All language subtitles for A.Life.Interrupted.2007.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:05,527 - D-1-0-7. 2 00:00:06,528 --> 00:00:09,487 D-1-0-7. 3 00:00:11,924 --> 00:00:14,362 5... 4 00:00:14,405 --> 00:00:16,277 5-S. 5 00:00:19,584 --> 00:00:20,803 D-5-S. 6 00:00:20,846 --> 00:00:22,196 1-1-0. 7 00:00:24,502 --> 00:00:28,202 D-4-5-1-3-9. 8 00:00:30,595 --> 00:00:32,989 D-1-S-7. 9 00:00:33,990 --> 00:00:35,600 D-4 10 00:00:35,644 --> 00:00:38,081 S-1-0-3. 11 00:00:38,125 --> 00:00:39,735 D-5-S 12 00:00:41,563 --> 00:00:44,914 D-5-S. 13 00:01:08,242 --> 00:01:10,244 [ Distant siren ] 14 00:01:46,584 --> 00:01:49,283 D-1-0-7. 15 00:01:51,023 --> 00:01:52,416 D-1. 16 00:01:55,158 --> 00:01:56,942 1-3-8. 17 00:01:58,770 --> 00:02:00,642 - And so, in conclusion, 18 00:02:00,685 --> 00:02:01,904 Mr. Chairman... 19 00:02:01,947 --> 00:02:03,732 [ Gasping ] 20 00:02:03,775 --> 00:02:06,648 I would like to recognize the tireless efforts 21 00:02:06,691 --> 00:02:11,696 of both The Rape, Abuse, and Incest National Network 22 00:02:11,740 --> 00:02:14,830 and the National Center for Victims of Crime. 23 00:02:14,873 --> 00:02:20,357 Not only on behalf of this important legislation 24 00:02:20,401 --> 00:02:23,708 but for all victims of sexual assault. 25 00:02:23,752 --> 00:02:24,492 Thank you. 26 00:02:26,233 --> 00:02:28,278 - I can't do this. 27 00:02:28,322 --> 00:02:30,150 - Yes, you can. 28 00:02:31,673 --> 00:02:33,414 OK? 29 00:02:33,457 --> 00:02:34,937 [ Gavel pounding ] 30 00:02:34,980 --> 00:02:37,853 - Thank you, Congresswoman. 31 00:02:37,896 --> 00:02:42,814 If there are no questions for the representative from New York 32 00:02:42,858 --> 00:02:44,642 I'll call our next witness. 33 00:02:44,686 --> 00:02:48,168 Mrs. Debbie Smith from Williamsburg, Virginia. 34 00:02:49,212 --> 00:02:51,083 Mrs. Smith, are you ready? 35 00:02:52,911 --> 00:02:54,217 Mrs. Smith? 36 00:02:56,915 --> 00:03:00,005 [ Bell tolling ] 37 00:03:01,659 --> 00:03:04,096 ♪ Church organ 38 00:03:04,140 --> 00:03:06,142 - Welcome, everyone. 39 00:03:06,186 --> 00:03:07,839 Thank you for coming today. 40 00:03:07,883 --> 00:03:09,406 Before we get started, 41 00:03:09,450 --> 00:03:11,321 let's take a moment to greet one another. 42 00:03:11,365 --> 00:03:13,932 After all, we are all family and friends. 43 00:03:13,976 --> 00:03:15,717 - Hi there. How you doing? 44 00:03:15,760 --> 00:03:17,153 - Excuse me. 45 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 - Hi. 46 00:03:20,374 --> 00:03:21,810 - Rob? - Yeah? 47 00:03:21,853 --> 00:03:23,812 - Are you going to go get her or shall I? 48 00:03:23,855 --> 00:03:26,249 - Uh, OK. Watch the kids, make sure they don't escape. 49 00:03:26,293 --> 00:03:30,384 ♪ Singing hymn 50 00:03:33,300 --> 00:03:36,564 A-ha! Thought I'd catch you here. 51 00:03:38,479 --> 00:03:40,568 ♪ The world behind me 52 00:03:43,353 --> 00:03:45,790 - What? I was just looking for something in my pocket. 53 00:03:45,834 --> 00:03:47,139 - Uh-huh, just like you do 54 00:03:47,183 --> 00:03:48,750 at the start of every other service. 55 00:03:48,793 --> 00:03:50,447 - Come on, don't make fun of her. 56 00:03:50,491 --> 00:03:53,189 She can't help it. She's pathologically shy. 57 00:03:53,233 --> 00:03:56,018 - Tell Bobby to leave us alone! 58 00:03:56,061 --> 00:03:57,411 - Bobby, come on! The game's on! 59 00:03:57,454 --> 00:03:59,064 - Wait! Come back down here! 60 00:03:59,108 --> 00:04:00,892 I don't want you tracking mud. 61 00:04:00,936 --> 00:04:02,764 - This year, the Redskins are going all the way. 62 00:04:02,807 --> 00:04:04,026 63 00:04:04,069 --> 00:04:05,375 - If it's not this year, 64 00:04:05,419 --> 00:04:06,898 then before the end of the millennium. 65 00:04:06,942 --> 00:04:07,943 Mark my words. 66 00:04:11,338 --> 00:04:14,515 - Oh, I just love this picture of the girls. 67 00:04:14,558 --> 00:04:17,257 - Oh, me too. They were so sweet then. 68 00:04:17,300 --> 00:04:18,997 - Too bad we're Baptists. 69 00:04:19,041 --> 00:04:22,479 Most parents get to drink their way through pre-teen hell. 70 00:04:22,523 --> 00:04:23,872 - [Men]: Yes! 71 00:04:23,915 --> 00:04:26,004 - You're terrible! 72 00:04:26,048 --> 00:04:28,833 So is your tree, by the way. You can see it from here. 73 00:04:28,877 --> 00:04:31,271 - Oh. Tom's got someone looking at it tomorrow. 74 00:04:31,314 --> 00:04:32,576 - Really? 75 00:04:32,620 --> 00:04:35,144 - Hmm. So, what can I do to help? 76 00:04:35,187 --> 00:04:37,146 [ Men cheering ] 77 00:04:37,189 --> 00:04:39,366 Onions, onions... 78 00:04:41,629 --> 00:04:43,413 I just don't like you working nights. 79 00:04:44,675 --> 00:04:47,374 - It's Williamsburg, not Baltimore. 80 00:04:47,417 --> 00:04:50,333 The only trouble I have is staying awake. 81 00:04:50,377 --> 00:04:53,380 - Still, I miss you sleeping next to me. 82 00:04:53,423 --> 00:04:55,904 - I thought you said I snored? 83 00:04:55,947 --> 00:04:59,037 - You do. But it makes me feel safe. 84 00:04:59,081 --> 00:05:00,822 - Uh-huh. Where's my--? 85 00:05:00,865 --> 00:05:02,084 [ Chuckling ] 86 00:05:02,127 --> 00:05:05,087 You're always safe. You married a cop. 87 00:05:05,130 --> 00:05:07,132 - Yeah, I know. 88 00:05:09,613 --> 00:05:12,442 - You know, I could stay a few more minutes. 89 00:05:13,704 --> 00:05:15,880 - The kids are still awake. 90 00:05:15,924 --> 00:05:16,925 - I can be quiet. 91 00:05:16,968 --> 00:05:17,926 - Go! 92 00:05:17,969 --> 00:05:19,319 - OK, OK... 93 00:05:20,929 --> 00:05:21,930 - Crystal? 94 00:05:23,279 --> 00:05:25,542 You still doing your homework? 95 00:05:25,586 --> 00:05:28,545 - Yeah, this stuff's hard. I'm just really bad. 96 00:05:28,589 --> 00:05:30,765 - Math? I don't think so. 97 00:05:30,808 --> 00:05:32,810 Let me see. 98 00:05:32,854 --> 00:05:36,336 So, this number's supposed to add up to that number? 99 00:05:36,379 --> 00:05:37,946 - Well, not really. 100 00:05:37,989 --> 00:05:41,558 You take these 2 numbers, then you add them together. 101 00:05:41,602 --> 00:05:43,734 Then you multiply that number by 5. 102 00:05:43,778 --> 00:05:47,347 Then you divide that by 2 and that gives you 6.2. 103 00:05:48,565 --> 00:05:50,480 - That's really good. 104 00:05:50,524 --> 00:05:53,353 I think you've got quite a handle on that. 105 00:05:53,396 --> 00:05:56,399 Honey, you know how to do this. 106 00:05:56,443 --> 00:05:58,532 - I guess. 107 00:05:58,575 --> 00:06:01,839 - Why don't you finish up and come watch TV with me? 108 00:06:01,883 --> 00:06:02,840 - Sure. 109 00:06:02,884 --> 00:06:04,233 - OK? - Yeah. 110 00:06:04,276 --> 00:06:05,539 - Honey? 111 00:06:05,582 --> 00:06:06,453 - Look at that! 112 00:06:07,932 --> 00:06:10,587 - I got the men's breakfast thing in the morning 113 00:06:10,631 --> 00:06:12,981 so I'm won't have the time to take the kids to school. 114 00:06:13,024 --> 00:06:14,504 I'm sorry. 115 00:06:14,548 --> 00:06:16,724 - I know. Emily said she'd do it. 116 00:06:16,767 --> 00:06:18,378 Bye. - Bye. 117 00:06:18,421 --> 00:06:19,553 - Be careful. 118 00:06:19,596 --> 00:06:20,597 - I will. 119 00:06:30,999 --> 00:06:34,568 - They said it couldn't be done, but tonight we made history! 120 00:06:34,611 --> 00:06:36,961 [ Cheering ] 121 00:06:37,005 --> 00:06:41,444 This race was about putting people over party. 122 00:06:41,488 --> 00:06:43,272 Principals over politics. 123 00:06:43,315 --> 00:06:45,100 And women over wallets! 124 00:06:45,143 --> 00:06:47,015 [ Cheering ] 125 00:06:47,058 --> 00:06:49,626 That equal rights and opportunities for all people 126 00:06:49,670 --> 00:06:51,411 are key to a just society! 127 00:06:53,108 --> 00:06:57,068 And that the days of women as second-class citizens 128 00:06:57,112 --> 00:06:59,549 are over once and for all! 129 00:07:02,987 --> 00:07:05,294 - Bobby, will you tell your sister to hurry up? 130 00:07:05,337 --> 00:07:06,730 You're going to be late. 131 00:07:06,774 --> 00:07:08,428 - Crystal! - I could have done that. 132 00:07:08,471 --> 00:07:11,387 And will you take out the trash like I told you to yesterday? 133 00:07:11,431 --> 00:07:13,128 - Mom, I don't have time for pancakes. 134 00:07:13,171 --> 00:07:14,912 - You did 30 minutes ago. 135 00:07:14,956 --> 00:07:17,001 - I can't find my jacket! - It's in the living room! 136 00:07:17,045 --> 00:07:18,829 - Hi, guys! 137 00:07:18,873 --> 00:07:20,875 - I have a paper you have to sign for football. 138 00:07:20,918 --> 00:07:23,443 - I already signed it and put it in your bag. 139 00:07:23,486 --> 00:07:25,314 - Please tell me you got coffee. 140 00:07:25,357 --> 00:07:26,794 - I do. 141 00:07:26,837 --> 00:07:28,883 - Good, 'cause I'm only 1/3 awake 142 00:07:28,926 --> 00:07:31,407 and I like to be 2/3 awake before I drive carpool. 143 00:07:31,451 --> 00:07:32,539 - [Bobby]: Shotgun! 144 00:07:32,582 --> 00:07:33,801 - No way! 145 00:07:33,844 --> 00:07:35,585 - I'll bring this back later. 146 00:07:35,629 --> 00:07:37,500 - OK. I'll pick 'em up after school. 147 00:07:37,544 --> 00:07:39,459 - OK. 148 00:07:39,502 --> 00:07:41,069 - Love you! 149 00:07:41,112 --> 00:07:42,462 [ Door closing ] 150 00:07:44,464 --> 00:07:45,508 [ Door opening ] 151 00:07:45,552 --> 00:07:47,118 - Hey, hon! 152 00:07:47,162 --> 00:07:49,033 - I'm up here! 153 00:07:54,169 --> 00:07:56,214 How was your breakfast? 154 00:07:56,258 --> 00:07:57,781 - Entirely skippable 155 00:07:57,825 --> 00:08:01,393 if I'd known you were up to something like this. 156 00:08:01,437 --> 00:08:04,614 Hmm... What's the special occasion? 157 00:08:04,658 --> 00:08:07,443 - Can't a wife show her husband she loves him 158 00:08:07,487 --> 00:08:09,532 without a special occasion? 159 00:08:09,576 --> 00:08:11,316 - Mmm... Absolutely. 160 00:08:17,105 --> 00:08:19,803 What's the matter? You never disrobed a cop before? 161 00:08:19,847 --> 00:08:21,413 [ She laughs ] 162 00:08:21,457 --> 00:08:22,763 Come on, baby! 163 00:08:54,490 --> 00:08:56,100 Bobby... 164 00:09:27,175 --> 00:09:28,611 Hmm... 165 00:09:32,441 --> 00:09:33,747 [ Sighing ] 166 00:09:36,401 --> 00:09:38,795 ♪ ♪ 167 00:09:38,839 --> 00:09:42,930 ♪ Singing hymn 168 00:09:57,031 --> 00:09:57,988 Honey... 169 00:09:58,032 --> 00:09:59,250 Oh! 170 00:09:59,294 --> 00:10:00,991 - Scream, and I'll kill you. 171 00:10:01,035 --> 00:10:03,515 I'll kill you and your whole damn family. 172 00:10:07,911 --> 00:10:10,087 - Just let me go, please! 173 00:10:10,131 --> 00:10:11,872 - I'll let you go when we get in the woods. 174 00:10:11,915 --> 00:10:13,482 - Please! 175 00:10:13,525 --> 00:10:15,049 - Shut up, or I'll kill you! 176 00:10:15,092 --> 00:10:16,616 - Ah! 177 00:10:19,488 --> 00:10:22,099 No! No! 178 00:10:22,143 --> 00:10:23,448 Ah! 179 00:10:23,492 --> 00:10:24,798 - Take your shirt off. 180 00:10:24,841 --> 00:10:27,104 - Please, don't! Let me go! 181 00:10:31,065 --> 00:10:32,893 Please, don't hurt me! 182 00:10:32,936 --> 00:10:33,937 Oh! 183 00:10:51,651 --> 00:10:53,696 The Lord is my shepherd... 184 00:10:59,310 --> 00:11:00,660 - Is it good? 185 00:11:01,704 --> 00:11:03,967 - ...the path of righteousness... 186 00:11:04,011 --> 00:11:05,708 - You want more? 187 00:11:12,236 --> 00:11:14,717 [ Crying ] 188 00:11:39,960 --> 00:11:42,005 [ Sobbing ] 189 00:11:48,533 --> 00:11:51,232 [ Sobbing ] 190 00:11:51,275 --> 00:11:53,538 - What happened? 191 00:11:53,582 --> 00:11:56,063 - He got me. 192 00:11:56,106 --> 00:11:57,412 - Who got you? 193 00:11:57,455 --> 00:11:59,544 - He came into the house. I was so scared. 194 00:11:59,588 --> 00:12:00,415 And then he took me-- 195 00:12:00,458 --> 00:12:01,938 He beat me. 196 00:12:01,982 --> 00:12:04,071 - Stay here. You stay here. 197 00:12:04,114 --> 00:12:05,072 - NO! 198 00:12:05,115 --> 00:12:07,161 - Stay here! - No! 199 00:12:07,204 --> 00:12:08,597 No, honey! 