Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,320 --> 00:02:15,240
"Ashes of Love"
2
00:02:15,289 --> 00:02:18,300
"Episode 51"
3
00:02:32,626 --> 00:02:33,626
What is this?
4
00:02:39,292 --> 00:02:40,292
Nothing.
5
00:03:08,042 --> 00:03:10,167
The painting style of Demon Realm
is really strange.
6
00:03:11,083 --> 00:03:12,083
What is the matter?
7
00:03:12,400 --> 00:03:14,162
Do you like to read
this kind of things?
8
00:03:14,918 --> 00:03:16,751
When will you let me go?
9
00:03:19,709 --> 00:03:21,834
After your wound has healed,
I'll let you go.
10
00:03:23,880 --> 00:03:25,160
My wound has healed now.
11
00:03:25,230 --> 00:03:27,209
You can't wait to see him so much,
can you?
12
00:03:31,200 --> 00:03:32,680
But have you ever thought that...
13
00:03:34,280 --> 00:03:35,950
he might not want to see you at all?
14
00:03:36,080 --> 00:03:37,120
I know.
15
00:03:40,459 --> 00:03:41,459
I just...
16
00:03:43,240 --> 00:03:46,350
I just want to see him from afar.
17
00:04:58,792 --> 00:04:59,792
Xu Feng.
18
00:05:00,209 --> 00:05:01,209
Xu Feng.
19
00:05:01,417 --> 00:05:02,417
Xu Feng.
20
00:05:02,480 --> 00:05:04,080
What happened to you, Xu Feng?
21
00:05:05,680 --> 00:05:06,880
Drinking is bad for health.
22
00:05:07,999 --> 00:05:08,999
Xu Feng.
23
00:05:09,918 --> 00:05:11,709
- Xu Feng.
- I don't care.
24
00:05:11,760 --> 00:05:13,298
- Mind your own business.
- Xu Feng.
25
00:05:13,880 --> 00:05:15,000
Xu Feng.
26
00:05:17,158 --> 00:05:18,250
Xu Feng.
27
00:05:18,459 --> 00:05:19,459
Xu Feng!
28
00:05:30,104 --> 00:05:31,709
How did you get these scars?
29
00:05:32,918 --> 00:05:34,501
I was betrayed by Sparrow Fairy.
30
00:05:35,524 --> 00:05:38,537
And because I poured all my prowess
into your physical soul,
31
00:05:39,270 --> 00:05:42,292
so I was hurt by Yin Que and
expelled from bird tribe,
32
00:05:42,680 --> 00:05:44,240
and left these scars inadvertently.
33
00:05:44,375 --> 00:05:45,751
Just a bird tribe.
34
00:05:46,542 --> 00:05:48,042
I'll help you to get it back.
35
00:05:48,840 --> 00:05:49,960
Really?
36
00:06:16,834 --> 00:06:20,327
Don't ever think that bird tribe
will pledge allegiance to you.
37
00:06:27,473 --> 00:06:28,834
If you kill me,
38
00:06:29,250 --> 00:06:31,417
you are confronting
Heavenly Emperor openly.
39
00:06:31,680 --> 00:06:33,200
You won't dare to do that.
40
00:07:08,344 --> 00:07:09,511
- Demon Lord.
- Demon Lord.
41
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
From today onward,
42
00:07:11,876 --> 00:07:15,334
Sui He will be the leader
of bird tribe.
43
00:07:16,877 --> 00:07:18,042
- Yes.
- Yes.
44
00:07:25,040 --> 00:07:26,160
Kneel down.
45
00:07:27,792 --> 00:07:28,957
Princess, please spare my life.
46
00:07:28,959 --> 00:07:32,250
The thing I hate the most
in my life is betrayal.
47
00:07:32,890 --> 00:07:34,417
I trusted you so much,
48
00:07:34,835 --> 00:07:37,501
but you colluded with others
behind my back and framed me.
49
00:07:38,600 --> 00:07:40,239
Now you're still begging me for mercy?
50
00:07:40,375 --> 00:07:41,693
That was my fault.
51
00:07:41,831 --> 00:07:43,131
It was an equivocation.
52
00:07:43,250 --> 00:07:44,690
Please show your mercy, my princess.
53
00:07:44,716 --> 00:07:47,007
It’s too late to say anything now.
54
00:07:47,125 --> 00:07:48,417
Drag her into the prison.
55
00:07:49,185 --> 00:07:52,584
The way you treated a traitor
is too kind.
56
00:07:54,748 --> 00:07:55,959
Well, after 3 days,
57
00:07:56,395 --> 00:07:57,936
she will be executed in public.
58
00:07:58,598 --> 00:08:00,838
This will be an announcement
for the entire bird tribe...
59
00:08:00,876 --> 00:08:02,626
about the fate of a traitor.
60
00:08:03,292 --> 00:08:04,292
Take her away.
61
00:08:04,375 --> 00:08:05,876
- Yes.
- Princess!
62
00:08:06,459 --> 00:08:07,609
Princess!
63
00:08:10,358 --> 00:08:11,542
My Lord.
64
00:08:12,459 --> 00:08:14,779
Thanks for helping me
to reseize the entire bird tribe.
65
00:08:35,167 --> 00:08:36,167
Now,
66
00:08:36,480 --> 00:08:39,000
Sui He is punishing those traitors
in Fei Luan Palace.
67
00:08:39,720 --> 00:08:42,083
Yin Que was executed in public
by Xu Feng.
68
00:08:42,542 --> 00:08:44,209
His men were all thrown
into the prison.
