All language subtitles for Le.Mirage.2015.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,704 --> 00:02:43,706 Where are you? - At work, why? 2 00:02:43,832 --> 00:02:46,376 Thomas has soccer tonight, remember? 3 00:02:46,501 --> 00:02:48,253 I know. 4 00:02:48,378 --> 00:02:51,130 He says he won't go. - He's going! 5 00:02:51,256 --> 00:02:54,717 Then you talk to him. - I'm not going! 6 00:02:54,843 --> 00:02:57,762 Put on your soccer clothes this instant! 7 00:03:03,351 --> 00:03:05,687 THE MIRAGE 8 00:03:12,902 --> 00:03:15,613 Did we find a replacement for Sophie this weekend? 9 00:03:15,738 --> 00:03:17,073 Uh-huh. 10 00:03:45,810 --> 00:03:49,022 Texting your mom to come do your work? 11 00:03:49,147 --> 00:03:51,858 But...? - No buts, get to work! 12 00:03:53,985 --> 00:03:55,737 Excuse me? - Yes? 13 00:03:55,862 --> 00:03:59,616 A bicycle for my wife... - They're in front. 14 00:03:59,741 --> 00:04:02,702 Ask that guy over there. - The one on the phone? 15 00:04:02,827 --> 00:04:05,288 Yep, the one on the phone... 16 00:04:05,413 --> 00:04:07,832 Could you help this man, David? 17 00:04:09,542 --> 00:04:11,794 Charlène... - Hi. 18 00:04:11,920 --> 00:04:15,048 Help Sandrine close up, OK? - Sure! 19 00:04:15,173 --> 00:04:17,175 You can finish that tomorrow. 20 00:04:21,054 --> 00:04:23,264 Stop fooling around, Simon! 21 00:04:23,389 --> 00:04:26,017 It's just a joke! - Except it's not funny. 22 00:04:26,142 --> 00:04:28,186 A bit funny... - Not really! 23 00:04:36,945 --> 00:04:38,863 You gotta be kidding me! 24 00:04:47,080 --> 00:04:48,623 Hey, Pat! 25 00:04:48,748 --> 00:04:51,834 You gotta sponsor our annual golf tourney again! 26 00:04:52,961 --> 00:04:55,004 Sure thing, gimme a call! 27 00:05:34,669 --> 00:05:36,462 Enough's enough! 28 00:05:46,264 --> 00:05:48,016 Thomas! - Hello! 29 00:05:50,101 --> 00:05:54,564 For the last time, get dressed or you'll be late for soccer! 30 00:05:54,689 --> 00:05:56,983 Mégane, sweetie, for the last time, 31 00:05:57,108 --> 00:06:00,153 don't leave your bike in the middle of the driveway. 32 00:06:00,278 --> 00:06:02,280 Yeah, yeah! - Yeah, yeah! 33 00:06:05,533 --> 00:06:08,870 Could you be any later? - The traffic was nuts! 34 00:06:08,995 --> 00:06:12,248 Some idiot stopped short, my car's dented... 35 00:06:12,373 --> 00:06:15,084 What's cooking? - That's the kids' lunch! 36 00:06:15,209 --> 00:06:17,003 But I'm starving! 37 00:06:18,755 --> 00:06:20,089 Leave that! 38 00:06:21,883 --> 00:06:23,760 Hey, you'll break it! 39 00:06:27,346 --> 00:06:29,015 Move aside! 40 00:06:30,391 --> 00:06:32,018 Thomas! 41 00:06:35,730 --> 00:06:38,524 For the last time, come down here! 42 00:06:41,402 --> 00:06:42,862 Patrick! 43 00:06:42,987 --> 00:06:46,574 You talk to him, I give up. - Deal with it! 44 00:06:46,699 --> 00:06:49,077 I've tried, but we're already late. 45 00:06:49,202 --> 00:06:51,245 Help me out here! 46 00:06:52,830 --> 00:06:53,915 Thom! 47 00:06:54,040 --> 00:06:56,292 Stop yanking your mom's chain! 48 00:06:57,710 --> 00:06:59,712 Come down or no more Xbox! 49 00:06:59,837 --> 00:07:01,881 But...! - No buts! 50 00:07:02,006 --> 00:07:05,510 But...! - Are you deaf or something? 51 00:07:07,053 --> 00:07:09,847 So are you working Thursday and Friday night? 52 00:07:09,972 --> 00:07:11,599 Looks like it. 53 00:07:11,724 --> 00:07:13,935 Mégane starts swimming classes on Friday night. 54 00:07:14,060 --> 00:07:16,938 Isn't she taking dance and piano? 55 00:07:18,314 --> 00:07:20,942 And Thomas has soccer on Tuesday and Thursday. 56 00:07:22,276 --> 00:07:23,861 I know, I know! 57 00:07:23,986 --> 00:07:27,115 And remember to buy sunblock. - We have plenty at home! 58 00:07:28,366 --> 00:07:30,034 We're out. 59 00:07:30,159 --> 00:07:33,496 Otherwise they'll get 3rd-degree burns at day camp. 60 00:07:33,621 --> 00:07:36,415 Thomas is going to Mathieu's birthday party on Saturday. 61 00:07:37,708 --> 00:07:40,753 And Mégane is going to Élisabeth's on Sunday. 62 00:07:40,878 --> 00:07:43,631 So we'll need to buy them birthday gifts. 63 00:07:43,756 --> 00:07:45,716 Those kids have too many friends! 64 00:07:45,842 --> 00:07:48,052 And Thomas needs his braces adjusted. 65 00:07:48,177 --> 00:07:50,763 It'd be fun to go to the amusement park! 66 00:07:52,306 --> 00:07:54,600 The amusement park is so tacky! 67 00:07:54,725 --> 00:07:57,228 It may be tacky to you, 68 00:07:57,353 --> 00:07:59,605 but the kids just love it. 69 00:07:59,730 --> 00:08:02,775 It really works? - Just five laser treatments! 70 00:08:02,900 --> 00:08:04,610 Look! 71 00:08:04,735 --> 00:08:07,613 I should really try that! - Yeah! 72 00:08:07,738 --> 00:08:11,367 You put it in, press a button, and it cuts the orange in half. 73 00:08:11,492 --> 00:08:14,120 You place the two halves in the juice bowl... 74 00:08:14,245 --> 00:08:17,248 Let's go, son! - Then the extraction begins... 75 00:08:17,373 --> 00:08:20,293 Don't look at me! Follow the ball! 76 00:08:20,418 --> 00:08:23,421 Hence the name Extractor... - The ball's over there! 77 00:08:23,546 --> 00:08:26,215 It's just amazing! - You already told me. 78 00:08:26,340 --> 00:08:29,343 But it makes the best orange juice you'll ever taste! 79 00:08:29,468 --> 00:08:31,679 You realize it's just orange juice? 80 00:08:31,804 --> 00:08:34,140 But the way it extracts the juice...! 81 00:08:34,265 --> 00:08:36,976 It's like it was reinventing orange juice! 82 00:08:37,101 --> 00:08:40,021 You can get 12 different kinds at the grocery store! 83 00:08:40,146 --> 00:08:41,397 No pulp, medium pulp, 84 00:08:41,522 --> 00:08:43,774 lots of pulp, choking-level pulp... 85 00:08:43,900 --> 00:08:46,527 But the taste is important too! 86 00:08:46,652 --> 00:08:50,114 It's straight from the orange to your glass. 87 00:08:50,239 --> 00:08:52,742 The juice doesn't spend months in cartons. 88 00:08:52,867 --> 00:08:55,786 It tastes like Florida! - But what a hassle! 89 00:08:55,912 --> 00:08:58,331 You need to clean the machine afterwards... 90 00:08:58,456 --> 00:09:00,625 But the taste is so... 91 00:09:01,500 --> 00:09:02,919 Fresh? 92 00:09:03,044 --> 00:09:05,254 Yes, obviously. 93 00:09:05,379 --> 00:09:09,592 But it's the kind of freshness that's... unctuous. 94 00:09:09,717 --> 00:09:12,970 That's it, it unctuates the juice! 95 00:09:14,388 --> 00:09:16,390 'Unctuates'? 96 00:09:22,813 --> 00:09:24,899 Do we have plans for Saturday night? 97 00:09:25,024 --> 00:09:27,944 Don't think so. - We got a dinner invite. 98 00:09:28,069 --> 00:09:31,364 I'll bring you an Extractor. - You do that... 99 00:09:31,489 --> 00:09:33,199 Great game! 100 00:09:33,324 --> 00:09:35,701 Now hit the shower! - But...! 101 00:09:35,826 --> 00:09:38,412 No buts! - Can I get a slushy? 102 00:09:38,537 --> 00:09:40,039 No. - But...! 103 00:09:40,164 --> 00:09:41,791 No buts! 104 00:09:41,916 --> 00:09:45,127 You can make slushies with the Extractor... 105 00:09:45,253 --> 00:09:47,004 Shut it, Mike! 106 00:09:48,923 --> 00:09:51,259 Who's the prettiest girl in the whole world? 107 00:09:51,384 --> 00:09:52,927 Me! 108 00:09:53,052 --> 00:09:54,553 Daddy? 109 00:09:56,931 --> 00:10:00,142 Yes? - Can I get the Xbox One? 110 00:10:00,268 --> 00:10:03,312 No, we already have the Xbox 360. 111 00:10:03,437 --> 00:10:07,650 Good night! - But the Xbox One is cooler! 112 00:10:07,775 --> 00:10:11,529 OK, we'll talk about it when your birthday comes around. 113 00:10:11,654 --> 00:10:13,781 With Kinect? 114 00:10:13,906 --> 00:10:16,784 For your birthday! Good night! 115 00:10:16,909 --> 00:10:18,869 I'd like to have the new iPad! 116 00:10:18,995 --> 00:10:21,789 Not now, time for beddy-bye! 117 00:10:21,914 --> 00:10:23,791 Good night. 118 00:10:23,916 --> 00:10:25,293 Dad? 119 00:10:26,043 --> 00:10:27,503 What? 120 00:10:27,628 --> 00:10:30,881 Do I really need to go to the soccer game Thursday? 121 00:10:31,007 --> 00:10:33,301 Yes, and so do I! 122 00:10:36,220 --> 00:10:37,847 What are you eating? 123 00:10:38,973 --> 00:10:42,393 My nutritionist sent over sautéed chicken with ginger. 124 00:10:43,394 --> 00:10:45,730 Doesn't look too appetizing... 125 00:10:45,855 --> 00:10:48,024 So how was your day? 126 00:10:49,025 --> 00:10:50,609 I spoke to my mom... 127 00:10:50,735 --> 00:10:53,863 Looks like I'll need to see my doctor again. 128 00:10:53,988 --> 00:10:56,324 My antidepressants aren't working! 129 00:10:56,449 --> 00:10:59,076 I bet they're why I gained weight! 130 00:10:59,201 --> 00:11:02,830 Mom says some people have adverse reactions to Effexor. 131 00:11:02,955 --> 00:11:06,208 A woman at my gym is taking Luvox. 