200 00:12:08,640 --> 00:12:10,251 - Get back upstairs, now! 201 00:12:10,294 --> 00:12:11,861 - He's going to kill you! 202 00:12:11,905 --> 00:12:13,428 - I don't care! 203 00:12:13,471 --> 00:12:14,777 - Don't leave me! 204 00:12:16,039 --> 00:12:17,258 No... 205 00:12:17,301 --> 00:12:19,651 - OK, I won't. 206 00:12:19,695 --> 00:12:22,219 I'm here. It's OK, I'm here, sweetie. 207 00:12:22,263 --> 00:12:25,135 Come here. 208 00:12:25,179 --> 00:12:27,529 I swear to you, I will find this guy. 209 00:12:27,572 --> 00:12:29,313 I swear to you, OK? 210 00:12:29,357 --> 00:12:30,314 - No, no. 211 00:12:30,358 --> 00:12:31,925 - Yes. - No. 212 00:12:31,968 --> 00:12:34,623 I just want to forget about the whole thing. 213 00:12:34,666 --> 00:12:36,190 I want to forget. 214 00:12:36,233 --> 00:12:37,408 - I'm here, I'm here. 215 00:12:37,452 --> 00:12:38,453 - Stop. 216 00:12:39,846 --> 00:12:41,282 - Where you going, sweetheart? 217 00:12:41,325 --> 00:12:43,197 - I'm going to take a shower. 218 00:12:43,240 --> 00:12:45,808 - You can't do that. I'm sorry, you can't do that. 219 00:12:45,852 --> 00:12:47,027 We need the evidence, sweetie. 220 00:12:47,070 --> 00:12:48,245 - Get your hands off of me! 221 00:12:48,289 --> 00:12:50,030 - Ah! 222 00:12:50,073 --> 00:12:51,727 God! Come here. 223 00:12:51,771 --> 00:12:54,338 It's OK. 224 00:12:54,382 --> 00:12:56,558 [ Crying ] 225 00:12:56,601 --> 00:12:57,994 Shh... It's OK. 226 00:13:00,344 --> 00:13:02,520 It's OK. 227 00:13:02,564 --> 00:13:04,522 [ Crying ] 228 00:13:04,566 --> 00:13:06,176 - [Cop]: Was there penetration? 229 00:13:06,220 --> 00:13:08,613 - Can I get you to lift your arm for me? 230 00:13:08,657 --> 00:13:11,660 - We need you to specify vaginally, orally, rectally. 231 00:13:11,703 --> 00:13:13,140 It's the form, Rob. 232 00:13:13,183 --> 00:13:15,055 - I've done it. I know what it says. 233 00:13:16,317 --> 00:13:17,622 - Vaginally. 234 00:13:17,666 --> 00:13:19,842 - Did he ejaculate? 235 00:13:19,886 --> 00:13:21,061 - I don't know. 236 00:13:21,104 --> 00:13:22,845 - This is standard procedure. 237 00:13:22,889 --> 00:13:25,239 - Just mark "uncertain". We'll know from the swabs. 238 00:13:25,282 --> 00:13:26,849 - We'll need your clothes 239 00:13:26,893 --> 00:13:29,591 and take pictures of the bruises on your back. 240 00:13:29,634 --> 00:13:32,463 - Do they all have to be here? - Yeah. 241 00:13:32,507 --> 00:13:34,465 - 160 over 92. 242 00:13:34,509 --> 00:13:36,728 - The "wide nose". Was that the bridge or the base? 243 00:13:36,772 --> 00:13:37,860 - I'd say both. 244 00:13:37,904 --> 00:13:39,470 - Besides the assailant, 245 00:13:39,514 --> 00:13:42,256 any other sexual partners in the past 48 hours? 246 00:13:42,299 --> 00:13:43,518 - Yes. 247 00:13:43,561 --> 00:13:45,041 - Can this not wait? 248 00:13:45,085 --> 00:13:47,478 - And who was that? - Who do you think it was? 249 00:13:47,522 --> 00:13:51,352 Guys, come on. Just give her a little space, all right? 250 00:13:51,395 --> 00:13:52,396 Thanks. 251 00:13:53,920 --> 00:13:55,138 I, uh... 252 00:13:56,748 --> 00:13:59,229 Do you want something? Some water? 253 00:13:59,273 --> 00:14:00,709 - Rob? 254 00:14:00,752 --> 00:14:02,232 255 00:14:02,276 --> 00:14:03,843 - Yeah. I'll just be in the hall. 256 00:14:03,886 --> 00:14:04,844 - Honey... 257 00:14:04,887 --> 00:14:05,932 - I'll get her some water. 258 00:14:08,935 --> 00:14:10,588 - You're making it worse for her. 259 00:14:10,632 --> 00:14:12,721 - How? Tell me how this could be any worse. 260 00:14:12,764 --> 00:14:14,766 - We'll get through this as fast as we can. 261 00:14:14,810 --> 00:14:17,204 The guys will jump all over this. We'll find him. 262 00:14:17,247 --> 00:14:19,728 - The guy comes right into my house, Mike. 263 00:14:19,771 --> 00:14:21,295 I never heard anything. 264 00:14:21,338 --> 00:14:23,210 - Look, we got this. 265 00:14:23,253 --> 00:14:25,865 Take care of your wife. She needs you now. 266 00:14:25,908 --> 00:14:27,910 - Yeah, you're right. Forget it. 267 00:14:27,954 --> 00:14:30,913 - When you go back in, you go as a husband, not a cop. 268 00:14:30,957 --> 00:14:32,872 - Yeah, yeah. 269 00:14:34,351 --> 00:14:35,918 Can we have a second, please? 270 00:14:35,962 --> 00:14:36,919 - Sure. 271 00:14:36,963 --> 00:14:38,181 - Thank you. 272 00:14:40,140 --> 00:14:43,708 - Oh, gosh. I look terrible, don't I? 273 00:14:43,752 --> 00:14:46,015 - Not to me. 274 00:14:46,059 --> 00:14:47,799 - I'm so sorry. 275 00:14:47,843 --> 00:14:50,802 - No, no. I don't ever want to hear you say that again. 276 00:14:50,846 --> 00:14:52,326 You didn't do anything. 277 00:14:52,369 --> 00:14:54,763 There's nothing to be sorry for. 278 00:14:54,806 --> 00:14:57,331 - Can we go home now, please? 279 00:14:57,374 --> 00:15:01,509 - Sweetheart, the doctor's going to come and take some samples. 280 00:15:01,552 --> 00:15:03,554 They're real important, OK? 281 00:15:05,295 --> 00:15:07,645 It won't take long. 282 00:15:07,689 --> 00:15:09,517 - Don't leave me. 283 00:15:09,560 --> 00:15:11,649 - I won't. 284 00:15:11,693 --> 00:15:14,609 I promise to you that I will not leave you. 285 00:15:19,570 --> 00:15:22,182 ♪♪ Ooh♪ 286 00:15:23,835 --> 00:15:27,839 ♪ Ah♪ 287 00:15:30,451 --> 00:15:33,062 ♪ He bear him up♪ 288 00:15:34,411 --> 00:15:37,632 ♪ He bear him down♪ 289 00:15:39,025 --> 00:15:42,289 ♪ He bear him into♪ 290 00:15:42,332 --> 00:15:45,335 ♪ An orchard ground♪ 291 00:15:49,122 --> 00:15:52,647 ♪ Lu li lu lay♪ 292 00:15:52,690 --> 00:15:56,042 ♪ Lu li lu lay♪ 293 00:15:56,085 --> 00:16:00,176 ♪ The falcon has borne my mate away♪ 294 00:16:00,220 --> 00:16:02,178 - Mrs. Smith, what we're going to do next 295 00:16:02,222 --> 00:16:04,702 is collect a pubic hair standard. 296 00:16:04,746 --> 00:16:07,140 If I could get you to raise your buttocks for me. 297 00:16:07,183 --> 00:16:09,185 ♪ In the orchard♪ 298 00:16:09,229 --> 00:16:10,752 I need a sample of 25. 299 00:16:10,795 --> 00:16:13,102 I apologize for the discomfort. 300 00:16:13,146 --> 00:16:15,017 ♪ There was a hall♪ 301 00:16:15,061 --> 00:16:19,108 ♪ That was hanged with purple and gold♪ 302 00:16:19,152 --> 00:16:20,936 - Ah! 303 00:16:22,155 --> 00:16:25,419 ♪ In that hall♪ 304 00:16:25,462 --> 00:16:29,162 ♪ There was a bed♪ 305 00:16:30,859 --> 00:16:33,035 ♪ It was hanged♪ 306 00:16:33,079 --> 00:16:36,691 ♪ With cords so red♪ 307 00:16:37,866 --> 00:16:39,999 [ Gasping ] 308 00:16:40,042 --> 00:16:43,828 ♪ Lu li lu lay♪ 309 00:16:43,872 --> 00:16:47,093 ♪ Lu li lu lay♪ 310 00:16:47,136 --> 00:16:51,097 ♪ The falcon has borne♪ 311 00:16:51,140 --> 00:16:52,881 - It's almost over. 312 00:16:52,924 --> 00:16:54,839 ♪ My mate away♪ 313 00:16:57,929 --> 00:17:00,932 ♪ And in the bed♪ 314 00:17:00,976 --> 00:17:04,371 ♪ There lyeth a knight♪ 315 00:17:06,112 --> 00:17:09,245 ♪ His wound's bleeding♪ 316 00:17:09,289 --> 00:17:12,640 ♪ Day and night♪ 317 00:17:14,120 --> 00:17:16,426 ♪ By the bedside♪ 318 00:17:16,470 --> 00:17:20,909 ♪ There kneeleth a maid♪ 319 00:17:22,171 --> 00:17:24,478 ♪ And she weepeth♪ 320 00:17:24,521 --> 00:17:27,916 ♪ Both night and day♪ 321 00:17:28,960 --> 00:17:30,571 [ Door opening ] 322 00:17:31,833 --> 00:17:34,879 ♪ Lu li lu lay♪ 323 00:17:34,923 --> 00:17:38,405 ♪ Lu li lu lay♪ 324 00:17:38,448 --> 00:17:40,581 Why don't you go get changed? 325 00:17:40,624 --> 00:17:43,062 I'll call Emily, check on the kids. 326 00:17:43,105 --> 00:17:47,370 ♪ The falcon has borne my mate away♪ 327 00:17:52,114 --> 00:17:54,943 ♪ Ooh ah♪ 328 00:17:54,986 --> 00:17:58,164 ♪ Ooh♪ 329 00:18:05,388 --> 00:18:08,565 ♪ Ooh♪ 330 00:18:08,609 --> 00:18:11,525 ♪ Ooh♪ 331 00:18:13,004 --> 00:18:16,007 ♪ Ooh♪ 332 00:18:17,008 --> 00:18:20,534 ♪ Ooh♪♪ 333 00:18:28,107 --> 00:18:30,283 There's some Benadryl here for you. 334 00:18:30,326 --> 00:18:32,198 It'll help you sleep. 335 00:18:32,241 --> 00:18:34,504 I'll get rid of these candles. 336 00:18:34,548 --> 00:18:36,289 - Please, just leave them. 337 00:18:37,290 --> 00:18:38,595 I like them. 338 00:18:38,639 --> 00:18:39,379 - OK. 339 00:18:42,208 --> 00:18:44,253 Here. 340 00:18:45,341 --> 00:18:46,690 - That man... 341 00:18:47,996 --> 00:18:49,998 He took everything, didn't he? 342 00:18:50,041 --> 00:18:51,826 - No, sweetheart. 343 00:18:51,869 --> 00:18:54,959 The guys went through the whole house. There's nothing missing. 344 00:18:55,003 --> 00:18:56,483 Why don't you just lie down? 345 00:18:56,526 --> 00:18:58,963 - Are we ever going to be OK again? 346 00:18:59,007 --> 00:19:02,663 - Yeah. Yeah, nothing's changed between us, sweetheart. 347 00:19:02,706 --> 00:19:03,794 Nothing. 348 00:19:03,838 --> 00:19:06,362 Whatever happened, it's over. It's over. 349 00:19:07,668 --> 00:19:10,801 - But you were my only one, ever. 350 00:19:10,845 --> 00:19:14,196 I'm afraid that everything's going to be different now. 351 00:19:14,240 --> 00:19:16,764 That it's never going to be the same between us. 352 00:19:16,807 --> 00:19:17,982 - No. Shh... No. 353 00:19:18,026 --> 00:19:20,246 That is not true. 354 00:19:20,289 --> 00:19:22,900 - You're never going to look at me the same way again. 355 00:19:22,944 --> 00:19:23,901 - It's not true. 356 00:19:23,945 --> 00:19:26,339 I love you. 357 00:19:27,340 --> 00:19:30,256 Why don't you just have a rest? 358 00:19:30,299 --> 00:19:32,867 - I want you to make love with me. 359 00:19:32,910 --> 00:19:34,869 Like we did this morning. 360 00:19:34,912 --> 00:19:36,610 Like it never happened. 361 00:19:36,653 --> 00:19:37,785 Please, just... 362 00:19:37,828 --> 00:19:39,352 - OK. 363 00:19:39,395 --> 00:19:40,614 - Please kiss me. 364 00:19:40,657 --> 00:19:41,789 - OK. 365 00:19:41,832 --> 00:19:43,312 - Honey... 366 00:19:44,835 --> 00:19:47,838 [ Crying ] 367 00:19:50,624 --> 00:19:52,016 - Shh... 368 00:20:12,820 --> 00:20:14,648 [ Toaster bell ] 369 00:20:44,243 --> 00:20:45,374 - Bobby? 370 00:20:46,897 --> 00:20:49,378 Bobby? Bobby? 371 00:20:51,815 --> 00:20:53,339 Bobby? 372 00:20:54,775 --> 00:20:55,863 Bobby! 373 00:20:55,906 --> 00:20:57,517 Where's Bobby? 374 00:20:57,560 --> 00:20:59,214 - It's OK. It's OK. 375 00:20:59,258 --> 00:21:01,651 - Where are my kids? 376 00:21:01,695 --> 00:21:02,652 - At school. 377 00:21:02,696 --> 00:21:04,175 - Oh. 378 00:21:04,219 --> 00:21:08,092 - Rob called me. He asked me to come stay here with you. 379 00:21:09,616 --> 00:21:12,140 Why don't I make you a cup of coffee, OK? 380 00:21:17,058 --> 00:21:19,408 Here. It's decaf. 381 00:21:19,452 --> 00:21:21,410 - Thank you. 382 00:21:25,327 --> 00:21:27,677 Um, where's Rob? 383 00:21:27,721 --> 00:21:30,201 He said he'd be here. 384 00:21:30,245 --> 00:21:33,248 - Oh. He had to go take the kids to school. 385 00:21:33,292 --> 00:21:35,250 - Yeah. 386 00:21:35,294 --> 00:21:37,861 - And he didn't know what else to do, Deb. 387 00:21:37,905 --> 00:21:39,733 Either go in and try to find the guy 388 00:21:39,776 --> 00:21:41,561 or stay here with you. 389 00:21:41,604 --> 00:21:44,390 I mean, he's been calling every 15 minutes since he left. 390 00:21:44,433 --> 00:21:46,217 I can call him if you like. 391 00:21:46,261 --> 00:21:47,654 - No, I can call him. 392 00:21:50,134 --> 00:21:52,136 - I don't know what to say, Deb. 393 00:21:53,268 --> 00:21:54,878 I am so sorry. 394 00:22:00,406 --> 00:22:02,277 It could have happened to anyone. 395 00:22:03,452 --> 00:22:05,759 It's just that you were home. 396 00:22:08,152 --> 00:22:10,894 Do you want to talk about it? 397 00:22:14,420 --> 00:22:16,291 - No, I'm fine. 398 00:22:18,728 --> 00:22:20,251 - OK. 399 00:22:22,906 --> 00:22:25,692 - She got in a good look right before he blindfolded her. 400 00:22:25,735 --> 00:22:27,694 Get them out to folks on your beat 401 00:22:27,737 --> 00:22:29,522 and let them know there's a reward. 