Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,690
Russian State
TV Company
2
00:00:03,230 --> 00:00:05,290
presents
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,800
An Avatar Film Production
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,240
Sergey Bezrukov
5
00:00:17,950 --> 00:00:20,920
Dmitry Dyuzhev
6
00:00:22,550 --> 00:00:25,520
Pavel Maykov
7
00:00:28,990 --> 00:00:31,960
Vladimir Vdovichenkov
8
00:00:34,660 --> 00:00:37,630
Yekaterina Guseva
9
00:00:39,600 --> 00:00:42,570
Andrey Panin
10
00:00:43,670 --> 00:00:44,970
in the film
11
00:00:45,270 --> 00:00:47,940
by Alexey Sidorov
12
00:00:51,050 --> 00:00:54,480
The Brigade
13
00:00:56,520 --> 00:00:58,790
Written by Alexey Sidorov
14
00:00:58,820 --> 00:01:01,260
Alexandr Veledinsky
Igor Porublev
15
00:01:02,060 --> 00:01:04,580
Director of Photography
Yury Raysky
16
00:01:06,700 --> 00:01:08,930
Production Designer
Valery Filippov
17
00:01:10,700 --> 00:01:13,070
Music by Alexey Shelygin
18
00:01:14,600 --> 00:01:17,070
RTV Producer
Valery Todorovsky
19
00:01:18,470 --> 00:01:19,670
Produced by
20
00:01:19,840 --> 00:01:22,400
Alexander Akopov
Anatoly Sivushov
21
00:01:23,480 --> 00:01:25,780
General Producer
Alexander Inshakov
22
00:01:27,420 --> 00:01:29,680
Episode 2
23
00:02:27,040 --> 00:02:28,030
What now, mom?
24
00:02:28,110 --> 00:02:29,940
I don't understand you.
25
00:02:30,410 --> 00:02:32,400
It's time you think about
choosing a bride, but you...
26
00:02:32,620 --> 00:02:34,640
I'm thinking about it,
first thing in the morning.
27
00:02:36,550 --> 00:02:38,610
Why is it so expensive? You
28
00:02:38,890 --> 00:02:41,020
could buy a cow with that money.
29
00:02:41,160 --> 00:02:43,420
It's of ancient pedigree.
30
00:02:43,530 --> 00:02:44,990
The Celts used it.
31
00:02:45,060 --> 00:02:46,720
What Celts?
32
00:02:46,900 --> 00:02:47,860
The warriors, mom.
33
00:02:49,000 --> 00:02:50,520
Is it fluffy?
34
00:02:50,830 --> 00:02:51,960
It's smooth.
35
00:02:53,570 --> 00:02:54,870
What, like a dachshund?
36
00:02:56,710 --> 00:02:59,440
The height's 70 cm, and it
weighs like a dolphin.
37
00:02:59,940 --> 00:03:00,910
Well, mom?
38
00:03:01,010 --> 00:03:03,100
I've told you, no.
39
00:03:03,680 --> 00:03:06,050
We could spend that money for
bribing your way to the institute.
40
00:03:06,120 --> 00:03:08,980
- Mommy dearest.
- Am a mommy to you?
41
00:03:09,120 --> 00:03:11,680
Mom, please. Loan it to me
42
00:03:11,890 --> 00:03:13,150
for a month, mom.
43
00:03:15,560 --> 00:03:17,190
What's next, loaning in the
family?
44
00:03:17,490 --> 00:03:18,690
Who does it?
45
00:03:18,790 --> 00:03:20,560
Are we strangers after all?
46
00:03:20,630 --> 00:03:22,430
That's it, like a bride.
47
00:03:24,600 --> 00:03:26,190
You silly boy.
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,200
Why are we so noisy, boys?
49
00:03:29,740 --> 00:03:31,670
We have a new fighter, he's
50
00:03:31,970 --> 00:03:33,170
kicked Mukhin's ass.
51
00:03:33,240 --> 00:03:35,940
Trampled him practically,
like a rhinoceros.
52
00:03:37,710 --> 00:03:39,440
You'd better tell me the name
53
00:03:39,820 --> 00:03:41,480
of your cutthroat.
54
00:03:41,620 --> 00:03:43,210
Sanya the White.
55
00:03:45,990 --> 00:03:47,960
Is he thinking of growing up?
56
00:03:48,090 --> 00:03:49,580
Unlikely.
57
00:03:49,730 --> 00:03:51,690
Could we talk to him?
58
00:03:51,790 --> 00:03:54,590
Useless.
I wanted to get him involved in
59
00:03:54,660 --> 00:03:56,630
the movement, but he's stubborn.
60
00:03:59,000 --> 00:04:01,990
Watch it, Cosmos, Fly won't
forgive it.
61
00:04:02,470 --> 00:04:03,940
He'll get his revenge.
62
00:04:05,270 --> 00:04:08,900
Who comes to us with a knife,
will die of a bullet.
63
00:04:14,480 --> 00:04:15,610
Don't sleep!
64
00:04:18,690 --> 00:04:20,250
You'll sleep forever now!
65
00:04:21,660 --> 00:04:22,850
- Come, Kosmos.
- Come.
66
00:04:22,930 --> 00:04:24,890
- Take care of yourself and your friends,
67
00:04:25,660 --> 00:04:27,600
and good luck in our tough job.
68
00:04:30,970 --> 00:04:32,930
Svetik, I've eaten, don't worry.
69
00:04:33,070 --> 00:04:34,630
I ate a cutlet.
70
00:04:36,570 --> 00:04:38,540
No, I've eaten a cutlet.
71
00:04:41,540 --> 00:04:43,200
That's it, I have people here.
72
00:04:44,580 --> 00:04:46,240
Vladimir Yevgenyevich, I have
73
00:04:46,320 --> 00:04:48,110
ops info on Belov and Co.
74
00:04:54,760 --> 00:04:56,850
Why are you so official?
75
00:04:59,230 --> 00:05:01,030
Be unsophisticated. Have you
76
00:05:04,200 --> 00:05:05,860
...talked to the district cop?
77
00:05:06,070 --> 00:05:06,830
Yep.
78
00:05:07,000 --> 00:05:09,700
They seem to have a full-scale
criminal group there.
79
00:05:16,150 --> 00:05:18,170
We strangled them, but no use.
80
00:05:22,720 --> 00:05:24,050
Is there a song like this?
81
00:05:24,920 --> 00:05:26,720
This is all very very well.