69
00:08:45,320 --> 00:08:49,040
The bird tribe has now officially
declared to join into the Demon Realm.
70
00:08:50,083 --> 00:08:51,083
Your Majesty.
71
00:08:51,876 --> 00:08:52,876
Report to Your Majesty.
72
00:08:53,042 --> 00:08:55,442
King of Gucheng from the Demon Realm
is asking for a meeting.
73
00:09:14,292 --> 00:09:16,250
Your Majesty.
74
00:09:16,400 --> 00:09:20,066
You are brave enough
to come here alone.
75
00:09:20,751 --> 00:09:22,042
Why would you come here?
76
00:09:22,542 --> 00:09:25,918
The reason I came here today
is to ask Your Majesty...
77
00:09:26,435 --> 00:09:28,637
to help me to seize back
the position of Demon Lord.
78
00:09:30,371 --> 00:09:31,941
I know you are in trouble now.
79
00:09:32,832 --> 00:09:35,000
But why would you become so forgetful?
80
00:09:35,459 --> 00:09:37,834
You were planning to attack
Heaven Realm not long ago.
81
00:09:37,959 --> 00:09:40,920
Well, now you're asking
Heaven Realm...
82
00:09:41,000 --> 00:09:43,240
to help you to seize back
the position of Demon Lord?
83
00:09:43,584 --> 00:09:45,000
That was then, this is now.
84
00:09:46,375 --> 00:09:48,656
I heard that the bird tribe
has now officially declared...
85
00:09:48,890 --> 00:09:50,417
to join the Demon Realm.
86
00:09:51,083 --> 00:09:53,125
I'm sure the new Demon Lord...
87
00:09:53,626 --> 00:09:55,751
is causing so much trouble
for Your Majesty too.
88
00:09:55,876 --> 00:09:59,542
You don't have to
worry about my business.
89
00:09:59,959 --> 00:10:03,459
After all, the new Demon Lord
was the God of Wars in the past.
90
00:10:03,709 --> 00:10:05,311
We can't underestimate his strength.
91
00:10:05,918 --> 00:10:06,918
These days,
92
00:10:08,167 --> 00:10:09,584
he is raising an army,
93
00:10:10,356 --> 00:10:12,292
enlarging the armed forces
of Demon Realm.
94
00:10:12,501 --> 00:10:14,709
His wild ambition
has been thoroughly exposed.
95
00:10:15,209 --> 00:10:16,209
If...
96
00:10:16,959 --> 00:10:18,667
he wants to declare war
on Heaven Realm,
97
00:10:19,626 --> 00:10:22,417
can Your Majesty have the victory
within your grasp?
98
00:10:22,943 --> 00:10:25,698
If Your Majesty helps me to
seize back the position of Demon Lord,
99
00:10:26,196 --> 00:10:28,601
I'm willing to
surrender to Your Majesty.
100
00:10:28,920 --> 00:10:33,197
And the Demon Realm will also
obey Heaven Realm in the future.
101
00:10:34,594 --> 00:10:38,341
As far as I know,
you're wanted by Demon Realm.
102
00:10:38,480 --> 00:10:40,006
You're like a homeless dog.
103
00:10:40,209 --> 00:10:42,681
Even if I want to
get rid of the Demon Lord,
104
00:10:43,292 --> 00:10:45,125
I can offer the position to others.
105
00:10:45,918 --> 00:10:50,083
What value do you have
to make a deal with me?
106
00:10:50,680 --> 00:10:52,773
What if I find
the Immortality Destructing Arrow,
107
00:10:54,000 --> 00:10:55,375
kill Xu Feng,
108
00:10:56,960 --> 00:10:59,640
and get rid of
the future troubles for you?
109
00:11:09,334 --> 00:11:10,751
I couldn't find you everywhere.
110
00:11:10,913 --> 00:11:12,433
It turns out that you are hiding here.
111
00:11:12,720 --> 00:11:14,497
You supposed to match-make.
112
00:11:14,709 --> 00:11:16,417
Why would you drink alone here?
113
00:11:17,040 --> 00:11:20,280
I saw through the vanity of life.
114
00:11:21,125 --> 00:11:23,083
I have nothing left to live for.
115
00:11:26,375 --> 00:11:27,667
Why are you here?
116
00:11:28,377 --> 00:11:29,918
Now, your elder foster brother...
117
00:11:30,042 --> 00:11:31,667
is enjoying so much
power and prestige.
118
00:11:32,480 --> 00:11:35,080
Why don’t you put yourself
under the patronage of a higher-up?
119
00:11:36,760 --> 00:11:38,662
Well, your second nephew
has a higher prestige.
120
00:11:38,751 --> 00:11:39,941
He has become Demon Lord.
121
00:11:40,417 --> 00:11:41,865
Why don't you go and stick to him?
122
00:11:41,973 --> 00:11:43,308
If you're talking about Run Yu,
123
00:11:43,834 --> 00:11:46,751
I'll say, I didn't have
any hope for him.
124
00:11:47,280 --> 00:11:51,360
But I never thought Xu Feng
will be much worse than him...
125
00:11:51,720 --> 00:11:53,637
and become the Demon Lord.
126
00:11:54,560 --> 00:11:57,920
I feel so disappointed for them.
127
00:11:58,042 --> 00:11:59,334
These two kids...
128
00:12:00,209 --> 00:12:03,167
are going to torture me till I die.
129
00:12:04,584 --> 00:12:05,901
I have nothing left to live for.
130
00:12:06,040 --> 00:12:08,998
I have nothing left to live for!
