Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,114 --> 00:00:13,199
CJ ENM presents
2
00:00:13,792 --> 00:00:17,633
in association with UNION INVESTMENT PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd., MICHIGAN VENTURE
CAPITAL Co., Ltd., ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV, GAIA VENTURE PARTNERS LLC, TIMEWISE INVESTMENT
3
00:00:18,473 --> 00:00:22,034
an iFilm Co., Ltd. and
TORY PICTURES production
4
00:00:22,794 --> 00:00:26,861
Executive Producer TEDDY JUNG, JUNG
HYUN JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON
5
00:01:06,009 --> 00:01:09,789
SEO YEA-JI
6
00:01:17,529 --> 00:01:21,270
KIM KANG-WOO
7
00:01:50,735 --> 00:01:59,673
RECALLED
8
00:02:00,516 --> 00:02:01,935
Pulse is normal.
9
00:02:03,798 --> 00:02:05,383
Pupils look normal.
10
00:02:05,408 --> 00:02:06,492
Ms. Kim?
11
00:02:06,675 --> 00:02:09,350
If you can hear me, please blink.
12
00:02:15,190 --> 00:02:17,568
Do you recognize your husband?
13
00:02:18,249 --> 00:02:19,375
Soo-jin...
14
00:02:42,800 --> 00:02:44,219
You'll get better soon.
15
00:02:52,931 --> 00:02:55,580
DAD PASSED AWAY: 2001.12.06
MOM PASSED AWAY: 1993.03.08
16
00:02:58,416 --> 00:02:59,002
What?
17
00:02:59,525 --> 00:03:01,617
So I'm not the only child of a mogul.
18
00:03:01,869 --> 00:03:03,057
But an orphan?
19
00:03:03,258 --> 00:03:04,591
That's sad.
20
00:03:04,654 --> 00:03:05,321
NO SIBLINGS
21
00:03:05,346 --> 00:03:07,388
But I was always by your side.
22
00:03:08,282 --> 00:03:09,992
When did you first tell me you love me?
23
00:03:13,102 --> 00:03:14,145
I couldn't.
24
00:03:14,426 --> 00:03:17,638
Not at the wedding or even before.
25
00:03:17,958 --> 00:03:18,960
Why not?
26
00:03:21,418 --> 00:03:22,501
You'll see...
27
00:03:53,749 --> 00:03:54,959
I'm scared.
28
00:03:56,113 --> 00:03:58,575
What if I meet someone who knows me?
29
00:03:59,718 --> 00:04:01,553
We practiced many times.
30
00:04:02,220 --> 00:04:03,263
Let's try it again.
31
00:04:03,824 --> 00:04:04,757
If it's a woman...
32
00:04:05,184 --> 00:04:05,755
"Oh, my!"
33
00:04:06,127 --> 00:04:07,188
"Long time no see!"
34
00:04:07,511 --> 00:04:09,124
"You got prettier! I
didn't recognize you!"
35
00:04:10,230 --> 00:04:11,438
If it's a man?
36
00:04:12,200 --> 00:04:13,326
"Who are you?"
37
00:04:27,822 --> 00:04:30,992
BIG SALE ON UNSOLD UNITS!
38
00:04:38,556 --> 00:04:40,350
We're here.
39
00:04:52,843 --> 00:04:54,970
We have a big load.
40
00:04:55,324 --> 00:04:57,950
I'll take some up first. Stay here.
41
00:04:57,975 --> 00:04:59,544
I'll be right back.
42
00:05:18,109 --> 00:05:19,402
Ground floor.
43
00:05:21,122 --> 00:05:22,122
Tenth floor.
44
00:05:22,637 --> 00:05:23,805
Going up.
45
00:05:31,896 --> 00:05:32,896
Help!
46
00:05:39,139 --> 00:05:40,222
Help...
47
00:05:46,311 --> 00:05:47,475
Is anyone there?
48
00:05:47,500 --> 00:05:48,666
What the?
49
00:06:01,477 --> 00:06:02,429
Soo-jin!
50
00:06:02,454 --> 00:06:03,373
Wake up!
51
00:06:03,398 --> 00:06:04,688
What's wrong?
52
00:06:04,713 --> 00:06:05,405
Soo-jin!
53
00:06:12,073 --> 00:06:13,073
Are you okay?
54
00:06:13,879 --> 00:06:14,879
What happened?
55
00:06:14,904 --> 00:06:16,656
The power went out.
56
00:06:17,421 --> 00:06:19,381
You hate being in the dark.
57
00:06:20,205 --> 00:06:22,748
Let's go back to the hospital tomorrow.
58
00:06:38,117 --> 00:06:39,327
What's that?
59
00:06:41,628 --> 00:06:43,297
Today's May 10th.
60
00:06:44,170 --> 00:06:45,419
The day you came home.
61
00:06:46,660 --> 00:06:47,694
It's all melted.
62
00:07:05,454 --> 00:07:06,456
Remember?
63
00:07:07,435 --> 00:07:09,773
From what you told me, is that Canada?
64
00:07:10,823 --> 00:07:11,383
Yup.
65
00:07:12,415 --> 00:07:16,294
Who suggested emigrating
to Canada first?
66
00:07:18,523 --> 00:07:20,653
Well, let's see.
67
00:07:21,716 --> 00:07:23,718
You suggested going first.
68
00:07:25,731 --> 00:07:27,638
So I made preparations.
69
00:07:31,002 --> 00:07:32,274
I want to hear more.
70
00:07:32,737 --> 00:07:33,737
Well,
71
00:07:34,625 --> 00:07:38,170
Vermillion Lake is reddish orange.
72
00:07:38,733 --> 00:07:43,912
When the sunset reflects off the
lake, everything is stained red.
73
00:07:44,885 --> 00:07:47,386
When winds blow down
the mountains to the lake,
74
00:07:49,035 --> 00:07:51,110
they say it sounds like
someone's singing.
75
00:08:06,659 --> 00:08:07,994
Next, please.
76
00:08:08,830 --> 00:08:09,830
Coming.
77
00:08:12,098 --> 00:08:15,262
Even if you can immigrate, your
work experience won't count.
78
00:08:15,513 --> 00:08:19,094
Are you willing to start
from the bottom?
79
00:08:19,359 --> 00:08:21,397
Yes, sir. I'll do anything.
80
00:08:21,765 --> 00:08:24,338
You bought a house even
before the screening.
81
00:08:24,503 --> 00:08:26,769
Is there a reason you're
rushing to immigrate?
82
00:08:27,018 --> 00:08:28,226
The reason?
83
00:08:35,360 --> 00:08:37,459
I'm bored. I thought I'd take a walk.
84
00:08:37,484 --> 00:08:39,300
What if you get lost alone?
85
00:08:39,325 --> 00:08:40,410
See you later.
86
00:08:40,435 --> 00:08:41,437
Going down.
87
00:08:41,959 --> 00:08:42,961
Soo-jin!
88
00:08:49,314 --> 00:08:50,357
Third floor.
89
00:08:52,594 --> 00:08:53,679
Going down.
90
00:08:55,215 --> 00:08:56,215
Hi.
91
00:09:46,866 --> 00:09:47,867
No!
92
00:10:04,876 --> 00:10:06,089
What did the doctor say?
93
00:10:06,290 --> 00:10:07,552
To stay in the hospital, right?
94
00:10:07,842 --> 00:10:09,574
But you insisted on being discharged.
95
00:10:09,836 --> 00:10:11,895
You're not well! You
have to be careful.
96
00:10:11,988 --> 00:10:13,781
If you don't listen,
97
00:10:14,014 --> 00:10:16,068
I'll make you stay in the hospital
until we move to Canada.
98
00:10:17,702 --> 00:10:19,222
You're hurt worse than me.
99
00:10:19,678 --> 00:10:20,942
- Sit here.
- What?
100
00:10:20,967 --> 00:10:21,884
Sit down.
101
00:10:21,909 --> 00:10:23,228
- I'm fine.
- Come on!
102
00:10:28,345 --> 00:10:29,512
It's okay.
103
00:10:32,542 --> 00:10:35,546
Why'd you do that back then?
104
00:10:36,690 --> 00:10:37,816
I...
105
00:10:39,096 --> 00:10:40,096
Wait.
106
00:10:40,983 --> 00:10:43,653
You didn't take your pills.
107
00:10:56,978 --> 00:10:58,772
They've prescribed what's good for you.
108
00:10:59,021 --> 00:10:59,869
Take them.
109
00:11:29,661 --> 00:11:29,953
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
110
00:11:29,978 --> 00:11:31,478
See over there?
111
00:11:31,503 --> 00:11:33,947
They cut the CCTV and
took the copper pipes.
112
00:11:34,412 --> 00:11:36,609
They stole this and this too.
113
00:11:37,271 --> 00:11:41,130
I was at a nearby pub
and came back to check.
114
00:11:41,516 --> 00:11:43,092
The materials were gone by then.
115
00:11:43,712 --> 00:11:46,369
You said this place will
be demolished soon?
116
00:11:46,785 --> 00:11:47,723
Yes.
117
00:11:47,988 --> 00:11:49,779
- That's why I came to...
- At night?
