Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:04,460
This is a murder investigation.
Things are going to get crazy.
2
00:00:04,462 --> 00:00:06,359
This is a big opportunity for me.
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,439
You promised me this
stupid feud was over.
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,159
Now you're taking her side as well.
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,519
- I'm not on anyone's side.
- You should be on mine.
6
00:00:12,520 --> 00:00:15,159
I used to think of myself
as a good person.
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,799
Everyone has doubts
from time to time.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,839
- Show me!
- Max, the kids.
9
00:00:19,840 --> 00:00:21,799
Show me the account!
10
00:00:21,800 --> 00:00:23,919
What happened to the money, Anna?
11
00:00:23,920 --> 00:00:26,360
And no more lies, because I'll know.
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,999
- Why would you do this?
- I can explain.
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,919
Richard has lost all our money.
14
00:00:33,920 --> 00:00:36,039
So you threatened us?
15
00:00:36,040 --> 00:00:38,039
You're godmother to my kids.
16
00:00:38,040 --> 00:00:39,839
I trusted you.
17
00:00:39,840 --> 00:00:42,519
You girls are the most important
thing in the world to me.
18
00:00:42,520 --> 00:00:44,639
I will find a way to earn
your forgiveness.
19
00:00:44,640 --> 00:00:46,959
Actually, your husband's
been very helpful.
20
00:00:46,960 --> 00:00:51,399
He mentioned that you had
a lump sum of money recently.
21
00:00:51,400 --> 00:00:54,359
We're getting a divorce.
22
00:00:54,360 --> 00:00:56,919
Whatever you're hiding,
they're going to find it,
23
00:00:56,920 --> 00:01:00,599
and they're going to nail you
to the wall. All of you!
24
00:01:00,600 --> 00:01:02,519
We abducted Jack Evans.
25
00:01:02,520 --> 00:01:06,119
We put him in Nancy's car
and we drove him to the woods.
26
00:01:06,120 --> 00:01:08,039
It was a stupid prank.
27
00:01:08,040 --> 00:01:10,519
When we left him, he was alive.
28
00:01:10,520 --> 00:01:13,039
Holland knows you're all connected.
29
00:01:13,040 --> 00:01:14,679
Nancy won't say anything.
30
00:01:14,680 --> 00:01:18,399
Tell me what happened that night.
Who killed Jack Evans?
31
00:01:18,400 --> 00:01:22,560
You need to figure it out. It's
the only way to make this go away.
32
00:01:23,560 --> 00:01:26,439
You have no idea what your dad
and I have been going through.
33
00:01:26,440 --> 00:01:27,990
- I hate you!
- I hate you!
34
00:01:27,991 --> 00:01:29,201
I'm pregnant!
35
00:01:29,203 --> 00:01:31,119
Who's the father, Tam?
36
00:01:31,120 --> 00:01:32,600
Jack Evans.
37
00:01:33,600 --> 00:01:36,760
We came to tell you
the night of the party.
38
00:01:38,280 --> 00:01:39,760
And then what?
39
00:02:53,318 --> 00:02:55,197
What are you doing here?
40
00:02:55,198 --> 00:02:56,557
Waiting.
41
00:02:56,558 --> 00:02:57,957
For what?
42
00:02:57,958 --> 00:03:00,318
For you to mind your own business.
43
00:03:02,558 --> 00:03:04,957
Might be waiting a while.
44
00:03:04,958 --> 00:03:06,638
See, I own this place.
45
00:03:08,558 --> 00:03:10,598
Is that meant to impress me?
46
00:03:11,598 --> 00:03:13,837
No.
47
00:03:13,838 --> 00:03:16,705
It does mean I can kick you
off my property.
48
00:03:18,038 --> 00:03:19,638
Go on, then.
49
00:03:36,318 --> 00:03:39,838
Look at me. I need you to tell me
exactly what happened.
50
00:03:42,038 --> 00:03:43,558
Tamsin?
51
00:03:44,558 --> 00:03:46,157
What difference would it make?
52
00:03:46,158 --> 00:03:48,317
Just tell me.
53
00:03:48,318 --> 00:03:49,757
Get off.
54
00:03:49,758 --> 00:03:51,317
Just get off.
55
00:03:51,318 --> 00:03:52,798
Get off.
56
00:03:55,798 --> 00:03:57,318
Ryan...
57
00:03:59,798 --> 00:04:02,837
- ...say something.
- What do you want me to say, Mum?
58
00:04:02,838 --> 00:04:06,043
That what I'm thinking is wrong!
That this isn't happening!
59
00:04:06,044 --> 00:04:07,782
Let's all just calm down
for a minute.
60
00:04:07,783 --> 00:04:09,112
Just tell me!
61
00:04:09,114 --> 00:04:11,648
Mum, someone's going to hear you.
Stop.
62
00:04:13,173 --> 00:04:17,733
Right, Tam, we want to help you
but we just need to understand.
63
00:04:18,733 --> 00:04:20,693
I wish I'd never met him.
64
00:04:24,053 --> 00:04:25,748
- Smash it!
- I'll have a beer.
65
00:04:25,749 --> 00:04:27,042
I'm not playing you any more.
66
00:04:27,043 --> 00:04:30,179
Come on. Don't be boring.
Let's have another game.
67
00:04:39,053 --> 00:04:41,932
- Next time, bring Ryan.
- I'm not a dating service.
68
00:04:41,933 --> 00:04:44,372
How am I going to ask him out
if I never see him again?
69
00:04:44,373 --> 00:04:47,040
- Just text him. I've told you.
- Tamsin.
70
00:04:47,373 --> 00:04:51,052
Your name's Tamsin Price.
Your mam works in my brewery.
71
00:04:51,053 --> 00:04:54,252
- Well done, Sherlock.
- Can I get a minute?
72
00:04:54,253 --> 00:04:56,320
I'll text you later, all right?
73
00:04:58,053 --> 00:04:59,892
Is that your boyfriend?
74
00:04:59,893 --> 00:05:02,692
No. I haven't got a boyfriend.
75
00:05:02,693 --> 00:05:04,972
Didn't take you for a gamer.
76
00:05:04,973 --> 00:05:08,252
That's why I win.
I'm underestimated.
77
00:05:11,533 --> 00:05:13,373
Did you want something?
78
00:05:14,853 --> 00:05:17,292
What would your mam think of this?
79
00:05:17,293 --> 00:05:19,052
Who cares?
