All language subtitles for Josee.the.Tiger.and.the.Fish.2003.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,991 --> 00:00:51,284 겨울 여행을 갔다 2 00:00:52,034 --> 00:00:53,953 무척 추웠던 게 기억난다 3 00:00:57,999 --> 00:01:00,001 너무 추워서 먹은 라면 4 00:01:00,668 --> 00:01:02,295 그리고 이건 뭐지? 5 00:01:02,503 --> 00:01:03,963 바나나초콜릿? 6 00:01:06,132 --> 00:01:08,092 그래, 이 차로 여행했다 7 00:01:08,801 --> 00:01:12,305 렌터카였는데 깡패들이 쳐다봐서 긴장했다 8 00:01:14,307 --> 00:01:19,562 그때 그녀는 자기가 뱉은 숨을 다시 마시기도 했다 9 00:01:22,106 --> 00:01:23,399 수족관 10 00:01:24,567 --> 00:01:26,194 그런데 휴관이었다 11 00:01:27,653 --> 00:01:28,571 바다 12 00:01:30,031 --> 00:01:31,782 부서진 조개껍데기 13 00:01:32,200 --> 00:01:34,243 이것 역시 부서진 전구 14 00:01:37,455 --> 00:01:39,040 정말 그립다 15 00:01:45,630 --> 00:01:48,341 그것은 뿌리부터 잘려 나가 16 00:01:48,674 --> 00:01:51,469 완전히 말라비틀어진... 17 00:01:52,929 --> 00:01:55,097 아니, 자고 가고 싶다길래... 18 00:01:55,181 --> 00:01:57,058 내가 아니고 19 00:01:57,683 --> 00:01:59,352 그러니까... 20 00:02:01,354 --> 00:02:03,648 조제는 언제나 이 책을 읽었다 21 00:02:03,731 --> 00:02:05,358 "프랑수아즈 사강 '한 달 후, 일 년 후'" 22 00:02:05,525 --> 00:02:07,151 지금도 읽고 있으려나 23 00:02:10,363 --> 00:02:11,781 이게 24 00:02:11,948 --> 00:02:13,741 벌써 몇 년 전이더라? 25 00:02:34,887 --> 00:02:40,726 "조제, 호랑이 그리고 물고기들" 26 00:04:30,461 --> 00:04:32,171 - 형씨 - 네 27 00:04:32,630 --> 00:04:34,256 게임 좀 대신 봐 줘 28 00:04:35,466 --> 00:04:36,509 네 29 00:04:37,677 --> 00:04:40,346 사장님, 대신 해도 될까요? 30 00:04:40,888 --> 00:04:43,474 응, 그렇게 해 31 00:04:44,600 --> 00:04:46,977 미안, 배가 살살 아파서 32 00:04:55,986 --> 00:04:58,406 이상한 할망구야 33 00:04:58,489 --> 00:04:59,448 그렇지? 34 00:04:59,532 --> 00:05:03,703 해 뜨기 전에 몇 번이나 봤는데 35 00:05:04,120 --> 00:05:08,290 꼬부랑 할머니가 낡은 유모차를 끌고 36 00:05:08,499 --> 00:05:11,043 꼬부랑꼬부랑 걸어 다니는 거야 37 00:05:11,210 --> 00:05:13,045 은근히 께름칙하다니까 38 00:05:13,254 --> 00:05:14,964 그 유모차에 39 00:05:15,297 --> 00:05:16,841 뭐가 들은 걸까? 40 00:05:17,007 --> 00:05:18,801 그야 손주가 타지 않았을까요? 41 00:05:18,884 --> 00:05:20,010 아니야 42 00:05:21,303 --> 00:05:24,181 그렇게 끌고 다닌 지 벌써 10년이나 됐는걸 43 00:05:24,265 --> 00:05:25,850 알겠다, 미라네요 44 00:05:26,434 --> 00:05:27,768 - 미라? - 네 45 00:05:28,227 --> 00:05:30,062 10년 전 죽은 손주의 미라요 46 00:05:30,521 --> 00:05:33,858 할머니가 노망나서 끌고 다니는 거죠 47 00:05:34,108 --> 00:05:35,192 웃기고 있네 48 00:05:35,359 --> 00:05:36,694 그 할멈 말이야? 49 00:05:36,861 --> 00:05:40,448 야쿠자 밑에서 일하는 운반책인 것 같던데 50 00:05:40,614 --> 00:05:43,659 유모차에 귀한 물건을 잔뜩 싣고 다닌대 51 00:05:44,410 --> 00:05:45,661 정말이에요? 52 00:05:45,786 --> 00:05:47,329 소문이 그래 53 00:05:47,413 --> 00:05:49,373 귀한 물건이 뭐길래? 54 00:05:50,708 --> 00:05:51,876 정말 뭘까요? 55 00:05:52,376 --> 00:05:53,711 돈다발? 56 00:05:54,211 --> 00:05:55,880 마약 아닐까? 57 00:05:56,380 --> 00:05:58,340 에이, 설마요 58 00:05:59,258 --> 00:06:01,051 한번 확인해 볼까? 59 00:06:01,260 --> 00:06:02,720 그 할망구 어디로 다녀요? 60 00:06:07,224 --> 00:06:08,726 수고했어, 형씨 61 00:06:09,768 --> 00:06:10,603 뭐야? 62 00:06:10,853 --> 00:06:12,104 왜 그래? 63 00:06:17,067 --> 00:06:20,279 지화... 국사무쌍이라니 64 00:06:22,031 --> 00:06:24,158 국사무쌍이라 65 00:06:25,826 --> 00:06:29,163 내 마작 인생 처음으로 나온 건데 66 00:06:30,039 --> 00:06:31,832 하필 대타로 할 때 나오냐 67 00:06:33,834 --> 00:06:35,211 - 쓰네오 - 네 68 00:06:35,419 --> 00:06:38,839 제발 이상한 수컷 데리고 나다니지 좀 마라 69 00:06:39,256 --> 00:06:41,759 우리 미미는 아직 깨끗한 숫처녀라고 70 00:06:42,009 --> 00:06:43,052 네 71 00:06:43,385 --> 00:06:47,139 우리 미미 데리고 호텔 가거나 하지 마라 72 00:06:47,890 --> 00:06:49,183 데려갈까 보다 73 00:07:44,947 --> 00:07:46,282 구미코 74 00:07:48,367 --> 00:07:49,493 구미코 75 00:07:51,078 --> 00:07:52,246 구미코! 76 00:08:08,888 --> 00:08:09,972 들여다봐 줘 77 00:08:10,973 --> 00:08:12,683 총각, 좀 들여다봐 줘 78 00:09:09,949 --> 00:09:10,824 구미코 79 00:09:12,368 --> 00:09:13,452 아니야 80 00:09:14,036 --> 00:09:15,913 그 총각이 그런 거 아니야 81 00:09:18,582 --> 00:09:20,334 그 야비한 녀석 때문에... 82 00:09:22,711 --> 00:09:23,879 망할 놈 같으니 83 00:09:32,388 --> 00:09:34,723 고생시키는구먼, 총각 84 00:09:38,018 --> 00:09:41,897 얘는 다리가 불편해서 못 걸어 85 00:09:46,026 --> 00:09:48,362 어디서는 뇌성마비라고 하는데 86 00:09:49,029 --> 00:09:52,449 다른 의사는 또 아니라고 하더구먼 87 00:09:54,201 --> 00:09:56,370 결국 병명도 제대로 몰라 88 00:09:59,707 --> 00:10:01,000 그 주제에 89 00:10:01,166 --> 00:10:03,293 어찌나 산책 타령을 하던지 90 00:10:03,502 --> 00:10:05,087 앙탈에 못 이겨 나온 거야 91 00:10:07,506 --> 00:10:08,882 내 입장에서는 92 00:10:10,592 --> 00:10:14,596 이런 손주가 있다고 나쁜 짓을 당할까 봐 93 00:10:17,057 --> 00:10:20,853 될 수 있으면 눈에 안 띄게 다니려다 보니 94 00:10:22,813 --> 00:10:26,358 이른 아침에 산책하게 됐지 95 00:10:35,743 --> 00:10:36,952 여기가 우리 집이야 96 00:10:42,374 --> 00:10:43,876 밥 먹고 갈래? 97 00:10:44,126 --> 00:10:44,960 네? 98 00:10:45,586 --> 00:10:46,837 아침 먹고 가 99 00:10:48,255 --> 00:10:49,590 그건 좀... 100 00:10:50,340 --> 00:10:51,508 싫어? 101 00:10:52,468 --> 00:10:55,054 일하는 중이라서요 102 00:11:52,694 --> 00:11:54,071 잘 먹겠습니다 103 00:12:48,417 --> 00:12:49,585 괜찮습니다 104 00:12:53,130 --> 00:12:54,339 고맙습니다 105 00:13:25,704 --> 00:13:27,080 감사합니다 106 00:13:44,181 --> 00:13:45,474 저기요 107 00:13:46,516 --> 00:13:48,226 달걀말이가 맛있네요 108 00:13:57,277 --> 00:13:58,612 당연하지 109 00:14:00,864 --> 00:14:02,658 내가 만들었는데 110 00:14:03,075 --> 00:14:04,743 맛없으면 이상하지 111 00:14:12,000 --> 00:14:15,170 근데 나중에 배 아플지도 몰라 112 00:14:16,630 --> 00:14:19,758 달걀 껍데기에 닭똥이 묻어 있었어 113 00:14:25,639 --> 00:14:26,723 살모넬라 114 00:14:28,767 --> 00:14:29,685 살모넬라? 115 00:14:30,644 --> 00:14:35,232 식중독의 40%는 살모넬라균이 원인이라고 116 00:14:39,069 --> 00:14:41,238 그런 것도 모르나 117 00:14:42,072 --> 00:14:44,199 대학생이나 돼서 118 00:15:08,765 --> 00:15:09,725 실패? 119 00:15:10,100 --> 00:15:12,185 실패야 누구든 하는 거지 120 00:15:12,269 --> 00:15:14,229 - 말도 안 돼 - 무슨 일에든 그래 121 00:15:15,314 --> 00:15:16,481 안 돼 122 00:15:17,316 --> 00:15:20,610 선배가 없어졌다는 거야 123 00:15:20,777 --> 00:15:22,654 잔뜩 당황해서는 124 00:15:22,738 --> 00:15:26,283 모르냐고 물어보는데 다들 모른다고 손사래만 쳤어 125 00:15:27,284 --> 00:15:28,827 너 참 재미있다 126 00:15:29,036 --> 00:15:30,245 그래? 127 00:15:31,121 --> 00:15:33,915 지금 뭐 할 거야? 