All language subtitles for The.Accidental.Husband.720p.BluRay.x264-REFiNED
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,841 --> 00:00:17,332
Reesa from Manhattan,
you're on the air.
2
00:00:17,510 --> 00:00:20,179
I date a lot of guys.
I mean, a lot.
3
00:00:20,346 --> 00:00:22,074
I've had more blind
dates than a...
4
00:00:22,079 --> 00:00:23,511
seeing eye dog. You know why?
5
00:00:23,516 --> 00:00:25,020
- I'm on tenterhooks, shoot.
6
00:00:25,026 --> 00:00:26,931
I'm looking for
the real thing...
7
00:00:26,936 --> 00:00:29,178
you're talking about,
but I wanna feel love.
8
00:00:29,355 --> 00:00:31,331
The kind where you're
so delirious...
9
00:00:31,336 --> 00:00:33,104
you can barely breathe or eat.
10
00:00:33,109 --> 00:00:35,010
I'm waiting for Prince
Charming who...
11
00:00:35,015 --> 00:00:36,941
will pick me up,
sweep me off my feet,
12
00:00:36,946 --> 00:00:38,973
- slam me into a
wall, and bang my...
13
00:00:38,978 --> 00:00:41,064
Let me stop you
right there, Reesa.
14
00:00:41,075 --> 00:00:42,395
First, I don't think love...
15
00:00:42,400 --> 00:00:44,240
is supposed to deny
you of your food...
16
00:00:44,245 --> 00:00:45,556
or oxygen supply.
17
00:00:45,561 --> 00:00:48,029
Love is supposed
to nourish you.
18
00:00:48,207 --> 00:00:50,698
Well, I'm just saying
I want the fairy tale.
19
00:00:50,877 --> 00:00:52,827
I want the excitement,
the romance,
20
00:00:52,833 --> 00:00:53,499
you know?
21
00:00:53,504 --> 00:00:55,885
Yeah, I do. This
Prince Charming...
22
00:00:55,890 --> 00:00:57,628
of yours doesn't exist.
23
00:00:57,633 --> 00:00:59,719
He's good for a few
nights in the sack,
24
00:00:59,760 --> 00:01:02,524
but his charm will run thin,
which is what charm does.
25
00:01:02,638 --> 00:01:04,439
Well, I hear ya,
Dr Lloyd, but what
26
00:01:04,444 --> 00:01:06,554
I'm saying is that I
want to be deeply...
27
00:01:06,559 --> 00:01:08,035
- and passionately in love.
28
00:01:08,041 --> 00:01:10,126
You want to be
passionately in love.
29
00:01:10,188 --> 00:01:12,260
I see. You know who's
a bigger flake...
30
00:01:12,266 --> 00:01:14,186
than your buddy,
Prince Charming?
31
00:01:14,192 --> 00:01:15,732
His brother, Prince Passion.
32
00:01:15,737 --> 00:01:17,773
Reesa, if you are
truly serious...
33
00:01:17,778 --> 00:01:20,698
about wanting to find real
and lasting love in this town.
34
00:01:20,781 --> 00:01:23,284
I'm gonna have to dish out
tough love to you now.
35
00:01:23,284 --> 00:01:23,721
- Uh-oh.
36
00:01:23,726 --> 00:01:25,489
This serial dating of yours...
37
00:01:25,494 --> 00:01:27,170
is a waste of time. You can't...
38
00:01:27,175 --> 00:01:29,261
find something when
you don't know...
39
00:01:29,290 --> 00:01:30,554
what you're looking for.
40
00:01:30,559 --> 00:01:32,413
You're playing
the field, right?
41
00:01:32,418 --> 00:01:34,785
Hoping that somebody
will want you,
42
00:01:34,790 --> 00:01:37,495
when it's you who
needs to figure out...
43
00:01:37,673 --> 00:01:40,840
what it is you want.
Anybody can fall in love,
44
00:01:41,010 --> 00:01:43,098
but what you deserve
is a man with...
45
00:01:43,103 --> 00:01:45,304
the emotional maturity
to stay in love.
46
00:01:45,473 --> 00:01:47,682
Don't settle for a boyfriend...