132 00:11:06,334 --> 00:11:10,171 She says it works well. And there's always Prozac... 133 00:11:10,296 --> 00:11:14,300 You spend like crazy now that you're on sick leave, you know. 134 00:11:19,805 --> 00:11:22,391 You have to admit... - No, I don't! 135 00:11:22,516 --> 00:11:25,895 If I'd been in a car accident, you wouldn't say a word. 136 00:11:26,020 --> 00:11:29,607 A burnout's the same, it's a kind of injury. 137 00:11:30,900 --> 00:11:33,069 But if you'd totalled the car, 138 00:11:33,194 --> 00:11:36,572 you wouldn't be out shopping all the time. 139 00:11:36,697 --> 00:11:39,408 Is losing your sense of humour another adverse reaction? 140 00:11:46,374 --> 00:11:49,835 $650 for a new filter? - It was busted! 141 00:11:49,960 --> 00:11:53,214 It was almost new! It had a five-year warranty. 142 00:11:53,339 --> 00:11:54,799 Three-year warranty. 143 00:11:54,924 --> 00:11:57,426 They replaced the whole system, including the sand. 144 00:11:57,551 --> 00:12:00,054 Where'd they get the sand? Dubai? 145 00:12:00,179 --> 00:12:04,433 I should fill the pool with concrete and be done with it! 146 00:12:06,602 --> 00:12:08,104 Sweetie... 147 00:12:11,190 --> 00:12:13,776 A vacation might do us some good. 148 00:12:16,445 --> 00:12:18,739 Why don't we all go to Cuba? 149 00:12:18,864 --> 00:12:21,075 It's really cheap in summer. 150 00:12:21,200 --> 00:12:24,412 Know why it's cheap? - Because it's deserted. 151 00:12:26,122 --> 00:12:28,040 And why is it deserted? 152 00:12:28,165 --> 00:12:29,834 Because there's plenty of sun, 153 00:12:29,959 --> 00:12:32,461 watermelon and overcooked pasta right here! 154 00:12:32,586 --> 00:12:35,923 But the weather is unpredictable here. 155 00:12:36,048 --> 00:12:39,427 Our pool'll do just fine. Fuck Cuba! 156 00:12:39,552 --> 00:12:42,471 There's plenty of new sand in our filtration system! 157 00:13:04,952 --> 00:13:06,829 Want to make love? 158 00:13:12,376 --> 00:13:14,003 10:45... 159 00:13:17,089 --> 00:13:18,841 I guess so. 160 00:13:55,127 --> 00:13:56,420 Sorry! 161 00:14:00,341 --> 00:14:02,051 You OK? - Yeah. 162 00:14:05,554 --> 00:14:07,056 You sure? 163 00:14:07,181 --> 00:14:09,141 It's just that... 164 00:14:11,393 --> 00:14:14,480 Mom thinks I don't get wet because of the Effexor. 165 00:14:18,108 --> 00:14:19,527 You... 166 00:14:20,486 --> 00:14:22,530 ...talk about that to your mom? 167 00:14:25,574 --> 00:14:28,536 Two dried-up women chatting away? 168 00:14:28,661 --> 00:14:31,121 Honestly! - Just kidding! 169 00:14:31,247 --> 00:14:32,665 Listen... 170 00:14:33,457 --> 00:14:35,751 I'll help you. 171 00:14:49,431 --> 00:14:51,183 Did you just yawn? 172 00:14:51,308 --> 00:14:52,726 No. 173 00:14:56,230 --> 00:14:57,690 You yawned. 174 00:14:58,315 --> 00:15:00,150 It was a small yawn. 175 00:15:00,276 --> 00:15:01,694 What? 176 00:15:01,819 --> 00:15:04,071 Yawning while I'm going down on you? 177 00:15:04,196 --> 00:15:06,115 It means I'm relaxed! 178 00:15:06,240 --> 00:15:09,368 It's a complete turn-off! - Come on! 179 00:16:37,748 --> 00:16:40,209 You're not sure? - It's not my fault! 180 00:16:40,334 --> 00:16:42,961 It's just a $40,000 order! 181 00:16:43,087 --> 00:16:46,382 We've being doing business for 10 years! 182 00:16:46,507 --> 00:16:49,718 I know! - Then what's the problem? 183 00:16:51,220 --> 00:16:54,932 I'm on your side, OK? - Good! 184 00:16:55,057 --> 00:16:58,977 But the head office made it clear 185 00:16:59,103 --> 00:17:01,814 you had to pay your arrears 186 00:17:01,939 --> 00:17:05,526 before we can ship new stock to you. 187 00:17:07,111 --> 00:17:09,321 I'm just a lowly pawn here! 188 00:17:09,947 --> 00:17:11,740 Look at me. 189 00:17:11,865 --> 00:17:14,952 Write me a check and I'll approve your order. 190 00:17:15,077 --> 00:17:18,414 I'm gonna pay you guys! Stop panicking! 191 00:17:18,539 --> 00:17:22,126 You owe us $200,000, Pat! - I know. 192 00:17:23,043 --> 00:17:25,337 But back-to-school time is coming up. 193 00:17:25,462 --> 00:17:28,716 I'll advertise in the papers, everything'll be fine. 194 00:17:28,841 --> 00:17:32,010 But I need your hockey equipment and CrossFit line! 195 00:17:32,136 --> 00:17:34,304 I'll ask them again. 196 00:17:34,430 --> 00:17:37,975 Have I ever let you down? - You're so annoying! 197 00:17:41,103 --> 00:17:45,023 You wear your dad's suit well. - Go to hell! 198 00:18:10,382 --> 00:18:13,343 Only $1,500 and no more cellulite! 199 00:18:13,469 --> 00:18:15,721 I'd love to try that. 200 00:18:15,846 --> 00:18:19,475 Besides, my therapist says I should care for my body more. 201 00:18:19,600 --> 00:18:23,145 Did you know we take better care of our cars? 202 00:18:23,270 --> 00:18:25,439 Taste how fresh this is! 203 00:18:25,564 --> 00:18:28,817 Not while you're drinking this $45 Beringer! 204 00:18:28,942 --> 00:18:30,861 The juice'll ruin the taste. 205 00:18:30,986 --> 00:18:33,906 But it's super fresh! - Stop with the milking machine! 206 00:18:34,031 --> 00:18:36,867 'Your' milking machine, you owe me $39 for it! 207 00:18:36,992 --> 00:18:40,412 No way I'm paying $39 for a juicer! 208 00:18:46,460 --> 00:18:47,878 Wow! 209 00:18:53,967 --> 00:18:57,930 It's really good. - The taste of sunshine! 210 00:18:58,055 --> 00:19:01,391 Wow, Patrick! This is delicious! 211 00:19:01,517 --> 00:19:04,770 Thanks. Thanks to Isa, that is. 212 00:19:04,895 --> 00:19:07,606 She got me cooking lessons for Christmas. 213 00:19:07,731 --> 00:19:10,400 I went with maki and sashimi making. 214 00:19:10,526 --> 00:19:13,529 Yet you have your meals delivered? 215 00:19:13,654 --> 00:19:17,574 While we're eating $82 worth of lobster, 216 00:19:17,699 --> 00:19:20,035 Isabelle is spoiling herself! 217 00:19:20,160 --> 00:19:23,413 Baked potatoes, broccoli and pine nuts, 218 00:19:23,539 --> 00:19:25,415 courtesy of Bunny Gregg. 219 00:19:25,541 --> 00:19:26,792 A dream meal! 220 00:19:26,917 --> 00:19:28,752 As he likes cooking so much, 221 00:19:28,877 --> 00:19:31,547 we spent some $45,000 renovating the kitchen, 222 00:19:31,672 --> 00:19:33,423 but no time to use it. 223 00:19:33,549 --> 00:19:35,092 I haven't had time yet! 224 00:19:35,217 --> 00:19:38,178 But so far, it comes to $5,000 per meal... 225 00:19:38,303 --> 00:19:42,891 $45,000 to make ham sandwiches and heat up shepherd's pie. 226 00:19:43,016 --> 00:19:45,227 Get over it! 227 00:19:45,352 --> 00:19:48,480 $45,000 plus the appliances, right? 228 00:19:51,316 --> 00:19:54,111 DOUBLE-SIDED FIREPLACE 229 00:19:56,572 --> 00:19:59,825 TORRUM SOFA 230 00:19:59,950 --> 00:20:02,786 LÄRGO CUSHIONS, $189.99 EACH 231 00:20:03,704 --> 00:20:06,999 POLO SPORT T-SHIRT 232 00:20:09,126 --> 00:20:12,546 4 SESSIONS 233 00:20:17,342 --> 00:20:20,554 HAIRDRESSING APPOINTMENT 234 00:20:21,972 --> 00:20:24,558 LYCON WATCH 235 00:20:25,475 --> 00:20:28,270 THAI PEDICURE 236 00:20:34,985 --> 00:20:38,155 Still planning on buying a chalet? 237 00:20:38,280 --> 00:20:43,285 We already have a chalet. - Come on, that's a camper! 238 00:20:43,410 --> 00:20:45,454 It's an amazing spot. 239 00:20:45,579 --> 00:20:47,539 The kids just love it there! 240 00:20:47,664 --> 00:20:51,251 It's so boring! - You loved it at first! 241 00:20:51,376 --> 00:20:55,130 Yes, at first! But we've grown out of it. 242 00:20:55,255 --> 00:20:58,133 And it's three hours from Montreal! 243 00:20:58,258 --> 00:21:00,719 I didn't mean to stir up trouble. 244 00:21:00,844 --> 00:21:04,139 You need a chalet, Pat! It's so relaxing. 245 00:21:04,264 --> 00:21:06,725 Lots of 'em for sale in the Laurentians! 246 00:21:06,850 --> 00:21:11,063 Double the mortgage, taxes... Very relaxing! 247 00:21:11,188 --> 00:21:15,567 Roxanne, I couldn't help but notice. 248 00:21:16,944 --> 00:21:19,154 Your breasts are just gorgeous! 249 00:21:21,114 --> 00:21:22,824 It's true! 250 00:21:22,950 --> 00:21:25,494 Thanks... - Your doctor did a great job! 251 00:21:25,619 --> 00:21:27,955 Didn't he, though? Thanks, sweetie! 252 00:21:28,080 --> 00:21:31,291 They look completely natural. 253 00:21:31,416 --> 00:21:33,710 They really are gorgeous. 254 00:21:36,296 --> 00:21:39,758 They feel real too! See for yourself. 255 00:21:39,883 --> 00:21:43,220 No... - I don't mind! Michel? 256 00:21:43,345 --> 00:21:47,641 Go ahead! - Go ahead, I don't mind. 257 00:21:47,766 --> 00:21:50,978 You'll see what I mean. They're really... 258 00:21:58,318 --> 00:21:59,611 $6,000. 259 00:21:59,736 --> 00:22:02,614 They cost $6,000. - Not bad. 260 00:22:02,739 --> 00:22:04,116 Peanuts! 