118
00:11:50,495 --> 00:11:51,871
You work really hard.
119
00:11:52,344 --> 00:11:53,387
What?
120
00:11:54,696 --> 00:11:57,910
You came back at 1AM to check?
121
00:11:58,298 --> 00:12:00,189
Did you hide gold here or something?
122
00:12:00,393 --> 00:12:02,140
I already told you, detective.
123
00:12:02,165 --> 00:12:05,213
The owner was coming to inspect.
124
00:12:06,178 --> 00:12:07,679
What are you implying?
125
00:12:07,680 --> 00:12:08,765
Please, sir.
126
00:12:08,850 --> 00:12:10,433
I apologize.
127
00:12:10,501 --> 00:12:12,269
Please send us the list
of missing materials.
128
00:12:12,496 --> 00:12:13,537
Names of all workers.
129
00:12:13,562 --> 00:12:14,549
The workers' list too.
130
00:12:14,838 --> 00:12:15,819
Subcontractors too.
131
00:12:15,844 --> 00:12:17,429
Subcontractors too, please.
132
00:12:21,271 --> 00:12:22,771
Kim Soo-jin.
133
00:12:23,899 --> 00:12:24,685
Housewife.
134
00:12:55,401 --> 00:12:56,401
Kid!
135
00:13:03,910 --> 00:13:04,990
Going up.
136
00:13:11,607 --> 00:13:12,607
It's you!
137
00:13:12,632 --> 00:13:14,051
At the crosswalk yesterday...
138
00:13:14,210 --> 00:13:15,795
Were you hurt?
139
00:13:17,198 --> 00:13:20,409
Did you go and see a doctor?
140
00:13:22,106 --> 00:13:23,024
Third floor.
141
00:13:23,049 --> 00:13:24,049
Wait...
142
00:13:24,074 --> 00:13:25,617
My princess is back.
143
00:13:32,880 --> 00:13:34,864
Mommy! I'm hungry!
144
00:13:37,286 --> 00:13:39,579
My princess is back.
145
00:13:39,604 --> 00:13:41,397
- Had fun at school?
- Yes!
146
00:13:41,422 --> 00:13:43,549
SAMJEONG ARCHITECTS
147
00:13:56,614 --> 00:13:57,154
Hello?
148
00:13:57,179 --> 00:13:59,055
Can you come now?
149
00:13:59,388 --> 00:14:01,516
I know this sounds crazy.
150
00:14:01,541 --> 00:14:02,747
But just in case...
151
00:14:02,810 --> 00:14:04,478
I have to do something.
152
00:14:12,466 --> 00:14:13,287
No!
153
00:14:19,786 --> 00:14:21,536
I saw it happen.
154
00:14:21,688 --> 00:14:23,573
I know it sounds weird.
155
00:14:23,852 --> 00:14:24,895
It's crazy.
156
00:14:25,853 --> 00:14:27,605
Though it's very rare,
157
00:14:27,838 --> 00:14:30,883
there are cases of hallucinations
due to cerebral cortex damage.
158
00:14:30,997 --> 00:14:32,707
Due to your brain injury,
159
00:14:32,732 --> 00:14:34,214
you may think you saw the future.
160
00:14:34,239 --> 00:14:35,197
But I did...
161
00:14:35,222 --> 00:14:35,775
Soo-jin.
162
00:14:35,888 --> 00:14:37,011
Stop it, please?
163
00:14:37,137 --> 00:14:39,389
She could misconceive things.
164
00:14:40,060 --> 00:14:42,549
Like you've seen or heard them before.
165
00:14:43,573 --> 00:14:45,044
They call it déjà vu.
166
00:14:45,266 --> 00:14:47,101
It's like a delusion.
167
00:14:49,773 --> 00:14:53,304
No matter what I say,
you think I'm crazy.
168
00:14:57,120 --> 00:14:58,169
Soo-jin! Wait!
169
00:14:58,602 --> 00:14:59,604
I'm sorry.
170
00:14:59,998 --> 00:15:01,677
Soo-jin!
171
00:15:02,293 --> 00:15:03,658
Don't go like that.
172
00:15:04,461 --> 00:15:05,671
The third-floor kid.
173
00:15:05,909 --> 00:15:06,561
What?
174
00:15:07,335 --> 00:15:08,712
The third-floor girl is alive!
175
00:15:09,745 --> 00:15:14,050
Even if what you say is true,
it doesn't concern you.
176
00:15:14,465 --> 00:15:16,073
But the girl almost died.
177
00:15:16,157 --> 00:15:17,728
What if I could stop it?
178
00:15:18,839 --> 00:15:20,132
You said she's fine.
179
00:15:22,356 --> 00:15:23,358
Where is she?
180
00:15:23,691 --> 00:15:24,735
They're gone!
181
00:15:25,360 --> 00:15:26,735
I just saw them.
182
00:15:26,736 --> 00:15:27,988
That's enough!
183
00:15:29,392 --> 00:15:31,060
You're not okay!
184
00:15:40,168 --> 00:15:41,295
Right.
185
00:15:42,255 --> 00:15:43,630
I'm not okay.
186
00:15:44,583 --> 00:15:45,585
Soo-jin.
187
00:15:47,407 --> 00:15:48,132
Wait.
188
00:15:48,157 --> 00:15:50,283
Let's go. I need some air.
189
00:16:17,402 --> 00:16:19,905
I overreacted earlier.
190
00:16:21,660 --> 00:16:22,283
I'm sorry.
191
00:16:24,343 --> 00:16:26,220
I should only say good things...
192
00:16:32,310 --> 00:16:33,603
Do I know how to swim?
193
00:16:34,459 --> 00:16:36,211
- Swim?
- Yes.
194
00:16:38,494 --> 00:16:39,537
Well...
195
00:16:41,969 --> 00:16:43,613
- Let's try and see.
- Now?
196
00:16:44,167 --> 00:16:45,167
Here?
197
00:16:47,488 --> 00:16:48,363
Wait!
198
00:16:48,388 --> 00:16:49,431
It's cold.
199
00:16:51,104 --> 00:16:52,856
The water is still too cold!
200
00:16:53,729 --> 00:16:55,148
I think it'll be warm.
201
00:16:58,449 --> 00:16:59,491
Soo-jin.
202
00:16:59,959 --> 00:17:02,585
It's cold. Stop going in!
203
00:17:03,006 --> 00:17:04,549
Let's go back!
204
00:17:05,102 --> 00:17:07,436
It's dangerous. Come on. Let's go back.
205
00:17:07,461 --> 00:17:08,505
I like it.
206
00:17:12,531 --> 00:17:13,740
Are you okay?
207
00:17:13,765 --> 00:17:16,393
Guess I couldn't swim. I'm scared.
208
00:17:16,418 --> 00:17:18,859
No, you loved the water.
209
00:17:18,884 --> 00:17:20,956
You liked going to the
beach every summer.
210
00:17:21,173 --> 00:17:22,549
You love lakes too.
211
00:17:23,319 --> 00:17:23,608
Now.
212
00:17:23,633 --> 00:17:24,674
Relax.
213
00:17:24,919 --> 00:17:25,751
I'll hold you.
214
00:17:27,088 --> 00:17:28,506
Don't let me go.
215
00:17:30,794 --> 00:17:31,919
That's it.
216
00:17:47,353 --> 00:17:49,897
- Are you still there?
- Yup.
217
00:17:50,998 --> 00:17:52,666
I'll always be by your side.
218
00:17:53,760 --> 00:17:55,353
Even if you can't see me.
219
00:18:26,888 --> 00:18:29,183
HEAT IT UP BEFORE YOU EAT
DON'T FORGET YOUR PILLS
220
00:18:40,386 --> 00:18:41,513
It's the police.
221
00:18:41,538 --> 00:18:43,629
We've received a report
from your hospital.
222
00:18:46,535 --> 00:18:47,761
OPEN DOOR
223
00:18:50,298 --> 00:18:51,758
It looks like a model home.
224
00:18:52,658 --> 00:18:53,303
Pardon?
225
00:18:54,601 --> 00:18:55,645
Ms. Kim.
226
00:18:55,888 --> 00:18:59,266
The report said you had bruises.
227
00:18:59,725 --> 00:19:00,726
Here.
228
00:19:00,772 --> 00:19:02,953
It could be from the accident.
229
00:19:03,509 --> 00:19:05,688
But some could be from before you fell.
230
00:19:05,902 --> 00:19:08,626
We're asking about your husband.
231
00:19:09,433 --> 00:19:12,554
Like, if he's abusive or violent...
232
00:19:14,868 --> 00:19:16,118
I'll report him.
233
00:19:16,741 --> 00:19:17,340
Pardon?
234
00:19:20,653 --> 00:19:21,787
If he is, I'll report him.
235
00:19:22,125 --> 00:19:23,751
You had me.
236
00:19:24,037 --> 00:19:25,037
I'm sorry.
237
00:19:25,523 --> 00:19:26,984
You went hiking together?
238
00:19:27,208 --> 00:19:27,869
Yes.
239
00:19:29,233 --> 00:19:31,778
But I heard you lost your memory.
240
00:19:32,970 --> 00:19:33,637
Sir.