47
00:01:47,688 --> 00:01:49,969
when you can demand
a manfriend.
48
00:01:50,144 --> 00:01:52,230
I'm not really the
demanding type.
49
00:01:52,230 --> 00:01:54,226
Don't go there, Reesa.
50
00:01:54,232 --> 00:01:56,228
Hear what she's
doing, listeners?
51
00:01:56,234 --> 00:02:00,066
That is the sound of a woman
who settles for second-best.
52
00:02:00,238 --> 00:02:01,753
Why do we do that? I mean,
53
00:02:01,758 --> 00:02:03,856
deep down we know
we deserve better,
54
00:02:04,033 --> 00:02:07,069
so why do we keep lowering
our standards?
55
00:02:07,245 --> 00:02:08,325
I devote a chapter...
56
00:02:08,330 --> 00:02:10,242
to this in my new
book, Real Love,
57
00:02:10,248 --> 00:02:11,869
which come to stores
on Wednesday.
58
00:02:11,874 --> 00:02:14,303
I've finally learned
that unless...
59
00:02:14,308 --> 00:02:16,666
you demand real
love for yourself,
60
00:02:16,838 --> 00:02:19,131
you're going to get
seriously hurt out there.
61
00:02:19,215 --> 00:02:21,926
But how am I supposed to know
if love is real or not?
62
00:02:21,968 --> 00:02:26,096
Spell it out for yourselves.
R: is he responsible?
63
00:02:26,264 --> 00:02:30,261
E: is he your equal?
64
00:02:30,434 --> 00:02:34,349
- A: is he an adult?
- Are you freakin' blind?
65
00:02:34,522 --> 00:02:36,609
- And most of all,
L: is he loving?
66
00:02:36,615 --> 00:02:38,270
That's a ridiculous call.
67
00:02:38,276 --> 00:02:42,688
- Know anybody like that?
- Not really.
68
00:02:42,864 --> 00:02:46,648
Hold out for it, Reesa.
You'll be so glad you did.
69
00:02:46,826 --> 00:02:48,989
Oh, Dr Lloyd, you
are such a lifesaver.
70
00:02:48,995 --> 00:02:50,157
Thank you so much.
71
00:02:50,162 --> 00:02:52,285
You're welcome.
All right, next caller.
72
00:02:52,456 --> 00:02:55,126
- Patrick. Come on.
- Where'd she go?
73
00:02:55,293 --> 00:02:57,972
Hopefully, she went
to buy you a muzzle.
74
00:02:57,978 --> 00:03:00,120
Keep your mouth
quiet next time.
75
00:03:00,298 --> 00:03:02,967
- Move it, move it.
- If there is a next time.
76
00:03:03,134 --> 00:03:06,633
Showtunes.
77
00:03:06,804 --> 00:03:09,842
Showtunes.
78
00:03:10,017 --> 00:03:12,102
- More showtunes.
- I like showtunes.
79
00:03:12,269 --> 00:03:15,519
- Obviously. It's sad.
- Oh, there's the love doctor.
80
00:03:15,689 --> 00:03:17,847
- I hate that lady.
- My lady loves this.
81
00:03:18,025 --> 00:03:20,022
- Mine, too.
- Your... your who?
82
00:03:20,027 --> 00:03:22,399
I mean my mother.
83
00:03:22,571 --> 00:03:25,109
- What is that?
- You're a beast.
84
00:03:25,282 --> 00:03:26,332
Next caller.
85
00:03:26,337 --> 00:03:29,493
Sofia of Astoria,
you're on the air.
86
00:03:29,661 --> 00:03:30,813
- Hi. Hi, am I on?
87
00:03:30,818 --> 00:03:32,995
Yeah. Yeah, here
we are. Let's go.
88
00:03:33,165 --> 00:03:35,678
I'm supposed to be
getting married this...
89
00:03:35,683 --> 00:03:38,076
weekend, and I'm having
second thoughts.
90
00:03:38,253 --> 00:03:42,085
- Second, third, fourth?
- What do you mean?
91
00:03:42,257 --> 00:03:44,380
Thinking about calling
this off a while?
