Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,629
(siren wailing)
(horn honking)
2
00:00:06,297 --> 00:00:08,341
ADAM:
Dr. Sanchez, over here!
Hang in there, sweetheart.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,093
All right, what do we got?
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,220
Stab wounds to the left abdomen.
Heart rate's 40. BP's falling.
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,888
Okay, we got to get in there
and control the blood loss.
6
00:00:13,930 --> 00:00:15,724
Take her straight up
to the O.R.
7
00:00:15,765 --> 00:00:18,059
Okay.
Hold it.
You're not going
8
00:00:18,101 --> 00:00:19,102
anywhere near my daughter.
9
00:00:19,144 --> 00:00:20,562
No, no, no,
Anders,
10
00:00:20,603 --> 00:00:22,313
Fallon said Evan Tate did it,
not Adam.
11
00:00:22,355 --> 00:00:24,107
He had nothing
to do with it.
Please,
12
00:00:24,149 --> 00:00:25,608
I'm a surgeon.
I can help, for God's sake.
13
00:00:25,650 --> 00:00:27,527
Like you helped your mother?
No, thank you.
14
00:00:27,569 --> 00:00:29,654
Okay, I'm not sure
what is going on here,
15
00:00:29,696 --> 00:00:31,781
but Kirby is all that
matters right now.
16
00:00:31,823 --> 00:00:34,617
Please let him go, so
he can keep us updated.
17
00:00:36,077 --> 00:00:38,496
FALLON:
Can we get some help here?
18
00:00:38,538 --> 00:00:40,415
Fallon, are you all right?
19
00:00:40,457 --> 00:00:42,000
I tried to stop him.
20
00:00:42,042 --> 00:00:44,335
Dad, I'm fine, I'm fine.
I'm just worried about you.
21
00:00:44,377 --> 00:00:46,171
Just try to relax.
22
00:00:46,212 --> 00:00:48,298
I can't feel my legs.
You...
23
00:00:50,091 --> 00:00:52,719
Why would Evan just
show up at the theater
24
00:00:52,761 --> 00:00:54,179
and try to kill you?
25
00:00:54,220 --> 00:00:56,389
Oh, I don't know.
I forgot to ask him,
26
00:00:56,431 --> 00:00:58,224
what with the knife
at my throat.
27
00:00:58,266 --> 00:00:59,934
LIAM:
Blake got there just in
time for us to stop him,
28
00:00:59,976 --> 00:01:01,227
then they both took
a bad fall.
29
00:01:01,269 --> 00:01:02,145
FALLON:
What is the latest on Kirby?
30
00:01:02,187 --> 00:01:03,313
Is she gonna be okay?
31
00:01:03,354 --> 00:01:05,023
Well, Adam's with her
in the O.R.
32
00:01:05,065 --> 00:01:06,775
It might take a while.
33
00:01:06,816 --> 00:01:09,778
Hey, You should sit down.
You're upset.
34
00:01:09,819 --> 00:01:11,529
Upset? No.
35
00:01:11,571 --> 00:01:13,531
No. Why would I be upset?
36
00:01:13,573 --> 00:01:15,450
I mean, this is the...
kind of wedding day
37
00:01:15,492 --> 00:01:16,743
every little
girl dreams of,
38
00:01:16,785 --> 00:01:18,286
one that starts
with a twisted ankle
39
00:01:18,328 --> 00:01:20,080
and ends with a
knife at her throat,
40
00:01:20,121 --> 00:01:21,790
and it's what fairy tales
are made of.
41
00:01:21,831 --> 00:01:23,416
Somebody should call Disney.
42
00:01:23,458 --> 00:01:24,918
(clattering)
(gasps)
43
00:01:26,294 --> 00:01:28,213
Hey.
44
00:01:28,254 --> 00:01:29,714
You okay?
Of course.
45
00:01:29,756 --> 00:01:31,716
Okay?
I just don't like clumsy nurses.
46
00:01:31,758 --> 00:01:33,843
Yes, yes,
I'm talking about you.
47
00:01:35,553 --> 00:01:37,013
Look, you've been through
a serious trauma.
48
00:01:37,055 --> 00:01:39,432
Maybe you should see a doctor.
Talk to someone?
49
00:01:39,474 --> 00:01:41,559
No, I'm fine, Liam, I promise.
50
00:01:41,601 --> 00:01:43,770
Blake and Kirby are the ones
I'm worried about,
51
00:01:43,812 --> 00:01:45,396
because this is all my fault.
52
00:01:50,819 --> 00:01:51,986
They both got attacked?
53
00:01:52,028 --> 00:01:52,904
Adam said neither of them
sustained
54
00:01:52,946 --> 00:01:54,697
life-threatening injuries,
55
00:01:54,739 --> 00:01:56,699
but that was all
he could say for now.
56
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
Well, I hope they're okay.
Well, Kirby anyway.
57
00:01:59,327 --> 00:02:02,288
Wouldn't shed a tear if Blake
was knocking on death's door.
58
00:02:02,330 --> 00:02:03,957
I suppose he's been hurt
enough,
59
00:02:03,998 --> 00:02:06,918
considering we managed
to take everything he owns.
60
00:02:06,960 --> 00:02:08,628
Certainly the highlight
of my day.
61
00:02:08,670 --> 00:02:12,549
Mm. Mine was becoming the
new owner of Carrington Manor.
62
00:02:12,590 --> 00:02:14,050
(short chuckle)
63
00:02:14,092 --> 00:02:17,846
Well, I just, uh,
came by to get a few things.
64
00:02:17,887 --> 00:02:20,348
I'll send movers
to get the rest.
65
00:02:20,390 --> 00:02:21,683
And I'm meeting
with my lawyer tomorrow
66
00:02:21,724 --> 00:02:22,892
to review the divorce
settlement.
67
00:02:22,934 --> 00:02:24,477
He'll send it to you to sign,
68
00:02:24,519 --> 00:02:25,854
and I-I guess that's it.
69
00:02:25,895 --> 00:02:27,897
You make it sound so final.
70
00:02:27,939 --> 00:02:29,941
It's not that last
you'll see of me, Mr. Colby.
71
00:02:29,983 --> 00:02:32,193
After all, we are partners
72
00:02:32,235 --> 00:02:34,362
in a new diamond mine now,
remember?
73
00:02:34,404 --> 00:02:37,031
How could I forget?
74
00:02:37,073 --> 00:02:38,783
So, uh, where's that contract?
75
00:02:38,825 --> 00:02:41,703
Oh, you know lawyers.
They take forever.
76
00:02:41,744 --> 00:02:42,954
But they're working on it.
77
00:02:42,996 --> 00:02:44,873
And in the meantime,
I am meeting with
78
00:02:44,914 --> 00:02:48,626
a foreman tomorrow so we can
start the excavation.
79
00:02:48,668 --> 00:02:50,753
Thanks, Alexis.
80
00:02:50,795 --> 00:02:52,297
Not just for the investment,
81
00:02:52,338 --> 00:02:54,591
but for keeping things chill
in the divorce.
82
00:02:54,632 --> 00:02:55,884
Mm.
83
00:02:55,925 --> 00:02:57,135
It means a lot.
84
00:03:00,680 --> 00:03:02,223
MAN (over P.A.):
Dr. Coleman, dial 133.
85
00:03:02,265 --> 00:03:03,558
How's she doing?
86
00:03:03,600 --> 00:03:05,518
Oh, no news.
It's interminable.
87
00:03:05,560 --> 00:03:07,770
Well, I'm sure they're doing
the best they can.
(scoffs)
88
00:03:07,812 --> 00:03:10,273
And don't worry,
I went to the loft
89
00:03:10,315 --> 00:03:11,941
and spoke to Shelly Duncan.
90
00:03:11,983 --> 00:03:13,902
She was freaked out, but I
got her out of there unnoticed.
91
00:03:13,943 --> 00:03:15,195
Did you tell her
I'll be in touch?
92
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
I did, but she said
don't bother.
93
00:03:17,155 --> 00:03:20,366
She's going back to Montana
and changing her number.
94
00:03:20,408 --> 00:03:22,619
Who is she, anyway?
95
00:03:23,578 --> 00:03:25,496
Is Kirby okay?
96
00:03:25,538 --> 00:03:26,789
Are you gonna have to push
Blake around in a wheelchair
97
00:03:26,831 --> 00:03:28,208
for the rest of his life?
98
00:03:28,249 --> 00:03:30,710
They're both gonna be fine.
(exhales)
99
00:03:30,752 --> 00:03:32,253
Oh, thank God.
100
00:03:32,295 --> 00:03:34,005
Father has severe inflammation
of the spine,
101
00:03:34,047 --> 00:03:36,299
causing temporary paralysis,
but with therapy and time,
102
00:03:36,341 --> 00:03:37,800
he'll walk again.
103
00:03:37,842 --> 00:03:39,260
He's demanding to be discharged.
104
00:03:39,302 --> 00:03:41,429
What about Kirby?
105
00:03:41,471 --> 00:03:44,349
She's in a lot of pain, but no
vital organs were damaged.
106
00:03:44,390 --> 00:03:46,226
You can go see her now
if you want.
107
00:03:46,267 --> 00:03:50,855
Just know that we both
want what's best for Kirby.
Do we?
108
00:03:50,897 --> 00:03:52,398
I meant what I said earlier.
109
00:03:52,440 --> 00:03:53,942
Stay away from my daughter.
110
00:03:56,110 --> 00:03:57,362
Where is Evan Tate?
111
00:03:57,403 --> 00:03:58,905
Is he here?
Because if he is,
112
00:03:58,947 --> 00:04:00,907
and you're looking for someone
to pull the plug,
113
00:04:00,949 --> 00:04:02,659
I will happily volunteer.
114
00:04:02,700 --> 00:04:04,160
He's been treated
for minor injuries
115
00:04:04,202 --> 00:04:05,328
and released into police
custody.
116
00:04:05,370 --> 00:04:07,622
He just wouldn't stop ranting
117
00:04:07,664 --> 00:04:09,290
on and on about how
the Carringtons
118
00:04:09,332 --> 00:04:11,042
need to pay for their sins.
119
00:04:11,084 --> 00:04:12,460
He's consistent,
I'll give him that.
120
00:04:12,502 --> 00:04:14,879
Well, hopefully this whole
nightmare's over.
121
00:04:18,925 --> 00:04:20,885
Oh.
122
00:04:20,927 --> 00:04:23,221
Finally.
123
00:04:23,263 --> 00:04:25,014
You certainly were
at Jeff's a long time.
124
00:04:25,056 --> 00:04:26,766
Were you trying to convince him
to remarry you already?
125
00:04:26,808 --> 00:04:30,270
Oh, Dominique, jealousy
is such an ugly color on you,
126
00:04:30,311 --> 00:04:33,064
and green isn't so hot either.
127
00:04:33,106 --> 00:04:34,774
I was worried.
128
00:04:34,816 --> 00:04:36,943
Jeff isn't exactly
fond off me right now.
129
00:04:36,985 --> 00:04:38,528
If he found out I was
involved in the diamond mine,
130
00:04:38,569 --> 00:04:39,862
he'd shut us down.