402 00:22:29,565 --> 00:22:31,567 - How much? - $1,000. Tips, rumors... 403 00:22:31,611 --> 00:22:33,656 They can leave it on Crimeline. 404 00:22:33,700 --> 00:22:36,920 I need a couple of you to canvas the neighbourhood. 405 00:22:36,964 --> 00:22:39,836 - We did. Nobody saw anything. - Do it again. 406 00:22:39,880 --> 00:22:42,883 - What about physical evidence? - Plenty. Semen, pubic hairs. 407 00:22:42,926 --> 00:22:45,451 Let's get list: All sex offenders in a 100-mile-radius. 408 00:22:45,494 --> 00:22:47,278 Find out what they were up to. 409 00:22:47,322 --> 00:22:49,629 We need somebody to get the rape kit to the Richmond lab. 410 00:22:49,672 --> 00:22:51,065 - I'll coordinate that. 411 00:22:51,108 --> 00:22:53,328 - Anything else? 412 00:22:53,372 --> 00:22:56,418 I don't need to remind you, gentlemen: this is family. 413 00:22:56,462 --> 00:22:57,550 That's all. 414 00:22:59,682 --> 00:23:01,902 Rob, can I see you a second? 415 00:23:01,945 --> 00:23:02,903 416 00:23:02,946 --> 00:23:04,383 Hey. 417 00:23:04,426 --> 00:23:06,950 - I think you know what I'm going to say. 418 00:23:06,994 --> 00:23:09,126 I can't have a judge throwing out all my evidence 419 00:23:09,170 --> 00:23:10,867 just because the husband was involved. 420 00:23:10,911 --> 00:23:11,955 - I know. 421 00:23:11,999 --> 00:23:14,523 - I'll keep you in the loop. 422 00:23:14,567 --> 00:23:16,307 - Thanks. 423 00:23:35,631 --> 00:23:36,632 - Dr. Ferrara. 424 00:23:37,981 --> 00:23:39,374 - Mr. Speaker. 425 00:23:39,418 --> 00:23:41,115 Thank you for seeing me. 426 00:23:41,158 --> 00:23:42,333 - Five minutes. 427 00:23:42,377 --> 00:23:44,031 I got a hotel full of Democrats 428 00:23:44,074 --> 00:23:46,076 who think they can't raise a nickel without me. 429 00:23:46,120 --> 00:23:47,338 - All right. 430 00:23:47,382 --> 00:23:48,601 But the variable regions 431 00:23:48,644 --> 00:23:50,907 are still enough to generate a DNA profile 432 00:23:50,951 --> 00:23:52,605 with certain types of physical evidence. 433 00:23:52,648 --> 00:23:54,171 What we look for are markers. 434 00:23:54,215 --> 00:23:56,696 By designing small DNA probes 435 00:23:56,739 --> 00:23:59,481 that bind to a complementary sequence in the sample 436 00:23:59,525 --> 00:24:00,961 which generates a pattern. 437 00:24:01,004 --> 00:24:03,180 - Paul? - Yes, sir. 438 00:24:03,224 --> 00:24:05,313 - How much for you to stop talking? 439 00:24:05,356 --> 00:24:07,620 - $60,000 to train two of my technicians. 440 00:24:07,663 --> 00:24:10,884 I promise you, it will change the way we do police work. 441 00:24:10,927 --> 00:24:13,930 - That I can find, thank God. What else? 442 00:24:13,974 --> 00:24:16,150 - An all-felon database to warehouse DNA samples 443 00:24:16,193 --> 00:24:18,108 from every prisoner in the state. 444 00:24:18,152 --> 00:24:19,936 It doesn't help us now, but it will. 445 00:24:19,980 --> 00:24:21,155 - How much is that? 446 00:24:21,198 --> 00:24:23,026 - Slightly more. 447 00:24:23,070 --> 00:24:24,506 - How much more? 448 00:24:24,550 --> 00:24:26,203 - $20 million the first year, 449 00:24:26,247 --> 00:24:28,467 $6 million the year after that to keep it going. 450 00:24:30,033 --> 00:24:32,471 - Let's go with the appetizer first. 451 00:24:36,344 --> 00:24:37,606 - No. 452 00:24:40,870 --> 00:24:42,524 I don't think so. 453 00:24:43,786 --> 00:24:45,179 - You're not sure it's not him. 454 00:24:46,615 --> 00:24:48,922 - It's not him. I'm sorry. 455 00:24:48,965 --> 00:24:51,490 - I want to you take a second look at one for me. 456 00:24:53,883 --> 00:24:55,232 Take your time. 457 00:24:56,233 --> 00:24:58,018 - No. 458 00:25:00,411 --> 00:25:02,501 I'm not being very helpful, am I? 459 00:25:02,544 --> 00:25:04,285 - Even the "no"s help. 460 00:25:04,328 --> 00:25:06,243 Tells us who we're not looking for. 461 00:25:06,287 --> 00:25:07,723 - Mike, phone call. 462 00:25:07,767 --> 00:25:09,595 - I'll be right back. 463 00:25:13,512 --> 00:25:15,644 - How did it go? 464 00:25:15,688 --> 00:25:19,518 - The more faces I see, the fuzzier it all gets. 465 00:25:19,561 --> 00:25:21,955 - I can always get a copy of your statement. 466 00:25:21,998 --> 00:25:24,523 Sometimes it helps to go back over what you said. 467 00:25:26,742 --> 00:25:28,352 - How are you doing? 468 00:25:28,396 --> 00:25:31,791 - Not used to being on the sidelines, that's all. 469 00:25:31,834 --> 00:25:34,707 Especially not when it comes to taking care of you. 470 00:25:34,750 --> 00:25:36,709 [ Door opening ] 471 00:25:36,752 --> 00:25:38,885 - No, stay. You should hear this. 472 00:25:38,928 --> 00:25:41,104 - That was the lab. The test was negative. 473 00:25:41,148 --> 00:25:42,323 - Oh. 474 00:25:42,366 --> 00:25:43,585 - What test? 475 00:25:45,718 --> 00:25:48,372 - Um, we made an arrest. 476 00:25:48,416 --> 00:25:50,679 - An arrest? - The guy on the last slide. 477 00:25:50,723 --> 00:25:52,551 We've known about him for a while. 478 00:25:52,594 --> 00:25:53,987 Mostly minor stuff. 479 00:25:54,030 --> 00:25:57,207 We think he stole a pair of shoes off your porch. 480 00:25:57,251 --> 00:25:59,079 - It was a couple days after the rape. 481 00:25:59,122 --> 00:26:01,516 - But when were you going to tell me this? 482 00:26:01,560 --> 00:26:02,952 - When it meant something. 483 00:26:02,996 --> 00:26:04,432 I didn't want to get you worked up. 484 00:26:06,216 --> 00:26:08,915 - The man stole shoes off our porch. 485 00:26:08,958 --> 00:26:11,613 That means something. You made an arrest. 486 00:26:11,657 --> 00:26:13,006 So that means something. 487 00:26:13,049 --> 00:26:14,529 - It wasn't him. 488 00:26:14,573 --> 00:26:17,227 - We ran his prints against those off the back door. 489 00:26:17,271 --> 00:26:18,446 They didn't match. 490 00:26:18,489 --> 00:26:19,490 - You just let him go? 491 00:26:19,534 --> 00:26:21,580 - We can hold onto him, Deb. 492 00:26:21,623 --> 00:26:23,407 We've got nothing on him. 493 00:26:23,451 --> 00:26:25,018 - The man raped me. 494 00:26:25,061 --> 00:26:27,673 He threatened your life, he threatened our children's life 495 00:26:27,716 --> 00:26:29,065 and you just let him go? 496 00:26:29,109 --> 00:26:30,806 - It wasn't him. 497 00:26:30,850 --> 00:26:33,156 - We'll keep an eye on the house. 498 00:26:33,200 --> 00:26:35,637 Nobody will come anywhere near you or the kids. 499 00:26:35,681 --> 00:26:36,638 I promise. 500 00:26:38,988 --> 00:26:41,121 [ Police radio ] 501 00:26:48,345 --> 00:26:51,348 - I never even heard of the dictionary game before. 502 00:26:51,392 --> 00:26:53,307 - Why don't we just play video games? 503 00:26:53,350 --> 00:26:56,440 - Because this is family game night, and we are a family. 504 00:26:56,484 --> 00:26:58,138 Deb, come sit down. 505 00:26:58,181 --> 00:27:00,880 - Dictionary isn't even a game, Dad. It's homework. 506 00:27:00,923 --> 00:27:02,403 - That is true, 507 00:27:02,446 --> 00:27:04,710 but it's something your mom and I can beat you at. 508 00:27:04,753 --> 00:27:06,407 - Mom, you playing? 509 00:27:06,450 --> 00:27:08,931 - I'm going to get the popcorn. 510 00:27:08,975 --> 00:27:10,846 - She's playing. She's with me. - No way. 511 00:27:10,890 --> 00:27:12,543 - Guys, there's no team in this game. 512 00:27:12,587 --> 00:27:14,850 So you pick a word from the dictionary 513 00:27:14,894 --> 00:27:17,766 And word, like say... "herf" 514 00:27:17,810 --> 00:27:19,899 'cause we don't know the definition of it. 515 00:27:19,942 --> 00:27:21,509 You write down the real definition 516 00:27:21,552 --> 00:27:23,076 and we write down what we think-- 517 00:27:23,119 --> 00:27:24,077 - Ah! 518 00:27:24,120 --> 00:27:25,644 Rob, he's out there! 519 00:27:26,906 --> 00:27:28,124 Rob! 520 00:27:28,168 --> 00:27:29,299 He's in the woods! 521 00:27:29,343 --> 00:27:30,692 - Where? Where? 522 00:27:30,736 --> 00:27:32,694 - You see him? 523 00:27:32,738 --> 00:27:34,565 - Get back inside, Bobby. Lock the door. 524 00:27:35,741 --> 00:27:37,612 - Be careful! 525 00:27:46,186 --> 00:27:47,753 Go to the kitchen. 526 00:27:47,796 --> 00:27:49,232 Go! 527 00:28:15,955 --> 00:28:17,739 - Whoa, Rob! Take it easy! 528 00:28:17,783 --> 00:28:19,610 - Guys, have you seen anything tonight? 529 00:28:19,654 --> 00:28:20,916 - What are you doing out here? 530 00:28:20,960 --> 00:28:22,178 - Have you seen anything? 531 00:28:22,222 --> 00:28:23,789 - No, we've been here all night. 532 00:28:23,832 --> 00:28:25,573 There's another car behind the woods. 533 00:28:25,616 --> 00:28:27,531 - Call 'em. Call 'em now. 534 00:28:29,751 --> 00:28:31,753 - Charlie, you seen anything? 535 00:28:31,797 --> 00:28:32,754 - No, all clear. 536 00:28:32,798 --> 00:28:34,408 - Nothing. 537 00:28:34,451 --> 00:28:36,584 Nobody's been out here. We'd have seen something. 538 00:28:36,627 --> 00:28:37,585 Rob, I swear. 539 00:28:37,628 --> 00:28:39,239 - I know, I know. 540 00:28:40,980 --> 00:28:42,242 Thanks, guys. 541 00:28:42,285 --> 00:28:44,026 Thanks for coming out. 542 00:28:44,070 --> 00:28:45,811 - All right. 543 00:28:56,604 --> 00:28:57,736 - Did you find him? 544 00:28:57,779 --> 00:28:59,694 - Everything's fine, guys. 545 00:28:59,738 --> 00:29:03,002 The police are looking out for things tonight. 546 00:29:03,045 --> 00:29:06,396 Look, it's late, so why don't you head up to bed? 547 00:29:06,440 --> 00:29:07,789 - Dad, it's 9:30. 548 00:29:07,833 --> 00:29:08,790 - Come on. 549 00:29:08,834 --> 00:29:10,487 Let's go upstairs. 550 00:29:10,531 --> 00:29:12,751 - Thanks, Bobby. 551 00:29:16,667 --> 00:29:19,279 - He's out there, Rob. I saw him. 552 00:29:19,322 --> 00:29:21,629 - I know. 553 00:29:21,672 --> 00:29:23,283 But it's all clear now. 554 00:29:25,459 --> 00:29:27,766 Why don't you just head on upstairs? 555 00:29:27,809 --> 00:29:29,419 You could use the rest. 556 00:29:40,126 --> 00:29:43,564 [ Power saw and hammering ] 557 00:29:49,744 --> 00:29:51,528 - All right, right there. Perfect. 558 00:30:02,061 --> 00:30:03,758 - Morning, sleepyhead. 559 00:30:03,802 --> 00:30:06,892 You should put some clothes on. We have company. 560 00:30:06,935 --> 00:30:10,809 - Am I the only one who sleeps in on Saturday morning or what? 561 00:30:10,852 --> 00:30:13,463 - Yes. There's doughnuts on the table. 562 00:30:15,509 --> 00:30:17,554 - What's going on? 563 00:30:17,598 --> 00:30:20,470 - Got some men in from church to help put up a fence. 564 00:30:20,514 --> 00:30:22,385 Going to install an alarm system. 565 00:30:22,429 --> 00:30:24,866 - So you really think there was somebody out there? 566 00:30:26,650 --> 00:30:29,175 - I think that it's going to make Mom feel safer. 567 00:30:35,050 --> 00:30:36,660 - Hey, Mom. 568 00:30:40,099 --> 00:30:42,841 I'm sorry about not taking out the trash. 569 00:30:42,884 --> 00:30:45,191 - It wasn't your fault. 570 00:30:45,234 --> 00:30:48,455 - It's just... we were late. 571 00:30:48,498 --> 00:30:51,414 - There's nothing you could've done. 572 00:30:51,458 --> 00:30:55,897 Your daddy was up here, and he couldn't do anything. 573 00:30:56,942 --> 00:30:59,858 - Still, I'm sorry. 574 00:31:00,946 --> 00:31:02,643 If he comes back, 575 00:31:02,686 --> 00:31:04,950 I'll kill him. 576 00:31:05,951 --> 00:31:08,083 - Don't think like that. 577 00:31:13,872 --> 00:31:15,525 - You coming downstairs? 578 00:31:15,569 --> 00:31:17,527 - No. 579 00:31:46,078 --> 00:31:48,297 - All right, your turn. Give it a try. 580 00:31:50,038 --> 00:31:52,649 Remember to stay forward on your feet. 581 00:31:52,693 --> 00:31:55,914 About 70% of your weight on the ball of your toes. Go. 582 00:31:55,957 --> 00:31:57,437 How does it feel? 583 00:31:57,480 --> 00:31:59,134 - Weird. 