82
00:05:29,930 --> 00:05:32,260
Yep. In rain or shine just to
83
00:05:32,560 --> 00:05:34,090
be with you.
84
00:05:34,200 --> 00:05:36,060
This is very very...
85
00:05:37,800 --> 00:05:38,930
A real singer you are.
86
00:05:40,940 --> 00:05:41,990
Muslim Kobzon.
87
00:05:42,570 --> 00:05:43,560
Sorry, sir.
88
00:05:51,580 --> 00:05:52,950
Is Filatov here?
89
00:05:53,080 --> 00:05:54,780
He is.
90
00:06:19,840 --> 00:06:21,970
I was afraid of it.
91
00:06:23,110 --> 00:06:24,910
Anything wrong?
92
00:06:26,050 --> 00:06:27,380
It could be worse.
93
00:06:29,420 --> 00:06:30,750
Do you have frequent headaches?
94
00:06:30,890 --> 00:06:32,850
It happens, when I drink too much.
95
00:06:33,320 --> 00:06:34,880
I'm joking, I don't indulge.
96
00:06:35,160 --> 00:06:36,990
Tell it to your coach.
97
00:06:37,630 --> 00:06:38,990
How long have you been training?
98
00:06:39,290 --> 00:06:41,390
A long time, about 10 years.
99
00:06:41,860 --> 00:06:43,130
Are you a candidate of sports?
100
00:06:43,300 --> 00:06:44,990
Right, this is an old record.
101
00:06:45,130 --> 00:06:46,830
I became a master in winter.
102
00:06:46,940 --> 00:06:49,900
Listen, master, you're not the
first, unfortunately.
103
00:06:50,710 --> 00:06:54,940
A lot of people have changes in
the cortex by this time.
104
00:06:55,040 --> 00:06:56,870
irreversible, unfortunately.
105
00:06:56,950 --> 00:06:57,910
I don't get it.
106
00:06:58,180 --> 00:07:00,710
Your boxing days are over.
107
00:07:01,950 --> 00:07:04,150
Or you'll be like Muhammed Ali,
with grave consequences.
108
00:07:04,820 --> 00:07:07,290
Have you seen the L.A. Olympics'
opening ceremony?
109
00:07:09,190 --> 00:07:10,180
So what?
110
00:07:10,730 --> 00:07:13,320
Parkinson's disease, it's serious.
111
00:07:15,830 --> 00:07:17,630
What does Ali have to do with it?
112
00:07:18,330 --> 00:07:20,360
Just look at me.
113
00:07:21,340 --> 00:07:23,030
I can crush walls with my head.
114
00:07:24,040 --> 00:07:25,840
Not in my office.
115
00:07:26,040 --> 00:07:28,740
I'm sending the verdict to the HQ,
116
00:07:28,810 --> 00:07:30,870
let them think.
117
00:07:32,780 --> 00:07:34,150
Do what you want.
118
00:07:38,950 --> 00:07:40,010
Fool.
119
00:07:49,200 --> 00:07:50,790
No choice?
120
00:07:52,900 --> 00:07:55,700
I dunno, what choices are there?
I'm not God.
121
00:07:56,970 --> 00:07:58,460
I see you're a good boy, maybe
122
00:07:58,940 --> 00:08:00,670
I could help you.
123
00:08:03,210 --> 00:08:05,080
You could perform not only
124
00:08:05,150 --> 00:08:06,270
in the rings, right?
125
00:08:06,820 --> 00:08:08,110
Probably.
126
00:08:10,250 --> 00:08:12,280
Alright, I'll help you, but
127
00:08:13,020 --> 00:08:14,960
this will remain between us.
128
00:08:15,020 --> 00:08:15,990
Do you agree?
129
00:08:16,830 --> 00:08:18,260
It depends.
130
00:08:18,460 --> 00:08:19,830
We'll negotiate it.
131
00:08:20,900 --> 00:08:22,190
Gimme a cigarette.
132
00:08:23,200 --> 00:08:24,960
- You won't like it.
- Why?
133
00:08:27,140 --> 00:08:28,190
Machos'.
134
00:08:29,000 --> 00:08:30,730
Of course I don't, I prefer
"Marlboros".
135
00:08:35,540 --> 00:08:36,810
You confused me.
136
00:08:41,880 --> 00:08:43,850
Cosmos, is all of it ours?
137
00:08:44,150 --> 00:08:47,050
Well, you might keep the stash
yourself one day.
138
00:08:48,520 --> 00:08:49,750
Easy.
139
00:08:49,860 --> 00:08:50,760
I believe you.
140
00:08:53,200 --> 00:08:54,290
Where are we going?
141
00:08:54,400 --> 00:08:55,420
To pick Sanya up.
142
00:08:56,100 --> 00:08:56,830
Where is he?
143
00:08:57,570 --> 00:08:59,190
Uptown, buying a mastiff.
144
00:08:59,800 --> 00:09:01,770
- Who?
- A dog.
145
00:09:02,070 --> 00:09:04,040
He'd better buy an elephant.
146
00:09:04,570 --> 00:09:06,540
Not enough to feed himself.
147
00:09:07,140 --> 00:09:08,070
What a joy.
148
00:09:09,340 --> 00:09:10,900
It's joy for you, for me it's
149
00:09:11,050 --> 00:09:13,450
joy with tears in my eyes.
150
00:09:14,280 --> 00:09:17,120
It's like giving your own child away.
151
00:09:18,450 --> 00:09:19,820
Here, have him.
152
00:09:22,060 --> 00:09:23,250
A beauty.
153
00:09:24,460 --> 00:09:25,480
Right. A beauty.
154
00:09:26,260 --> 00:09:28,250
You're my darling,
155
00:09:31,170 --> 00:09:32,260
my fighter.
156
00:09:37,510 --> 00:09:40,340
Jim, give me your paw for luck.
157
00:09:41,510 --> 00:09:43,170
Do you have an apartment?
158
00:09:43,480 --> 00:09:46,280
- Two rooms.
- Two rooms.
159
00:09:52,990 --> 00:09:54,420
This is too big, of course.
160
00:09:55,090 --> 00:09:57,560
Generally speaking, I know how to
keep a cow like this.
161
00:09:58,490 --> 00:10:00,190
I just like mastiffs.
162
00:10:00,530 --> 00:10:03,160
Alright. Initially, I'll be coming
163
00:10:03,330 --> 00:10:05,560
to help you.
164
00:10:05,830 --> 00:10:07,060
Gotcha.
165
00:10:07,970 --> 00:10:09,130
Wow, you mug, you monster.