92
00:03:44,551 --> 00:03:47,228
Well, I took your
online compatibility...
93
00:03:47,233 --> 00:03:48,967
test, and I scored a 12.
94
00:03:48,972 --> 00:03:50,663
OK. That test helps predict...
95
00:03:50,668 --> 00:03:52,637
long-term
compatibility, caller.
96
00:03:52,643 --> 00:03:54,757
- You're right to
consider this...
97
00:03:54,763 --> 00:03:55,307
Sofia?
98
00:03:55,312 --> 00:03:57,397
... very, very carefully.
99
00:03:57,523 --> 00:04:01,022
Forty-three per cent
of marriages end in divorce.
100
00:04:01,193 --> 00:04:02,807
All right? You
don't want that.
101
00:04:02,812 --> 00:04:04,566
How long have you
known this guy?
102
00:04:04,571 --> 00:04:06,058
About five months, but he's...
103
00:04:06,063 --> 00:04:07,736
a really good guy
and all, and...
104
00:04:07,741 --> 00:04:10,232
But... but... five months?
105
00:04:10,410 --> 00:04:14,704
Sofia, are you scared
of being alone?
106
00:04:14,873 --> 00:04:16,318
- I guess so, maybe, yeah.
107
00:04:16,324 --> 00:04:18,330
'Cause you know
what's scarier...
108
00:04:18,335 --> 00:04:21,004
than being alone?
You know what's worse?
109
00:04:21,171 --> 00:04:23,296
Being alone with the wrong guy...
110
00:04:23,301 --> 00:04:25,750
for the rest of your
life. You got it?
111
00:04:25,926 --> 00:04:28,334
Doesn't sound like
an average case of jitters.
112
00:04:28,512 --> 00:04:31,264
Wait, are you saying
I should call off the wedding?
113
00:04:31,431 --> 00:04:34,210
I'm running out
of time, caller,
114
00:04:34,216 --> 00:04:36,473
but you know, deep inside,
115
00:04:36,645 --> 00:04:40,394
what you need to do.
Thank you for calling.
116
00:04:40,566 --> 00:04:42,651
Good luck.
117
00:04:53,245 --> 00:04:54,825
Knock-knock.
118
00:04:54,830 --> 00:04:55,818
- Mm, who's there?
119
00:04:55,824 --> 00:04:57,744
This is your
publisher speaking.
120
00:04:57,749 --> 00:05:02,910
- Mm, we don't want any.
- Read 'em and weep.
121
00:05:03,088 --> 00:05:04,215
- Oh, really?
122
00:05:04,221 --> 00:05:07,086
There's only one
way to find out.
123
00:05:07,259 --> 00:05:10,011
No, no. I'm too nervous.
You read it.
124
00:05:10,179 --> 00:05:13,713
'The doctor is in.
125
00:05:13,891 --> 00:05:15,882
The first book from
local talk radio...
126
00:05:15,887 --> 00:05:17,848
sensation Dr Emma
Lloyd, Real Love,
127
00:05:17,853 --> 00:05:19,983
establishes Lloyd
as the latest...
128
00:05:19,988 --> 00:05:21,727
khoja of modern romance.'
129
00:05:21,732 --> 00:05:23,915
- Latest what? What
did they call me?
130
00:05:23,920 --> 00:05:25,147
Khoja, apparently.
131
00:05:25,152 --> 00:05:28,272
I don't know what that means.
I don't know how to spell it.
132
00:05:28,447 --> 00:05:30,938
- K-H...
- What kind of word is khoja?
133
00:05:31,116 --> 00:05:31,600
...O...
134
00:05:31,605 --> 00:05:33,691
It's just showing off, really.
135
00:05:33,869 --> 00:05:36,704
- OK.
- For a popular magazine...
136
00:05:36,872 --> 00:05:38,639
to review a self-help book...
137
00:05:38,645 --> 00:05:40,730
and pull out a
word like 'khoja',
138
00:05:40,834 --> 00:05:42,702
'from the Turkish 'hoca':
139
00:05:42,707 --> 00:05:45,247
A, a title of
respect for teacher.