131
00:12:10,600 --> 00:12:13,350
He's not the only one
who let you down.
132
00:12:14,778 --> 00:12:15,982
Jin Mi has been locked up,
133
00:12:16,080 --> 00:12:18,118
you are the only one
who can break down Run Yu's barrier.
134
00:12:18,120 --> 00:12:19,787
Damn grape.
135
00:12:20,440 --> 00:12:23,359
She's helping Run Yu
to go against Xu Feng again.
136
00:12:24,586 --> 00:12:25,920
She deserves it.
137
00:12:26,209 --> 00:12:27,292
She deserves it even if...
138
00:12:27,375 --> 00:12:29,999
she has to be punished by
Heavenly Thunder and Earthly Fire.
139
00:12:30,584 --> 00:12:32,304
When did she help Run Yu?
140
00:12:32,840 --> 00:12:34,612
If she didn't help Xu Feng
to run away,
141
00:12:34,840 --> 00:12:36,207
why would Run Yu lock her up?
142
00:12:39,334 --> 00:12:40,579
I don't want to listen to you.
143
00:12:40,675 --> 00:12:41,758
I don't want to listen to you.
144
00:12:41,760 --> 00:12:43,166
I don't want to listen to you.
145
00:12:43,334 --> 00:12:45,614
You don't have to find some reasons
to exculpate her.
146
00:12:46,459 --> 00:12:47,459
Okay. I get it.
147
00:12:47,626 --> 00:12:48,626
She deserves it.
148
00:12:48,800 --> 00:12:50,649
Well, can you punish her yourself?
149
00:12:52,667 --> 00:12:53,667
Let's go.
150
00:12:54,640 --> 00:12:55,909
Don't drag me.
151
00:12:56,334 --> 00:12:59,174
She harmed Xu Feng.
I don't want to help her.
152
00:12:59,542 --> 00:13:00,542
Fine.
153
00:13:00,751 --> 00:13:01,878
Then, please be our matchmaker.
154
00:13:01,880 --> 00:13:04,373
Tie a red line between she and I.
Let her bring me some troubles.
155
00:13:04,375 --> 00:13:05,825
She will never bother
your second nephew anymore.
156
00:13:05,827 --> 00:13:06,952
Stop daydreaming!
157
00:13:08,709 --> 00:13:09,709
Let's go.
158
00:13:09,792 --> 00:13:11,626
Let's go. Stop drinking.
159
00:13:13,667 --> 00:13:15,125
You're so heavy.
160
00:13:26,876 --> 00:13:28,471
My body has recovered.
161
00:13:30,280 --> 00:13:32,444
Maybe I can break this barrier down.
162
00:14:02,751 --> 00:14:04,584
Fox Fairy. Pu Chi.
163
00:14:05,542 --> 00:14:06,702
Why would you guys come here?
164
00:14:06,751 --> 00:14:07,751
Why would I come?
165
00:14:07,834 --> 00:14:10,083
Beauty, you're breaking my heart.
166
00:14:10,375 --> 00:14:12,043
I came here to save you as a hero.
167
00:14:12,240 --> 00:14:15,616
Today we have to thank Fox Fairy
for opening this exit for us.
168
00:14:17,459 --> 00:14:18,459
Fox Fairy.
169
00:14:19,542 --> 00:14:20,542
Thanks.
170
00:14:21,751 --> 00:14:24,000
I did this for him, not for you.
171
00:14:24,160 --> 00:14:26,560
Since you're out now,
then I better leave now.
172
00:14:26,626 --> 00:14:27,626
Wait a second.
173
00:14:27,792 --> 00:14:29,500
Why have you been so shy
since you are older?
174
00:14:29,502 --> 00:14:30,502
Don't be shy.
175
00:14:30,720 --> 00:14:32,611
Beauty and I share everything
between us.
176
00:14:33,167 --> 00:14:36,250
Okay. Since you've come out
and Fox Fairy is here too,
177
00:14:36,405 --> 00:14:37,725
you should voice out your wishes.
178
00:14:37,760 --> 00:14:39,524
For example, running away with me.
179
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
You...
180
00:14:41,417 --> 00:14:42,417
I...
181
00:14:43,578 --> 00:14:45,006
I want to go to the Demon Realm.
182
00:14:46,334 --> 00:14:47,690
I want to see him.
183
00:14:48,750 --> 00:14:50,230
Well, you still have your conscience.
184
00:14:51,182 --> 00:14:52,575
Thank you, Moon Immortal.
185
00:14:53,209 --> 00:14:55,006
You saved me from troubles
for several times.
186
00:14:55,584 --> 00:14:56,584
I...
187
00:14:57,292 --> 00:14:58,459
really appreciate your help.
188
00:16:34,959 --> 00:16:35,959
Phoenix.
189
00:17:02,834 --> 00:17:04,250
Who served these grapes?
190
00:17:04,538 --> 00:17:06,490
Don't you know this is
his most hated fruit?
191
00:17:07,400 --> 00:17:09,318
Please spare my life, My Lord.
Please spare my life.
192
00:17:09,320 --> 00:17:10,720
Please show me some mercy, My Lord.
193
00:17:20,999 --> 00:17:21,999
Phoenix.
194
00:17:22,626 --> 00:17:24,083
You really hate me.
195
00:17:31,834 --> 00:17:33,040
Please spare my life, My Lord.
196
00:17:33,217 --> 00:17:34,542
Please spare my life, My Lord.
197
00:17:34,918 --> 00:17:36,118
Please spare my life, My Lord.
198
00:17:49,584 --> 00:17:52,244
Never wished to get into dispute...
