Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:02,550
[Alex] Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:02,634 --> 00:00:04,469
- I didn't get the heart.
- You didn't get the heart.
3
00:00:04,636 --> 00:00:06,304
[voice breaking] I cannot
fall for a patient.
4
00:00:06,387 --> 00:00:09,224
What's going on between Stevens
and Denny? Is it a crush?
5
00:00:09,307 --> 00:00:12,560
Is it a innocent flirtation?
Or is Stevens crossing the line?
6
00:00:12,644 --> 00:00:16,105
I'm considering the possibility
of maybe having a date with a vet.
7
00:00:16,189 --> 00:00:17,315
Is he sick again?
8
00:00:17,398 --> 00:00:19,317
He was listless and hadn't eaten all day.
9
00:00:19,400 --> 00:00:22,362
Those girls were staring at me
like I was a rodent.
10
00:00:22,445 --> 00:00:23,947
I'm a surgeon first, just like you.
11
00:00:24,030 --> 00:00:26,533
No. Not like me. I am a person first.
12
00:00:26,616 --> 00:00:28,618
If Burke forgave me
for sleeping during sex...
13
00:00:28,701 --> 00:00:30,787
- Burke hasn't forgiven you.
- You left me.
14
00:00:31,162 --> 00:00:32,830
You don't get to call me a whore.
15
00:00:32,914 --> 00:00:35,458
This thing with us is finished. It's over.
16
00:00:37,627 --> 00:00:41,673
[Meredith] In life, we are taughtthat there are seven deadly sins,
17
00:00:41,756 --> 00:00:42,966
Let's see what you got here.
18
00:00:43,049 --> 00:00:46,636
[Meredith]We all know the big ones.Gluttony, pride, lust,
19
00:00:47,262 --> 00:00:49,264
[scoffs] He's picturing my face.
20
00:00:50,181 --> 00:00:53,101
He's totally picturing
that dart puncturing my skull.
21
00:00:53,184 --> 00:00:56,604
[Meredith] But the sin you don'thear much about is anger,
22
00:00:56,813 --> 00:00:57,814
Look at that.
23
00:00:58,147 --> 00:01:01,526
[Meredith] Maybe it's because we thinkanger's not that dangerous,
24
00:01:03,987 --> 00:01:06,489
Derek... Derek is picturing you.
25
00:01:06,573 --> 00:01:07,949
[Meredith] That we can control it.
26
00:01:08,032 --> 00:01:10,952
He called me a whore.
He lost the right to picture me.
27
00:01:11,244 --> 00:01:13,955
So I fall asleep during sex. So what?
28
00:01:15,039 --> 00:01:16,040
Ass.
29
00:01:16,624 --> 00:01:17,625
Ass.
30
00:01:18,251 --> 00:01:20,712
Ass! Hey!
31
00:01:20,795 --> 00:01:22,839
Isobel Stevens has left the hospital.
32
00:01:22,922 --> 00:01:24,882
Does this mean,
heart patient dude finally kick it?
33
00:01:24,966 --> 00:01:28,761
I'm sorry. This section of the bar
is for surgeons.
34
00:01:28,970 --> 00:01:31,222
We don't socialize with gynecologists.
35
00:01:31,639 --> 00:01:33,725
[everyone laughs]
36
00:01:35,810 --> 00:01:36,811
George!
37
00:01:37,437 --> 00:01:40,732
[Meredith] My point is, maybe we don'tgive anger enough credit.
38
00:01:41,065 --> 00:01:42,150
- Hey.
- Hi, Callie.
39
00:01:42,233 --> 00:01:43,234
Hi, Dr. Torres.
40
00:01:43,610 --> 00:01:46,863
[Meredith] Maybe it can be a lot moredangerous than we think.
41
00:01:46,946 --> 00:01:49,782
After all,
when it comes to destructive behavior...
42
00:01:49,866 --> 00:01:51,075
Gin and tonic and a beer.
43
00:01:52,535 --> 00:01:54,412
[Meredith] ...it did make the top seven,
44
00:01:58,166 --> 00:02:00,752
That's it? That's your diagnosis?
45
00:02:01,002 --> 00:02:03,504
Yes, he said bone cancer,
so that would be his diagnosis.
46
00:02:03,588 --> 00:02:04,964
I heard him. I was double checking.
47
00:02:08,259 --> 00:02:11,095
I still need to do a bone scan
to see how far it's spread.
48
00:02:11,179 --> 00:02:14,849
Osteosarcomas are aggressive,
but we can try and treat it with chemo
49
00:02:14,932 --> 00:02:16,517
or remove the tumor entirely.
50
00:02:16,934 --> 00:02:20,146
If it's spread too far,
we may have to amputate the limb.
51
00:02:20,229 --> 00:02:21,689
At that point, should we even bother?
52
00:02:21,939 --> 00:02:23,775
[Meredith] Right. Let's just let him die.
53
00:02:23,983 --> 00:02:26,069
- I don't want him to suffer, Meredith.
- Right.
54
00:02:28,529 --> 00:02:29,572
[elevator bell dings]
55
00:02:29,656 --> 00:02:30,907
So what's...
56
00:02:31,699 --> 00:02:33,368
I mean, is there something going on?
57
00:02:33,660 --> 00:02:34,535
No.
58
00:02:35,745 --> 00:02:37,914
- Did you guys have a fight?
- No.
59
00:02:37,997 --> 00:02:39,040
[elevator bell dings]
60
00:02:39,749 --> 00:02:43,044
So... we're all still... friends?
61
00:02:43,127 --> 00:02:44,796
- [both] Yes.
- [elevator bell dings]
62
00:02:53,137 --> 00:02:55,556
I heard you might be getting a heart.
For a transplant.
63
00:02:56,891 --> 00:02:59,310
Mercy West has a heart
and I'm going to get it, yes.
64
00:02:59,394 --> 00:03:00,395
Can I go?
65
00:03:00,853 --> 00:03:02,522
Because, um, I've done it before.
66
00:03:03,064 --> 00:03:05,233
With Dr. Bailey,
when she went to get a heart.
67
00:03:05,525 --> 00:03:07,443
You can ask her. I was very helpful.
68
00:03:07,527 --> 00:03:08,903
Yeah, I'm sure you were. [inhales]
69
00:03:09,195 --> 00:03:11,155
But I'm not going to need your help
on this one.
70
00:03:13,366 --> 00:03:14,617
[siren wails]
71
00:03:16,994 --> 00:03:18,496
[man] White male.
GSW to the left shoulder.
72
00:03:18,579 --> 00:03:21,666
[woman] Multiple walking wounded.
Five injured coming in behind us.
73
00:03:21,749 --> 00:03:24,377
- Why are they all in the hallway?
- Overflow from the ER.
74
00:03:24,544 --> 00:03:27,130
Paramedics told us, an employee
went postal. Shot up a restaurant.
75
00:03:27,422 --> 00:03:29,465
- I heard he got away.
- Really?
76
00:03:29,882 --> 00:03:33,094
Neal Hannigan and Deborah Fleiss.
They were paying when he came in.
77
00:03:33,177 --> 00:03:36,472
She's got a through and through
to the right arm. Good distal pulses.
78
00:03:36,681 --> 00:03:38,975
He's sustained a possible graze wound
to the right back.
79
00:03:39,392 --> 00:03:43,521
Let's irrigate the wound and get them
to X-ray and order a tet-tox for both.
80
00:03:43,604 --> 00:03:45,773
Take care of my Deborah first.
81
00:03:46,149 --> 00:03:48,818
- Now you're concerned.
- I said I was sorry.
82
00:03:48,985 --> 00:03:52,155
Sorry? The shooting starts,
you duck behind me and you're sorry?
83
00:03:52,238 --> 00:03:54,323
- You ducked behind her?
- It was instinct.
84
00:03:54,407 --> 00:03:56,534
I couldn't help it.
Deb, honey, you know I love you.
85
00:03:56,617 --> 00:04:00,371
Love means never having to use
your girlfriend as a human shield!
86
00:04:00,455 --> 00:04:03,666
We shared a bullet, Deborah.
It went through you and into me!
87
00:04:03,750 --> 00:04:06,169
That's a sign we should
be together forever. A sign.
88
00:04:06,252 --> 00:04:08,546
No, Neal, this is a sign!
89
00:04:08,838 --> 00:04:10,715
She's squirting water through my arm.
90
00:04:10,923 --> 00:04:14,510
Look. I can see you through my arm.
That's another sign!
91
00:04:15,261 --> 00:04:16,345
Good luck.
92
00:04:16,512 --> 00:04:18,973
Lower left leg deformity from GSW.
93
00:04:19,056 --> 00:04:20,850
Pedal pulse is strong and intact.
94
00:04:20,933 --> 00:04:23,853
Paramedics said he got five of morphine
in the field.
95
00:04:23,936 --> 00:04:26,439
- [groans] Trust me, it was not enough.
- [Callie] Probably got the tibia.
96
00:04:26,564 --> 00:04:28,858
Rule out other injuries
then get him up to Radiology.