140
00:05:45,422 --> 00:05:48,423
- B, a wise man.'
- Or woman.
141
00:05:48,592 --> 00:05:51,130
Oh. Or 'C, a sub-sect...
142
00:05:51,303 --> 00:05:55,217
of ancient Ismaili
assassins.' Hm.
143
00:05:55,390 --> 00:05:57,881
- Iets go with A, for teacher.
- I don't know.
144
00:05:58,060 --> 00:06:00,895
The assassin thing,
I wouldn't throw that out.
145
00:06:01,063 --> 00:06:03,470
- I love New York Magazine.
- Geniuses.
146
00:06:03,649 --> 00:06:05,558
- Should I write
a thank-you note?
147
00:06:05,563 --> 00:06:06,855
Send a fruit basket.
148
00:06:06,860 --> 00:06:09,398
Mm. I love fruit.
149
00:06:09,571 --> 00:06:10,694
Yeah, well, that's...
150
00:06:10,699 --> 00:06:12,527
why I'm marrying
you, my khoja.
151
00:06:12,533 --> 00:06:14,092
We're not done.
152
00:06:14,098 --> 00:06:17,325
We're not done
with comments...
153
00:06:17,496 --> 00:06:19,534
- Ah.
- OK.
154
00:06:19,540 --> 00:06:21,625
OK. Let's see.
155
00:06:21,792 --> 00:06:23,559
'Dr Lloyd's analysis of love's...
156
00:06:23,564 --> 00:06:25,650
dos and don'ts is
both insightful...
157
00:06:25,671 --> 00:06:26,643
- and trenchant.'
158
00:06:26,648 --> 00:06:28,585
Trenchant. What
does that mean?
159
00:06:28,590 --> 00:06:30,277
Is that some kind
of fancy word...
160
00:06:30,283 --> 00:06:31,797
for 'full of shit?' Trenchant?
161
00:06:31,802 --> 00:06:34,554
- Direct and incisive.
- Gimme a break, smart-ass...
162
00:06:34,721 --> 00:06:36,807
What? I saw it on Jeopardy.
163
00:06:36,974 --> 00:06:38,469
Why didn't they just say,
164
00:06:38,474 --> 00:06:40,560
'Read the book,
ruin your life?'
165
00:06:40,561 --> 00:06:42,516
Read the sports
page to us, huh?
166
00:06:42,521 --> 00:06:43,998
'Physical gifts can offer...
167
00:06:44,004 --> 00:06:45,811
such insightful
observations...
168
00:06:45,816 --> 00:06:48,521
into the human heart
is a thing of wonder.'
169
00:06:48,694 --> 00:06:50,306
- Whoa. Trouble, one o'clock.
170
00:06:50,311 --> 00:06:52,396
'She is chicken soup
for the heart.'
171
00:06:52,489 --> 00:06:54,444
Oh, my ass.
172
00:06:54,449 --> 00:06:58,862
- Hey. Hey, Sofia. Sof.
- Uh-oh. Here we go.
173
00:06:59,037 --> 00:07:01,008
I'm reading about that
lady that helped...
174
00:07:01,013 --> 00:07:02,703
you plunge a knife
through my heart.
175
00:07:02,708 --> 00:07:05,662
- Very trenchant stuff.
- I can't talk right now,
176
00:07:05,836 --> 00:07:07,510
- because I gotta
be someplace.
177
00:07:07,516 --> 00:07:08,750
We'll give you a ride.
178
00:07:08,755 --> 00:07:12,207
Hey, fellas. Stop the truck.
179
00:07:12,384 --> 00:07:13,269
Sof, come on.
180
00:07:13,275 --> 00:07:15,800
You haven't returned
any of my calls.
181
00:07:15,971 --> 00:07:19,921
- Well, I've been busy.
- Sofia, give the guy a break.
182
00:07:20,100 --> 00:07:23,054
Talk to him, Sof.
183
00:07:23,228 --> 00:07:27,558
Oh, don't do that, Sof.
Come out here. Sofia.
184
00:07:29,026 --> 00:07:32,644
Please come out here
so that we can talk.