261 00:22:04,241 --> 00:22:05,784 But it kind of scares me. 262 00:22:05,909 --> 00:22:09,079 Going under, the scars, 263 00:22:09,204 --> 00:22:12,040 the thought of getting cut up! 264 00:22:12,165 --> 00:22:14,960 Her doctor's an artist! 265 00:22:15,085 --> 00:22:18,839 He's obviously the Mozart of cleavage! 266 00:22:20,632 --> 00:22:23,510 Besides, the scar is minuscule. 267 00:22:23,635 --> 00:22:26,430 You can barely see it. 268 00:22:26,555 --> 00:22:29,182 Let me show it to you. 269 00:22:29,307 --> 00:22:30,809 Wait a sec. 270 00:22:30,934 --> 00:22:33,562 We're among friends, right? 271 00:22:33,687 --> 00:22:36,815 Look away, guys! - We won't... 272 00:22:36,940 --> 00:22:39,401 Especially you! 273 00:22:39,526 --> 00:22:41,945 Don't look, I mean it! 274 00:22:43,155 --> 00:22:45,157 I just want to show Isabelle. 275 00:22:46,074 --> 00:22:47,743 It's really... 276 00:22:58,962 --> 00:23:02,090 A woman has to feel good about herself to feel sexy. 277 00:23:02,215 --> 00:23:05,260 If she has nice breasts, she'll feel beautiful! 278 00:23:05,385 --> 00:23:08,513 She'll feel sexy. 279 00:23:08,638 --> 00:23:11,558 I say there's a slut hiding in every woman. 280 00:23:11,683 --> 00:23:13,810 You just have to find her! 281 00:23:13,935 --> 00:23:16,813 Some of 'em are pretty well hidden. 282 00:23:16,938 --> 00:23:19,483 Aren't those too big for you? 283 00:23:19,608 --> 00:23:23,153 Boobs are like TV sets, they can never be too big. 284 00:23:58,438 --> 00:23:59,856 You coming to bed? 285 00:24:01,775 --> 00:24:02,984 Yep! 286 00:24:04,027 --> 00:24:07,072 You coming to bed? - Be right up. 287 00:24:09,116 --> 00:24:12,410 Hand me your laptop, I want to check tomorrow's forecast. 288 00:24:13,495 --> 00:24:15,163 It's supposed to be nice out. 289 00:24:15,288 --> 00:24:18,750 Then hand me your laptop. - The batteries are dead! 290 00:24:18,875 --> 00:24:21,461 Forget about the stupid forecast. 291 00:24:25,090 --> 00:24:27,050 Kiss me instead. 292 00:24:31,471 --> 00:24:33,682 Put some passion into it! 293 00:24:44,109 --> 00:24:46,778 It chafes! - Yeah, but... 294 00:24:47,737 --> 00:24:50,991 The jacuzzi dries out my skin. - Fine! 295 00:24:51,116 --> 00:24:54,119 What? It's not my fault! 296 00:24:55,412 --> 00:24:57,873 And the pills only make it worse! 297 00:25:02,002 --> 00:25:04,171 OK, lie back. 298 00:25:09,676 --> 00:25:11,094 Oh yes! 299 00:25:30,071 --> 00:25:31,656 Um... 300 00:25:31,781 --> 00:25:34,868 Don't forget Thom's team photo shoot tomorrow, OK? 301 00:25:34,993 --> 00:25:37,162 I won't forget. 302 00:25:43,627 --> 00:25:45,170 Oh yes... 303 00:25:50,759 --> 00:25:52,928 I... - What is it? 304 00:25:53,053 --> 00:25:56,264 You OK? - I think it's a stray pube. 305 00:25:59,726 --> 00:26:01,269 OK, got it. 306 00:26:07,776 --> 00:26:09,611 No, still there! 307 00:26:13,531 --> 00:26:14,866 Damn! 308 00:26:16,159 --> 00:26:17,494 Whatever! 309 00:26:30,006 --> 00:26:31,800 Shit! 310 00:26:31,925 --> 00:26:33,510 Shit! - What? 311 00:26:33,635 --> 00:26:36,513 I forgot to soak the tablecloth in OxiClean. 312 00:26:36,638 --> 00:26:37,806 What? 313 00:26:37,931 --> 00:26:40,642 A $200 tablecloth! Be right back! 314 00:27:03,999 --> 00:27:05,875 I understand, Mr. Wagman, 315 00:27:06,001 --> 00:27:09,004 but we've been operating here for 20 years. 316 00:27:09,129 --> 00:27:11,006 I have no choice, Patrick. 317 00:27:11,131 --> 00:27:14,009 We renovated the building, 318 00:27:14,134 --> 00:27:16,845 we repaved the parking lot... 319 00:27:23,351 --> 00:27:27,564 Yeah, but I have to pass that increase on to customers. 320 00:27:27,689 --> 00:27:30,775 And I've got tons of new competition. 321 00:27:30,900 --> 00:27:33,361 Supercentres, online shopping... 322 00:27:33,486 --> 00:27:36,364 If I raise prices, I'm done for! 323 00:27:36,489 --> 00:27:39,534 I've got competition too! 324 00:27:39,659 --> 00:27:41,995 Listen, Mr. Wagman, 325 00:27:42,120 --> 00:27:45,165 we've known each other a long time. 326 00:27:47,500 --> 00:27:49,336 I need a break. 327 00:29:33,648 --> 00:29:35,942 You look like your mind's racing! 328 00:29:36,067 --> 00:29:38,069 I'm fine. 329 00:29:40,405 --> 00:29:42,323 What's going on? 330 00:29:42,449 --> 00:29:44,242 Is it Isabelle? 331 00:29:44,367 --> 00:29:46,578 I thought she was doing better. 332 00:29:46,703 --> 00:29:49,080 She was full of life the other night at dinner! 333 00:29:49,205 --> 00:29:52,125 No, Isabelle's fine. - Good. 334 00:29:52,250 --> 00:29:54,085 But it's a rough patch for us. 335 00:29:54,210 --> 00:29:56,254 Happens to every couple, though! 336 00:29:56,379 --> 00:30:00,341 Our rough patch was when Roxy slept with her ex! 337 00:30:06,890 --> 00:30:09,142 She cheated on you with her ex? 338 00:30:09,809 --> 00:30:11,478 A fling! 339 00:30:11,603 --> 00:30:15,398 Over a lifetime, it's bound to happen. 340 00:30:15,523 --> 00:30:19,027 We're in love, so we decided to look past it. 341 00:30:19,152 --> 00:30:21,237 Wise decision. 342 00:30:21,362 --> 00:30:23,198 Is business good? 343 00:30:23,323 --> 00:30:25,325 Very good. 344 00:30:26,242 --> 00:30:28,495 Summers are quieter, 345 00:30:28,620 --> 00:30:31,164 but I've got big plans. 346 00:30:38,421 --> 00:30:42,050 In fact, you must have a few thou set aside. 347 00:30:42,175 --> 00:30:45,678 Selling braces to preteens must bring in the big bucks! 348 00:30:46,763 --> 00:30:50,058 Why? You need a loan? - No. 349 00:30:50,183 --> 00:30:53,686 But I've got this business opportunity. 350 00:30:53,811 --> 00:30:55,438 You could come in with me. 351 00:30:55,563 --> 00:30:57,732 No, I really can't. 352 00:30:57,857 --> 00:30:59,692 Just a few thou...! 353 00:31:02,362 --> 00:31:03,655 I can't. 354 00:31:07,700 --> 00:31:09,619 It's nuts! 355 00:31:09,744 --> 00:31:12,956 I'll earn $325,000 this year. 356 00:31:13,915 --> 00:31:16,459 Roxanne'll earn around $120,000. 357 00:31:16,584 --> 00:31:20,129 But after taxes, the mortgage, 358 00:31:20,255 --> 00:31:22,090 the chalet in Magog, 359 00:31:22,215 --> 00:31:24,801 the cars, the trips, the restaurants, 360 00:31:24,926 --> 00:31:27,136 the clothes, school, 361 00:31:27,262 --> 00:31:29,973 the damn donations to the damn charities 362 00:31:30,098 --> 00:31:32,016 that think I'm loaded, 363 00:31:32,141 --> 00:31:34,936 to which I keep donating so they'll keep thinking that... 364 00:31:35,061 --> 00:31:37,063 Not much money left after that! 365 00:31:39,190 --> 00:31:41,859 I'm reduced to spending the strict minimum. 366 00:31:43,945 --> 00:31:46,656 How do the poor manage to make ends meet? 367 00:31:46,781 --> 00:31:48,783 Beats me. 368 00:31:50,743 --> 00:31:52,495 The school called again. 369 00:31:52,620 --> 00:31:55,832 They're waiting on that cheque for Thomas's registration. 370 00:31:57,000 --> 00:31:58,376 How much? 371 00:31:59,669 --> 00:32:01,796 $4,500! I already told you. 372 00:32:04,090 --> 00:32:07,135 Just to learn to make Popsicle stick pencil holders! 373 00:32:07,260 --> 00:32:10,221 A trilingual school isn't cheap! 374 00:32:10,346 --> 00:32:11,723 Just great! 375 00:32:11,848 --> 00:32:14,350 He'll learn to be rude in three languages! 376 00:32:20,732 --> 00:32:22,900 I've been mulling it over. 377 00:32:25,528 --> 00:32:27,864 I think I'll get breast implants. 378 00:32:34,287 --> 00:32:37,206 I don't really care what people'll say. 379 00:32:37,332 --> 00:32:39,459 I'd like to feel beautiful. 380 00:32:39,584 --> 00:32:42,295 I'd like you to find me beautiful too! 381 00:32:44,922 --> 00:32:47,884 Do you think I should get implants? 382 00:32:51,179 --> 00:32:52,680 What do you think? 383 00:32:52,805 --> 00:32:56,184 I don't know, that's why I'm asking you. 384 00:32:56,309 --> 00:32:58,895 Just look at my breasts. 385 00:33:01,564 --> 00:33:04,025 What do you think? 386 00:33:04,150 --> 00:33:05,735 They're nice. 387 00:33:05,860 --> 00:33:08,404 You've always had nice breasts. 388 00:33:10,698 --> 00:33:12,325 You find them gross! 389 00:33:12,450 --> 00:33:14,202 I'm washed-out! 390 00:33:14,327 --> 00:33:17,413 Think your ass is still round and firm? Please! 391 00:33:17,538 --> 00:33:20,291 So now you're raking me over the coals... 392 00:33:20,416 --> 00:33:22,835 Least we have that in common. - What? 393 00:33:22,960 --> 00:33:26,547 We both hate my breasts. - Please, I never said that! 394 00:33:44,399 --> 00:33:47,360 Would you like it if I had breasts like Roxanne's? 395 00:33:49,779 --> 00:33:51,280 Of course not. 396 00:33:53,533 --> 00:33:56,160 You got off on her breasts, huh? 397 00:33:57,370 --> 00:34:00,206 They don't... look natural. 