80
00:05:19,053 --> 00:05:20,773
Don't you get on?
81
00:05:22,053 --> 00:05:24,053
Same as me and my dad.
82
00:05:26,053 --> 00:05:29,293
We're like two strangers
living in the same house.
83
00:05:31,293 --> 00:05:33,892
Still, who needs parents, eh?
84
00:05:33,893 --> 00:05:35,052
Yeah.
85
00:05:35,053 --> 00:05:37,586
We'll be running the world
soon enough.
86
00:05:42,533 --> 00:05:44,573
You're very pretty, you know?
87
00:06:10,493 --> 00:06:13,612
Of course it's yours.
What do you think I am?
88
00:06:13,613 --> 00:06:17,372
I don't know.
I... I hardly know you.
89
00:06:17,373 --> 00:06:19,372
And we used protection.
90
00:06:19,373 --> 00:06:22,173
Yeah, well, I guess
it doesn't always work.
91
00:06:23,293 --> 00:06:24,853
Jesus Christ.
92
00:06:27,453 --> 00:06:29,692
Is this about money?
93
00:06:29,693 --> 00:06:31,053
No.
94
00:06:32,773 --> 00:06:35,673
How much do you need?
What's it going to cost?
95
00:06:37,733 --> 00:06:39,213
To get rid of it.
96
00:06:41,333 --> 00:06:43,800
What if I don't want to
get rid of it?
97
00:06:45,293 --> 00:06:46,932
You're not having it.
98
00:06:46,933 --> 00:06:48,772
I won't be told what to do.
99
00:06:48,773 --> 00:06:51,732
I'm never having kids, OK?
100
00:06:51,733 --> 00:06:52,932
Not ever.
101
00:06:52,933 --> 00:06:56,581
And I'm not asking you,
I am telling you to get rid of it.
102
00:06:59,853 --> 00:07:02,052
Stop fucking crying...
103
00:07:02,053 --> 00:07:04,493
...and go get rid of it!
104
00:07:07,293 --> 00:07:08,453
Go on!
105
00:07:14,173 --> 00:07:16,306
And I want to see the paperwork!
106
00:07:20,293 --> 00:07:21,693
What will you do?
107
00:07:40,533 --> 00:07:42,773
Bit early for a mid-life crisis.
108
00:07:47,213 --> 00:07:49,852
I don't appreciate people
bullying my sister.
109
00:07:49,853 --> 00:07:52,292
Ah. I didn't realise
that she had minions.
110
00:07:52,293 --> 00:07:56,005
It's dickheads like you that
give straight guys a bad name.
111
00:07:56,293 --> 00:07:59,292
Tamsin will decide what to do,
not you.
112
00:07:59,293 --> 00:08:01,533
You see, look, here's the thing.
113
00:08:03,293 --> 00:08:07,173
I recorded what your sister
and me did on my phone.
114
00:08:08,533 --> 00:08:10,373
Marks out of ten?
115
00:08:11,773 --> 00:08:13,852
I'd give her a three.
116
00:08:13,853 --> 00:08:16,812
It would be a shame if I had to
upload it somewhere
117
00:08:16,813 --> 00:08:18,533
for people to see.
118
00:08:24,173 --> 00:08:25,533
Argh!
119
00:08:26,533 --> 00:08:27,893
Fuck!
120
00:08:32,773 --> 00:08:35,106
You need to work on your technique.
121
00:08:40,053 --> 00:08:42,773
You tell your sister to do as I say.
122
00:08:46,293 --> 00:08:48,293
Ooh, wow.
123
00:08:50,053 --> 00:08:52,453
Little brother's turned on.
124
00:08:54,053 --> 00:08:56,120
Is that what you came here for?
125
00:08:57,053 --> 00:08:58,373
Eh?
126
00:09:01,533 --> 00:09:03,373
Do you want a taste?
127
00:09:09,013 --> 00:09:10,173
Tell her.
128
00:09:15,053 --> 00:09:17,053
I told you not to interfere.
129
00:09:28,653 --> 00:09:30,652
I need Mum.
130
00:09:30,653 --> 00:09:33,532
I can't do this on my own.
131
00:09:33,533 --> 00:09:35,772
You can't tell her now.
She's at the party.
132
00:09:35,773 --> 00:09:38,909
- So I'll just take her outside.
- He'll be there.
133
00:09:39,293 --> 00:09:41,053
I need to do it now.
134
00:09:42,053 --> 00:09:43,692
Wait.
135
00:09:43,693 --> 00:09:45,293
I'll come with you.
136
00:09:50,933 --> 00:09:54,532
Get his gear off, a few photos,
Jack Evans goes viral,
137
00:09:54,533 --> 00:09:56,212
and Arwel comes back.
138
00:09:56,213 --> 00:09:59,052
Cat, that's a terrible idea.
I love it!
139
00:09:59,053 --> 00:10:01,652
Girls, I really don't think
this is a good idea.
140
00:10:01,653 --> 00:10:03,586
What the hell are they doing?
141
00:10:04,533 --> 00:10:07,133
We'll all be fired.
You do realise that?
142
00:10:08,053 --> 00:10:11,373
We saw you drive off
and we followed.
143
00:10:12,373 --> 00:10:14,373
And then what?
144
00:10:46,773 --> 00:10:49,052
Take me back or you're dead.
145
00:10:49,053 --> 00:10:52,052
- Well, I'm going.
- I don't know about this.
146
00:10:52,053 --> 00:10:53,853
Oh, I need a wee.
147
00:11:17,293 --> 00:11:18,773
Hello?
148
00:11:20,053 --> 00:11:21,693
Who's there?
149
00:11:28,773 --> 00:11:30,693
And then we found him.
150
00:11:37,773 --> 00:11:39,213
What happened?
151
00:11:45,533 --> 00:11:47,053
Tam?
152
00:11:50,293 --> 00:11:51,693
Tam?
153
00:11:57,053 --> 00:12:00,125
- I swear to God...
- What do you think happened?
154
00:12:10,773 --> 00:12:12,533
Well, look who it is.
155
00:12:18,053 --> 00:12:19,773
She's brought her minion.
156
00:12:20,773 --> 00:12:22,640
Why did they bring him here?
157
00:12:23,533 --> 00:12:25,732
I don't think your mum likes me.
158
00:12:25,733 --> 00:12:27,293
No-one likes you.
159
00:12:29,733 --> 00:12:31,052
She did this.