시간 있어? 128 00:15:34,124 --> 00:15:35,167 왜? 129 00:15:35,250 --> 00:15:37,461 그냥 좀 상의할 게 있어서 130 00:15:37,627 --> 00:15:38,795 나한테? 131 00:15:39,338 --> 00:15:41,465 - 뭘? - 별거 아니야 132 00:15:41,923 --> 00:15:42,758 쓰네오 133 00:15:42,841 --> 00:15:44,634 - 안녕하냐? - 어, 잘 지내지 134 00:15:44,801 --> 00:15:47,846 저번에 빌려준 비디오야 항상 고맙다 135 00:15:48,388 --> 00:15:50,015 고맙다, 친구야 136 00:15:50,599 --> 00:15:52,267 늦게 줘서 미안하다 137 00:15:54,227 --> 00:15:55,520 "애액지옥편" 138 00:15:55,604 --> 00:15:56,980 내 거 아닌데 139 00:16:03,195 --> 00:16:05,113 저기, 잠깐만... 140 00:16:14,706 --> 00:16:16,583 좀 참으라니까 141 00:16:19,753 --> 00:16:23,340 - 무슨 상의였어? - 뭐가? 142 00:16:23,548 --> 00:16:24,758 가나에 143 00:16:24,966 --> 00:16:27,719 아, 그거? 취직 문제 상담 144 00:16:27,928 --> 00:16:29,679 복지 관련 일을 하고 싶대 145 00:16:29,805 --> 00:16:30,889 복지? 146 00:16:31,139 --> 00:16:33,600 걔 또 내숭 떨었나 보네 147 00:16:34,393 --> 00:16:36,269 그래서, 넌 뭐랬는데? 148 00:16:37,396 --> 00:16:40,482 아주 좋은 생각이라고 찬성해 줬지 149 00:16:42,651 --> 00:16:43,860 그게 뭐야 150 00:16:45,195 --> 00:16:46,238 아니, 그게 151 00:16:46,321 --> 00:16:48,448 걔 좀 귀엽단 말이야 152 00:16:49,116 --> 00:16:52,953 가나에는 참 착한 애라고 해 줬지 153 00:16:54,788 --> 00:16:56,581 비밀 무기를 써먹었네 154 00:16:56,832 --> 00:16:57,833 뭔 소리야? 155 00:17:00,460 --> 00:17:03,380 45도 각도로 올려다보면서 156 00:17:03,755 --> 00:17:08,135 '꼭 상담하고 싶은 게 있어' 이러면 157 00:17:08,385 --> 00:17:09,719 직방이지 158 00:17:10,053 --> 00:17:12,931 안 넘어갈 남자가 어디 있겠냐 159 00:17:22,482 --> 00:17:24,985 걔 요즘 남자 친구랑 헤어져서 160 00:17:25,485 --> 00:17:27,737 여기저기 씨 뿌리고 다니나 봐 161 00:17:30,532 --> 00:17:32,200 너도 가능성 있어 162 00:17:32,701 --> 00:17:33,660 정말? 163 00:17:33,785 --> 00:17:35,912 보기보다 가슴도 커 164 00:17:38,373 --> 00:17:41,376 - 뭘 그리 실실 쪼개냐? - 아니야 165 00:17:41,918 --> 00:17:43,336 좋아 죽는구나 166 00:17:49,593 --> 00:17:51,094 가슴이라 167 00:17:52,053 --> 00:17:54,723 유모차를 밀친 건 아니라니까요 168 00:17:55,265 --> 00:17:57,976 그냥 뭐 들었나 보려는데 169 00:17:58,435 --> 00:18:00,645 할망구가 손을 놔 버리잖아요 170 00:18:00,729 --> 00:18:02,397 나쁜 놈 171 00:18:04,149 --> 00:18:05,192 뭐였어? 172 00:18:06,276 --> 00:18:07,611 못 봤다니까요 173 00:18:07,944 --> 00:18:10,906 못 보니까 더 궁금해 죽겠는 거 있죠 174 00:18:11,448 --> 00:18:14,451 귀한 게 그렇게 탐났나 보네 175 00:18:14,784 --> 00:18:18,455 살기 힘들어도 할 짓이 따로 있지 176 00:18:19,956 --> 00:18:20,916 이봐 177 00:18:25,962 --> 00:18:27,714 지금 뭐랬어? 178 00:18:29,007 --> 00:18:32,594 그냥 우스갯소리 한 거 가지고 뭐가 어째? 179 00:18:40,185 --> 00:18:42,729 진짜 한번 털 작정인가 본데? 180 00:18:43,355 --> 00:18:45,941 그 할머니한테 조심하라고 전해라 181 00:18:47,734 --> 00:18:49,361 밥까지 얻어먹었다며 182 00:18:52,239 --> 00:18:54,616 밥이 진짜 꿀맛이더라고요 183 00:20:16,406 --> 00:20:17,407 누구? 184 00:20:19,367 --> 00:20:20,410 나야 185 00:20:26,082 --> 00:20:26,958 나 186 00:20:27,959 --> 00:20:29,169 나라니까 187 00:20:29,669 --> 00:20:30,795 그 뭐냐 188 00:20:31,046 --> 00:20:34,049 전에 아침밥 먹고 간 사람 189 00:20:49,606 --> 00:20:51,107 용건이 뭐야? 190 00:20:53,526 --> 00:20:55,153 혹시... 191 00:20:55,695 --> 00:20:57,405 또 습격당했어? 192 00:21:04,829 --> 00:21:06,748 젊은 놈이지? 193 00:21:12,128 --> 00:21:13,046 아재던데 194 00:21:13,129 --> 00:21:14,255 응? 195 00:21:14,547 --> 00:21:16,216 젊은 놈 아니고? 196 00:21:16,299 --> 00:21:20,011 - 왜, 좀 진하게 생긴... - 뚱뚱하고 땅딸한 아재였어 197 00:21:22,806 --> 00:21:23,932 누구지? 198 00:21:29,062 --> 00:21:33,149 나도 칼로 쑤셨으니 당하기만 한 건 아니야 199 00:21:34,317 --> 00:21:36,069 피를 펑펑 흘리면서 200 00:21:36,653 --> 00:21:38,947 기겁하고 도망치더라 201 00:21:44,285 --> 00:21:45,453 경찰에는? 202 00:21:47,747 --> 00:21:49,457 경찰은 무슨 203 00:21:54,087 --> 00:21:55,296 있잖아 204 00:21:55,880 --> 00:21:57,507 산책 안 하는 게 좋지 않을까? 205 00:22:02,637 --> 00:22:04,639 그럴 수는 없어 206 00:22:05,598 --> 00:22:06,808 왜? 207 00:22:10,437 --> 00:22:13,231 여러 가지 봐야 할 게 많아 208 00:22:14,566 --> 00:22:15,400 뭐를? 209 00:22:20,697 --> 00:22:22,157 꽃이라든가 210 00:22:24,743 --> 00:22:26,161 고양이 같은 거 211 00:22:28,371 --> 00:22:29,914 꽃이랑 고양이라고? 212 00:22:33,168 --> 00:22:35,545 - 웃지 마 - 아니, 진짜 213 00:22:35,712 --> 00:22:37,380 꽃이랑 고양이? 214 00:22:37,964 --> 00:22:40,133 할머니가 불쌍하다 215 00:22:44,471 --> 00:22:45,805 왜 그래? 216 00:22:46,181 --> 00:22:47,098 내려온 거야 217 00:22:50,185 --> 00:22:53,104 내려오는 방법 좀 진짜 바꾸는 게 좋겠다 218 00:22:55,815 --> 00:22:56,816 누구야? 219 00:22:58,776 --> 00:22:59,861 안녕하세요? 220 00:23:00,528 --> 00:23:02,530 또 밥 달라고 왔어 221 00:23:04,365 --> 00:23:05,575 뭐야 222 00:23:06,034 --> 00:23:07,660 총각이 왔어? 223 00:23:18,755 --> 00:23:20,256 난 오이 먹을래 224 00:23:23,134 --> 00:23:24,928 오이는 아직이야 225 00:23:29,098 --> 00:23:30,683 냄새 좋은데 226 00:23:31,434 --> 00:23:34,896 다리가 불편한 애인데 다이빙을 해 227 00:23:35,063 --> 00:23:37,607 - 다이빙? - 정말이라니까 228 00:23:37,941 --> 00:23:40,818 아무 데서나 쿵쿵 뛰어내려 229 00:23:41,236 --> 00:23:45,532 목이라도 부러질까 봐 걱정이야 230 00:23:46,574 --> 00:23:49,244 복지 쪽으로 취업하고 싶댔지? 231 00:23:49,702 --> 00:23:51,412 그래서 상의해 볼까 싶었어 232 00:23:52,539 --> 00:23:53,498 기분 좋은걸 233 00:23:56,376 --> 00:23:57,377 글쎄... 234 00:23:57,460 --> 00:24:01,256 보통 장애인이 사는 집은 벽을 트거든 235 00:24:05,301 --> 00:24:07,262 문턱을 없애고 손잡이를 달고 236 00:24:08,137 --> 00:24:10,932 발판 만들어서 목욕하기 쉽게 개조하는데 237 00:24:12,725 --> 00:24:14,811 아마 그럴 돈은 없을 거야 238 00:24:16,729 --> 00:24:19,065 국가 보조금 나올 텐데? 239 00:24:20,441 --> 00:24:23,194 뭐, 사람마다 한도액은 다르겠지만 240 00:24:26,614 --> 00:24:29,492 장애인 수첩은 받았대? 241 00:24:30,743 --> 00:24:32,120 쓰네오, 왜 그래? 242 00:24:33,246 --> 00:24:34,831 아무것도 아니야 243 00:24:35,123 --> 00:24:36,958 뭐랬지, 장애인 수첩? 244 00:24:37,083 --> 00:24:38,876 그건 잘 모르겠는데 245 00:24:40,044 --> 00:24:41,838 알았어, 내가 알아볼게 246 00:24:41,921 --> 00:24:44,799 정말? 고마워, 너밖에 없다 247 00:24:46,467 --> 00:24:47,510 바보 248 00:25:23,921 --> 00:25:25,173 다쳤다며? 249 00:25:26,257 --> 00:25:28,301 쓰네오 2학년 때 250 00:25:29,052 --> 00:25:29,969 응 251 00:25:31,429 --> 00:25:33,723 럭비 그만두고 힘들었지? 252 00:25:34,724 --> 00:25:35,767 글쎄 253 00:25:36,267 --> 00:25:38,227 별로 그렇지도 않아 254 00:25:40,396 --> 00:25:42,231 그래? 