131
00:04:39,904 --> 00:04:42,198
Relax, he has no idea.
132
00:04:42,240 --> 00:04:44,242
And we need
to keep it that way until he
133
00:04:44,284 --> 00:04:45,952
finances the dig.
I can't afford it
134
00:04:45,994 --> 00:04:48,371
on my own with what
I'm getting in the divorce.
135
00:04:48,413 --> 00:04:50,123
And what happens
when he finds out
136
00:04:50,164 --> 00:04:53,209
he's only getting a third
of the profits instead of half?
137
00:04:53,251 --> 00:04:55,753
I told my attorney to
take his time with the contract.
138
00:04:55,795 --> 00:04:57,839
We'll be pulling diamonds
out of the ground
139
00:04:57,880 --> 00:04:59,382
long before Jeff
sees any paperwork.
140
00:04:59,424 --> 00:05:02,051
And by then, he'll be
so blinded with bling
141
00:05:02,093 --> 00:05:03,386
he won't care.
142
00:05:03,428 --> 00:05:05,638
You certainly
have it all planned out.
143
00:05:05,680 --> 00:05:08,474
I forgot how deceitful
you can be.
144
00:05:08,516 --> 00:05:11,811
Speaking of plans, I'm having
a small press event tomorrow
145
00:05:11,853 --> 00:05:15,064
to introduce my new diamond
empire to the world.
146
00:05:15,106 --> 00:05:17,066
I do love a good
groundbreaking ceremony.
147
00:05:17,108 --> 00:05:20,528
Your diamond empire?
148
00:05:20,570 --> 00:05:22,447
The last I checked,
149
00:05:22,488 --> 00:05:24,157
I control the mineral rights.
150
00:05:24,198 --> 00:05:26,242
I'll shut this whole thing down
151
00:05:26,284 --> 00:05:27,869
before I allow you
to steal the spotlight.
152
00:05:40,715 --> 00:05:44,052
Mm. Chilled
to perfection.
153
00:05:44,093 --> 00:05:45,803
Thank you.
154
00:05:47,555 --> 00:05:49,182
Is there anything else,
Mrs. Colby?
155
00:05:49,223 --> 00:05:50,933
Yes. Could you get me
some extra olives?
156
00:05:50,975 --> 00:05:54,645
Oh, and then pack your bags.
You're fired.
157
00:05:54,687 --> 00:05:57,440
Be a dove and tell the rest
of Blake's personal staff
158
00:05:57,482 --> 00:06:00,151
that they have met
the same fate.
159
00:06:00,193 --> 00:06:02,487
Night-night.
160
00:06:07,658 --> 00:06:10,328
Well, I see it
hasn't taken long
161
00:06:10,370 --> 00:06:12,622
for the wicked queen to
settle into her castle.
162
00:06:12,663 --> 00:06:16,459
Wicked? Need I remind you
I was the original queen here?
163
00:06:16,501 --> 00:06:19,879
That is, until Blake banished me
from the kingdom.
164
00:06:19,921 --> 00:06:20,922
Oh, speaking of Blake,
he suffered
165
00:06:20,963 --> 00:06:22,965
a horrific attack earlier.
166
00:06:23,007 --> 00:06:24,217
I spoke with Adam,
and he told me...
167
00:06:24,258 --> 00:06:26,219
I meant your attack, mother.
168
00:06:26,260 --> 00:06:29,138
Stealing his home, his company
169
00:06:29,180 --> 00:06:31,474
and all of his money
on my wedding day.
170
00:06:31,516 --> 00:06:35,645
Yes, well, while the timing
is not ideal,
171
00:06:35,686 --> 00:06:38,815
I am not sorry
for kicking him out.
172
00:06:38,856 --> 00:06:42,527
Fallon, please. I'm sorry
if I ruined your wedding.
173
00:06:42,568 --> 00:06:45,321
What can I do to
make it up to you?
Hmm.
174
00:06:45,363 --> 00:06:47,573
I am so glad you asked.
175
00:06:52,662 --> 00:06:54,414
Hello, Alexis.
176
00:06:54,455 --> 00:06:56,040
You look as haggard as ever.
177
00:06:56,082 --> 00:06:58,084
What the hell is he doing here?
178
00:06:58,126 --> 00:07:00,002
You want to make it up to me?
179
00:07:00,044 --> 00:07:03,047
Then Blake stays here
while he recovers.
180
00:07:03,089 --> 00:07:05,133
And I'm gonna take care of him.
181
00:07:05,174 --> 00:07:07,135
Why do you have to
take care of him?
Because
182
00:07:07,176 --> 00:07:08,719
I am the reason
he got hurt.
183
00:07:08,761 --> 00:07:10,012
I'm the one who
brought Evan
184
00:07:10,054 --> 00:07:11,514
into our lives.
It's only right that
185
00:07:11,556 --> 00:07:12,598
I'm the one who nurses
him back to health.
186
00:07:12,640 --> 00:07:13,724
And that happens here.
187
00:07:13,766 --> 00:07:16,561
How long will that be, exactly?
188
00:07:16,602 --> 00:07:18,563
As long as it takes.
189
00:07:18,604 --> 00:07:20,231
I am not going anywhere
190
00:07:20,273 --> 00:07:22,525
until things are back to normal.
191
00:07:22,567 --> 00:07:26,112
Yes, I will work 24/7
doing whatever I have to do
192
00:07:26,154 --> 00:07:28,489
to get Blake better.
That's right, world.
193
00:07:28,531 --> 00:07:33,119
Fallon Nightingale
has arrived.
Mm.
194
00:07:33,161 --> 00:07:34,537
Uh,
195
00:07:34,579 --> 00:07:37,498
where do we keep
the aspirin?
196
00:07:39,000 --> 00:07:41,085
♪ ♪
197
00:08:01,731 --> 00:08:03,399
Good morning!
(rooster crows in distance)
198
00:08:03,441 --> 00:08:06,652
Oh, wait, wait, wait.
Don't get up. I'll help you.
199
00:08:08,321 --> 00:08:09,739
Good morning, sweetheart.
I have your coffee.
200
00:08:09,780 --> 00:08:12,074
And breakfast
will be ready soon.
201
00:08:12,116 --> 00:08:16,078
Here we go. (chuckles)
Okay...
202
00:08:18,289 --> 00:08:20,458
This is very sweet of you,
but don't you think that
203
00:08:20,500 --> 00:08:22,585
we should hire an actual nurse?
204
00:08:22,627 --> 00:08:25,338
It's the least I could do
after you saved my life.
205
00:08:25,379 --> 00:08:29,091
I also ruined your wedding day
fighting with Alexis.
206
00:08:29,133 --> 00:08:31,469
I'm... I'm so sorry.
207
00:08:31,511 --> 00:08:34,055
I don't blame you.
I blame her.
208
00:08:34,096 --> 00:08:35,806
I didn't realize that
she had conned you
209
00:08:35,848 --> 00:08:36,891
out of everything you own.
210
00:08:36,933 --> 00:08:39,227
Has anyone heard from Cristal?
211
00:08:39,268 --> 00:08:41,437
Isn't she your wife?
212
00:08:41,479 --> 00:08:45,024
Well, technically, but she's
not answering my calls.
213
00:08:45,066 --> 00:08:47,151
We had a big fight
before the wedding,
214
00:08:47,193 --> 00:08:48,194
and she stormed out.
215
00:08:48,236 --> 00:08:49,779
Let me guess, you decided to
216
00:08:49,820 --> 00:08:51,614
go for a second spin
on my mother-in-law?
217
00:08:51,656 --> 00:08:53,491
That's in the past,
218
00:08:53,533 --> 00:08:55,576
And so is Cristal's fling
with that priest.
219
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
It doesn't matter what we were
fighting about, I love her.
220
00:08:57,495 --> 00:08:59,580
And I may have lost
everything else,
221
00:08:59,622 --> 00:09:02,542
But I know that my marriage
can still work.
222
00:09:02,583 --> 00:09:03,793
Does she know that?
223
00:09:03,834 --> 00:09:05,795
She will.
I just need to see her.
224
00:09:05,836 --> 00:09:08,923
I'm gonna admit all my mistakes,
I'm gonna promise no more lies.
225
00:09:08,965 --> 00:09:11,175
It's gonna be the new me:
Blake 2.0.
226
00:09:11,217 --> 00:09:14,303
I'm pretty sure
you're up to 4.0
227
00:09:14,345 --> 00:09:16,472
Would you go to La Mirage
and talk to her for me?
228
00:09:16,514 --> 00:09:18,474
Get her to come here.
229
00:09:18,516 --> 00:09:20,560
That's gonna be a hard pass.
230
00:09:20,601 --> 00:09:22,144
I'm not getting
in the middle of your marriage,
231
00:09:22,186 --> 00:09:24,730
but I'm sure Cristal
will come to her senses
232
00:09:24,772 --> 00:09:27,692
and call soon enough.
Okay?
233
00:09:32,947 --> 00:09:35,491
Leaving so soon?
234
00:09:35,533 --> 00:09:37,326
I was hoping the night
wouldn't have to end.
235
00:09:37,368 --> 00:09:39,745
Uh, I, uh...
236
00:09:39,787 --> 00:09:41,872
should probably get to work.
237
00:09:41,914 --> 00:09:44,166
Is everything okay?
Oh, yeah, yeah.
238
00:09:44,208 --> 00:09:46,919
Being with you like this again--
it feels great.
239
00:09:46,961 --> 00:09:50,840
It's just breaking my oath
to God, that's...
240
00:09:50,881 --> 00:09:52,425
not so great.
241
00:09:52,466 --> 00:09:56,137
I've put you in an
uncomfortable position.
242
00:09:56,178 --> 00:09:57,263
I'm sorry.
243
00:09:57,305 --> 00:09:58,639
No, you don't have to be sorry.
244
00:09:58,681 --> 00:10:00,558
I want to spend the rest
of my life with you.
245
00:10:00,600 --> 00:10:03,311
So if you feel the same way,
I mean, if this is real,
246
00:10:03,352 --> 00:10:04,854
then I'll just leave the church.
247
00:10:04,895 --> 00:10:06,939
Of course I feel the same way.
248
00:10:06,981 --> 00:10:09,483
Look, I am not trying
to pressure you.
You're not.
249
00:10:09,525 --> 00:10:12,778
I'll talk to him soon.
I promise.
250
00:10:12,820 --> 00:10:15,239
I just need to find
the right time.
251
00:10:41,432 --> 00:10:43,643
Wow. Hey.
252
00:10:43,684 --> 00:10:45,436
Hi.
253
00:10:45,478 --> 00:10:48,189
Look at you,
wearing an apron.
254
00:10:48,230 --> 00:10:49,649
(laughs)
255
00:10:49,690 --> 00:10:53,319
Fun. Say, uh,
where's the staff?
Oh.
256
00:10:53,361 --> 00:10:55,905
My egomaniacal mother
went on a firing spree
257
00:10:55,946 --> 00:10:58,240
so she can bring in
her own beaten-down robots.
258
00:10:58,282 --> 00:11:00,576
And when will those
robots be arriving?