199
00:17:52,320 --> 00:17:53,494
He woke up.
200
00:17:54,820 --> 00:17:57,105
But he's not the same Phoenix anymore.
201
00:18:04,876 --> 00:18:05,999
Should I stop...
202
00:18:08,042 --> 00:18:09,655
meeting him anymore?
203
00:18:10,667 --> 00:18:17,292
I'd have another drink with you
and talk until I'm drunk with you.
204
00:18:17,876 --> 00:18:19,626
Never wished to get into dispute...
205
00:18:19,720 --> 00:18:21,081
Give me one more chance.
206
00:18:22,125 --> 00:18:23,363
If you bloom,
207
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
I'll go and find him.
208
00:18:27,000 --> 00:18:28,356
If you don't bloom at all,
209
00:18:31,042 --> 00:18:32,140
I'll never see him again...
210
00:18:36,920 --> 00:18:38,600
in my entire life.
211
00:18:39,000 --> 00:18:42,042
My only hope is a life
with no regrets,
212
00:18:42,120 --> 00:18:46,284
where I drift away with the flowers.
213
00:18:46,368 --> 00:18:52,992
A bottle of wine,
a body covered in dirt.
214
00:18:53,459 --> 00:19:00,000
Memories come back and forth,
still I have no regrets.
215
00:19:00,584 --> 00:19:07,334
A story of life and death,
vanity and conflicts.
216
00:19:07,584 --> 00:19:14,167
Let's get drunk again
when the flowers bloom.
217
00:19:42,501 --> 00:19:45,751
Never wished to get into dispute,
218
00:19:46,042 --> 00:19:49,083
but things never go my way.
219
00:19:49,417 --> 00:19:56,167
The flower in my heart wilts away,
and I can never turn back time.
220
00:19:56,584 --> 00:19:59,876
Memories come and go,
221
00:20:00,125 --> 00:20:03,459
but nothing hurts my heart of steel.
222
00:20:03,799 --> 00:20:06,758
My only hope is a life
with no regrets,
223
00:20:06,834 --> 00:20:10,751
where I drift away with the flowers.
224
00:20:11,042 --> 00:20:17,792
A bottle of wine,
a body covered in dirt.
225
00:20:18,125 --> 00:20:24,292
Memories come back and forth,
still I have no regrets.
226
00:20:25,083 --> 00:20:32,042
The memory of life and death
is carved deep in my heart.
227
00:20:32,167 --> 00:20:35,501
As I reminisce on the bits
and pieces of our love.
228
00:20:35,577 --> 00:20:38,334
Xu Feng has returned from the dead
and become the Demon Lord.
229
00:20:39,000 --> 00:20:40,876
One of my problems is fulfilled.
230
00:20:44,840 --> 00:20:45,976
Princess.
231
00:20:47,000 --> 00:20:50,250
Have you ever thought about
being with His Highness?
232
00:20:53,999 --> 00:20:55,125
What do you mean?
233
00:20:58,266 --> 00:20:59,575
You're also aware that...
234
00:21:00,083 --> 00:21:01,876
I don't have much time to live.
235
00:21:02,250 --> 00:21:03,417
Of course I wish that...
236
00:21:04,289 --> 00:21:05,955
you'll have someone like His Highness
237
00:21:06,040 --> 00:21:07,560
who can take care of you
in the future.
238
00:21:08,966 --> 00:21:10,310
What are you talking about?
239
00:21:10,400 --> 00:21:12,629
You sure know that you're the only one
that I love.
240
00:21:13,880 --> 00:21:15,189
Of course I know about it.
241
00:21:15,918 --> 00:21:16,918
It's just...
242
00:21:19,417 --> 00:21:20,417
Mu Ci.
243
00:21:20,501 --> 00:21:21,501
What happened?
244
00:21:23,292 --> 00:21:24,292
Nothing.
245
00:21:26,709 --> 00:21:27,709
Promise me.
246
00:21:28,125 --> 00:21:31,709
When I'm gone,
you have to live well, okay?
247
00:21:35,459 --> 00:21:36,459
Promise me.
248
00:21:40,359 --> 00:21:41,930
Well, you have to make a promise too.
249
00:21:42,083 --> 00:21:43,375
No matter what happens,
250
00:21:44,083 --> 00:21:45,763
you can't leave me without
saying anything.
251
00:21:46,209 --> 00:21:47,325
For the rest of the days,
252
00:21:47,960 --> 00:21:55,007
no matter it is 10 years, 1 year,
1 month, or 1 day,
253
00:21:56,000 --> 00:21:57,888
we're going to have each other
by our sides.
254
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Fine.
255
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
I promise you.
256
00:22:04,375 --> 00:22:05,375
Mu Ci.
257
00:22:05,720 --> 00:22:07,016
Let's get married.
258
00:22:23,519 --> 00:22:25,250
6th of June is a good day.
259
00:22:25,876 --> 00:22:30,626
We'll get married here with the
witness of Heaven and Earth, okay?
260
00:22:35,879 --> 00:22:37,239
Are you not willing to do that?
261
00:22:37,526 --> 00:22:38,966
It's not because I'm not willing to.
262
00:22:39,640 --> 00:22:40,720
It's just...
263
00:22:43,596 --> 00:22:44,667
- Mu Ci.
- It's just...
264
00:22:46,042 --> 00:22:47,042
Mu Ci.
265
00:22:47,584 --> 00:22:48,584
Mu Ci.
266
00:22:58,250 --> 00:22:59,416
What happened to Mu Ci?
