1327
01:11:56,181 --> 01:11:57,835
but I don't believe
1328
01:11:57,878 --> 01:12:00,751
that someone would
intentionally stand in the way
1329
01:12:00,794 --> 01:12:02,361
of people getting help.
1330
01:12:02,405 --> 01:12:05,233
But if they did, I suppose
I'd have to say
1331
01:12:05,277 --> 01:12:08,367
that's pretty disgraceful.
1332
01:12:11,283 --> 01:12:12,632
[ Phone ringing ]
1333
01:12:12,676 --> 01:12:14,373
- [Rob]: Hello?
1334
01:12:14,417 --> 01:12:17,115
I'm sorry.
She's not available.
1335
01:12:17,158 --> 01:12:19,117
I wouldn't count on that.
1336
01:12:19,160 --> 01:12:21,989
Sorry, we just can't help
you with this, OK?
1337
01:12:22,033 --> 01:12:23,687
Thank you.
1338
01:12:23,730 --> 01:12:25,732
Miami Herald.
1339
01:12:25,776 --> 01:12:29,170
- How do they even know
where we're staying, Rob?
1340
01:12:29,214 --> 01:12:31,608
- Why does the hotel keep
putting them through to us?
1341
01:12:31,651 --> 01:12:33,305
[ Phone ringing ]
1342
01:12:33,349 --> 01:12:34,698
No, don't answer that.
1343
01:12:34,741 --> 01:12:36,439
I'm going to talk to
the hotel about this.
1344
01:12:36,482 --> 01:12:38,049
- Honey, here's another one.
1345
01:12:38,092 --> 01:12:40,791
- Yesterday, Congresswoman
Carolyn Maloney
1346
01:12:40,834 --> 01:12:43,837
unveiled key DNA legislation
1347
01:12:43,881 --> 01:12:46,797
that could help as many
as 500,000 victims
1348
01:12:46,840 --> 01:12:48,712
of sexual assault.
1349
01:12:48,755 --> 01:12:50,975
The bill's namesake,
rape victim Debbie Smith...
1350
01:12:51,018 --> 01:12:52,411
- "Rape victim"?
1351
01:12:52,455 --> 01:12:53,891
- ...Williamsburg, Virginia,
1352
01:12:53,934 --> 01:12:56,110
promptly touched off
a firestorm
1353
01:12:56,154 --> 01:12:57,808
- Just turn it off.
1354
01:12:57,851 --> 01:12:59,940
- ...by accusing Congress
of being insensitive.
1355
01:12:59,984 --> 01:13:01,638
- I hate that "rape victim".
1356
01:13:01,681 --> 01:13:04,075
Now everybody's going to
know me as a rape victim.
1357
01:13:04,118 --> 01:13:06,425
- It's a local newscast,
sweetheart. It's OK.
1358
01:13:06,469 --> 01:13:08,514
- What about The Miami Herald?
1359
01:13:08,558 --> 01:13:11,343
- It's going to blow over.
All this is going to blow over.
1360
01:13:11,387 --> 01:13:12,823
- She gave me one thing to do
1361
01:13:12,866 --> 01:13:15,608
and I just messed
the whole thing up.
1362
01:13:15,652 --> 01:13:19,090
- You're new at this.
Cut yourself a bit of slack.
1363
01:13:19,133 --> 01:13:22,267
- Honey, this whole thing
was just a mistake, OK?
1364
01:13:22,310 --> 01:13:24,878
So we need to go home now.
1365
01:13:24,922 --> 01:13:28,186
We're going to call her and
we're going to go home.
1366
01:13:28,229 --> 01:13:29,666
- It's OK, it's OK.
1367
01:13:29,709 --> 01:13:32,625
We're going to go home,
all right? We'll go home.
1368
01:13:34,584 --> 01:13:36,412
Thank you.
1369
01:13:41,721 --> 01:13:44,289
It's a red wagon. Thanks.
1370
01:13:50,121 --> 01:13:51,165
- Debbie!
1371
01:13:52,863 --> 01:13:54,473
I'm sorry it took me so long.
1372
01:13:54,517 --> 01:13:56,040
I tried calling your hotel room.
1373
01:13:56,083 --> 01:13:57,520
Debbie, please, look.
1374
01:13:57,563 --> 01:13:59,652
My office is doing damage
control right now.
1375
01:13:59,696 --> 01:14:01,306
We'll get through his.
1376
01:14:01,349 --> 01:14:04,091
- You'll be better off
without me involved.
1377
01:14:04,135 --> 01:14:05,615
- No, that's not true.
1378
01:14:05,658 --> 01:14:08,052
Look Debbie, we can't
do this without you.
1379
01:14:08,095 --> 01:14:12,056
There's half a million women
that are counting on you.