259
00:11:00,618 --> 00:11:02,203
I mean, you look like
you've got things covered,
260
00:11:02,244 --> 00:11:03,913
but never hurts to
have some help, right?
261
00:11:03,954 --> 00:11:05,581
(laughs)
Please, Liam.
262
00:11:05,623 --> 00:11:07,541
I think I'm capable
of making a simple breakfast.
263
00:11:07,583 --> 00:11:10,544
Yes, I-I... I see that, but
it's a lot more than that.
264
00:11:10,586 --> 00:11:13,005
I mean, caring for a bedridden
person is a big job, Fallon.
265
00:11:13,047 --> 00:11:15,132
So are you saying
I can't do it?
266
00:11:15,174 --> 00:11:17,510
No, of course not.
Just feels like
267
00:11:17,551 --> 00:11:19,428
bringing in a nurse to
help Blake can't hurt.
268
00:11:19,470 --> 00:11:23,766
Plus, that way, you and I can
go get some lunch or something.
269
00:11:23,808 --> 00:11:26,560
It's feeling a little
claustrophobic around here.
270
00:11:26,602 --> 00:11:30,773
You can't feel claustrophobic
in a house with 17 bathrooms.
271
00:11:30,815 --> 00:11:33,025
Ow!
And I can't leave.
272
00:11:33,067 --> 00:11:34,527
I am not letting
a perfect stranger
273
00:11:34,568 --> 00:11:36,487
tend to Blake when I should be
doing it myself.
274
00:11:36,529 --> 00:11:37,655
Yeah, but Fallon...
Don't worry.
275
00:11:37,697 --> 00:11:40,116
I've got everything
under control.
276
00:11:41,909 --> 00:11:43,661
♪ Now, watch us work it ♪
277
00:11:43,703 --> 00:11:45,538
He's not in the mood
for strawberries.
278
00:11:45,579 --> 00:11:47,915
♪ Work it out,
watch us work it... ♪
279
00:11:47,957 --> 00:11:49,834
The coffee was too weak.
280
00:11:49,875 --> 00:11:51,794
♪ Watch us work it ♪
♪ Work it ♪
281
00:11:51,836 --> 00:11:54,588
♪ Work it out,
now watch us work it... ♪
282
00:11:54,630 --> 00:11:55,673
(whimpers)
283
00:11:55,715 --> 00:11:57,675
♪ Watch us work it... ♪
284
00:11:57,717 --> 00:12:00,136
Do you know
what a juice press looks like?
285
00:12:00,177 --> 00:12:02,680
♪ Watch us work it,
work it inside out ♪
286
00:12:02,722 --> 00:12:06,684
♪ Baby, we can work it out,
let's put it back together ♪
287
00:12:06,726 --> 00:12:08,519
Okay. Oh.
♪ Maybe we can work it out ♪
288
00:12:08,561 --> 00:12:10,104
♪ Let's put it
back together... ♪
289
00:12:10,146 --> 00:12:11,939
You look like
you need a break.
290
00:12:11,981 --> 00:12:13,983
Ah.
How about lunch?
291
00:12:14,024 --> 00:12:15,693
Oh, that sounds great.
292
00:12:15,735 --> 00:12:17,486
Can you just whip me up
something simple,
293
00:12:17,528 --> 00:12:19,405
like a spinach and red pepper
frittata with truffle cheese?
294
00:12:19,447 --> 00:12:22,074
No, I mean, let's go out.
295
00:12:22,116 --> 00:12:23,367
Blake will survive for an hour.
296
00:12:23,409 --> 00:12:24,994
Well, you don't know that.
297
00:12:25,035 --> 00:12:27,455
I mean, he's improving
by the minute with me here,
298
00:12:27,496 --> 00:12:28,956
so, you know, why chance it?
299
00:12:28,998 --> 00:12:31,709
Okay, but you do remember
300
00:12:31,751 --> 00:12:34,253
that we're leaving for our
honeymoon tomorrow, right?
301
00:12:34,295 --> 00:12:37,965
Right. That.
You know, it's just that
302
00:12:38,007 --> 00:12:40,509
it's kind of
touch and go with him...
Okay, but you just said
303
00:12:40,551 --> 00:12:42,636
he was improving.
Okay, well,
I'm not a doctor, Liam.
304
00:12:42,678 --> 00:12:45,806
Come on.
You see? Kirby needs me, too.
305
00:12:45,848 --> 00:12:48,601
Fallon, I'm sure
between Adam And Anders,
306
00:12:48,642 --> 00:12:50,311
they can take care
of her a little bit.
307
00:12:50,352 --> 00:12:53,439
Liam, just like Blake, she could
have died because of me.
308
00:12:53,481 --> 00:12:54,940
Okay? And Anders,
would you please move?
309
00:12:54,982 --> 00:12:56,650
Okay? You're doing it wrong.
Doing what wrong?
310
00:12:56,692 --> 00:12:58,110
Exactly.
311
00:12:58,152 --> 00:13:00,196
Here we go.
312
00:13:05,785 --> 00:13:07,244
I suppose if the back lawn
is the best entry point
313
00:13:07,286 --> 00:13:08,662
for the mine, I'll
have my ceremony there.
314
00:13:08,704 --> 00:13:10,664
Midafternoon should be nice.
315
00:13:10,706 --> 00:13:13,501
My eyes really pop
with an overhead sun.
316
00:13:13,542 --> 00:13:15,169
Alexis.
317
00:13:15,211 --> 00:13:17,004
Oh, excuse me just a moment.
Jeff.
318
00:13:17,046 --> 00:13:19,465
I'm afraid you're a day early
for the groundbreaking ceremony.
319
00:13:19,507 --> 00:13:22,593
Yeah, about that.
I just spoke to my lawyer.
320
00:13:22,635 --> 00:13:25,596
He said your lawyer told
him the diamond profits
321
00:13:25,638 --> 00:13:27,723
will be split three ways?
322
00:13:27,765 --> 00:13:30,810
What gives?
Yes. Well...
323
00:13:30,851 --> 00:13:34,980
that is because
my cousin, Bob--
324
00:13:35,022 --> 00:13:36,690
he gets a third.
325
00:13:36,732 --> 00:13:38,984
He was left half
of the mineral rights with me.
326
00:13:39,026 --> 00:13:43,405
Your cousin?
Yes, he lives
a few hours from here.
327
00:13:43,447 --> 00:13:44,949
Haven't seen him in years,
328
00:13:44,990 --> 00:13:46,826
but his attorney said
that he doesn't have the time
329
00:13:46,867 --> 00:13:48,494
or the capital to invest,
330
00:13:48,536 --> 00:13:51,997
so he generously
agreed to just 33%.
331
00:13:52,039 --> 00:13:54,250
You didn't think that's
something I should know about?
332
00:13:54,291 --> 00:13:56,794
I didn't want to bother you
with the details.
333
00:13:56,836 --> 00:13:58,254
I know how busy you are.
334
00:13:58,295 --> 00:13:59,672
Still, I need to meet this guy,
335
00:13:59,713 --> 00:14:01,549
so, let's all do
dinner tonight.
336
00:14:01,590 --> 00:14:03,926
No. His attorney said
that Bob actually prefers
337
00:14:03,968 --> 00:14:06,011
to be a silent partner.
338
00:14:06,053 --> 00:14:07,429
Mm, that's great, but I
won't go into business
339
00:14:07,471 --> 00:14:09,098
with someone I don't know.
340
00:14:09,139 --> 00:14:11,433
What if this guy tries to
screw us over down the road?
341
00:14:11,475 --> 00:14:13,394
He wouldn't do that.
He's family.
342
00:14:13,435 --> 00:14:16,856
When money's involved,
family means nothing.
343
00:14:16,897 --> 00:14:19,400
I want to make sure
we're protected.
344
00:14:19,441 --> 00:14:20,943
Set it up, okay?
345
00:14:20,985 --> 00:14:22,695
ANDERS:
I thought
346
00:14:22,736 --> 00:14:24,697
I made myself clear earlier.
I was just making sure
347
00:14:24,738 --> 00:14:25,948
that Kirby's comfortable.
348
00:14:25,990 --> 00:14:27,575
I can do that.
You're not needed here.
349
00:14:27,616 --> 00:14:29,368
Adam, it's okay.
350
00:14:29,410 --> 00:14:30,744
Go to work.
351
00:14:30,786 --> 00:14:31,996
I want to talk to my dad
352
00:14:32,037 --> 00:14:33,247
alone, anyway.
353
00:14:37,877 --> 00:14:41,171
He is dangerous, Kirby.
I'm gonna prove it to you.
354
00:14:41,213 --> 00:14:43,215
I don't need your proof.
355
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
If this is about
Adam's adoptive mom,
356
00:14:44,592 --> 00:14:45,926
he told me what happened,
357
00:14:45,968 --> 00:14:47,344
and I'm not worried.
Really?
358
00:14:47,386 --> 00:14:48,846
Did he mention
that he was responsible
359
00:14:48,888 --> 00:14:50,556
for his mother's death?
360
00:14:50,598 --> 00:14:53,392
He was hurt, and maybe
he had good reason to be.
361
00:14:53,434 --> 00:14:54,935
But he's not proud
of what he did,
362
00:14:54,977 --> 00:14:56,604
and if he could go back
and change it, he would.
363
00:14:56,645 --> 00:14:58,147
That's rather convenient,
don't you think?
364
00:14:58,188 --> 00:15:01,442
Look, sometimes
good people do bad things.
365
00:15:01,483 --> 00:15:04,945
You're a shining
example of that.
I beg your pardon?
366
00:15:04,987 --> 00:15:06,697
You chose the Carringtons
over your own daughter.
367
00:15:06,739 --> 00:15:08,324
You sent me back
368
00:15:08,365 --> 00:15:09,742
to Australia when I was ten
369
00:15:09,783 --> 00:15:11,285
to live with
a heroin-addicted mother.
370
00:15:11,327 --> 00:15:13,203
You know that
that was not my decision.
371
00:15:13,245 --> 00:15:15,581
What I know is that
Adam saved my life
372
00:15:15,623 --> 00:15:16,874
24 hours ago.
373
00:15:16,916 --> 00:15:18,709
He loves me.
374
00:15:18,751 --> 00:15:20,753
And so do I.
375
00:15:20,794 --> 00:15:22,421
Which is why
I'm trying to protect you.
376
00:15:23,380 --> 00:15:25,257
I don't need your protection.
377
00:15:25,299 --> 00:15:27,509
And if you don't drop
this crusade against Adam,
378
00:15:27,551 --> 00:15:29,345
you can consider me out
of your life for good.
379
00:15:34,475 --> 00:15:39,146
Hey. Brought you some smiley
face stickers and some licorice.
380
00:15:39,188 --> 00:15:41,982
Turns out there aren't
any cards that say,
381
00:15:42,024 --> 00:15:44,652
"Get well soon and sorry
you lost everything you own."
382
00:15:44,693 --> 00:15:46,528
(laughs)
Yes, well, I can see
383
00:15:46,570 --> 00:15:48,656
why a person wouldn't want
to be reminded of that.