185
00:07:32,821 --> 00:07:36,190
No, no, no, not you, sir.
You can put your hands down.
186
00:07:37,451 --> 00:07:39,360
- Firemen. We don't
arrest people.
187
00:07:39,365 --> 00:07:40,657
We'll hose you down.
188
00:07:40,662 --> 00:07:45,905
Sof. I'm not gonna go anywhere
until you come out here.
189
00:07:53,175 --> 00:07:54,887
I don't understand. You know,
190
00:07:54,892 --> 00:07:56,978
one minute we're
gettin' married,
191
00:07:57,012 --> 00:07:58,782
talkin' about
names for our kids,
192
00:07:58,787 --> 00:08:00,879
and the next, because
some fruitcake...
193
00:08:01,058 --> 00:08:03,845
- She's a doctor.
- Of what, Sof?
194
00:08:04,019 --> 00:08:06,937
Of what? Talk to me, here.
195
00:08:08,065 --> 00:08:10,437
Patrick, it's over.
196
00:08:10,609 --> 00:08:12,481
I'm sorry.
197
00:08:12,486 --> 00:08:14,571
OK? It's over.
198
00:08:17,533 --> 00:08:19,618
I gotta go.
199
00:08:24,790 --> 00:08:26,763
All right, show's
over, folks. Let's...
200
00:08:26,768 --> 00:08:28,853
keep it movin'. What
are ya lookin' at?
201
00:08:29,628 --> 00:08:31,341
I met someone I like, but all...
202
00:08:31,346 --> 00:08:33,432
my friends tell me
he's wrong for me.
203
00:08:33,507 --> 00:08:36,374
- What do your friends say?
- We have nothing in common.
204
00:08:36,426 --> 00:08:37,631
It's just the sex.
205
00:08:37,636 --> 00:08:39,846
I'm just running away
from many more...
206
00:08:39,851 --> 00:08:41,718
appropriate men who pursue me.
207
00:08:41,723 --> 00:08:43,809
- Because...
- Afraid of the real thing?
208
00:08:43,976 --> 00:08:46,061
So they say.
209
00:09:06,498 --> 00:09:10,117
- There's Patrick.
- Oh, Patrick.
210
00:09:10,170 --> 00:09:14,084
- Patrick...
- Quiet. Leave the man alone.
211
00:09:14,257 --> 00:09:16,830
Can you not see
that his heart is broken?
212
00:09:18,344 --> 00:09:20,323
How can he eat when the woman...
213
00:09:20,329 --> 00:09:22,556
that he loved
abandoned him forever,
214
00:09:22,724 --> 00:09:24,803
virtually without explanation...
215
00:09:24,808 --> 00:09:26,894
and may be, at
this very moment,
216
00:09:27,061 --> 00:09:30,561
cuckolding him with
some other man.
217
00:09:38,823 --> 00:09:41,216
- Good night, everybody.
218
00:09:41,221 --> 00:09:44,114
Cuckolding? What's that mean?
219
00:10:16,486 --> 00:10:19,107
- Hey.
- I'll be right with you.
220
00:10:19,280 --> 00:10:20,696
I'm giving Ann Coulter's...
221
00:10:20,702 --> 00:10:22,787
frequent flyer miles
to Michael Moore.
222
00:10:22,867 --> 00:10:23,856
Ajay, come on, man.
223
00:10:23,861 --> 00:10:25,782
This hacking's
getting out of hand.
224
00:10:25,787 --> 00:10:27,930
- You can get into
serious trouble.
225
00:10:27,935 --> 00:10:29,994
Too late. Bon
voyage, Mr Moore.
226
00:10:29,999 --> 00:10:32,241
See the clipping
on love doctor's wedding?
227
00:10:32,419 --> 00:10:34,625
Who in their right mind
is gonna marry her?
228
00:10:34,796 --> 00:10:37,666
- Whoever we want.
- What do you mean?
229
00:10:37,841 --> 00:10:39,926
Check this out.
230
00:10:43,221 --> 00:10:45,134
- Who's that?
- That's her.
231
00:10:45,140 --> 00:10:46,213
- The love doctor?