97
00:04:28,941 --> 00:04:30,401
[inaudible PA announcements]
98
00:04:30,526 --> 00:04:32,612
Let's get her up to CT.
Get a hold of her parents.
99
00:04:32,695 --> 00:04:34,989
Get them down here.
What's her name, by the way?
100
00:04:35,072 --> 00:04:36,574
[George] Kendra. Kendra Thomas.
101
00:04:37,533 --> 00:04:38,534
Kendra.
102
00:04:38,618 --> 00:04:40,745
[Derek breaths deeply]
103
00:04:41,120 --> 00:04:43,080
[Izzie] Almost... Got it.
104
00:04:43,164 --> 00:04:44,499
[Groans]
105
00:04:44,874 --> 00:04:47,502
Do you know what you're doing?
Because that really hurts you know.
106
00:04:47,794 --> 00:04:48,961
You know what really hurts?
107
00:04:49,295 --> 00:04:51,964
Gunshot wounds. You're lucky.
108
00:04:52,215 --> 00:04:54,425
Lucky? There's no luck.
Quick thinking, doll.
109
00:04:54,759 --> 00:04:55,718
Excuse me?
110
00:04:55,802 --> 00:04:58,137
I'm a quick thinker. Smart.
Always right on it.
111
00:04:58,471 --> 00:05:00,431
As soon as I saw him,
Petey... he's the shooter...
112
00:05:00,515 --> 00:05:01,557
[chuckles]
113
00:05:02,183 --> 00:05:03,601
I knew when I fired him he was no good.
114
00:05:03,684 --> 00:05:05,895
Soon as I saw him,
I thought, "Oh, here we go."
115
00:05:06,020 --> 00:05:07,230
I just knew it was coming.
116
00:05:08,147 --> 00:05:09,565
Hey, Chaz. Larry.
117
00:05:09,649 --> 00:05:12,193
No offense, but you guys
got to think quicker on your feet.
118
00:05:12,610 --> 00:05:13,736
[laughs]
119
00:05:14,862 --> 00:05:16,155
They have gunshot wounds.
120
00:05:16,489 --> 00:05:17,865
Very serious gunshot wounds.
121
00:05:18,074 --> 00:05:20,159
Life threatening gunshot wounds.
122
00:05:21,285 --> 00:05:24,455
Really helps that I'm an athlete because
the second I saw Petey with that gun,
123
00:05:24,789 --> 00:05:26,499
I was like cat-quick.
124
00:05:26,707 --> 00:05:27,750
Just dove right through the window.
125
00:05:27,959 --> 00:05:30,086
Those guys? Not so smart.
126
00:05:30,628 --> 00:05:33,089
I'm going to take a guess
and say Petey was looking for you.
127
00:05:37,927 --> 00:05:38,886
You seen any enema kits?
128
00:05:39,136 --> 00:05:41,681
We have 13 GSWs.
You're looking for enema kits?
129
00:05:41,806 --> 00:05:44,600
I'm trapped with the gyno-beast
on the uterus parade.
130
00:05:44,684 --> 00:05:47,520
- Addison can't do this to you forever.
- You want to bet?
131
00:05:47,603 --> 00:05:49,730
Swear to God,
she's ruining vaginas for me.
132
00:05:50,606 --> 00:05:52,775
[sighs] Two dead, 14 injured.
133
00:05:52,858 --> 00:05:55,945
The policemen say the gunman got away
so there could be more incoming.
134
00:05:57,196 --> 00:05:59,031
I could stay. We could send Bailey.
135
00:05:59,115 --> 00:06:02,618
No. You're our only
cardiothoracic transplant specialist.
136
00:06:02,702 --> 00:06:04,036
You go get that heart.
137
00:06:08,457 --> 00:06:10,418
Forget it, Karev. I already asked.
138
00:06:12,378 --> 00:06:13,838
It's not going to... happen.
139
00:06:14,880 --> 00:06:16,299
[Alex] Dr. Burke!
140
00:06:17,174 --> 00:06:18,593
Dr. Burke!
141
00:06:19,427 --> 00:06:20,970
I heard you were getting a heart.
Can I go with you?
142
00:06:21,053 --> 00:06:22,013
I asked first.
143
00:06:22,680 --> 00:06:24,890
You didn't get assigned
to any gunshot cases?
144
00:06:26,017 --> 00:06:28,936
Well, yeah, but if you had put me on
this when I asked I would've been free.
145
00:06:29,020 --> 00:06:30,980
- I didn't, I'm not doing anything...
- He's on the gynie squad!
146
00:06:31,063 --> 00:06:32,273
Not if you put me on this transplant.
147
00:06:32,356 --> 00:06:34,150
[chopper whirring]
148
00:06:35,192 --> 00:06:36,611
Please.
149
00:06:38,070 --> 00:06:40,197
- Let's go, Karev.
- You can't be serious!
150
00:06:40,573 --> 00:06:42,199
See you later, Yang!
151
00:06:50,333 --> 00:06:52,084
So who's the lucky patient?
152
00:06:57,673 --> 00:06:59,008
Denny Duquette.
153
00:07:29,001 --> 00:07:30,586
The answer is no, Stevens.
154
00:07:30,669 --> 00:07:32,421
You don't know what I'm going to ask.
155
00:07:32,505 --> 00:07:35,132
You want to help prep Denny Duquette
for transplant.
156
00:07:35,257 --> 00:07:37,051
So it's true? He's getting a heart then?
157
00:07:37,384 --> 00:07:39,303
See, your face right now?
158
00:07:39,386 --> 00:07:41,889
That's the problem.
You're overly attached to your patient.
159
00:07:42,056 --> 00:07:44,558
So the answer is no, you cannot prep him.
160
00:07:44,642 --> 00:07:45,809
Go back to sutures.
161
00:07:47,269 --> 00:07:49,021
I know Denny's cardiac parameters.
162
00:07:49,104 --> 00:07:51,565
I know how his LVAD works
better than any other intern.
163
00:07:51,649 --> 00:07:52,983
I know his meds better.
164
00:07:53,150 --> 00:07:56,654
I know the frequency, the dosage, the
quantity, and his physical limitations.
165
00:07:57,154 --> 00:07:58,531
I promise I will...
166
00:07:58,614 --> 00:08:00,324
I will be 100 percent professional.
167
00:08:00,574 --> 00:08:02,701
No flirting, no knitting him sweaters,
168
00:08:02,785 --> 00:08:04,078
no marathon games of Scrabble?
169
00:08:04,370 --> 00:08:07,540
I will treat him with the same protocol
I would any other patient.
170
00:08:10,960 --> 00:08:14,255
All right. Fine.
You can inform him the heart's coming.
171
00:08:14,338 --> 00:08:17,258
- Thank you, Dr. Bailey.
- If you so much as sit on that bed...
172
00:08:17,341 --> 00:08:18,342
I got it!
173
00:08:19,176 --> 00:08:21,095
[machine rumbles]
174
00:08:26,600 --> 00:08:29,520
Can you imagine?
You're at work, you're doing your job
175
00:08:29,812 --> 00:08:33,107
and somebody comes in and shoots you.
Just... puts a bullet in your head.
176
00:08:33,190 --> 00:08:34,316
19 years old.
177
00:08:34,400 --> 00:08:36,235
I called her parents
are on their way. Also...
178
00:08:36,318 --> 00:08:38,362
We need to get her
into the OR immediately.
179
00:08:38,529 --> 00:08:40,531
- The bullet's gone through the midline.
- [George] Also, uh...
180
00:08:40,990 --> 00:08:43,867
Look at the size of the hematoma. Also?
181
00:08:43,993 --> 00:08:45,578
- What?
- You said "also" twice.
182
00:08:46,161 --> 00:08:47,705
Yeah. Also, she's pregnant.
183
00:08:51,333 --> 00:08:54,128
Hey, I'm management,
so I'm 100 percent covered.
184
00:08:54,211 --> 00:08:57,047
So I could spend a year in this hospital,
wouldn't cost me a cent.
185
00:08:57,423 --> 00:09:00,092
When I told you about management,
you should've listened to me.
186
00:09:00,175 --> 00:09:02,011
Because now you're screwed.
187
00:09:02,177 --> 00:09:05,723
Even if you just spend one day in this ER,
that's three months' rent.
188
00:09:07,725 --> 00:09:08,851
You want to be 16-year-old...
189
00:09:08,934 --> 00:09:11,562
Is there any chance
you can, please, up my morphine?
190
00:09:11,729 --> 00:09:14,023
He keeps talking,
pretty soon I'm going to need some.
191
00:09:15,733 --> 00:09:17,276
Can you find out about Kendra for me?
192
00:09:17,568 --> 00:09:18,861
Are you two friends?
193
00:09:19,403 --> 00:09:22,489
Not friends, exactly.
But, uh, everybody likes her.
194
00:09:22,948 --> 00:09:25,868
You know,
she's... she's just... she's nice.
195
00:09:26,493 --> 00:09:29,455
She'll cover your shift when you
need it. She's good with customers.