398 00:34:00,331 --> 00:34:02,500 You don't find them too big? 399 00:34:04,293 --> 00:34:06,003 Too big? 400 00:34:08,756 --> 00:34:11,843 Breasts are like TV sets, they can never be too big! 401 00:34:17,640 --> 00:34:21,686 I would never get them as big as Roxanne's! 402 00:34:23,521 --> 00:34:25,773 They make her look slutty! 403 00:34:25,898 --> 00:34:29,068 Though you seem to prefer the slutty look. 404 00:34:30,278 --> 00:34:33,406 Hey, you were the one who said they were gorgeous! 405 00:34:34,490 --> 00:34:36,909 Besides, Roxanne isn't my type! 406 00:34:37,910 --> 00:34:40,496 She's too... I don't know... 407 00:34:40,621 --> 00:34:43,416 She's too perfect. 408 00:34:45,710 --> 00:34:49,422 You prefer them all fucked up? - No...! 409 00:34:49,547 --> 00:34:53,301 She went out and got a boob job, not a PhD in nuclear physics! 410 00:34:53,426 --> 00:34:55,595 If you want fake boobs too, we'll buy you some! 411 00:34:55,720 --> 00:34:57,180 I knew it! - What? 412 00:34:57,305 --> 00:34:59,599 You obviously want me to do it! 413 00:34:59,724 --> 00:35:02,101 No, that's not what I...! 414 00:35:03,144 --> 00:35:05,104 I love your breasts, I adore them! 415 00:35:05,229 --> 00:35:07,398 Hello, breasts! I really love you! 416 00:35:07,523 --> 00:35:09,609 Enough! - There! 417 00:35:13,821 --> 00:35:15,239 But... 418 00:35:16,908 --> 00:35:19,786 How much would it cost? A couple grand? 419 00:35:19,911 --> 00:35:21,454 Yeah. 420 00:35:24,624 --> 00:35:26,793 Can we afford it? 421 00:35:29,962 --> 00:35:31,923 It's about priorities. 422 00:35:36,177 --> 00:35:39,138 Thom should quit school so we can buy you boobs. 423 00:35:39,263 --> 00:35:41,140 You're such a jerk! 424 00:35:43,059 --> 00:35:44,435 Honey...! 425 00:35:46,562 --> 00:35:47,855 Good night. 426 00:35:51,359 --> 00:35:52,568 Good night. 427 00:36:11,754 --> 00:36:14,382 There's a slut lurking in every woman. 428 00:36:16,133 --> 00:36:18,219 I've learned to embrace mine. 429 00:36:33,693 --> 00:36:37,530 This door will provide immediate access to the store. 430 00:36:37,655 --> 00:36:39,490 Customers will no longer need 431 00:36:39,615 --> 00:36:42,451 to come in through the shopping mall. 432 00:36:42,577 --> 00:36:46,539 You have to agree it'll have a major impact on sales. 433 00:36:46,664 --> 00:36:48,875 It'd be a big advantage indeed. 434 00:36:49,000 --> 00:36:51,043 We should've done it a long time ago. 435 00:36:51,168 --> 00:36:53,796 But the thing is, 436 00:36:53,921 --> 00:36:57,216 the bank can't back you this time. 437 00:36:58,885 --> 00:37:02,388 What do you mean, 'can't back me'? 438 00:37:02,513 --> 00:37:05,766 The credit department rejected your loan application. 439 00:37:18,779 --> 00:37:20,406 Come on, Alain, 440 00:37:20,531 --> 00:37:23,284 we've been doing business together for years. 441 00:37:23,409 --> 00:37:26,245 My store, my house, my investments... 442 00:37:26,370 --> 00:37:29,707 But you have an outstanding debt on your inventory, 443 00:37:29,832 --> 00:37:32,960 you took out a second mortgage on your house, 444 00:37:33,085 --> 00:37:35,463 and you liquidated your RRSPs. 445 00:37:35,588 --> 00:37:40,051 That leaves you with very little collateral. 446 00:37:40,176 --> 00:37:41,761 Fuck! 447 00:37:43,596 --> 00:37:46,015 You're a fucking bunch of crooks! 448 00:37:48,434 --> 00:37:51,437 A fucking cooperative that won't fucking cooperate! 449 00:37:53,189 --> 00:37:56,484 A fucking bunch of leeches! 450 00:37:57,902 --> 00:38:01,697 Acting all sweet till we really fucking need you! 451 00:38:07,954 --> 00:38:11,958 I didn't mean you personally, I meant the institution. 452 00:38:12,083 --> 00:38:16,545 I understand. - But I'm still furious. 453 00:38:25,680 --> 00:38:27,556 Come to dinner, Thomas! 454 00:38:32,603 --> 00:38:36,565 It's rush hour around here. Call you back later, Mom. 455 00:38:36,691 --> 00:38:38,192 Where were you? 456 00:38:38,317 --> 00:38:40,194 You never answered your cell phone. 457 00:38:40,319 --> 00:38:41,988 The battery's dead. 458 00:38:43,280 --> 00:38:44,949 Can you get that? 459 00:38:45,074 --> 00:38:47,827 The neighbours' son is selling chocolate bars. 460 00:38:47,952 --> 00:38:50,746 I didn't have any cash on me when he came by earlier. 461 00:38:53,332 --> 00:38:55,710 I was here earlier. - So I heard. 462 00:38:55,835 --> 00:38:57,628 They're $10 each. 463 00:38:57,753 --> 00:39:00,089 It's for our school trip to... 464 00:39:01,716 --> 00:39:04,719 There's a phone message from our insurance rep. 465 00:39:06,387 --> 00:39:08,264 You'll have to call him back. 466 00:39:08,931 --> 00:39:11,475 That's the pool guy, he was waiting for you. 467 00:39:11,600 --> 00:39:14,395 Stop that, sweetie, it's bad for your eyes. 468 00:39:14,520 --> 00:39:16,063 Thomas! 469 00:39:16,188 --> 00:39:19,066 You might need to change your door. 470 00:39:19,191 --> 00:39:21,527 Turn down the TV, please! 471 00:39:21,652 --> 00:39:24,238 Your pool needs shock treatment. 472 00:39:24,363 --> 00:39:25,823 What? 473 00:39:25,948 --> 00:39:29,493 Is anyone even watching TV? - Come eat, kids! 474 00:39:29,618 --> 00:39:31,162 We just got a new filter! 475 00:39:31,287 --> 00:39:33,456 Maybe it ran out of algaecide. 476 00:39:33,581 --> 00:39:36,208 You could always convert to a saltwater system. 477 00:39:36,333 --> 00:39:39,003 The neighbours did and they love it. 478 00:39:39,128 --> 00:39:42,673 We should too. - Neighbour see, neighbour do... 479 00:39:42,798 --> 00:39:45,593 Saltwater systems are really great. 480 00:39:45,718 --> 00:39:47,511 Great, huh? 481 00:39:47,636 --> 00:39:49,346 That your best sales pitch? 482 00:39:49,472 --> 00:39:51,265 How much would it set me back? 483 00:39:51,390 --> 00:39:54,268 About $2,000, equipment included. 484 00:39:54,393 --> 00:39:57,646 $2,000? - You'll need a new filter. 485 00:39:57,772 --> 00:40:00,649 Why not suggest it before we got the new filter? 486 00:40:00,775 --> 00:40:02,902 How rude! 487 00:40:05,905 --> 00:40:09,658 And couldn't you say hello when you come home from work? 488 00:40:19,335 --> 00:40:21,253 Your skateboard, Thom! 489 00:40:27,593 --> 00:40:29,011 Goddammit! 490 00:40:39,939 --> 00:40:41,273 Fuck! 491 00:40:51,242 --> 00:40:52,660 Fucking shit! 492 00:41:22,648 --> 00:41:25,526 There's some shepherd's pie, if you're hungry. 493 00:41:32,700 --> 00:41:34,785 Your wife made the appointment? 494 00:41:34,910 --> 00:41:37,288 She's worried over nothing. 495 00:41:37,413 --> 00:41:39,623 And what would be that 'nothing'? 496 00:41:39,748 --> 00:41:42,668 She's making mountains out of molehills. 497 00:41:42,793 --> 00:41:46,922 I'm just a bit tired. - How long have you felt tired? 498 00:41:48,924 --> 00:41:50,801 It's been a while. 499 00:41:51,844 --> 00:41:53,554 But it's only normal. 500 00:41:53,679 --> 00:41:57,016 Do you feel more hostile or depressed? 501 00:41:57,141 --> 00:41:59,643 I'm not hostile, just tired! 502 00:41:59,768 --> 00:42:01,645 Just normally tired. 503 00:42:01,770 --> 00:42:04,523 So I'm more irritable, that's all! 504 00:42:04,648 --> 00:42:06,984 She says I don't express my feelings, 505 00:42:07,109 --> 00:42:09,570 but she won't let me express my anger! 506 00:42:09,695 --> 00:42:13,240 Isn't anger a feeling? - In a burnout situation... 507 00:42:16,535 --> 00:42:18,412 ...certain people... 508 00:42:19,663 --> 00:42:22,499 ...can become depressed and irritable. 509 00:42:23,792 --> 00:42:25,211 I'm not depressed. 510 00:42:25,336 --> 00:42:27,713 I'm not complaining about my lot in life. 511 00:42:27,838 --> 00:42:31,091 Most people hate what they do for a living! 512 00:42:32,885 --> 00:42:35,804 Right! Pills... 513 00:42:35,930 --> 00:42:40,059 They'll help manage your hostility, anxiety and stress. 514 00:42:40,184 --> 00:42:43,646 And they'll help get my store out of the red, 515 00:42:43,771 --> 00:42:46,190 make my wife want to screw every night, 516 00:42:46,315 --> 00:42:49,360 and make the kids brush their teeth without being asked! 517 00:42:49,485 --> 00:42:51,111 I'll take three crates! 518 00:42:51,237 --> 00:42:55,407 You may be suffering from burnout, Mr. Lupien. 519 00:42:55,532 --> 00:42:57,826 Who gives a fuck? 520 00:42:57,952 --> 00:43:00,621 Visa, MasterCard, the banks... 521 00:43:00,746 --> 00:43:03,374 They don't care if I'm suffering from burnout. 522 00:43:03,499 --> 00:43:06,001 Who'll pay the bills if I stop working? 523 00:43:06,126 --> 00:43:08,504 Not my wife, she's on burnout leave! 524 00:43:08,629 --> 00:43:11,757 That little sneak thought of it first... 525 00:43:11,882 --> 00:43:15,219 I'll take an option on cancer, to be on the safe side. 526 00:43:19,765 --> 00:43:21,308 Sorry, 527 00:43:21,433 --> 00:43:24,937 but a burnout is a luxury I simply can't afford. 