166
00:10:10,870 --> 00:10:13,100
Do you remember the price?
167
00:10:19,450 --> 00:10:21,010
As agreed, by installments.
168
00:10:22,420 --> 00:10:24,440
I'll give you 1000 now, the
rest later.
169
00:10:24,550 --> 00:10:25,950
Sure,
170
00:10:26,560 --> 00:10:29,180
but those installments...
171
00:10:30,530 --> 00:10:32,050
What, are we agreed?
172
00:10:32,230 --> 00:10:33,560
Yeah, I understand.
173
00:10:33,900 --> 00:10:36,420
I only need this puppy to be in
good hands, that's all.
174
00:10:38,000 --> 00:10:39,470
I see he's stuck on you. Agreed.
175
00:10:42,000 --> 00:10:43,970
Wait, someone's shown up.
176
00:10:44,140 --> 00:10:46,570
- Well, do we agree?
- Hold it, "agreed".
177
00:10:50,380 --> 00:10:52,970
So I told him, who are you, who do
178
00:10:53,080 --> 00:10:54,340
you work with, what can you show?
179
00:10:54,450 --> 00:10:56,420
And that moron said insolently,
I'm with Paramon.
180
00:10:56,620 --> 00:10:59,590
But I'd spoken with Paramon the
day before, he's out of the loop.
181
00:10:59,690 --> 00:11:01,380
I see. What?
182
00:11:01,520 --> 00:11:03,080
So I punched his nose, without much ado.
183
00:11:03,260 --> 00:11:04,660
Ouch, it hurts!
184
00:11:05,130 --> 00:11:06,990
I'm resolute, bro'.
185
00:11:11,130 --> 00:11:12,960
This is a meeting at the Elbe.
186
00:11:15,200 --> 00:11:16,860
The Repin's painting "Unexpected".
187
00:11:22,010 --> 00:11:23,240
Fly, what now?
188
00:11:28,180 --> 00:11:30,520
You bitches! What the fuck!
189
00:11:30,650 --> 00:11:32,680
I don't get it!
190
00:11:32,950 --> 00:11:34,010
Foma, step on it!
191
00:11:40,300 --> 00:11:42,630
I think they should be busted.
192
00:11:44,070 --> 00:11:45,430
Others will think for you!
193
00:11:45,500 --> 00:11:47,560
Your business so far is to kick
your feet. C'mere!
194
00:11:47,740 --> 00:11:50,030
Watch it, he'll bite your hand off!
195
00:11:56,650 --> 00:11:58,610
They move like ants.
196
00:12:00,320 --> 00:12:02,110
Well, let these fly-agarics swim.
197
00:12:07,560 --> 00:12:09,580
Tell everyone, I'll make it
straight with Belov myself.
198
00:12:12,490 --> 00:12:14,190
So this seems to be your family.
199
00:12:15,100 --> 00:12:16,260
This is you,
200
00:12:16,330 --> 00:12:17,660
all your relatives.
201
00:12:18,100 --> 00:12:20,300
This is daddy. He's the authority.
202
00:12:21,200 --> 00:12:23,430
He sets the district straight.
A tough daddy.
203
00:12:26,780 --> 00:12:29,380
Just in time, I have a buyer here.
204
00:12:30,580 --> 00:12:32,100
Here she is.
205
00:12:32,180 --> 00:12:33,650
- Alexander.
- Sasha.
206
00:12:36,280 --> 00:12:38,180
So, I'm giving you money now.
207
00:12:38,290 --> 00:12:40,450
- And pick the dog up.
- Wait a minute.
208
00:12:40,590 --> 00:12:42,020
I'd like to do it now.
209
00:12:42,160 --> 00:12:43,680
The guy also looks for a mastiff.
210
00:12:43,990 --> 00:12:45,550
Wait.
There's some misunderstanding...
211
00:12:45,660 --> 00:12:47,220
Have a seat.
212
00:12:56,300 --> 00:12:57,700
We have agreed, in principle.
213
00:12:58,240 --> 00:13:00,440
He needs it for some business.
214
00:13:00,810 --> 00:13:02,240
I understand.
215
00:13:04,050 --> 00:13:05,270
Why do you need the mastiff?
216
00:13:05,510 --> 00:13:08,010
I don't know it yet.
217
00:13:08,080 --> 00:13:10,240
He's stuck on it.
218
00:13:10,490 --> 00:13:12,480
I read a lot about the Celts,
219
00:13:12,690 --> 00:13:14,990
they were real fighters and
220
00:13:15,120 --> 00:13:17,220
they had Bordeaux
221
00:13:17,290 --> 00:13:19,320
and mastiffs.
222
00:13:21,530 --> 00:13:24,620
The guy came and said,
I want a mastiff.
223
00:13:25,530 --> 00:13:27,760
Do you realize how much pain
in the ass they are?
224
00:13:29,070 --> 00:13:31,370
As a matter of fact I do,
I was a border guard.
225
00:13:32,710 --> 00:13:35,180
I had German shepherds there.
226
00:13:35,280 --> 00:13:37,040
I explained it to him, the main
227
00:13:37,150 --> 00:13:39,090
thing's to have it in good hands.
228
00:13:39,130 --> 00:13:41,040
I even agreed on installments.
229
00:13:42,580 --> 00:13:43,680
We've agreed,
230
00:13:43,790 --> 00:13:46,220
he came in after me.
231
00:13:46,320 --> 00:13:48,050
Are we in the supermarket?
232
00:13:48,190 --> 00:13:49,320
But that's not fair.
233
00:13:49,490 --> 00:13:51,480
You're absolutely right, but I
234
00:13:51,660 --> 00:13:54,030
don't know why the owner haven't
told you about me coming.
235
00:13:54,660 --> 00:13:56,630
I've got a suggestion.
236
00:13:56,770 --> 00:13:59,760
Let the dog choose.
237
00:14:01,570 --> 00:14:04,300
Right, whoever he chooses.
238
00:14:06,580 --> 00:14:09,340
It should be fair. Don't call it.
239
00:14:21,620 --> 00:14:23,060
Let's do it.
240
00:14:23,120 --> 00:14:24,460
Be a darling.
241
00:14:24,530 --> 00:14:25,750
I won't interfere.
242
00:14:42,240 --> 00:14:44,080
That's it, the dog chose.
243
00:14:44,180 --> 00:14:46,200
It came to me, guys.
244
00:14:48,150 --> 00:14:49,550
Sanya, why are you offended?