좋아했잖아 255 00:25:44,233 --> 00:25:47,070 생각해도 소용없는 일은 그냥 생각 안 하기로 했어 256 00:25:47,904 --> 00:25:50,406 괜히 피곤하기만 하거든 257 00:25:54,327 --> 00:25:55,370 안 돼 258 00:25:57,080 --> 00:25:58,122 안 돼 259 00:26:21,479 --> 00:26:22,980 그만 가 볼게 260 00:26:55,471 --> 00:26:56,597 다음에 보자 261 00:27:11,654 --> 00:27:15,616 엄마는 왜 형 물건까지 나한테 보내는 걸까? 262 00:27:16,492 --> 00:27:19,162 썩혀 버릴 게 뻔하니까 263 00:27:22,331 --> 00:27:24,500 - 곤약 맛있더라 - 맞아 264 00:27:26,252 --> 00:27:27,587 명란젓이다 265 00:27:27,754 --> 00:27:29,922 랩에 싸서 냉동실에 넣어 266 00:27:30,214 --> 00:27:32,175 살림꾼 다 됐네 267 00:27:35,219 --> 00:27:38,139 - 당근은 어떡할래? - 필요 없어 268 00:27:44,437 --> 00:27:46,063 아니다, 줘 봐 269 00:27:46,647 --> 00:27:48,524 형은 요리도 안 하면서 270 00:27:48,608 --> 00:27:50,193 채소도 전부 챙겨 줘 271 00:27:50,902 --> 00:27:52,069 귀찮게시리 272 00:27:52,195 --> 00:27:53,613 다카시! 273 00:27:55,948 --> 00:27:57,658 아직 멀었어? 274 00:27:57,950 --> 00:27:59,410 금방 끝나 275 00:28:02,205 --> 00:28:04,707 네 집 놔두고 왜 남의 집에서 사냐? 276 00:28:04,916 --> 00:28:06,417 집세 아깝게 277 00:28:07,126 --> 00:28:08,336 귀찮아서 278 00:28:09,629 --> 00:28:12,340 - 옷도 여기 다 있어 - 그래? 279 00:28:28,064 --> 00:28:29,148 안 돼 280 00:28:56,467 --> 00:28:58,386 저기, 그게 말이지 281 00:28:58,469 --> 00:29:03,599 본가에서 된장하고 채소를 잔뜩 보내 줬거든 282 00:29:05,059 --> 00:29:06,394 너도 좀 먹어 보라고 283 00:29:10,148 --> 00:29:11,899 나는 요리도 안 하니까 284 00:29:18,447 --> 00:29:19,907 이거 진짜 맛있어 285 00:29:23,452 --> 00:29:25,413 밥 좀 넉넉히 지어 줘 286 00:29:28,457 --> 00:29:31,002 뻔뻔한 녀석이네 287 00:29:58,196 --> 00:30:00,907 - 파 좀 썰어 - 알았어 288 00:30:15,421 --> 00:30:18,591 피는 싹 닦았으니까 걱정하지 마 289 00:30:20,760 --> 00:30:22,845 이 칼로 쑤셨구나? 290 00:30:24,180 --> 00:30:26,641 혹시라도 경찰한테 조사받다가 291 00:30:27,016 --> 00:30:30,019 루미놀 반응 나오면 안 되니까 292 00:30:31,354 --> 00:30:32,647 루미놀 반응? 293 00:30:37,276 --> 00:30:40,404 범인이 살인 현장에서 피를 닦았어도 294 00:30:40,780 --> 00:30:44,033 감식반이 루미놀 액을 뿌리면 295 00:30:44,367 --> 00:30:49,622 혈흔에 반응해 푸른 빛을 띠는 게 루미놀 반응이야 296 00:30:53,626 --> 00:30:55,002 별걸 다 아네 297 00:31:07,056 --> 00:31:08,975 이름이 뭐야? 298 00:31:10,643 --> 00:31:11,727 조제 299 00:31:11,852 --> 00:31:14,105 아니, 네 이름 말이야 300 00:31:14,772 --> 00:31:16,148 조제라니까 301 00:31:17,149 --> 00:31:19,318 할머니는 구미코라고 하시던데? 302 00:31:19,986 --> 00:31:22,697 알면 묻지를 말든가 303 00:31:27,493 --> 00:31:28,619 조제 304 00:31:31,414 --> 00:31:32,540 조제라 305 00:31:33,916 --> 00:31:35,251 좋은 이름인데? 306 00:31:47,805 --> 00:31:49,056 간 보라고? 307 00:31:50,933 --> 00:31:51,976 고마워 308 00:31:59,108 --> 00:32:00,109 맛있어 309 00:32:00,609 --> 00:32:01,777 끝내준다 310 00:32:08,451 --> 00:32:09,910 잘 먹었어 311 00:32:12,747 --> 00:32:14,123 배부르다 312 00:32:40,983 --> 00:32:45,321 할머니가 근처 쓰레기장에서 주워 오신 거야 313 00:32:46,405 --> 00:32:47,323 이거 전부 다? 314 00:32:56,332 --> 00:32:58,250 "이집트" 315 00:33:02,296 --> 00:33:04,840 이 동네 사람들은 이상한 책만 읽나 보다 316 00:33:07,510 --> 00:33:12,098 전부 다 몇 번이고 읽어서 내용을 외울 정도야 317 00:33:12,807 --> 00:33:15,810 그래서 별걸 다 아는구나 318 00:33:18,562 --> 00:33:19,897 - 있잖아 - 응? 319 00:33:24,443 --> 00:33:27,446 이 토카레프, 살 수 있을까? 320 00:33:29,865 --> 00:33:30,866 뭐 하게? 321 00:33:32,118 --> 00:33:33,452 호신용으로 322 00:33:34,537 --> 00:33:36,038 당연히 못 사지 323 00:33:41,419 --> 00:33:44,130 '중국산이 대량으로 나돌아서' 324 00:33:44,713 --> 00:33:50,553 '최근에는 암시장 가격도 절반으로 떨어졌다고 한다' 325 00:33:54,723 --> 00:33:56,600 살 수 있는 데가 있을 거야 326 00:33:57,101 --> 00:33:58,644 못 산다니까 그러네 327 00:34:00,855 --> 00:34:03,274 진짜 살 방법 없을까? 328 00:34:03,357 --> 00:34:04,817 토카레프 329 00:34:05,651 --> 00:34:06,569 사강이네 330 00:34:12,658 --> 00:34:13,993 너도 알아? 331 00:34:15,286 --> 00:34:16,745 이름만 알아 332 00:34:17,621 --> 00:34:21,584 있잖아 이 책의 속편이 있다는데 333 00:34:22,042 --> 00:34:23,878 혹시 제목 알아? 334 00:34:24,962 --> 00:34:25,838 글쎄 335 00:34:31,010 --> 00:34:32,261 그래? 336 00:34:36,474 --> 00:34:37,600 읽고 싶어? 337 00:34:40,186 --> 00:34:43,689 누가 속편은 안 버리려나 하고 338 00:34:43,856 --> 00:34:46,317 계속 기다려 왔는데 339 00:34:48,444 --> 00:34:50,029 아직도 못 구했어 340 00:34:52,448 --> 00:34:56,452 "프랑수아즈 사강 '한 달 후, 일 년 후'" 341 00:34:56,869 --> 00:34:59,413 '사강'이라 342 00:34:59,580 --> 00:35:00,873 "검색 중입니다" 343 00:35:02,541 --> 00:35:03,876 '멋진 구름' 344 00:35:07,171 --> 00:35:08,339 이거 절판이에요 345 00:35:09,882 --> 00:35:12,676 - 절판이면 안 판다는 거죠? - 아쉽지만요 346 00:35:13,969 --> 00:35:14,970 그래요? 347 00:35:15,054 --> 00:35:17,640 아마 구하기 힘들걸요 348 00:35:19,099 --> 00:35:21,477 헌책방을 뒤진다면 몰라도요 349 00:35:23,312 --> 00:35:24,813 여기 쓰여 있잖아요 350 00:35:25,314 --> 00:35:26,148 '절판' 351 00:35:30,361 --> 00:35:31,862 '언젠가는 그를' 352 00:35:32,154 --> 00:35:35,074 '사랑하지 않는 날이 올 거야' 353 00:35:35,574 --> 00:35:38,285 '베르나르는 조용히 말했다' 354 00:35:39,870 --> 00:35:42,665 '그리고 언젠가는 나도' 355 00:35:43,415 --> 00:35:46,293 '당신을 사랑하지 않게 되겠지' 356 00:35:47,545 --> 00:35:51,340 '우리는 또다시 고독해지고' 357 00:35:52,091 --> 00:35:54,301 '그래도 마찬가지일 거야' 358 00:35:55,594 --> 00:36:00,891 '또다시 흘러가 버린 1년의 세월만 남아 있을 뿐' 359 00:36:01,892 --> 00:36:03,269 "멋진 구름" 360 00:36:03,352 --> 00:36:05,396 '네, 알아요' 361 00:36:06,480 --> 00:36:08,274 '조제가 말했다' 362 00:36:09,441 --> 00:36:10,568 그러니까 363 00:36:11,360 --> 00:36:13,445 그 책 주인공이 조제구나? 364 00:36:18,867 --> 00:36:20,369 안 들리나 보네 365 00:36:23,664 --> 00:36:26,625 헌책방에 다녀왔어? 366 00:36:27,126 --> 00:36:28,168 네 367 00:36:28,711 --> 00:36:32,131 한번 가 보길 잘했죠 50엔에 팔더라고요 368 00:36:33,591 --> 00:36:35,801 '몇 살 때였을까?' 369 00:36:37,136 --> 00:36:40,431 '열넷, 열다섯 무렵' 370 00:36:41,807 --> 00:36:46,270 '그녀는 포플러 나무 아래 누워' 371 00:36:46,687 --> 00:36:49,273 '두 다리를 얹고' 372 00:36:49,732 --> 00:36:55,279 '바람에 흔들리는 수많은 잎사귀를 보았다' 373 00:36:56,322 --> 00:36:59,074 '바람은 높은 곳에서' 374 00:36:59,408 --> 00:37:04,872 '날아갈 듯 가느다란 나무 꼭대기를 살짝 흔들어' 375 00:37:04,955 --> 00:37:06,957 '인사하게 했다' 376 00:37:14,923 --> 00:37:16,133 웃었다 377 00:37:24,933 --> 00:37:26,226 매직펜 줘 378 00:37:26,894 --> 00:37:28,312 - 여기요 - 고마워 379 00:37:36,487 --> 00:37:37,821 좋았어 380 00:37:45,454 --> 00:37:46,455 한번 타 봐 381 00:37:46,622 --> 00:37:48,123 다에, 네가 타 382 00:37:50,125 --> 00:37:51,085 탈래? 383 00:37:57,508 --> 00:37:59,134 변태 아저씨다 384 00:37:59,301 --> 00:38:01,512 진짜다, 변태다 385 00:38:01,679 --> 00:38:03,764 변태라고 말하면 386 00:38:04,056 --> 00:38:05,557 찌찌 만질 거다 387 00:38:08,227 --> 00:38:10,270 진짜 변태네 변태라고 외쳐 버려 388 00:38:10,479 --> 00:38:11,355 변태 389 00:38:11,522 --> 00:38:12,523 변태 390 00:38:12,898 --> 00:38:14,441 - 변태 - 저리 가 391 00:38:14,608 --> 00:38:16,985 - 저리 가 - 변태 392 00:38:17,152 --> 00:38:21,490 - 변태 - 변태 393 00:38:22,074 --> 00:38:22,950 봐 394 00:38:45,222 --> 00:38:46,557 지금? 395 00:38:47,224 --> 00:38:48,058 응 396 00:38:51,520 --> 00:38:54,189 이런 시간에 밖에 나가면 397 00:38:55,190 --> 00:38:56,692 할머니가 싫어해 398 00:39:03,991 --> 00:39:05,242 주무시잖아 399 00:39:10,873 --> 00:39:11,915 가자 400 00:39:18,964 --> 00:39:20,799 요즘 농구는 잘하고 있어? 401 00:39:21,300 --> 00:39:22,384 잘하고 있죠 402 00:39:22,468 --> 00:39:24,511 - 얼마 전 경기했지? - 네 403 00:39:24,887 --> 00:39:25,763 어땠어? 404 00:39:25,929 --> 00:39:28,390 예선 통과했어요 405 00:39:47,242 --> 00:39:48,535 어때? 