528 00:43:33,320 --> 00:43:36,490 Great spot to get married, huh? 529 00:43:36,615 --> 00:43:39,493 We should take the kids during their school break. 530 00:43:39,618 --> 00:43:43,539 It's only $2,500 per person. - Not bad! 531 00:43:45,207 --> 00:43:47,251 We should all go together. 532 00:43:47,376 --> 00:43:49,336 It could be fun! 533 00:43:49,461 --> 00:43:51,797 We could play golf, tennis... 534 00:43:53,048 --> 00:43:56,427 Since when do you play tennis? - I started playing again. 535 00:43:56,552 --> 00:43:58,512 I really love it. - She's good! 536 00:43:58,637 --> 00:44:00,556 We should play. - He's good too! 537 00:44:00,681 --> 00:44:02,391 I'll crush you! 538 00:44:06,979 --> 00:44:10,733 There appears to be a problem with your credit card. 539 00:44:12,067 --> 00:44:14,403 No, still not working. 540 00:44:18,324 --> 00:44:22,536 OK, charge $75 to that card, 541 00:44:24,371 --> 00:44:26,373 $75 to this one, 542 00:44:26,498 --> 00:44:28,417 and I'll pay the rest in cash. 543 00:44:32,129 --> 00:44:34,298 Well, we're here! 544 00:44:34,423 --> 00:44:36,508 This is the Swingers club! 545 00:44:38,177 --> 00:44:41,722 Swingers club? - The brothel from the news? 546 00:44:41,847 --> 00:44:43,557 It's not a brothel! 547 00:44:43,682 --> 00:44:45,559 There's a swingers' section, 548 00:44:45,684 --> 00:44:48,896 but we can have a drink like in any bar. 549 00:44:49,021 --> 00:44:50,606 You can't be serious! 550 00:44:50,731 --> 00:44:53,609 I can't do an orgy, I'm all bloated! 551 00:44:53,734 --> 00:44:55,402 And I didn't shave! 552 00:44:55,527 --> 00:44:59,365 Not that I would necessarily shave for an orgy... 553 00:44:59,490 --> 00:45:02,076 Please! Nobody's gonna rip your clothes off! 554 00:45:02,201 --> 00:45:04,953 Come on, it'll be fun. 555 00:45:05,079 --> 00:45:08,415 We're not going, right? - Just for one drink! 556 00:45:08,540 --> 00:45:10,751 Come on, follow me. 557 00:45:13,462 --> 00:45:15,589 Aren't you curious? 558 00:46:27,995 --> 00:46:29,955 You like shopping at Costco, sweetie. 559 00:46:30,080 --> 00:46:32,499 Just think of this as the Costco of sex! 560 00:46:32,624 --> 00:46:36,086 Nobody'll bother you here. - I know. 561 00:46:36,211 --> 00:46:39,047 Have you guys been here often? 562 00:46:39,173 --> 00:46:41,967 Maybe two or three times? 563 00:46:42,092 --> 00:46:43,469 Still! 564 00:46:43,594 --> 00:46:46,763 Have you done everything...? - No... 565 00:46:46,889 --> 00:46:48,765 Everything, everything...? 566 00:46:49,933 --> 00:46:53,645 It came close at one point, but I chickened out. 567 00:46:53,770 --> 00:46:56,148 Actually, we'd rather... 568 00:46:57,983 --> 00:47:00,235 ...do it with you guys. - Michel! 569 00:47:00,360 --> 00:47:03,071 That was our little secret! 570 00:47:03,197 --> 00:47:05,240 So it's true? - No... 571 00:47:05,365 --> 00:47:07,367 You're such a blabbermouth! 572 00:47:07,493 --> 00:47:10,537 Forget he ever brought it up. - Brought up what? 573 00:47:10,662 --> 00:47:12,789 Too late now! 574 00:47:12,915 --> 00:47:17,419 OK, the other night, to... - To get into the mood. 575 00:47:17,544 --> 00:47:19,213 Honestly! 576 00:47:19,338 --> 00:47:23,967 We started talking about which couple we'd swing with. 577 00:47:24,092 --> 00:47:26,512 And then... we picked you! 578 00:47:28,680 --> 00:47:33,101 But look, it was only... 579 00:47:33,227 --> 00:47:35,604 Why'd you bring it up? - It was your idea! 580 00:47:35,729 --> 00:47:37,648 You have to put things in context! 581 00:47:37,773 --> 00:47:41,485 Which is that you have sexual fantasies about us. 582 00:47:41,610 --> 00:47:43,445 Honestly! - Not quite! 583 00:47:43,570 --> 00:47:46,532 I said I'd like to sleep with a woman. 584 00:47:46,657 --> 00:47:50,869 You brought up the swinging! - 'Cause I want to participate! 585 00:47:50,994 --> 00:47:53,205 We don't have those kinds of discussions! 586 00:47:53,330 --> 00:47:55,332 Not really. 587 00:47:55,457 --> 00:48:00,128 But Isabelle can give you a 10-day weather forecast! 588 00:48:02,923 --> 00:48:06,260 You saying I'm boring? - No, I'm not saying that... 589 00:48:06,385 --> 00:48:10,180 I'd be curious to sleep with a woman too, you know. 590 00:48:11,306 --> 00:48:15,060 On the Women Channel... - Very scientific, I bet! 591 00:48:15,185 --> 00:48:18,438 They said that most women were curious about it. 592 00:48:18,564 --> 00:48:21,608 So I'm in the majority. - You ever kissed a girl? 593 00:48:21,733 --> 00:48:23,443 No! - No? 594 00:48:23,569 --> 00:48:26,154 And you have? - A couple of times. 595 00:48:26,280 --> 00:48:28,657 It's no big deal these days! 596 00:48:28,782 --> 00:48:31,952 I don't think I'd mind. - Not at all! 597 00:48:32,661 --> 00:48:34,246 What? 598 00:48:34,371 --> 00:48:38,166 More germs are spread by shaking hands than by kissing! 599 00:48:38,292 --> 00:48:40,252 A kiss is harmless! 600 00:48:40,377 --> 00:48:43,130 Very true. - Harmless. 601 00:48:43,255 --> 00:48:46,675 Go on, French-kiss me! - No thanks, I'll pass! 602 00:49:34,931 --> 00:49:36,850 You're a great kisser! 603 00:49:36,975 --> 00:49:39,519 You too! - Really? 604 00:49:39,645 --> 00:49:42,981 Instead of wasting our time here, 605 00:49:43,106 --> 00:49:45,817 why don't the four of us go rent a hotel room? 606 00:49:51,990 --> 00:49:54,785 'Why don't we go rent a hotel room'! 607 00:49:56,370 --> 00:49:58,413 Why are you so afraid of trying new things? 608 00:49:58,538 --> 00:50:00,791 You didn't mind locking lips with Roxanne! 609 00:50:00,916 --> 00:50:03,126 I never said that! - Come on! 610 00:50:03,251 --> 00:50:05,170 You said you were curious! 611 00:50:05,295 --> 00:50:07,673 It was just a sexual fantasy! 612 00:50:07,798 --> 00:50:10,509 Screwing two or three women isn't real life, idiot! 613 00:50:10,634 --> 00:50:14,763 No? Then tell me what real life is! 614 00:50:14,888 --> 00:50:16,848 You know what I mean! 615 00:50:16,973 --> 00:50:18,850 No, I don't! What is it! 616 00:50:18,975 --> 00:50:20,811 Is this real life? 617 00:50:20,936 --> 00:50:23,647 I don't know! Us, here... 618 00:50:27,275 --> 00:50:31,321 So real life is having a bath, a pool and a goddamn jacuzzi. 619 00:50:31,446 --> 00:50:35,158 A bowl of warm water, hot water, and really fucking hot water! 620 00:50:35,283 --> 00:50:38,370 Not the jacuzzi again! You said you wanted one too... 621 00:50:38,495 --> 00:50:42,332 And I guess I wanted a fridge with an in-door icemaker too! 622 00:50:42,457 --> 00:50:45,836 You don't even use it 'cause the ice tastes like shit! 623 00:50:45,961 --> 00:50:50,132 A $750 coffeemaker, but you don't drink coffee! 624 00:50:50,257 --> 00:50:51,842 Fuck! 625 00:50:51,967 --> 00:50:55,637 And you absolutely wanted a fucking slow cooker! 626 00:50:55,762 --> 00:50:59,141 It's been stewing somewhere in this kitchen 627 00:50:59,266 --> 00:51:01,184 for the last three years! 628 00:51:01,309 --> 00:51:03,186 That's real life! 629 00:51:03,311 --> 00:51:04,771 Real life... 630 00:51:04,896 --> 00:51:07,899 What do you think would make me feel better? 631 00:51:08,024 --> 00:51:10,861 Having my semen extracted by two women, 632 00:51:10,986 --> 00:51:13,905 or a goddamn fucking juice extractor? 633 00:51:14,030 --> 00:51:15,532 Mommy! 634 00:51:19,453 --> 00:51:20,746 Mommy! 635 00:51:25,333 --> 00:51:27,461 Mégane's got dance class tomorrow. 636 00:51:28,754 --> 00:51:31,131 Her leotard's drying in the basement. 637 00:51:39,139 --> 00:51:41,850 I'm not a pervert, I'm just a man. 638 00:51:41,975 --> 00:51:44,019 Nonetheless, 639 00:51:44,144 --> 00:51:47,814 your spouse found some 100 porn sites on your computer. 640 00:51:47,939 --> 00:51:49,858 Yes, I jack...! 641 00:51:51,067 --> 00:51:54,029 I masturbate about twice a week. 642 00:51:55,113 --> 00:51:57,240 Yes, to get to sleep, 643 00:51:57,365 --> 00:51:59,910 fantasizing about other women helps to relax me. 644 00:52:00,035 --> 00:52:03,205 Yes, I'd love to screw my girlfriend's BFF, 645 00:52:03,330 --> 00:52:07,459 and no way I'll die without having had a three-way! 646 00:52:07,584 --> 00:52:11,463 Yes, 80% of men think like me, so worry about the other 20%! 647 00:52:11,588 --> 00:52:15,133 And yes, I fantasized about screwing you on your desk! 648 00:52:15,258 --> 00:52:19,012 Not very original. - Exactly! 649 00:52:19,137 --> 00:52:21,723 Tell that to my girlfriend. 650 00:52:25,393 --> 00:52:26,853 Great going, son! 651 00:52:26,978 --> 00:52:30,315 Dad, I don't feel like playing soccer anymore. 652 00:52:30,440 --> 00:52:34,319 We've already gone over this. You finish what you start! 653 00:52:34,444 --> 00:52:35,946 But it's boring! 