584 00:32:12,017 --> 00:32:13,105 I don't want this. 585 00:32:13,148 --> 00:32:14,106 - What is it? 586 00:32:14,149 --> 00:32:15,324 What is it you want? 587 00:32:15,368 --> 00:32:17,413 - I don't know, but I don't want this. 588 00:32:17,457 --> 00:32:19,807 And I don't want that ugly fence around our yard 589 00:32:19,850 --> 00:32:22,505 and those officers staring at our house all the time. 590 00:32:22,549 --> 00:32:24,986 And I don't want to use a gun. 591 00:32:25,030 --> 00:32:28,033 - Just try it. It'll make you feel safer when I'm not there. 592 00:32:28,076 --> 00:32:29,904 - It's not making me feel safer! 593 00:32:29,948 --> 00:32:31,950 None of this is making me feel safer! 594 00:32:31,993 --> 00:32:34,387 I feel like a prisoner in my own house. 595 00:32:34,430 --> 00:32:36,737 Like I'm locked up and there's nowhere to go. 596 00:32:36,780 --> 00:32:38,217 - You know, we can always move. 597 00:32:38,260 --> 00:32:40,001 - I don't want to move! 598 00:32:40,045 --> 00:32:42,003 I don't want him to win! 599 00:32:42,047 --> 00:32:43,918 I just want to feel normal again! 600 00:32:43,962 --> 00:32:45,267 I just want to feel safe again. 601 00:32:45,311 --> 00:32:48,270 - The guys are doing everything they can. 602 00:32:48,314 --> 00:32:51,273 - You keep saying that! It's been 6 weeks! 603 00:32:51,317 --> 00:32:53,232 - What do you want me to do, Deb? 604 00:32:53,275 --> 00:32:55,974 - I want you to stop trying to fix me and find him! 605 00:32:56,017 --> 00:32:57,497 Find the man who did this to me! 606 00:32:57,540 --> 00:32:59,629 This is not me! I don't want this! 607 00:32:59,673 --> 00:33:00,935 I want my life back! 608 00:33:04,286 --> 00:33:06,071 [ School bell ] 609 00:33:06,114 --> 00:33:07,681 - Hey, Crystal. 610 00:33:09,552 --> 00:33:11,032 - Hello? - What? 611 00:33:11,076 --> 00:33:13,643 That was Brad Newark, and you totally ignored him! 612 00:33:13,687 --> 00:33:16,907 - I just don't like everybody staring at me, that's all. 613 00:33:16,951 --> 00:33:18,605 - All he did was say hi. 614 00:33:18,648 --> 00:33:20,999 He's in grade 9, and he's in a band. 615 00:33:29,790 --> 00:33:31,879 What's wrong? 616 00:33:31,922 --> 00:33:34,664 This is so insane! We're taking this to the principal. 617 00:33:34,708 --> 00:33:36,623 - It's no big deal. 618 00:33:36,666 --> 00:33:38,190 - It's a huge deal! 619 00:33:38,233 --> 00:33:40,453 - I don't want to freak my mom out. 620 00:33:40,496 --> 00:33:42,890 And don't say anything to your mom, OK? 621 00:33:42,933 --> 00:33:44,848 - OK. 622 00:33:44,892 --> 00:33:46,067 - I mean it, Tawny. 623 00:33:46,111 --> 00:33:47,373 - I said I wouldn't. 624 00:34:09,960 --> 00:34:11,571 - Hey, Hon! I'm home! 625 00:34:15,966 --> 00:34:18,099 Beige. 626 00:34:18,143 --> 00:34:21,102 - It's called "sandpiper", really. 627 00:34:21,146 --> 00:34:22,451 You like it? 628 00:34:23,800 --> 00:34:26,281 - Yeah, I like it. 629 00:34:26,325 --> 00:34:29,632 When did you think of doing all this? 630 00:34:31,808 --> 00:34:36,074 - I thought I'd lighten things up a bit around here. 631 00:34:36,117 --> 00:34:38,728 I know I haven't been so easy to live with. 632 00:34:40,991 --> 00:34:43,690 And, um... 633 00:34:43,733 --> 00:34:47,085 I also wanted to say I'm sorry for some of the things I said. 634 00:34:47,128 --> 00:34:51,654 I know you and the guys are doing the best that you can. 635 00:34:51,698 --> 00:34:53,526 - Thanks. 636 00:34:55,702 --> 00:34:57,704 Are the kids home? 637 00:34:57,747 --> 00:35:00,185 - No, I sent them for sleepovers. 638 00:35:02,448 --> 00:35:05,886 I thought maybe we could take advantage of the situation. 639 00:35:16,418 --> 00:35:18,028 - Oh, sweetie... 640 00:35:23,469 --> 00:35:25,601 How's that? 641 00:35:25,645 --> 00:35:27,821 Is it OK? 642 00:35:27,864 --> 00:35:30,084 - [Rapist]: Is it good? 643 00:35:30,128 --> 00:35:32,652 Do you like that? 644 00:35:32,695 --> 00:35:35,394 - Rob? Rob? 645 00:35:35,437 --> 00:35:37,309 - Is it good? 646 00:35:38,745 --> 00:35:40,964 - You gotta stop. Stop. 647 00:35:41,008 --> 00:35:42,966 - Do you want more? 648 00:35:43,010 --> 00:35:45,186 - Stop it! Stop it! 649 00:35:45,230 --> 00:35:46,579 - OK, OK. 650 00:35:47,580 --> 00:35:49,147 OK. 651 00:35:50,148 --> 00:35:51,758 - It's not OK. 652 00:35:53,020 --> 00:35:53,977 It's just not OK. 653 00:35:54,021 --> 00:35:55,370 - It's going to be OK. 654 00:35:55,414 --> 00:35:57,546 It's just going to take a bit of time. 655 00:35:57,590 --> 00:35:59,157 - Well, I hate this. 656 00:35:59,200 --> 00:36:00,549 I hate feeling like this. 657 00:36:00,593 --> 00:36:01,724 - Yeah, me too. 658 00:36:03,509 --> 00:36:05,815 - What is that supposed to mean? 659 00:36:08,253 --> 00:36:10,907 - Nothing. It's supposed to mean nothing. 660 00:36:12,213 --> 00:36:13,301 I just... 661 00:36:15,085 --> 00:36:17,479 I hate seeing you this way, that's all. 662 00:36:22,702 --> 00:36:24,269 Stay. Don't go. 663 00:36:29,404 --> 00:36:30,753 [ Sighing ] 664 00:36:33,321 --> 00:36:34,627 Hey, Bobby, can you give 665 00:36:34,670 --> 00:36:36,629 your sister a ride after school? 666 00:36:36,672 --> 00:36:38,544 - I have football practice. I can't. 667 00:36:38,587 --> 00:36:40,067 I'm going to be late. 668 00:36:40,110 --> 00:36:42,939 - It's OK, I'm going shopping with Tawny. 669 00:36:42,983 --> 00:36:44,724 Did you see my books? - No. 670 00:36:46,029 --> 00:36:47,683 Dad, where are my shoes? 671 00:36:47,727 --> 00:36:49,555 - I don't wear your shoes, Bobby. 672 00:36:49,598 --> 00:36:51,731 - Put on your flip-flops. We're late! 673 00:36:51,774 --> 00:36:54,255 - Be careful. Call me when you get there. 674 00:36:54,299 --> 00:36:56,736 - Sure, Mom. Hurry up, Bobby! 675 00:36:56,779 --> 00:36:58,868 - Bye, Mom. - Bye. 676 00:36:58,912 --> 00:37:00,783 - Honey, I'm gone. 677 00:37:00,827 --> 00:37:02,437 I made some pancakes. 678 00:37:02,481 --> 00:37:04,352 They're on the counter if you want some. 679 00:37:04,396 --> 00:37:06,659 - That's nice. Thank you, honey. 680 00:37:06,702 --> 00:37:08,443 - I'll call this afternoon. 681 00:37:22,805 --> 00:37:26,069 - Mr. Chairman, members of the House Committee, 682 00:37:26,113 --> 00:37:29,247 as Director for the Division of Forensic Science 683 00:37:29,290 --> 00:37:31,249 for the Commonwealth of Virginia 684 00:37:31,292 --> 00:37:33,903 I have closely witnessed the burgeoning application 685 00:37:33,947 --> 00:37:36,863 of DNA technology to forensic science. 686 00:37:36,906 --> 00:37:39,648 From its infancy to its present-day adolescent state. 687 00:37:39,692 --> 00:37:41,824 - Anything we need to respond to? 688 00:37:41,868 --> 00:37:43,913 - No, Ma'am, but the Congressman did call you a 689 00:37:43,957 --> 00:37:46,089 "bleeding heart New York liberal feminist." 690 00:37:46,133 --> 00:37:49,179 - Well, at least he didn't say anything negative. 691 00:37:49,223 --> 00:37:53,053 - In New York City alone, there exists the potential 692 00:37:53,096 --> 00:37:57,623 to solve 16,000 unsolved rape cases. 693 00:37:57,666 --> 00:37:59,886 If the laboratories there had the resources 694 00:37:59,929 --> 00:38:04,020 to process the 18-month backlog of DNA evidence. 695 00:38:04,064 --> 00:38:07,154 - Excuse me, Dr. Ferrara. 696 00:38:07,197 --> 00:38:09,287 I think I misunderstood. 697 00:38:09,330 --> 00:38:11,419 Did you just say that you could solve 698 00:38:11,463 --> 00:38:13,508 16,000 rape cases in my city? 699 00:38:13,552 --> 00:38:16,337 - Well, not me personally, but yes. 700 00:38:16,381 --> 00:38:18,296 The potential is there. 701 00:38:25,041 --> 00:38:26,304 - Hi, Mom. How you doing? 702 00:38:29,263 --> 00:38:31,918 - I'm... I'm fine, Crystal. 703 00:38:31,961 --> 00:38:34,616 I wanted to go to the grocery store. 704 00:38:34,660 --> 00:38:36,749 I could really use some company. 705 00:38:36,792 --> 00:38:39,317 - But Dad does the shopping. 706 00:38:41,275 --> 00:38:42,972 - Well, not today. 707 00:38:43,016 --> 00:38:45,932 I want to make my famous fried chicken 708 00:38:45,975 --> 00:38:47,412 and I need some things. 709 00:38:47,455 --> 00:38:49,065 - You're going to cook? 710 00:38:49,109 --> 00:38:50,632 - Yes, I am. 711 00:38:51,981 --> 00:38:53,331 - OK. 712 00:39:05,952 --> 00:39:07,649 - Crystal? 713 00:39:07,693 --> 00:39:08,868 - Yeah? 714 00:39:08,911 --> 00:39:11,044 - Is that woman looking at me? 715 00:39:13,046 --> 00:39:15,440 - Why? Do you know her or something? 716 00:39:20,619 --> 00:39:22,403 - I need a red onion. 717 00:39:22,447 --> 00:39:24,623 Will you go get me one, please? 718 00:39:24,666 --> 00:39:25,624 - Yeah. 719 00:39:25,667 --> 00:39:26,886 - Thank you. 720 00:39:34,241 --> 00:39:35,764 Excuse me. 721 00:39:39,551 --> 00:39:41,161 Crystal. 722 00:39:41,204 --> 00:39:43,163 Get away from her! 723 00:39:43,206 --> 00:39:45,426 - What's wrong with you? 724 00:39:45,470 --> 00:39:46,645 - I'm just getting the tomatoes. 725 00:39:49,038 --> 00:39:50,953 - I'm sorry. I just-- 726 00:39:50,997 --> 00:39:54,174 - Not every black guy is a rapist, mom. 727 00:39:54,217 --> 00:39:56,394 - I just made a mistake. 728 00:39:56,437 --> 00:39:58,831 - We used to be able to do things together 729 00:39:58,874 --> 00:40:00,223 until you started freaking out! 730 00:40:00,267 --> 00:40:01,660 - We'll talk in the car. 731 00:40:01,703 --> 00:40:03,792 - We used to be a normal family. 732 00:40:05,315 --> 00:40:06,708 - Well, we still are. 733 00:40:06,752 --> 00:40:09,624 - Not one that I want to be a part of. 734 00:40:25,553 --> 00:40:29,252 - Please, don't hurt me. Please. 735 00:40:29,296 --> 00:40:31,690 - [Man]: I want you to step back outside your body 736 00:40:31,733 --> 00:40:33,431 where nothing can happen to you. 737 00:40:33,474 --> 00:40:34,649 Can you do that? 738 00:40:36,042 --> 00:40:37,435 - Yes. 739 00:40:37,478 --> 00:40:39,088 - Good. 740 00:40:39,132 --> 00:40:41,090 Now tell me what's happening. 741 00:40:43,441 --> 00:40:46,226 - I want to scream, but I can't. 742 00:40:46,269 --> 00:40:48,141 - Why not? 743 00:40:48,184 --> 00:40:50,186 - Uh... 744 00:40:50,230 --> 00:40:52,493 - Remember, you're perfectly safe. 745 00:40:52,537 --> 00:40:54,147 Why can't you scream? 746 00:40:54,190 --> 00:40:58,325 - Because he said he'd kill me and my husband. 747 00:40:59,848 --> 00:41:02,677 - Is your husband there with you? 748 00:41:02,721 --> 00:41:03,765 - No. 749 00:41:03,809 --> 00:41:05,767 - Where is he? 750 00:41:05,811 --> 00:41:08,074 - He's upstairs, asleep. 751 00:41:08,117 --> 00:41:09,597 [ Sobbing ] 752 00:41:10,859 --> 00:41:13,209 - Rob, I need a favor. 753 00:41:13,253 --> 00:41:14,776 I haven't seen that in years. 754 00:41:14,820 --> 00:41:17,170 I never should have put her through that. 755 00:41:17,213 --> 00:41:19,912 - You were doing the best you could. What's up? 756 00:41:19,955 --> 00:41:21,827 - Rape kit from the call this morning. 757 00:41:21,870 --> 00:41:24,743 She ID'd the guy. Frat boy named Randy Jennings. 758 00:41:24,786 --> 00:41:26,788 Need a sample from him for the lab. 759 00:41:26,832 --> 00:41:29,225 - Thought the lab wasn't taking any more samples. 760 00:41:29,269 --> 00:41:31,053 - Only in cases without a suspect. 761 00:41:31,097 --> 00:41:34,274 You know how many they have waiting to be tested these days? 762 00:41:34,317 --> 00:41:35,928 15,000 and one technician. 763 00:41:35,971 --> 00:41:38,147 Walk in with a suspect or don't bother. 764 00:41:39,845 --> 00:41:41,237 - All right, I'll take care of it. 765 00:41:45,503 --> 00:41:46,939 Hey. 766 00:41:48,201 --> 00:41:50,116 - Where did the incident occur? 767 00:41:51,596 --> 00:41:54,294 - At a friend's house after a frat party. 768 00:41:54,337 --> 00:41:56,339 - A friend's house? 769 00:41:56,383 --> 00:41:59,255 Like an apartment house? A house? 770 00:41:59,299 --> 00:42:01,040 - No, like a house. 771 00:42:01,083 --> 00:42:02,258 - A house. 772 00:42:25,151 --> 00:42:26,587 - No, please don't leave! 773 00:42:40,645 --> 00:42:42,690 Come on... Please... 