160
00:12:31,053 --> 00:12:32,933
And those other bitches.
161
00:12:33,933 --> 00:12:36,400
And I'm going to fire
the lot of them.
162
00:12:37,853 --> 00:12:39,572
Come on. Let's just leave him.
163
00:12:39,573 --> 00:12:41,306
Take me back to the party.
164
00:12:42,293 --> 00:12:43,772
Tam, come on.
165
00:12:43,773 --> 00:12:47,852
Or we could just have
our own party here.
166
00:12:47,853 --> 00:12:50,412
The three of us.
167
00:12:50,413 --> 00:12:53,413
Your brother, he fancies me,
you know?
168
00:12:54,773 --> 00:12:57,292
Tam, come on.
169
00:12:57,293 --> 00:12:59,053
You got rid of it yet?!
170
00:13:01,213 --> 00:13:02,533
Well, have you?
171
00:13:09,053 --> 00:13:10,692
I want to talk to him on my own.
172
00:13:10,693 --> 00:13:13,532
- What?
- I'll be right behind you.
173
00:13:13,533 --> 00:13:15,372
I'm not just leaving you with him.
174
00:13:15,373 --> 00:13:17,532
He's pissed. I'll be fine.
175
00:13:17,533 --> 00:13:19,053
Just go.
176
00:13:21,693 --> 00:13:23,532
- Two minutes.
- Mm-hm.
177
00:13:23,533 --> 00:13:25,812
Shout if you need me, yeah?
178
00:13:25,813 --> 00:13:28,053
My hero!
179
00:13:31,693 --> 00:13:33,533
You want to see something?
180
00:13:36,613 --> 00:13:38,973
I recorded a little video.
181
00:13:40,533 --> 00:13:44,172
You can send it to whoever you like.
I don't care.
182
00:13:44,173 --> 00:13:45,853
I'm keeping the baby.
183
00:13:49,293 --> 00:13:50,693
OK.
184
00:13:52,693 --> 00:13:54,373
What does that mean?
185
00:13:55,373 --> 00:13:56,933
Your body...
186
00:13:57,933 --> 00:13:59,613
...your choice.
187
00:14:00,613 --> 00:14:03,372
But you think about that.
188
00:14:03,373 --> 00:14:05,932
Cos you'll be tied to me
for the rest of your life
189
00:14:05,933 --> 00:14:08,266
and I will never let you forget it.
190
00:14:09,053 --> 00:14:11,532
I will make your life a living hell
191
00:14:11,533 --> 00:14:16,532
and I will turn that kid against you
and ruin your family.
192
00:14:16,533 --> 00:14:18,533
Don't talk about my family.
193
00:14:23,773 --> 00:14:26,852
It's going to be so much fun,
194
00:14:26,853 --> 00:14:28,773
fucking you all up!
195
00:14:29,933 --> 00:14:33,773
That kid is going to wish
that he was dead.
196
00:16:00,533 --> 00:16:02,573
Tam, did you kill Jack Evans?
197
00:16:06,333 --> 00:16:07,893
I had to.
198
00:17:35,053 --> 00:17:36,573
I'm sorry.
199
00:18:37,053 --> 00:18:39,053
- You all right?
- Let's go.
200
00:19:43,053 --> 00:19:44,773
Give me his phone.
201
00:20:31,293 --> 00:20:33,532
I'm taking you to the hospital.
202
00:20:33,533 --> 00:20:35,052
Why?
203
00:20:35,053 --> 00:20:37,292
Because you need to be checked out
by a doctor.
204
00:20:37,293 --> 00:20:39,172
I'm fine.
205
00:20:39,173 --> 00:20:40,773
Please don't argue.
206
00:20:42,373 --> 00:20:45,212
Ryan, can you take her to the car?
207
00:20:45,213 --> 00:20:47,946
- Tam, come on.
- I'll be out in a minute.
208
00:21:01,533 --> 00:21:03,172
What can I do?
209
00:21:03,173 --> 00:21:04,853
I honestly don't know.
210
00:21:10,053 --> 00:21:12,013
We'll get through this.
211
00:21:13,253 --> 00:21:14,733
How?
212
00:21:16,533 --> 00:21:18,533
I don't know, but we will.
213
00:21:33,533 --> 00:21:36,132
- Max.
- I've found something.
214
00:21:36,133 --> 00:21:37,773
CCTV...
215
00:21:38,773 --> 00:21:40,612
...of Tamsin and Jack.
216
00:21:40,613 --> 00:21:42,933
Can you meet me at the hospital?
217
00:21:43,933 --> 00:21:46,772
The what? Is everything OK?
218
00:21:46,773 --> 00:21:49,053
No, it's not OK.
219
00:22:02,053 --> 00:22:03,773
There we are.
220
00:22:27,773 --> 00:22:29,773
- You have options.
- I know.
221
00:22:31,293 --> 00:22:33,293
- You have to be sure.
- I am.
222
00:22:36,773 --> 00:22:38,533
Tam, did he force you?
223
00:22:41,773 --> 00:22:43,293
Promise me.
224
00:22:47,053 --> 00:22:48,532
He was nice.
225
00:22:48,533 --> 00:22:50,053
For a while.
226
00:22:55,533 --> 00:22:57,733
I don't want this baby in prison.
227
00:23:04,213 --> 00:23:06,053
Why didn't you tell me?
228
00:23:08,053 --> 00:23:10,932
I didn't know where to start.
229
00:23:10,933 --> 00:23:15,533
It's like, if we didn't say
anything, maybe it never happened.
230
00:23:48,413 --> 00:23:50,772
Cat...
231
00:23:50,773 --> 00:23:53,040
I don't understand what you did...
232
00:23:53,893 --> 00:23:57,253
...but I think everyone
deserves a second chance.
233
00:23:59,813 --> 00:24:01,573
Want to watch some telly?
234
00:24:05,533 --> 00:24:07,692
What would you like to watch?
235
00:24:07,693 --> 00:24:09,533
It doesn't matter.
236
00:24:25,053 --> 00:24:27,372
Our daughter's a murderer.
237
00:24:27,373 --> 00:24:29,533
I don't know what to do.
238
00:24:52,293 --> 00:24:54,053
Is Nancy OK?
239
00:24:56,253 --> 00:24:57,693
For now.
240
00:25:00,533 --> 00:25:03,853
The police seem convinced
that she's responsible.
241
00:25:04,853 --> 00:25:06,373
Is she?