654 00:52:36,071 --> 00:52:39,074 You can't always do what you want in life. 655 00:52:47,374 --> 00:52:49,876 YOU'RE LATE. WHERE ARE YOU? 656 00:52:55,048 --> 00:52:57,342 BEHIND YOU. 657 00:54:03,575 --> 00:54:06,411 Is Isabelle going back to the hospital soon? 658 00:54:06,536 --> 00:54:09,956 She seems much better. - I don't know... 659 00:54:10,081 --> 00:54:12,584 She doesn't really talk about it. 660 00:54:12,709 --> 00:54:16,755 To be honest, we're not talking about much these days. 661 00:54:16,880 --> 00:54:19,633 It's been tense between us. 662 00:54:20,800 --> 00:54:23,720 But every couple goes through that. 663 00:54:23,845 --> 00:54:25,096 I guess. 664 00:54:25,221 --> 00:54:28,850 But Isabelle said the chalet was a go. 665 00:54:28,975 --> 00:54:31,978 It'll do her a world of good! 666 00:54:32,103 --> 00:54:34,564 And I have the perfect property. 667 00:54:34,689 --> 00:54:36,983 It's a slope-side chalet. 668 00:54:37,108 --> 00:54:40,737 Isabelle loves to ski, right? - Yes, good idea. 669 00:54:40,862 --> 00:54:44,366 But if it works out, call me directly. 670 00:54:44,491 --> 00:54:47,744 If it doesn't work out, she'll get upset, 671 00:54:47,869 --> 00:54:51,122 what with her burnout and all... 672 00:54:51,247 --> 00:54:54,084 No problem, we'll do it that way. 673 00:54:54,209 --> 00:54:56,127 In any case, 674 00:54:57,128 --> 00:55:00,465 I hope Michel realizes how lucky he is to have you! 675 00:55:01,341 --> 00:55:03,343 Thank you! 676 00:55:55,311 --> 00:55:58,356 My credit cards don't work. - What? 677 00:55:58,481 --> 00:56:01,067 I was at the hairdresser's, my credit cards were refused. 678 00:56:01,192 --> 00:56:03,528 Maybe I forgot to pay them. 679 00:56:03,653 --> 00:56:04,904 Honestly! 680 00:56:05,030 --> 00:56:07,532 I looked like a complete fool! 681 00:56:07,657 --> 00:56:11,119 What can I say? I forgot! - We're OK, right? 682 00:56:11,244 --> 00:56:13,913 Money is tight, but we're OK, right? 683 00:56:16,624 --> 00:56:19,878 Yes... We're OK. - 'Cause... 684 00:56:21,129 --> 00:56:23,840 Wait a few days to use your cards, 685 00:56:23,965 --> 00:56:25,800 till the payment goes through. 686 00:56:25,925 --> 00:56:28,011 What were you doing? 687 00:56:28,136 --> 00:56:31,806 Paperwork. - On Facebook? 688 00:56:31,931 --> 00:56:36,394 I was on Facebook making sure the staff wasn't Facebooking. 689 00:56:36,519 --> 00:56:38,772 I'll go pay my hairdresser. 690 00:56:39,898 --> 00:56:41,941 Hi. - Hi. 691 00:56:47,113 --> 00:56:50,158 Your wife sure is beautiful. - She just had her hair done. 692 00:56:50,283 --> 00:56:51,951 Jeez! 693 00:56:52,077 --> 00:56:53,828 I mean... 694 00:57:11,596 --> 00:57:14,390 THERE'S A MIXED DOUBLES TOURNEY AT LAVAL U. THIS WEEKEND. 695 00:57:14,516 --> 00:57:17,227 I'LL BE IN QUEBEC CITY FOR STORE PURCHASES. 696 00:57:17,352 --> 00:57:19,312 DO I SIGN US UP? 697 00:57:23,983 --> 00:57:27,112 IMPOSSIBLE. I'VE GOT 2 OPEN HOUSES IN BROSSARD. 698 00:57:27,237 --> 00:57:28,988 BUT I ADORE QUEBEC CITY! 699 00:57:29,114 --> 00:57:32,909 NO PROBLEM, I'LL CALL EUGÉNIE BOUCHARD. 700 00:57:33,034 --> 00:57:35,411 I CAN'T WAIT TO SEE YOU... 701 00:57:53,555 --> 00:57:56,266 LOOKING FORWARD TO SEEING YOU. 702 00:58:06,151 --> 00:58:07,652 Charlène, 703 00:58:07,777 --> 00:58:11,281 there's a sales meeting in Quebec City this weekend... 704 00:58:13,283 --> 00:58:17,328 I'll need a girl's perspective for next year's orders. 705 00:58:18,121 --> 00:58:19,414 A girl's perspective? 706 00:58:19,539 --> 00:58:23,001 For trends and stuff. 707 00:58:25,837 --> 00:58:28,006 Would you like to come with me? 708 00:58:28,131 --> 00:58:30,383 To Quebec City? Together? 709 00:58:30,508 --> 00:58:33,511 Well, yes... - Yes, cool! 710 00:58:33,636 --> 00:58:35,930 Sorry. - That's OK. 711 00:58:36,055 --> 00:58:39,934 Thank you, Mr. Lupien. - 'Patrick.' 712 00:58:40,059 --> 00:58:43,104 Patrick. Thank you. - You're welcome. 713 00:59:07,795 --> 00:59:09,881 There you go! - Thanks. 714 00:59:19,974 --> 00:59:23,102 Sorry, I'd really asked for two beds. 715 00:59:24,395 --> 00:59:27,899 I'm tiny, I promise not to rub up against you. 716 00:59:28,024 --> 00:59:30,777 This wasn't some ploy! 717 00:59:30,902 --> 00:59:33,029 Of course not! 718 00:59:33,988 --> 00:59:37,951 I'm off to my meeting. Be back soon. 719 00:59:48,586 --> 00:59:51,172 Hello, gentlemen. - Hi, Patrick! 720 00:59:51,297 --> 00:59:54,759 How about a drink? - No thanks, I'm good. 721 00:59:54,884 --> 00:59:57,804 Let's go talk over there. - Sure. 722 00:59:58,388 --> 00:59:59,806 After you. 723 01:00:06,271 --> 01:00:08,564 So how are you? - Great! You guys? 724 01:00:11,109 --> 01:00:13,987 During these sales meetings, 725 01:00:14,112 --> 01:00:17,240 we like to sound out our franchisees, 726 01:00:17,365 --> 01:00:19,617 see how we can improve things... 727 01:00:19,742 --> 01:00:22,620 And make sure lines of communication are open. 728 01:00:22,745 --> 01:00:26,708 Everything's fine on our end, though it's been a slow year. 729 01:00:26,833 --> 01:00:29,794 But we'll pull out all the stops this fall. 730 01:00:32,547 --> 01:00:34,090 Listen, Patrick, 731 01:00:34,215 --> 01:00:36,884 there's no easy way to say this. 732 01:00:37,010 --> 01:00:40,305 We know about your situation with your suppliers. 733 01:00:42,473 --> 01:00:45,226 That'll all be settled soon. 734 01:00:45,351 --> 01:00:47,103 Word gets around, Patrick. 735 01:00:52,066 --> 01:00:54,444 I know word gets around. 736 01:00:54,569 --> 01:00:56,612 I was going to bring it up. 737 01:00:56,738 --> 01:00:58,656 'Cause I know in the past 738 01:00:58,781 --> 01:01:02,410 you've financed franchisees who were having trouble... 739 01:01:02,535 --> 01:01:04,537 Like we did with you? 740 01:01:04,662 --> 01:01:07,874 You owe us $150,000 for the winter collection. 741 01:01:07,999 --> 01:01:11,836 It's been 18 months. - Plus two years of unpaid dues. 742 01:01:11,961 --> 01:01:14,130 Yet your sales figures are fine! 743 01:01:15,798 --> 01:01:18,134 Where's the money going? 744 01:01:18,259 --> 01:01:19,886 The money...! 745 01:01:20,011 --> 01:01:22,638 Got a drug problem, gambling...? 746 01:01:24,057 --> 01:01:26,267 No, you're way off! 747 01:01:26,392 --> 01:01:28,269 Things'll pick up! 748 01:01:28,394 --> 01:01:30,438 You've always been a good rep. 749 01:01:30,563 --> 01:01:31,856 But nowadays, 750 01:01:31,981 --> 01:01:34,859 you gotta be sharper and more aggressive. 751 01:01:34,984 --> 01:01:38,196 In the retail business, you have to innovate, 752 01:01:38,321 --> 01:01:40,114 be forward thinking. 753 01:01:40,239 --> 01:01:42,742 What is this anyway? 754 01:01:42,867 --> 01:01:46,245 You can't close down Sport Plus, it's an institution for us. 755 01:01:46,371 --> 01:01:48,790 No, but it'll change names. 756 01:01:48,915 --> 01:01:51,918 We want to focus on outdoor activities. 757 01:01:53,127 --> 01:01:55,088 That's a brilliant idea! 758 01:01:55,213 --> 01:01:59,092 There's lots of demand for that, because of the mountain nearby. 759 01:01:59,217 --> 01:02:00,927 With a new manager. 760 01:02:02,637 --> 01:02:04,263 Patrick... 761 01:02:04,389 --> 01:02:07,934 We're seizing your franchise. I'm sorry. 762 01:02:20,446 --> 01:02:22,365 Taking away my store? 763 01:02:22,490 --> 01:02:24,659 That's how you're helping me? 764 01:02:31,624 --> 01:02:34,419 You can't do this to me, guys. 765 01:02:34,544 --> 01:02:37,588 I've got two kids, my wife's on burnout leave... 766 01:02:37,713 --> 01:02:39,006 Pat! 767 01:07:27,837 --> 01:07:29,714 Yep! 768 01:07:29,839 --> 01:07:32,258 The appliance worked well. 769 01:07:32,383 --> 01:07:35,219 You're ready for braces now, Thomas. 770 01:07:35,344 --> 01:07:39,056 Wasn't that $2,000 appliance supposed to spare him braces? 771 01:07:39,181 --> 01:07:41,267 No, to prepare him for braces! 772 01:07:41,392 --> 01:07:43,352 Right... - Come on! 773 01:07:43,477 --> 01:07:46,147 A teen with crooked teeth? 774 01:07:46,272 --> 01:07:50,443 It's bad for their self-esteem. You know how cruel teens can be! 775 01:07:50,568 --> 01:07:55,239 You'd actually be saving on future shrink bills! 776 01:07:55,364 --> 01:07:57,616 I'll do it for you at cost, 777 01:07:57,742 --> 01:07:59,952 which comes to about $2,800. 778 01:08:01,537 --> 01:08:03,873 Wait till your mom finds out 779 01:08:03,998 --> 01:08:07,877 your mouth gobbled up one of her implants! 780 01:08:08,002 --> 01:08:10,546 See how his front teeth push forward 781 01:08:10,671 --> 01:08:12,798 while the rear ones push back? 782 01:08:12,923 --> 01:08:17,636 While the bank is on my back! - Boohoo, big shot! 783 01:08:17,762 --> 01:08:19,472 Open wide, Thomas. 