241
00:19:34,506 --> 00:19:36,484
I'm sorry. Everything is fine, right?
242
00:19:36,639 --> 00:19:37,639
Yes.
243
00:19:38,272 --> 00:19:40,566
Please sign here.
244
00:19:40,591 --> 00:19:44,524
Don't worry. It's just a formality
for us to check on reports.
245
00:19:45,804 --> 00:19:46,497
I see.
246
00:19:47,585 --> 00:19:49,710
LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21
247
00:19:51,161 --> 00:19:52,787
MAY 20TH
248
00:19:57,922 --> 00:20:01,433
KIM SOO-JIN
249
00:20:02,250 --> 00:20:04,753
Call us if you need anything.
250
00:20:05,381 --> 00:20:05,819
I will.
251
00:20:06,255 --> 00:20:07,465
We'll be going.
252
00:20:13,500 --> 00:20:14,831
Isn't it the other way?
253
00:20:15,472 --> 00:20:16,146
Sorry?
254
00:20:17,057 --> 00:20:18,210
Let's go.
255
00:20:18,451 --> 00:20:20,161
- We'll be in touch.
- Bye.
256
00:20:35,787 --> 00:20:36,504
Hello?
257
00:20:37,054 --> 00:20:39,009
Ji-hoon, what do you like?
258
00:20:39,638 --> 00:20:42,266
Why all of a sudden?
259
00:20:42,298 --> 00:20:44,902
Well, you know a lot about me,
260
00:20:45,245 --> 00:20:47,658
but I don't know anything about you.
261
00:20:52,294 --> 00:20:55,245
Don't worry. You'll
remember everything soon.
262
00:21:04,576 --> 00:21:05,744
Ground floor.
263
00:21:08,737 --> 00:21:09,737
Going up.
264
00:21:11,623 --> 00:21:12,625
Here.
265
00:21:14,460 --> 00:21:15,920
MILITARY MAIL
266
00:21:18,532 --> 00:21:19,572
Help me!
267
00:21:19,597 --> 00:21:20,597
Let go!
268
00:21:21,046 --> 00:21:22,254
Seventh floor.
269
00:21:31,615 --> 00:21:32,825
No! Wait!
270
00:21:33,773 --> 00:21:36,025
Something terrible could happen to you.
271
00:21:36,050 --> 00:21:36,754
Left neck...
272
00:21:36,779 --> 00:21:38,772
No, he has a scar on his chin.
273
00:21:39,294 --> 00:21:41,997
In his 40s, no 50s. The man will...
274
00:21:42,022 --> 00:21:43,107
Who's there?
275
00:21:43,710 --> 00:21:44,834
That man will...
276
00:21:44,859 --> 00:21:46,111
It's me, Dad.
277
00:21:47,495 --> 00:21:48,745
Wait...
278
00:22:48,999 --> 00:22:50,001
Soo-jin!
279
00:22:52,320 --> 00:22:53,905
Soo-jin!
280
00:22:54,832 --> 00:22:55,811
It's been a while.
281
00:22:56,059 --> 00:22:57,727
How've you been?
282
00:22:59,786 --> 00:23:01,473
You got prettier, I didn't
recognize you, ma'am.
283
00:23:01,580 --> 00:23:03,748
Why are you calling me ma'am?
284
00:23:04,416 --> 00:23:06,087
Know how much I worried about you?
285
00:23:06,156 --> 00:23:07,533
I had no way to reach you.
286
00:23:09,021 --> 00:23:10,578
Did I lose some weight?
287
00:23:13,300 --> 00:23:14,300
Really?
288
00:23:14,325 --> 00:23:16,035
You don't remember anything?
289
00:23:17,138 --> 00:23:18,640
I can't believe it.
290
00:23:18,947 --> 00:23:20,742
Hello, Ms. Kim!
291
00:23:20,940 --> 00:23:22,150
It's Chae-min.
292
00:23:24,730 --> 00:23:25,959
You don't remember?
293
00:23:25,984 --> 00:23:28,404
You worked here for years!
294
00:23:29,224 --> 00:23:31,310
I worked here, ma'am?
295
00:23:33,115 --> 00:23:35,116
Stop calling me that!
296
00:23:35,262 --> 00:23:37,555
Then saying I got prettier was a lie?
297
00:23:38,110 --> 00:23:40,415
You can't remember your desk?
298
00:23:41,666 --> 00:23:43,126
It's here.
299
00:23:49,716 --> 00:23:51,468
See? Who's this?
300
00:23:57,021 --> 00:23:58,481
Tell me again.
301
00:23:59,182 --> 00:24:01,849
You went climbing with your husband?
302
00:24:02,202 --> 00:24:04,198
His love for you is quite unique.
303
00:24:04,716 --> 00:24:06,934
Did he get suspicious of you again?
304
00:24:08,449 --> 00:24:09,449
What do you mean?
305
00:24:09,902 --> 00:24:12,676
Some people lie about
going mountain climbing,
306
00:24:12,701 --> 00:24:15,504
and end up climbing
something else at motels.
307
00:24:15,529 --> 00:24:19,492
Since you go hiking often, he
could get jealous or suspicious.
308
00:24:19,895 --> 00:24:22,116
Because he's a doting husband.
309
00:24:22,278 --> 00:24:25,302
A jealous but doting husband.
310
00:24:29,678 --> 00:24:31,562
KIM SOO-JIN, INSTRUCTOR
311
00:24:34,605 --> 00:24:35,315
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
312
00:24:35,340 --> 00:24:37,140
I'll send your stuff by post.
313
00:24:37,620 --> 00:24:39,963
Are you sure you're okay?
314
00:24:49,091 --> 00:24:50,872
SAMJEONG ARCHITECTS
315
00:25:04,383 --> 00:25:05,385
Oh, no.
316
00:25:06,405 --> 00:25:07,743
Did you lose money too?
317
00:25:07,768 --> 00:25:08,930
You should've come sooner.
318
00:25:09,815 --> 00:25:12,025
It went bankrupt and
closed over 6 months ago.
319
00:25:12,381 --> 00:25:14,656
A man comes once in
a while to pick stuff up.
320
00:25:14,681 --> 00:25:15,847
DREAM TOWN FOR SALE
321
00:25:16,592 --> 00:25:18,198
You're too late.
322
00:25:28,944 --> 00:25:32,464
JI-HOON
323
00:25:39,217 --> 00:25:41,304
CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE
324
00:25:51,989 --> 00:25:52,787
Hi.
325
00:25:53,716 --> 00:25:55,830
Where'd you go? Why
didn't you take my calls?
326
00:25:57,016 --> 00:25:58,359
Where were you today?
327
00:26:00,678 --> 00:26:02,196
Did you go to my office?
328
00:26:04,707 --> 00:26:06,294
Emigrating to Canada...
329
00:26:08,205 --> 00:26:10,791
Is it because you went bankrupt?
330
00:26:14,315 --> 00:26:16,065
It's not like that.
331
00:26:16,090 --> 00:26:19,468
I didn't want to worry you.
Things are wrapping up.
332
00:26:19,493 --> 00:26:21,738
I'll take care of everything
before leaving for Canada.
333
00:26:23,310 --> 00:26:24,010
By the way,
334
00:26:25,402 --> 00:26:27,196
how'd you find your way to my office?
335
00:26:28,516 --> 00:26:30,143
I went to my art school.
336
00:26:32,400 --> 00:26:33,441
Your memory...
337
00:26:34,333 --> 00:26:35,502
...is back?
338
00:26:38,478 --> 00:26:40,229
Is that a problem?
339
00:26:42,379 --> 00:26:43,881
What do you mean?
340
00:26:43,906 --> 00:26:45,853
Know what I thought about all day?
341
00:26:46,684 --> 00:26:48,722
You even told me about
my sleeping habits.
342
00:26:49,135 --> 00:26:51,220
But you didn't tell me where I worked?
343
00:26:51,420 --> 00:26:53,051
You know I can't remember.
344
00:26:53,506 --> 00:26:56,300
Am I really who you say I am?
345
00:26:57,468 --> 00:26:58,928
I couldn't tell you.
346
00:27:00,891 --> 00:27:01,974
Truth is...
347
00:27:03,480 --> 00:27:05,483
You're the one who painted that.
348
00:27:11,196 --> 00:27:12,865
I didn't lie on purpose.
349
00:27:13,494 --> 00:27:14,706
Due to the accident,
350
00:27:14,748 --> 00:27:18,709
you injured your finger. They
said you may never paint again.
351
00:27:19,326 --> 00:27:21,328
I knew you'd be devastated.
352
00:27:22,004 --> 00:27:23,881
That's why I couldn't tell you.
353
00:27:24,305 --> 00:27:27,142
I was going to tell you
when you got better.
354
00:27:34,886 --> 00:27:38,640
Thanks to you, I don't
remember anything.
355
00:27:39,391 --> 00:27:41,110
It's all mixed up in my head.
356
00:27:42,872 --> 00:27:44,332
I keep seeing things.
357
00:27:45,394 --> 00:27:47,145
I can't tell if they're delusions
358
00:27:47,358 --> 00:27:48,985
or reality now.