242
00:25:09,053 --> 00:25:10,492
No.
243
00:25:10,493 --> 00:25:13,692
I couldn't represent her if she was.
244
00:25:13,693 --> 00:25:15,653
Out of respect for Arwel.
245
00:25:17,053 --> 00:25:18,773
He was a good friend.
246
00:25:20,733 --> 00:25:23,533
I never pretended to understand him.
247
00:25:25,053 --> 00:25:26,892
I don't think anyone did.
248
00:25:26,893 --> 00:25:29,853
But I know he thought
very highly of you.
249
00:25:38,053 --> 00:25:40,933
The houses and their contents...
250
00:25:41,933 --> 00:25:43,613
...his investments...
251
00:25:45,053 --> 00:25:46,812
...and the brewery.
252
00:25:46,813 --> 00:25:49,292
In the event of his death,
253
00:25:49,293 --> 00:25:51,773
Arwel wanted you to have it all.
254
00:25:58,013 --> 00:26:00,292
No, thanks.
255
00:26:00,293 --> 00:26:01,772
Sorry?
256
00:26:01,773 --> 00:26:03,532
I don't want it.
257
00:26:03,533 --> 00:26:05,772
He doesn't owe me anything.
258
00:26:05,773 --> 00:26:08,052
It's not about repayment.
259
00:26:08,053 --> 00:26:10,772
I just... don't want it.
260
00:26:10,773 --> 00:26:15,692
Louie, the assets alone
would make you financially secure.
261
00:26:15,693 --> 00:26:18,932
When you combine that with
the income from the brewery...
262
00:26:18,933 --> 00:26:20,412
You're not listening to me.
263
00:26:20,413 --> 00:26:23,692
Arwel worked hard his whole life
to build something,
264
00:26:23,693 --> 00:26:25,413
to leave a legacy.
265
00:26:26,893 --> 00:26:30,453
This is your opportunity
to be a part of all that.
266
00:26:31,773 --> 00:26:34,092
That's every photo, every document,
267
00:26:34,093 --> 00:26:36,892
every last memento I ever had
of my family.
268
00:26:36,893 --> 00:26:38,772
I want to erase our legacy.
269
00:26:38,773 --> 00:26:42,293
I want it gone, just like Arwel
and just like Jack.
270
00:26:47,053 --> 00:26:49,332
Dad, what are you going to do?
271
00:26:49,333 --> 00:26:51,532
You can't tell the police.
272
00:26:51,533 --> 00:26:53,053
I don't know.
273
00:27:03,293 --> 00:27:04,852
We could leave.
274
00:27:04,853 --> 00:27:07,932
We could pack up our stuff
and we could move somewhere.
275
00:27:07,933 --> 00:27:09,532
Move countries.
276
00:27:09,533 --> 00:27:12,132
- That's a stupid idea.
- Ryan.
277
00:27:12,133 --> 00:27:14,292
- Well, it is!
- I'm trying to help.
278
00:27:14,293 --> 00:27:16,972
- Well, that's not helpful.
- Why are you snapping at me?
279
00:27:16,973 --> 00:27:18,932
Because you've dragged
our whole family
280
00:27:18,933 --> 00:27:22,261
- into a fucking nightmare, that's why!
- Ryan, stop.
281
00:27:24,053 --> 00:27:28,092
We're deciding what to do together.
We're not turning on each other.
282
00:27:28,093 --> 00:27:30,160
Why aren't you saying anything?
283
00:27:33,053 --> 00:27:36,125
I'm still getting my head round
what you've done.
284
00:27:37,533 --> 00:27:40,052
They're going to find out
what happened
285
00:27:40,053 --> 00:27:42,532
and they're going to come
looking for you.
286
00:27:42,533 --> 00:27:45,052
- Max...
- I'm not sugar-coating it.
287
00:27:45,053 --> 00:27:47,652
You'll be charged with murder.
288
00:27:47,653 --> 00:27:50,092
A good lawyer might get it
reduced to manslaughter
289
00:27:50,093 --> 00:27:52,213
but it's still a prison term.
290
00:27:55,933 --> 00:28:00,285
I don't know, maybe there's a way
of spinning it using the pregnancy.
291
00:28:01,253 --> 00:28:03,972
Maybe we tell them that he
attacked you in the woods,
292
00:28:03,973 --> 00:28:07,812
then he forced you into having sex
and it was self-defence.
293
00:28:07,813 --> 00:28:10,885
- You want me to lie?
- You want to go to prison?
294
00:28:11,493 --> 00:28:13,052
Would that work?
295
00:28:13,053 --> 00:28:15,092
It depends how good the lie is.
296
00:28:15,093 --> 00:28:18,357
If it wasn't watertight,
if she wasn't convincing...
297
00:28:23,973 --> 00:28:25,452
It's the police.
298
00:28:25,453 --> 00:28:27,933
No... Mam.
299
00:28:30,413 --> 00:28:33,533
Take Tam upstairs and stay there.
300
00:28:36,053 --> 00:28:38,532
Tam... come with me.
301
00:28:38,533 --> 00:28:39,932
Tam.
302
00:28:39,933 --> 00:28:42,533
Hey, come on, let's go upstairs.
303
00:28:52,453 --> 00:28:54,253
We have to protect her.
304
00:28:57,053 --> 00:28:58,773
Can we come in?
305
00:29:11,173 --> 00:29:13,773
I need to ask Max some questions.
306
00:29:15,293 --> 00:29:16,853
In private.
307
00:29:18,773 --> 00:29:20,533
Shall we go through?
308
00:29:27,293 --> 00:29:30,132
I didn't want to do this
at the station, Max,
309
00:29:30,133 --> 00:29:33,052
but I have to ask you
some questions about Anna
310
00:29:33,053 --> 00:29:36,293
and the night of that
brewery party, OK?
311
00:29:37,453 --> 00:29:38,813
Sure.
312
00:29:41,773 --> 00:29:43,532
- Tam, sit down.
- I don't want to.
313
00:29:43,533 --> 00:29:46,066
You're doing my head in.
Just sit down.
314
00:29:56,373 --> 00:29:58,053
That's a nice picture.
315
00:30:00,493 --> 00:30:01,853
Where is that?
316
00:30:03,053 --> 00:30:04,532
Snowdonia?
317
00:30:04,533 --> 00:30:06,572
How long is this going to take?
318
00:30:06,573 --> 00:30:07,613
No idea.