384
00:15:48,697 --> 00:15:51,033
Right. Sorry.
385
00:15:51,075 --> 00:15:53,827
Look, you've been very
generous to me in the past.
386
00:15:53,869 --> 00:15:56,872
You could have kicked me
to the curb more than once,
387
00:15:56,914 --> 00:15:58,582
but you didn't.
My point is,
388
00:15:58,624 --> 00:16:00,334
you were there for me
when I needed help,
389
00:16:00,376 --> 00:16:02,044
and now I want
to be there for you.
390
00:16:02,086 --> 00:16:03,921
Well, do you have
a couple extra billion
391
00:16:03,963 --> 00:16:05,255
laying around
you want to part with?
392
00:16:05,297 --> 00:16:07,257
(laughs)
Not quite.
393
00:16:07,299 --> 00:16:10,010
But whenever you need it,
394
00:16:10,052 --> 00:16:12,179
there's a suite waiting
for you at La Mirage.
395
00:16:12,221 --> 00:16:14,431
Comped.
396
00:16:14,473 --> 00:16:18,143
That's very kind of you, and I
might take you up on that offer.
397
00:16:19,061 --> 00:16:20,896
You know, right now,
I have another favor to ask you.
398
00:16:20,938 --> 00:16:22,398
I need to see Cristal.
399
00:16:23,816 --> 00:16:25,776
Would you talk to her,
get her to come visit me?
400
00:16:25,818 --> 00:16:27,403
Well, you know Cristal.
401
00:16:27,444 --> 00:16:29,113
She doesn't do anything
she doesn't want to do.
402
00:16:29,154 --> 00:16:32,992
Please?
She's all I have left.
403
00:16:34,326 --> 00:16:36,286
And you're my best shot.
404
00:16:36,328 --> 00:16:38,455
Well, I do have a way
with words.
405
00:16:39,540 --> 00:16:40,874
Okay, fine,
406
00:16:40,916 --> 00:16:43,210
but I can't make
any promises.
Yeah.
407
00:16:43,252 --> 00:16:47,214
Would you like a piece of your,
um, favorite black licorice?
408
00:16:47,256 --> 00:16:48,757
God, yes.
As a thank-you?
409
00:16:48,799 --> 00:16:50,801
I'm keeping these.
410
00:16:50,843 --> 00:16:53,762
How many years has this land
been in the Morell family?
411
00:16:53,804 --> 00:16:56,348
In the early 1900s,
our grandfather...
412
00:16:56,390 --> 00:16:59,268
No, wait. Our great grandfather
bought the land with the intent
413
00:16:59,309 --> 00:17:00,561
to expand his corn farm.
414
00:17:00,602 --> 00:17:01,562
Rice farm.
415
00:17:01,603 --> 00:17:02,855
What happened to the corn?
416
00:17:02,896 --> 00:17:03,981
There never was any corn.
417
00:17:04,023 --> 00:17:06,400
Alexis, you can't cram 100 years
418
00:17:06,442 --> 00:17:08,652
of Morell hick history
into an hour.
419
00:17:08,694 --> 00:17:10,487
Why on earth would
you tell Jeff
420
00:17:10,529 --> 00:17:11,655
this ridiculous story?
421
00:17:11,697 --> 00:17:13,407
He's not stupid.
422
00:17:13,449 --> 00:17:14,908
He wasn't supposed to know
about the third partner yet.
423
00:17:14,950 --> 00:17:16,410
I panicked, okay?
424
00:17:16,452 --> 00:17:17,828
You'd think a lifetime of lying
425
00:17:17,870 --> 00:17:19,538
would have prepared you better.
426
00:17:19,580 --> 00:17:21,123
I guess I'm not the natural
that you are.
427
00:17:21,165 --> 00:17:23,584
(gasps)
Look, Dave is a trained actor.
428
00:17:23,625 --> 00:17:27,046
We simply have to convince Jeff
that he's an honest guy.
429
00:17:27,087 --> 00:17:29,214
You should call me Bob.
It'll help me stay in character.
430
00:17:29,256 --> 00:17:31,175
See? Training.
431
00:17:31,216 --> 00:17:34,011
And what happens when
Jeff looks him up?
432
00:17:34,053 --> 00:17:36,680
There are 42 R. Morells
in the state of Georgia.
433
00:17:36,722 --> 00:17:38,557
He is not gonna take the time
to track them all down.
434
00:17:38,599 --> 00:17:40,184
Don't underestimate my son!
435
00:17:40,225 --> 00:17:41,977
He's suspicious by nature.
436
00:17:42,019 --> 00:17:44,897
Clarification:
he is suspicious of you,
437
00:17:44,938 --> 00:17:46,315
with good reason.
438
00:17:46,356 --> 00:17:47,941
But I have done nothing
439
00:17:47,983 --> 00:17:49,610
but give him the best year
of his life.
440
00:17:49,651 --> 00:17:53,405
He's going to believe
this man is my cousin.
441
00:17:53,447 --> 00:17:55,908
I was thinking
nephew might play better?
442
00:18:00,412 --> 00:18:02,706
If hydrated skin
and tightened pores
443
00:18:02,748 --> 00:18:05,876
don't make you feel better,
then nothing will.
444
00:18:05,918 --> 00:18:07,127
It's a vacation for your face.
445
00:18:07,169 --> 00:18:08,837
Speaking of vacation,
446
00:18:08,879 --> 00:18:11,006
aren't you going on
your honeymoon tomorrow?
447
00:18:11,048 --> 00:18:12,508
Don't worry.
I'm not going anywhere
448
00:18:12,549 --> 00:18:14,635
until you and Blake are back
449
00:18:14,676 --> 00:18:17,012
to your old flawed
yet familiar selves.
450
00:18:17,054 --> 00:18:19,807
Just enjoy the mask.
Well, I appreciate this, Fallon,
451
00:18:19,848 --> 00:18:22,476
but all this clingy-friendship
stuff isn't necessary.
452
00:18:22,518 --> 00:18:23,727
I'm fine,
453
00:18:23,769 --> 00:18:25,312
and if I need medical help,
454
00:18:25,354 --> 00:18:27,523
I'll just call Adam.
He is a doctor.
455
00:18:27,564 --> 00:18:29,483
Adam?
I wouldn't trust Dr. Jekyll
456
00:18:29,525 --> 00:18:32,027
to change the Band-Aid
on a papercut.
457
00:18:32,069 --> 00:18:33,612
No offense.
I know he's your boyfriend.
458
00:18:33,654 --> 00:18:37,324
And I want to be here
for you, Kirby. I need to.
459
00:18:37,366 --> 00:18:40,869
(phone chimes, rings)
Oh, that's Blake.
460
00:18:40,911 --> 00:18:43,288
Hold that thought.
I'll be right back.
461
00:18:43,330 --> 00:18:44,873
What's going on?
462
00:18:44,915 --> 00:18:47,042
The pain is getting worse,
and now I've got chills.
463
00:18:47,084 --> 00:18:49,086
Are you sure you
gave me the right meds?
Of course.
464
00:18:49,128 --> 00:18:51,964
I gave you one pill
at 2:00 p.m.
465
00:18:52,005 --> 00:18:55,425
Or was it supposed
to be two pills at 1:00 p.m.?
466
00:18:55,467 --> 00:18:57,928
Well, maybe just take another,
you know, to be safe?
467
00:18:57,970 --> 00:19:00,305
Never mind. Just get me
my wheelchair. Maybe if I sit
468
00:19:00,347 --> 00:19:01,723
by the fireplace,
I'll feel better.
Okay.
469
00:19:01,765 --> 00:19:04,977
Hmm.
470
00:19:05,018 --> 00:19:08,188
Yeah. Now the caps come off
easily.
471
00:19:08,230 --> 00:19:10,899
Childproof my ass.
I need my reading glasses.
472
00:19:10,941 --> 00:19:12,776
Uh...
And some hot tea
would be nice.
473
00:19:12,818 --> 00:19:15,404
Okay, so, uh,
you want your Wheelchair,
474
00:19:15,445 --> 00:19:18,866
reading glasses and a hot tea.
I got it.
(phone buzzes)
475
00:19:18,907 --> 00:19:21,368
Oh, okay. I just need
to check on Kirby. Okay?
476
00:19:21,410 --> 00:19:22,786
Be right back.
(sighs)
477
00:19:22,828 --> 00:19:23,954
Can you get me some
of that mocha chip
478
00:19:23,996 --> 00:19:25,873
ice cream that's in the freezer?
479
00:19:25,914 --> 00:19:28,041
No problem.
Oh, better yet. Why don't
you put it in a blender?
480
00:19:28,083 --> 00:19:31,003
I love a milkshake.
One milkshake coming up.
481
00:19:31,044 --> 00:19:33,213
And my skin's feeling
a little warm.
482
00:19:33,255 --> 00:19:34,715
Maybe it's time
to take this off?
483
00:19:34,756 --> 00:19:37,509
Warm? Oh.
Yeah, tingling.
484
00:19:40,012 --> 00:19:42,389
Ow! Ow! What are you doing?
485
00:19:42,431 --> 00:19:43,849
Are you trying to
peel off my face?
486
00:19:43,891 --> 00:19:45,934
No. No, no, no, no, no.
Maybe I just didn't
487
00:19:45,976 --> 00:19:50,063
read the directions carefully
enough, you know, or at all.
488
00:19:50,105 --> 00:19:51,481
Do we still have the box?
489
00:19:51,523 --> 00:19:54,276
(loud thud)
Don't move.
490
00:19:54,318 --> 00:19:55,819
FALLON:
Oh, my God,
what happened?
491
00:19:55,861 --> 00:19:57,154
I need my wheelchair.
That's what happened.
492
00:19:57,196 --> 00:19:58,947
Okay, well, here,
let me help you.
493
00:19:58,989 --> 00:20:00,574
Okay. Oh. Oh.
494
00:20:00,616 --> 00:20:02,284
For the love of God,
I'll do it myself!
495
00:20:02,326 --> 00:20:05,829
Okay.
Legs?
496
00:20:05,871 --> 00:20:08,582
(groans, sighs)
497
00:20:08,624 --> 00:20:10,292
Fallon, I appreciate you trying,
498
00:20:10,334 --> 00:20:12,211
but I think it's time
for a real nurse.
499
00:20:12,252 --> 00:20:15,255
What do you mean?
I mean, if you don't
stop taking care of me,
500
00:20:15,297 --> 00:20:18,133
I'm gonna end up back
in the hospital. You're fired.
501
00:20:19,259 --> 00:20:21,136
Oh, my God,
what the hell happened to her?
502
00:20:22,429 --> 00:20:25,307
Look what you did to my face.
503
00:20:25,349 --> 00:20:27,601
I look like an overripe tomato!
504
00:20:27,643 --> 00:20:29,686
Let me guess-- I'm fired?
505
00:20:29,728 --> 00:20:31,146
Yes.
506
00:20:31,188 --> 00:20:34,483
But I still
want my milkshake first.
507
00:20:41,031 --> 00:20:42,532
Wow. Look at those two.
508
00:20:42,574 --> 00:20:44,785
You know, are they nurses
or yoga sluts, am I right?