359
00:28:22,958 --> 00:28:23,731
Watch, sir.
360
00:28:23,732 --> 00:28:25,811
This is the only way
to the site on the 13th.
361
00:28:25,836 --> 00:28:26,836
Jeez.
362
00:28:27,070 --> 00:28:29,973
Are you looking for a
serial killer or what?
363
00:28:31,132 --> 00:28:32,258
See that?
364
00:28:32,283 --> 00:28:34,160
It's the chief's truck.
365
00:28:37,246 --> 00:28:37,956
Here!
366
00:28:37,957 --> 00:28:40,333
It's the only car that
came out of the site.
367
00:28:41,501 --> 00:28:43,354
Did you check the list of stolen goods?
368
00:28:43,379 --> 00:28:45,672
I can't go through all of it by myself.
369
00:28:46,006 --> 00:28:48,093
Then how can they be all on that car?
370
00:28:52,281 --> 00:28:53,435
Eat it.
371
00:28:53,702 --> 00:28:55,953
The stolen goods must've been sold.
372
00:28:56,301 --> 00:28:59,346
Look into buyers of the goods.
373
00:28:59,913 --> 00:29:03,460
Even if sold separately,
it's enough to catch eyes.
374
00:29:08,832 --> 00:29:09,599
Wait!
375
00:29:09,624 --> 00:29:10,666
Why?
376
00:29:17,147 --> 00:29:17,721
What is it?
377
00:29:18,530 --> 00:29:19,532
It's him.
378
00:29:19,840 --> 00:29:20,925
Someone you know?
379
00:29:21,804 --> 00:29:22,608
Can't remember?
380
00:29:23,550 --> 00:29:24,800
The wedding picture!
381
00:30:20,087 --> 00:30:21,420
Here you are.
382
00:31:07,394 --> 00:31:09,306
ME
SOO-JIN
383
00:31:16,550 --> 00:31:17,718
I'm sorry.
384
00:31:19,820 --> 00:31:20,862
Not getting on?
385
00:31:32,888 --> 00:31:33,760
I'm almost home.
386
00:31:33,990 --> 00:31:37,291
I raised her long enough
for her dead mom.
387
00:31:37,316 --> 00:31:39,401
I'll send her to a bar or something.
388
00:31:39,744 --> 00:31:41,662
She's pretty. Takes after her mom.
389
00:31:44,023 --> 00:31:45,108
I'll call you back.
390
00:31:52,461 --> 00:31:53,361
Shit.
391
00:31:53,386 --> 00:31:55,013
Just my damn luck!
392
00:32:01,057 --> 00:32:02,100
Let go!
393
00:32:05,930 --> 00:32:07,264
Don't touch the girl!
394
00:32:10,526 --> 00:32:11,526
What?
395
00:32:14,551 --> 00:32:16,554
If anything happens to her,
396
00:32:18,008 --> 00:32:19,468
I'll report you.
397
00:32:19,730 --> 00:32:20,856
Who are you?
398
00:32:24,009 --> 00:32:25,469
Who the hell are you!
399
00:32:42,261 --> 00:32:43,261
Soo-jin!
400
00:32:43,286 --> 00:32:44,455
Are you okay?
401
00:32:45,234 --> 00:32:46,361
Unit 706.
402
00:32:47,251 --> 00:32:48,711
Unit 706...
403
00:32:50,410 --> 00:32:53,621
Preconstruction here
sold like hot cakes.
404
00:32:54,333 --> 00:32:56,338
Who knew it'd be demolished?
405
00:32:56,375 --> 00:32:57,919
Up this way, please.
406
00:32:59,541 --> 00:33:02,126
Are you talking about Lee Ji-hoon?
407
00:33:02,151 --> 00:33:04,196
Yes, that's him.
408
00:33:04,221 --> 00:33:09,762
The CEO of Samjeong,
the architect in charge.
409
00:33:10,163 --> 00:33:11,475
When this went bankrupt,
410
00:33:11,500 --> 00:33:14,242
he went into hiding from loan sharks.
411
00:33:14,798 --> 00:33:17,133
No one knows where he is.
412
00:33:17,158 --> 00:33:18,743
Jeez.
413
00:33:32,402 --> 00:33:33,151
Get back!
414
00:33:33,176 --> 00:33:34,194
Jeez!
415
00:33:36,375 --> 00:33:39,085
No safety fences? Crazy!
416
00:33:41,517 --> 00:33:42,768
- Detective Bae.
- Yes?
417
00:33:43,272 --> 00:33:45,519
Didn't that woman say
she fell while hiking?
418
00:33:45,943 --> 00:33:46,998
- Who?
- You know.
419
00:33:47,935 --> 00:33:49,811
Right. Lee Ji-hoon's wife.
420
00:33:49,973 --> 00:33:50,973
So...
421
00:33:51,785 --> 00:33:53,745
Is Mr. Lee the suspect?
422
00:33:54,268 --> 00:33:56,369
Everyone in this project is a suspect.
423
00:33:56,505 --> 00:33:57,881
Especially you, chief.
424
00:34:02,861 --> 00:34:05,281
The man from unit 706... He'll die.
425
00:34:05,417 --> 00:34:09,558
He tried to kill the girl and me.
426
00:34:09,595 --> 00:34:11,346
The man on the seventh floor...
427
00:34:11,371 --> 00:34:12,123
Soo-jin!
428
00:34:12,148 --> 00:34:13,564
Who are you calling?
429
00:34:14,302 --> 00:34:16,804
Calm down. Please?
430
00:34:16,829 --> 00:34:18,455
Nothing happened.
431
00:34:19,263 --> 00:34:21,641
If anything happens,
I'll take care of it.
432
00:35:04,770 --> 00:35:06,064
Ji-hoon?
433
00:35:54,988 --> 00:35:55,988
Help!
434
00:37:18,743 --> 00:37:19,922
You live in unit 1005, right?
435
00:37:20,233 --> 00:37:20,816
Yes.
436
00:37:21,273 --> 00:37:23,525
Someone found this in the elevator.
437
00:38:12,850 --> 00:38:13,758
Hey.
438
00:38:13,858 --> 00:38:15,026
Good! You're up.
439
00:38:15,051 --> 00:38:16,761
Let's have breakfast.
440
00:38:19,784 --> 00:38:20,828
Last night...
441
00:38:22,357 --> 00:38:24,084
Where did you go?
442
00:38:30,794 --> 00:38:33,185
Where would I go? I slept beside you.
443
00:38:34,637 --> 00:38:36,305
Are you okay?
444
00:38:39,575 --> 00:38:40,701
Sit down.
445
00:38:42,794 --> 00:38:44,838
Let's eat quickly. I have
a busy day ahead.
446
00:39:05,461 --> 00:39:07,255
What was Ji-hoon like?
447
00:39:08,109 --> 00:39:09,377
Did something happen?
448
00:39:12,065 --> 00:39:14,067
Did he hit you again?
449
00:39:17,607 --> 00:39:19,372
You really don't remember, do you?
450
00:39:29,802 --> 00:39:33,324
When you said you'd
quit for about a month,
451
00:39:33,622 --> 00:39:36,832
you told me you'll get divorced.
452
00:39:37,518 --> 00:39:40,229
Saying your husband has changed.
453
00:39:40,999 --> 00:39:44,237
You were taking pills for
depression because of it.
454
00:39:49,458 --> 00:39:50,490
By chance,
455
00:39:51,970 --> 00:39:54,701
was I seeing another man?
456
00:39:56,502 --> 00:39:58,671
That I don't know.
457
00:39:59,154 --> 00:40:03,324
But your husband thought so.
458
00:40:05,810 --> 00:40:06,756
Are you okay?
459
00:40:07,852 --> 00:40:08,994
Did you get the box?
460
00:40:13,298 --> 00:40:14,101
The parcel?
461
00:40:14,225 --> 00:40:16,642
Someone found it in the elevator.
462
00:40:16,891 --> 00:40:17,897
I gave it to your husband.
463
00:40:18,262 --> 00:40:18,978
When?
464
00:40:19,180 --> 00:40:20,307
Last night.
465
00:40:20,667 --> 00:40:22,319
It was past 2AM.
466
00:40:22,432 --> 00:40:26,228
Was he going on a trip?
He left with a big suitcase.
467
00:40:26,759 --> 00:40:27,761
Yes.
468
00:40:53,906 --> 00:40:55,302
You want to change your flight?
469
00:40:55,533 --> 00:40:56,848
I don't mind transferring.
470
00:40:56,959 --> 00:40:58,610
I'll even pay for new tickets.
471
00:40:59,059 --> 00:41:00,711
Book us the earliest flight, please.
472
00:41:01,128 --> 00:41:02,255
Let me check.
473
00:41:06,861 --> 00:41:09,158
SOO-JIN
474
00:41:12,382 --> 00:41:14,037
POLICE STATION
SOO-JIN
475
00:41:18,061 --> 00:41:20,176
What do you mean?
476
00:41:20,770 --> 00:41:24,886
He snuck out a big
suitcase from unit 706.
477
00:41:25,280 --> 00:41:27,698
He took it down the stairs.
478
00:41:28,528 --> 00:41:29,946
It looked heavy.