196
00:09:29,705 --> 00:09:32,124
She's real generous
when it comes to tipping busboys.
197
00:09:32,207 --> 00:09:34,126
- Let me guess. You're a busboy?
- I am.
198
00:09:34,918 --> 00:09:37,630
Plus, she's the only one
that calls Brad on his crap.
199
00:09:37,755 --> 00:09:39,340
- [Brad slurping and laughing]
- Well, why don't you say something?
200
00:09:39,757 --> 00:09:40,674
Yeah, I wish.
201
00:09:41,175 --> 00:09:43,927
I'm saving up to go back to school.
I need the job.
202
00:09:45,262 --> 00:09:46,555
What are you, socializing?
203
00:09:46,639 --> 00:09:49,933
I've got five more patients for you to see
and Will needs to get to surgery.
204
00:09:50,017 --> 00:09:51,143
Move your ass.
205
00:09:55,356 --> 00:09:56,732
I need the job.
206
00:09:59,276 --> 00:10:00,611
I have some news for you.
207
00:10:01,111 --> 00:10:02,446
Am I getting a better television?
208
00:10:02,529 --> 00:10:05,991
Because this one is ridiculously small
and it doesn't get the porny channels.
209
00:10:06,241 --> 00:10:07,451
You're getting a heart, Denny.
210
00:10:11,705 --> 00:10:14,083
I don't mean to be dramatic and all...
211
00:10:15,209 --> 00:10:17,378
but I'm going to need you to repeat that.
212
00:10:18,003 --> 00:10:19,421
And you say it slow,
213
00:10:19,505 --> 00:10:21,799
because this is
one of those moments in life
214
00:10:21,965 --> 00:10:24,009
that I'm going to want to remember
in detail.
215
00:10:25,761 --> 00:10:29,181
You... are getting a heart...
216
00:10:29,556 --> 00:10:32,643
from Mercy West.
Dr. Burke already left to get it.
217
00:10:33,727 --> 00:10:37,272
I guess this means I'm going to have
to start taking you on some real dates.
218
00:10:37,356 --> 00:10:38,732
- [laughs] I guess so.
- [chuckles]
219
00:10:38,982 --> 00:10:40,484
Here we are, Mr. Duquette.
220
00:10:43,654 --> 00:10:45,656
- What are these?
- DNR papers.
221
00:10:45,739 --> 00:10:47,324
Do not resuscitate?
222
00:10:47,741 --> 00:10:49,493
[Patricia] I'll leave these
here and come back.
223
00:10:52,329 --> 00:10:54,748
Why are you signing these?
You're getting a heart.
224
00:10:54,832 --> 00:10:57,042
- If this heart doesn't come through...
- It will.
225
00:10:57,376 --> 00:10:58,711
The last one didn't.
226
00:11:00,504 --> 00:11:02,005
You're on an LVAD.
227
00:11:02,339 --> 00:11:05,175
OK? That could give you
another two years right there.
228
00:11:05,801 --> 00:11:06,844
Izzie...
229
00:11:07,219 --> 00:11:08,637
if I don't get this heart...
230
00:11:10,347 --> 00:11:11,390
I'm done.
231
00:11:11,473 --> 00:11:14,518
I'm... I'm sorry... I'm tired.
232
00:11:16,979 --> 00:11:17,813
No.
233
00:11:18,439 --> 00:11:21,024
No. I'm not going to let you
make this decision. Not now.
234
00:11:21,108 --> 00:11:23,902
Well, that's funny because I thought DNR
was a patient's choice.
235
00:11:29,700 --> 00:11:31,034
Listen to me.
236
00:11:33,328 --> 00:11:35,289
I believe in heaven, Izzie.
237
00:11:36,498 --> 00:11:41,003
And if I had to choose
between this life here...
238
00:11:43,464 --> 00:11:45,215
and one in heaven...
239
00:11:49,178 --> 00:11:51,638
I choose heaven. OK?
240
00:11:53,515 --> 00:11:54,349
OK.
241
00:12:02,733 --> 00:12:05,194
OK, the X-rays will tell us
the location of the bullet.
242
00:12:06,153 --> 00:12:08,405
Mine was a through and through,
so there's no bullet.
243
00:12:08,489 --> 00:12:09,823
We'll make sure it didn't hit bone.
244
00:12:09,907 --> 00:12:12,659
Whatever happens, I want you
to operate on my fiancee first.
245
00:12:13,118 --> 00:12:14,203
I don't care if I'm dying.
246
00:12:14,369 --> 00:12:15,370
You're not dying.
247
00:12:15,496 --> 00:12:17,581
I'm also not your fiancee anymore.
248
00:12:17,748 --> 00:12:19,166
We sent out the invitations.
249
00:12:19,291 --> 00:12:21,001
We're getting married in six weeks.
250
00:12:21,251 --> 00:12:22,085
Deborah, please.
251
00:12:24,463 --> 00:12:25,339
I love you.
252
00:12:27,716 --> 00:12:29,384
- [Cristina] Don't fall for it.
- Excuse me, but...
253
00:12:29,468 --> 00:12:30,302
That's how they do it?
254
00:12:30,844 --> 00:12:33,347
With the "I love you's"
and the "move in with me's"
255
00:12:33,430 --> 00:12:35,599
and they suck you in
and they melt your resolve.
256
00:12:35,682 --> 00:12:38,310
The minute you need something,
something you deserve,
257
00:12:38,685 --> 00:12:40,312
forget it, it's not going to happen.
258
00:12:40,395 --> 00:12:44,233
They pass you over for surgery or duck
behind you when someone's shooting.
259
00:12:46,777 --> 00:12:48,612
You're very, very bitter.
260
00:12:48,695 --> 00:12:50,239
[Neal] That's exactly what I was thinking!
261
00:12:50,322 --> 00:12:52,366
See? We're meant to be together.
262
00:12:52,449 --> 00:12:53,534
Shut up, Neal.
263
00:12:58,163 --> 00:12:59,456
[Preston] There are two donors?
264
00:12:59,748 --> 00:13:02,167
Two brothers tried to pass a semi
on a double yellow
265
00:13:02,251 --> 00:13:04,461
and came out on the losing end
of a head-on.
266
00:13:04,711 --> 00:13:05,963
Both are a match for your guy.
267
00:13:06,630 --> 00:13:07,881
So we get our pick.
268
00:13:08,048 --> 00:13:09,341
It doesn't work like that.
269
00:13:09,633 --> 00:13:12,469
UNOS has already assigned
who gets which donor.
270
00:13:13,011 --> 00:13:16,223
- So who's retrieving the other heart?
- [Erica] Took you long enough, Preston.
271
00:13:19,768 --> 00:13:22,938
Why is Junior here? Your ego get too big
for one man to carry?
272
00:13:23,188 --> 00:13:24,064
[laughs]
273
00:13:24,147 --> 00:13:26,525
Dr. Hahn here graduated second in
274
00:13:26,650 --> 00:13:29,444
our class at Johns Hopkins, Dr. Karev.
275
00:13:29,653 --> 00:13:31,738
Ask her who graduated first.
276
00:13:32,489 --> 00:13:33,407
God.
277
00:13:36,577 --> 00:13:38,453
[Addison] Kendra's fetus
is 12 weeks along.
278
00:13:38,912 --> 00:13:40,330
It seems healthy.
279
00:13:41,915 --> 00:13:43,083
Did you hear me, Derek?
280
00:13:43,375 --> 00:13:44,418
I heard you.
281
00:13:46,920 --> 00:13:49,715
So, you're not going to tell me
what's going on between you and Meredith?
282
00:13:49,798 --> 00:13:51,258
I told you. There's nothing to tell.
283
00:13:51,383 --> 00:13:52,467
[door opens]
284
00:13:52,759 --> 00:13:54,011
Kendra's parents are here.
285
00:13:54,094 --> 00:13:57,222
Let them know the situation,
get the consent forms, then scrub in.
286
00:13:57,306 --> 00:13:59,308
- Yes, Dr. Shepherd.
- [Derek] Thank you.
287
00:14:05,105 --> 00:14:06,732
[beeping]
288
00:14:08,191 --> 00:14:10,777
- What happened to my donor?
- [woman] He went into v-fib.
289
00:14:10,944 --> 00:14:12,696
I can see that. Give me the paddles.
290
00:14:12,779 --> 00:14:14,865
Karev, take over compressions!
You gave epi?
291
00:14:15,032 --> 00:14:18,243
- Three rounds and shocked him twice.
- I'm going to hit him again at 360.
292
00:14:18,327 --> 00:14:19,995
- [defibrillator charging]
- Clear!
293
00:14:21,246 --> 00:14:22,372
[defibrillator discharging]
294
00:14:22,456 --> 00:14:24,124
- [continuous beep]
- He's asystolic.
295
00:14:24,791 --> 00:14:27,502
I don't get it.
I mean, if the guy's already dead...
296
00:14:28,295 --> 00:14:30,172
And now his heart
has joined the rest of him.
297
00:14:30,964 --> 00:14:32,299
So, we can't use it?