784 01:08:19,597 --> 01:08:23,267 MEET ME AT 6:30? 4840 BOIS-FRANC, ST-SAUVEUR. XX 785 01:08:23,392 --> 01:08:24,977 All done! 786 01:08:25,102 --> 01:08:27,396 OK, time to go. 787 01:08:29,023 --> 01:08:31,442 I need to get back to the store. 788 01:08:31,567 --> 01:08:33,444 Where are you off to? 789 01:08:33,569 --> 01:08:35,529 I'm meeting Mr. Wagman. 790 01:08:35,654 --> 01:08:37,698 I can't pay the rent increase, 791 01:08:37,823 --> 01:08:41,076 so we're checking out a new location. 792 01:08:55,800 --> 01:08:57,760 Hi, Colette! 793 01:08:57,885 --> 01:09:00,387 Yes, we're doing fine. 794 01:09:00,513 --> 01:09:02,848 Yes, he's still working hard. 795 01:09:04,683 --> 01:09:06,811 No, everyone's doing great. 796 01:09:06,936 --> 01:09:08,437 Just a sec. 797 01:09:19,990 --> 01:09:21,325 What're you doing? 798 01:09:24,370 --> 01:09:27,540 He'll call you back after he finishes shaving his balls! 799 01:09:29,208 --> 01:09:31,460 Shaving your balls for the landlord? 800 01:09:32,336 --> 01:09:34,421 Do I really need to justify myself? 801 01:09:34,547 --> 01:09:37,091 Do I need permission to shave my balls now? 802 01:09:37,216 --> 01:09:40,719 You'll really stoop to anything to lower your rent! 803 01:10:10,749 --> 01:10:13,168 Hi! Come in! - Hi. 804 01:10:16,547 --> 01:10:19,550 I'm so stoked you came! - Me too. 805 01:10:21,260 --> 01:10:22,720 Amazing, huh? 806 01:10:23,888 --> 01:10:26,432 It's gorgeous! - Isn't it, though? 807 01:10:27,474 --> 01:10:30,477 And so are you! You're stunning! 808 01:10:30,603 --> 01:10:32,646 Thanks! You too! - Thanks. 809 01:10:32,771 --> 01:10:35,733 This'll be perfect for Isabelle. 810 01:10:35,858 --> 01:10:38,527 Yeah, it's totally her. 811 01:10:38,652 --> 01:10:40,779 Come see the deck! 812 01:10:40,905 --> 01:10:43,490 It'll be heaven when they finish Phase II. 813 01:10:43,616 --> 01:10:44,867 Look how big it is! 814 01:10:44,992 --> 01:10:46,535 It's facing the mountain, 815 01:10:46,660 --> 01:10:48,829 and soon there'll be a big saltwater pool. 816 01:10:48,954 --> 01:10:51,332 I heard those were pretty cool. 817 01:10:51,457 --> 01:10:53,208 I'll say! 818 01:10:53,334 --> 01:10:55,210 How much? - Cheap. 819 01:10:55,336 --> 01:10:58,756 $465,000, but I can bring it down to $425,000. 820 01:10:58,881 --> 01:11:01,216 Not bad. - Come in! 821 01:11:01,342 --> 01:11:04,428 The living room comes with a propane fireplace. 822 01:11:04,553 --> 01:11:07,806 Propane is so practical! No more firewood. 823 01:11:07,932 --> 01:11:10,726 Here are three bedrooms and two bathrooms. 824 01:11:10,851 --> 01:11:13,938 This one's very spacious. 825 01:11:14,063 --> 01:11:16,815 Full bath, shower... 826 01:11:16,941 --> 01:11:18,692 Now that's a big shower! 827 01:11:18,817 --> 01:11:21,612 There's the washer/dryer nook. 828 01:11:22,237 --> 01:11:25,699 And two smaller bedrooms over here. 829 01:11:25,824 --> 01:11:28,243 They'd be perfect for the kids! 830 01:11:28,369 --> 01:11:31,163 Thomas on one side, Mégane on the other. 831 01:11:31,288 --> 01:11:33,165 They can decide. 832 01:11:33,290 --> 01:11:36,710 Wait till you see the upstairs. It's something else! 833 01:11:45,594 --> 01:11:48,764 The mezzanine! - Oh yeah! 834 01:11:48,889 --> 01:11:51,642 Beautiful, huh? - Very! 835 01:11:51,767 --> 01:11:54,853 Look at that. - Amazing view. 836 01:11:56,146 --> 01:11:59,608 And it's so well-ventilated here. 837 01:11:59,733 --> 01:12:02,528 Here's the master bedroom. 838 01:12:02,653 --> 01:12:04,488 The bathroom... 839 01:12:04,613 --> 01:12:06,573 And I just love this room. 840 01:12:06,699 --> 01:12:09,618 The kids could use it as a playroom. 841 01:12:09,743 --> 01:12:11,370 Great idea! 842 01:12:14,623 --> 01:12:16,458 Sorry, I have to take this. 843 01:12:16,583 --> 01:12:18,585 Don't worry about it! 844 01:12:20,838 --> 01:12:23,007 Yes, yes... 845 01:12:23,132 --> 01:12:26,427 Yes, I know. Tomorrow...? 846 01:12:27,261 --> 01:12:28,929 For 1:30? 847 01:12:29,638 --> 01:12:31,557 Is 1:30 OK? 848 01:12:35,227 --> 01:12:37,688 No problem, tell him I'll be there. 849 01:12:44,695 --> 01:12:47,114 I need to go to Boucherville first, 850 01:12:47,239 --> 01:12:50,159 but I'll be there on time. 851 01:12:51,201 --> 01:12:52,870 Perfect, then. 852 01:13:09,762 --> 01:13:12,723 Sorry about that! - No problem. 853 01:13:12,848 --> 01:13:14,767 Here. - What're you doing? 854 01:13:14,892 --> 01:13:16,310 It's happy hour. 855 01:13:16,435 --> 01:13:18,896 Where'd you find these? - In the fridge! 856 01:13:19,021 --> 01:13:22,107 At $425,000, they can throw in two beers! 857 01:13:22,232 --> 01:13:24,860 Cheers. - You're sick! 858 01:13:33,410 --> 01:13:35,704 Well, how do you like it? 859 01:13:37,456 --> 01:13:38,749 Very cool. 860 01:13:38,874 --> 01:13:40,751 Yeah? - Yeah. 861 01:13:43,962 --> 01:13:46,423 You're so beautiful! - Stop it... 862 01:13:46,548 --> 01:13:49,051 Did you change anything? Working out more...? 863 01:13:49,176 --> 01:13:51,970 Not really. - You're really very beautiful. 864 01:13:52,096 --> 01:13:55,432 Are you coming on to me or something? 865 01:13:55,557 --> 01:13:57,559 Maybe a bit. 866 01:13:57,684 --> 01:14:01,855 I was watching you walk... You're in great shape! 867 01:14:01,980 --> 01:14:03,732 Thanks. 868 01:14:03,857 --> 01:14:07,402 And business-wise, you seem to be on top of things. 869 01:14:08,862 --> 01:14:12,449 And you keep getting more beautiful with age. 870 01:14:25,754 --> 01:14:28,632 Are you kidding me or what? 871 01:14:31,552 --> 01:14:33,971 I don't know... 872 01:14:34,096 --> 01:14:35,514 You? 873 01:14:37,975 --> 01:14:39,893 Hey... 874 01:14:40,727 --> 01:14:43,313 Are you doing what I think you're doing? 875 01:14:44,940 --> 01:14:47,359 That depends on what you're thinking. 876 01:14:49,153 --> 01:14:50,946 Well... No. 877 01:14:51,071 --> 01:14:54,366 I don't think it's such a good idea. 878 01:14:55,033 --> 01:14:59,621 Don't you think Michel does this with his employees too? 879 01:14:59,746 --> 01:15:01,039 What? 880 01:15:01,165 --> 01:15:04,710 These things happen! - I know, but... 881 01:15:06,879 --> 01:15:08,338 Look... 882 01:15:09,298 --> 01:15:11,300 It could be our little secret. 883 01:15:11,425 --> 01:15:13,886 Don't you find the idea exciting? 884 01:15:14,845 --> 01:15:16,555 I don't know... 885 01:15:16,680 --> 01:15:19,641 It's sort of like partner-swapping. 886 01:15:19,766 --> 01:15:22,686 But it's just the two of us! 887 01:15:26,857 --> 01:15:28,609 I know you want to. 888 01:15:34,698 --> 01:15:38,076 Sorry, Patrick, I just don't feel like it. 889 01:15:38,202 --> 01:15:40,787 Roxanne! - I don't like this... 890 01:15:42,122 --> 01:15:44,833 We both know there's something between us. 891 01:15:45,792 --> 01:15:47,628 No, stop! 892 01:15:47,753 --> 01:15:49,379 Stop it, Patrick. 893 01:15:49,504 --> 01:15:51,256 I told you to stop, Patrick. 894 01:15:51,381 --> 01:15:53,508 I told you to stop! 895 01:15:54,218 --> 01:15:56,261 Stop it! Stop it! 896 01:15:56,970 --> 01:15:59,181 Fucking stop it, Patrick! 897 01:16:01,266 --> 01:16:03,018 What the hell are you doing? 898 01:16:04,228 --> 01:16:06,730 I told you to stop three times! 899 01:16:10,067 --> 01:16:12,277 Go home, Pat! 900 01:16:12,402 --> 01:16:14,404 What the hell was that? 901 01:16:16,323 --> 01:16:19,993 I'm sorry... - Just go away! Now! 902 01:16:33,257 --> 01:16:36,969 This is nuts, Roxanne... - Go or I'll call the police! 903 01:16:37,094 --> 01:16:39,471 Fucking get lost! 904 01:17:40,198 --> 01:17:41,783 Man...! 905 01:18:02,220 --> 01:18:06,058 I'M SORRY. PLEASE CALL ME BACK. 906 01:18:30,040 --> 01:18:33,126 PLEASE!!!!!! 907 01:19:38,316 --> 01:19:40,277 Hi. - Hi. 908 01:19:41,778 --> 01:19:44,030 Where's your mom? - Outside. 909 01:20:08,346 --> 01:20:10,807 Don't you come near me! 910 01:20:10,932 --> 01:20:12,350 Go away! 911 01:20:12,476 --> 01:20:14,561 Isa... - No! 912 01:20:16,313 --> 01:20:18,231 Get out of my sight! 913 01:20:28,658 --> 01:20:32,287 Just let me explain. - What's there to explain? 914 01:20:33,705 --> 01:20:36,208 You're a goddamn sicko! 915 01:20:36,333 --> 01:20:38,668 And with my best friend! 916 01:20:38,793 --> 01:20:41,421 What about the kids? What about me? 917 01:20:42,589 --> 01:20:44,466 How could you? Go away! 918 01:20:44,591 --> 01:20:47,594 I can't stand the sight of you! Go away! 919 01:20:48,595 --> 01:20:51,640 How long have you been hung up on her anyway? 920 01:20:51,765 --> 01:20:55,101 I'm not hung up on her! - You tried to jump her bones! 