479
00:41:30,514 --> 00:41:32,224
But inside...
480
00:41:32,708 --> 00:41:37,138
The man from unit 706...
His body must've been there.
481
00:41:37,621 --> 00:41:41,001
Why do you think his
body was in the bag?
482
00:41:41,478 --> 00:41:43,773
I heard screams.
483
00:41:43,798 --> 00:41:45,424
I heard them fight.
484
00:41:48,197 --> 00:41:50,198
I know I sound crazy.
485
00:41:52,312 --> 00:41:54,463
But I saw the man dying.
486
00:41:55,445 --> 00:41:56,085
No.
487
00:41:59,619 --> 00:42:01,579
I saw that he would die.
488
00:42:03,554 --> 00:42:05,473
Let me get this straight.
489
00:42:05,498 --> 00:42:09,627
So the man who lives in
unit 706 was murdered.
490
00:42:09,652 --> 00:42:10,904
- Right?
- Yes.
491
00:42:11,241 --> 00:42:13,727
And you saw the killer, right?
492
00:42:14,883 --> 00:42:15,717
Yes.
493
00:42:15,742 --> 00:42:18,569
Did you see the killer's face?
494
00:42:36,659 --> 00:42:37,786
Soo-jin!
495
00:42:39,291 --> 00:42:41,237
- Wait, sir!
- It's him!
496
00:42:42,686 --> 00:42:45,479
He killed the man from unit 706.
497
00:42:45,902 --> 00:42:47,213
What are you talking about?
498
00:42:47,238 --> 00:42:48,613
I saw it.
499
00:42:49,639 --> 00:42:52,184
I saw you coming out of
that man's apartment!
500
00:42:52,401 --> 00:42:55,154
You're seeing things. Remember
what the doctor said?
501
00:42:55,179 --> 00:42:58,515
You're making stuff up
like it really happened.
502
00:42:58,910 --> 00:42:59,745
Let's go.
503
00:42:59,770 --> 00:43:01,270
Hang on a second!
504
00:43:02,317 --> 00:43:04,326
How did you know she was here?
505
00:43:04,635 --> 00:43:05,886
That's odd.
506
00:43:07,940 --> 00:43:10,525
After her accident,
507
00:43:10,805 --> 00:43:12,515
I got worried.
508
00:43:13,261 --> 00:43:15,387
So, I set up a tracking
app. Can I take her now?
509
00:43:15,710 --> 00:43:17,003
Wait.
510
00:43:18,656 --> 00:43:21,074
We're not sure what's going on.
511
00:43:21,099 --> 00:43:23,144
But she says she saw a corpse.
512
00:43:23,169 --> 00:43:24,963
It's our job to check on it.
513
00:43:25,102 --> 00:43:26,103
Fine.
514
00:43:27,339 --> 00:43:30,465
Then let's all go and check.
That'll solve everything.
515
00:43:43,191 --> 00:43:44,360
It can't be.
516
00:43:44,613 --> 00:43:47,164
I swear I saw him!
517
00:43:47,189 --> 00:43:48,128
Ms. Kim?
518
00:43:49,162 --> 00:43:52,630
Unit 706 was never
sold. It's been empty.
519
00:43:52,655 --> 00:43:56,014
There are a lot of unsold
units in this building.
520
00:43:57,603 --> 00:43:58,917
Can we go now?
521
00:44:01,381 --> 00:44:02,381
Soo-jin.
522
00:44:02,406 --> 00:44:03,949
- Ms. Kim.
- Soo-jin.
523
00:44:04,426 --> 00:44:06,110
Just one question.
524
00:44:07,214 --> 00:44:09,339
Why'd you go to the
construction site on the 13th?
525
00:44:10,835 --> 00:44:12,677
Do I have to answer that?
526
00:44:14,463 --> 00:44:15,590
Soo-jin!
527
00:44:20,076 --> 00:44:21,776
We're leaving for Canada in two days.
528
00:44:22,019 --> 00:44:23,646
I booked an earlier flight.
529
00:44:39,350 --> 00:44:40,905
Everything will get better there.
530
00:45:03,005 --> 00:45:04,168
Get some rest.
531
00:45:05,646 --> 00:45:07,565
I have things to wrap up.
532
00:45:07,986 --> 00:45:12,068
When I come back, let's
forget everything and leave.
533
00:45:35,079 --> 00:45:36,079
Tenth floor.
534
00:45:36,117 --> 00:45:37,117
Ground floor.
535
00:45:37,917 --> 00:45:39,044
Going down.
536
00:45:40,928 --> 00:45:42,055
Ninth floor.
537
00:45:43,305 --> 00:45:44,349
Yes.
538
00:45:44,731 --> 00:45:46,441
I'm on my way down.
539
00:45:47,007 --> 00:45:49,342
Please stop coming to my house.
540
00:45:49,390 --> 00:45:51,225
You gave me no choice.
541
00:46:12,218 --> 00:46:13,678
- I'm sorry.
- Look!
542
00:46:15,801 --> 00:46:17,843
Stamp it now!
543
00:46:17,868 --> 00:46:20,047
Do what I say to pay me back.
544
00:46:20,601 --> 00:46:21,601
Right?
545
00:46:21,985 --> 00:46:25,030
I'll pay you back soon.
I'm sorry it's late.
546
00:46:26,997 --> 00:46:28,455
Do it tonight.
547
00:46:46,796 --> 00:46:47,533
Soo-jin.
548
00:46:54,681 --> 00:46:56,460
I was so worried about you.
549
00:46:56,707 --> 00:46:57,959
Where were you?
550
00:47:04,698 --> 00:47:05,907
Let's go in.
551
00:47:25,845 --> 00:47:27,346
Did you see our ID stamps?
552
00:47:28,037 --> 00:47:28,975
Our stamps?
553
00:47:43,113 --> 00:47:45,116
You have an awesome memory.
554
00:47:48,161 --> 00:47:49,249
While you were gone,
555
00:47:49,274 --> 00:47:51,151
I thought about what you said.
556
00:47:51,176 --> 00:47:52,260
I'll answer you later.
557
00:47:52,285 --> 00:47:53,995
Let's meet at the site at 8PM.
558
00:47:59,483 --> 00:48:00,735
Don't go there.
559
00:48:01,885 --> 00:48:02,886
What?
560
00:48:03,886 --> 00:48:06,040
You could get killed.
561
00:48:06,686 --> 00:48:07,896
What do you mean?
562
00:48:08,308 --> 00:48:10,395
Are you trying to scare me?
563
00:48:10,875 --> 00:48:11,960
See you later.
564
00:48:37,272 --> 00:48:39,273
TO. LEE JI-HOON
565
00:48:39,298 --> 00:48:40,591
Lee Ji-hoon...
566
00:48:43,990 --> 00:48:45,854
TO. KIM SOO-JIN
567
00:48:45,879 --> 00:48:47,297
Kim Soo-jin...
568
00:48:48,999 --> 00:48:50,792
Kim Soo-jin...
569
00:49:37,416 --> 00:49:39,334
There are over 100 workers.
570
00:49:39,506 --> 00:49:41,008
Why pick on me?
571
00:49:42,223 --> 00:49:44,578
You stole the goods bit by bit
572
00:49:44,952 --> 00:49:46,582
and pretended you didn't know.
573
00:49:47,082 --> 00:49:48,597
I saw the CCTV footages.
574
00:49:48,622 --> 00:49:50,184
You did it many times, chief.
575
00:49:50,524 --> 00:49:53,205
Thanks to you, we checked out
all the material dealer shops.
576
00:49:53,402 --> 00:49:56,780
Selling off that much stuff
would've raised red flags.
577
00:49:56,805 --> 00:49:58,640
But we found nothing.
578
00:49:59,794 --> 00:50:00,799
You didn't sell them.
579
00:50:01,083 --> 00:50:05,514
You put them in storage
to sneak them out slowly,
580
00:50:05,539 --> 00:50:06,632
didn't you!
581
00:50:08,373 --> 00:50:11,251
You erased the CCTV every time.
582
00:50:11,995 --> 00:50:12,728
But
583
00:50:13,700 --> 00:50:16,035
why'd you break the CCTV that night?
584
00:50:16,530 --> 00:50:18,281
The CCTV wasn't me!
585
00:50:19,635 --> 00:50:20,885
Okay!
586
00:50:21,097 --> 00:50:22,849
You admit to the rest, right?
587
00:50:22,978 --> 00:50:25,637
Order some food for him
too. He just confessed.
588
00:50:25,662 --> 00:50:27,539
It can't be over $5.
589
00:50:27,795 --> 00:50:29,880
That's not it!
590
00:50:30,071 --> 00:50:31,739
That night,
591
00:50:32,482 --> 00:50:33,983
I saw someone.
592
00:50:48,178 --> 00:50:50,763
DREAM TOWN
NAMYANGJOO ROAD 861
593
00:51:23,397 --> 00:51:25,106
KIM SOO-JIN
594
00:51:26,932 --> 00:51:27,716
Yes?
595
00:51:28,208 --> 00:51:29,208
Detective.
596
00:51:29,233 --> 00:51:31,112
Someone is about to be killed.