298
00:14:32,633 --> 00:14:34,343
No, Karev, we cannot use it.
299
00:14:34,509 --> 00:14:37,429
The muscle is dead. The heart is useless.
300
00:14:37,804 --> 00:14:39,848
[continuous beep]
301
00:14:43,393 --> 00:14:44,227
[Alex] Dr. Burke?
302
00:14:46,271 --> 00:14:47,648
Move!
303
00:14:47,898 --> 00:14:52,569
Stop right there! Don't move that
scalpel! Not even a single slice!
304
00:15:04,310 --> 00:15:07,355
Just because your donor's heart died
doesn't mean you get mine.
305
00:15:07,730 --> 00:15:09,649
Is your patient higher
on the transplant list?
306
00:15:10,608 --> 00:15:12,652
Is he higher on the list?
307
00:15:13,027 --> 00:15:16,030
- I have no idea.
- Well, neither do I.
308
00:15:16,447 --> 00:15:18,533
Karev, get UNOS on the phone now.
309
00:15:19,158 --> 00:15:20,493
[Erica] Give me a break!
310
00:15:23,079 --> 00:15:25,290
- Hey! Hey!
- What? Are you going to beat him up?
311
00:15:25,373 --> 00:15:27,625
- If I have to.
- OK, just hold on.
312
00:15:28,251 --> 00:15:30,795
It's pathetic, Preston. Really pathetic.
313
00:15:36,009 --> 00:15:37,927
I've finished all five of your patients.
314
00:15:38,219 --> 00:15:40,972
Do you mind if I scrub in?
I've never seen an ORIF before.
315
00:15:41,055 --> 00:15:43,433
Can't. The board's
all backed up like crazy.
316
00:15:44,058 --> 00:15:45,435
Will's going to have to wait a few hours.
317
00:15:45,643 --> 00:15:49,105
Because every specialty thinks their
surgeries are more important than Ortho.
318
00:15:49,188 --> 00:15:51,190
[Callie] Freaking superior macho jerks.
319
00:15:53,067 --> 00:15:55,528
Can I ask you a question?
About bone cancer.
320
00:15:55,904 --> 00:15:57,155
Yeah. [exhales]
321
00:15:58,197 --> 00:15:59,324
In a dog.
322
00:15:59,407 --> 00:16:00,575
A dog?
323
00:16:00,658 --> 00:16:02,368
My dog. Well, Derek's dog.
324
00:16:02,452 --> 00:16:03,745
Do you know Dr. Shepherd?
325
00:16:04,287 --> 00:16:05,955
It's our dog. We share the dog,
326
00:16:06,039 --> 00:16:07,832
which is... well, never mind.
327
00:16:08,082 --> 00:16:10,460
[inhales] I wanted to ask
if you knew the success rate
328
00:16:10,543 --> 00:16:12,837
of curing osteosarcoma in a canine leg?
329
00:16:16,674 --> 00:16:18,593
We have an actual human patient
330
00:16:18,676 --> 00:16:21,137
with a bullet lodged in his tibia
331
00:16:21,220 --> 00:16:23,056
who might walk with a limp for the
rest of his life,
332
00:16:23,139 --> 00:16:25,558
or even conceivably lose his leg,
333
00:16:25,642 --> 00:16:27,852
and you're asking me
about your precious dog
334
00:16:27,936 --> 00:16:30,021
That you share
with your precious McDreamy?
335
00:16:30,104 --> 00:16:31,606
Yeah, I... I know about him.
336
00:16:32,065 --> 00:16:33,566
And you think I care?
337
00:16:34,359 --> 00:16:35,693
Unbelievable!
338
00:16:37,153 --> 00:16:38,488
[Erica] Your guy's on an LVAD.
339
00:16:38,571 --> 00:16:42,325
He'll be up and walking around.
My guy still needs his dobutamine drip.
340
00:16:43,076 --> 00:16:44,410
That's the best you can do?
341
00:16:44,744 --> 00:16:47,246
He could climb Mount Shasta
on a dobutamine drip.
342
00:16:47,580 --> 00:16:48,623
[man on phone] As of this morning,
343
00:16:48,706 --> 00:16:51,292
Dr, Hahn's patient
was 22 hundredths of a point ahead,
344
00:16:51,376 --> 00:16:52,710
That's basically a tie.
345
00:16:52,794 --> 00:16:54,128
Except, Dr, Hahn's patient
346
00:16:54,212 --> 00:16:56,881
was admitted into the transplant program
before Mr. Duquette,
347
00:16:57,173 --> 00:16:58,174
How long before?
348
00:17:01,427 --> 00:17:02,971
17 seconds,
349
00:17:03,429 --> 00:17:05,431
17 seconds.
350
00:17:05,598 --> 00:17:07,684
Might as well be 17 weeks.
It doesn't matter.
351
00:17:07,767 --> 00:17:09,143
[phone rings]
352
00:17:13,398 --> 00:17:15,942
- Hello?
- Alex? Where's Dr. Burke?
353
00:17:16,067 --> 00:17:16,943
[Alex] What do you want?
354
00:17:17,026 --> 00:17:19,028
How the heart recovery is going.
355
00:17:19,362 --> 00:17:20,697
He's working on it.
356
00:17:20,822 --> 00:17:22,782
[Izzie] He's working on it?So, he's operating then?
357
00:17:23,032 --> 00:17:25,243
[exhales] There were two donors, Izzie.
358
00:17:25,493 --> 00:17:28,037
Our heart flatlined,
He's trying to get the other guy's.
359
00:17:28,121 --> 00:17:29,622
But there's a list.
360
00:17:29,831 --> 00:17:31,582
And the higher guy gets the heart.
361
00:17:34,168 --> 00:17:35,378
Denny's getting sicker.
362
00:17:36,087 --> 00:17:36,963
What?
363
00:17:37,255 --> 00:17:41,092
Denny's getting worse by the second.
His, uh, sats are in the eighties.
364
00:17:41,175 --> 00:17:43,136
- Izzie.
- It's seventies.
365
00:17:43,428 --> 00:17:45,930
His sats are now in the seventies
and dropping.
366
00:17:46,014 --> 00:17:49,308
- Izzie, I'm not going to lie for you.
- Then put Burke on the phone!
367
00:17:52,270 --> 00:17:53,563
Hey.
368
00:17:53,855 --> 00:17:55,857
- Hey.
- [Addison] Have you seen Dr. Karev?
369
00:17:57,650 --> 00:17:58,609
Hours ago.
370
00:17:58,985 --> 00:18:00,028
OK.
371
00:18:04,782 --> 00:18:07,410
Sorry. I, uh... I'm not sorry.
372
00:18:07,660 --> 00:18:10,246
I just... I'm having a little trouble
373
00:18:10,329 --> 00:18:12,331
because I need to ask you something.
374
00:18:12,415 --> 00:18:15,418
And I don't usually have trouble.
But what I need to ask...
375
00:18:16,377 --> 00:18:18,963
I'm not even sure I want the answer to,
but I have to ask.
376
00:18:19,047 --> 00:18:21,591
So I'm just going to ask you
and then you answer and then...
377
00:18:22,842 --> 00:18:24,052
I'll go from there, OK?
378
00:18:24,635 --> 00:18:25,511
OK.
379
00:18:26,888 --> 00:18:28,556
Are you sleeping with my husband?
380
00:18:29,474 --> 00:18:31,684
Not since before I knew he was married.
381
00:18:34,187 --> 00:18:35,188
[laughs] OK.
382
00:18:36,773 --> 00:18:41,110
Except, you know, it just... it felt
like in the vet's office this morning,
383
00:18:41,194 --> 00:18:42,612
and then again in the elevator...
384
00:18:42,987 --> 00:18:47,075
it felt a little like you two
were having a lover's quarrel?
385
00:18:47,283 --> 00:18:49,118
No. We're not.
386
00:18:50,453 --> 00:18:53,456
I've moved on. I'm dating Finn.
387
00:18:55,374 --> 00:18:56,459
You're dating the vet?
388
00:19:00,922 --> 00:19:02,507
- OK.
- Addison...
389
00:19:02,840 --> 00:19:04,759
No, no. Thanks. I'm... I'm good.
390
00:19:05,051 --> 00:19:05,927
Thanks. I'm great.
391
00:19:08,137 --> 00:19:09,972
[Sighs]
392
00:19:10,264 --> 00:19:11,891
[Preston] Flash pulmonary edema?
393
00:19:11,974 --> 00:19:13,976
Is it the LVAD? Is the LVAD working?
394
00:19:14,102 --> 00:19:16,312
- Absolutely.
- Did you put him on a nitro drip?
395
00:19:16,521 --> 00:19:19,190
Yes. Yes, of course.
396
00:19:19,565 --> 00:19:22,026
Preston, she could be putting paddles
directly on his heart.
397
00:19:22,110 --> 00:19:24,070
- He's not getting it.
- [Preston] Blood pressure?
398
00:19:24,195 --> 00:19:26,405
It's, uh, still dropping. 82 over 40.