245
00:14:49,650 --> 00:14:51,620
I'll choose the best puppy in
the next litter.
246
00:14:52,520 --> 00:14:54,610
- Like a baby.
- Get lost!
247
00:15:19,210 --> 00:15:20,840
Namesake, we've got to talk.
248
00:15:20,950 --> 00:15:22,140
Don't get it.
249
00:15:22,880 --> 00:15:25,220
You will. Let's go.
250
00:15:27,960 --> 00:15:29,290
Take it.
251
00:15:31,430 --> 00:15:32,550
I can't.
252
00:15:32,660 --> 00:15:34,530
I have only a 1000.
253
00:15:35,700 --> 00:15:37,190
You'll give the rest later.
254
00:15:38,200 --> 00:15:40,670
Here's my card, call me when
you have the time.
255
00:15:41,970 --> 00:15:43,160
Need a ride?
256
00:15:43,340 --> 00:15:44,810
No, my friends are over there.
257
00:15:51,280 --> 00:15:54,370
You're my monster, come to me.
258
00:15:59,650 --> 00:16:01,780
Thanks a lot!
259
00:16:06,930 --> 00:16:08,660
Cosmos! Bee!
260
00:16:14,970 --> 00:16:16,460
What's that you have there?
261
00:16:16,810 --> 00:16:17,900
The golden dog!
262
00:16:18,640 --> 00:16:20,610
Careful, don't squeeze.
263
00:16:20,810 --> 00:16:22,330
Sanya, you're going up!
264
00:16:22,440 --> 00:16:24,380
D'you know who he was?
265
00:16:24,480 --> 00:16:25,880
Someone from the movies.
266
00:16:26,210 --> 00:16:27,610
The one who makes them!
267
00:16:28,580 --> 00:16:30,810
Sanya, that was the karate
268
00:16:31,720 --> 00:16:33,690
Moscow champ, and the
269
00:16:33,960 --> 00:16:35,510
stunt man.
270
00:16:35,620 --> 00:16:37,590
- Did you tell him anything wrong?
- No. He gave me the card.
271
00:16:37,890 --> 00:16:39,830
What card?
272
00:16:39,930 --> 00:16:42,690
What a dog you have!
273
00:16:42,860 --> 00:16:44,330
Let's go.
274
00:16:57,850 --> 00:16:58,940
Parkinson.
275
00:17:03,950 --> 00:17:04,940
Parkinson.
276
00:17:18,800 --> 00:17:20,600
Why is Phil sitting alone?
277
00:17:20,670 --> 00:17:23,230
I thought he was some mark.
278
00:17:23,340 --> 00:17:24,640
I didn't recognize him.
279
00:17:24,910 --> 00:17:26,430
So lonely.
280
00:17:26,540 --> 00:17:27,940
Phil, why are you so mysterious?
281
00:17:29,440 --> 00:17:30,780
What is the day today?
282
00:17:34,650 --> 00:17:36,550
- Looks like Friday.
- And the date?
283
00:17:36,750 --> 00:17:37,740
The 6th was in the morning. Why?
284
00:17:39,320 --> 00:17:40,950
Remember this day.
285
00:17:44,790 --> 00:17:46,920
Today the new champion in close
286
00:17:47,030 --> 00:17:48,520
combat is born.
287
00:17:48,660 --> 00:17:49,690
Is it you, Phil?
288
00:17:50,330 --> 00:17:51,630
Is it you, the cosmic monster?
289
00:17:54,400 --> 00:17:56,840
What can be done, if a man's not
a friend to his head?
290
00:17:57,040 --> 00:17:58,400
Aren't you glad?
291
00:17:58,540 --> 00:17:59,870
Yes we are!
292
00:17:59,970 --> 00:18:01,070
That's fine.
293
00:18:01,340 --> 00:18:03,640
Fighting for money,
that much is clear.
294
00:18:03,780 --> 00:18:05,640
It's not about money, Sanya.
295
00:18:12,050 --> 00:18:13,350
Enough already!
296
00:18:13,960 --> 00:18:15,220
Relax, they're just envious.
297
00:18:28,370 --> 00:18:29,560
The midnight in Moscow.
298
00:19:00,100 --> 00:19:01,400
Where's Phil?
299
00:19:01,500 --> 00:19:03,530
He's been here a long time.
Why are you freaked out?
300
00:19:04,370 --> 00:19:06,500
That's OK. Sanya, where are you going?
301
00:19:06,670 --> 00:19:07,800
Go take him.
302
00:19:19,890 --> 00:19:21,380
You're like babies.
303
00:19:21,490 --> 00:19:22,550
Report the situation.
304
00:19:22,660 --> 00:19:23,850
Yes, sir!
305
00:19:24,030 --> 00:19:25,820
Enough, you're like babies.
306
00:19:26,490 --> 00:19:28,590
We headed straight to the abyss
307
00:19:28,660 --> 00:19:30,430
with the first light of morning.
308
00:19:30,530 --> 00:19:32,090
Giving you a light.
309
00:19:59,690 --> 00:20:00,750
That's good.
310
00:20:01,500 --> 00:20:02,620
So, a hundred each?
311
00:20:02,730 --> 00:20:03,890
For starters, yes.
312
00:20:04,030 --> 00:20:05,800
Valera, we're here, work it.
313
00:20:05,900 --> 00:20:07,460
- Who's yours?
- A boxer.
314
00:20:09,470 --> 00:20:11,440
I don't respect karate people.
315
00:20:11,640 --> 00:20:12,900
He's not into karate,
316
00:20:13,010 --> 00:20:14,570
he's a kick-boxer.
317
00:20:14,640 --> 00:20:16,700
He'll beat the shit out of yours.
318
00:20:19,180 --> 00:20:21,550
Valera, work!
319
00:20:22,450 --> 00:20:24,420
- Is the fresher yours?
- The fresher?
320
00:20:24,490 --> 00:20:25,650
He's the master!
321
00:20:25,890 --> 00:20:27,510
I see. He'll do Cat in.
322
00:20:29,120 --> 00:20:30,750
Kill the boxer!
323
00:20:34,060 --> 00:20:34,960
Valera!
324
00:20:40,500 --> 00:20:41,990
Beat him harder!
325
00:21:15,870 --> 00:21:16,930
The moles!
326
00:21:18,010 --> 00:21:18,840
Serega,
327
00:21:20,010 --> 00:21:21,740
I'm begging you to stop.
328
00:21:22,210 --> 00:21:24,180
I'll deal with Belov, I'll
punish him there.