319
00:30:09,053 --> 00:30:11,586
Our family used to go
camping up there.
320
00:30:13,493 --> 00:30:15,293
My nan got chased by cows.
321
00:30:21,810 --> 00:30:24,163
- What are you doing?
- I want to listen.
322
00:30:24,164 --> 00:30:26,431
- Dad said stay here!
- No, Tamsin!
323
00:30:27,053 --> 00:30:29,052
- Do you want to, erm...?
- Yeah.
324
00:30:29,053 --> 00:30:30,493
I'll go!
325
00:30:37,533 --> 00:30:40,052
Did you notice any change
in Anna's behaviour
326
00:30:40,053 --> 00:30:41,532
after the night of the party?
327
00:30:41,533 --> 00:30:43,332
No, not really.
328
00:30:43,333 --> 00:30:45,332
Don't you think that's strange, Max?
329
00:30:45,333 --> 00:30:47,972
I mean, her boss was murdered.
330
00:30:47,973 --> 00:30:49,612
What the hell?
331
00:30:49,613 --> 00:30:52,052
- Tam wouldn't sit down.
- What's happening?
332
00:30:52,053 --> 00:30:55,333
I don't know.
Just stay here and be quiet.
333
00:30:58,533 --> 00:31:00,572
What the fuck is wrong with you?
334
00:31:00,573 --> 00:31:02,572
Obviously, she was upset.
335
00:31:02,573 --> 00:31:04,812
Did she talk to you
about Jack Evans?
336
00:31:04,813 --> 00:31:07,053
- Of course.
- What did she say?
337
00:31:08,053 --> 00:31:09,932
I knew he wasn't liked.
338
00:31:09,933 --> 00:31:11,893
- By Anna?
- By everyone.
339
00:31:13,293 --> 00:31:14,852
You know all this.
340
00:31:14,853 --> 00:31:16,573
How is it helping?
341
00:31:30,413 --> 00:31:31,933
That's private.
342
00:31:33,293 --> 00:31:35,293
Everything all right up there?
343
00:31:36,533 --> 00:31:39,292
Yes. Yes, thanks.
344
00:31:39,293 --> 00:31:42,052
Do you remember what time
she got home that night?
345
00:31:42,053 --> 00:31:45,692
Around twelve-thirty,
quarter-to-one.
346
00:31:45,693 --> 00:31:47,533
So you were awake, then?
347
00:31:48,773 --> 00:31:50,572
Obviously.
348
00:31:50,573 --> 00:31:53,837
And how did she seem to you?
What was her demeanour?
349
00:31:54,813 --> 00:31:56,613
She was drunk.
350
00:31:58,053 --> 00:32:00,693
Said the party was pretty average.
351
00:32:02,053 --> 00:32:04,692
She got undressed
and went straight to sleep.
352
00:32:04,693 --> 00:32:06,932
And did she seem upset?
353
00:32:06,933 --> 00:32:08,212
Tense?
354
00:32:08,213 --> 00:32:10,452
Not at all.
355
00:32:10,453 --> 00:32:13,452
And tell me about her relationship
with Nancy Clarke.
356
00:32:13,453 --> 00:32:16,652
They're like sisters.
They've always been close.
357
00:32:16,653 --> 00:32:20,532
And have you noticed any shift in
their relationship since the party?
358
00:32:20,533 --> 00:32:22,532
None whatsoever.
359
00:32:22,533 --> 00:32:24,932
Anything else you think
might be helpful?
360
00:32:24,933 --> 00:32:26,892
Don't you think I would've said?
361
00:32:26,893 --> 00:32:28,532
I don't know, Max.
362
00:32:28,533 --> 00:32:30,332
That's why I'm asking.
363
00:32:30,333 --> 00:32:31,773
No.
364
00:32:35,053 --> 00:32:37,292
Do you mind if I use your loo?
365
00:32:37,293 --> 00:32:39,132
It's upstairs on the left.
366
00:32:39,133 --> 00:32:41,213
Don't lock the door. It sticks.
367
00:32:51,053 --> 00:32:53,892
Did you find anything?
368
00:32:53,893 --> 00:32:55,332
The arcade?
369
00:32:55,333 --> 00:32:57,066
Oh. No-one recognised him.
370
00:32:59,533 --> 00:33:01,652
She doesn't know about that, right?
371
00:33:01,653 --> 00:33:03,532
Course not. She'd freak.
372
00:33:03,533 --> 00:33:06,572
From now on,
you stay out of this, Max.
373
00:33:06,573 --> 00:33:09,452
I won't cover for you again.
374
00:33:09,453 --> 00:33:10,573
Shh!
375
00:33:13,653 --> 00:33:14,892
Oh.
376
00:33:14,893 --> 00:33:16,292
Hello.
377
00:33:16,293 --> 00:33:17,853
Hi.
378
00:33:27,053 --> 00:33:29,052
There's an atmosphere in there.
379
00:33:29,053 --> 00:33:30,692
I don't like it.
380
00:33:30,693 --> 00:33:32,692
Yeah, there's a reason for that.
381
00:33:32,693 --> 00:33:35,332
The girl's pregnant.
382
00:33:35,333 --> 00:33:38,052
I saw the paperwork.
It's dated today.
383
00:33:38,053 --> 00:33:41,052
Maybe that explains everything.
384
00:33:41,053 --> 00:33:42,533
Maybe.
385
00:33:44,973 --> 00:33:46,693
What did they say?
386
00:33:50,013 --> 00:33:52,372
- Max?!
- Dad, just tell us.
387
00:33:52,373 --> 00:33:53,932
- Go upstairs.
- No!
388
00:33:53,933 --> 00:33:55,733
We're part of this.
389
00:33:59,533 --> 00:34:02,852
They're going after you and Nancy
as the prime suspects.
390
00:34:02,853 --> 00:34:05,720
She knows something's wrong.
It was obvious.
391
00:34:06,293 --> 00:34:09,412
And you two smashing shit
upstairs didn't help.
392
00:34:09,413 --> 00:34:11,252
It was an accident.
393
00:34:11,253 --> 00:34:13,986
I don't want to think
about this any more.
394
00:34:17,213 --> 00:34:19,213
Can you guys give us a minute?
395
00:34:26,293 --> 00:34:29,533
That evidence you found,
you have to destroy it.
396
00:34:32,293 --> 00:34:34,292
I need time to get my head
around it.
397
00:34:34,293 --> 00:34:35,813
We don't have time.