399
00:19:26,489 --> 00:19:28,866
Then take him off the drip
and put him on dopamine. Now!
400
00:19:29,200 --> 00:19:30,034
Don't hang up.
401
00:19:32,328 --> 00:19:33,663
According to my intern,
402
00:19:33,746 --> 00:19:37,667
Denny Duquette now qualifies
as a 1A candidate for that heart.
403
00:19:38,084 --> 00:19:41,462
- That puts him ahead of Dr Hahn's patient.
- I'm out of here. This is just crap.
404
00:19:41,546 --> 00:19:42,630
- Dr. Hahn?
- What?
405
00:19:42,713 --> 00:19:45,424
If Dr. Burke wants to run labs,
do an echo and a BNP
406
00:19:45,508 --> 00:19:48,469
to fully ascertain the status
of his patient, we'll allow it.
407
00:19:48,719 --> 00:19:50,429
That'll take an hour.
408
00:19:50,638 --> 00:19:51,889
Is the donor stable?
409
00:19:53,641 --> 00:19:57,395
- Dr, Hahn? Is the donor stable?
- Yes, the donor is currently stable.
410
00:19:57,478 --> 00:20:01,357
In that case, Dr. Burke,
you've got an hour to get those tests.
411
00:20:01,607 --> 00:20:03,401
- Dr. Stevens?
- I heard.
412
00:20:03,484 --> 00:20:05,153
Good. Get going then.
413
00:20:22,441 --> 00:20:24,276
BP's 220 over 130.
414
00:20:24,735 --> 00:20:26,445
[Derek] The brain's fungating
out of the wound.
415
00:20:26,528 --> 00:20:28,155
- What's fungating?
- Herniating.
416
00:20:28,322 --> 00:20:29,531
[nurse] She's bradycardic.
417
00:20:30,324 --> 00:20:32,493
Give me 50 mannitol and
20 of furosemide. What's her pulse?
418
00:20:33,368 --> 00:20:35,454
- [nurse] Down to 32.
- [Derek] Come on, Kendra.
419
00:20:36,538 --> 00:20:37,539
CO2?
420
00:20:37,873 --> 00:20:39,083
- [nurse] 40.
- [monitor beeping rhythmically]
421
00:20:40,292 --> 00:20:43,504
[Derek] Oh, God. Clot's already
evacuated. All right, everybody.
422
00:20:43,587 --> 00:20:45,255
- But...
- She's brain dead.
423
00:20:45,339 --> 00:20:46,340
There's nothing we can do now.
424
00:20:49,510 --> 00:20:53,430
There is no spontaneous brain activity
and she isn't going to wake up.
425
00:20:53,806 --> 00:20:55,224
Oh, God.
426
00:20:55,682 --> 00:20:57,935
What about the baby? Is the baby OK?
427
00:20:58,102 --> 00:21:00,020
As far as we can tell, the baby's fine,
428
00:21:00,604 --> 00:21:01,522
but... that's not the point.
429
00:21:02,397 --> 00:21:04,274
Essentially your daughter is dead.
430
00:21:04,942 --> 00:21:07,444
We need your consent
to remove her from life support.
431
00:21:08,862 --> 00:21:10,405
What if we kept Kendra alive?
432
00:21:11,115 --> 00:21:12,116
Could the baby live?
433
00:21:12,407 --> 00:21:14,701
With all due respect, sir,
you don't want to do that.
434
00:21:14,910 --> 00:21:16,245
Are you part of this family?
435
00:21:16,328 --> 00:21:17,412
Do you have a daughter?
436
00:21:17,830 --> 00:21:19,873
If you don't,
you really ought to just shut up!
437
00:21:20,791 --> 00:21:23,377
Our daughter could have this baby?
438
00:21:25,254 --> 00:21:27,756
You know, even with all these cuts,
I don't feel any pain.
439
00:21:28,090 --> 00:21:31,552
I swear, I have the highest
pain threshold of anybody I know.
440
00:21:33,512 --> 00:21:36,890
God! If I could say something
to that guy and not get fired...
441
00:21:38,100 --> 00:21:39,518
He can't fire me.
442
00:21:40,227 --> 00:21:42,229
Mr. Eckles? Brad?
443
00:21:42,312 --> 00:21:45,816
I'm happy for you
that you're not feeling much pain
444
00:21:46,066 --> 00:21:47,568
from your very minor injuries.
445
00:21:47,651 --> 00:21:51,530
But there are a great many people in
this hospital in a great amount of pain.
446
00:21:51,989 --> 00:21:56,034
See, they have bullets in their bones,
in their chests, and in their brains.
447
00:21:56,118 --> 00:21:58,203
Bullets from a gun
that was aiming for you.
448
00:21:58,537 --> 00:22:01,456
And although they can't say it
because you are the boss of them,
449
00:22:01,540 --> 00:22:05,002
most of these people at this moment
are praying... not that they'll live,
450
00:22:05,085 --> 00:22:06,628
not that the pain will subside,
451
00:22:06,795 --> 00:22:08,630
they're praying to God
452
00:22:08,714 --> 00:22:11,633
for you at this moment
to shut the heck up!
453
00:22:17,639 --> 00:22:19,224
[mouths]
454
00:22:19,308 --> 00:22:20,642
No problem.
455
00:22:22,561 --> 00:22:25,189
Karev. He stood there
and chose that moron over me.
456
00:22:26,148 --> 00:22:28,025
[sighs] I mean, I'm trying to help the dog
457
00:22:28,108 --> 00:22:30,777
and he's standing there
talking about putting the dog down.
458
00:22:31,069 --> 00:22:32,529
Like Doc means nothing.
459
00:22:32,613 --> 00:22:35,115
He's not rewarding Karev,
he's punishing me.
460
00:22:35,198 --> 00:22:37,826
And he hates Finn.
Who, by the way, is great with dogs.
461
00:22:37,910 --> 00:22:40,746
He withholds surgery
when I'm a bad girlfriend.
462
00:22:41,246 --> 00:22:42,205
It's his MO.
463
00:22:42,289 --> 00:22:45,334
I mean, how controlling and macho
and petulant is that?
464
00:22:45,667 --> 00:22:48,587
At least he's not shooting people
or putting down dogs.
465
00:22:48,795 --> 00:22:51,590
I'm dumping him.
This relationship is so over.
466
00:22:57,095 --> 00:23:01,016
- Um, I... I told a lie... to Dr. Burke.
- Good for you. Fight the power.
467
00:23:01,099 --> 00:23:02,559
No, no. I need...
468
00:23:03,310 --> 00:23:05,520
God, I can't think. I... I can't...
469
00:23:05,938 --> 00:23:08,398
I don't know what to do. What do I do?
470
00:23:09,691 --> 00:23:12,110
There's this guy ahead of Denny
on the transplant list.
471
00:23:13,362 --> 00:23:16,907
- He'll get the next heart, Iz.
- No! He needs to get this heart!
472
00:23:20,911 --> 00:23:22,955
He'll probably get a heart at some point,
473
00:23:23,038 --> 00:23:25,165
but as long as Denny's doing well
on the LVAD
474
00:23:25,248 --> 00:23:27,292
and there's someone ahead of him
on the list,
475
00:23:27,584 --> 00:23:29,628
he's not going to get this heart. OK?
476
00:23:33,924 --> 00:23:36,635
Yes. You're right.
477
00:23:36,718 --> 00:23:40,263
OK. Thank you. Thank you.
478
00:23:42,724 --> 00:23:47,062
If I was going to pick someone who'd
go psycho and shoot up the place...
479
00:23:49,272 --> 00:23:50,565
it's Izzie.
480
00:23:51,024 --> 00:23:52,067
Totally.
481
00:23:56,238 --> 00:23:57,239
What's all that?
482
00:23:58,323 --> 00:23:59,324
Heart stuff.
483
00:23:59,700 --> 00:24:01,201
You're putting this heart in me
in my room?
484
00:24:01,576 --> 00:24:03,870
I didn't know transplants
were so informal.
485
00:24:06,832 --> 00:24:08,834
There may not be a heart, Denny.
486
00:24:09,334 --> 00:24:11,420
Somebody at Mercy West
might get it instead.
487
00:24:12,838 --> 00:24:16,216
So this isn't going to happen... again?
488
00:24:17,759 --> 00:24:19,094
Not necessarily.
489
00:24:22,431 --> 00:24:27,769
I have been over this and over this and
it can't be a lie and it can't be fake.
490
00:24:27,853 --> 00:24:29,813
We need charts, we need test results.
491
00:24:29,896 --> 00:24:33,108
We need UNOS to believe us.
So it has to be real.
492
00:24:34,526 --> 00:24:36,278
What are you talking about, Izzie?
493
00:24:38,864 --> 00:24:40,615
In order for you to get the heart,
494
00:24:40,699 --> 00:24:43,452
you would have to get worse. Much worse.
495
00:24:43,535 --> 00:24:45,328
And you would have to do it very quickly.
496
00:24:45,787 --> 00:24:49,374
Well, I don't see that happening.
You see that happening?