774 00:42:46,651 --> 00:42:48,435 Oh no. 775 00:42:50,306 --> 00:42:52,395 - Deb! Deb, stop! 776 00:42:52,439 --> 00:42:55,790 Hey! Are you OK? 777 00:42:55,834 --> 00:42:57,618 The girls just finished their homework. 778 00:42:57,662 --> 00:42:59,577 We're going to grab some ice cream. 779 00:42:59,620 --> 00:43:01,143 - I don't want to hold you up. 780 00:43:01,187 --> 00:43:02,231 - Mom! 781 00:43:02,275 --> 00:43:03,755 - Deb! 782 00:43:03,798 --> 00:43:05,104 Deb, stop! 783 00:43:05,147 --> 00:43:06,409 Wait! Hey! 784 00:43:06,453 --> 00:43:08,977 Why don't you join us? 785 00:43:09,021 --> 00:43:11,240 - I'll just take a rain check, OK? 786 00:43:11,284 --> 00:43:14,766 - Come on, Deb. Let's do something normal with the girls. 787 00:43:14,809 --> 00:43:16,768 It'll be good for them. 788 00:43:16,811 --> 00:43:18,421 - I can't. 789 00:43:18,465 --> 00:43:20,336 - Hey, your daughter really misses you. 790 00:43:20,380 --> 00:43:21,599 And so do I. 791 00:43:21,642 --> 00:43:23,339 - I'm doing the best that I can. 792 00:43:23,383 --> 00:43:25,603 - I know, I know. 793 00:43:25,646 --> 00:43:27,779 But everybody's really concerned about you. 794 00:43:29,389 --> 00:43:31,347 - They don't need to be. I'm fine. 795 00:43:31,391 --> 00:43:33,001 - You're not fine, Deb. 796 00:43:33,045 --> 00:43:35,308 And you haven't been for a long time! 797 00:43:36,309 --> 00:43:37,789 Deb! 798 00:43:46,667 --> 00:43:48,843 OK... OK... 799 00:44:08,428 --> 00:44:10,386 [ Crying ] 800 00:44:24,487 --> 00:44:26,838 [ Door opening ] 801 00:44:26,881 --> 00:44:28,404 - Debbie! 802 00:44:33,714 --> 00:44:35,368 Deb? 803 00:44:35,411 --> 00:44:38,240 Deb, could you come down here for a second, please? 804 00:44:44,116 --> 00:44:46,466 Hey. 805 00:44:46,509 --> 00:44:47,902 Her name's Molly. 806 00:44:47,946 --> 00:44:49,991 She was at a party off-campus, 807 00:44:50,035 --> 00:44:53,125 some kid slipped a roofie in her drink and raped her. 808 00:44:53,168 --> 00:44:54,561 - Oh... 809 00:44:54,604 --> 00:44:56,389 - Her parents are flying in tonight. 810 00:44:56,432 --> 00:44:58,521 She just needs a place till then. 811 00:44:58,565 --> 00:45:01,437 - You thought it was a good idea to bring her here? 812 00:45:01,481 --> 00:45:02,743 - I thought that maybe-- 813 00:45:02,787 --> 00:45:05,050 - I know what you thought. 814 00:45:07,922 --> 00:45:10,142 - OK, fine. I'll bring her back to the station. 815 00:45:11,491 --> 00:45:13,101 - Stop. 816 00:45:16,626 --> 00:45:18,977 Pick up the kids and take them out to dinner. 817 00:45:19,020 --> 00:45:20,935 I don't want them to see any more of this. 818 00:45:22,197 --> 00:45:24,373 - OK. OK. 819 00:45:35,080 --> 00:45:36,951 [ Car starting ] 820 00:45:39,432 --> 00:45:41,695 - I bet you'd like some different clothes. 821 00:45:49,529 --> 00:45:51,270 Feeling any better? 822 00:45:51,313 --> 00:45:52,619 - Yeah. 823 00:45:53,620 --> 00:45:55,753 - Clothes fit? 824 00:45:55,796 --> 00:45:57,537 - They're fine. Thank you. 825 00:45:58,799 --> 00:46:00,279 - They're my daughter's. 826 00:46:01,759 --> 00:46:04,109 Better than hospital scrubs, huh? 827 00:46:04,152 --> 00:46:05,197 - She won't mind? 828 00:46:05,240 --> 00:46:06,241 - No. 829 00:46:08,287 --> 00:46:10,071 Molly, come and sit. 830 00:46:11,681 --> 00:46:12,944 I made you some tea. 831 00:46:15,555 --> 00:46:16,643 - Thank you. 832 00:46:17,731 --> 00:46:18,819 - So... 833 00:46:20,995 --> 00:46:25,391 - The police officer told me that I was lucky to be alive. 834 00:46:25,434 --> 00:46:27,785 - Molly, you are. 835 00:46:30,700 --> 00:46:32,920 Have you told your parents yet? 836 00:46:34,530 --> 00:46:36,619 - I already know what they're going to say. 837 00:46:38,360 --> 00:46:40,580 "Shouldn't have been there in the first place. 838 00:46:40,623 --> 00:46:43,975 "Shouldn't be wearing stuff like that." 839 00:46:44,976 --> 00:46:48,501 - Molly, you're a college kid. 840 00:46:48,544 --> 00:46:49,981 You're supposed to go out, 841 00:46:50,024 --> 00:46:51,939 you're supposed to wear cute things. 842 00:46:51,983 --> 00:46:53,593 That's not an invitation for someone 843 00:46:53,636 --> 00:46:54,812 to do something like that to you. 844 00:46:56,814 --> 00:46:57,902 - Tell my parents that. 845 00:46:59,164 --> 00:47:00,992 - I'm telling you. 846 00:47:02,732 --> 00:47:04,125 It is not your fault. 847 00:47:08,260 --> 00:47:09,827 I know. 848 00:47:11,176 --> 00:47:12,960 People told me the same thing 849 00:47:13,004 --> 00:47:15,049 and I didn't believe them either. 850 00:47:18,357 --> 00:47:20,533 The same thing happened to me. 851 00:47:20,576 --> 00:47:22,013 Five years ago. 852 00:47:26,669 --> 00:47:29,455 - How long does it take to get over it? 853 00:47:32,806 --> 00:47:34,634 - As long as it takes. 854 00:47:42,685 --> 00:47:45,036 [ Crying ] 855 00:47:59,137 --> 00:48:00,703 - Honey? 856 00:48:00,747 --> 00:48:03,315 It's a little late for woodworking, honey. 857 00:48:03,358 --> 00:48:04,707 Why don't you come to bed? 858 00:48:05,708 --> 00:48:07,232 - Yeah, I'm coming. 859 00:48:07,275 --> 00:48:09,277 I'm just going to finish up here, OK? 860 00:48:09,321 --> 00:48:10,713 - I brought you some tea. 861 00:48:10,757 --> 00:48:12,367 - Thanks. Just... 862 00:48:13,629 --> 00:48:14,935 - Are you all right? 863 00:48:14,979 --> 00:48:17,329 - Yeah. Yeah, I'm fine. 864 00:48:18,591 --> 00:48:21,028 - I was just talking to that girl Molly 865 00:48:21,072 --> 00:48:24,249 and she's thinking about re-enrolling next semester. 866 00:48:24,292 --> 00:48:26,033 - Oh, that's great. - Yeah. 867 00:48:26,077 --> 00:48:28,122 - That's really great. - Yeah. 868 00:48:29,558 --> 00:48:32,648 I just was listening to her and... 869 00:48:36,087 --> 00:48:38,219 You don't seem very happy lately. 870 00:48:38,263 --> 00:48:39,438 - No? 871 00:48:40,700 --> 00:48:42,876 - Do you want to talk about it, Rob? 872 00:48:43,877 --> 00:48:45,879 - No. No. 873 00:48:45,923 --> 00:48:47,620 I don't think so. 874 00:48:47,663 --> 00:48:50,579 - Look, why don't you just say it? 875 00:48:50,623 --> 00:48:54,018 Why don't you just say that I've been a bad wife and a bad mother 876 00:48:54,061 --> 00:48:56,803 and say that I should've gotten over it! 877 00:48:56,846 --> 00:48:59,501 - Is that what you think? That it's all your fault? 878 00:49:01,460 --> 00:49:03,636 - Well, yes. 879 00:49:03,679 --> 00:49:05,464 - I didn't hear anything. 880 00:49:05,507 --> 00:49:09,120 I didn't hear him come in the house. 881 00:49:09,163 --> 00:49:11,035 I didn't hear him take you out. 882 00:49:11,078 --> 00:49:13,080 I didn't hear a damn thing. 883 00:49:13,124 --> 00:49:14,864 And I wake up all the time! 884 00:49:16,431 --> 00:49:19,913 I wake up when the neighbour's telephone is ringing 885 00:49:19,957 --> 00:49:21,610 inside their house. 886 00:49:21,654 --> 00:49:24,309 I wake up when dogs are barking in the neighbourhood. 887 00:49:24,352 --> 00:49:27,616 I wake up all the time and I didn't wake up for this. 888 00:49:27,660 --> 00:49:28,878 I didn't... 889 00:49:30,663 --> 00:49:32,621 If I could go back, I swear to you 890 00:49:32,665 --> 00:49:34,188 I swear to you, I would... 891 00:49:39,672 --> 00:49:42,153 You gotta forgive me, please. 892 00:49:43,850 --> 00:49:45,112 - I just can't do that. 893 00:49:46,896 --> 00:49:48,855 'Cause I never blamed you. 894 00:49:48,898 --> 00:49:50,117 Not once. 895 00:49:53,729 --> 00:49:56,036 Baby... 896 00:49:56,080 --> 00:49:58,125 - I'm sorry. I'm sorry. 897 00:50:00,649 --> 00:50:02,173 - I love you. 898 00:50:11,008 --> 00:50:12,661 - You can go right in. 899 00:50:12,705 --> 00:50:13,880 - Thank you. 900 00:50:13,923 --> 00:50:15,316 Congressman Stevens. 901 00:50:15,360 --> 00:50:16,100 - Carolyn! 902 00:50:17,884 --> 00:50:20,495 It's not every day I get a visit from someone like you. 903 00:50:20,539 --> 00:50:22,628 - A bleeding heart liberal feminist? 904 00:50:22,671 --> 00:50:25,326 - I think my remarks were somewhat exaggerated. 905 00:50:25,370 --> 00:50:27,720 - No harm, no foul. New Yorkers are thick-skinned. 906 00:50:27,763 --> 00:50:29,504 - Please. - Thanks. 907 00:50:29,548 --> 00:50:31,724 I've got some legislation coming your way. 908 00:50:31,767 --> 00:50:33,465 I thought we could discuss it. 909 00:50:33,508 --> 00:50:36,033 - Congresswoman, if you are under the impression 910 00:50:36,076 --> 00:50:39,253 that I owe you something because of an off-hand remark... 911 00:50:39,297 --> 00:50:41,864 - Congressman, I don't think you owe me anything. 912 00:50:41,908 --> 00:50:43,431 But I think we owe it to 913 00:50:43,475 --> 00:50:45,694 a lot of women to take a look at what's in here. 914 00:50:45,738 --> 00:50:47,131 - I agree. 915 00:50:47,174 --> 00:50:49,089 That way we use the latest technology 916 00:50:49,133 --> 00:50:50,395 to get these guys behind bars. 917 00:50:50,438 --> 00:50:52,049 - But it's got to go both ways. 918 00:50:52,092 --> 00:50:53,528 We're not just talking conviction. 919 00:50:53,572 --> 00:50:56,444 We have to protect the innocent, the wrongly-accused. 920 00:50:56,488 --> 00:50:58,707 - A little something for everyone. 921 00:50:58,751 --> 00:51:01,058 You know, there's not very much you and I agree on 922 00:51:01,101 --> 00:51:02,842 but on this we do. 923 00:51:02,885 --> 00:51:04,409 Who've you got working the Senate? 924 00:51:04,452 --> 00:51:06,411 - We've got a lot of support there. 925 00:51:06,454 --> 00:51:09,675 Including Clinton, Cantwell, Leahy, Bydon, 926 00:51:09,718 --> 00:51:11,198 Hatch, and Spector. 927 00:51:11,242 --> 00:51:13,157 - Well then, let's see what we can do 928 00:51:13,200 --> 00:51:15,724 to get it out of the House and move this thing up the Hill. 929 00:51:20,555 --> 00:51:23,515 - Debbie. Thanks for coming. 930 00:51:23,558 --> 00:51:25,169 - Where's Rob? Is he all right? 931 00:51:25,212 --> 00:51:26,518 - Rob's fine. 932 00:51:26,561 --> 00:51:29,303 - Why did you tell me to come down here so quick? 933 00:51:29,347 --> 00:51:32,089 - This morning, a woman was attacked down by the river. 934 00:51:32,132 --> 00:51:34,700 Rob told me about what you did with Molly. 935 00:51:34,743 --> 00:51:36,136 How you helped her. 936 00:51:36,180 --> 00:51:38,530 - No, no. Mike, that was a one-time thing. 937 00:51:38,573 --> 00:51:41,402 I don't know how to talk to people. 938 00:51:41,446 --> 00:51:43,970 I'm not a social worker, Mike. Really, please. 939 00:51:44,013 --> 00:51:47,104 - She won't do the exam. If you could just talk to her. 940 00:51:47,147 --> 00:51:48,757 - You mean talk her into it. 941 00:51:48,801 --> 00:51:51,934 - Debbie, there's important physical evidence. 942 00:51:51,978 --> 00:51:53,936 - That's apparently worthless. 943 00:51:53,980 --> 00:51:55,199 If I'd have known that, 944 00:51:55,242 --> 00:51:57,070 I never would have let you subject me 945 00:51:57,114 --> 00:51:59,725 to that horror show you call a forensic exam. 946 00:51:59,768 --> 00:52:01,596 No. Please, no. 947 00:52:01,640 --> 00:52:03,946 - She's got nobody else, Debbie. 948 00:52:03,990 --> 00:52:05,165 I need your help. 949 00:52:09,996 --> 00:52:12,085 - What's her name? 950 00:52:23,923 --> 00:52:26,578 We're going to need a female doctor and a private room. 951 00:52:26,621 --> 00:52:28,014 - An officer has to be present. 952 00:52:28,057 --> 00:52:29,972 - Who also has to be female. 953 00:52:30,016 --> 00:52:31,583 And no photos. 954 00:52:31,626 --> 00:52:33,846 - No. If there's cuts and bruises... 955 00:52:33,889 --> 00:52:36,805 - Then I'll let you know, and we'll figure it out. 956 00:52:36,849 --> 00:52:38,981 That's what we want. 957 00:52:39,025 --> 00:52:41,941 - All right. Fine. 958 00:52:41,984 --> 00:52:44,204 - And she's going to need a change of clothing 959 00:52:44,248 --> 00:52:45,510 to go home in. 960 00:52:45,553 --> 00:52:46,989 Size 6. 