329
00:21:25,280 --> 00:21:27,110
That's OK, in the cops'
line of work,
330
00:21:27,220 --> 00:21:28,510
right?
331
00:21:28,580 --> 00:21:30,550
We've decided everything with
Swede, Serega.
332
00:21:31,220 --> 00:21:33,080
What does Swede have to do with it?
333
00:21:37,660 --> 00:21:40,030
Bro', that's OK, all's fine.
334
00:21:59,180 --> 00:22:01,150
Let's have another 200 against yours.
335
00:22:15,560 --> 00:22:16,220
I see it.
336
00:22:18,570 --> 00:22:21,560
Don't go anywhere, it'll be the fight.
337
00:22:21,670 --> 00:22:22,730
Don't prophesy ill.
338
00:22:34,320 --> 00:22:35,680
He's fit only to punch the bag.
339
00:22:40,360 --> 00:22:42,320
Don't stop, use your foot!
340
00:23:20,630 --> 00:23:22,600
Cosmos, take Phil away!
341
00:23:32,770 --> 00:23:34,740
Leave him.
342
00:23:41,020 --> 00:23:42,810
The cops are coming.
343
00:24:01,870 --> 00:24:03,270
Where is he?
344
00:24:03,400 --> 00:24:05,070
Relax, it's over
345
00:24:05,170 --> 00:24:07,270
That's it, you're the best.
346
00:24:09,780 --> 00:24:11,710
Got to go.
347
00:24:14,350 --> 00:24:16,750
You should understand, I only
348
00:24:16,880 --> 00:24:18,350
wanted to stop them.
349
00:24:18,920 --> 00:24:21,250
I fired in the air, check it.
350
00:24:21,320 --> 00:24:23,310
Owning a firearm, that's a fiver,
351
00:24:23,390 --> 00:24:25,690
minimum, even if it's cleared.
352
00:24:25,830 --> 00:24:27,090
That's you, the bitch!
353
00:24:27,860 --> 00:24:28,790
Hush now.
354
00:24:29,730 --> 00:24:30,820
Quiet, quiet.
355
00:24:35,040 --> 00:24:36,130
Here's the deal, young eagle.
356
00:24:39,840 --> 00:24:41,000
I'll confiscate it now.
357
00:24:42,010 --> 00:24:43,840
You're going home to tell your
358
00:24:44,750 --> 00:24:46,040
wife not to worry,
359
00:24:47,220 --> 00:24:48,410
in the morning you're boarding
360
00:24:49,150 --> 00:24:51,050
the plane and disappear from
Moscow for a month.
361
00:24:51,350 --> 00:24:52,440
I'll find you.
362
00:24:54,160 --> 00:24:57,320
I'm ready, let's go, do you want me
to pay you now, how much?
363
00:24:58,030 --> 00:24:59,960
We'll talk about it later.
364
00:25:00,060 --> 00:25:02,090
Now beat it, not a whiff of you.
365
00:25:02,230 --> 00:25:04,030
And don't blabber.
366
00:25:04,130 --> 00:25:05,690
Let's go.
367
00:25:13,070 --> 00:25:15,040
I didn't get it.
Who fired in the air?
368
00:25:15,410 --> 00:25:17,380
The barrel-chested one.
369
00:25:17,480 --> 00:25:19,170
With a crewcut?
370
00:25:19,250 --> 00:25:20,980
You OK, Phil?
371
00:25:21,020 --> 00:25:23,950
- Put something on.
- I'm fine, lost my trainers.
372
00:25:24,050 --> 00:25:26,820
It's nothing, you lost your cap.
373
00:25:30,120 --> 00:25:31,220
Guys,
374
00:25:32,060 --> 00:25:33,720
what day is it today?
375
00:25:38,130 --> 00:25:39,100
What's wrong?
376
00:25:40,100 --> 00:25:41,360
I don't remember anything.
377
00:25:41,500 --> 00:25:42,530
Bad business...
378
00:25:49,380 --> 00:25:51,140
I didn't remember it on our way here.
379
00:25:59,290 --> 00:26:00,380
What is my name?
380
00:26:00,450 --> 00:26:01,790
Come on, stop it!
381
00:26:02,520 --> 00:26:03,820
A zoophile!
382
00:26:04,390 --> 00:26:05,950
You've busted Cat.
383
00:26:06,030 --> 00:26:07,390
Like a hot-water bottle.
384
00:26:08,000 --> 00:26:09,390
The hot-water bottle fought back.
385
00:26:16,300 --> 00:26:18,330
Make a list and send it to the
386
00:26:18,970 --> 00:26:20,770
prosecutor's, quick.
387
00:26:34,520 --> 00:26:36,490
- Did you sleep well?
- Fine,
388
00:26:37,020 --> 00:26:38,150
the head's splitting.
389
00:27:00,220 --> 00:27:01,340
I sympathize with you, Volodya.
390
00:27:09,560 --> 00:27:10,960
That was his fate.
391
00:27:15,200 --> 00:27:16,530
He was looking for death.
392
00:27:22,640 --> 00:27:23,870
Have you found any weapons?
393
00:27:24,970 --> 00:27:25,960
No, not even
394
00:27:26,580 --> 00:27:28,300
an empty shell.
395
00:27:28,940 --> 00:27:30,170
Like it's evaporated.
396
00:27:31,380 --> 00:27:33,470
The villains have probably
swept the place.
397
00:27:38,190 --> 00:27:40,850
I could help you
398
00:27:42,420 --> 00:27:43,550
in this matter.
399
00:27:47,500 --> 00:27:48,620
Let's step aside.
400
00:28:26,030 --> 00:28:27,330
Well, Venya, will you come with
401
00:28:27,440 --> 00:28:29,200
me to scare the institute's board?
402
00:28:31,570 --> 00:28:33,580
Mom, I don't like him being called
403
00:28:33,610 --> 00:28:35,580
Venya. I'll call him Vulcan.
404
00:28:35,610 --> 00:28:37,550
Vulcan be it. I'm gone.
405
00:28:38,450 --> 00:28:40,440
Take an umbrella, it drizzles.
406
00:28:40,580 --> 00:28:42,170
I'm not made of sugar.
407
00:28:47,590 --> 00:28:49,320
Vulcan you are.
408
00:28:49,560 --> 00:28:51,990
Let's go.
409
00:28:52,130 --> 00:28:53,560
Come to me,
410
00:28:53,630 --> 00:28:55,490
let's be friends.
411
00:28:55,600 --> 00:28:57,160
My good one.