267
00:23:01,042 --> 00:23:03,501
The Body Decomposing Silkworm has
just been cast out,
268
00:23:03,792 --> 00:23:05,709
his prowess is slowly degrading.
269
00:23:06,000 --> 00:23:08,006
He is no different from a mortal now.
270
00:23:08,918 --> 00:23:10,834
Because of his weak constitution,
271
00:23:11,250 --> 00:23:12,638
he's suffering from the high fever.
272
00:23:12,640 --> 00:23:13,832
You don't have to worry about it.
273
00:23:13,834 --> 00:23:16,586
He just needs to take some medicine,
his body will slowly recovered.
274
00:23:35,375 --> 00:23:36,375
Mu Ci.
275
00:23:37,501 --> 00:23:38,501
Don't be afraid.
276
00:23:38,880 --> 00:23:40,171
I'll be by your side.
277
00:24:08,138 --> 00:24:10,417
Demon Lord never takes a look
on these tributes.
278
00:24:10,720 --> 00:24:12,470
Why would he
suddenly think about...
279
00:24:12,560 --> 00:24:15,210
this Cloak of Mo Ke Dou Cai which was
offered by Lord of West City?
280
00:24:15,459 --> 00:24:17,334
He hosts a feast at Yu Jiang Palace...
281
00:24:17,459 --> 00:24:18,957
to celebrate
Princess Sui He's birthday.
282
00:24:18,959 --> 00:24:22,125
This cloak is the birthday present
which he wants to give her.
283
00:24:22,667 --> 00:24:25,083
I heard that Princess Sui He
saved his life.
284
00:24:25,360 --> 00:24:28,592
Will he pledge to marry her
as a return for saving his life?
285
00:24:29,751 --> 00:24:30,751
Stop it.
286
00:24:33,230 --> 00:24:34,334
- My Lord.
- My Lord.
287
00:24:34,640 --> 00:24:36,299
The gift has been placed on the table.
288
00:24:37,042 --> 00:24:38,042
You can leave now.
289
00:24:38,160 --> 00:24:39,202
- Yes.
- Yes.
290
00:24:50,999 --> 00:24:51,999
Xu Feng.
291
00:24:52,209 --> 00:24:54,081
I heard that you are busy with
official documents recently.
292
00:24:54,083 --> 00:24:55,929
So I made some flower biscuits
by myself.
293
00:24:56,250 --> 00:24:57,792
I thought, if you are busy,
294
00:24:57,959 --> 00:24:59,584
you can eat them
to satisfy your hunger.
295
00:24:59,813 --> 00:25:00,959
Sui He,
296
00:25:01,042 --> 00:25:03,584
tomorrow is your birthday, isn't it?
297
00:25:04,334 --> 00:25:05,709
You still remember?
298
00:25:07,334 --> 00:25:09,751
This is flower biscuit,
not osmanthus wine.
299
00:25:09,959 --> 00:25:12,042
Why would I forget about it
when I'm not drunk?
300
00:25:15,501 --> 00:25:16,736
Today is 15th of the month.
301
00:25:17,000 --> 00:25:19,438
Tomorrow is 16th of the month
while the moon will be the roundest.
302
00:25:19,440 --> 00:25:21,373
I ordered the servants
to prepare a birthday party for you.
303
00:25:21,375 --> 00:25:23,959
It will be held
at the Yu Jiang Palace.
304
00:25:24,542 --> 00:25:25,542
What do you think?
305
00:26:08,000 --> 00:26:09,734
It seems like your fever
has already gone.
306
00:26:11,523 --> 00:26:13,292
What happened to me?
307
00:26:13,501 --> 00:26:15,280
Because of the loss
of your magical prowess,
308
00:26:15,440 --> 00:26:17,691
you caught a cold just like mortal.
309
00:26:19,000 --> 00:26:20,876
You haven't answered my question yet.
310
00:26:22,382 --> 00:26:23,459
What is the question?
311
00:26:24,000 --> 00:26:25,793
Are you going to make me
feel shy again?
312
00:26:27,292 --> 00:26:28,292
But, Princess...
313
00:26:29,520 --> 00:26:31,240
you actually know better than I do.
314
00:26:31,876 --> 00:26:35,375
It won't take long
for me to lose all my prowess.
315
00:26:35,603 --> 00:26:37,003
Then I'll be just like a human,
316
00:26:38,125 --> 00:26:39,125
I won't live long.
317
00:26:40,000 --> 00:26:41,042
Even so...
318
00:26:42,375 --> 00:26:43,815
are you still willing to marry me?
319
00:26:43,952 --> 00:26:45,540
Are your wounds completely healed?
320
00:26:46,560 --> 00:26:49,302
- I think so.
- Well, now I'll tell you...
321
00:26:49,640 --> 00:26:51,029
how much I'd like to marry you.
322
00:26:58,667 --> 00:27:03,042
A bottle of wine,
a body covered in dirt.
323
00:27:03,125 --> 00:27:04,125
When will we get married?
324
00:27:05,501 --> 00:27:06,501
6th of June.
325
00:27:06,792 --> 00:27:08,130
Where will we get married?
326
00:27:09,080 --> 00:27:10,838
The place that we had
our love-promised.
327
00:27:12,792 --> 00:27:19,417
The memory of life and death
is carved deep in my heart.
328
00:27:19,751 --> 00:27:24,999
As I reminisce on the bits
and pieces of our love.
329
00:27:27,584 --> 00:27:28,584
Your Majesty,
330
00:27:29,959 --> 00:27:33,000
there is one thing that I'm not sure
if it's appropriate to tell you.