497
00:24:53,670 --> 00:24:55,213
I am going to make it happen.
498
00:25:13,978 --> 00:25:16,564
[Preston] It's been 30 minutes.
Is Stevens answering her page?
499
00:25:16,648 --> 00:25:18,525
She's probably busy getting test results.
500
00:25:18,733 --> 00:25:19,818
Did you call Bailey?
501
00:25:20,235 --> 00:25:21,820
Well, she's not answering either.
502
00:25:24,447 --> 00:25:27,200
You can check the chart all you want.
You're not getting this heart.
503
00:25:27,283 --> 00:25:30,995
Well, you may not want it.
His angiogram shows 30% LAD.
504
00:25:31,246 --> 00:25:32,580
It's still not enough to give it to you.
505
00:25:35,041 --> 00:25:38,670
Izzie, stop and listen to me.
506
00:25:39,254 --> 00:25:40,505
We're not doing this.
507
00:25:40,964 --> 00:25:43,216
Don't worry. You're not going to die.
508
00:25:43,466 --> 00:25:47,136
I'll be here the whole time to make sure
of that and that's what this is for.
509
00:25:47,220 --> 00:25:49,848
This isn't about me dying. All right?
This is wrong.
510
00:25:49,931 --> 00:25:53,643
You've waited 18 months to get this.
Who knows when the next one will come?
511
00:25:53,726 --> 00:25:56,771
- I'll take my chances.
- No! It may be too late by then.
512
00:25:56,855 --> 00:25:57,897
Then it's too late!
513
00:25:57,981 --> 00:26:01,359
- Get this stuff out of here!
- Denny, please.
514
00:26:02,569 --> 00:26:04,487
- You have to do this.
- No, Izzie!
515
00:26:04,863 --> 00:26:07,490
I'm not about to steal a heart
from another man's chest.
516
00:26:07,574 --> 00:26:10,243
Not to mention, this will be the end
of your medical career.
517
00:26:10,326 --> 00:26:12,954
- I don't care about my medical career.
- All right, you know what?
518
00:26:13,788 --> 00:26:15,874
This has gone on long enough.
I'm calling a nurse.
519
00:26:15,957 --> 00:26:19,502
Everyone's entry into the transplant
program is clocked in to the second.
520
00:26:20,044 --> 00:26:20,879
To the second.
521
00:26:20,962 --> 00:26:23,923
You were clocked in to the second and so
was the other guy. I checked with UNOS.
522
00:26:24,173 --> 00:26:26,342
The difference between when you entered it
523
00:26:26,426 --> 00:26:29,762
and when he entered it is 17 seconds.
524
00:26:30,597 --> 00:26:33,224
That's it, Denny. Seventeen seconds.
525
00:26:33,308 --> 00:26:35,852
I mean, it's not even
the length of a decent kiss.
526
00:26:37,145 --> 00:26:38,479
So this other guy?
527
00:26:39,063 --> 00:26:41,774
I'm not saying
that he doesn't deserve this heart.
528
00:26:41,941 --> 00:26:45,445
I'm sure he does. But so do you!
529
00:26:46,321 --> 00:26:47,280
So do you!
530
00:26:47,488 --> 00:26:51,618
And if you tell me any more crap
about heading towards the light
531
00:26:51,701 --> 00:26:53,161
or looking down on me from heaven,
532
00:26:53,244 --> 00:26:55,955
I swear I will kill you myself
right now. [panting]
533
00:26:57,040 --> 00:26:57,916
Izzie.
534
00:27:02,712 --> 00:27:03,838
I'm going to be all right.
535
00:27:05,173 --> 00:27:06,966
- All right? You don't have to worry.
- [laughs]
536
00:27:08,593 --> 00:27:09,761
What about me?
537
00:27:10,595 --> 00:27:13,056
[crying] What about me
when you go to the light?
538
00:27:13,222 --> 00:27:16,392
- Izzie...
- No! I get it, OK? I get it.
539
00:27:16,476 --> 00:27:20,563
You'll be OK.
You'll be fine, but what about me?
540
00:27:20,647 --> 00:27:23,942
So don't do it for yourself.
Do it for me! Please!
541
00:27:24,275 --> 00:27:26,694
[sniffles] Please, Denny!
Please do this for me!
542
00:27:26,778 --> 00:27:29,656
[inhales] Because if you die...
Oh, God, you have to do this.
543
00:27:29,906 --> 00:27:33,534
You have to do this for me
or I'll never be able to forgive you!
544
00:27:33,952 --> 00:27:34,911
For dying?
545
00:27:35,036 --> 00:27:38,039
No! For making me love you!
546
00:27:38,581 --> 00:27:41,668
Please! Please do this for me.
547
00:27:41,751 --> 00:27:43,962
OK? Please! OK?
548
00:27:44,045 --> 00:27:45,838
I can't do this if you don't.
549
00:27:45,922 --> 00:27:49,550
Please do this for me!
Because if you don't do this... Please!
550
00:27:49,842 --> 00:27:51,386
[Izzie sobs]
551
00:27:51,678 --> 00:27:54,931
OK. OK, I'll do it.
552
00:27:58,851 --> 00:27:59,936
[Callie sighs]
553
00:28:00,019 --> 00:28:04,315
I'm analyzing an X-ray and your friend
Meredith starts asking me about her dog.
554
00:28:04,691 --> 00:28:07,026
Her dog. She wants a medical opinion
about her dog.
555
00:28:07,110 --> 00:28:08,319
She likes her dog.
556
00:28:10,738 --> 00:28:11,990
Why are you defending Meredith?
557
00:28:12,532 --> 00:28:13,449
What?
558
00:28:13,533 --> 00:28:17,453
I get Izzie. I mean, I don't. But if
you want to defend Izzie, that's fine.
559
00:28:17,745 --> 00:28:19,706
I don't get how you can defend Meredith.
560
00:28:19,831 --> 00:28:21,916
Hey! We're interns.
561
00:28:22,000 --> 00:28:24,043
We all started out together, Meredith,
Izzie, Cristina and me.
562
00:28:24,252 --> 00:28:25,670
We all started out together. [chuckles]
563
00:28:26,212 --> 00:28:28,548
George, that woman hurt you
as badly as anyone can be hurt.
564
00:28:28,631 --> 00:28:30,299
You were devastated when I met you.
565
00:28:33,720 --> 00:28:34,679
They're family.
566
00:28:35,221 --> 00:28:38,725
Izzie and Meredith and Cristina,
they're... they're my family.
567
00:28:39,225 --> 00:28:41,602
I can hate Meredith and I can be
angry at her,
568
00:28:41,769 --> 00:28:43,021
but I'll always defend her.
569
00:28:43,104 --> 00:28:45,398
So you don't have to forgive Meredith,
but I do?
570
00:28:47,025 --> 00:28:49,777
If you want a chance
to be part of the family, yeah.
571
00:28:51,487 --> 00:28:53,031
[Izzie] Dr. Burke. Hello.
572
00:28:53,281 --> 00:28:56,409
Stevens, Where the hell have you been?
Have you got the lab results?
573
00:28:56,492 --> 00:28:58,870
[clears throat] I'm working on that.
574
00:28:58,953 --> 00:29:00,288
Stevens, I need answers.
575
00:29:02,248 --> 00:29:04,250
- Stevens?
- You should get back here,
576
00:29:04,334 --> 00:29:06,336
with the heart, as soon as you can,
577
00:29:07,253 --> 00:29:09,130
What the hell...
What are you talking about?
578
00:29:09,464 --> 00:29:10,631
Preston.
579
00:29:12,008 --> 00:29:13,259
Izzie, what did you do?
580
00:29:13,384 --> 00:29:16,429
As soon as I get confirmatory tests
and labs to raise Denny's UNOS status,
581
00:29:16,512 --> 00:29:19,640
I will fax them to you. Then you
should waste no time getting back here.
582
00:29:20,224 --> 00:29:23,603
Because I don't know enough to know
how long Denny will have once I start.
583
00:29:25,271 --> 00:29:26,147
Start?
584
00:29:27,982 --> 00:29:29,317
[Preston] What did you do, Izzie?
585
00:29:31,194 --> 00:29:32,153
What did you do?
586
00:29:32,236 --> 00:29:34,989
I'm going to hang up now. Just hurry.
587
00:29:35,073 --> 00:29:36,324
[click]
588
00:29:48,002 --> 00:29:52,006
According to my intern,
Denny Duquette is in pulmonary edema.
589
00:29:52,298 --> 00:29:55,134
He has been intubated
and placed on multiple IV drips.
590
00:29:55,218 --> 00:29:57,887
So, Preston gets the heart.
Great, let's open this guy.
591
00:29:57,970 --> 00:30:02,100
However, given this unusual situation
and out of respect to Dr. Hahn,
592
00:30:02,225 --> 00:30:05,186
- I'd like to confirm those results.
- You just did.
593
00:30:05,603 --> 00:30:06,437
In person.
594
00:30:07,480 --> 00:30:09,107
I want to confirm them in person.