961 00:52:47,033 --> 00:52:49,340 - Where am I supposed to get a change of clothing? 962 00:52:50,341 --> 00:52:51,516 - The store. 963 00:52:53,344 --> 00:52:54,432 - You got it. Fine. 964 00:53:08,489 --> 00:53:09,621 - Oh, hi. 965 00:53:14,060 --> 00:53:18,107 Like little tiny pieces of you just handed off to strangers. 966 00:53:18,151 --> 00:53:19,631 - Thanks for your help. 967 00:53:19,674 --> 00:53:21,241 - Oh... 968 00:53:24,679 --> 00:53:26,420 She liked the dress. 969 00:53:26,464 --> 00:53:28,248 Expensive. 970 00:53:43,916 --> 00:53:45,265 [ Gasping ] 971 00:53:45,309 --> 00:53:46,745 You scared me. 972 00:53:46,788 --> 00:53:47,746 - Sorry. 973 00:53:47,789 --> 00:53:48,790 - Hi. - Hi. 974 00:53:51,184 --> 00:53:52,968 - What's going on? You OK? 975 00:53:53,012 --> 00:53:54,318 - Mike called. 976 00:53:54,361 --> 00:53:56,972 - I was just with him at the hospital. 977 00:53:57,016 --> 00:53:58,496 - I know. 978 00:53:58,539 --> 00:53:59,758 We don't need this anymore. 979 00:54:05,024 --> 00:54:05,981 We got him. 980 00:54:17,341 --> 00:54:19,604 - This is Norman Jimmerson's mug shot. 981 00:54:20,909 --> 00:54:22,868 - Wow. 982 00:54:22,911 --> 00:54:25,827 He doesn't really look anything like the sketch. 983 00:54:25,871 --> 00:54:28,047 - It's better than most, actually. 984 00:54:28,090 --> 00:54:31,268 What do you know about Virginia's all-felon database? 985 00:54:31,311 --> 00:54:33,922 - I suppose I've heard of it. 986 00:54:33,966 --> 00:54:36,534 - Voters approved it a year after you were raped. 987 00:54:36,577 --> 00:54:37,970 We started collecting DNA 988 00:54:38,013 --> 00:54:39,754 from the convicted felons in the state. 989 00:54:39,798 --> 00:54:40,755 It's a no-brainer. 990 00:54:40,799 --> 00:54:42,453 Take evidence from investigation 991 00:54:42,496 --> 00:54:44,281 and match it against the population 992 00:54:44,324 --> 00:54:45,978 most likely to commit crimes. 993 00:54:46,021 --> 00:54:48,763 - So you did that with this Norman Jimmerson? 994 00:54:48,807 --> 00:54:51,984 - He was arrested for kidnapping 6 months after the rape. 995 00:54:52,027 --> 00:54:52,985 - What? Excuse me-- 996 00:54:53,028 --> 00:54:54,378 - The lab can't keep up. 997 00:54:54,421 --> 00:54:56,554 It took this long to get him in the system. 998 00:54:56,597 --> 00:54:59,165 - But didn't you already have his DNA in the system 999 00:54:59,208 --> 00:55:00,340 from Debbie's rape kit? 1000 00:55:00,384 --> 00:55:02,516 - The DNA was in the system, 1001 00:55:02,560 --> 00:55:05,867 we just didn't know who it belonged to until now. 1002 00:55:05,911 --> 00:55:10,219 - He's been in jail for 5 years and it took you that long to-- 1003 00:55:10,263 --> 00:55:13,875 - And it could have been longer if you didn't live in Virginia. 1004 00:55:13,919 --> 00:55:16,182 We're the only state doing DNA testing right now. 1005 00:55:16,225 --> 00:55:17,749 1006 00:55:17,792 --> 00:55:19,359 this is an open and shut case, right? 1007 00:55:19,403 --> 00:55:20,491 - It should be. 1008 00:55:20,534 --> 00:55:22,449 Juries haven't heard many DNA cases 1009 00:55:22,493 --> 00:55:25,104 and most people still think it's some sort of voodoo. 1010 00:55:25,147 --> 00:55:27,933 The defense will try to play into that and tear it apart. 1011 00:55:27,976 --> 00:55:28,977 And you. 1012 00:55:30,892 --> 00:55:34,026 I promise, I will do whatever I can to protect you. 1013 00:55:34,069 --> 00:55:37,595 Mrs. Smith, you said he forced you from the kitchen. 1014 00:55:37,638 --> 00:55:39,205 How did he do that? 1015 00:55:40,685 --> 00:55:43,252 - Like I said before, he had his arm around me neck 1016 00:55:43,296 --> 00:55:44,950 like he was choking me 1017 00:55:44,993 --> 00:55:48,649 and he kept saying that he would kill me and my family 1018 00:55:48,693 --> 00:55:51,173 1019 00:55:51,217 --> 00:55:54,438 - Can you tell us what happened once you were outside? 1020 00:55:54,481 --> 00:55:57,136 - Well, he was dragging me by the neck 1021 00:55:57,179 --> 00:56:00,357 outside towards the woods 1022 00:56:00,400 --> 00:56:02,881 and I wanted to scream 1023 00:56:02,924 --> 00:56:07,146 but I kept thinking about my husband and my children. 1024 00:56:07,189 --> 00:56:10,454 So I just begged him not to hurt me. 1025 00:56:10,497 --> 00:56:13,282 - What happened once you were in the woods? 1026 00:56:13,326 --> 00:56:18,113 - Well, he pushed me down 1027 00:56:18,157 --> 00:56:20,638 and then he tore off my sweater 1028 00:56:20,681 --> 00:56:23,336 and started to pull off my t-shirt 1029 00:56:23,380 --> 00:56:26,383 I asked him to stop, but he didn't. 1030 00:56:26,426 --> 00:56:27,514 - That's when you saw him. 1031 00:56:27,558 --> 00:56:29,864 - Yes, I turned around 1032 00:56:29,908 --> 00:56:31,126 and I saw him. 1033 00:56:31,170 --> 00:56:31,866 - Your attacker? 1034 00:56:31,910 --> 00:56:34,434 - Yes. 1035 00:56:34,478 --> 00:56:36,305 - Please continue. 1036 00:56:36,349 --> 00:56:40,701 - He pulled off my t-shirt and he tied it around my eyes 1037 00:56:40,745 --> 00:56:42,529 so I couldn't see him. 1038 00:56:42,573 --> 00:56:44,139 He pushed me down again 1039 00:56:44,183 --> 00:56:46,315 and... 1040 00:56:46,359 --> 00:56:48,970 he started to take off my jeans. 1041 00:56:51,451 --> 00:56:53,627 He pulled them off 1042 00:56:53,671 --> 00:56:55,760 and threw my shoes into the woods. 1043 00:56:55,803 --> 00:57:00,721 Then he started to pull down my underwear. 1044 00:57:00,765 --> 00:57:03,463 I begged him again to stop 1045 00:57:03,507 --> 00:57:05,334 but he pulled them off 1046 00:57:05,378 --> 00:57:07,946 and that's when he got on top of me. 1047 00:57:09,208 --> 00:57:11,428 He started to rape me. 1048 00:57:29,924 --> 00:57:31,535 He was hurting me. 1049 00:57:33,537 --> 00:57:36,191 I was so scared, I just started to pray. 1050 00:57:36,235 --> 00:57:39,107 The Lord is my shepherd, I shall not want. 1051 00:57:39,151 --> 00:57:42,763 He told me to stop mumbling, but I just kept praying. 1052 00:57:46,550 --> 00:57:49,204 - Mrs. Smith, 1053 00:57:49,248 --> 00:57:51,598 you said earlier, the first you saw of your attacker 1054 00:57:51,642 --> 00:57:53,513 was right before he blindfolded you. 1055 00:57:53,557 --> 00:57:55,080 - No, I saw him by the tree. 1056 00:57:55,123 --> 00:57:57,169 - But his face. 1057 00:57:57,212 --> 00:58:01,739 - Yes, right before he put the blindfold on me, I saw him. 1058 00:58:01,782 --> 00:58:03,871 - And you were able to see him for, what was it? 1059 00:58:03,915 --> 00:58:06,395 About a minute? Two minutes. 1060 00:58:06,439 --> 00:58:10,356 - Um, no. It was more like a second or two. 1061 00:58:10,399 --> 00:58:12,140 - A second or two? 1062 00:58:12,184 --> 00:58:14,360 - Yes. 1063 00:58:14,403 --> 00:58:17,232 - You only saw your attacker for a second or two? 1064 00:58:17,276 --> 00:58:18,495 - Yes. 1065 00:58:18,538 --> 00:58:19,713 - But in that second or two 1066 00:58:19,757 --> 00:58:22,063 that was enough time for you 1067 00:58:22,107 --> 00:58:24,196 to get a clear picture of him? 1068 00:58:24,239 --> 00:58:25,763 - Yes. 1069 00:58:25,806 --> 00:58:28,461 - Mrs. Smith, this is the composite sketch 1070 00:58:28,505 --> 00:58:30,071 based on your description. 1071 00:58:30,115 --> 00:58:34,511 Does it look anything like my client to you? 1072 00:58:39,603 --> 00:58:41,213 Mrs. Smith? 1073 00:58:42,997 --> 00:58:45,217 1074 00:58:45,260 --> 00:58:47,524 - Thank you. 1075 00:58:47,567 --> 00:58:49,830 No further questions, Your Honor. 1076 00:58:49,874 --> 00:58:51,484 - Mr. McGinty? 1077 00:58:51,528 --> 00:58:54,400 - No further questions at this time, Your Honor. 1078 00:58:54,443 --> 00:58:57,621 - Witness may step down from the stand. Court is now adjourned. 1079 00:59:15,464 --> 00:59:18,250 - How you holding up? 1080 00:59:18,293 --> 00:59:20,295 - What happens if he gets off? 1081 00:59:20,339 --> 00:59:21,296 - He won't. 1082 00:59:21,340 --> 00:59:22,950 - How do you know? 1083 00:59:22,994 --> 00:59:24,952 - We got DNA evidence. 1084 00:59:24,996 --> 00:59:27,651 - Yeah, the guys that tried O.J. had that too. 1085 00:59:29,217 --> 00:59:32,264 - He's already in jail. He can't touch us, OK? 1086 00:59:32,307 --> 00:59:33,613 - I'm not worried about us. 1087 00:59:33,657 --> 00:59:35,093 I'm worried about Mom. 1088 00:59:35,136 --> 00:59:37,530 What happens if they don't believe her? 1089 00:59:37,574 --> 00:59:39,619 Like it didn't really happen? 1090 00:59:39,663 --> 00:59:42,448 I mean, we're all just starting to get our lives back. 1091 00:59:45,320 --> 00:59:47,279 - Do you recognize these? - Yes. 1092 00:59:47,322 --> 00:59:49,411 - Can you tell the court what they are? 1093 00:59:49,455 --> 00:59:50,891 - They're my underwear. 1094 00:59:50,935 --> 00:59:52,980 - You were wearing them the day of the rape? 1095 00:59:53,024 --> 00:59:54,634 - Yes. 1096 00:59:54,678 --> 00:59:57,071 - Have they been in your possession since then? 1097 00:59:57,115 --> 00:59:59,378 - No, I gave them to the police. 1098 00:59:59,421 --> 01:00:02,381 - Can you tell me why they've been cut? 1099 01:00:02,424 --> 01:00:03,904 - Once I identified 1100 01:00:03,948 --> 01:00:04,949 the semen stain 1101 01:00:04,992 --> 01:00:06,646 I cut it out for DNA analysis. 1102 01:00:06,690 --> 01:00:08,866 - And what was the result? 1103 01:00:08,909 --> 01:00:10,650 - The DNA profile from the underpants 1104 01:00:10,694 --> 01:00:12,391 matched that of Mr. Jimmerson's. 1105 01:00:12,434 --> 01:00:16,134 - With the likelihood of one in a thousand, one in a million? 1106 01:00:16,177 --> 01:00:17,614 - Between one and one quadrillion 1107 01:00:17,657 --> 01:00:19,050 and one and one quintillion. 1108 01:00:19,093 --> 01:00:20,312 [ Chuckling ] 1109 01:00:20,355 --> 01:00:22,140 - So we've pretty much eliminated 1110 01:00:22,183 --> 01:00:24,142 everybody on the planet. 1111 01:00:24,185 --> 01:00:27,275 Everybody in the universe except for Mr. Jimmerson here. 1112 01:00:27,319 --> 01:00:28,537 - Objection! Speculation! 1113 01:00:28,581 --> 01:00:29,713 - Sustained! 1114 01:00:29,756 --> 01:00:32,106 [ Clears throat ] 1115 01:00:32,150 --> 01:00:34,587 - Um, is DNA forgetful? 1116 01:00:34,631 --> 01:00:36,981 What I mean is, it's been almost 6 years. 1117 01:00:37,024 --> 01:00:39,200 Is there any chance that during that time 1118 01:00:39,244 --> 01:00:40,680 it could've changed its mind 1119 01:00:40,724 --> 01:00:42,334 or gotten fuzzy on details? 1120 01:00:42,377 --> 01:00:45,642 - If you're asking me if genetic profiles change, no. 1121 01:00:45,685 --> 01:00:48,862 A million years from now, it'll still be Mr. Jimmerson's. 1122 01:00:51,212 --> 01:00:53,345 - I think that's a picture we're all pretty clear on. 1123 01:00:53,388 --> 01:00:55,129 Thank you. 1124 01:00:55,173 --> 01:00:57,175 No further questions, Your Honor. 1125 01:01:01,570 --> 01:01:03,137 [ Siren ] 1126 01:01:04,965 --> 01:01:06,967 - Mr. and Mrs. Smith! 1127 01:01:08,752 --> 01:01:12,059 Paul Ferrara, Virginia Crime Lab. 1128 01:01:12,103 --> 01:01:13,844 Can I buy you a cup of coffee? 1129 01:01:16,150 --> 01:01:18,500 DNA's been around forever. 1130 01:01:18,544 --> 01:01:21,416 But using it in criminal cases is fairly new. 1131 01:01:21,460 --> 01:01:23,027 We're still learning a lot 1132 01:01:23,070 --> 01:01:24,811 including how to talk about it in court 1133 01:01:24,855 --> 01:01:26,857 without putting the jury into a coma. 1134 01:01:26,900 --> 01:01:29,076 - I thought your tactician did a pretty good job. 1135 01:01:29,120 --> 01:01:30,599 - He should have my job. 1136 01:01:30,643 --> 01:01:31,731 - And what's your job? 1137 01:01:31,775 --> 01:01:33,080 - Director of Forensic Science. 1138 01:01:33,124 --> 01:01:35,909 Basically, I'm the lab's designated beggar. 