232
00:10:46,218 --> 00:10:48,306
I got it off her
birth certificate.
233
00:10:48,476 --> 00:10:50,901
- Oh, I don't know
about this, Ajay.
234
00:10:50,906 --> 00:10:52,892
What are you talking about?
235
00:10:52,897 --> 00:10:54,945
All you ever do is walk
around muttering...
236
00:10:54,950 --> 00:10:56,854
about giving her a
piece of your mind...
237
00:10:56,860 --> 00:10:59,315
or letting her have it
or fixing her wagon.
238
00:10:59,487 --> 00:11:01,895
OK, for one, I've never said,
'Fix her wagon.'
239
00:11:02,073 --> 00:11:04,695
If you've moved on,
that's different,
240
00:11:04,868 --> 00:11:07,619
and I'm happy you
finally put this behind you.
241
00:11:07,787 --> 00:11:09,873
Wait, whoa.
242
00:11:11,583 --> 00:11:13,653
Maybe me tellin'
her how I feel...
243
00:11:13,659 --> 00:11:15,912
and holdin' her
accountable would be,
244
00:11:16,087 --> 00:11:17,895
you know, important
for my growth...
245
00:11:17,900 --> 00:11:19,627
or whatever. What
do you think?
246
00:11:19,632 --> 00:11:21,869
What am I, your
yogi? I thought...
247
00:11:21,874 --> 00:11:24,045
you just wanted
a little payback.
248
00:11:28,975 --> 00:11:31,060
- Let's do it.
- Nice.
249
00:11:31,269 --> 00:11:32,932
Oh, no.
250
00:11:32,937 --> 00:11:35,023
Now you're married.
251
00:11:35,106 --> 00:11:36,769
I'm married.
252
00:11:36,775 --> 00:11:40,523
- I'm what?
- Already married.
253
00:11:40,695 --> 00:11:43,151
- According to who?
- 'According to whom.'
254
00:11:43,323 --> 00:11:45,617
- The state of New York.
- That's impossible.
255
00:11:45,700 --> 00:11:47,843
- I have never been married.
256
00:11:47,848 --> 00:11:50,528
You must have the
wrong Emma Lloyd.
257
00:11:50,705 --> 00:11:54,869
Emmaline Willing Lloyd?
258
00:11:55,043 --> 00:11:57,040
Your real name is Emmaline?
259
00:11:57,045 --> 00:11:59,130
A lot of things
you don't know about her.
260
00:11:59,214 --> 00:12:00,844
- How do we fix this?
261
00:12:00,850 --> 00:12:03,258
Annulment forms.
Fill them out.
262
00:12:03,426 --> 00:12:05,668
Have them notarised.
Bring them back.
263
00:12:06,679 --> 00:12:08,398
- I can't believe
I didn't know.
264
00:12:08,403 --> 00:12:10,136
Your husband needs
to sign them.
265
00:12:10,141 --> 00:12:12,055
- Fianc�.
- Husband.
266
00:12:12,060 --> 00:12:13,559
- I don't have a husband.
267
00:12:13,564 --> 00:12:15,844
Then who is Patrick
Thomas Sullivan...
268
00:12:16,022 --> 00:12:18,019
- of Astoria, New York?
- Who is he?
269
00:12:18,024 --> 00:12:20,349
- I don't know.
- He's your husband.
270
00:12:20,527 --> 00:12:23,397
His address is right there.
271
00:12:23,571 --> 00:12:25,193
- Astoria?
- Queens.
272
00:12:25,198 --> 00:12:27,544
I know a lawyer
who can sort this out quietly.
273
00:12:27,617 --> 00:12:29,447
- I'm sure that
won't be necessary.
274
00:12:29,452 --> 00:12:31,282
It will. I've got
a book to launch.
275
00:12:31,287 --> 00:12:32,700
Yours, I might add.
276
00:12:32,705 --> 00:12:34,438
- You don't think
I was married.
277
00:12:34,444 --> 00:12:35,453
No. It's not that.
278
00:12:35,458 --> 00:12:37,949
It's just the timing
of this could not be worse.
279
00:12:38,128 --> 00:12:38,741
- I know.