412
00:28:57,530 --> 00:29:00,500
Here's your master
coming for his umbrella.
413
00:29:01,140 --> 00:29:02,540
Let's go, my golden one.
414
00:29:11,380 --> 00:29:12,570
Who do you need?
415
00:29:12,750 --> 00:29:14,340
Tatiana Ivanovna Belova?
416
00:29:14,480 --> 00:29:15,180
It's me.
417
00:29:15,320 --> 00:29:17,080
Captain Kasyanov. May I come in?
418
00:29:18,690 --> 00:29:20,280
- Is your son at home?
- No.
419
00:29:21,360 --> 00:29:22,450
What's wrong?
420
00:29:22,590 --> 00:29:24,680
Your son is charged with murder,
Article 102.
421
00:29:25,160 --> 00:29:26,220
What are you saying?
422
00:29:26,500 --> 00:29:27,690
Show her the order.
423
00:29:28,800 --> 00:29:31,100
Sorry, we'll have to
make some mess here.
424
00:29:32,600 --> 00:29:34,590
It's a mistake, he's just come
back from service.
425
00:29:36,740 --> 00:29:38,600
He's entering an institute.
426
00:29:38,810 --> 00:29:40,470
Sorry, we're on duty.
427
00:29:42,640 --> 00:29:44,480
This is a misunderstanding...
428
00:29:45,610 --> 00:29:47,410
Calm down and have a seat.
429
00:29:47,480 --> 00:29:49,450
Give me that umbrella.
430
00:29:49,550 --> 00:29:50,750
I sympathize.
431
00:29:51,250 --> 00:29:53,480
Are you kidding?
432
00:30:09,570 --> 00:30:11,160
C'mere. Are you from here?
433
00:30:11,310 --> 00:30:13,270
Have any documents?
434
00:30:13,380 --> 00:30:14,430
Driver's License.
435
00:30:14,540 --> 00:30:15,570
Let's see it.
436
00:30:19,110 --> 00:30:20,810
What kind of name is that, Cosmos?
437
00:30:21,120 --> 00:30:22,170
It's Greek.
438
00:30:23,450 --> 00:30:25,210
Alright, Mars, you'll be the witness.
439
00:30:25,320 --> 00:30:26,580
Wait, I'm in a hurry.
440
00:30:26,760 --> 00:30:28,720
It won't take long.
441
00:31:14,140 --> 00:31:15,570
What's up, Tania?
442
00:31:15,700 --> 00:31:17,370
Is Sanya in trouble?
443
00:31:17,470 --> 00:31:19,170
Come in, don't be shy.
444
00:31:19,570 --> 00:31:20,730
Wait here.
445
00:31:20,880 --> 00:31:21,870
Cosmos!
446
00:31:22,210 --> 00:31:24,180
Stay calm, let's go.
447
00:31:25,610 --> 00:31:27,880
You were together.
448
00:31:28,250 --> 00:31:30,310
We were.
449
00:31:31,620 --> 00:31:34,250
They say he killed someone.
450
00:31:34,360 --> 00:31:36,320
This is a horrible mistake..
451
00:31:36,560 --> 00:31:37,580
Where is he?
452
00:31:38,460 --> 00:31:40,220
He just left, they came and
453
00:31:40,400 --> 00:31:42,590
said he'd killed someone.
454
00:31:45,630 --> 00:31:47,600
Witness, follow us.
455
00:31:48,500 --> 00:31:50,330
Auntie Tania, calm down,
456
00:31:50,470 --> 00:31:51,560
everything's gonna be alright.
457
00:31:58,710 --> 00:32:01,380
A TT pistol, 9 mm, caliber 38,
458
00:32:01,520 --> 00:32:03,420
1 clip, 17 cartridges.
459
00:32:03,690 --> 00:32:04,810
And a distinct smell of gunpowder.
460
00:32:04,920 --> 00:32:06,890
Run it through the database.
461
00:32:54,200 --> 00:32:56,170
Please sign the statement of seizure.
462
00:32:57,610 --> 00:32:59,400
Don't worry, there's nothing to fear,
463
00:32:59,470 --> 00:33:01,530
it's just a formality.
464
00:33:07,380 --> 00:33:09,440
Thanks, witness, you may go now.
465
00:33:10,220 --> 00:33:11,480
Sign the protocol.
466
00:33:16,560 --> 00:33:18,620
Gotta prove that the gun's his.
467
00:33:20,730 --> 00:33:22,560
It doesn't matter.
468
00:33:22,730 --> 00:33:24,430
You've seen the act
of seizure, so say it.
469
00:33:24,730 --> 00:33:25,830
But I haven't.
470
00:33:26,500 --> 00:33:27,830
What do you mean?
471
00:33:28,600 --> 00:33:29,830
Are you blind?
472
00:33:30,270 --> 00:33:32,240
What are you driving at?
473
00:33:32,410 --> 00:33:34,340
What's his name?
474
00:33:40,380 --> 00:33:41,610
Let me sign.
475
00:33:41,680 --> 00:33:43,380
Relax, what's up there?
476
00:33:43,520 --> 00:33:44,950
Calm down.
477
00:33:45,050 --> 00:33:46,580
That's fine. Where?
478
00:33:52,990 --> 00:33:54,660
Is it all?
479
00:33:54,760 --> 00:33:56,230
That's all, you may go.
480
00:33:56,930 --> 00:33:57,860
Jupiter,
481
00:33:58,730 --> 00:33:59,860
your driving license.
482
00:34:00,400 --> 00:34:01,770
Yeah, thanks.
483
00:34:32,730 --> 00:34:34,070
Do you have a light?
484
00:34:34,100 --> 00:34:35,330
Here you are.
485
00:34:49,680 --> 00:34:50,670
Thank you.
486
00:34:55,590 --> 00:34:57,290
Follow me, speak later.
487
00:35:00,500 --> 00:35:01,430
What's up?
488
00:35:01,560 --> 00:35:04,030
- Your place's full of cops.
- Why?
489
00:35:04,100 --> 00:35:05,760
They found the TT.
490
00:35:07,870 --> 00:35:09,390
Let get out of here.
491
00:35:23,380 --> 00:35:24,940
What's the name of your dog?
492
00:35:25,490 --> 00:35:26,390
Venya.
493
00:35:32,090 --> 00:35:33,690
You're not male, Venya,
494
00:35:34,100 --> 00:35:35,030
you're a bitch.
495
00:35:41,900 --> 00:35:43,700
But I'm innocent.