398
00:35:09,533 --> 00:35:12,973
I don't think we ever
truly know one another.
399
00:35:17,053 --> 00:35:19,812
We stumble through life like clowns,
400
00:35:19,813 --> 00:35:22,533
wearing our personalities
like masks.
401
00:35:26,053 --> 00:35:28,052
Hiding our secret desires
402
00:35:28,053 --> 00:35:31,372
and darkest thoughts
behind a performance.
403
00:35:31,373 --> 00:35:33,933
Behind habit and obligation.
404
00:35:35,293 --> 00:35:37,532
And if we saw each other,
405
00:35:37,533 --> 00:35:40,933
if we bared our souls,
I think we'd go mad.
406
00:35:41,933 --> 00:35:45,692
Our truths would turn families
against each other,
407
00:35:45,693 --> 00:35:49,053
would tear lifelong
friendships apart.
408
00:35:50,053 --> 00:35:54,052
I've come to realise that
it's the absence of truth
409
00:35:54,053 --> 00:35:55,933
that holds us together.
410
00:35:58,773 --> 00:36:01,293
That's a cynical world view, Nancy.
411
00:36:02,533 --> 00:36:06,133
Truth should never be regarded
as destructive.
412
00:36:08,773 --> 00:36:12,293
My marriage died a long time ago...
413
00:36:14,053 --> 00:36:17,332
...but neither of us
had the guts to admit it,
414
00:36:17,333 --> 00:36:19,172
so I looked to you,
415
00:36:19,173 --> 00:36:21,452
to the Church, to fill that void,
416
00:36:21,453 --> 00:36:24,052
and when faith wasn't enough,
417
00:36:24,053 --> 00:36:28,173
I started to fantasise...
418
00:36:29,413 --> 00:36:33,612
...about you and me, time and
time again, like a teenager.
419
00:36:33,613 --> 00:36:36,092
And you can look as shocked
as you like.
420
00:36:36,093 --> 00:36:38,560
I know it wasn't all
wishful thinking.
421
00:36:40,693 --> 00:36:42,373
That's my truth.
422
00:36:45,533 --> 00:36:47,373
What's yours?
423
00:36:56,173 --> 00:37:00,532
I have spent so much of my life
focusing on the wrong people,
424
00:37:00,533 --> 00:37:03,052
but now...
425
00:37:03,053 --> 00:37:05,773
...I have clarity and purpose.
426
00:37:07,053 --> 00:37:08,933
I'm taking charge again.
427
00:37:11,053 --> 00:37:13,773
You know, control is
an illusion, Nancy.
428
00:37:15,293 --> 00:37:17,053
He makes the rules.
429
00:37:25,773 --> 00:37:28,306
Don't you want to break them
sometimes?
430
00:37:32,493 --> 00:37:34,293
Well, don't you?
431
00:37:36,293 --> 00:37:37,773
Very much.
432
00:37:49,093 --> 00:37:51,252
Our actions...
433
00:37:51,253 --> 00:37:53,533
...reveal who we really are.
434
00:37:55,293 --> 00:37:57,613
Everything else is a facade.
435
00:38:00,333 --> 00:38:02,533
We won't see each other again.
436
00:38:28,773 --> 00:38:30,092
What's going on?
437
00:38:30,093 --> 00:38:31,572
Guv's called a briefing.
438
00:38:31,573 --> 00:38:33,640
- What's happened?
- Don't know.
439
00:38:52,773 --> 00:38:54,693
Gareth's looking for you.
440
00:38:57,373 --> 00:39:01,405
- If you're worried about what
people are thinking... - I'm not.
441
00:39:02,053 --> 00:39:04,053
So, what's going on?
442
00:39:11,773 --> 00:39:14,252
Oh, here they are.
443
00:39:14,253 --> 00:39:17,772
- Not in prison yet?
- Fuck off, Mandy.
444
00:39:17,773 --> 00:39:19,533
Tick-tock.
445
00:39:22,773 --> 00:39:25,972
What is there to think about?
You'd be set for life.
446
00:39:25,973 --> 00:39:28,533
If we've got a life after all this.
447
00:39:31,773 --> 00:39:33,292
I don't want it.
448
00:39:33,293 --> 00:39:35,897
But the brewery's been in
your family for years.
449
00:39:35,898 --> 00:39:36,899
Yeah.
450
00:39:37,453 --> 00:39:40,212
Our name on every sign,
every barrel, every bottle.
451
00:39:40,213 --> 00:39:41,893
Every day a reminder.
452
00:39:43,053 --> 00:39:46,172
Maybe it amused Arwel, maybe
it's his way of punishing me.
453
00:39:46,173 --> 00:39:47,373
For what?
454
00:39:48,533 --> 00:39:51,692
This is not about you, you know?
Get your head out of your arse
455
00:39:51,693 --> 00:39:53,932
and think about everyone else
who works here.
456
00:39:53,933 --> 00:39:57,132
- This is their brewery too.
- They'll be fine. Someone else will buy it.
457
00:39:57,133 --> 00:39:59,452
Yeah, some big corporation
will swallow it up,
458
00:39:59,453 --> 00:40:02,372
rip the heart and soul out of
the place and install some robots.
459
00:40:02,373 --> 00:40:03,755
What good will that do?
460
00:40:03,756 --> 00:40:05,692
I can't
base my decision on other people.
461
00:40:05,693 --> 00:40:07,532
Then base it on you.
462
00:40:07,533 --> 00:40:10,932
Or do you want to spend the rest of
your life shut away in that house,
463
00:40:10,933 --> 00:40:13,292
shoplifting to make yourself
feel better?
464
00:40:13,293 --> 00:40:15,292
Or do you want to make a difference?
465
00:40:15,293 --> 00:40:17,772
This is a chance to do things
the right way.
466
00:40:17,773 --> 00:40:20,053
To be the right kind of boss.
467
00:40:21,773 --> 00:40:23,973
Plus, you'd get to sack Mandy.
468
00:40:26,533 --> 00:40:29,477
If you want to forget
your family, fine, do it.
469
00:40:30,613 --> 00:40:32,252
Choose a new one.
470
00:40:32,253 --> 00:40:33,773
Choose us.
471
00:40:36,773 --> 00:40:40,812
- Are you getting emotional?
- Pfft. No!
472
00:40:40,813 --> 00:40:44,077
Now, stop slacking off
before Gareth gets in a tizz.
473
00:40:45,773 --> 00:40:48,532
Tish.