509
00:20:44,826 --> 00:20:46,995
I doubt we'll hear
Blake complain.
510
00:20:47,037 --> 00:20:48,580
Oh. Taking care of Blake
511
00:20:48,622 --> 00:20:51,667
and Kirby was the only way
to absolve myself of guilt.
512
00:20:51,708 --> 00:20:53,710
I mean, what am I supposed
to do now?
513
00:20:53,752 --> 00:20:55,921
Go to confession?
I'm not even Catholic,
514
00:20:55,963 --> 00:20:57,339
and I don't have that kind
of time anyway.
515
00:20:57,381 --> 00:20:59,549
You have nothing
to feel guilty about.
516
00:20:59,591 --> 00:21:02,469
Now we can get some
well-deserved R & R
517
00:21:02,511 --> 00:21:04,179
in a little place
called Bora Bora.
518
00:21:05,597 --> 00:21:07,224
I just don't know.
519
00:21:07,266 --> 00:21:09,559
(chuckles) Okay,
what am I missing here?
520
00:21:09,601 --> 00:21:12,229
You can stay and be miserable,
521
00:21:12,271 --> 00:21:14,398
or you can come with me
522
00:21:14,439 --> 00:21:17,442
and get sand in places
you didn't think possible.
523
00:21:18,735 --> 00:21:20,904
Fallon, you need to
get out of this house.
524
00:21:23,031 --> 00:21:24,074
(sighs)
525
00:21:24,116 --> 00:21:25,534
Well,
526
00:21:25,575 --> 00:21:27,286
I have been looking
for an excuse
527
00:21:27,327 --> 00:21:29,204
to update my
South Pacific beachwear.
528
00:21:29,246 --> 00:21:31,039
I guess I could run out tonight
529
00:21:31,081 --> 00:21:32,249
and pick up a couple things.
530
00:21:32,291 --> 00:21:33,834
That's my girl.
531
00:21:33,875 --> 00:21:35,419
Wife.
532
00:21:35,460 --> 00:21:36,920
Woman.
Mm.
533
00:21:36,962 --> 00:21:38,255
(stammers)
I'll leave?
534
00:21:38,297 --> 00:21:39,673
Mm-hmm.
Okay.
535
00:21:43,969 --> 00:21:46,138
(indistinct chatter)
536
00:21:46,179 --> 00:21:48,890
Cristal, where have you been?
537
00:21:48,932 --> 00:21:50,225
You missed all the drama
at the wedding.
538
00:21:50,267 --> 00:21:51,685
And I'm not talking
nighttime soap.
539
00:21:51,727 --> 00:21:54,855
This was total daytime insanity.
540
00:21:54,896 --> 00:21:56,273
I talked to Fallon.
541
00:21:56,315 --> 00:21:57,482
I heard about Blake.
542
00:21:57,524 --> 00:21:59,067
I'm glad he's
gonna be okay.
543
00:21:59,109 --> 00:22:00,694
Well, physically, probably,
544
00:22:00,736 --> 00:22:02,571
but, mentally,
he's still on shaky ground.
545
00:22:03,530 --> 00:22:06,074
Actually, a visit
from you would mean a lot.
546
00:22:06,116 --> 00:22:08,035
I... I don't think
it's a good idea, Sam.
547
00:22:08,076 --> 00:22:11,455
Look, I know you guys have
been having some marital issues.
548
00:22:11,496 --> 00:22:14,791
(chuckles) I think
we're way past marital issues
549
00:22:14,833 --> 00:22:16,043
at this point.
550
00:22:17,127 --> 00:22:18,920
I'm thinking of leaving him.
551
00:22:18,962 --> 00:22:20,422
For Caleb.
552
00:22:20,464 --> 00:22:22,841
But I-I can't tell Blake
until he's recovered.
553
00:22:22,883 --> 00:22:25,093
Wow.
(exhales)
554
00:22:25,135 --> 00:22:28,764
Okay. So things went from zero
to Fleabag pretty quickly
555
00:22:28,805 --> 00:22:30,432
with this guy.
556
00:22:30,474 --> 00:22:33,435
Well, you should know
that I offered Blake a room here
557
00:22:33,477 --> 00:22:35,145
at La Mirage.
What?
558
00:22:35,187 --> 00:22:37,731
Yeah. So if you're
really going through with this,
559
00:22:37,773 --> 00:22:39,274
you need to tell Blake
the truth.
560
00:22:42,110 --> 00:22:43,320
(indistinct chatter)
561
00:22:43,362 --> 00:22:45,280
(chuckling)
562
00:22:45,322 --> 00:22:48,909
Oh, Bob, I had forgotten what a
wicked sense of humor you have.
563
00:22:48,950 --> 00:22:51,328
Well, it runs
in the Morell family, I guess.
564
00:22:51,370 --> 00:22:55,123
So, Alexis tells me that you are
a former owner of the Atlantix.
565
00:22:55,165 --> 00:22:57,000
You ran a great organization.
566
00:22:57,042 --> 00:22:58,919
I've been a season ticket holder
ever since the beginning.
567
00:22:58,960 --> 00:23:01,463
That's great. But I'd love
to hear more about you.
568
00:23:02,464 --> 00:23:03,673
(chuckles)
What was it like
569
00:23:03,715 --> 00:23:04,841
growing up with Alexis?
570
00:23:04,883 --> 00:23:06,343
(chuckles)
571
00:23:06,385 --> 00:23:07,803
You two must have
some fun stories.
572
00:23:07,844 --> 00:23:09,638
Well...
Uh, well, I wouldn't say
573
00:23:09,679 --> 00:23:12,307
that we grew up together.
574
00:23:12,349 --> 00:23:14,726
Yeah.
My family moved around a lot.
575
00:23:14,768 --> 00:23:16,728
Uh, moved around for a job.
576
00:23:16,770 --> 00:23:18,605
His father was a hardworking
577
00:23:18,647 --> 00:23:20,607
and honest man.
Mm.
578
00:23:20,649 --> 00:23:22,984
Attributes that have
definitely rubbed off on Bob.
579
00:23:23,026 --> 00:23:24,361
(chuckles)
Well, I've always felt
580
00:23:24,403 --> 00:23:26,905
that honesty is the best policy.
581
00:23:26,947 --> 00:23:29,449
Bob, it's your lucky day.
582
00:23:29,491 --> 00:23:31,827
I'm gonna buy you out of your
share of the mineral rights.
583
00:23:31,868 --> 00:23:33,662
ALEXIS:
What? (stammers)
584
00:23:33,703 --> 00:23:36,415
But, Jeff, we don't even know
how much the land is worth.
585
00:23:36,456 --> 00:23:38,875
It wouldn't be right
to make an offer.
586
00:23:38,917 --> 00:23:41,128
Mm. I think the zeroes on
this check are more than fair.
587
00:23:41,169 --> 00:23:42,754
Plus,
588
00:23:42,796 --> 00:23:45,298
you said he wanted
to be a silent partner. Right?
589
00:23:45,340 --> 00:23:46,800
(chuckles)
590
00:23:46,842 --> 00:23:48,343
(chuckles)
JEFF:
You seem like a good guy.
591
00:23:49,302 --> 00:23:50,929
And you're family. So...
592
00:23:50,971 --> 00:23:52,431
I want to do you
this solid.
593
00:23:55,976 --> 00:23:57,686
Hmm.
594
00:23:57,727 --> 00:23:58,937
Got to say,
595
00:23:58,979 --> 00:24:00,564
I'm a little offended.
596
00:24:00,605 --> 00:24:03,024
My uncle left me
those mineral rights
597
00:24:03,066 --> 00:24:04,401
to keep them
in the Morell family
598
00:24:04,443 --> 00:24:06,069
and away from
the Carrington greed.
599
00:24:06,111 --> 00:24:07,446
I only showed up tonight to see
if you were on the level.
600
00:24:07,487 --> 00:24:09,030
See, I've had
a lot of family members
601
00:24:09,072 --> 00:24:11,032
take advantage of me
in the past,
602
00:24:11,074 --> 00:24:12,492
looking for payouts.
603
00:24:12,534 --> 00:24:14,411
I'm not gonna
let that happen here.
604
00:24:14,453 --> 00:24:17,080
Your offer is declined.
605
00:24:20,459 --> 00:24:21,543
JEFF:
Well, believe me,
606
00:24:21,585 --> 00:24:22,836
I certainly know a thing or two
607
00:24:22,878 --> 00:24:24,045
about family
looking for payouts.
608
00:24:25,130 --> 00:24:26,423
Apologies if I offended you.
609
00:24:31,219 --> 00:24:33,763
Uh, it's a little late
for communion, isn't it?
610
00:24:33,805 --> 00:24:35,390
We're celebrating.
611
00:24:35,432 --> 00:24:37,476
I'm telling Blake tomorrow
that I'm leaving him.
612
00:24:37,517 --> 00:24:39,102
Are you sure about this?
613
00:24:39,144 --> 00:24:40,437
Yes.
614
00:24:40,479 --> 00:24:43,106
No more stalling,
no more excuses.
615
00:24:43,148 --> 00:24:45,358
It's time you and I
took a step forward.
616
00:24:49,988 --> 00:24:52,157
♪ ♪
617
00:24:54,117 --> 00:24:56,203
(humming softly)
618
00:24:57,621 --> 00:24:59,331
(creaking)
619
00:24:59,372 --> 00:25:00,790
Hello?
620
00:25:00,832 --> 00:25:02,709
(creaking)
621
00:25:02,751 --> 00:25:04,836
(whimpering)
622
00:25:09,633 --> 00:25:11,510
(music playing faintly)
623
00:25:11,551 --> 00:25:13,345
(exhales)
Culhane!
624
00:25:13,386 --> 00:25:14,930
What are
you doing?
625
00:25:14,971 --> 00:25:16,806
You can't just be creeping up
on people like that!
626
00:25:16,848 --> 00:25:18,558
I didn't know
entering through the front door
627
00:25:18,600 --> 00:25:20,810
was considered creeping up.
628
00:25:20,852 --> 00:25:22,145
You okay?
629
00:25:22,187 --> 00:25:24,022
Yeah. I'm fine.
Why wouldn't I be?
630
00:25:24,064 --> 00:25:25,982
You're holding a candlestick.
631
00:25:27,150 --> 00:25:28,777
Because...
632
00:25:28,818 --> 00:25:31,112
I'm getting the silver cleaned.
633
00:25:31,154 --> 00:25:32,113
And I'm late.
634
00:25:32,155 --> 00:25:33,698
Okay then.
635
00:25:33,740 --> 00:25:35,367
I was just here
to visit Kirby anyway.
636
00:25:35,408 --> 00:25:36,868
'Kay.
637
00:25:39,538 --> 00:25:42,374
Okay.
638
00:25:45,877 --> 00:25:47,337
(door creaking)
639
00:25:47,379 --> 00:25:49,130
(creatures chittering)
640
00:25:52,676 --> 00:25:54,302
(creature snarling)
No.
641
00:26:02,644 --> 00:26:05,647
ANDERS:
I know that you're responsible
for your mother's death.