595
00:30:09,399 --> 00:30:10,400
[Erica] Are you kidding?
596
00:30:10,691 --> 00:30:13,277
By the time you get there,
it'll be another hour.
597
00:30:14,779 --> 00:30:15,780
What are you up to, Burke?
598
00:30:16,322 --> 00:30:19,075
Why don't you just talk to your Chief?
Confirm the results with him.
599
00:30:24,705 --> 00:30:27,625
Well, because of the shootings
today... at the restaurant.
600
00:30:27,875 --> 00:30:29,460
All our attendings are in surgery.
601
00:30:29,836 --> 00:30:30,837
Exactly.
602
00:30:31,170 --> 00:30:34,215
If you'd prefer, I could call UNOS
and have them give me the heart.
603
00:30:34,298 --> 00:30:37,009
Or I could go and make sure
that it really belongs to me.
604
00:30:41,722 --> 00:30:42,557
Go.
605
00:30:43,766 --> 00:30:44,600
Thank you.
606
00:30:47,979 --> 00:30:51,441
I'm going back to Seattle Grace.
You stay here and protect my heart.
607
00:30:51,566 --> 00:30:56,112
If that woman so much as looks at a
scalpel, tackle her. Do you understand?
608
00:30:56,320 --> 00:30:57,530
Yes, sir.
609
00:31:01,409 --> 00:31:03,411
- Hey, you got a minute?
- You ready to talk?
610
00:31:03,494 --> 00:31:05,955
My patient, Kendra Thomas.
She's brain dead.
611
00:31:06,038 --> 00:31:08,499
Her parents want to keep her alive
to have the baby.
612
00:31:08,583 --> 00:31:09,709
You want me to talk to the parents?
613
00:31:09,792 --> 00:31:13,796
I tried, but you're neonatal, you might
have a better shot at it than I do.
614
00:31:13,963 --> 00:31:15,631
- OK.
- You can give them a more detailed...
615
00:31:15,798 --> 00:31:16,883
I said I'd do it.
616
00:31:18,134 --> 00:31:19,343
Mr. And Mrs. Thomas.
617
00:31:19,427 --> 00:31:22,346
Dr. Shepherd asked me to talk to you
about your daughter and her pregnancy.
618
00:31:22,430 --> 00:31:24,182
We've made up our mind.
She's having the baby.
619
00:31:24,807 --> 00:31:26,934
I know Kendra meant the world to you
620
00:31:27,101 --> 00:31:29,937
and I know the terrible grief
you must be going through right now.
621
00:31:30,021 --> 00:31:32,857
But from a medical standpoint,
this is a very bad idea.
622
00:31:32,940 --> 00:31:35,985
Well, if we wanted your opinion, miss,
we'd ask for it.
623
00:31:36,486 --> 00:31:39,238
It's just... we love our daughter.
624
00:31:39,864 --> 00:31:41,365
Please try to understand.
625
00:31:41,449 --> 00:31:42,992
I do understand. I do.
626
00:31:43,409 --> 00:31:47,038
You think if you love her enough
or love her baby enough
627
00:31:47,205 --> 00:31:48,581
that will keep her close to you.
628
00:31:48,706 --> 00:31:52,585
But she's already gone and if you
go with this, you're risking...
629
00:31:52,668 --> 00:31:55,129
I mean, if Kendra
were to contract an infection,
630
00:31:55,213 --> 00:31:57,757
she could pass it on
and it could cause brain damage...
631
00:31:58,049 --> 00:31:59,175
We're taking our chances.
632
00:31:59,258 --> 00:32:04,055
Now they keep organ donors alive
after they're... gone.
633
00:32:04,388 --> 00:32:05,723
Why not Kendra?
634
00:32:05,806 --> 00:32:08,267
Organ donors aren't kept alive for
six months.
635
00:32:08,684 --> 00:32:10,061
Your daughter is brain dead.
636
00:32:10,144 --> 00:32:12,813
She can't regulate body temperature,
hormone output.
637
00:32:12,897 --> 00:32:15,149
These things are very important
for a fetus.
638
00:32:15,233 --> 00:32:16,984
You can regulate that stuff, right?
639
00:32:17,068 --> 00:32:18,986
We could try. I...
640
00:32:19,070 --> 00:32:21,656
Then try, damn it!
What the hell's the problem here?
641
00:32:21,739 --> 00:32:25,076
The problem is you want to use
your daughter's corpse as an incubator.
642
00:32:25,159 --> 00:32:27,620
- That's the problem!
- OK, I'm sorry. Would you excuse us?
643
00:32:27,703 --> 00:32:29,372
- What are you doing?
- They just lost their daughter.
644
00:32:29,705 --> 00:32:32,792
I know. They need to face that.
She's not coming back.
645
00:32:32,875 --> 00:32:35,336
A little sensitivity
would be nice here, OK?
646
00:32:36,087 --> 00:32:38,005
They love their daughter.
They don't want to let go.
647
00:32:38,089 --> 00:32:40,299
What they're doing
is not about love, Derek.
648
00:32:40,383 --> 00:32:42,635
It's... It's... Well, it's like you.
649
00:32:42,885 --> 00:32:45,137
- Excuse me?
- Like how you pretend to love me,
650
00:32:45,221 --> 00:32:48,099
but you're just using me
to fill your need to be a good guy.
651
00:32:48,182 --> 00:32:49,976
Now is not the time to talk about this.
we'll talk about it later.
652
00:32:50,393 --> 00:32:53,104
- You walk away? That's all I get?
- Just calm down please.
653
00:32:53,187 --> 00:32:54,939
What? You're not going to yell at me?
Call me names?
654
00:32:55,022 --> 00:32:57,608
Or I don't know...
ignore me in an elevator?
655
00:32:57,984 --> 00:33:00,278
- What do you want from me, Addison?
- I want you to care!
656
00:33:00,486 --> 00:33:03,364
I sleep with your best friend
and you walk away.
657
00:33:03,447 --> 00:33:05,616
He comes out here from New York
and rubs it in your face,
658
00:33:05,866 --> 00:33:07,743
and still you get a good night's sleep.
659
00:33:08,077 --> 00:33:10,454
What do I have to do? I know.
660
00:33:10,663 --> 00:33:13,332
Maybe what I should do
is go out on a date with the vet.
661
00:33:13,583 --> 00:33:16,335
Because that seems
to send you into a blind rage.
662
00:33:16,627 --> 00:33:20,464
But wait. That won't work either
because I'm not Meredith Grey!
663
00:33:34,353 --> 00:33:35,396
[sighs]
664
00:33:51,825 --> 00:33:55,454
I know it's a bad time, but do you
still want to go ahead with the baby?
665
00:33:59,249 --> 00:34:00,917
We haven't decided on anything.
666
00:34:05,297 --> 00:34:08,508
Sir? You asked me before
if I had a daughter.
667
00:34:08,759 --> 00:34:10,093
I don't. But I have a family.
668
00:34:10,177 --> 00:34:12,054
I... actually have a couple families.
669
00:34:12,721 --> 00:34:16,725
The thing about families, you don't
necessarily like what they do.
670
00:34:18,393 --> 00:34:21,313
Their choices and their decisions.
But you stick by them.
671
00:34:22,397 --> 00:34:25,192
Right now one of my friends,
her boyfriend is dying.
672
00:34:25,942 --> 00:34:29,946
Heart failure. He's 36. Kendra's
driver's license says she's a donor.
673
00:34:30,030 --> 00:34:32,783
She's not a match,
but she could save a dozen other lives.
674
00:34:32,866 --> 00:34:35,702
And from what I know about Kendra,
what I've heard,
675
00:34:36,119 --> 00:34:39,706
I got to believe that if she had the
choice between where she is right now
676
00:34:40,666 --> 00:34:43,460
and saving a dozen other people,
she'd save those people.
677
00:34:44,628 --> 00:34:45,962
That would be her decision.
678
00:34:46,421 --> 00:34:47,881
So the question is...
679
00:34:49,383 --> 00:34:51,593
whether you stick by her one last time.
680
00:34:56,556 --> 00:34:57,516
Excuse me.
681
00:35:03,021 --> 00:35:04,189
[door opens]
682
00:35:04,690 --> 00:35:05,816
You paged?
683
00:35:06,066 --> 00:35:11,446
Yeah. These are X-rays of a human
with an osteosarcoma on his tibia.
684
00:35:12,406 --> 00:35:16,576
It's the closest I could get to
mirroring what's happening to your dog.
685
00:35:16,660 --> 00:35:17,536
[inhales]
686
00:35:17,619 --> 00:35:20,038
In this patient,
the cancer was aggressive.
687
00:35:20,330 --> 00:35:24,793
And it spread quickly and he died when
it finally metastasized on his lungs.
688
00:35:24,876 --> 00:35:26,002
The human died?
689
00:35:26,086 --> 00:35:27,546
Yes. The human died.
690
00:35:31,883 --> 00:35:33,176
Thank you, Callie.
691
00:35:34,761 --> 00:35:35,971
You're welcome, Meredith.