331
00:27:33,797 --> 00:27:35,055
What do you want to say?
332
00:27:35,709 --> 00:27:37,292
Water Immortal...
333
00:27:38,316 --> 00:27:39,501
She...
334
00:27:42,334 --> 00:27:43,542
She went to Demon Realm again.
335
00:27:43,792 --> 00:27:46,250
She went to the Demon Realm
very frequently.
336
00:27:47,042 --> 00:27:48,375
Will she be in a danger?
337
00:27:49,008 --> 00:27:50,730
What if someone
from the Demon Realm...
338
00:27:50,834 --> 00:27:52,906
catches her and uses her
to threaten Your Majesty?
339
00:27:53,042 --> 00:27:55,209
Her wounds have almost healed.
340
00:27:55,918 --> 00:27:58,046
And her magical prowess
has also been recovered.
341
00:27:58,375 --> 00:28:00,083
Common demons can't hurt her.
342
00:28:00,792 --> 00:28:01,792
If she wants to go,
343
00:28:02,417 --> 00:28:03,459
then let her be.
344
00:28:05,167 --> 00:28:06,375
It will not takes long...
345
00:28:07,352 --> 00:28:09,209
for her to give up her thoughts.
346
00:28:37,125 --> 00:28:38,667
It's good that you'll come back.
347
00:28:39,709 --> 00:28:40,709
Mi Er.
348
00:28:40,999 --> 00:28:43,000
What do you want me to do?
349
00:28:43,709 --> 00:28:44,709
If I let you go,
350
00:28:45,167 --> 00:28:46,667
I'm afraid you will run away from me.
351
00:28:47,179 --> 00:28:48,320
If I lock you up,
352
00:28:48,800 --> 00:28:50,680
I'm afraid your heart
will run away from me.
353
00:28:50,959 --> 00:28:53,083
When are you going
to stop torturing me?
354
00:28:54,280 --> 00:28:56,400
Is it only if he is dead,
355
00:28:56,840 --> 00:28:59,720
then you'll completely be mine?
356
00:29:11,042 --> 00:29:13,375
The Lord gave me King of Gucheng's
mansion as a gift.
357
00:29:14,250 --> 00:29:16,167
Both of you have to tidy up for me.
358
00:29:16,751 --> 00:29:17,751
- Yes.
- Yes.
359
00:29:18,320 --> 00:29:19,630
Both of you can leave now.
360
00:29:43,640 --> 00:29:45,000
Delicious.
361
00:29:45,709 --> 00:29:46,709
Do you want it?
362
00:29:46,800 --> 00:29:48,095
Do you want it?
363
00:29:50,649 --> 00:29:51,772
Give it to you.
364
00:29:53,160 --> 00:29:54,720
Well, I don't want to let you eat it.
365
00:30:03,320 --> 00:30:04,776
Little fairy.
366
00:30:21,751 --> 00:30:23,375
Little fairy.
367
00:30:23,876 --> 00:30:25,081
Did my dad send you here
and play with me?
368
00:30:25,083 --> 00:30:26,844
Get your dirty hand off my leg.
369
00:30:28,751 --> 00:30:29,834
Go to hell.
370
00:30:37,667 --> 00:30:38,667
My Lord,
371
00:30:38,760 --> 00:30:40,381
just kill them
and turn them into dust.
372
00:30:40,459 --> 00:30:41,597
Take them both away.
373
00:30:47,800 --> 00:30:49,591
Little fairy.
374
00:30:49,720 --> 00:30:51,387
Now King of Gucheng has fled,
375
00:30:51,603 --> 00:30:52,838
we have to burn his boat.
376
00:30:53,000 --> 00:30:55,151
Both of them are the sons
of King of Yancheng.
377
00:30:55,345 --> 00:30:57,790
King of Gucheng poisoned them with
the medicine which made them go mad,
378
00:30:57,792 --> 00:30:58,992
then locked them up at here...
379
00:30:59,083 --> 00:31:01,885
and used them to threaten the former
subordinates of King of Yancheng.
380
00:31:02,600 --> 00:31:03,840
They're very pitiful.
381
00:31:04,125 --> 00:31:05,692
Why do you have to kill them?
382
00:31:05,876 --> 00:31:08,459
That thing who looks like toad
wanted to harass me.
383
00:31:09,334 --> 00:31:10,848
My Lord, don't you care about me?
384
00:31:11,037 --> 00:31:12,357
He is mentally deficient.
385
00:31:12,640 --> 00:31:14,120
Don't lower yourself to their level.
386
00:31:14,938 --> 00:31:16,730
My position in your heart...
387
00:31:17,360 --> 00:31:19,911
is much lower than the 2 stupid sons
of King of Yancheng.
388
00:31:28,250 --> 00:31:29,250
I thought...
389
00:31:30,400 --> 00:31:32,483
after I tried my best to save you,
390
00:31:33,320 --> 00:31:35,600
I'll mean someone important for you.
391
00:31:36,918 --> 00:31:37,918
But in the end,
392
00:31:39,676 --> 00:31:42,042
is it just my wishful thinking?
393
00:31:52,209 --> 00:31:53,209
Sui He.
394
00:31:54,042 --> 00:31:55,167
Your kindness...
395
00:31:56,125 --> 00:31:57,559
is the last thing I'll ever forget.
396
00:31:58,792 --> 00:32:04,209
Am I just a life saviour to you?
397
00:32:05,895 --> 00:32:07,042
These days,
398
00:32:08,651 --> 00:32:10,792
you've been hot and cold to me,
399
00:32:12,709 --> 00:32:15,000
while my heart is going
up and down because of you.