642
00:26:05,689 --> 00:26:07,816
I spoke to her nurse. Shelly?
Shelly?
643
00:26:07,857 --> 00:26:10,360
Yeah, she's confused,
and so are you if you think
644
00:26:10,402 --> 00:26:12,445
these threats mean
anything to me.
645
00:26:12,487 --> 00:26:15,240
She left me written testimony,
explaining how you offered
646
00:26:15,282 --> 00:26:17,492
to pay her in exchange
for her silence on the matter.
647
00:26:17,534 --> 00:26:19,119
Classic he said/she said.
648
00:26:19,160 --> 00:26:21,204
It's not exactly proof, is it?
649
00:26:21,246 --> 00:26:22,581
Still, must stir up
your emotions.
650
00:26:26,459 --> 00:26:27,919
I think we're done here.
651
00:26:27,961 --> 00:26:29,546
So how did you do it?
Did you sneak up behind her,
652
00:26:29,588 --> 00:26:31,756
like you did with Alexis
when you shoved her in the fire?
653
00:26:31,798 --> 00:26:32,924
We're not talking
about Alexis, are we?
654
00:26:32,966 --> 00:26:34,134
And I didn't sneak up on anyone.
655
00:26:34,175 --> 00:26:35,802
Oh, my mistake.
656
00:26:35,844 --> 00:26:38,221
Perhaps you'd been plotting
to kill her for years.
657
00:26:38,263 --> 00:26:39,931
No.
No, that's not true.
658
00:26:39,973 --> 00:26:41,808
Isn't it?
659
00:26:41,850 --> 00:26:44,102
She must have caused you a lot
of pain to push you that far.
660
00:26:45,687 --> 00:26:47,355
The woman raised you.
That's enough.
661
00:26:47,397 --> 00:26:49,691
Did you enjoy
watching her suffer?
662
00:26:49,733 --> 00:26:51,776
I made sure she slipped away
in her sleep,
663
00:26:51,818 --> 00:26:55,488
which is more than she deserved
after lying to me my whole life.
664
00:26:58,199 --> 00:27:00,368
Thank you.
665
00:27:00,410 --> 00:27:01,953
A recorded confession
666
00:27:01,995 --> 00:27:03,747
is always helpful
in these situations.
667
00:27:04,914 --> 00:27:06,625
That'll never be
admissible in court.
668
00:27:06,666 --> 00:27:08,710
Perhaps not.
669
00:27:08,752 --> 00:27:11,046
But it should be enough
to reopen the investigation.
670
00:27:12,380 --> 00:27:14,382
Kirby may not care
about your past, but I do.
671
00:27:14,424 --> 00:27:16,760
I'm sure the police
will as well.
672
00:27:16,801 --> 00:27:18,595
Enjoy your sandwich.
673
00:27:21,973 --> 00:27:22,891
(laughs softly)
674
00:27:22,932 --> 00:27:24,559
JEFF:
Well, I see Kirby
675
00:27:24,601 --> 00:27:26,311
has no shortage of visitors.
676
00:27:26,353 --> 00:27:27,937
How's she doing?
677
00:27:27,979 --> 00:27:30,315
Eh, pretty good, considering
what she's been through.
678
00:27:30,357 --> 00:27:31,524
Uh, she'll be happy to see you.
679
00:27:31,566 --> 00:27:33,193
By the way,
I looked into
680
00:27:33,234 --> 00:27:35,528
that season ticket holder
you asked about, Bob Morell?
681
00:27:35,570 --> 00:27:37,906
Yeah, let me guess, the guy
hasn't paid for his tickets,
682
00:27:37,947 --> 00:27:39,532
probably all sorts
of credit issues?
683
00:27:39,574 --> 00:27:41,326
I wouldn't know.
We don't have
684
00:27:41,368 --> 00:27:43,662
any season ticket holders
by that name.
685
00:27:43,703 --> 00:27:45,580
Bob or Robert Morell.
Wait, what?
686
00:27:45,622 --> 00:27:46,915
Ever?
687
00:27:47,999 --> 00:27:49,709
Are you sure?
I double-checked.
688
00:27:49,751 --> 00:27:51,252
Are you sure
you got the right guy?
689
00:27:51,294 --> 00:27:53,296
No.
690
00:27:53,338 --> 00:27:55,215
I'm not sure
about anything anymore.
691
00:28:00,553 --> 00:28:02,555
Oh, you're still here.
692
00:28:02,597 --> 00:28:04,808
I'm just getting measurements
for my decorator.
693
00:28:04,849 --> 00:28:07,185
Making sure there's room
for your snake pit?
694
00:28:07,227 --> 00:28:09,771
Oh, still witty,
even in a wheelchair.
695
00:28:09,813 --> 00:28:11,898
Perhaps you can wheel
yourself out of here
696
00:28:11,940 --> 00:28:12,982
sooner rather than later?
697
00:28:14,567 --> 00:28:17,153
Not to worry, I'll be moving
into La Mirage soon enough.
698
00:28:17,195 --> 00:28:19,197
What a wonderful idea.
699
00:28:19,239 --> 00:28:20,907
Maybe you can get
adjoining suites
700
00:28:20,949 --> 00:28:22,784
with Cristal
and her new boyfriend.
701
00:28:22,826 --> 00:28:24,494
You know,
I got to hand it to you,
702
00:28:24,536 --> 00:28:26,162
your lies
are always entertaining.
703
00:28:26,204 --> 00:28:27,997
You know, usually they are,
704
00:28:28,039 --> 00:28:31,710
but this truth
is just way more delicious.
705
00:28:33,128 --> 00:28:34,921
I saw Cristal and the priest,
706
00:28:34,963 --> 00:28:38,550
and they were looking
rather... unholy.
707
00:28:38,591 --> 00:28:40,051
What are you talking about?
708
00:28:40,093 --> 00:28:42,512
Surely you knew
she was still seeing him?
709
00:28:44,389 --> 00:28:47,434
Oh, another marriage
in shambles.
710
00:28:47,475 --> 00:28:49,269
I guess
711
00:28:49,310 --> 00:28:52,272
third time wasn't
the charm after all.
712
00:28:56,609 --> 00:29:00,238
I have a little surprise that
I think you're going to like.
713
00:29:00,280 --> 00:29:02,824
Is it chocolate chip cookies
for the flight?
714
00:29:02,866 --> 00:29:04,409
'Cause the jet's waiting,
so I'm not sure
715
00:29:04,451 --> 00:29:05,785
what's going on here.
716
00:29:05,827 --> 00:29:07,370
Step.
Step. Whoa.
717
00:29:07,412 --> 00:29:10,623
What's going on is that
we don't need the jet,
718
00:29:10,665 --> 00:29:14,669
because we have already
arrived at our destination.
719
00:29:14,711 --> 00:29:18,256
Welcome to our
backyard honeymoon.
720
00:29:18,298 --> 00:29:19,257
♪ ♪
721
00:29:19,299 --> 00:29:20,675
Surprise.
722
00:29:20,717 --> 00:29:22,510
Fallon, what did you do?
723
00:29:22,552 --> 00:29:23,928
I think you mean,
what didn't I do?
724
00:29:23,970 --> 00:29:27,390
Tiki bar? Check.
Polynesian cuisine?
725
00:29:27,432 --> 00:29:30,351
Check. And that is
actual beach sand
726
00:29:30,393 --> 00:29:32,520
flown in from Bora Bora.
727
00:29:32,562 --> 00:29:34,230
It's gonna feel like
we're actually there.
728
00:29:35,690 --> 00:29:38,109
But you realize we actually
could be there, right?
729
00:29:38,151 --> 00:29:39,486
We just have
to get on the plane.
730
00:29:39,527 --> 00:29:41,279
Why did you go
to all this trouble?
731
00:29:41,321 --> 00:29:44,908
Well, I was thinking and,
you know, vacationing in public
732
00:29:44,949 --> 00:29:47,702
after my father and best friend
were injured at our wedding?
733
00:29:47,744 --> 00:29:49,245
The optics
aren't great.
734
00:29:49,287 --> 00:29:50,663
I mean, we'd get
hammered in the press.
735
00:29:50,705 --> 00:29:53,458
So, that's it? Optics?
736
00:29:53,500 --> 00:29:55,251
Are you sure there's
nothing else going on with you?
737
00:29:55,293 --> 00:29:59,297
Not unless you mean scuba
lessons in the pool in an hour.
738
00:29:59,339 --> 00:30:01,090
Oh...
739
00:30:01,132 --> 00:30:03,134
Let's get
this honeymoon started.
740
00:30:03,176 --> 00:30:05,261
Come on!
741
00:30:09,766 --> 00:30:10,975
Anders.
742
00:30:11,017 --> 00:30:12,894
A moment, please?
743
00:30:12,936 --> 00:30:16,689
I've been tortured
by this decision for minutes,
744
00:30:16,731 --> 00:30:19,067
and though you will always hold
a special place in my heart...
745
00:30:19,108 --> 00:30:21,569
I wasn't aware
you had one.
746
00:30:21,611 --> 00:30:24,113
Dry wit aside, I think
it's best you vacate the Manor.
747
00:30:24,155 --> 00:30:27,283
After all, your loyalty
lies with Blake.
748
00:30:27,325 --> 00:30:30,995
I take your point, but I have
no intention of going anywhere.
749
00:30:31,037 --> 00:30:34,123
Does anybody understand
what "homeowner" means?
750
00:30:34,165 --> 00:30:37,168
I'm not leaving Kirby
while she recovers.
751
00:30:37,210 --> 00:30:39,003
And I'm certainly
not leaving her alone
752
00:30:39,045 --> 00:30:40,547
with your deranged son.
753
00:30:41,631 --> 00:30:43,091
Uh...
(clears throat)
754
00:30:43,132 --> 00:30:45,468
Will you excuse us, please?
Thank you.
755
00:30:45,510 --> 00:30:48,263
Aren't you getting a little
tired of this witch hunt?
756
00:30:48,304 --> 00:30:49,931
Even the Lord rested
on the seventh day.
757
00:30:49,973 --> 00:30:52,392
I know you were pushed
into the fire by Adam.
758
00:30:52,433 --> 00:30:53,476
What I don't
know is why
759
00:30:53,518 --> 00:30:54,644
you would forgive him.
760
00:30:55,603 --> 00:30:57,438
Because he's my son.
761
00:30:57,480 --> 00:30:59,816
Having him in my life is more
important to me than anything.
762
00:30:59,858 --> 00:31:01,734
The man tried to kill you.
763
00:31:01,776 --> 00:31:04,988
Yes, well, he can get
a little rambunctious.
764
00:31:05,029 --> 00:31:08,408
Adam was hurt by past
mistakes that I made.
765
00:31:08,449 --> 00:31:10,410
But we both have
moved beyond our hurt
766
00:31:10,451 --> 00:31:12,412
so we can remain in
each other's lives.
767
00:31:12,453 --> 00:31:16,332
At the end of the day, keeping
our children in our lives
768
00:31:16,374 --> 00:31:18,042
is all that matters.
769
00:31:21,337 --> 00:31:22,630
Here.