496
00:35:43,770 --> 00:35:45,470
I'll go and tell them
497
00:35:45,570 --> 00:35:47,370
they even don't have my fingers.
498
00:35:47,910 --> 00:35:49,470
They've found the gun,
499
00:35:50,650 --> 00:35:52,880
and the rest is the technology.
500
00:35:53,010 --> 00:35:54,350
Fuck it!
501
00:35:54,480 --> 00:35:55,710
Don't mope about.
502
00:35:55,780 --> 00:35:57,980
I'll try to learn something
from the seniors.
503
00:35:59,050 --> 00:36:00,850
Grey fired in the air.
504
00:36:00,920 --> 00:36:02,080
So killed Fly then?
505
00:36:02,420 --> 00:36:04,690
He could.
506
00:36:05,960 --> 00:36:07,690
And blamed it on you.
507
00:36:08,760 --> 00:36:09,960
Why me?
508
00:36:11,000 --> 00:36:11,930
Get up.
509
00:36:12,070 --> 00:36:13,120
Why me?
510
00:36:13,840 --> 00:36:16,000
Fuck knows, comrade sergeant.
511
00:36:16,870 --> 00:36:18,430
I think you should
512
00:36:19,010 --> 00:36:20,410
keep low for now.
513
00:36:20,640 --> 00:36:23,370
I've got a country house.
514
00:36:23,610 --> 00:36:25,040
My dad's relatives.
515
00:36:25,150 --> 00:36:26,140
Let's go there.
516
00:36:26,710 --> 00:36:28,740
The exams are coming, fuck it all!
517
00:36:29,950 --> 00:36:31,480
What exams?
518
00:36:31,650 --> 00:36:33,120
The colony'll be your university.
519
00:36:33,760 --> 00:36:35,750
8 years minimum.
520
00:36:36,560 --> 00:36:37,990
Should I be hiding all my life now?
521
00:36:38,130 --> 00:36:39,990
What will happen to my mom?
522
00:36:40,090 --> 00:36:42,690
You'll always be able to turn
523
00:36:42,900 --> 00:36:44,830
yourself in. Now you've got to know.
524
00:36:45,500 --> 00:36:47,400
Let's go somewhere then.
525
00:37:52,170 --> 00:37:53,060
Come in.
526
00:37:57,870 --> 00:37:59,070
Take your shoes off, will you?
527
00:38:05,650 --> 00:38:07,140
Sanya, you've got to stay
528
00:38:07,620 --> 00:38:09,080
hungry for a while.
529
00:38:09,180 --> 00:38:10,810
I'll bring the food later.
530
00:38:14,220 --> 00:38:15,090
Go upstairs.
531
00:38:18,260 --> 00:38:20,560
- Who lives here?
- The Tsarevs.
532
00:38:20,660 --> 00:38:21,650
Who are they?
533
00:38:21,900 --> 00:38:24,130
Academics, fuck knows.
534
00:38:25,870 --> 00:38:27,800
Won't they be coming?
What shall I tell them?
535
00:38:28,270 --> 00:38:30,530
They're abroad, don't worry
536
00:38:31,210 --> 00:38:33,570
- Who painted it?
- Dunno.
537
00:38:33,680 --> 00:38:35,200
Some daubing.
538
00:38:35,340 --> 00:38:36,500
Picasso.
539
00:38:38,280 --> 00:38:40,510
That's fine. How d'you feel?
540
00:38:40,650 --> 00:38:41,840
I'm OK.
541
00:38:44,590 --> 00:38:47,520
Look, you may stay here or
542
00:38:48,160 --> 00:38:49,180
downstairs.
543
00:38:49,290 --> 00:38:50,780
From here you can see the road.
544
00:38:53,230 --> 00:38:55,250
Though everything's calm here.
545
00:39:25,360 --> 00:39:28,090
Sanya, when you were in the army
546
00:39:29,330 --> 00:39:31,590
we celebrated a lot here.
547
00:39:31,770 --> 00:39:33,700
Bee banged Nadya,
548
00:39:34,140 --> 00:39:36,100
and she went into an epileptic fit.
549
00:39:37,340 --> 00:39:39,600
He shat himself, understandably.
550
00:39:39,970 --> 00:39:41,270
Came running to us, screaming,
551
00:39:41,380 --> 00:39:43,970
"Guys, she's arching up!"
552
00:39:45,650 --> 00:39:46,740
Who are you going to talk to?
553
00:39:48,680 --> 00:39:51,310
I've got some contacts at the
Petrovka, only you stay out of it.
554
00:39:51,890 --> 00:39:53,110
I'll do everything right.
555
00:39:53,420 --> 00:39:55,720
If we need dough, we'll have it.
556
00:39:56,920 --> 00:39:58,390
Up to 50 grand at once,
557
00:39:58,660 --> 00:39:59,990
given to the right people.
558
00:40:01,430 --> 00:40:03,800
Don't fret, you're not alone.
559
00:40:04,130 --> 00:40:05,960
The men evaded worse sentences.
560
00:40:07,670 --> 00:40:09,690
Listen, call my mom, tell her,
561
00:40:09,800 --> 00:40:11,400
it's frame-up.
562
00:40:11,740 --> 00:40:13,100
She'll worry, as usual.
563
00:40:14,340 --> 00:40:16,000
It was a pain to behold. They
564
00:40:16,140 --> 00:40:18,700
made it look like a circus.
565
00:40:20,820 --> 00:40:21,840
Bastards.
566
00:40:22,180 --> 00:40:23,980
You call that Alexander, will you?
567
00:40:24,420 --> 00:40:25,820
Let him have the puppy.
568
00:40:25,920 --> 00:40:27,320
Who's gonna take care of it now?
569
00:40:28,960 --> 00:40:30,690
Wait, could he
570
00:40:30,830 --> 00:40:31,790
advise us on that?
571
00:40:31,890 --> 00:40:33,860
No, just say it has no-one to
572
00:40:33,960 --> 00:40:35,930
take care of it.
573
00:40:36,030 --> 00:40:37,290
OK. Stay cool.
574
00:40:37,430 --> 00:40:38,920
Take care.
575
00:40:39,070 --> 00:40:40,830
Don't fret.
576
00:40:40,970 --> 00:40:42,830
- I'll bring the food.
- Good.
577
00:40:42,940 --> 00:40:45,060
- We'll find the way out.
- What's that?
578
00:40:45,370 --> 00:40:47,270
A telescope.
579
00:41:00,690 --> 00:41:02,160
The institute's done with.