1380
01:14:14,319 --> 01:14:16,582
- I can't even help myself.
1381
01:14:16,626 --> 01:14:18,802
Those women deserve
better than me.
1382
01:14:18,845 --> 01:14:19,585
I'm sorry.
1383
01:14:20,847 --> 01:14:22,283
- Please, Deb--
1384
01:14:30,727 --> 01:14:33,338
- Deb, I got some more
darks for you.
1385
01:14:33,381 --> 01:14:36,950
I found them in a dark
corner of my closet.
1386
01:14:42,216 --> 01:14:45,132
- I keep wondering if
I did the right thing.
1387
01:14:45,176 --> 01:14:48,048
- You did the best you could.
1388
01:14:55,926 --> 01:14:59,233
Look, I'm just happy
you're feeling better.
1389
01:15:01,584 --> 01:15:03,716
Not looking much beyond that.
1390
01:15:33,877 --> 01:15:36,444
- Honey, maybe you
should take a break
1391
01:15:36,488 --> 01:15:38,490
and go get something to eat.
1392
01:15:38,534 --> 01:15:40,971
- I want to get this done.
1393
01:15:41,014 --> 01:15:43,669
I'm sick of not being
able to find anything.
1394
01:15:43,713 --> 01:15:45,889
- There was a time
when I had to beg you
1395
01:15:45,932 --> 01:15:48,761
to clean out your closet.
1396
01:15:48,805 --> 01:15:52,591
Where did this come from?
I don't recognize it at all.
1397
01:15:52,635 --> 01:15:54,375
- My flannel shirt phase.
1398
01:15:54,419 --> 01:15:56,595
It was chic in eighth grade.
1399
01:15:58,162 --> 01:15:59,555
- Eighth grade.
1400
01:16:06,300 --> 01:16:09,608
I know that I can't
make up for all the times
1401
01:16:09,652 --> 01:16:12,393
that I wasn't there for you.
1402
01:16:12,437 --> 01:16:15,353
But I'm hoping that
you'll give me a chance
1403
01:16:15,396 --> 01:16:17,007
to be a better mother.
1404
01:16:20,401 --> 01:16:24,101
I'd really like to make some
good out of all this.
1405
01:16:24,144 --> 01:16:28,322
So I'm thinking about
going back to Washington.
1406
01:16:28,366 --> 01:16:33,023
And I know that it might mean
more tension on you
1407
01:16:33,066 --> 01:16:35,591
and that hasn't always
been a good thing.
1408
01:16:35,634 --> 01:16:36,983
- It's OK.
1409
01:16:38,463 --> 01:16:40,421
- Are you sure?
1410
01:16:41,988 --> 01:16:43,773
- Yeah.
1411
01:16:46,079 --> 01:16:48,125
I'm so proud of you.
1412
01:16:50,997 --> 01:16:52,433
I mean...
1413
01:16:54,392 --> 01:16:57,047
I wish I would have been
more understanding.
1414
01:17:03,967 --> 01:17:06,752
So what changed your
mind about testifying?
1415
01:17:08,145 --> 01:17:11,844
- Well, the dang
thing's got my name on it!
1416
01:17:28,382 --> 01:17:30,515
S-D-1.
1417
01:17:31,734 --> 01:17:33,257
S-7.
1418
01:17:33,300 --> 01:17:35,085
- You sound like
you're playing bingo.
1419
01:17:35,128 --> 01:17:37,000
- They're DNA numbers.
1420
01:17:37,043 --> 01:17:39,132
They're for my speech
for the Committee.
1421
01:17:39,176 --> 01:17:41,221
- You might want
to mix in some words.
1422
01:17:41,265 --> 01:17:42,222
[ Laughing ]
1423
01:17:42,266 --> 01:17:43,702
- [Rob]: Deb, you ready?
1424
01:17:43,746 --> 01:17:45,573
- I'll be down
in a minute, honey!
1425
01:17:45,617 --> 01:17:47,532
- I'll be in the car.
1426
01:17:47,575 --> 01:17:49,012
- Could you take that?
1427
01:17:52,189 --> 01:17:53,538
D-1-S.
1428
01:17:54,713 --> 01:17:57,063
D-1-S-7.
1429
01:18:06,333 --> 01:18:07,726
All right...
1430
01:18:11,817 --> 01:18:13,645
- Mom, are you coming?
1431
01:18:15,647 --> 01:18:16,692
- Be right there.
1432
01:18:43,980 --> 01:18:46,112
D-1-S-7.
1433
01:18:52,379 --> 01:18:56,253
- And so, in conclusion,
Mr. Chairman...