Fallon, it's not that
I don't appreciate
770
00:31:22,672 --> 00:31:24,299
the effort
that you put into this,
771
00:31:24,340 --> 00:31:27,677
it's just, uh, I don't know,
it's just not quite the same.
772
00:31:27,719 --> 00:31:29,679
That just requires a
fair amount of tequila
773
00:31:29,721 --> 00:31:31,764
and a little
imagination.
774
00:31:31,806 --> 00:31:33,224
And close your eyes.
775
00:31:33,266 --> 00:31:34,642
Close your eyes.
Okay.
776
00:31:37,353 --> 00:31:40,148
You feel that warm
island breeze?
777
00:31:40,189 --> 00:31:42,400
It's nice, right?
778
00:31:42,442 --> 00:31:43,860
Not bad.
779
00:31:43,902 --> 00:31:45,278
It's starting to feel more
like a honeymoon now.
780
00:31:45,320 --> 00:31:47,530
Oh, you see?
Of course it is.
781
00:31:47,572 --> 00:31:50,283
It's just me and you alone
782
00:31:50,325 --> 00:31:52,201
on the beach.
(reporters clamoring)
783
00:31:52,243 --> 00:31:54,370
What the hell?
784
00:31:54,412 --> 00:31:57,165
(clamoring continues)
785
00:32:00,251 --> 00:32:02,921
Well, so much
for alone on the beach.
786
00:32:02,962 --> 00:32:05,673
No, no, no, just consider
them island natives, okay?
787
00:32:05,715 --> 00:32:07,258
They'll be gone
soon enough.
788
00:32:07,300 --> 00:32:09,135
It's kind of hard
to ignore the noise.
No.
789
00:32:09,177 --> 00:32:11,471
It's not. We just need some
tropical music, that's all.
790
00:32:12,680 --> 00:32:14,223
Tropical music?
791
00:32:14,265 --> 00:32:17,060
Oh, wow.
792
00:32:17,101 --> 00:32:19,979
Aw.
ALEXIS: Thank you
793
00:32:20,021 --> 00:32:21,481
for being here.
794
00:32:21,522 --> 00:32:23,858
It is only through hard work
and dedication
795
00:32:23,900 --> 00:32:25,610
that I stand here today.
796
00:32:25,652 --> 00:32:27,570
I had a vision,
a vision
797
00:32:27,612 --> 00:32:30,531
that combined
luxury and elegance
798
00:32:30,573 --> 00:32:32,659
and a whole lot of bling.
799
00:32:32,700 --> 00:32:34,160
So...
800
00:32:35,870 --> 00:32:38,539
...without further ado,
today we break ground
801
00:32:38,581 --> 00:32:41,751
on the Alexis Carrington
Diamond Company.
802
00:32:41,793 --> 00:32:44,462
(reporters clamoring)
803
00:32:44,504 --> 00:32:46,214
JEFF:
Show's over, people.
804
00:32:46,255 --> 00:32:47,674
Jeff!
805
00:32:47,715 --> 00:32:49,425
I'm glad you made it...
806
00:32:49,467 --> 00:32:51,010
Yeah, save it, all right?
This guy isn't your cousin.
807
00:32:51,052 --> 00:32:52,637
Of course he is.
808
00:32:52,679 --> 00:32:54,597
When I found out
that there's no
809
00:32:54,639 --> 00:32:56,307
season ticket holder
at the Atlantix
810
00:32:56,349 --> 00:32:57,976
named Bob Morell,
I did some research.
811
00:32:58,017 --> 00:32:59,560
A little something
I pulled
812
00:32:59,602 --> 00:33:01,312
from the La Mirage
security camera, ran it
813
00:33:01,354 --> 00:33:03,106
through my facial ID
and discovered his name
814
00:33:03,147 --> 00:33:05,858
is Dave Powell,
some local, out-of-work actor.
815
00:33:05,900 --> 00:33:07,652
Excuse me, I have
a pizza commercial
816
00:33:07,694 --> 00:33:09,153
running throughout
the southeast.
817
00:33:09,195 --> 00:33:11,322
Who's the third partner, Alexis?
818
00:33:11,364 --> 00:33:12,907
You can tell me now or I'll
figure it out for myself.
819
00:33:12,949 --> 00:33:15,827
Wait! Wait! Excuse me!
820
00:33:15,868 --> 00:33:18,913
Excuse me. It's me!
I'm the third partner!
821
00:33:18,955 --> 00:33:20,873
I own the mineral rights.
822
00:33:20,915 --> 00:33:22,875
What?
823
00:33:22,917 --> 00:33:25,586
I wanted to tell you the truth,
but she forced me to lie.
824
00:33:25,628 --> 00:33:28,923
(reporters clamoring)
825
00:33:28,965 --> 00:33:32,844
Nothing better
than a poolside massage.
826
00:33:32,885 --> 00:33:34,595
Am I right?
827
00:33:34,637 --> 00:33:36,472
Yeah, except for a poolside
massage with some privacy.
828
00:33:36,514 --> 00:33:38,599
Which we, oh,
clearly don't have.
829
00:33:38,641 --> 00:33:41,686
Oh, don't be silly,
nobody's looking over here.
830
00:33:41,728 --> 00:33:43,688
We're basically alone.
831
00:33:43,730 --> 00:33:45,314
SAM:
Hey.
832
00:33:45,356 --> 00:33:48,151
No one told me there was
a party going on down here.
833
00:33:49,485 --> 00:33:51,696
Mmm.
834
00:33:51,738 --> 00:33:53,781
Are you gonna drink this?
No, please don't...
835
00:33:53,823 --> 00:33:54,991
Thank you, bye.
836
00:33:55,033 --> 00:33:56,492
How could you do this me?
837
00:33:56,534 --> 00:33:57,869
ALEXIS:
Jeff, please,
838
00:33:57,910 --> 00:33:59,328
calm down.
Yes, it's true,
839
00:33:59,370 --> 00:34:00,621
Dominique holds
the mineral rights.
840
00:34:00,663 --> 00:34:02,040
But you are
still gonna get
841
00:34:02,081 --> 00:34:03,666
a healthy share of the profits.
842
00:34:03,708 --> 00:34:04,917
I don't care
about the damn money.
843
00:34:04,959 --> 00:34:06,169
I can't trust you anymore.
844
00:34:06,210 --> 00:34:07,295
And I don't
do business
845
00:34:07,336 --> 00:34:08,713
with people I can't trust.
846
00:34:08,755 --> 00:34:09,839
Wait.
It's over.
847
00:34:09,881 --> 00:34:11,299
I'm pulling my money out of this
848
00:34:11,340 --> 00:34:12,717
little circus show
and shutting it down.
849
00:34:12,759 --> 00:34:14,719
You can all go home!
850
00:34:14,761 --> 00:34:16,929
No! No, no, no, no, no.
We don't want to go home!
851
00:34:16,971 --> 00:34:18,848
Of course I'm not
gonna backstab...
You got my back?
852
00:34:18,890 --> 00:34:20,058
Of course I have...
This is how you got my back?
853
00:34:20,099 --> 00:34:21,309
(indistinct shouting)
854
00:34:21,350 --> 00:34:23,269
Off the lawn and go home.
855
00:34:29,400 --> 00:34:31,527
Okay, yeah, yeah,
I think we're done here.
856
00:34:31,569 --> 00:34:33,946
No, no, no, no, no!
We can't leave paradise.
857
00:34:33,988 --> 00:34:35,823
We have to stay.
Look, if you're hungry,
858
00:34:35,865 --> 00:34:37,700
we'll eat here!
I ordered a pig on a spit!
859
00:34:37,742 --> 00:34:39,702
Fallon, come on!
Please don't leave, okay?
860
00:34:39,744 --> 00:34:41,370
I promise you,
it's all gonna blow over.
861
00:34:41,412 --> 00:34:43,331
I'm done with this, Fallon!
862
00:34:43,372 --> 00:34:45,333
Look, I don't know what's going
on with you, but when you're
863
00:34:45,374 --> 00:34:47,710
ready to talk about it,
just let me know.
864
00:34:47,752 --> 00:34:49,295
Liam.
865
00:35:01,390 --> 00:35:03,976
You can start packing
whatever cardboard box
866
00:35:04,018 --> 00:35:06,104
you showed up here with.
How dare you turn on me
867
00:35:06,145 --> 00:35:08,231
out there?
All part of my plan.
868
00:35:08,272 --> 00:35:10,900
Jeff had already
given up on you.
869
00:35:10,942 --> 00:35:12,443
I thought I might be able
to curry some favor
870
00:35:12,485 --> 00:35:13,945
and get the money we need.
871
00:35:13,986 --> 00:35:15,780
And how did that go, exactly?
872
00:35:16,739 --> 00:35:18,282
Okay, today was a fail.
873
00:35:18,324 --> 00:35:20,159
Surely there's another way
to get the money.
874
00:35:20,201 --> 00:35:22,495
How about a bank loan?
We need millions.
875
00:35:22,537 --> 00:35:24,247
And I'm not willing
to put up the manor
876
00:35:24,288 --> 00:35:26,290
as collateral
after all I did to get it.
877
00:35:26,332 --> 00:35:27,917
There's always another way.
878
00:35:27,959 --> 00:35:29,418
Mrs. Colby,
879
00:35:29,460 --> 00:35:31,087
this just came for you.
Thank you.
880
00:35:32,380 --> 00:35:34,173
Oh, how fitting.
881
00:35:34,215 --> 00:35:36,175
My divorce papers from Jeff.
882
00:35:36,217 --> 00:35:38,094
Wait, what?
You mean
883
00:35:38,136 --> 00:35:40,346
you haven't signed anything yet?
884
00:35:40,388 --> 00:35:42,265
(chuckles)
885
00:35:46,769 --> 00:35:49,564
I hear you were looking for me?
Yeah, I need you to get me
886
00:35:49,605 --> 00:35:51,524
a box of my Cubans
from that shop in town.
887
00:35:51,566 --> 00:35:53,067
The Smokers Hut?
888
00:35:53,109 --> 00:35:55,111
But you only get those
when you lose a big deal.
889
00:35:55,153 --> 00:35:56,779
Well, in a way I have.
890
00:35:56,821 --> 00:35:59,866
I may have lost Cristal.
Oh.
891
00:35:59,907 --> 00:36:01,784
Sounds like you had
a crap-filled day, too.
892
00:36:01,826 --> 00:36:03,536
I'll send someone
out for those cigars.
893
00:36:03,578 --> 00:36:06,539
No, your mother fired my staff.
894
00:36:06,581 --> 00:36:08,416
Please, would you just
do this for me?
895
00:36:08,457 --> 00:36:11,377
No, I, uh... I can't...
I can't leave right now.
896
00:36:11,419 --> 00:36:13,087
Why not?
Because I can't.
897
00:36:13,129 --> 00:36:16,174
Because why?
Because I'm afraid!
898
00:36:16,215 --> 00:36:19,010
Okay? I...
899
00:36:19,051 --> 00:36:21,095
I thought that
I was staying here
900
00:36:21,137 --> 00:36:23,764
because I felt guilty about
what happened to you and Kirby,
901
00:36:23,806 --> 00:36:26,267
but I don't feel guilty at all.