조제 406 00:40:13,727 --> 00:40:15,103 재미있네 407 00:40:21,276 --> 00:40:22,319 가자! 408 00:40:22,736 --> 00:40:24,154 - 알았어 - 달려 409 00:40:29,201 --> 00:40:31,453 제길, 자전거한테 질까 보냐! 410 00:40:33,413 --> 00:40:34,414 아찔한데? 411 00:40:36,917 --> 00:40:37,918 안 돼 412 00:40:59,731 --> 00:41:00,816 조제? 413 00:41:01,358 --> 00:41:03,068 조제, 괜찮아? 414 00:41:03,277 --> 00:41:05,362 조제, 다친 데 없어? 415 00:41:10,033 --> 00:41:11,535 죽일 셈이야? 416 00:41:12,828 --> 00:41:15,789 어디 부딪혔어? 다친 데는 없고? 417 00:41:21,086 --> 00:41:22,212 뭐야 418 00:41:23,589 --> 00:41:26,258 저 구름도 집에 가져가고 싶어 419 00:41:45,611 --> 00:41:46,570 여기? 420 00:41:56,371 --> 00:42:00,167 코지라는 애를 불러 줘 421 00:42:00,834 --> 00:42:01,960 누군데? 422 00:42:03,337 --> 00:42:04,838 우리 아들 423 00:42:05,547 --> 00:42:06,423 아들? 424 00:42:15,515 --> 00:42:16,892 오랜만이야 425 00:42:17,476 --> 00:42:18,560 할머니는? 426 00:42:18,644 --> 00:42:19,811 없어 427 00:42:21,021 --> 00:42:22,022 죽었어? 428 00:42:22,105 --> 00:42:24,691 돌아가신 게 아니라 집에 계셔 429 00:42:24,858 --> 00:42:27,778 빨리 저세상에나 갈 것이지 노망난 할망구 430 00:42:27,861 --> 00:42:29,446 아토피는 나았어? 431 00:42:30,238 --> 00:42:32,407 안 나았다, 어쩔래? 432 00:42:33,158 --> 00:42:36,411 엄마한테 그게 무슨 말투냐? 433 00:42:36,912 --> 00:42:40,582 웃기지 마 네가 왜 내 엄마냐? 바보야 434 00:42:40,916 --> 00:42:42,084 있잖아 435 00:42:44,920 --> 00:42:46,213 토카레프라고 알아? 436 00:42:51,051 --> 00:42:51,969 토카레프? 437 00:42:52,177 --> 00:42:53,470 중국제 438 00:42:54,262 --> 00:42:55,847 알 게 뭐냐, 바보야 439 00:42:59,935 --> 00:43:01,311 러시아제일걸 440 00:43:04,106 --> 00:43:06,066 중국제라고 쓰여 있었어 441 00:43:08,694 --> 00:43:10,570 러시아제 아닌가? 442 00:43:12,030 --> 00:43:13,865 너는 가만히 있어 443 00:43:14,282 --> 00:43:16,493 말버릇이 그게 뭐냐? 444 00:43:16,952 --> 00:43:18,370 시끄러워, 바보야 445 00:43:18,537 --> 00:43:20,414 - 죽고 싶냐? - 입 닥쳐 446 00:43:26,253 --> 00:43:27,504 근데 넌 누구냐? 447 00:43:28,380 --> 00:43:29,548 그게... 448 00:43:29,965 --> 00:43:31,341 친구예요 449 00:43:32,926 --> 00:43:33,969 죄송합니다 450 00:43:38,598 --> 00:43:41,226 어째서 이런 짓을 했지? 451 00:43:45,647 --> 00:43:48,442 동네 사람들이 알면 어떡하려고? 452 00:43:50,277 --> 00:43:53,989 하지만 아무도 안 만났는데요 453 00:43:56,867 --> 00:43:58,118 너는... 454 00:43:58,910 --> 00:44:00,787 무슨 생각을 하는 거냐? 455 00:44:01,997 --> 00:44:04,041 너는 몸이 불편한 애야 456 00:44:05,876 --> 00:44:09,880 몸이 불구면 불구답게 분수를 알아야지 457 00:44:24,561 --> 00:44:28,106 미안하지만 너도 그만 썩 돌아가 458 00:44:36,907 --> 00:44:39,951 아무짝에도 쓸모없는 게 459 00:44:40,535 --> 00:44:42,746 남 노는 대로 놀다가는 460 00:44:43,747 --> 00:44:44,956 벌받는다 461 00:44:46,750 --> 00:44:48,919 할매 무섭네 462 00:45:11,483 --> 00:45:12,776 뭘 보냐, 바보야 463 00:45:16,071 --> 00:45:18,240 깝치면 뒈지는 수가 있어 464 00:45:26,414 --> 00:45:30,043 너, 구미코하고 같이 왔던 놈 아니야? 465 00:45:38,218 --> 00:45:39,636 감사합니다 466 00:45:41,429 --> 00:45:43,932 그 여자애 보통 또라이가 아니야 467 00:45:45,725 --> 00:45:47,269 이유는 모르지만 468 00:45:47,978 --> 00:45:50,355 옛날부터 자기가 내 엄마래 469 00:45:52,566 --> 00:45:54,901 - 무슨 뜻이죠? - 알 게 뭐야? 470 00:45:56,820 --> 00:45:57,988 재미로 그러나 봐 471 00:46:02,284 --> 00:46:03,743 그 여자하고 난 472 00:46:04,411 --> 00:46:07,038 어렸을 때 같은 시설에 있었어 473 00:46:09,165 --> 00:46:12,460 난 '엄마' 소리가 죽도록 싫었지 474 00:46:20,010 --> 00:46:21,386 엄마 475 00:46:21,970 --> 00:46:25,056 지긋지긋한 그놈의 엄마 타령! 476 00:46:26,141 --> 00:46:28,310 이놈이고 저놈이고 바보 같았지 477 00:46:29,394 --> 00:46:31,479 그놈의 엄마 타령을 안 했던 건 478 00:46:31,730 --> 00:46:35,150 나하고 그 여자애뿐이었어 479 00:46:38,987 --> 00:46:41,072 하도 진저리가 나서 480 00:46:41,823 --> 00:46:43,158 도망을 쳤는데 481 00:46:44,326 --> 00:46:47,704 그때 녀석도 데리고 나왔지 482 00:46:53,627 --> 00:46:55,170 - 있잖아 - 응? 483 00:46:57,505 --> 00:47:00,592 내가 네 엄마 노릇 해 줄게 484 00:47:02,802 --> 00:47:05,013 뭐래, 이 바보가! 그게 무슨 소리야? 485 00:47:05,180 --> 00:47:08,475 까불래, 바보야? 나한테 한번 맞아 볼래? 486 00:47:08,558 --> 00:47:10,685 죽고 싶냐고! 이 바보야 487 00:47:10,977 --> 00:47:12,896 나한테 까불래? 488 00:47:37,212 --> 00:47:39,756 정말 집을 공짜로 고칠 수 있어요 489 00:47:41,049 --> 00:47:43,426 시에서 보조금이 나온대요 490 00:47:47,222 --> 00:47:50,767 신청하면 한 달 후에 공사해 준대요 491 00:47:52,102 --> 00:47:54,187 고치는 게 훨씬 낫죠 492 00:47:55,689 --> 00:47:57,065 공짜라니까요 493 00:47:57,649 --> 00:48:00,735 세상에 공짜가 어디 있어? 494 00:48:02,737 --> 00:48:04,239 내가 속을 줄 아냐? 495 00:48:04,698 --> 00:48:08,118 그러면 제가 신청할게요 아셨죠? 496 00:48:08,785 --> 00:48:11,162 할머니, 어르신! 497 00:48:21,214 --> 00:48:23,091 잘됐네요, 할머니 498 00:48:23,425 --> 00:48:24,968 이제 편하게 사시겠어 499 00:48:26,511 --> 00:48:28,763 늙은이 혼자 사는 집인데 500 00:48:29,431 --> 00:48:32,559 번듯하게 고쳐 준다니 그저 미안하지 501 00:48:33,435 --> 00:48:35,979 그 다리 불편한 손녀는? 502 00:48:36,354 --> 00:48:38,273 어디다 숨겨 뒀겠지 503 00:48:38,356 --> 00:48:40,608 어르신이 숨기고 싶어 하시니까 504 00:49:02,297 --> 00:49:04,924 사흘 만에 끝내다니 빠르네요 505 00:49:05,925 --> 00:49:07,177 예정대로예요 506 00:49:11,389 --> 00:49:15,268 4학년이라고 했죠? 507 00:49:15,643 --> 00:49:16,519 네 508 00:49:21,024 --> 00:49:24,402 요즘 세상에 보기 드물게 기특한 청년이다 싶었어요 509 00:49:26,696 --> 00:49:27,947 뭐랄까 510 00:49:28,406 --> 00:49:30,992 자원봉사 정신이 투철해요 511 00:49:32,577 --> 00:49:33,495 아뇨 512 00:49:34,329 --> 00:49:36,372 그렇지도 않아요 513 00:49:51,137 --> 00:49:52,097 뭐야 514 00:49:56,059 --> 00:49:57,560 계속 여기 있었어? 515 00:49:58,061 --> 00:49:58,937 그래 516 00:50:01,773 --> 00:50:02,899 그게 뭐야? 517 00:50:03,233 --> 00:50:04,984 - 교과서? - 응 518 00:50:07,028 --> 00:50:08,488 그것도 주운 거야? 519 00:50:10,490 --> 00:50:15,453 대개 봄 되면 1년 치 교과서를 정리하니까 520 00:50:16,204 --> 00:50:19,791 할머니가 해마다 주워다 주셔 521 00:50:20,458 --> 00:50:22,919 나는 학교에 안 다니니까 522 00:50:26,089 --> 00:50:27,298 '가나이 하루키'? 