580
00:43:24,370 --> 00:43:26,160
Hold on, Sergeant Belov.
581
00:45:22,250 --> 00:45:23,910
Have a seat now,
582
00:45:24,090 --> 00:45:25,280
you'll stay put later.
583
00:45:29,320 --> 00:45:31,290
Can you fix a typewriter?
584
00:45:31,630 --> 00:45:33,590
No, I can't.
585
00:45:37,260 --> 00:45:39,430
Do you know Sergey Mukhin?
586
00:45:40,000 --> 00:45:41,430
Sergey Mukhin?
587
00:45:42,370 --> 00:45:43,430
No, I don't.
588
00:45:44,640 --> 00:45:46,330
Alias Fly.
589
00:45:46,510 --> 00:45:47,670
Fly?
590
00:45:47,980 --> 00:45:49,670
I know Fly of course,
but not intimately.
591
00:45:52,750 --> 00:45:54,580
Did he have a fight with Belov?
592
00:45:55,350 --> 00:45:56,440
Like a conflict?
593
00:45:58,220 --> 00:45:59,690
Fly could fight me.
594
00:46:00,350 --> 00:46:01,450
It was, in Lyubertsy.
595
00:46:02,760 --> 00:46:04,050
Honestly, I don't know.
596
00:46:30,450 --> 00:46:32,420
Tell me then, young man, where
597
00:46:32,790 --> 00:46:34,480
you were last night?
598
00:46:35,460 --> 00:46:36,790
I was with a girl...
599
00:46:37,060 --> 00:46:39,250
Don't tell me that you saw her
600
00:46:39,530 --> 00:46:41,500
home in Medvedkovo, were late
601
00:46:41,600 --> 00:46:43,030
forthe last train and
602
00:46:43,160 --> 00:46:44,500
walked all the way back.
603
00:46:44,770 --> 00:46:45,660
And then
604
00:46:45,770 --> 00:46:48,100
the earthquake started.
605
00:46:48,200 --> 00:46:49,640
How do you know?
606
00:46:49,770 --> 00:46:51,740
It wasn't Medvedkovo, it was the
607
00:46:52,110 --> 00:46:53,300
university, to her mom's place.
608
00:46:58,310 --> 00:46:59,570
Read this and sign.
609
00:47:04,080 --> 00:47:05,520
The undertaking not to leave the
610
00:47:06,150 --> 00:47:08,120
place. We'll send you the summons.
611
00:47:09,260 --> 00:47:10,620
Now get out of here.
612
00:47:39,350 --> 00:47:41,120
The phalanx was unable
613
00:47:41,260 --> 00:47:43,120
to defend the rear,
614
00:47:43,190 --> 00:47:44,660
which decided the
615
00:47:45,190 --> 00:47:46,590
outcome of the battle,
616
00:47:46,660 --> 00:47:48,560
for both flanks
617
00:47:48,730 --> 00:47:49,590
were confused, so it
618
00:47:49,730 --> 00:47:52,220
was no wonder that...
619
00:47:52,330 --> 00:47:53,630
Macedonians or Macedones?
620
00:47:53,730 --> 00:47:54,630
Macedonians.
621
00:47:56,340 --> 00:47:58,310
Had 13000 killed and captured.
622
00:47:58,410 --> 00:47:59,770
Although
623
00:47:59,910 --> 00:48:01,880
the losses were greater.
624
00:48:02,140 --> 00:48:03,300
Hey,
625
00:48:03,440 --> 00:48:05,380
the sign of surrender was
626
00:48:05,510 --> 00:48:06,600
the raised spear!
627
00:48:06,710 --> 00:48:08,200
Is she playing again?
628
00:48:08,720 --> 00:48:09,840
Sod off.
629
00:48:10,750 --> 00:48:12,220
My brain's fucked already.
630
00:48:12,320 --> 00:48:13,790
Philipp escaped to Larissa.
631
00:48:14,920 --> 00:48:16,080
What's wrong?
632
00:48:16,190 --> 00:48:18,420
Nothing.
Spent the day in the precinct.
633
00:48:18,730 --> 00:48:19,720
Wait.
634
00:48:20,690 --> 00:48:21,850
You'll die fools.
635
00:48:22,160 --> 00:48:23,360
The investigator asked about Fly,
636
00:48:23,430 --> 00:48:25,090
he knows you fought.
637
00:48:32,740 --> 00:48:34,140
If I knew,
638
00:48:34,280 --> 00:48:35,540
I wouldn't've called you.
639
00:48:37,680 --> 00:48:39,370
Sanya, sit tight.
640
00:48:39,780 --> 00:48:40,840
Those morons
641
00:48:40,950 --> 00:48:42,350
are also on the move.
642
00:48:42,480 --> 00:48:43,580
They'll tear
643
00:48:43,720 --> 00:48:44,810
your head off for Fly.
644
00:48:45,150 --> 00:48:45,850
The question is
645
00:48:46,390 --> 00:48:47,480
who killed him.
646
00:48:49,260 --> 00:48:51,250
I saw the man firing in the air.
647
00:48:52,860 --> 00:48:54,160
Have you seen it, Cos?
648
00:48:55,500 --> 00:48:56,620
Cos, are you deaf?
649
00:48:56,900 --> 00:48:58,730
That's your story for the cops.
650
00:48:59,870 --> 00:49:01,700
We were at Vorobyev Hills with
651
00:49:01,870 --> 00:49:02,890
some gals,
652
00:49:02,970 --> 00:49:04,130
just picked'em up,
653
00:49:04,270 --> 00:49:06,710
we don't know who they were.
654
00:49:08,380 --> 00:49:10,470
Yeah, I look like
655
00:49:10,540 --> 00:49:12,310
a ladies' man especially.
656
00:49:18,220 --> 00:49:19,580
Enough horsing!
657
00:49:19,790 --> 00:49:21,480
You look like Victor Jara after
658
00:49:21,590 --> 00:49:23,850
torture at Santiago Stadium.
659
00:49:26,960 --> 00:49:29,730
Simultaneously with the defeat,
660
00:49:29,900 --> 00:49:31,630
- the Macedonians...
- I'm sick of you!
661
00:49:34,540 --> 00:49:36,260
...were losing at all fronts. In
662
00:49:36,370 --> 00:49:38,270
their garrisons there remained...
663
00:49:39,010 --> 00:49:40,270
Do they give you food in prison?
664
00:49:40,610 --> 00:49:42,270
Yeah, they eat pasta.
39540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.