1139 01:01:35,953 --> 01:01:37,041 - Oh. 1140 01:01:37,084 --> 01:01:38,520 - So are you asking us 1141 01:01:38,564 --> 01:01:39,870 for a donation? 1142 01:01:39,913 --> 01:01:42,046 - No. Your money's safe. 1143 01:01:42,089 --> 01:01:44,570 But you know, I'm a scientist, Mrs. Smith. 1144 01:01:44,613 --> 01:01:46,920 When lawmakers look at me 1145 01:01:46,964 --> 01:01:48,530 they see inkblots and weird numbers 1146 01:01:48,574 --> 01:01:51,011 and their eyes glaze over. 1147 01:01:51,055 --> 01:01:53,579 But if we could show them a different face, 1148 01:01:53,622 --> 01:01:56,974 someone whose live has been changed by what we do, like you. 1149 01:01:57,017 --> 01:02:00,499 - Well, there hasn't been any verdict yet. 1150 01:02:00,542 --> 01:02:02,153 - Assuming he's guilty, 1151 01:02:02,196 --> 01:02:05,025 would you be willing to meet with some people I know 1152 01:02:05,069 --> 01:02:06,897 do some panels, that kind of thing? 1153 01:02:08,725 --> 01:02:11,162 - You obviously don't know me very well. 1154 01:02:11,205 --> 01:02:13,207 - I know what I heard you say in court. 1155 01:02:13,251 --> 01:02:14,861 And the impact it would have. 1156 01:02:14,905 --> 01:02:16,733 - Um... 1157 01:02:17,734 --> 01:02:19,823 I don't think so. 1158 01:02:19,866 --> 01:02:23,174 I have a lot of trouble. You should find someone else. 1159 01:02:23,217 --> 01:02:25,306 Honey, the kids are waiting for us. 1160 01:02:25,350 --> 01:02:27,265 We have to go. 1161 01:02:27,308 --> 01:02:30,398 - Mrs. Smith, do you know how many cold hits we've had? 1162 01:02:30,442 --> 01:02:32,487 You're the fourth. There is no one else. 1163 01:02:32,531 --> 01:02:33,924 Not like you. 1164 01:02:36,840 --> 01:02:39,277 - If this man is found guilty, 1165 01:02:39,320 --> 01:02:44,238 I just want to put this all behind me. 1166 01:02:44,282 --> 01:02:46,850 I've already lost too many years of my life. 1167 01:02:48,373 --> 01:02:51,855 And I just want to get back to my family now. 1168 01:02:51,898 --> 01:02:53,770 You need to find someone else. 1169 01:02:55,249 --> 01:02:57,251 - Thanks a lot for the coffee. 1170 01:02:57,295 --> 01:02:58,644 Good luck. 1171 01:02:58,687 --> 01:02:59,819 - Thank you. 1172 01:02:59,863 --> 01:03:01,429 - Thanks for your time. 1173 01:03:12,266 --> 01:03:14,442 - Ladies and gentlemen of the jury, 1174 01:03:14,486 --> 01:03:15,792 have you reached a verdict? 1175 01:03:17,532 --> 01:03:19,056 - We have, Your Honor. 1176 01:03:19,099 --> 01:03:21,188 - Would you hand it to the bailiff, please? 1177 01:03:31,851 --> 01:03:34,636 Mr. Jimmerson, would you please stand for the reading? 1178 01:03:37,248 --> 01:03:39,380 - In the case of the Commonwealth of Virginia 1179 01:03:39,424 --> 01:03:41,643 versus Norman James Jimmerson 1180 01:03:41,687 --> 01:03:44,081 regarding the first count of rape 1181 01:03:44,124 --> 01:03:47,824 we the jury find the defendant guilty as charged. 1182 01:03:49,086 --> 01:03:50,870 Regarding the second count... 1183 01:03:50,914 --> 01:03:52,654 - It's over. 1184 01:03:52,698 --> 01:03:56,702 - We the jury find the defendant guilty as charged. 1185 01:04:04,841 --> 01:04:07,539 - Thank you very much. I really thought I messed up in there. 1186 01:04:07,582 --> 01:04:08,888 - You did good. 1187 01:04:08,932 --> 01:04:11,412 This will help a lot of other people. 1188 01:04:11,456 --> 01:04:13,414 Courts are all about precedent. 1189 01:04:13,458 --> 01:04:15,416 This was a good day for DNA. 1190 01:04:15,460 --> 01:04:17,418 - [Rob]: So what about sentencing? 1191 01:04:17,462 --> 01:04:19,725 - Something like this, with his record, 1192 01:04:19,768 --> 01:04:21,901 I think we're looking at life. 1193 01:04:21,945 --> 01:04:24,164 - I'll meet you outside, OK? 1194 01:04:31,302 --> 01:04:32,869 - Molly? 1195 01:04:33,957 --> 01:04:35,567 Molly! 1196 01:04:37,569 --> 01:04:39,353 Hi! - Hi. 1197 01:04:39,397 --> 01:04:42,661 I'm sorry. I should have said congratulations. 1198 01:04:42,704 --> 01:04:45,751 - Oh, no. It was crazy in there. 1199 01:04:45,794 --> 01:04:48,928 What are you doing here? Aren't you supposed to be in school? 1200 01:04:48,972 --> 01:04:52,062 - Look, I gotta go. My dad's waiting. 1201 01:04:52,105 --> 01:04:53,759 - Molly... 1202 01:04:55,282 --> 01:04:56,718 - I quit after a week. 1203 01:04:57,806 --> 01:04:59,939 I kept seeing him and... 1204 01:05:01,201 --> 01:05:02,768 It sounds so stupid. 1205 01:05:02,811 --> 01:05:04,204 Back in Michigan... 1206 01:05:04,248 --> 01:05:06,685 - No, it's not stupid. 1207 01:05:06,728 --> 01:05:08,643 Don't be so hard on yourself. 1208 01:05:08,687 --> 01:05:10,689 These things, they take time. 1209 01:05:10,732 --> 01:05:14,649 - Look, we're trying to catch an earlier flight. 1210 01:05:14,693 --> 01:05:18,131 I just wanted to be here after everything you've done for me. 1211 01:05:18,175 --> 01:05:20,438 - I wish I could've done more. 1212 01:05:21,700 --> 01:05:23,397 - I got you something. 1213 01:05:23,441 --> 01:05:25,617 I was going to give it to you. 1214 01:05:25,660 --> 01:05:27,619 To say thank you. 1215 01:05:27,662 --> 01:05:29,186 - Oh, so nice! 1216 01:05:29,229 --> 01:05:32,058 - Look, I'm happy for you. 1217 01:05:32,102 --> 01:05:33,842 I really am. 1218 01:05:35,366 --> 01:05:36,933 You got your life back. 1219 01:05:40,240 --> 01:05:42,286 Look, I gotta go. 1220 01:05:55,908 --> 01:05:57,562 [ Children laughing ] 1221 01:06:15,841 --> 01:06:18,104 - Here's a switch. 1222 01:06:18,148 --> 01:06:21,151 I thought I'd find you hiding in the coat room. 1223 01:06:22,804 --> 01:06:25,982 - I don't think you're supposed to eat in here. 1224 01:06:26,025 --> 01:06:27,200 - No. 1225 01:06:28,854 --> 01:06:30,029 Dr. Ferrara called. 1226 01:06:31,726 --> 01:06:34,120 He just wanted to say congratulations. 1227 01:06:36,383 --> 01:06:38,864 - How am I supposed to talk to all of those people 1228 01:06:38,907 --> 01:06:41,301 he wants me to talk to 1229 01:06:41,345 --> 01:06:43,825 when I can't even talk to a jury? 1230 01:06:43,869 --> 01:06:47,046 - That's not true. You did a great job in the courtroom. 1231 01:06:47,090 --> 01:06:51,703 - You know, just a few cells in your body 1232 01:06:51,746 --> 01:06:55,620 tell you everything there is to know about you. 1233 01:06:55,663 --> 01:06:59,363 I wish they could tell you what you're supposed to do. 1234 01:07:01,887 --> 01:07:04,455 I really thought it would feel different. 1235 01:07:05,717 --> 01:07:08,502 You know? After it was over? 1236 01:07:10,635 --> 01:07:13,681 Honey, I just want to go back to the way it was before. 1237 01:07:13,725 --> 01:07:15,074 - That's fine by me. 1238 01:07:15,118 --> 01:07:17,555 - You don't sound very convincing. 1239 01:07:18,817 --> 01:07:20,819 - "So God said to Moses 1240 01:07:20,862 --> 01:07:23,039 "who is it that made your mouth? 1241 01:07:23,082 --> 01:07:26,694 "Go. I'll tell you what to say." 1242 01:07:26,738 --> 01:07:28,827 - I'm not Moses. 1243 01:07:28,870 --> 01:07:30,742 - No. 1244 01:07:33,179 --> 01:07:35,442 You do what you want. 1245 01:07:35,486 --> 01:07:38,967 I will love you the way I have since the very beginning. 1246 01:07:39,011 --> 01:07:41,057 I just want you to be happy. 1247 01:07:50,588 --> 01:07:53,678 - Here. It's just to protect the lab from contamination. 1248 01:07:53,721 --> 01:07:55,636 - OK. Thank you. 1249 01:07:57,464 --> 01:07:58,900 - I see you've met Mr. Lee. 1250 01:07:58,944 --> 01:08:01,468 - Yes, I have, and I thanked him about 100 times. 1251 01:08:01,512 --> 01:08:04,428 I even promised to rename my son after him. 1252 01:08:04,471 --> 01:08:06,125 - Are we all set? 1253 01:08:06,169 --> 01:08:07,953 Come on, I'll give you the tour. 1254 01:08:10,782 --> 01:08:12,392 Basically, all forensic samples 1255 01:08:12,436 --> 01:08:14,829 are processed in a lab like this. 1256 01:08:14,873 --> 01:08:16,788 The first step is to extract a sample 1257 01:08:16,831 --> 01:08:18,877 from the various types of physical evidence 1258 01:08:18,920 --> 01:08:20,531 found on a crime scene. 1259 01:08:20,574 --> 01:08:24,100 Then we isolate the DNA from the rest of the sample. 1260 01:08:24,143 --> 01:08:27,015 The sequencer takes that DNA 1261 01:08:27,059 --> 01:08:31,411 and translates it into a unique code or genetic fingerprint. 1262 01:08:31,455 --> 01:08:34,153 If the computer identifies a match between a suspect's DNA 1263 01:08:34,197 --> 01:08:35,937 and what's collected from a crime scene 1264 01:08:35,981 --> 01:08:38,026 we notify the proper jurisdiction. 1265 01:08:38,070 --> 01:08:40,681 - I know that's what happened to me 1266 01:08:40,725 --> 01:08:43,684 but I couldn't talk to people about all this. 1267 01:08:43,728 --> 01:08:45,991 - There's something else I'd like to show you. 1268 01:08:46,034 --> 01:08:47,253 [ Sighing ] 1269 01:08:48,515 --> 01:08:50,343 [ Door closing ] 1270 01:08:50,387 --> 01:08:54,347 It's where we keep the rape kits until we can process them. 1271 01:08:54,391 --> 01:08:56,958 Some have been here months. Most, years. 1272 01:08:58,090 --> 01:09:00,223 And it grows by the day. 1273 01:09:00,266 --> 01:09:02,181 - What are these doing here? 1274 01:09:02,225 --> 01:09:04,009 - Shoplifting case. 1275 01:09:04,052 --> 01:09:07,404 Cops thought the suspect might be connected to a rape. 1276 01:09:07,447 --> 01:09:09,841 We didn't have the manpower to lift the DNA 1277 01:09:09,884 --> 01:09:11,147 and analyse it in time. 1278 01:09:11,190 --> 01:09:12,496 so they had to let him go. 1279 01:09:13,932 --> 01:09:16,456 - And what happened then? 1280 01:09:16,500 --> 01:09:19,198 - Eleven days later, he raped and murdered a woman. 1281 01:09:19,242 --> 01:09:21,853 Turns out they were right. 1282 01:09:21,896 --> 01:09:24,247 DNA could have put him away. 1283 01:09:39,958 --> 01:09:42,178 - Deb, you OK? 1284 01:09:43,179 --> 01:09:44,397 - Mrs. Smith? 1285 01:09:45,659 --> 01:09:47,748 - How many of these are there? 1286 01:09:47,792 --> 01:09:50,186 - Here? 15,000. 1287 01:09:51,839 --> 01:09:54,886 Another half a million around the country. 1288 01:09:54,929 --> 01:09:57,410 We just don't have the resources we need to process it all. 1289 01:10:03,590 --> 01:10:05,418 - Who do you need me to talk to? 1290 01:10:08,508 --> 01:10:11,207 I'll never forget the day it happened. 1291 01:10:11,250 --> 01:10:13,339 I just came home 1292 01:10:13,383 --> 01:10:15,428 and my husband was standing in the door 1293 01:10:15,472 --> 01:10:17,865 with this strange look on his face. 1294 01:10:17,909 --> 01:10:21,565 He looked me straight in the eye and he said, 1295 01:10:21,608 --> 01:10:23,436 "We got him." 1296 01:10:24,437 --> 01:10:28,049 And it was amazing, 1297 01:10:28,093 --> 01:10:31,705 to be able to breathe again for the first time in 5 years. 1298 01:10:36,275 --> 01:10:38,364 1299 01:10:38,408 --> 01:10:40,148 For whatever it's worth. 1300 01:10:40,192 --> 01:10:42,586 - How about 300 votes in Congress? 1301 01:10:45,893 --> 01:10:48,940 Ladies and gentlemen, 1302 01:10:48,983 --> 01:10:51,725 today, along with several of my esteemed colleagues 1303 01:10:51,769 --> 01:10:55,207 including co-sponsor Congressman Mark Green of Wisconsin, 1304 01:10:55,251 --> 01:10:57,949 and Congressman Anthony Weiner of New York 1305 01:10:57,992 --> 01:10:59,603 it is with great pleasure 1306 01:10:59,646 --> 01:11:03,041 that I'm announcing the introduction of a landmark bill 1307 01:11:03,084 --> 01:11:04,869 that will greatly accelerate 1308 01:11:04,912 --> 01:11:08,742 the successful identification and prosecution of rapists. 1309 01:11:08,786 --> 01:11:12,529 I'm calling this bill the Debbie Smith Act 1310 01:11:12,572 --> 01:11:16,315 in honor of a courageous woman here with us today 1311 01:11:16,359 --> 01:11:18,535 whom you'll be hearing from shortly. 1312 01:11:18,578 --> 01:11:20,667 This is about prevention. 