597
00:51:31,644 --> 00:51:33,812
I know it's hard to believe.
598
00:51:35,331 --> 00:51:37,630
About to be killed? Didn't happen yet?
599
00:51:37,656 --> 00:51:38,491
Yes.
600
00:51:38,516 --> 00:51:39,524
Where are you?
601
00:51:39,831 --> 00:51:42,000
Dream Town construction site.
602
00:51:42,025 --> 00:51:44,110
I'll call you back.
603
00:51:47,083 --> 00:51:48,427
What did you just say?
604
00:51:48,780 --> 00:51:49,780
Right.
605
00:51:49,917 --> 00:51:51,594
I know whose car it was.
606
00:51:51,619 --> 00:51:53,071
- Lee Ji-hoon?
- Yes.
607
00:51:53,250 --> 00:51:55,085
It was definitely his car.
608
00:51:55,467 --> 00:51:59,262
I'm not certain because of the hat,
609
00:51:59,458 --> 00:52:01,168
but the driver seemed to be...
610
00:52:07,202 --> 00:52:08,197
Excuse me!
611
00:52:08,222 --> 00:52:09,513
Mr. Kim Sun-woo?
612
00:52:11,882 --> 00:52:13,759
Kim Sun-woo?
613
00:52:14,834 --> 00:52:16,211
Yes, that's him.
614
00:52:17,909 --> 00:52:20,418
Son of a bitch.
615
00:53:26,575 --> 00:53:27,951
Why are you here?
616
00:53:32,101 --> 00:53:33,102
Soo-jin!
617
00:53:37,336 --> 00:53:39,423
Stop! Soo-jin!
618
00:53:45,734 --> 00:53:47,819
Where are you?
619
00:53:48,466 --> 00:53:50,176
Come out!
620
00:53:54,437 --> 00:53:55,897
Why are you here?
621
00:54:02,349 --> 00:54:04,267
It's dangerous! Let's go!
622
00:54:04,919 --> 00:54:05,668
Soo-jin?
623
00:54:40,900 --> 00:54:41,900
Soo-jin...
624
00:54:44,483 --> 00:54:45,610
Stay back!
625
00:54:50,218 --> 00:54:51,635
Why'd you kill him?
626
00:54:52,656 --> 00:54:53,337
Why!
627
00:54:54,601 --> 00:54:55,895
Who are you?
628
00:54:56,578 --> 00:54:58,163
The man you killed...
629
00:54:59,297 --> 00:55:00,713
Is it Ji-hoon?
630
00:55:01,505 --> 00:55:03,021
Let's go down. I'll explain everything.
631
00:55:03,356 --> 00:55:05,526
Who the hell are you!
632
00:55:06,589 --> 00:55:09,504
You have to believe me, please.
633
00:55:09,908 --> 00:55:10,908
No.
634
00:55:11,500 --> 00:55:12,876
I don't trust you.
635
00:55:13,857 --> 00:55:15,669
You're just a murderer.
636
00:55:20,816 --> 00:55:21,818
Stay back!
637
00:55:23,651 --> 00:55:24,505
Stop!
638
00:55:25,798 --> 00:55:26,800
Soo-jin...
639
00:55:28,514 --> 00:55:29,683
Soo-jin, no!
640
00:55:30,818 --> 00:55:33,905
We'll be in Canada in two
days. It'll be all over then.
641
00:55:35,006 --> 00:55:36,884
I did all this for you.
642
00:55:44,671 --> 00:55:45,671
Stay back!
643
00:55:46,940 --> 00:55:48,190
Soo-jin, no!
644
00:56:02,381 --> 00:56:03,841
- Stop!
- Ms. Kim!
645
00:56:06,263 --> 00:56:06,971
Get down!
646
00:56:06,996 --> 00:56:08,038
Are you okay?
647
00:56:11,016 --> 00:56:14,436
He killed a man.
648
00:56:15,102 --> 00:56:16,646
The body is here.
649
00:56:23,989 --> 00:56:24,989
No...
650
00:56:25,383 --> 00:56:26,852
It can't be.
651
00:56:29,417 --> 00:56:32,379
I swear I saw everything!
652
00:56:32,404 --> 00:56:33,488
I know what I saw!
653
00:56:33,513 --> 00:56:35,640
Stop it! There's no dead body!
654
00:56:37,937 --> 00:56:40,184
Looks like she's got it wrong again.
655
00:56:41,760 --> 00:56:42,884
He's lying!
656
00:56:42,885 --> 00:56:43,742
No!
657
00:56:45,388 --> 00:56:46,806
I saw everything.
658
00:56:48,085 --> 00:56:49,085
See!
659
00:56:58,805 --> 00:57:00,058
I saw it.
660
00:57:00,083 --> 00:57:02,168
I swear I saw it!
661
00:57:02,962 --> 00:57:04,873
I know what I saw...
662
00:57:05,380 --> 00:57:07,141
You're hallucinating.
663
00:57:07,442 --> 00:57:09,027
Now, stop it.
664
00:57:09,677 --> 00:57:10,677
No...
665
00:57:20,614 --> 00:57:22,366
I swear I saw it.
666
00:57:22,391 --> 00:57:24,893
I know what I saw!
667
00:57:25,626 --> 00:57:27,253
I saw everything!
668
00:57:27,726 --> 00:57:28,822
- Stop!
- Let go!
669
00:57:28,847 --> 00:57:29,933
Let me go!
670
00:57:29,958 --> 00:57:32,085
- Calm down!
- Stop!
671
00:57:32,110 --> 00:57:33,112
Stop it!
672
00:57:45,999 --> 00:57:48,293
Get up. Let's go.
673
00:57:51,711 --> 00:57:53,380
Are you happy now?
674
00:57:54,249 --> 00:57:55,671
I'm taking my wife home.
675
00:58:01,304 --> 00:58:02,137
Stop.
676
00:58:05,639 --> 00:58:07,810
What wife, you bastard!
677
00:58:09,217 --> 00:58:11,695
You broke the CCTV
on the 13th, didn't you?
678
00:58:14,214 --> 00:58:15,589
- Hold him.
- What?
679
00:58:15,851 --> 00:58:16,382
Get him!
680
00:58:16,603 --> 00:58:17,645
Yes, sir.
681
00:58:22,488 --> 00:58:26,290
Why rack your brain? Just
dig till you find the answer.
682
00:58:27,270 --> 00:58:29,273
But, sir... Wait!
683
00:58:44,398 --> 00:58:45,136
Kim Sun-woo!
684
00:58:45,554 --> 00:58:46,929
What did you do!
685
00:59:09,012 --> 00:59:12,224
Let me meet him, please?
686
00:59:12,636 --> 00:59:15,054
Of course. Let's go.
687
00:59:21,537 --> 00:59:22,240
Ms. Kim?
688
00:59:27,111 --> 00:59:28,278
Are you okay?
689
00:59:34,164 --> 00:59:37,170
The company went bankrupt due
to Lee Ji-hoon's gambling debt.
690
00:59:39,045 --> 00:59:40,913
We fought about that at the site.
691
00:59:41,620 --> 00:59:42,875
And I killed him by accident.
692
00:59:43,984 --> 00:59:45,352
Why'd you go back to the site?
693
00:59:46,284 --> 00:59:47,911
Once demolition starts,
694
00:59:49,535 --> 00:59:51,605
I worried the body would
be found, so I went back.
695
00:59:52,348 --> 00:59:55,326
I planned to kill Soo-jin
for her insurance money.
696
00:59:56,875 --> 00:59:58,372
So I acted like I was Lee Ji-hoon.
697
01:00:01,895 --> 01:00:03,128
Here.
698
01:00:05,164 --> 01:00:08,805
He bought his current
place 4 months ago.
699
01:00:08,988 --> 01:00:10,989
Your real house is in Seoul.
700
01:00:11,724 --> 01:00:14,869
If you go there, maybe you'll
remember something.
701
01:00:14,998 --> 01:00:16,248
Kim Sun-woo.
702
01:00:17,314 --> 01:00:18,774
Who is he?
703
01:00:21,130 --> 01:00:24,237
He's your adoptive older brother.
704
01:00:34,216 --> 01:00:38,632
I don't think all your
stories were lies.
705
01:00:42,653 --> 01:00:44,655
What does that matter now?
706
01:00:45,679 --> 01:00:46,834
Think whatever you want.
707
01:00:47,379 --> 01:00:49,091
Though I was adopted,
708
01:00:49,807 --> 01:00:51,892
you're the only family I have.
709
01:00:52,290 --> 01:00:53,290
Tell me.
710
01:00:53,315 --> 01:00:54,913
What in the world happened?
711
01:00:55,994 --> 01:00:57,842
I don't know what you mean.
712
01:00:59,757 --> 01:01:01,509
I killed your husband.
713
01:01:01,537 --> 01:01:03,747
I planned to kill you for
your insurance payout.
714
01:01:04,511 --> 01:01:07,348
If you died on the mountain,
I would've walked free.
715
01:01:08,237 --> 01:01:09,325
It's too bad.
716
01:01:10,400 --> 01:01:12,119
If what I saw at the site
717
01:01:13,264 --> 01:01:16,942
is a memory of actual events,
it means I was there that night.