400
00:32:15,876 --> 00:32:16,876
Do you know...
401
00:32:17,542 --> 00:32:22,209
how happy I am when you're nice to me?
402
00:32:23,000 --> 00:32:27,560
And how sad I am while you're
so cool and heartless?
403
00:32:28,292 --> 00:32:31,709
What is your heart made of?
404
00:32:32,120 --> 00:32:35,118
Why can't I understand you
after working so hard?
405
00:32:36,125 --> 00:32:37,167
You should know that...
406
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
I never want to be your life saviour,
407
00:32:40,083 --> 00:32:42,250
I also don't want you
to return the favor.
408
00:32:43,167 --> 00:32:45,209
I just want you to take me
as your wife,
409
00:32:46,180 --> 00:32:48,004
and let me stand by your side,
410
00:32:48,080 --> 00:32:50,480
I want to share the joys and sorrows
of this world with you.
411
00:32:51,196 --> 00:32:53,000
Is that so difficult?
412
00:32:54,083 --> 00:32:55,083
Sui He.
413
00:32:56,320 --> 00:32:59,920
Now Demon Realm
has miscellaneous problems.
414
00:33:00,834 --> 00:33:02,834
After I solve those problems, I'll...
415
00:33:03,292 --> 00:33:05,083
Are you still thinking about Jin Mi?
416
00:33:06,966 --> 00:33:08,719
Don't mention her name in front of me.
417
00:33:08,800 --> 00:33:11,680
If you had forgotten her, why would
you be so afraid of hearing her name?
418
00:33:12,584 --> 00:33:15,252
She betrayed you, deceived you
and even killed you.
419
00:33:16,560 --> 00:33:18,880
But you're still thinking about her.
420
00:33:18,999 --> 00:33:19,999
Enough!
421
00:33:26,375 --> 00:33:28,209
I have given up so much for you.
422
00:33:28,840 --> 00:33:30,320
But what do I get?
423
00:33:36,675 --> 00:33:38,291
Today is your birthday.
424
00:33:39,120 --> 00:33:42,445
Don't let these things
spoil your mood.
425
00:33:45,083 --> 00:33:47,042
I won't bother the 2 fools.
426
00:33:48,080 --> 00:33:49,920
I will find a place for them
to settle down.
427
00:34:00,292 --> 00:34:01,292
Xu Feng.
428
00:34:02,559 --> 00:34:06,834
I will definitely make you
completely mine.
429
00:34:11,501 --> 00:34:12,501
Let's go.
430
00:34:12,999 --> 00:34:14,300
Just leave here like that?
431
00:34:15,137 --> 00:34:16,137
Then what?
432
00:34:16,200 --> 00:34:17,920
Do you want me to stay
and accompany them?
433
00:34:18,209 --> 00:34:19,710
I don't know...
434
00:34:19,814 --> 00:34:22,373
how did the stupid sons of King of
Yancheng offend our new master.
435
00:34:22,375 --> 00:34:23,834
But, if The Lord didn't stop her,
436
00:34:24,144 --> 00:34:25,784
they would have been killed
by our master.
437
00:34:25,800 --> 00:34:28,007
This... This is worse than dying.
438
00:34:29,042 --> 00:34:32,125
We'll be suffering
if we follow that mad woman.
439
00:34:32,560 --> 00:34:34,345
- Just like Our Lord.
- Let's go.
440
00:34:34,709 --> 00:34:36,042
- Let's go.
- Please don't go.
441
00:34:36,125 --> 00:34:38,125
I want food!
442
00:34:38,626 --> 00:34:39,709
Food!
443
00:34:41,960 --> 00:34:43,585
I want food!
444
00:34:57,459 --> 00:34:58,459
My Lord.
445
00:34:58,800 --> 00:34:59,883
It's getting darker.
446
00:35:00,360 --> 00:35:01,492
You may catch cold.
447
00:35:03,250 --> 00:35:04,250
Thank you.
448
00:35:08,167 --> 00:35:10,129
We don't have to be so polite
to each other.
449
00:35:11,440 --> 00:35:14,815
Today, I was teased by the two fools
and behaved badly,
450
00:35:15,640 --> 00:35:17,373
I might have said something offensive.
451
00:35:17,959 --> 00:35:19,626
You must not take it personally.
452
00:35:21,000 --> 00:35:22,125
Don't worry.
453
00:35:22,501 --> 00:35:23,501
I understand.
454
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
My Lord.
455
00:35:26,834 --> 00:35:28,542
Do you really hate Jin Mi?
456
00:35:31,334 --> 00:35:33,250
Won't you hate...
457
00:35:34,580 --> 00:35:38,999
someone who killed you?
458
00:35:40,667 --> 00:35:41,792
Hating her...
459
00:35:43,125 --> 00:35:44,709
means you still remember her.
460
00:35:45,815 --> 00:35:48,584
I would rather see
you forget her completely.
461
00:35:49,584 --> 00:35:50,584
So then,
462
00:35:51,400 --> 00:35:53,360
I can walk into your heart.
463
00:35:57,334 --> 00:35:58,334
Sui He.
464
00:36:00,209 --> 00:36:01,209
I said this before.
465
00:36:02,209 --> 00:36:03,459
I will always remember...
466
00:36:03,880 --> 00:36:05,754
what you've done for me.
467
00:36:07,501 --> 00:36:08,918
From now on,
468
00:36:09,080 --> 00:36:10,939
this name should never
appear between us again.