921 01:20:59,564 --> 01:21:03,068 It's not about that. - About what, then? 922 01:21:04,653 --> 01:21:06,112 What's it about, then? 923 01:21:06,238 --> 01:21:08,156 It's... - What? 924 01:21:14,955 --> 01:21:16,414 I... 925 01:21:17,415 --> 01:21:20,877 It's this. - What the hell do you mean? 926 01:21:21,002 --> 01:21:22,879 This, this! - What? 927 01:21:23,547 --> 01:21:25,173 All this! 928 01:21:25,298 --> 01:21:28,760 11 years with the same person, 20 years at the same job! 929 01:21:28,885 --> 01:21:30,679 What's the point? 930 01:21:30,804 --> 01:21:33,056 Our goddamn 'real life' 931 01:21:33,181 --> 01:21:36,434 consists in picking up fucking pool toys all day! 932 01:21:36,560 --> 01:21:38,770 Why do you care? You're never here! 933 01:21:38,895 --> 01:21:42,357 Only because I'm stuck in a store I absolutely hate! 934 01:21:42,482 --> 01:21:44,192 So now you hate it? 935 01:21:44,317 --> 01:21:47,779 I do, but it pays for all our useless junk. 936 01:21:47,904 --> 01:21:51,116 $500 to exterminate the ants in the kitchen, 937 01:21:51,241 --> 01:21:54,661 then you want an outdoor kitchen where there's tons of ants! 938 01:21:54,786 --> 01:21:56,746 It was your dream to own a store! 939 01:21:56,871 --> 01:21:59,499 Not anymore! - That's new! 940 01:21:59,624 --> 01:22:01,334 No, it's not! 941 01:22:01,459 --> 01:22:04,671 I stuck it out because it was the responsible thing to do. 942 01:22:04,796 --> 01:22:06,548 Why not switch jobs? 943 01:22:06,673 --> 01:22:09,718 It's not that easy! We needed the money. 944 01:22:09,843 --> 01:22:12,095 Think your burnout was easy for me? 945 01:22:13,305 --> 01:22:15,932 Do you think it was easy for me? 946 01:22:16,057 --> 01:22:18,893 I never said it was! I'm talking about me here! 947 01:22:19,019 --> 01:22:21,813 Do I have to pay someone to listen to me? 948 01:22:21,938 --> 01:22:25,775 It's always about you! My burnout is your problem! 949 01:22:27,777 --> 01:22:29,404 In a way, yes. 950 01:22:30,864 --> 01:22:34,200 Then what better reason to grab Roxanne's big boobs! 951 01:22:34,326 --> 01:22:35,535 Fucking sicko! 952 01:22:35,660 --> 01:22:37,746 Always thinking about your prick! 953 01:22:37,871 --> 01:22:39,956 If you'd thought about it more, 954 01:22:40,081 --> 01:22:42,208 I could've thought about it less. 955 01:22:49,132 --> 01:22:50,759 Go to bed, son. 956 01:22:55,722 --> 01:22:56,931 Isa... 957 01:22:59,517 --> 01:23:02,270 Don't come in here, I don't want to see you! 958 01:23:05,774 --> 01:23:06,983 Go away! 959 01:23:11,529 --> 01:23:14,991 We're bankrupt! - What the hell do you mean? 960 01:23:15,116 --> 01:23:18,328 I'm mean we're bankrupt. - So now we're bankrupt too? 961 01:23:18,453 --> 01:23:21,456 I lost the store, maybe even the house...! 962 01:23:31,383 --> 01:23:33,134 Why didn't you say anything? 963 01:23:37,722 --> 01:23:39,974 I thought we were a team... 964 01:23:40,100 --> 01:23:41,810 Why didn't you say anything? 965 01:23:45,480 --> 01:23:47,565 You can't be serious? 966 01:23:47,691 --> 01:23:51,111 I kept telling you, you didn't listen. 967 01:23:51,236 --> 01:23:53,947 But you're always complaining! 968 01:23:54,072 --> 01:23:55,907 About everything! 969 01:23:56,032 --> 01:23:59,160 How was I supposed to know things were that bad? 970 01:24:00,954 --> 01:24:02,747 Why didn't you say anything? 971 01:24:06,000 --> 01:24:07,544 I was ashamed. 972 01:24:09,963 --> 01:24:12,048 You're too goddamn proud! 973 01:24:13,633 --> 01:24:16,302 Go away. You've gone too far. 974 01:24:22,225 --> 01:24:24,185 And about my burnout... 975 01:24:25,729 --> 01:24:28,606 At first I thought it was the job. 976 01:24:31,776 --> 01:24:34,154 But I know the problem is us. 977 01:24:34,279 --> 01:24:35,989 What 'us'? 978 01:24:38,408 --> 01:24:40,660 We haven't been a couple in a long time. 979 01:24:40,785 --> 01:24:44,456 We're parents. - You really feel that way? 980 01:24:44,581 --> 01:24:47,584 When was the last time we did anything together? 981 01:24:47,709 --> 01:24:50,712 Think you're the only one with doubts? 982 01:24:52,422 --> 01:24:55,341 The only one who thinks our life is crap? 983 01:24:55,467 --> 01:24:58,595 The only one who thinks we'd split up if not for the kids? 984 01:25:05,393 --> 01:25:06,728 Isa... 985 01:25:06,853 --> 01:25:08,354 The worst part is, 986 01:25:08,480 --> 01:25:11,816 I don't want the kids to grow up and leave. 987 01:25:11,941 --> 01:25:16,237 'Cause I can't bear the thought of being stuck alone with you! 988 01:25:16,362 --> 01:25:18,156 Just go! 989 01:25:18,281 --> 01:25:20,450 I don't want to see you anymore! 990 01:25:27,707 --> 01:25:29,667 Collect your things and go! 991 01:29:25,820 --> 01:29:28,031 You've reached the Lupiens. 992 01:29:28,156 --> 01:29:31,367 Dad's at work and we're keeping Mom to ourselves. 993 01:29:32,660 --> 01:29:34,287 Hi... 994 01:29:34,412 --> 01:29:35,955 Hello, Isa. 995 01:29:36,080 --> 01:29:37,498 It's me. 996 01:29:38,916 --> 01:29:41,794 I tried your cell phone, but there was no answer, so... 997 01:29:46,299 --> 01:29:49,302 I'm sorry, I... don't know what to say. 998 01:29:51,971 --> 01:29:54,182 Besides I'm sorry. 999 01:29:57,518 --> 01:29:59,353 And that I've been an idiot. 1000 01:30:00,354 --> 01:30:02,440 I don't know what got into me. 1001 01:30:04,275 --> 01:30:06,277 Maybe the pressure, the stress... 1002 01:30:12,033 --> 01:30:14,243 Please give me another chance. 1003 01:30:15,578 --> 01:30:17,830 Give me a chance 1004 01:30:18,706 --> 01:30:21,918 to choose you again, to choose 'us' as a family. 1005 01:30:25,004 --> 01:30:26,631 I know it's tough, 1006 01:30:26,756 --> 01:30:29,884 but this setback'll make us stronger in the long run. 1007 01:30:32,303 --> 01:30:34,889 I can't imagine my life without you. 1008 01:30:43,064 --> 01:30:44,941 How about if we get married? 1009 01:30:46,109 --> 01:30:48,402 We've been together 11 years. 1010 01:30:48,528 --> 01:30:51,322 We could get married in the south like you wanted, 1011 01:30:51,447 --> 01:30:53,407 with the kids and everything... 1012 01:31:01,958 --> 01:31:03,626 Please call me back. 1013 01:31:06,295 --> 01:31:07,630 I love you. 1014 01:32:18,242 --> 01:32:20,077 Daddy! - Hi, sweetie! 1015 01:32:21,204 --> 01:32:22,914 You OK? - Yeah. 1016 01:32:23,039 --> 01:32:24,790 Hey, Thom. - Hi. 1017 01:32:27,043 --> 01:32:28,544 You OK, son? 1018 01:32:29,712 --> 01:32:31,380 Why didn't you sleep at home? 1019 01:32:36,219 --> 01:32:38,512 Daddy needs some rest. 1020 01:32:40,014 --> 01:32:42,850 Grandma says you're a goddamn pig. 1021 01:32:44,143 --> 01:32:48,898 That you're a walking prick. - And an asshole. 1022 01:32:50,358 --> 01:32:52,526 Come inside, kids! 1023 01:32:52,652 --> 01:32:54,612 Just a sec! 1024 01:33:01,160 --> 01:33:05,539 I just came to tell you that I love you very much, OK? 1025 01:33:07,792 --> 01:33:09,210 Even when I'm not around, 1026 01:33:09,335 --> 01:33:11,170 even when I'm not with you, 1027 01:33:11,295 --> 01:33:13,631 I'm always thinking about you. 1028 01:33:13,756 --> 01:33:17,051 When'll you be back? - I don't know. 1029 01:33:19,178 --> 01:33:21,222 But I'll come visit you. 1030 01:33:22,181 --> 01:33:25,768 And we'll spend a weekend at Granddad's chalet soon. 1031 01:33:25,893 --> 01:33:27,937 Thomas, Mégane! 1032 01:33:28,062 --> 01:33:29,772 It's only been...! 1033 01:33:30,940 --> 01:33:32,233 Fine! 1034 01:33:32,358 --> 01:33:34,193 What an asshole! 1035 01:33:38,447 --> 01:33:40,032 Come here, son. 1036 01:33:42,785 --> 01:33:44,287 Harder, harder! 1037 01:33:55,172 --> 01:33:57,341 This is for you, Daddy. 1038 01:33:59,427 --> 01:34:01,053 Thank you, sweetie. 1039 01:34:08,894 --> 01:34:11,105 Dad, I've got soccer tonight, 1040 01:34:11,230 --> 01:34:12,815 but I don't feel like going. 1041 01:34:12,940 --> 01:34:14,608 Do I really have to? 1042 01:34:21,198 --> 01:34:23,284 You can quit if you don't like it. 1043 01:34:23,409 --> 01:34:25,995 For real? No more soccer? 1044 01:34:26,537 --> 01:34:28,247 No more soccer. 1045 01:34:38,883 --> 01:34:41,260 Please enter your password. 1046 01:34:41,969 --> 01:34:43,888 You've reached the Lupiens... 1047 01:34:44,013 --> 01:34:45,765 First new message. 1048 01:34:46,557 --> 01:34:47,725 Hi... 1049 01:34:47,850 --> 01:34:49,101 Hi, Isa. 1050 01:34:49,226 --> 01:34:52,688 I'm sorry, I... don't know what to say. 1051 01:34:52,813 --> 01:34:54,398 How about if we get married? 1052 01:34:54,982 --> 01:34:56,067 I... 1053 01:34:57,318 --> 01:34:58,778 I love you. 1054 01:35:10,748 --> 01:35:12,249 Message erased. 1055 01:35:12,375 --> 01:35:14,377 There are no more messages. 70573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.