474
00:40:48,533 --> 00:40:50,372
Are you serious about Cat?
475
00:40:50,373 --> 00:40:52,212
Yeah.
476
00:40:52,213 --> 00:40:54,132
You had a boyfriend.
477
00:40:54,133 --> 00:40:56,253
And now I have a girlfriend.
478
00:41:00,613 --> 00:41:03,932
She's not as tough as she makes out.
479
00:41:03,933 --> 00:41:05,453
I know.
480
00:41:07,533 --> 00:41:10,452
You hurt her, I'll kill you
with my bare hands.
481
00:41:10,453 --> 00:41:12,053
Yes, boss.
482
00:41:17,293 --> 00:41:19,292
Have you seen Tamsin?
483
00:41:19,293 --> 00:41:21,960
- Isn't she in her room?
- She left this.
484
00:41:33,773 --> 00:41:36,172
- Yeah?
- She's gone. Tamsin's gone.
485
00:41:36,173 --> 00:41:38,332
What do you mean? Gone where?
486
00:41:38,333 --> 00:41:41,052
I don't know. She's taken her
backpack and some clothes.
487
00:41:41,053 --> 00:41:42,652
Jesus Christ.
488
00:41:42,653 --> 00:41:45,732
- It's ringing out.
- Try Nancy, then Harri.
489
00:41:45,733 --> 00:41:46,972
No.
490
00:41:46,973 --> 00:41:48,612
Don't call anyone else.
491
00:41:48,613 --> 00:41:52,133
I'll call in a favour and get
a live trace on her phone.
492
00:41:53,293 --> 00:41:57,173
Hey, mate. As quick as you can,
if you can do this.
493
00:41:59,253 --> 00:42:00,773
Shit.
494
00:42:08,053 --> 00:42:09,613
Urgh!
495
00:42:24,693 --> 00:42:26,292
She's near the woods.
496
00:42:26,293 --> 00:42:29,621
Somewhere between the golf course
and Four Oaks Farm.
497
00:42:30,533 --> 00:42:32,532
She's heading for the train station.
498
00:42:32,533 --> 00:42:34,052
Go get her.
499
00:42:34,053 --> 00:42:36,173
I'm right behind you.
500
00:42:41,533 --> 00:42:44,532
I can't talk about it.
501
00:42:44,533 --> 00:42:46,532
I thought we were friends.
502
00:42:46,533 --> 00:42:47,812
Don't do that.
503
00:42:47,813 --> 00:42:49,373
Is it Anna?
504
00:42:51,853 --> 00:42:54,052
Is it?
505
00:42:54,053 --> 00:42:57,092
Holland is convinced the four
women are covering for someone.
506
00:42:57,093 --> 00:42:59,172
We're arresting them all tonight.
507
00:42:59,173 --> 00:43:01,452
And she wants to question your kids.
508
00:43:01,453 --> 00:43:04,173
Max, don't do anything stupid.
509
00:43:29,333 --> 00:43:30,612
Tam!
510
00:43:30,613 --> 00:43:32,053
Tam, wait!
511
00:43:34,533 --> 00:43:36,012
Tamsin!
512
00:43:36,013 --> 00:43:38,053
Stay here. Call your dad.
513
00:43:41,053 --> 00:43:42,452
Tam, wait!
514
00:43:42,453 --> 00:43:44,213
Just leave me alone!
515
00:44:01,053 --> 00:44:03,720
- They've gone down here.
- Take a torch.
516
00:44:47,573 --> 00:44:48,853
Anna!
517
00:44:51,053 --> 00:44:52,972
Where is she?
518
00:44:52,973 --> 00:44:55,852
I don't know. I lost her.
519
00:44:55,853 --> 00:44:57,972
- You OK?
- Yeah.
520
00:44:57,973 --> 00:44:59,373
Tam!
521
00:45:07,573 --> 00:45:08,892
Tam!
522
00:45:08,893 --> 00:45:11,612
Fuck's sake, Tam!
523
00:45:11,613 --> 00:45:13,492
- Just let me go!
- Go where?!
524
00:45:13,493 --> 00:45:14,511
I don't know!
525
00:45:14,512 --> 00:45:16,772
What? So you're just
going to keep running forever
526
00:45:16,773 --> 00:45:18,292
on your own?
527
00:45:18,293 --> 00:45:21,253
Cos that's not a plan.
Tam, listen to me.
528
00:45:23,333 --> 00:45:26,132
We're a team...
529
00:45:26,133 --> 00:45:27,773
...OK?
530
00:45:32,013 --> 00:45:34,772
Tam, we just want to talk.
531
00:45:34,773 --> 00:45:37,052
Listen to me.
532
00:45:37,053 --> 00:45:39,692
If you run, they'll know.
533
00:45:39,693 --> 00:45:42,829
They'll know it's you
and they won't stop looking.
534
00:45:46,293 --> 00:45:48,692
You're all better off without
me anyway.
535
00:45:48,693 --> 00:45:50,052
- That's not true.
- It is.
536
00:45:50,053 --> 00:45:51,972
Look, Tam...
537
00:45:51,973 --> 00:45:55,252
...if we just go back to the car,
then we can go home.
538
00:45:55,253 --> 00:45:58,452
And then what? We just pretend
that none of this ever happened?
539
00:45:58,453 --> 00:46:00,052
Yes! Yes!
540
00:46:00,053 --> 00:46:02,532
- It's too late.
- Look, Dad tell her.
541
00:46:02,533 --> 00:46:05,669
It'll be OK, won't it?
We'll figure something out.
542
00:46:09,053 --> 00:46:11,053
- Dad?
- I don't know.
543
00:46:18,613 --> 00:46:19,853
Oh!
544
00:46:23,733 --> 00:46:26,252
It's the station.
545
00:46:26,253 --> 00:46:28,386
They'll be wondering where I am.
546
00:46:33,293 --> 00:46:37,092
Max? Max, where are you?
Max, are you there...?
547
00:46:42,533 --> 00:46:44,533
There's a way out of this.
548
00:46:47,293 --> 00:46:49,132
I tell them it was me.
549
00:46:49,133 --> 00:46:50,372
No.
550
00:46:50,373 --> 00:46:54,532
They're already coming for us.
It's only a matter of time now.
551
00:46:54,533 --> 00:46:56,732
If I confess and get
a good lawyer...
552
00:46:56,733 --> 00:46:58,052
No chance. Dad, tell her.