1313 01:11:21,929 --> 01:11:24,932 When you consider that the average rapist 1314 01:11:24,976 --> 01:11:28,109 will assault between 8 to 12 women before he's caught 1315 01:11:28,153 --> 01:11:31,199 there's no telling how many women we're protecting 1316 01:11:31,243 --> 01:11:33,332 by processing these kits. 1317 01:11:33,376 --> 01:11:34,420 Gerry? 1318 01:11:34,464 --> 01:11:35,900 - A question for Debbie. 1319 01:11:35,943 --> 01:11:37,467 - Come over here. 1320 01:11:37,510 --> 01:11:40,252 - The Congresswoman's had a version of this bill 1321 01:11:40,296 --> 01:11:43,081 out there before, but it never seems to get out of committee. 1322 01:11:43,124 --> 01:11:45,736 What do you think that says about Congress' commitment 1323 01:11:45,779 --> 01:11:47,215 to something like this? 1324 01:11:48,216 --> 01:11:49,392 - Um... 1325 01:11:49,435 --> 01:11:52,699 Well, I'm really new to this 1326 01:11:52,743 --> 01:11:56,137 and I'm not sure how all the pieces fit, 1327 01:11:56,181 --> 01:11:57,835 but I don't believe 1328 01:11:57,878 --> 01:12:00,751 that someone would intentionally stand in the way 1329 01:12:00,794 --> 01:12:02,361 of people getting help. 1330 01:12:02,405 --> 01:12:05,233 But if they did, I suppose I'd have to say 1331 01:12:05,277 --> 01:12:08,367 that's pretty disgraceful. 1332 01:12:11,283 --> 01:12:12,632 [ Phone ringing ] 1333 01:12:12,676 --> 01:12:14,373 - [Rob]: Hello? 1334 01:12:14,417 --> 01:12:17,115 I'm sorry. She's not available. 1335 01:12:17,158 --> 01:12:19,117 I wouldn't count on that. 1336 01:12:19,160 --> 01:12:21,989 Sorry, we just can't help you with this, OK? 1337 01:12:22,033 --> 01:12:23,687 Thank you. 1338 01:12:23,730 --> 01:12:25,732 Miami Herald. 1339 01:12:25,776 --> 01:12:29,170 - How do they even know where we're staying, Rob? 1340 01:12:29,214 --> 01:12:31,608 - Why does the hotel keep putting them through to us? 1341 01:12:31,651 --> 01:12:33,305 [ Phone ringing ] 1342 01:12:33,349 --> 01:12:34,698 No, don't answer that. 1343 01:12:34,741 --> 01:12:36,439 I'm going to talk to the hotel about this. 1344 01:12:36,482 --> 01:12:38,049 - Honey, here's another one. 1345 01:12:38,092 --> 01:12:40,791 - Yesterday, Congresswoman Carolyn Maloney 1346 01:12:40,834 --> 01:12:43,837 unveiled key DNA legislation 1347 01:12:43,881 --> 01:12:46,797 that could help as many as 500,000 victims 1348 01:12:46,840 --> 01:12:48,712 of sexual assault. 1349 01:12:48,755 --> 01:12:50,975 The bill's namesake, rape victim Debbie Smith... 1350 01:12:51,018 --> 01:12:52,411 - "Rape victim"? 1351 01:12:52,455 --> 01:12:53,891 - ...Williamsburg, Virginia, 1352 01:12:53,934 --> 01:12:56,110 promptly touched off a firestorm 1353 01:12:56,154 --> 01:12:57,808 - Just turn it off. 1354 01:12:57,851 --> 01:12:59,940 - ...by accusing Congress of being insensitive. 1355 01:12:59,984 --> 01:13:01,638 - I hate that "rape victim". 1356 01:13:01,681 --> 01:13:04,075 Now everybody's going to know me as a rape victim. 1357 01:13:04,118 --> 01:13:06,425 - It's a local newscast, sweetheart. It's OK. 1358 01:13:06,469 --> 01:13:08,514 - What about The Miami Herald? 1359 01:13:08,558 --> 01:13:11,343 - It's going to blow over. All this is going to blow over. 1360 01:13:11,387 --> 01:13:12,823 - She gave me one thing to do 1361 01:13:12,866 --> 01:13:15,608 and I just messed the whole thing up. 1362 01:13:15,652 --> 01:13:19,090 - You're new at this. Cut yourself a bit of slack. 1363 01:13:19,133 --> 01:13:22,267 - Honey, this whole thing was just a mistake, OK? 1364 01:13:22,310 --> 01:13:24,878 So we need to go home now. 1365 01:13:24,922 --> 01:13:28,186 We're going to call her and we're going to go home. 1366 01:13:28,229 --> 01:13:29,666 - It's OK, it's OK. 1367 01:13:29,709 --> 01:13:32,625 We're going to go home, all right? We'll go home. 1368 01:13:34,584 --> 01:13:36,412 Thank you. 1369 01:13:41,721 --> 01:13:44,289 It's a red wagon. Thanks. 1370 01:13:50,121 --> 01:13:51,165 - Debbie! 1371 01:13:52,863 --> 01:13:54,473 I'm sorry it took me so long. 1372 01:13:54,517 --> 01:13:56,040 I tried calling your hotel room. 1373 01:13:56,083 --> 01:13:57,520 Debbie, please, look. 1374 01:13:57,563 --> 01:13:59,652 My office is doing damage control right now. 1375 01:13:59,696 --> 01:14:01,306 We'll get through his. 1376 01:14:01,349 --> 01:14:04,091 - You'll be better off without me involved. 1377 01:14:04,135 --> 01:14:05,615 - No, that's not true. 1378 01:14:05,658 --> 01:14:08,052 Look Debbie, we can't do this without you. 1379 01:14:08,095 --> 01:14:12,056 There's half a million women that are counting on you. 1380 01:14:14,319 --> 01:14:16,582 - I can't even help myself. 1381 01:14:16,626 --> 01:14:18,802 Those women deserve better than me. 1382 01:14:18,845 --> 01:14:19,585 I'm sorry. 1383 01:14:20,847 --> 01:14:22,283 - Please, Deb-- 1384 01:14:30,727 --> 01:14:33,338 - Deb, I got some more darks for you. 1385 01:14:33,381 --> 01:14:36,950 I found them in a dark corner of my closet. 1386 01:14:42,216 --> 01:14:45,132 - I keep wondering if I did the right thing. 1387 01:14:45,176 --> 01:14:48,048 - You did the best you could. 1388 01:14:55,926 --> 01:14:59,233 Look, I'm just happy you're feeling better. 1389 01:15:01,584 --> 01:15:03,716 Not looking much beyond that. 1390 01:15:33,877 --> 01:15:36,444 - Honey, maybe you should take a break 1391 01:15:36,488 --> 01:15:38,490 and go get something to eat. 1392 01:15:38,534 --> 01:15:40,971 - I want to get this done. 1393 01:15:41,014 --> 01:15:43,669 I'm sick of not being able to find anything. 1394 01:15:43,713 --> 01:15:45,889 - There was a time when I had to beg you 1395 01:15:45,932 --> 01:15:48,761 to clean out your closet. 1396 01:15:48,805 --> 01:15:52,591 Where did this come from? I don't recognize it at all. 1397 01:15:52,635 --> 01:15:54,375 - My flannel shirt phase. 1398 01:15:54,419 --> 01:15:56,595 It was chic in eighth grade. 1399 01:15:58,162 --> 01:15:59,555 - Eighth grade. 1400 01:16:06,300 --> 01:16:09,608 I know that I can't make up for all the times 1401 01:16:09,652 --> 01:16:12,393 that I wasn't there for you. 1402 01:16:12,437 --> 01:16:15,353 But I'm hoping that you'll give me a chance 1403 01:16:15,396 --> 01:16:17,007 to be a better mother. 1404 01:16:20,401 --> 01:16:24,101 I'd really like to make some good out of all this. 1405 01:16:24,144 --> 01:16:28,322 So I'm thinking about going back to Washington. 1406 01:16:28,366 --> 01:16:33,023 And I know that it might mean more tension on you 1407 01:16:33,066 --> 01:16:35,591 and that hasn't always been a good thing. 1408 01:16:35,634 --> 01:16:36,983 - It's OK. 1409 01:16:38,463 --> 01:16:40,421 - Are you sure? 1410 01:16:41,988 --> 01:16:43,773 - Yeah. 1411 01:16:46,079 --> 01:16:48,125 I'm so proud of you. 1412 01:16:50,997 --> 01:16:52,433 I mean... 1413 01:16:54,392 --> 01:16:57,047 I wish I would have been more understanding. 1414 01:17:03,967 --> 01:17:06,752 So what changed your mind about testifying? 1415 01:17:08,145 --> 01:17:11,844 - Well, the dang thing's got my name on it! 1416 01:17:28,382 --> 01:17:30,515 S-D-1. 1417 01:17:31,734 --> 01:17:33,257 S-7. 1418 01:17:33,300 --> 01:17:35,085 - You sound like you're playing bingo. 1419 01:17:35,128 --> 01:17:37,000 - They're DNA numbers. 1420 01:17:37,043 --> 01:17:39,132 They're for my speech for the Committee. 1421 01:17:39,176 --> 01:17:41,221 - You might want to mix in some words. 1422 01:17:41,265 --> 01:17:42,222 [ Laughing ] 1423 01:17:42,266 --> 01:17:43,702 - [Rob]: Deb, you ready? 1424 01:17:43,746 --> 01:17:45,573 - I'll be down in a minute, honey! 1425 01:17:45,617 --> 01:17:47,532 - I'll be in the car. 1426 01:17:47,575 --> 01:17:49,012 - Could you take that? 1427 01:17:52,189 --> 01:17:53,538 D-1-S. 1428 01:17:54,713 --> 01:17:57,063 D-1-S-7. 1429 01:18:06,333 --> 01:18:07,726 All right... 1430 01:18:11,817 --> 01:18:13,645 - Mom, are you coming? 1431 01:18:15,647 --> 01:18:16,692 - Be right there. 1432 01:18:43,980 --> 01:18:46,112 D-1-S-7. 1433 01:18:52,379 --> 01:18:56,253 - And so, in conclusion, Mr. Chairman... 1434 01:18:56,296 --> 01:18:58,603 I would like to recognize the tireless efforts 1435 01:18:58,646 --> 01:19:02,172 of both The Rape, Abuse, and Incest National Network 1436 01:19:02,215 --> 01:19:06,045 as well as the National Center for Victims of Crime. 1437 01:19:06,089 --> 01:19:09,005 Not only on behalf of this important legislation 1438 01:19:09,048 --> 01:19:12,791 but for all victims of sexual assault. 1439 01:19:12,835 --> 01:19:14,532 Thank you. 1440 01:19:14,575 --> 01:19:16,273 [ Gavel pounding ] 1441 01:19:16,316 --> 01:19:18,623 - Thank you, Congresswoman. 1442 01:19:18,666 --> 01:19:20,494 - I can't do this. - Yes, you can. 1443 01:19:20,538 --> 01:19:23,541 - If there are no questions for the representative from New York 1444 01:19:23,584 --> 01:19:25,543 I'll call our next witness. 1445 01:19:25,586 --> 01:19:29,416 Mrs. Debbie Smith from Williamsburg, Virginia. 1446 01:19:29,460 --> 01:19:31,767 Mrs. Smith, are you ready? 1447 01:19:36,380 --> 01:19:38,251 Mrs. Smith? 1448 01:19:39,731 --> 01:19:41,602 - Yes... 1449 01:19:42,603 --> 01:19:44,431 Yes, I am. 1450 01:19:44,475 --> 01:19:46,782 - Welcome, Mrs. Smith. Whenever you're ready. 1451 01:19:48,653 --> 01:19:50,873 - D-1-S-7. 1452 01:19:52,135 --> 01:19:55,007 D-4-S-1-3-9. 1453 01:19:56,139 --> 01:19:58,358 D-5-S-1-1-O. 1454 01:19:58,402 --> 01:20:01,361 D-1-O-S-2-8. 1455 01:20:03,189 --> 01:20:06,105 Little did I know that it would be numbers, 1456 01:20:06,149 --> 01:20:09,369 matching DNA numbers 1457 01:20:09,413 --> 01:20:11,850 that would identify the man who raped me 1458 01:20:11,894 --> 01:20:15,419 and put him behind bars for the rest of his life. 1459 01:20:17,073 --> 01:20:21,817 When my own memory of my attacker's identity 1460 01:20:21,860 --> 01:20:25,429 started to fade over the years, 1461 01:20:25,472 --> 01:20:30,347 or better yet, when it was just too painful to remember anymore, 1462 01:20:31,609 --> 01:20:34,438 DNA never forgot. 1463 01:20:35,700 --> 01:20:37,833 When I wanted to run and hide 1464 01:20:37,876 --> 01:20:40,400 instead of facing a defense attorney 1465 01:20:40,444 --> 01:20:42,968 intent on humiliating me, 1466 01:20:44,274 --> 01:20:46,711 it was DNA that stood firm. 1467 01:20:48,887 --> 01:20:51,759 There's a half a million kits out there 1468 01:20:51,803 --> 01:20:54,284 that have never been tested. 1469 01:20:54,327 --> 01:20:59,550 Some have been sitting on a shelf for years. 1470 01:20:59,593 --> 01:21:02,596 And inside each one, 1471 01:21:02,640 --> 01:21:06,426 there's a story that's waiting for an ending like mine. 1472 01:21:09,255 --> 01:21:13,172 My prayer is this body will act 1473 01:21:13,216 --> 01:21:17,437 before another woman who can't wait any longer 1474 01:21:17,481 --> 01:21:21,789 writes a terrible ending of her own. 1475 01:21:31,756 --> 01:21:33,062 Um... 1476 01:21:34,628 --> 01:21:37,153 I never graduated from high school. 1477 01:21:38,719 --> 01:21:41,157 I married the love of my life instead. 1478 01:21:43,246 --> 01:21:47,163 So I don't understand what goes on inside a DNA laboratory. 1479 01:21:48,904 --> 01:21:53,125 Except that whatever it is, 1480 01:21:53,169 --> 01:21:55,649 it gives people their lives back. 1481 01:21:57,782 --> 01:22:00,002 And it seems to me 1482 01:22:00,045 --> 01:22:02,874 when you have something like that 1483 01:22:02,918 --> 01:22:06,095 and don't use it 1484 01:22:06,138 --> 01:22:09,794 how that that be anything but a crime itself? 1485 01:22:15,408 --> 01:22:17,628 Thank you for listening to me. 1486 01:22:20,152 --> 01:22:23,199 - Thank you very much for your testimony, Mrs. Smith. 1487 01:22:23,242 --> 01:22:25,070 Now we'll call our next witness. 1488 01:23:08,113 --> 01:23:11,682 Closed captions:Global Vision 97651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.