692
00:35:40,892 --> 00:35:42,644
- You OK, baby?
- Yeah.
693
00:35:43,937 --> 00:35:44,896
[sighs]
694
00:35:44,980 --> 00:35:46,732
Well. You made up with him?
695
00:35:46,982 --> 00:35:50,652
- I told him I'd give him one more chance.
- And I said she won't have to.
696
00:35:51,445 --> 00:35:55,240
What I went through today, what we went
through today, it's changed me.
697
00:35:55,574 --> 00:35:58,994
This bullet will always remind me
to do the right thing by my Deborah.
698
00:35:59,745 --> 00:36:00,871
Here you go.
699
00:36:01,371 --> 00:36:04,040
And whatever's going on
with you and your boyfriend?
700
00:36:04,166 --> 00:36:05,584
Maybe you should just try and forgive him.
701
00:36:06,418 --> 00:36:09,629
It really feels so much better
than all that anger.
702
00:36:10,297 --> 00:36:11,548
Thanks.
703
00:36:13,592 --> 00:36:15,051
[chuckles]
704
00:36:18,722 --> 00:36:20,390
We haven't forgotten you, Will.
705
00:36:20,599 --> 00:36:22,601
We'll get you to the OR
as soon as possible.
706
00:36:25,771 --> 00:36:26,980
My friend, Kendra...
707
00:36:27,898 --> 00:36:31,526
Dr. Grey said that if anybody
had any information
708
00:36:31,610 --> 00:36:33,945
that they would let me know
as soon as possible.
709
00:36:35,655 --> 00:36:37,115
OK.
710
00:36:37,949 --> 00:36:39,284
I'm sorry.
711
00:36:48,752 --> 00:36:49,878
[clears throat]
712
00:36:54,466 --> 00:36:56,718
I'm going to get you some time off, man.
713
00:36:57,719 --> 00:36:59,221
I'm going to talk to the owner,
714
00:36:59,346 --> 00:37:01,097
make sure they keep your job for you.
715
00:37:02,098 --> 00:37:03,350
It's not your fault you got shot.
716
00:37:03,809 --> 00:37:04,851
Not my fault either.
717
00:37:05,185 --> 00:37:07,729
You know, I... I didn't...
I didn't pull the trigger.
718
00:37:07,813 --> 00:37:09,356
Petey had the gun. I'm just saying.
719
00:37:10,690 --> 00:37:14,194
People blame management,
but we do the best we can.
720
00:37:14,361 --> 00:37:17,614
I mean, I... I do the best I can.
721
00:37:24,955 --> 00:37:27,874
I know what you're going to say,
but if you knew the day that I had...
722
00:37:27,958 --> 00:37:30,377
Everybody in this hospital
has those days, Addison.
723
00:37:30,460 --> 00:37:33,588
And no one makes a scene in front
of their peers. Get it together.
724
00:37:36,341 --> 00:37:37,467
Addison.
725
00:37:38,885 --> 00:37:40,220
I can't compete.
726
00:37:41,388 --> 00:37:44,391
He's not having an affair.
He's not trying to hurt me. He's just...
727
00:37:45,684 --> 00:37:50,146
The only people who don't know Derek
loves Meredith are Derek and Meredith.
728
00:37:52,023 --> 00:37:53,441
How do I compete with that?
729
00:37:56,903 --> 00:38:01,408
[Meredith] So what makes anger differentfrom the six other deadly sins?
730
00:38:33,189 --> 00:38:34,816
It's pretty simple really.
731
00:38:35,066 --> 00:38:40,071
You give in to a sin like envy or pride
then you only hurt yourself.
732
00:38:42,616 --> 00:38:43,658
I love you.
733
00:38:47,662 --> 00:38:49,372
I'm sorry. I'm...
734
00:38:50,498 --> 00:38:52,417
I... I didn't mean to... I just...
735
00:38:53,877 --> 00:38:57,422
I... I have verbal diarrhea [chuckles]
and I'm a moron.
736
00:38:58,798 --> 00:39:01,176
What are you thinking?
Are you freaking out or?
737
00:39:02,469 --> 00:39:06,056
George, I need your help. I wouldn't ask
if it weren't important. It's...
738
00:39:07,057 --> 00:39:07,933
OK.
739
00:39:09,976 --> 00:39:12,270
I'll call you? Later?
740
00:39:12,938 --> 00:39:13,939
Sure.
741
00:39:18,818 --> 00:39:20,862
Were we supposed to have dinner tonight?
742
00:39:22,656 --> 00:39:24,157
Tell me the truth about Doc.
743
00:39:25,116 --> 00:39:26,034
What about him?
744
00:39:26,117 --> 00:39:28,828
You've been downplaying how sick he is,
haven't you?
745
00:39:31,206 --> 00:39:34,834
The best-case scenario,
I would say Doc has maybe a year left.
746
00:39:35,502 --> 00:39:39,255
- OK.
- And Doc is not the best-case scenario.
747
00:39:40,340 --> 00:39:42,092
- OK.
- Meredith?
748
00:39:42,842 --> 00:39:45,595
Damn it. [breaths deeply]
749
00:39:46,930 --> 00:39:47,973
I am sorry.
750
00:39:49,265 --> 00:39:51,726
I'm so sorry.
I know how much you love him.
751
00:39:52,644 --> 00:39:53,645
I do.
752
00:39:54,521 --> 00:39:56,189
I love him so much.
753
00:40:02,696 --> 00:40:05,365
- You need my help for an EKG?
- No. Come.
754
00:40:05,824 --> 00:40:09,285
OK, after I do this,
I might have to shock you a few times.
755
00:40:09,494 --> 00:40:10,453
Do what?
756
00:40:11,538 --> 00:40:12,664
You feeling good?
757
00:40:12,831 --> 00:40:15,834
I think so.
Explain this to me again. [panting]
758
00:40:15,917 --> 00:40:20,005
OK, the LVAD has been inserted into your
abdomen and is connected to your heart.
759
00:40:20,171 --> 00:40:21,756
This leads to the power source,
760
00:40:21,881 --> 00:40:24,551
this one is connected to the pump
that pumps your heart for you.
761
00:40:24,634 --> 00:40:28,972
I have the crash cart, the
defibrillator, the Ambu bag, saline...
762
00:40:29,055 --> 00:40:30,015
Do what, Izzie?
763
00:40:31,766 --> 00:40:33,351
I feel like we should say stuff.
764
00:40:34,269 --> 00:40:35,770
Denny, do you want to say stuff?
765
00:40:36,438 --> 00:40:38,898
Kiss me. Right here.
766
00:40:46,823 --> 00:40:49,951
Izzie, that kiss was worth 1,000 words.
767
00:40:50,076 --> 00:40:52,912
A picture. A picture is worth 1,000 words.
768
00:40:52,996 --> 00:40:55,874
- You're correcting me now?
- I don't mean to be intrusive...
769
00:40:55,957 --> 00:40:57,709
Just give me a second, George!
770
00:40:58,960 --> 00:41:01,379
OK, are you ready?
771
00:41:02,005 --> 00:41:03,590
As I'll ever be.
772
00:41:07,719 --> 00:41:09,012
Wait. What are you doing?
773
00:41:10,263 --> 00:41:13,641
[Meredith]Try lust or covetingand you'll only hurt yourself,
774
00:41:13,725 --> 00:41:15,643
and probably one or two others,
775
00:41:17,353 --> 00:41:20,065
But anger... Anger is the worst,
776
00:41:20,148 --> 00:41:21,149
[gunshots]
777
00:41:22,859 --> 00:41:24,652
[screaming]
778
00:41:27,489 --> 00:41:30,617
- OK. We're done!
- What was that? Were those gunshots?
779
00:41:32,702 --> 00:41:34,913
[Meredith] The mother of all sins,
780
00:41:34,996 --> 00:41:35,830
Petey.
781
00:41:36,247 --> 00:41:39,084
Denny. If there really is
some kind of big glowy light...
782
00:41:39,167 --> 00:41:41,586
- I'll try like hell to stay out of it.
- Exactly.
783
00:41:41,669 --> 00:41:42,545
I don't like the sound of this.
784
00:41:42,629 --> 00:41:44,881
Just make sure
nobody comes through that door.
785
00:41:47,967 --> 00:41:49,260
What are you doing?
786
00:41:54,390 --> 00:41:55,642
I'm stopping his heart, George.
787
00:41:55,725 --> 00:41:58,394
[Meredith] Not only can angerdrive you over the edge,
788
00:41:58,770 --> 00:42:03,233
when it does, you can take
an awful lot of other people with you,
789
00:42:08,154 --> 00:42:09,447
Izzie.
790
00:42:11,491 --> 00:42:12,951
[siren wailing]
791
00:42:15,161 --> 00:42:18,540
Oh! Dr. Burke. I need some help!
792
00:42:25,964 --> 00:42:29,759
It's OK. Burke will be here any minute.
793
00:42:34,055 --> 00:42:35,557
[scissor snips]
794
00:42:36,057 --> 00:42:38,643
[continuous beep]
63167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.