718
01:01:17,248 --> 01:01:18,331
Memory?
719
01:01:18,959 --> 01:01:20,209
Can you tell
720
01:01:20,613 --> 01:01:23,448
what's real from what's made up?
721
01:01:26,352 --> 01:01:27,854
Do you think you're sane?
722
01:01:34,424 --> 01:01:36,134
I have nothing more to say.
723
01:01:37,034 --> 01:01:38,034
Let's end it.
724
01:01:39,966 --> 01:01:41,124
Escort her out.
725
01:01:42,910 --> 01:01:45,745
Cut the nonsense and just leave.
726
01:01:49,021 --> 01:01:49,981
Let's go.
727
01:01:53,939 --> 01:01:55,316
Unit 706.
728
01:02:00,711 --> 01:02:04,672
What about what I saw there?
729
01:02:25,895 --> 01:02:26,895
Kid!
730
01:02:27,373 --> 01:02:28,079
Wait.
731
01:02:34,195 --> 01:02:35,280
Are you okay?
732
01:02:49,575 --> 01:02:50,527
Soo-jin!
733
01:02:54,307 --> 01:02:56,454
Is your name Soo-jin too?
734
01:02:57,764 --> 01:02:59,974
Yes, I'm Choi Soo-jin.
735
01:03:01,038 --> 01:03:02,748
It's Kim Soo-jin now.
736
01:03:03,433 --> 01:03:04,532
Kim Sun-woo's little sister.
737
01:03:04,557 --> 01:03:05,724
Kim Soo-jin.
738
01:03:23,415 --> 01:03:25,960
That should do for Lee Ji-hoon's case.
739
01:03:26,339 --> 01:03:28,257
Unit 706...
740
01:03:29,086 --> 01:03:31,081
This is her adoption record.
741
01:03:31,151 --> 01:03:32,151
Let's see.
742
01:03:32,176 --> 01:03:34,305
Kim Tae-jun lived in unit 706.
743
01:03:34,843 --> 01:03:36,428
Son, Kim Sun-woo.
744
01:03:37,907 --> 01:03:40,952
Then it says Kim Tae-jun went missing.
745
01:03:40,977 --> 01:03:43,022
CERTIFICATE OF ADOPTION
746
01:03:45,400 --> 01:03:46,667
Where is Kim Tae-jun?
747
01:03:55,420 --> 01:03:56,797
KIM SOO-JIN
748
01:05:11,552 --> 01:05:12,552
Bitch!
749
01:05:32,473 --> 01:05:33,766
Sun-woo...
750
01:05:48,447 --> 01:05:49,305
Soo-jin.
751
01:05:49,536 --> 01:05:51,475
Go to Ji-hoon's dorm now.
752
01:05:52,024 --> 01:05:54,291
If he asks, tell him I sent you.
753
01:05:54,607 --> 01:05:56,733
Just say you came right after school.
754
01:05:56,869 --> 01:05:58,163
How can I?
755
01:05:58,877 --> 01:06:00,296
It's because of me!
756
01:06:00,503 --> 01:06:02,505
This happened because of me!
757
01:06:03,715 --> 01:06:05,593
It's not your fault.
758
01:06:05,823 --> 01:06:07,396
You didn't do anything wrong.
759
01:06:07,936 --> 01:06:09,438
Just stay focused.
760
01:06:09,664 --> 01:06:10,749
Listen to me.
761
01:06:10,892 --> 01:06:12,602
You never came home today.
762
01:06:13,728 --> 01:06:15,677
If the cops ask, say you don't know.
763
01:06:15,702 --> 01:06:16,414
Got it?
764
01:06:43,114 --> 01:06:44,364
Sun-woo...
765
01:06:52,528 --> 01:06:53,174
Yeah?
766
01:06:53,402 --> 01:06:54,784
I'm at the location you told me.
767
01:06:54,809 --> 01:06:56,103
We found Kim Tae-jun.
768
01:07:08,118 --> 01:07:11,288
SEOUL
SEOCHO-GU WEVE CONDO #903
769
01:07:33,963 --> 01:07:36,300
Soo-jin! Where are you?
770
01:07:36,325 --> 01:07:39,020
Your husband came and wreaked
havoc looking for you!
771
01:07:39,202 --> 01:07:41,539
He was screaming like a madman!
772
01:07:42,606 --> 01:07:43,856
Soo-jin!
773
01:07:51,383 --> 01:07:52,676
You're alive?
774
01:07:55,661 --> 01:07:56,704
Soo-jin!
775
01:07:57,057 --> 01:07:59,602
Did you think I'd die without you two?
776
01:08:02,432 --> 01:08:03,601
Soo-jin! Stop!
777
01:08:03,631 --> 01:08:05,275
You put your father in a suitcase...
778
01:08:05,300 --> 01:08:06,301
Okay.
779
01:08:07,454 --> 01:08:08,654
KIM SOO-JIN
780
01:08:12,370 --> 01:08:13,370
Yes?
781
01:08:13,395 --> 01:08:14,855
Lee Ji-hoon is alive!
782
01:08:14,880 --> 01:08:17,455
What? Lee Ji-hoon is dead.
783
01:08:17,882 --> 01:08:19,008
Ms. Kim?
784
01:08:19,319 --> 01:08:21,597
I don't know what you
saw, but calm down.
785
01:08:21,622 --> 01:08:23,582
Lee Ji-hoon is alive!
786
01:08:26,732 --> 01:08:27,734
Hello?
787
01:08:28,895 --> 01:08:29,895
Ms. Kim?
788
01:08:30,863 --> 01:08:31,948
Stay back.
789
01:08:32,929 --> 01:08:33,929
Stay back!
790
01:08:34,809 --> 01:08:35,809
Sir!
791
01:08:37,812 --> 01:08:39,439
- It's not Lee Ji-hoon.
- What?
792
01:08:59,879 --> 01:09:01,129
Forensics called.
793
01:09:01,154 --> 01:09:04,074
The body is not Lee Ji-hoon's.
794
01:09:05,216 --> 01:09:07,009
- Take the call, sir.
- Shit!
795
01:09:07,010 --> 01:09:09,011
Then where the hell is he?
796
01:09:40,547 --> 01:09:42,840
We were happy once.
797
01:09:45,077 --> 01:09:46,162
Right.
798
01:09:46,801 --> 01:09:49,178
The art director said you
don't remember anything.
799
01:09:49,825 --> 01:09:51,577
You always looked at me like that.
800
01:09:52,081 --> 01:09:54,501
Know how much it hurt me?
801
01:09:55,492 --> 01:09:56,848
What are you saying?
802
01:09:57,102 --> 01:09:58,144
Soo-jin...
803
01:09:58,169 --> 01:10:00,254
How could you be so selfish?
804
01:10:01,012 --> 01:10:02,262
Don't you remember?
805
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
Mr. Lee.
806
01:10:04,825 --> 01:10:07,829
If you stamped this for me earlier,
807
01:10:07,854 --> 01:10:10,273
I didn't have to give you
the special treatment.
808
01:10:10,298 --> 01:10:11,273
INSURED PERSON: KIM SOO-JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
809
01:10:11,298 --> 01:10:12,905
I'm sorry.
810
01:10:13,921 --> 01:10:15,002
So?
811
01:10:15,003 --> 01:10:16,463
How will you kill her?
812
01:10:16,692 --> 01:10:18,069
I'm sorry. I can...
813
01:10:20,343 --> 01:10:23,136
The interest goes up by the day.
814
01:10:23,639 --> 01:10:25,474
Today's our anniversary.
815
01:10:26,407 --> 01:10:29,033
I will tell my wife how
much I love her.
816
01:10:31,437 --> 01:10:33,063
When she learns the truth,
817
01:10:33,983 --> 01:10:37,528
my wife, who's been deceiving
me, will jump down.
818
01:10:39,042 --> 01:10:42,837
Or she'll beg forgiveness
and come back to me.
819
01:10:43,677 --> 01:10:47,245
What the fuck are you saying?
820
01:10:50,472 --> 01:10:51,849
Son of a bitch!
821
01:11:12,631 --> 01:11:13,966
I told you to wait!
822
01:11:14,448 --> 01:11:15,741
I warned you!
823
01:11:16,492 --> 01:11:18,620
I said wait, son of a bitch!
824
01:11:43,226 --> 01:11:44,226
Soo-jin.
825
01:11:46,792 --> 01:11:47,833
Soo-jin!
826
01:11:48,246 --> 01:11:49,246
Stay back.
827
01:11:49,637 --> 01:11:51,136
- I can explain!
- Stop!
828
01:11:51,161 --> 01:11:53,539
I can explain everything!
829
01:11:56,410 --> 01:11:57,828
CANADA IMMIGRATION GUIDE
830
01:12:00,041 --> 01:12:01,458
You're leaving with Sun-woo?
831
01:12:02,342 --> 01:12:04,344
That's why you wanted a divorce?
832
01:12:04,933 --> 01:12:06,227
Soo-jin, no!
833
01:12:07,118 --> 01:12:08,828
This is crazy!
834
01:12:13,028 --> 01:12:14,030
Stop it.