1434
01:18:56,296 --> 01:18:58,603
I would like to recognize
the tireless efforts
1435
01:18:58,646 --> 01:19:02,172
of both The Rape, Abuse,
and Incest National Network
1436
01:19:02,215 --> 01:19:06,045
as well as the National Center
for Victims of Crime.
1437
01:19:06,089 --> 01:19:09,005
Not only on behalf of this
important legislation
1438
01:19:09,048 --> 01:19:12,791
but for all victims
of sexual assault.
1439
01:19:12,835 --> 01:19:14,532
Thank you.
1440
01:19:14,575 --> 01:19:16,273
[ Gavel pounding ]
1441
01:19:16,316 --> 01:19:18,623
- Thank you, Congresswoman.
1442
01:19:18,666 --> 01:19:20,494
- I can't do this.
- Yes, you can.
1443
01:19:20,538 --> 01:19:23,541
- If there are no questions for
the representative from New York
1444
01:19:23,584 --> 01:19:25,543
I'll call our next witness.
1445
01:19:25,586 --> 01:19:29,416
Mrs. Debbie Smith from
Williamsburg, Virginia.
1446
01:19:29,460 --> 01:19:31,767
Mrs. Smith, are you ready?
1447
01:19:36,380 --> 01:19:38,251
Mrs. Smith?
1448
01:19:39,731 --> 01:19:41,602
- Yes...
1449
01:19:42,603 --> 01:19:44,431
Yes, I am.
1450
01:19:44,475 --> 01:19:46,782
- Welcome, Mrs. Smith.
Whenever you're ready.
1451
01:19:48,653 --> 01:19:50,873
- D-1-S-7.
1452
01:19:52,135 --> 01:19:55,007
D-4-S-1-3-9.
1453
01:19:56,139 --> 01:19:58,358
D-5-S-1-1-O.
1454
01:19:58,402 --> 01:20:01,361
D-1-O-S-2-8.
1455
01:20:03,189 --> 01:20:06,105
Little did I know that
it would be numbers,
1456
01:20:06,149 --> 01:20:09,369
matching DNA numbers
1457
01:20:09,413 --> 01:20:11,850
that would identify
the man who raped me
1458
01:20:11,894 --> 01:20:15,419
and put him behind bars
for the rest of his life.
1459
01:20:17,073 --> 01:20:21,817
When my own memory of
my attacker's identity
1460
01:20:21,860 --> 01:20:25,429
started to fade over the years,
1461
01:20:25,472 --> 01:20:30,347
or better yet, when it was just
too painful to remember anymore,
1462
01:20:31,609 --> 01:20:34,438
DNA never forgot.
1463
01:20:35,700 --> 01:20:37,833
When I wanted to run and hide
1464
01:20:37,876 --> 01:20:40,400
instead of facing
a defense attorney
1465
01:20:40,444 --> 01:20:42,968
intent on humiliating me,
1466
01:20:44,274 --> 01:20:46,711
it was DNA that stood firm.
1467
01:20:48,887 --> 01:20:51,759
There's a half a
million kits out there
1468
01:20:51,803 --> 01:20:54,284
that have never been tested.
1469
01:20:54,327 --> 01:20:59,550
Some have been sitting
on a shelf for years.
1470
01:20:59,593 --> 01:21:02,596
And inside each one,
1471
01:21:02,640 --> 01:21:06,426
there's a story that's waiting
for an ending like mine.
1472
01:21:09,255 --> 01:21:13,172
My prayer is this body will act
1473
01:21:13,216 --> 01:21:17,437
before another woman who
can't wait any longer
1474
01:21:17,481 --> 01:21:21,789
writes a terrible
ending of her own.
1475
01:21:31,756 --> 01:21:33,062
Um...
1476
01:21:34,628 --> 01:21:37,153
I never graduated
from high school.
1477
01:21:38,719 --> 01:21:41,157
I married the love
of my life instead.
1478
01:21:43,246 --> 01:21:47,163
So I don't understand what goes
on inside a DNA laboratory.
1479
01:21:48,904 --> 01:21:53,125
Except that whatever it is,
1480
01:21:53,169 --> 01:21:55,649
it gives people
their lives back.
1481
01:21:57,782 --> 01:22:00,002
And it seems to me
1482
01:22:00,045 --> 01:22:02,874
when you have
something like that
1483
01:22:02,918 --> 01:22:06,095
and don't use it
1484
01:22:06,138 --> 01:22:09,794
how that that be anything
but a crime itself?
1485
01:22:15,408 --> 01:22:17,628
Thank you for listening to me.
1486
01:22:20,152 --> 01:22:23,199
- Thank you very much for
your testimony, Mrs. Smith.
1487
01:22:23,242 --> 01:22:25,070
Now we'll call our next witness.
1488
01:23:08,113 --> 01:23:11,682
Closed captions:Global Vision
97651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.