523 00:50:27,715 --> 00:50:30,718 누군지 몰라도 이 동네에 사나 봐 524 00:50:33,638 --> 00:50:36,015 '현대 국어' 오랜만이네 525 00:50:38,059 --> 00:50:39,477 "SM 킹" 526 00:50:39,561 --> 00:50:40,895 이거는... 527 00:50:41,312 --> 00:50:43,857 교과서랑 같이 있더라 528 00:50:44,607 --> 00:50:48,069 어쭈구리, 가나이 하루키 뭘 읽는 거야? 529 00:50:48,278 --> 00:50:49,821 고등학생이! 530 00:50:51,781 --> 00:50:54,701 작년에 졸업했을 텐데 531 00:50:55,493 --> 00:50:57,453 대학은 갔을까? 532 00:50:58,413 --> 00:51:00,582 이 녀석, 정말 바보야 533 00:51:00,832 --> 00:51:04,085 한자를 엉망으로 써 534 00:51:04,627 --> 00:51:06,045 정말? 어디? 535 00:51:14,721 --> 00:51:18,266 '변' 자를 뜻별로 구분하는 게 뒤죽박죽 엉망이고 536 00:51:19,809 --> 00:51:23,271 참가의 '참'은 점을 늘 반대로 써 537 00:51:24,063 --> 00:51:25,690 참가의 '참'? 538 00:51:26,191 --> 00:51:27,025 어디 보자 539 00:51:27,108 --> 00:51:29,819 - 그 점 말이지? - 응, 이거 540 00:51:54,761 --> 00:51:55,803 실례합니다 541 00:52:02,185 --> 00:52:03,311 웬일이야? 542 00:52:03,978 --> 00:52:05,605 갑자기 와서 미안해 543 00:52:06,105 --> 00:52:09,359 견학하고 싶어서 왔어 544 00:52:10,193 --> 00:52:11,319 그래? 545 00:52:11,903 --> 00:52:12,987 견학? 546 00:52:13,655 --> 00:52:15,031 안녕하세요? 547 00:52:15,114 --> 00:52:17,450 제가 복지를 공부하거든요 548 00:52:18,576 --> 00:52:20,995 그럼 들어와서 보세요 549 00:52:21,287 --> 00:52:23,206 - 네 - 뭐든 질문하셔도 돼요 550 00:52:23,414 --> 00:52:24,582 감사합니다 551 00:52:25,875 --> 00:52:28,920 견학하러 오셨대 작업하는 거 좀 보여 드려 552 00:52:30,255 --> 00:52:31,547 실례합니다 553 00:52:37,220 --> 00:52:38,638 - 애인? - 네? 554 00:52:39,055 --> 00:52:40,682 예쁜 애인 뒀네 555 00:52:42,350 --> 00:52:44,352 아니, 그게... 556 00:52:45,061 --> 00:52:46,688 기막힌 미인이야 557 00:52:47,272 --> 00:52:48,815 정말이에요? 558 00:53:02,120 --> 00:53:03,746 많이 배웠어 559 00:53:03,997 --> 00:53:04,998 그래? 560 00:53:09,752 --> 00:53:10,670 안녕하세요? 561 00:53:20,930 --> 00:53:22,181 저 사람이지? 562 00:53:22,724 --> 00:53:25,518 그 팔팔하다는 여자애 563 00:53:28,271 --> 00:53:30,857 집에서 다이빙한다면서 564 00:53:32,066 --> 00:53:33,818 한번 보고 싶었는데 565 00:53:37,488 --> 00:53:39,240 쓰네오, 3교시 들어가? 566 00:53:40,325 --> 00:53:41,200 응 567 00:54:26,204 --> 00:54:27,246 누구야? 568 00:54:29,123 --> 00:54:30,249 나야 569 00:54:33,252 --> 00:54:35,922 뭐야, 누가 왔어? 570 00:54:40,259 --> 00:54:41,469 용건이 뭐야? 571 00:54:44,347 --> 00:54:45,932 용건이라니... 572 00:54:46,557 --> 00:54:48,017 다코야키 사 왔어 573 00:54:55,149 --> 00:54:56,234 조제? 574 00:54:57,902 --> 00:54:59,028 닥쳐 575 00:55:06,869 --> 00:55:07,954 구미코 576 00:55:08,037 --> 00:55:10,081 미쳤어? 그만해 577 00:55:14,043 --> 00:55:15,002 구미코 578 00:55:21,843 --> 00:55:22,927 열어 주세요! 579 00:55:23,010 --> 00:55:24,971 조제, 괜찮아? 580 00:55:25,638 --> 00:55:28,015 할머니, 문 좀 열어 주세요 581 00:55:28,516 --> 00:55:29,642 할머니 582 00:55:31,436 --> 00:55:32,687 죄송해요 583 00:55:36,983 --> 00:55:38,067 총각 584 00:55:40,862 --> 00:55:44,282 총각, 제발 부탁인데 585 00:55:45,158 --> 00:55:47,368 이 집에 찾아오지 마 586 00:55:50,455 --> 00:55:51,956 저 아이는 말이지 587 00:55:52,874 --> 00:55:54,750 몸이 불편해서 588 00:55:57,128 --> 00:55:59,005 그쪽 같은 사람은 589 00:56:01,340 --> 00:56:03,551 감당할 수 없어 590 00:56:04,051 --> 00:56:05,595 잘 알아들었지? 591 00:56:09,557 --> 00:56:10,975 잘 가게 592 00:56:13,853 --> 00:56:15,188 몸 건강하고 593 00:57:16,666 --> 00:57:18,292 "가져가세요" 594 00:57:18,376 --> 00:57:19,544 귀엽다 595 00:57:25,216 --> 00:57:27,927 여기 강아지 사료도 가져가세요 596 00:57:28,594 --> 00:57:29,720 웬 넥타이냐? 597 00:57:30,054 --> 00:57:32,223 취업 준비 중이라서요 598 00:57:33,766 --> 00:57:35,184 어디 보자 599 00:57:35,434 --> 00:57:36,561 이 녀석이다 600 00:57:37,979 --> 00:57:40,189 우리 애들이 좋아하겠어 601 00:57:40,648 --> 00:57:42,525 저도 감사하죠 602 00:57:42,900 --> 00:57:45,361 점장이 책임지라고 했다며? 603 00:57:46,237 --> 00:57:49,073 강아지는 괜찮은데 미미는 어떡하죠? 604 00:57:50,658 --> 00:57:54,120 점장 마음은 이미 뜬 거 같은데 605 00:57:54,620 --> 00:57:56,455 숫처녀가 아니면 안 된대요 606 00:57:56,539 --> 00:57:59,709 그러니까 여태 장가를 못 갔지 607 00:58:00,751 --> 00:58:01,711 뽀뽀 608 00:58:02,587 --> 00:58:04,922 착하네, 너무 예쁘다 609 00:58:05,006 --> 00:58:06,382 강아지가 부럽네 610 00:58:47,006 --> 00:58:49,008 정말? 갈게 611 00:58:50,885 --> 00:58:53,220 토요일에 파티한대 612 00:58:54,513 --> 00:58:57,058 - 같이 갈래? - 토요일에? 613 00:59:20,039 --> 00:59:22,792 - 맥주랑... - 맥주도 있고 칵테일도 있어 614 00:59:23,542 --> 00:59:24,752 그렇구나 615 00:59:31,258 --> 00:59:32,426 기대된다 616 00:59:40,101 --> 00:59:43,104 내 젖꼭지는 딱 두 개뿐이야 617 00:59:43,354 --> 00:59:45,773 한 개 따 가! 618 00:59:45,856 --> 00:59:48,943 세게 당겨 619 00:59:52,196 --> 00:59:53,948 진짜 웃긴다 620 00:59:55,449 --> 00:59:57,743 너한테 꼭 보여 주고 싶었어 621 00:59:57,952 --> 01:00:00,037 올해는 바보들만 들어왔어 622 01:00:02,081 --> 01:00:04,125 - 애인은? - 그런 게 있겠냐! 623 01:00:04,583 --> 01:00:06,127 웃을 일이냐? 624 01:00:07,420 --> 01:00:10,089 이 가나이 하루키가 여러분에게... 625 01:00:10,172 --> 01:00:11,257 가나이 하루키? 626 01:00:11,340 --> 01:00:13,467 서비스하겠습니다 627 01:00:14,260 --> 01:00:16,345 가나이 하루키가 누구더라? 628 01:00:17,513 --> 01:00:20,850 겨드랑이 털 서비스 시작! 629 01:00:24,228 --> 01:00:25,521 가나이! 630 01:00:27,815 --> 01:00:31,318 가나이, 인마! 631 01:00:31,527 --> 01:00:34,155 이리 좀 와, 얼른! 632 01:00:34,780 --> 01:00:36,365 - 인마, 가나이 - 왜 그러십니까? 633 01:00:36,615 --> 01:00:39,994 너 'SM 킹' 읽는 가나이 하루키 맞지? 634 01:00:40,619 --> 01:00:42,913 - 그걸 어떻게 아세요? - 대박! 635 01:00:44,457 --> 01:00:47,835 너 고등학생 때부터 SM 잡지 읽었지? 636 01:00:48,044 --> 01:00:49,045 네 637 01:00:50,504 --> 01:00:51,839 지금도 그대로예요 638 01:00:53,007 --> 01:00:56,469 고 3 때까지 열 명쯤 묶어 봤어요 639 01:00:59,638 --> 01:01:01,891 - 너 뭐 하는 거냐? - 그러니까요 640 01:01:02,141 --> 01:01:06,020 교복 입은 여자애들 진짜로 죽여주지 않나요? 641 01:01:09,231 --> 01:01:10,649 왜 이러세요 642 01:01:11,233 --> 01:01:13,277 알았다, 사디스트 쪽이세요? 643 01:01:13,360 --> 01:01:14,737 그렇죠? 644 01:01:15,446 --> 01:01:16,655 왜 때려요? 645 01:01:20,951 --> 01:01:22,912 막 묶고 싶지 않아요? 646 01:01:23,079 --> 01:01:25,331 - 저를 막 묶고 싶죠? - 아니야 647 01:01:25,748 --> 01:01:28,667 아니시면 혹시 묶이고 싶으세요? 648 01:01:28,876 --> 01:01:30,878 너 인마... 649 01:01:31,128 --> 01:01:33,714 - 왜 하필 여기 나타나냐? - 왜 이러세요? 650 01:01:33,798 --> 01:01:35,508 애써 잊었는데 생각나 버렸잖아 651 01:01:35,591 --> 01:01:37,426 왜 이러냐고요? 