469
00:36:11,362 --> 00:36:13,295
I don't want her to spoil our mood.
470
00:36:18,588 --> 00:36:21,709
I have never appreciated the scenery
of River of Unmindfulness.
471
00:36:22,542 --> 00:36:26,000
Today,
I just realized how beautiful it is.
472
00:36:29,613 --> 00:36:34,792
I think this is because you're are
standing by my side for this moment.
473
00:36:37,000 --> 00:36:40,570
I really hope that we can stay this
forever.
474
00:36:42,160 --> 00:36:44,270
That'd be enough for me.
475
00:36:47,626 --> 00:36:48,626
Alright.
476
00:36:50,000 --> 00:36:51,240
Then...
477
00:36:52,200 --> 00:36:53,834
we should come here often
in the future.
478
00:36:55,240 --> 00:36:57,352
I've prepared a birthday banquet
for you tonight.
479
00:36:57,542 --> 00:36:58,626
Let's go back.
480
00:38:00,838 --> 00:38:02,091
Phoenix,
481
00:38:02,167 --> 00:38:04,047
although you only have Sui He
in your heart,
482
00:38:05,120 --> 00:38:07,148
I still want to see you again.
483
00:38:42,501 --> 00:38:44,501
- Wishing the Princess...
- Wishing the Princess...
484
00:38:44,584 --> 00:38:46,278
- health and longevity,
- health and longevity,
485
00:38:46,280 --> 00:38:48,680
- wish you stay young forever.
- Wish you stay young forever.
486
00:38:54,369 --> 00:38:55,595
All of you can leave now.
487
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
- Yes.
- Yes.
488
00:39:03,120 --> 00:39:05,829
My Lord, thank you for preparing
this birthday banquet for me.
489
00:39:06,226 --> 00:39:07,792
I appreciate it very much.
490
00:39:09,320 --> 00:39:11,157
It's good to know that
you're happy with it.
491
00:39:21,334 --> 00:39:22,334
Hold on.
492
00:39:38,501 --> 00:39:42,167
As the wind breezes by,
493
00:39:43,167 --> 00:39:45,501
separating Heaven and Earth...
494
00:39:46,209 --> 00:39:48,334
to a million miles.
495
00:39:51,459 --> 00:39:52,792
The night is humid and chilly,
496
00:39:53,417 --> 00:39:54,584
don't catch a cold.
497
00:39:57,501 --> 00:39:58,584
My Lord.
498
00:39:58,840 --> 00:40:01,548
We don't have to be so polite
to each other.
499
00:40:02,417 --> 00:40:03,974
Don't call me "My Lord" anymore.
500
00:40:04,360 --> 00:40:05,880
Just call me "Xu Feng".
501
00:40:08,622 --> 00:40:09,876
Xu Feng.
502
00:40:14,501 --> 00:40:16,876
My Lord and Princess
are a perfect match.
503
00:40:17,720 --> 00:40:19,480
My Lord is a royal offspring
from the Heaven,
504
00:40:19,592 --> 00:40:21,185
the mightiest of the six realms.
505
00:40:24,360 --> 00:40:26,880
Even a rabbit that has not yet
become a fairy or a demon...
506
00:40:26,960 --> 00:40:28,545
is admiring My Lord.
507
00:40:30,975 --> 00:40:34,459
How do you know this rabbit
is admiring me?
508
00:40:34,582 --> 00:40:36,118
It keeps standing there
after coming in.
509
00:40:36,120 --> 00:40:38,245
It also keeps staring at My Lord.
510
00:40:42,291 --> 00:40:43,834
This rabbit is really beautiful.
511
00:40:43,960 --> 00:40:45,755
It doesn't have
any miscellaneous hair.
512
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Xu Feng.
513
00:40:47,083 --> 00:40:48,544
Can you give it to me as a present?
514
00:40:48,667 --> 00:40:50,501
I want to train it as a demon pet.
515
00:40:52,375 --> 00:40:55,626
There are some animals that can't
be easily tamed just as you think.
516
00:40:56,600 --> 00:40:57,975
You really want to keep it,
517
00:40:58,760 --> 00:41:00,468
but someday,
518
00:41:00,600 --> 00:41:02,559
it might counterattack unpredictably.
519
00:41:03,959 --> 00:41:05,501
It is just a rabbit.
520
00:41:05,680 --> 00:41:07,096
Besides, it's so tame.
521
00:41:07,375 --> 00:41:08,415
How could it hurt someone?
522
00:41:08,440 --> 00:41:09,522
"Tame"?
523
00:41:10,125 --> 00:41:11,209
Let me take a look.
524
00:41:11,918 --> 00:41:13,375
Is it really tame?
525
00:41:20,459 --> 00:41:22,709
You have to act be my servant
in Demon Realm,
526
00:41:22,959 --> 00:41:24,999
I'll make sure you won't get caught
by demons.
527
00:41:25,959 --> 00:41:26,959
Do I look good?
528
00:41:27,250 --> 00:41:28,250
Do I look good?
529
00:41:34,840 --> 00:41:37,043
No, I can't let him find out.
530
00:41:39,167 --> 00:41:40,167
Xu Feng.
531
00:41:40,250 --> 00:41:41,250
Are you okay?
532
00:41:42,042 --> 00:41:43,584
Phoenix, I'm so sorry.
533
00:41:45,000 --> 00:41:46,999
Tiger is not the only one
that bites people.
534
00:41:47,417 --> 00:41:50,792
A rabbit that bites people
is even more unpredictable,
535
00:41:51,250 --> 00:41:52,250
isn't it?
38164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.