280
00:12:38,746 --> 00:12:40,831
I'm recalling 70,000 copies...
281
00:12:40,964 --> 00:12:41,967
of a moving memoir...
282
00:12:41,972 --> 00:12:43,836
by a new author that
we've trumpeted...
283
00:12:43,842 --> 00:12:45,889
as the next Maya
Angelou who turns out...
284
00:12:45,895 --> 00:12:47,674
to have plagiarised...
Guess who?
285
00:12:47,679 --> 00:12:50,004
...Maya Angelou.
- I forgot about that one.
286
00:12:50,181 --> 00:12:52,851
I didn't. The headline
'Love Doctor: A polygamist'
287
00:12:53,017 --> 00:12:56,683
- just flashed before my eyes.
- Hold these.
288
00:12:56,855 --> 00:12:59,262
On top of everything,
Bollenbecker take-over.
289
00:12:59,441 --> 00:13:01,649
They haven't announced
which publishers...
290
00:13:01,654 --> 00:13:02,981
they'll keep and dump.
291
00:13:02,986 --> 00:13:04,269
So one self-help author...
292
00:13:04,275 --> 00:13:05,942
who can't seem to
help herself...
293
00:13:05,947 --> 00:13:07,071
from being married,
294
00:13:07,076 --> 00:13:09,162
Abdington Books
could be history.
295
00:13:09,200 --> 00:13:11,259
I understand
completely. Trust me.
296
00:13:11,264 --> 00:13:12,699
I'll take care of it.
297
00:13:12,704 --> 00:13:14,924
Everything will be fine...
298
00:13:14,929 --> 00:13:17,662
Oh, no, darling.
Naughty choc-y.
299
00:13:21,045 --> 00:13:22,709
- You don't need this.
300
00:13:22,714 --> 00:13:25,209
You're right.
Moment of weakness.
301
00:13:27,093 --> 00:13:31,043
- Go get 'em.
- Taxi. Bye, sweetie.
302
00:14:11,596 --> 00:14:13,681
Hello?
303
00:14:15,100 --> 00:14:17,185
Hello?
304
00:14:22,524 --> 00:14:24,682
Hello? Excuse me?
305
00:14:24,859 --> 00:14:27,433
You're not Patrick
Sullivan, are you?
306
00:14:27,612 --> 00:14:31,396
- You are? No.
- May I help you?
307
00:14:31,574 --> 00:14:34,974
- I hope so. Is this
230133rd Street?
308
00:14:34,979 --> 00:14:36,157
Yes. It is.
309
00:14:36,162 --> 00:14:38,187
I'm looking for someone
who lives here...
310
00:14:38,192 --> 00:14:40,119
by the unlikely name,
Patrick Sullivan.
311
00:14:40,125 --> 00:14:43,909
Patrick.
312
00:14:47,215 --> 00:14:50,798
Keep going, tall
lady. Keep going.
313
00:15:01,020 --> 00:15:02,850
Excuse me?
314
00:15:02,856 --> 00:15:06,854
Excuse me, sir? Officer?
315
00:15:08,320 --> 00:15:10,359
Hello.
316
00:15:10,364 --> 00:15:13,282
Hey. Hey, I'm sorry...
317
00:15:13,451 --> 00:15:15,732
No, no, no. That's
fine. Um, can you...
318
00:15:15,737 --> 00:15:18,077
tell me how I can find
Patrick Sullivan?
319
00:15:27,131 --> 00:15:28,923
- We couldn't get
that lady out.
320
00:15:28,929 --> 00:15:30,254
She weighed 500 pounds.
321
00:15:30,259 --> 00:15:32,567
- She knocked you
with her skillet.
322
00:15:32,572 --> 00:15:33,465
Frying pan.
323
00:15:33,471 --> 00:15:35,467
- Patrick?
- Yeah. Ah.
324
00:15:35,473 --> 00:15:38,012
You won't believe this.
That home-wrecking lady...
325
00:15:38,017 --> 00:15:39,805
from the radio walked in here.
326
00:15:39,810 --> 00:15:41,849
- I believe you.
- Can I help you?