835
01:12:15,043 --> 01:12:16,628
You're crazy!
836
01:12:18,108 --> 01:12:19,235
Crazy?
837
01:12:19,562 --> 01:12:22,191
How can I not go crazy
stuck between you two?
838
01:12:27,423 --> 01:12:29,843
You think I'm crazy?
839
01:12:31,007 --> 01:12:33,010
I'm crazy because of you two!
840
01:12:33,787 --> 01:12:35,789
You and Sun-woo!
841
01:13:06,593 --> 01:13:08,427
What the hell!
842
01:13:08,756 --> 01:13:10,741
- Give me your car!
- Where are you going?
843
01:13:10,766 --> 01:13:12,113
- Put an APB on a car.
- What car?
844
01:13:12,138 --> 01:13:13,348
Mine! Hurry!
845
01:13:28,095 --> 01:13:29,555
Are you okay?
846
01:13:44,155 --> 01:13:45,698
It's all right.
847
01:13:49,645 --> 01:13:50,645
It's okay.
848
01:13:52,373 --> 01:13:53,373
What now?
849
01:14:33,071 --> 01:14:34,823
Back then and now...
850
01:14:37,839 --> 01:14:39,757
you haven't changed.
851
01:14:47,558 --> 01:14:50,965
You decide and take
responsibility all by yourself.
852
01:14:52,158 --> 01:14:53,017
Soo-jin.
853
01:15:00,428 --> 01:15:02,013
I'm sorry, Sun-woo.
854
01:15:03,201 --> 01:15:04,275
It's because of me...
855
01:15:08,503 --> 01:15:09,503
No!
856
01:15:10,988 --> 01:15:12,029
Forgive me.
857
01:15:12,751 --> 01:15:14,849
No!
858
01:15:15,226 --> 01:15:16,476
No!
859
01:15:32,188 --> 01:15:33,273
What are you doing?
860
01:15:56,580 --> 01:15:58,459
I've always been curious.
861
01:15:58,930 --> 01:16:00,598
Sun-woo and me...
862
01:16:01,101 --> 01:16:04,396
I wonder who loves you more.
863
01:16:16,567 --> 01:16:18,818
How Sun-woo wants to save you.
864
01:16:20,078 --> 01:16:21,774
And how I want to kill you.
865
01:16:22,158 --> 01:16:24,035
They're all for love, aren't they?
866
01:16:38,709 --> 01:16:42,160
Too bad Sun-woo didn't see this.
867
01:17:01,208 --> 01:17:03,543
Where is she! Where's
Soo-jin, you bastard!
868
01:17:03,908 --> 01:17:07,078
You should ask me
nicely at a time like this.
869
01:17:07,103 --> 01:17:08,271
You asshole!
870
01:17:11,045 --> 01:17:12,713
You're too late.
871
01:17:13,257 --> 01:17:14,801
Go wait in hell!
872
01:17:25,562 --> 01:17:26,772
Over there!
873
01:17:35,660 --> 01:17:36,662
Soo-jin...
874
01:17:40,617 --> 01:17:41,660
Damn it!
875
01:17:50,134 --> 01:17:51,844
Stop! Come here!
876
01:18:01,763 --> 01:18:03,389
Stay still!
877
01:18:06,709 --> 01:18:07,750
Soo-jin!
878
01:18:11,048 --> 01:18:12,048
Soo-jin!
879
01:18:14,726 --> 01:18:15,811
Where are you?
880
01:18:18,632 --> 01:18:19,435
Soo-jin!
881
01:18:20,058 --> 01:18:21,058
Soo-jin!
882
01:18:22,542 --> 01:18:23,923
Are you okay?
883
01:18:23,948 --> 01:18:25,408
Wake up!
884
01:18:30,575 --> 01:18:31,575
Soo-jin...
885
01:18:39,519 --> 01:18:40,561
Where's the fire?
886
01:18:40,586 --> 01:18:41,794
Unit 903 is on fire.
887
01:18:53,552 --> 01:18:54,636
Soo-jin.
888
01:18:55,765 --> 01:18:56,808
Soo-jin?
889
01:18:58,096 --> 01:18:58,931
Sun-woo...
890
01:18:58,956 --> 01:18:59,958
Yes, it's me.
891
01:19:00,308 --> 01:19:01,308
You came?
892
01:19:04,208 --> 01:19:05,208
It's okay.
893
01:19:08,130 --> 01:19:09,298
Oh, no!
894
01:19:10,108 --> 01:19:11,693
It's okay.
895
01:19:13,466 --> 01:19:15,218
I'm fine.
896
01:19:16,729 --> 01:19:19,389
I remember everything now.
897
01:19:20,911 --> 01:19:21,952
I'm sorry.
898
01:19:22,809 --> 01:19:24,019
Don't cry.
899
01:19:24,623 --> 01:19:26,710
It's not your fault.
900
01:19:27,559 --> 01:19:29,352
Don't look back.
901
01:19:37,402 --> 01:19:40,864
Soo-jin... Go to Canada.
902
01:19:43,816 --> 01:19:45,067
Sun-woo...
903
01:20:06,081 --> 01:20:07,625
Where's my brother?
904
01:20:11,462 --> 01:20:12,988
Mr. Kim Sun-woo
905
01:20:13,724 --> 01:20:15,559
was found dead.
906
01:20:16,217 --> 01:20:18,594
He covered you from the flames.
907
01:20:19,226 --> 01:20:20,644
To save you.
908
01:20:22,789 --> 01:20:23,541
MAY HE REST IN PEACE
909
01:20:23,566 --> 01:20:25,111
There's a flash drive inside.
910
01:20:25,136 --> 01:20:27,088
We received it from the
Canadian embassy.
911
01:20:28,515 --> 01:20:30,384
Take a look when you get well.
912
01:20:32,881 --> 01:20:35,450
Is there a reason you're
rushing to immigrate?
913
01:20:37,741 --> 01:20:38,993
The reason?
914
01:20:50,590 --> 01:20:52,591
I made a promise when I was young.
915
01:20:54,269 --> 01:20:57,103
I forgot about it, but she remembered.
916
01:21:20,751 --> 01:21:21,961
Remember?
917
01:21:22,820 --> 01:21:23,710
SOO-JIN, LET'S LIVE HERE LATER
918
01:21:23,711 --> 01:21:24,880
You gave it to me.
919
01:21:25,665 --> 01:21:26,790
What?
920
01:21:28,262 --> 01:21:29,972
You still have this?
921
01:21:30,171 --> 01:21:31,496
It's Vermilion Lake.
922
01:21:32,386 --> 01:21:34,138
It's in Canada.
923
01:21:35,136 --> 01:21:36,513
When I was young,
924
01:21:36,763 --> 01:21:38,598
I had a recurring dream.
925
01:21:40,093 --> 01:21:44,931
Playing in a pretty house
by that lake with you.
926
01:21:46,580 --> 01:21:48,492
That dream became my memory
927
01:21:48,788 --> 01:21:50,540
that got me through rough times.
928
01:21:51,908 --> 01:21:52,868
Soo-jin.
929
01:21:52,982 --> 01:21:54,108
Listen.
930
01:21:55,591 --> 01:21:57,092
I'm leaving for Canada.
931
01:21:58,295 --> 01:21:59,911
I want to start over there.
932
01:22:07,919 --> 01:22:09,337
I want to move there
933
01:22:11,005 --> 01:22:12,765
and give her a chance to start over.
934
01:22:13,132 --> 01:22:17,387
Even if I can't, she has to go.
935
01:22:19,006 --> 01:22:20,624
Please. She has to go.
936
01:22:20,649 --> 01:22:23,776
SOO-JIN, LET'S LIVE HERE LATER
937
01:22:29,734 --> 01:22:30,942
There...
938
01:22:32,440 --> 01:22:33,754
our memories await us.
939
01:23:17,978 --> 01:23:20,482
Great. Now for the bride's family.
940
01:23:28,356 --> 01:23:30,166
Is there no other family?
941
01:23:30,936 --> 01:23:33,563
It's just us. I'm her brother.
942
01:23:33,842 --> 01:23:35,008
Okay, then.
943
01:23:38,078 --> 01:23:41,872
Your eyes are red. Don't
want to send her off?
944
01:23:42,282 --> 01:23:44,242
Ah... No...
945
01:23:44,454 --> 01:23:46,175
Really? Did you cry?
946
01:23:46,200 --> 01:23:47,306
No way.
947
01:23:47,331 --> 01:23:48,478
Look up.
948
01:23:48,875 --> 01:23:49,875
Mister?
949
01:23:50,029 --> 01:23:53,950
The groom stands to her right.
Could you stand to her left?
950
01:23:54,610 --> 01:23:55,928
Ah, there? Sure.
951
01:24:04,396 --> 01:24:05,518
Don't want to send me off?
952
01:24:06,991 --> 01:24:08,451
Then why are you?
953
01:24:10,941 --> 01:24:12,233
Should I not?
954
01:24:15,538 --> 01:24:17,105
Look over here, please.
955
01:24:18,135 --> 01:24:20,264
One, two, three!
956
01:24:25,609 --> 01:24:28,911
Directed by SEO YOU-MIN
59317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.