902
00:36:26,309 --> 00:36:28,311
Well, that's more like
the Fallon I know.
903
00:36:28,352 --> 00:36:31,022
This place
is a safe zone for me.
904
00:36:31,063 --> 00:36:34,025
And I'm afraid
to go out into the world.
905
00:36:34,066 --> 00:36:36,235
I mean, I trusted Evan,
and look how wrong I was.
906
00:36:36,277 --> 00:36:38,112
What if I can't trust
my own judgment anymore?
907
00:36:38,154 --> 00:36:39,655
I'll just be out,
alone, in the world
908
00:36:39,697 --> 00:36:42,700
making bad decisions
that could get people stabbed.
909
00:36:42,742 --> 00:36:44,702
Fallon, you can't
trust everyone,
910
00:36:44,744 --> 00:36:46,829
but you do have one person
you can trust.
911
00:36:46,871 --> 00:36:48,497
Someone who's gonna
look out for you.
912
00:36:48,539 --> 00:36:49,916
That's what marriage is about.
913
00:36:49,957 --> 00:36:51,417
You're not alone.
914
00:36:51,459 --> 00:36:53,502
No.
915
00:36:53,544 --> 00:36:55,880
You're right, I'm married, or...
916
00:36:55,922 --> 00:36:57,381
at least I hope I still am.
917
00:36:57,423 --> 00:36:58,883
I have to go.
918
00:36:58,925 --> 00:37:01,052
Oh, and the Blake Carrington
919
00:37:01,093 --> 00:37:03,846
I know would never
give up this easily.
920
00:37:03,888 --> 00:37:06,098
So if you don't
want to be alone,
921
00:37:06,140 --> 00:37:07,975
and you really
want Cristal...
922
00:37:09,227 --> 00:37:11,145
...go fight for her.
923
00:37:14,649 --> 00:37:15,983
(laughing)
924
00:37:16,025 --> 00:37:17,902
Wait, that's a seven.
925
00:37:17,944 --> 00:37:19,904
No, no, that's right.
It was right.
Oh, no, that's a five.
926
00:37:22,240 --> 00:37:24,450
Hey, I'll-I'll be
back in a while.
927
00:37:24,492 --> 00:37:25,868
No, no, please stay.
928
00:37:25,910 --> 00:37:28,412
This concerns you both.
929
00:37:28,454 --> 00:37:30,706
I've thought about it
and I've realized
930
00:37:30,748 --> 00:37:33,209
that I myself have
a few things in my past
931
00:37:33,251 --> 00:37:35,378
that I'm not terribly proud of.
932
00:37:35,419 --> 00:37:36,587
Turns out,
933
00:37:36,629 --> 00:37:38,339
good people can do bad things.
934
00:37:38,381 --> 00:37:40,216
I shouldn't be holding
935
00:37:40,258 --> 00:37:42,677
Adam to a higher standard
than I do myself.
936
00:37:42,718 --> 00:37:45,263
Therefore, I won't
be going to the police
937
00:37:45,304 --> 00:37:48,015
with the information I gathered
and I'll delete the recording.
938
00:37:48,057 --> 00:37:49,475
I'm glad to hear that.
939
00:37:49,517 --> 00:37:51,769
I can see how much
you care for my daughter.
940
00:37:51,811 --> 00:37:53,604
And, Kirby,
941
00:37:53,646 --> 00:37:56,440
given time, I hope that you'll
realize how much I care for you,
942
00:37:56,482 --> 00:37:57,817
as well.
943
00:37:57,858 --> 00:37:59,652
This is a great start.
944
00:38:19,672 --> 00:38:21,299
CRISTAL:
Blake?
945
00:38:21,340 --> 00:38:22,800
Is this a bad time?
946
00:38:22,842 --> 00:38:24,093
No, your timing's perfect.
947
00:38:24,135 --> 00:38:25,594
Will you excuse us?
948
00:38:29,223 --> 00:38:30,474
You look good.
949
00:38:31,684 --> 00:38:32,727
I hope you're feeling better.
950
00:38:32,768 --> 00:38:34,645
I am... now.
951
00:38:35,938 --> 00:38:38,232
I missed you so much.
952
00:38:38,274 --> 00:38:40,776
In fact...
953
00:38:40,818 --> 00:38:43,112
I was hoping
we could work things out.
954
00:38:43,154 --> 00:38:45,114
Blake, that's why I'm here.
955
00:38:45,156 --> 00:38:46,907
I wanted to talk to you...
956
00:38:46,949 --> 00:38:48,617
I know that I've put CA ahead
of you far too many times,
957
00:38:48,659 --> 00:38:49,952
and I was wrong.
958
00:38:49,994 --> 00:38:51,912
You are the top priority
959
00:38:51,954 --> 00:38:53,706
in my life,
as you always should've been.
960
00:38:53,748 --> 00:38:56,083
Blake, I really need to...
961
00:38:56,125 --> 00:38:57,752
Oh! Ow! Sorry.
962
00:38:57,793 --> 00:39:00,796
It's just...
Oh, these ice packs.
963
00:39:00,838 --> 00:39:02,673
Just so uncomfortable.
964
00:39:02,715 --> 00:39:04,967
Well, that's because
they're in the wrong place.
965
00:39:05,009 --> 00:39:07,178
Your inflammation will
never go down at this rate.
966
00:39:07,219 --> 00:39:09,138
Here.
967
00:39:09,180 --> 00:39:12,558
And what were those silly
stretches your PT had you doing?
968
00:39:12,600 --> 00:39:14,018
She's doing a terrible job.
969
00:39:14,060 --> 00:39:16,354
Forgot what
a great therapist you are.
970
00:39:17,855 --> 00:39:19,857
Hey, maybe you could
leave me some exercises
971
00:39:19,899 --> 00:39:21,567
to try.
(stammers)
972
00:39:21,609 --> 00:39:23,277
I-I guess I could
write up a list.
973
00:39:23,319 --> 00:39:25,196
I mean, you know, it's not
as good as the real thing,
974
00:39:25,237 --> 00:39:27,573
but anything
to speed along my recovery.
975
00:39:28,949 --> 00:39:31,202
Or, I suppose,
976
00:39:31,243 --> 00:39:33,037
I could take over
as your therapist.
977
00:39:33,079 --> 00:39:36,040
Oh, honey, that-that's
very generous of you,
978
00:39:36,082 --> 00:39:38,876
but I don't deserve that.
You also
979
00:39:38,918 --> 00:39:40,795
don't deserve to suffer
due to incompetence.
980
00:39:40,836 --> 00:39:43,005
If you want,
I'll help.
981
00:39:43,047 --> 00:39:45,091
But for PT only.
I'm not moving back in
982
00:39:45,132 --> 00:39:46,384
and we're not back together.
983
00:39:46,425 --> 00:39:48,511
This is just to get you
walking again.
984
00:39:48,552 --> 00:39:50,262
I can't believe
you would do that.
985
00:39:51,305 --> 00:39:53,182
I'll go get you
a fresh ice pack.
986
00:39:57,103 --> 00:39:59,105
Did I screw things up enough?
987
00:39:59,146 --> 00:40:00,856
Oh, you...
988
00:40:00,898 --> 00:40:03,025
were wonderfully bad.
You are hereby replaced.
989
00:40:03,067 --> 00:40:05,444
Hmm.
990
00:40:11,450 --> 00:40:14,036
So...
991
00:40:14,078 --> 00:40:16,622
I'm ready to talk now.
992
00:40:22,878 --> 00:40:24,672
I was afraid to leave the manor.
993
00:40:24,713 --> 00:40:26,966
Yeah, I kind of figured
that out.
994
00:40:27,007 --> 00:40:29,051
I know I should have
talked to you about it.
995
00:40:29,093 --> 00:40:31,720
I don't know why I didn't.
But I guess I'm just...
996
00:40:31,762 --> 00:40:33,222
not used to having a husband.
997
00:40:33,264 --> 00:40:34,890
I mean, I've only
998
00:40:34,932 --> 00:40:37,268
been married 48 hours.
Yeah.
999
00:40:37,309 --> 00:40:39,103
But what a great 48 hours
it's been.
1000
00:40:39,145 --> 00:40:40,980
Yeah.
1001
00:40:41,021 --> 00:40:44,150
And now I know that
if the whole world turns on me,
1002
00:40:44,191 --> 00:40:47,111
I have someone in my corner
I can trust.
1003
00:40:47,153 --> 00:40:48,988
Now and forever.
1004
00:40:49,029 --> 00:40:51,740
That's what husbands are for,
among other things.
1005
00:40:51,782 --> 00:40:53,451
(chuckles softly)
1006
00:40:56,912 --> 00:41:00,458
A toast to our diamond mine
soon to be back on track.
1007
00:41:00,499 --> 00:41:03,294
Diamonds really are
a girl's best friend.
Mm.
1008
00:41:03,335 --> 00:41:05,296
(chuckles)
(door opens)
1009
00:41:06,464 --> 00:41:07,798
Jeff!
1010
00:41:07,840 --> 00:41:09,467
What a wonderful surprise.
1011
00:41:09,508 --> 00:41:10,885
So you didn't
sign the divorce papers.
1012
00:41:10,926 --> 00:41:12,761
You looking for more money,
I assume?
1013
00:41:12,803 --> 00:41:14,722
Do you really think
1014
00:41:14,763 --> 00:41:17,266
you can blackmail me into paying
for your little diamond dream?
1015
00:41:17,308 --> 00:41:19,768
Oh, blackmail
is so pedestrian.
1016
00:41:19,810 --> 00:41:22,563
I simply realized I deserve
more in the divorce.
1017
00:41:23,731 --> 00:41:25,399
Well, I see you've chosen sides.
1018
00:41:25,441 --> 00:41:26,901
You know,
turning your back
1019
00:41:26,942 --> 00:41:28,402
on family certainly
keeps you consistent.
1020
00:41:28,444 --> 00:41:30,112
Jeff, sweetheart,
it's not like that.
1021
00:41:30,154 --> 00:41:31,447
Oh, don't bother, okay?
1022
00:41:31,489 --> 00:41:33,199
The fact that you're here
speaks volumes.
1023
00:41:34,408 --> 00:41:36,035
But neither of you are getting
a dime from me.
1024
00:41:36,076 --> 00:41:39,163
Then this divorce is
going to get very ugly.
1025
00:41:39,205 --> 00:41:40,498
It will.
1026
00:41:40,539 --> 00:41:42,333
I offered you this house
in our settlement
1027
00:41:42,374 --> 00:41:44,793
as a goodwill gesture, but
as long as we're still married,
1028
00:41:44,835 --> 00:41:47,254
I own half of it, and I'm
moving in until this is settled.
1029
00:41:47,296 --> 00:41:49,173
You can't do that.
1030
00:41:49,215 --> 00:41:50,883
Oh, but I can.
1031
00:41:50,925 --> 00:41:52,801
You want ugly?
1032
00:41:52,843 --> 00:41:54,595
You're about to get your wish.
76423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.