652 01:01:37,968 --> 01:01:40,221 - 그만하세요, 선배님! - 그만해! 653 01:01:41,180 --> 01:01:42,014 가나이 654 01:01:42,223 --> 01:01:43,224 이거 놔! 655 01:01:45,017 --> 01:01:45,935 놓으라니까! 656 01:02:07,581 --> 01:02:11,418 - 쫙 빼입고 오랜만이네 - 오랜만입니다 657 01:02:11,627 --> 01:02:13,337 갑자기 부탁드려서 죄송해요 658 01:02:13,420 --> 01:02:15,214 신경 쓸 거 없어 659 01:02:15,714 --> 01:02:16,799 어서 앉아 660 01:02:21,720 --> 01:02:25,975 회사 견학이라고 해도 규모가 작아서 볼 것도 없어 661 01:02:28,477 --> 01:02:31,063 우리 회사라도 좋다면... 662 01:02:31,313 --> 01:02:33,232 아뇨, 그런 뜻은... 663 01:02:35,234 --> 01:02:36,610 - 아닌가? - 아닙니다 664 01:02:39,989 --> 01:02:43,367 기억해 준 것만으로도 정말 기쁘네 665 01:02:47,121 --> 01:02:50,207 인사과에는 내가 잘 말해 둘게 666 01:02:54,545 --> 01:02:56,338 이것도 다 인연이야 667 01:02:57,548 --> 01:02:58,674 감사합니다 668 01:03:02,094 --> 01:03:04,847 다리 불편한 아가씨 재밌었는데 669 01:03:05,347 --> 01:03:06,599 요새 어떻게 지내? 670 01:03:09,435 --> 01:03:10,978 요즘은 잘 모르겠네요 671 01:03:12,605 --> 01:03:14,607 할머니가 돌아가셨다던데 672 01:03:17,318 --> 01:03:18,569 몰랐나? 673 01:03:19,445 --> 01:03:21,071 얼마 전에 돌아가셨대 674 01:03:24,992 --> 01:03:26,660 갑자기 가셨나 봐 675 01:03:27,203 --> 01:03:29,163 복지과 사람 말로는 676 01:03:29,872 --> 01:03:33,250 아가씨 혼자 사는 건 힘들 거라던데 677 01:03:35,502 --> 01:03:37,129 장 보기도 어렵고 678 01:03:37,213 --> 01:03:39,465 - 죄송해요 - 시장도 멀고 679 01:03:41,258 --> 01:03:42,676 정말 죄송합니다 680 01:03:47,389 --> 01:03:48,682 왜 그러나? 681 01:03:50,684 --> 01:03:52,269 견학도 안 하고 가게? 682 01:05:25,112 --> 01:05:25,988 조제 683 01:05:59,271 --> 01:06:00,314 나야 684 01:06:32,721 --> 01:06:34,556 할머님 돌아가셨다며? 685 01:06:43,524 --> 01:06:44,733 들어가도 돼? 686 01:06:55,536 --> 01:07:00,290 장례식은 동네 사람들이 치러 줬어 687 01:07:01,834 --> 01:07:03,335 갑작스러운 일이라 688 01:07:04,211 --> 01:07:07,214 뭐가 뭔지도 모르고 끝났어 689 01:07:10,509 --> 01:07:13,053 밥은 제대로 먹고 있어? 690 01:07:15,222 --> 01:07:16,640 당연하지 691 01:07:19,393 --> 01:07:21,645 장은 누가 보고? 692 01:07:25,607 --> 01:07:29,987 일주일에 몇 번 복지과 사람이 와서 693 01:07:31,905 --> 01:07:34,658 그럭저럭 살 만해 694 01:07:36,577 --> 01:07:37,536 그래? 695 01:07:48,005 --> 01:07:52,050 여기 옆집에 기분 나쁜 아저씨가 살더라 696 01:07:54,344 --> 01:07:56,221 할머니 돌아가시고 나서 697 01:07:56,472 --> 01:08:01,351 도움이 필요하면 뭐든 말하라고 오는데 698 01:08:02,186 --> 01:08:03,604 지난번에는 699 01:08:04,480 --> 01:08:10,652 '아가씨, 찌찌 만지게 해 주면 내가 쓰레기 치워 줄게' 이러더라 700 01:08:11,487 --> 01:08:13,489 정말? 그래서? 701 01:08:14,948 --> 01:08:18,744 만지게 하니까 진짜 매일 치우더라 702 01:08:19,286 --> 01:08:20,913 그게 뭐냐? 703 01:08:23,916 --> 01:08:24,917 어때서? 704 01:08:25,000 --> 01:08:27,169 아무리 그래도 그렇지 705 01:08:29,796 --> 01:08:32,090 쓰레기 버리는 데가 멀어 706 01:08:32,966 --> 01:08:35,427 복지과 사람한테 버리라고 해 707 01:08:42,809 --> 01:08:45,270 그 사람들은 낮에 오고 708 01:08:47,648 --> 01:08:50,359 쓰레기차는 아침에 오잖아 709 01:08:51,777 --> 01:08:54,196 - 그러면... - 뭐가 어때서? 710 01:08:56,114 --> 01:08:58,158 너랑 상관없잖아 711 01:08:58,951 --> 01:09:03,872 왜 쓰레기 버리는 것까지 참견하고 난리야? 712 01:09:07,668 --> 01:09:09,253 너하고는... 713 01:09:11,088 --> 01:09:13,215 너하고는 상관없는 일이야 714 01:09:19,137 --> 01:09:20,138 가 715 01:09:23,016 --> 01:09:24,268 돌아가라고 716 01:09:50,919 --> 01:09:52,754 진짜로 가는 거야? 717 01:09:53,547 --> 01:09:54,798 가라며? 718 01:10:07,769 --> 01:10:08,812 가! 719 01:10:11,857 --> 01:10:15,444 가란다고 진짜 가는 놈이면 빨리 가 버리라고! 720 01:10:18,113 --> 01:10:18,989 가 버려 721 01:11:00,072 --> 01:11:01,323 거짓말이야 722 01:11:05,744 --> 01:11:07,162 있어 줘 723 01:11:10,540 --> 01:11:12,292 가지 말고 724 01:11:15,212 --> 01:11:16,963 여기 있어 줘 725 01:11:20,258 --> 01:11:21,843 언제까지나 726 01:11:41,863 --> 01:11:43,657 계속 있어 줘야 해 727 01:11:56,378 --> 01:11:57,546 있을게 728 01:13:05,155 --> 01:13:06,114 있잖아 729 01:13:10,869 --> 01:13:12,037 괜찮아 730 01:13:13,789 --> 01:13:14,831 뭐가? 731 01:13:17,918 --> 01:13:19,252 해도 돼 732 01:13:26,802 --> 01:13:29,763 아니, 그래도... 733 01:13:31,139 --> 01:13:32,098 왜? 734 01:13:33,934 --> 01:13:36,561 나는 옆집 변태 아저씨랑 달라 735 01:13:38,814 --> 01:13:40,023 달라? 736 01:13:45,070 --> 01:13:46,571 뭐가 다른데? 737 01:14:33,660 --> 01:14:34,911 이런... 738 01:14:36,663 --> 01:14:38,373 눈물 나올 것 같아 739 01:16:00,038 --> 01:16:01,957 - 말도 좀 해 봐 - 응? 740 01:16:03,416 --> 01:16:06,086 - 무섭잖아 - 미안 741 01:16:06,962 --> 01:16:08,630 그럴 여유 없어 742 01:16:20,433 --> 01:16:21,685 벌레가 있어 743 01:16:28,858 --> 01:16:30,485 좋아해 744 01:16:32,821 --> 01:16:34,030 너도 좋고 745 01:16:34,990 --> 01:16:37,659 네가 하는 일도 좋아 746 01:17:22,912 --> 01:17:25,248 꿈에 나올까 봐 무서워 747 01:17:26,624 --> 01:17:27,709 무서워? 748 01:17:28,460 --> 01:17:29,878 보고 싶다고 했잖아 749 01:17:33,506 --> 01:17:36,342 좋아하는 남자가 생기면 750 01:17:37,635 --> 01:17:41,890 제일 무서운 걸 보고 싶었어 751 01:17:47,062 --> 01:17:51,149 만약 남자가 안 생기면 평생 호랑이는 못 보겠지만 752 01:17:51,316 --> 01:17:54,277 그래도 상관없다고 생각했어 753 01:17:56,946 --> 01:17:58,656 근데 이렇게 보게 됐네 754 01:18:04,162 --> 01:18:05,371 고마워해라 755 01:18:08,166 --> 01:18:09,084 내가? 756 01:18:41,950 --> 01:18:43,535 다른 것도 있어? 757 01:18:44,077 --> 01:18:45,954 무거운 것만 남아서 괜찮아 758 01:18:46,121 --> 01:18:47,080 그래? 759 01:18:48,706 --> 01:18:49,791 나 좀 놀랐다 760 01:18:50,917 --> 01:18:52,252 실제로 장애인이랑 761 01:18:53,253 --> 01:18:55,088 처음 얘기해 봤거든 762 01:18:55,296 --> 01:18:56,798 나도 처음이야 763 01:19:00,260 --> 01:19:02,262 가나이 하루키 764 01:19:09,727 --> 01:19:10,895 선배 765 01:19:11,646 --> 01:19:13,606 왠지 선배 애인이 766 01:19:14,107 --> 01:19:16,151 저만 쳐다보시는 거 같아요 767 01:19:17,402 --> 01:19:18,736 기분 탓이야 768 01:19:19,404 --> 01:19:20,822 가서 일해, 얼른 769 01:20:32,810 --> 01:20:34,103 그쪽을 770 01:20:37,398 --> 01:20:39,901 혼자 둘 수 없다면서 771 01:20:42,737 --> 01:20:45,531 옆에 있어 줄 사람은 자기뿐이라면서 772 01:20:47,992 --> 01:20:50,328 쓰네오가 말하는데 웃기더라 773 01:20:54,290 --> 01:20:55,416 당연하지 774 01:20:56,709 --> 01:20:59,671 훌륭한 사람이 아니었거든 775 01:21:04,550 --> 01:21:05,927 솔직히 776 01:21:07,845 --> 01:21:10,139 그쪽이 가진 무기가 부러워 777 01:21:14,852 --> 01:21:17,146 정말로 그렇게 생각해? 778 01:21:18,231 --> 01:21:19,440 그래 779 01:21:22,443 --> 01:21:25,196 그러면 댁도 다리를 자르든가 780 01:22:09,490 --> 01:22:12,910 "1년 후" 781 01:22:26,007 --> 01:22:27,967 곤약 진짜 맛있더라 782 01:22:29,218 --> 01:22:31,054 - 맛있게 먹어 - 그래 783 01:22:37,352 --> 01:22:38,227 형 784 01:22:39,562 --> 01:22:43,399 이번 제사 때 정말 데려갈 거야? 785 01:22:49,530 --> 01:22:51,032 걱정해 주는 거야? 786 01:22:52,784 --> 01:22:54,952 내 동생 착하기도 하지 787 01:22:56,287 --> 01:22:57,330 괜찮아 788 01:22:57,705 --> 01:23:01,376 장애인 여자 친구를 데려가면 감동적일 거야 789 01:23:02,835 --> 01:23:06,255 부모님도 분명 좋아하실걸 790 01:23:09,675 --> 01:23:10,843 그것보다... 791 01:23:10,968 --> 01:23:12,178 - 여기요 - 네 792 01:23:12,387 --> 01:23:13,638 잠깐 쳐 볼게요 793 01:23:16,682 --> 01:23:19,143 - 뭔데? - 아니야 794 01:23:25,733 --> 01:23:27,151 기운 내 795 01:23:27,652 --> 01:23:29,362 나는 형 편이니까 796 01:23:31,614 --> 01:23:32,782 다카시 797 01:23:36,369 --> 01:23:37,370 갈게 798 01:24:20,204 --> 01:24:21,914 언니, 다녀왔어 799 01:24:22,415 --> 01:24:24,292 오늘은 오줌을 두 번이나 눴어 800 01:24:24,375 --> 01:24:25,793 그래? 801 01:24:27,253 --> 01:24:30,381 언니, 이거 버릴 거야? 802 01:24:32,758 --> 01:24:34,343 - 응 - 왜? 803 01:24:35,470 --> 01:24:36,888 망가졌어 804 01:24:37,180 --> 01:24:39,849 오빠한테 고쳐 달라고 해 805 01:24:41,309 --> 01:24:42,977 못 고친대 806 01:24:49,692 --> 01:24:54,155 다음 달 출시하는 미스트랄 라이트 원 박스 807 01:24:54,238 --> 01:24:56,324 길거리 캠페인 중입니다 808 01:24:56,616 --> 01:24:58,117 체험해 보세요 809 01:24:58,576 --> 01:25:01,245 이쪽입니다, 와 보세요 810 01:25:03,664 --> 01:25:08,044 모리시타, 비즈니스 세계에서는 811 01:25:09,003 --> 01:25:11,756 자네처럼 남의 말만 따르면 안 돼 812 01:25:12,465 --> 01:25:13,966 할 말은 하면서 813 01:25:14,467 --> 01:25:17,970 상대방 의견도 들어야지 814 01:25:18,179 --> 01:25:21,265 안 그러면 허수아비가 되는 거야 815 01:25:21,349 --> 01:25:23,768 - 잘 부탁드립니다 - 따끔하게 할 말은 해야지 816 01:25:25,228 --> 01:25:30,066 새로 출시하는 담배입니다 한번 피워 보세요 817 01:25:30,233 --> 01:25:32,193 이봐, 왜 그래? 818 01:25:34,487 --> 01:25:36,822 죄송한데 잠깐 일이 생겨서요 819 01:25:51,337 --> 01:25:54,257 그 여자가 말 안 했어? 820 01:25:58,135 --> 01:25:59,303 뭐를? 821 01:26:02,139 --> 01:26:03,391 내가... 822 01:26:06,269 --> 01:26:07,603 그 여자를 823 01:26:08,354 --> 01:26:09,438 때렸어 824 01:26:14,694 --> 01:26:17,613 참을 수가 없었어 825 01:26:20,575 --> 01:26:22,326 장애인 주제에 826 01:26:23,160 --> 01:26:25,037 내 애인을 빼앗다니 827 01:26:27,540 --> 01:26:28,958 그래도 되는 거야? 828 01:26:30,543 --> 01:26:33,588 죽이고 싶을 만큼 화가 나서 829 01:26:41,053 --> 01:26:43,139 두 대나 후려쳤는데 830 01:26:47,018 --> 01:26:48,227 그러고 나니까 831 01:26:48,769 --> 01:26:50,771 다 귀찮아졌어 832 01:26:54,066 --> 01:26:55,568 쓰네오도 그렇고 833 01:26:58,529 --> 01:27:00,197 취직도 그렇고 834 01:27:11,751 --> 01:27:13,210 엉망이야 835 01:27:13,753 --> 01:27:15,755 왜 하필 여기를 지나가냐고 836 01:27:19,342 --> 01:27:22,803 그게, 잠깐 이쪽에 영업 나왔어 837 01:27:31,228 --> 01:27:33,147 이런 내 모습을 838 01:27:37,777 --> 01:27:40,696 가장 보이기 싫은 사람에게 보였네 839 01:27:43,616 --> 01:27:44,700 아니야 840 01:27:45,951 --> 01:27:46,994 뭐가? 841 01:27:50,539 --> 01:27:51,916 꽤 귀엽던데 842 01:27:59,840 --> 01:28:03,969 나는 담배도 안 피우는데 받을 정도였으니까 843 01:28:30,037 --> 01:28:32,873 내 차 빌려 달라고 왔더라 844 01:28:34,500 --> 01:28:37,002 그놈하고 인사하러 간다며? 845 01:28:38,462 --> 01:28:39,839 대꾸 좀 해! 846 01:28:40,756 --> 01:28:43,592 우리 강아지 좀 이틀 동안 맡아 줘 847 01:28:43,676 --> 01:28:45,428 죽을래? 848 01:28:46,220 --> 01:28:48,097 매일 그 짓 하면 됐지 849 01:28:48,681 --> 01:28:50,891 결혼은 뭐 하러 해? 850 01:28:53,185 --> 01:28:54,311 결혼? 851 01:28:54,645 --> 01:28:58,149 부모 만나러 가는 거면 뻔한 거 아니야? 852 01:28:59,775 --> 01:29:00,901 바보냐? 853 01:29:02,862 --> 01:29:05,156 말이 되는 소리를 해 854 01:29:05,322 --> 01:29:06,157 뭐? 855 01:29:06,907 --> 01:29:08,909 매일 그 짓 하는 사람끼리 856 01:29:09,326 --> 01:29:11,871 부모 만나러 가는 거면 결혼하는 거지 857 01:29:12,329 --> 01:29:15,541 - 어린 게 별소리를 - 아니라고? 858 01:29:15,916 --> 01:29:17,042 뭐가 아니야? 859 01:29:17,334 --> 01:29:18,961 당연한 거 아니냐? 860 01:29:34,351 --> 01:29:35,561 이게 뭐야? 861 01:29:37,229 --> 01:29:38,481 뭐냐고? 862 01:29:39,940 --> 01:29:41,233 바보같이 진짜! 863 01:29:42,943 --> 01:29:45,029 결혼이 뭐냐, 결혼이! 864 01:29:46,697 --> 01:29:47,865 죽고 싶나! 865 01:29:50,451 --> 01:29:51,535 바보 866 01:30:04,632 --> 01:30:05,883 뭘 보냐? 867 01:31:17,871 --> 01:31:19,540 삶은 달걀 먹을래? 868 01:31:20,708 --> 01:31:22,334 뭐 하러 삶아 왔어? 869 01:31:23,002 --> 01:31:24,878 여행에는 삶은 달걀이잖아 870 01:31:25,170 --> 01:31:26,338 그런가? 871 01:31:26,547 --> 01:31:28,340 할머니가 그랬어 872 01:31:28,882 --> 01:31:30,009 그리고... 873 01:31:33,304 --> 01:31:34,638 전병 874 01:31:36,390 --> 01:31:37,474 귤 875 01:31:39,476 --> 01:31:40,811 녹차 876 01:31:41,562 --> 01:31:44,064 - 완벽하군 - 당연하지 877 01:31:44,398 --> 01:31:48,694 일주일 전부터 준비했는걸 878 01:31:50,237 --> 01:31:52,906 조제, 여행은 처음이지? 879 01:32:11,759 --> 01:32:14,762 1km 앞에서 880 01:32:15,012 --> 01:32:17,222 좌회전하십시오 881 01:32:17,389 --> 01:32:18,724 지금 뭐랬어? 882 01:32:18,807 --> 01:32:20,517 내비게이션이야 883 01:32:21,060 --> 01:32:22,853 내비게이션? 884 01:32:23,228 --> 01:32:25,064 이게 내비게이션이구나 885 01:32:25,689 --> 01:32:26,857 내비게이션 886 01:32:29,068 --> 01:32:30,235 만지지 마 887 01:32:31,445 --> 01:32:33,614 뭐 하는 거야, 경로 바뀌잖아 888 01:33:04,812 --> 01:33:10,442 "나카미치 수족관" 889 01:33:10,526 --> 01:33:14,196 "휴관" 890 01:33:18,659 --> 01:33:19,952 왜지? 891 01:33:21,286 --> 01:33:22,121 아파 892 01:33:22,413 --> 01:33:23,664 왜 휴관이냐고 893 01:33:23,997 --> 01:33:25,624 할 수 없지, 뭐 894 01:33:26,500 --> 01:33:30,671 내가 얼마나 먼 데서 왔는데 895 01:33:31,505 --> 01:33:32,923 할 수 없다니까 896 01:33:33,215 --> 01:33:35,050 뭐가 할 수 없어? 897 01:33:36,009 --> 01:33:37,678 어떡할 거야? 898 01:33:41,306 --> 01:33:42,182 물고기! 899 01:33:42,474 --> 01:33:44,017 물고기야! 900 01:33:44,518 --> 01:33:46,812 대답해 봐, 거기 있잖아 901 01:33:49,523 --> 01:33:50,524 정말 902 01:33:51,608 --> 01:33:53,235 어떡할 거야! 903 01:33:56,530 --> 01:33:57,990 물고기니까 904 01:33:58,449 --> 01:34:00,576 헤엄쳐 나오면 되잖아 905 01:34:23,891 --> 01:34:26,810 이것 봐, 색깔이 바뀐다 906 01:34:28,479 --> 01:34:30,856 이것 봐, 멋있다 907 01:34:31,064 --> 01:34:32,858 - 색깔이 바뀌어 - 그만 좀 해 908 01:34:33,025 --> 01:34:34,318 운전 중이잖아 909 01:35:20,030 --> 01:35:21,073 잠깐 910 01:35:27,079 --> 01:35:29,081 휠체어 한 대 사자 911 01:35:30,582 --> 01:35:32,292 - 싫어 - 왜? 912 01:35:32,584 --> 01:35:35,462 그딴 거 없어도 돼 913 01:35:36,255 --> 01:35:37,756 난 필요한데 914 01:35:38,966 --> 01:35:41,718 네가 업어 주면 되잖아 915 01:35:44,179 --> 01:35:47,057 너무하네, 좀 봐줘라 916 01:35:47,307 --> 01:35:50,727 나도 언젠가는 나이를 먹는다고 917 01:36:09,621 --> 01:36:11,999 오늘 꼭 해야 할 일이 있어 918 01:36:21,508 --> 01:36:22,843 그렇구나 919 01:36:24,219 --> 01:36:25,929 일 있으면 어쩔 수 없지 920 01:36:26,972 --> 01:36:28,432 안녕하세요? 