553
00:46:58,053 --> 00:46:59,853
Maybe I can make a deal.
554
00:47:01,293 --> 00:47:03,052
It's me or her.
555
00:47:03,053 --> 00:47:05,292
- It won't work.
- We can make it work.
556
00:47:05,293 --> 00:47:08,532
Nancy's car's on CCTV. Stop it.
Please stop talking like this!
557
00:47:08,533 --> 00:47:11,332
- Nancy will play along. They all will.
- It's not enough.
558
00:47:11,333 --> 00:47:14,772
Tam told us where Jack's phone is.
559
00:47:14,773 --> 00:47:16,772
- That's the proof!
- No, Mum.
560
00:47:16,773 --> 00:47:19,052
No.
561
00:47:19,053 --> 00:47:21,813
If I do this, Tam's off the hook.
562
00:47:24,053 --> 00:47:26,852
We say I confessed...
563
00:47:26,853 --> 00:47:29,772
...that I ran,
and that you arrested me.
564
00:47:29,773 --> 00:47:32,772
- Then you're in the clear too.
- This is insane.
565
00:47:32,773 --> 00:47:35,532
They're not going to let this go
until someone confesses.
566
00:47:35,533 --> 00:47:37,092
Dad, tell her, stop it.
567
00:47:37,093 --> 00:47:38,373
Dad.
568
00:47:39,373 --> 00:47:41,053
I'm doing this.
569
00:47:45,293 --> 00:47:47,773
And I need your help
or it won't work.
570
00:47:48,773 --> 00:47:50,293
Max!
571
00:48:18,053 --> 00:48:19,613
Anna... Anna!
572
00:48:20,613 --> 00:48:22,533
There has to be another way.
573
00:48:27,773 --> 00:48:30,212
Can you think of one?
574
00:48:30,213 --> 00:48:31,733
Mum, please.
575
00:48:36,093 --> 00:48:37,613
Please.
576
00:48:47,053 --> 00:48:49,372
Look after each other.
577
00:48:49,373 --> 00:48:51,732
Promise me.
578
00:48:51,733 --> 00:48:53,253
OK.
579
00:48:58,533 --> 00:48:59,973
I love you.
580
00:49:23,453 --> 00:49:25,532
What the hell, Max?
581
00:49:25,533 --> 00:49:28,612
- I've been calling.
- I know.
582
00:49:28,613 --> 00:49:30,293
We've got a confession.
583
00:49:33,373 --> 00:49:35,212
What?
584
00:49:35,213 --> 00:49:36,892
From who?
585
00:49:36,893 --> 00:49:40,989
I need you to repeat what you
told me outside, for the recording.
586
00:49:44,053 --> 00:49:47,052
I killed Jack Evans.
587
00:49:47,053 --> 00:49:50,893
I used a plastic bag to smother him
while he was intoxicated.
588
00:49:52,293 --> 00:49:54,252
Then I took his phone.
589
00:49:54,253 --> 00:49:57,292
Your divers will find it
in the reservoir,
590
00:49:57,293 --> 00:49:59,960
where I disposed of it
the following day.
591
00:50:03,053 --> 00:50:05,052
This wasn't planned.
592
00:50:05,053 --> 00:50:08,061
I acted on the spur of the moment,
out of anger.
593
00:50:09,333 --> 00:50:11,332
He'd mistreated my colleagues,
594
00:50:11,333 --> 00:50:15,749
inflicting months of psychological
and physical abuse. It had to stop.
595
00:50:17,453 --> 00:50:20,132
Pretty drastic solution.
596
00:50:20,133 --> 00:50:23,172
I'm not proud.
597
00:50:23,173 --> 00:50:25,773
But I am ready to accept
responsibility.
598
00:50:27,853 --> 00:50:31,532
Nancy, why are you telling us
this now?
599
00:50:31,533 --> 00:50:34,532
Because my actions are affecting
innocent people
600
00:50:34,533 --> 00:50:37,133
who don't deserve to be
drawn into this.
601
00:50:39,053 --> 00:50:42,372
I want to be very
clear, Detective -
602
00:50:42,373 --> 00:50:45,292
I killed Jack Evans...
603
00:50:45,293 --> 00:50:47,053
...and I acted alone.
604
00:50:54,293 --> 00:50:55,773
Anna?
605
00:51:47,373 --> 00:51:49,772
You can't do this.
606
00:51:49,773 --> 00:51:51,293
It's done.
607
00:51:53,453 --> 00:51:55,053
Take this.
608
00:51:59,293 --> 00:52:00,532
Hello?
609
00:52:00,533 --> 00:52:02,572
Nancy?
610
00:52:02,573 --> 00:52:04,292
Hiya.
611
00:52:04,293 --> 00:52:05,653
Nancy?
612
00:52:09,533 --> 00:52:13,052
Why? Why are you doing this?
613
00:52:13,053 --> 00:52:15,532
Why do you think?
614
00:52:15,533 --> 00:52:18,772
You have to take it back.
You have to tell them it was me.
615
00:52:18,773 --> 00:52:20,853
I... This isn't...
616
00:52:23,053 --> 00:52:27,021
We all have to pay for what happened
that night in our own way.
617
00:52:27,853 --> 00:52:30,292
But Tamsin...
618
00:52:30,293 --> 00:52:32,532
...she's got her whole life
ahead of her
619
00:52:32,533 --> 00:52:34,252
and she's going to need her mum.
620
00:52:34,253 --> 00:52:37,332
I can't... I can't let you...
621
00:52:37,333 --> 00:52:40,572
I won't be able to live with myself.
622
00:52:40,573 --> 00:52:43,852
Then that's your penance.
623
00:52:43,853 --> 00:52:46,852
And it's enough.
624
00:52:46,853 --> 00:52:48,212
It's funny, you know.
625
00:52:48,213 --> 00:52:50,946
I feel more free now
than I have in years.
626
00:52:53,773 --> 00:52:56,292
Go home, Anna.
627
00:52:56,293 --> 00:52:59,092
Help Tamsin through this.
628
00:52:59,093 --> 00:53:01,732
And look after Cat for me.
629
00:53:01,733 --> 00:53:04,292
And Louie. Tell them not to worry.
630
00:53:04,293 --> 00:53:06,293
Tell them I'll miss them.
631
00:53:09,533 --> 00:53:11,773
But I'll miss you most of all.
632
00:53:15,053 --> 00:53:17,532
Nancy?
43490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.