921 01:36:30,684 --> 01:36:31,685 알았어 922 01:36:31,894 --> 01:36:34,313 그럼 어른들한테는 내가 말할게 923 01:36:35,022 --> 01:36:36,315 부탁한다 924 01:36:36,857 --> 01:36:37,774 형 925 01:36:40,152 --> 01:36:41,153 지쳤어? 926 01:37:00,797 --> 01:37:02,257 왜? 927 01:37:08,013 --> 01:37:10,223 보지 마 928 01:37:19,816 --> 01:37:21,318 왜 그래? 929 01:37:24,488 --> 01:37:25,614 진짜 930 01:37:43,090 --> 01:37:44,424 왜 그러냐니까? 931 01:38:02,693 --> 01:38:04,194 목적지까지 932 01:38:04,945 --> 01:38:08,573 앞으로 140km 933 01:38:09,199 --> 01:38:12,244 도착 시간은 13... 934 01:38:20,419 --> 01:38:22,129 바다로 가자 935 01:38:25,590 --> 01:38:28,260 바다가 보고 싶어졌어 936 01:39:13,472 --> 01:39:14,473 바다? 937 01:39:16,933 --> 01:39:18,060 저게 바다야? 938 01:39:18,143 --> 01:39:20,312 아니, 저건 강이야 939 01:39:21,605 --> 01:39:24,274 거짓말, 누가 속을까 봐? 940 01:39:25,317 --> 01:39:27,611 미안, 바다야 941 01:39:32,616 --> 01:39:33,950 바다 942 01:40:10,529 --> 01:40:11,780 바다구나 943 01:40:14,741 --> 01:40:15,867 어때? 944 01:40:16,535 --> 01:40:17,744 엄청나다 945 01:40:32,884 --> 01:40:34,344 굉장해 946 01:40:36,596 --> 01:40:38,557 뭔가 반짝였어 947 01:40:39,099 --> 01:40:40,100 여기 948 01:40:40,851 --> 01:40:41,893 빨간 거야 949 01:40:53,155 --> 01:40:55,407 일부러 그랬지? 950 01:40:57,159 --> 01:41:01,037 넌 안 젖고 나만 젖었잖아 951 01:41:01,580 --> 01:41:03,540 - 저기도 있어 - 저건 아니야 952 01:41:04,791 --> 01:41:06,042 저쪽 말이야 953 01:41:14,467 --> 01:41:16,428 반짝반짝하잖아 954 01:41:16,636 --> 01:41:19,931 - 저쪽 - 저쪽이 어딘데? 955 01:41:20,974 --> 01:41:22,100 다 젖었다 956 01:41:23,185 --> 01:41:24,978 정말 많다 957 01:41:27,981 --> 01:41:29,357 이런! 958 01:41:54,299 --> 01:41:56,968 살짝 눌러서 초점을 맞추시면 돼요 959 01:42:01,514 --> 01:42:02,682 찍을게요 960 01:42:16,321 --> 01:42:18,990 온천 여관으로 갈까? 961 01:42:20,784 --> 01:42:22,035 그래 962 01:42:27,540 --> 01:42:28,792 저게 뭐지? 963 01:42:30,293 --> 01:42:32,379 저거 말이야, 잠깐... 964 01:42:32,587 --> 01:42:34,547 물고기 그림이 있어 965 01:42:35,382 --> 01:42:36,716 여기가 좋아 966 01:42:38,718 --> 01:42:40,053 정말 여기서 자자고? 967 01:42:40,387 --> 01:42:42,472 - 온천 여관에 가기로... - 아니 968 01:42:42,931 --> 01:42:45,058 여기서 잘래 969 01:42:47,352 --> 01:42:49,521 자기 멋대로라니까 970 01:42:51,231 --> 01:42:52,232 있잖아 971 01:42:53,316 --> 01:42:59,364 세상에서 가장 야한 섹스를 상으로 줄게 972 01:43:00,240 --> 01:43:01,324 정말? 973 01:43:15,755 --> 01:43:17,173 안 아팠어? 974 01:43:19,843 --> 01:43:23,763 정말 이 정도로 만족해? 975 01:43:25,056 --> 01:43:26,516 난 충분해 976 01:43:51,291 --> 01:43:52,417 맞다 977 01:43:53,126 --> 01:43:54,961 물고기의 성이랬지 978 01:44:03,428 --> 01:44:05,347 조개껍데기도 헤엄쳐 979 01:44:06,097 --> 01:44:08,016 조개는 헤엄 못 쳐 980 01:44:15,940 --> 01:44:17,609 멋있다 981 01:44:21,112 --> 01:44:22,113 있잖아 982 01:44:25,241 --> 01:44:26,743 눈 감아 봐 983 01:44:31,748 --> 01:44:33,458 뭐가 보여? 984 01:44:36,503 --> 01:44:38,963 그냥 깜깜하기만 해 985 01:44:43,134 --> 01:44:46,471 그곳이 옛날에 내가 살던 데야 986 01:44:47,847 --> 01:44:49,015 어딘데? 987 01:44:52,352 --> 01:44:55,271 깊고 깊은 바닷속 988 01:44:58,566 --> 01:45:01,736 난 거기서 헤엄쳐 나왔어 989 01:45:04,280 --> 01:45:05,365 왜? 990 01:45:07,951 --> 01:45:12,539 너랑 세상에서 가장 야한 섹스를 하려고 991 01:45:14,707 --> 01:45:16,167 그랬구나 992 01:45:18,378 --> 01:45:20,672 조제는 바다 밑에서 살았구나 993 01:45:25,176 --> 01:45:29,556 그곳은 빛도 소리도 없고 994 01:45:30,014 --> 01:45:33,226 바람도 안 불고 비도 안 와 995 01:45:34,310 --> 01:45:36,896 정적만이 있을 뿐이지 996 01:45:40,650 --> 01:45:42,110 외로웠겠다 997 01:45:47,031 --> 01:45:49,325 별로 외롭지도 않아 998 01:45:50,869 --> 01:45:53,955 처음부터 아무것도 없었으니까 999 01:45:55,874 --> 01:45:57,167 그냥... 1000 01:45:57,667 --> 01:45:59,919 천천히 천천히 1001 01:46:00,587 --> 01:46:03,298 시간이 흐를 뿐이지 1002 01:46:16,436 --> 01:46:18,563 난 두 번 다시 1003 01:46:19,606 --> 01:46:22,734 거기로 돌아가지는 못할 거야 1004 01:46:31,284 --> 01:46:34,621 언젠가 네가 사라지고 나면 1005 01:46:35,788 --> 01:46:39,083 난 길 잃은 조개껍데기처럼 1006 01:46:40,543 --> 01:46:43,213 혼자 깊은 바다 밑에서 1007 01:46:43,463 --> 01:46:48,593 데굴데굴 계속 굴러다니게 되겠지 1008 01:47:16,162 --> 01:47:17,497 그런데 말이야 1009 01:47:18,414 --> 01:47:20,458 그것도 나쁘진 않아 1010 01:47:28,591 --> 01:47:32,303 그 후로도 몇 달은 계속 함께 살았다 1011 01:47:39,978 --> 01:47:41,145 가져 1012 01:47:43,940 --> 01:47:45,441 이별 선물이야 1013 01:47:52,740 --> 01:47:55,326 "SM 킹" 1014 01:47:55,410 --> 01:47:57,328 다른 거로 줄까? 1015 01:47:58,663 --> 01:48:00,623 아니, 이게 좋아 1016 01:48:01,457 --> 01:48:02,834 고마워 1017 01:48:07,839 --> 01:48:10,466 생각보다 담백한 이별이었다 1018 01:48:11,718 --> 01:48:16,389 이유야 여러 가지 있었겠지만 1019 01:48:17,724 --> 01:48:19,517 사실 단 하나뿐이었다 1020 01:48:21,311 --> 01:48:22,854 내가 도망친 거다 1021 01:48:42,248 --> 01:48:43,374 미안 1022 01:48:44,250 --> 01:48:45,335 갈까? 1023 01:48:58,139 --> 01:49:00,058 배고프지? 1024 01:49:02,352 --> 01:49:04,395 따뜻한 거 먹으러 갈까? 1025 01:49:08,775 --> 01:49:10,068 우동 어때? 1026 01:49:11,152 --> 01:49:15,531 야나기야 정식이 2시까진데 1027 01:49:16,949 --> 01:49:19,410 끝났으면 내가 만들어 줄게 1028 01:49:26,834 --> 01:49:28,836 라면도 괜찮은데 1029 01:49:32,131 --> 01:49:33,716 저기 쓰네오가 살던 곳이네 1030 01:49:48,773 --> 01:49:50,024 미안 1031 01:50:01,077 --> 01:50:04,455 헤어진 뒤 친구가 되는 여자도 있지만 1032 01:50:05,665 --> 01:50:07,166 조제는 아니다 1033 01:50:09,210 --> 01:50:10,795 조제를 만날 일은 1034 01:50:11,963 --> 01:50:13,589 다신 없을 것이다 1035 01:52:37,942 --> 01:52:44,532 "조제, 호랑이 그리고 물고기들" 67026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.