327
00:15:41,854 --> 00:15:42,883
- What's she doin'?
328
00:15:42,888 --> 00:15:44,602
Looking for Patrick Sullivan.
329
00:15:44,607 --> 00:15:47,524
- I was told he might be here.
- Right over there.
330
00:15:47,693 --> 00:15:49,779
- She looked over.
- What are you havin'?
331
00:15:49,945 --> 00:15:53,112
- Um, whatever he's having.
- I'll bring it right over.
332
00:15:53,282 --> 00:15:55,405
It's walkin' right this way.
333
00:15:55,576 --> 00:15:58,067
- It's takin' its coat off.
- How do you do?
334
00:15:58,245 --> 00:16:01,864
It just looked at me again.
It's comin' over here.
335
00:16:02,041 --> 00:16:05,077
It's comin' right for me.
What does it want?
336
00:16:07,338 --> 00:16:08,382
Patrick Sullivan?
337
00:16:08,387 --> 00:16:10,461
You're not an
easy man to find.
338
00:16:10,466 --> 00:16:11,804
- I'm Emma Lloyd.
339
00:16:11,809 --> 00:16:14,250
It thinks I'm
you. Help me out.
340
00:16:14,428 --> 00:16:16,281
Hey, I, uh... I
dropped my chalk.
341
00:16:16,286 --> 00:16:17,635
I'm Patrick Sullivan.
342
00:16:17,640 --> 00:16:19,913
- This is my opponent,
Larry Berlson.
343
00:16:19,918 --> 00:16:21,805
Oh. Mr Sullivan. Mr Berlson.
344
00:16:21,811 --> 00:16:22,546
How do you do?
345
00:16:22,551 --> 00:16:24,350
I'm here for the
oddest reason.
346
00:16:24,355 --> 00:16:26,185
- We all are.
- Here you are.
347
00:16:26,190 --> 00:16:28,228
- Mine?
- Mind if I interrupt?
348
00:16:28,234 --> 00:16:30,319
- Knock yourself out.
- I didn't mean...
349
00:16:30,403 --> 00:16:31,774
- Don't play?
- Yes.
350
00:16:31,779 --> 00:16:34,104
Then you're stripes.
Down the hatch.
351
00:16:34,281 --> 00:16:36,426
- No, no, Mr Sullivan.
I'm here to...
352
00:16:36,431 --> 00:16:38,575
You don't drink?
You don't play pool?
353
00:16:38,744 --> 00:16:43,323
Perhaps I can get
you an herbal tea?
354
00:16:45,084 --> 00:16:47,169
Nine in the corner.
355
00:16:49,714 --> 00:16:51,799
We need another round.
356
00:16:51,966 --> 00:16:54,801
Mr Sullivan. Something
very unfortunate has happened,
357
00:16:54,969 --> 00:16:56,963
- and it could make
a mess of my life.
358
00:16:56,969 --> 00:16:58,175
I'm sorry to hear that.
359
00:16:58,180 --> 00:16:59,917
- It's certainly
not your fault.
360
00:16:59,923 --> 00:17:00,803
It's your shot.
361
00:17:00,808 --> 00:17:03,975
Um, all right.
Well, how can I explain?
362
00:17:04,145 --> 00:17:07,845
You see, um, uh,
I'm about to be married.
363
00:17:08,023 --> 00:17:10,109
That is too bad.
364
00:17:10,151 --> 00:17:12,020
Congratulations on
the other thing.
365
00:17:12,025 --> 00:17:14,111
We got a bride in our midst.
366
00:17:16,115 --> 00:17:18,357
Thank you. That
won't be necessary.
367
00:17:18,534 --> 00:17:22,152
It's necessary. I feel a toast
coming on. Wait a second.
368
00:17:22,329 --> 00:17:24,488
- I know you.
- Excuse me?
369
00:17:24,665 --> 00:17:27,370
Yeah, yeah.
Real Love With Dr Emma Lloyd.
370
00:17:27,543 --> 00:17:29,706
- You're that lady
I hear on the radio.
371
00:17:29,711 --> 00:17:31,709
Yes, of course.
You found me out.
372
00:17:31,714 --> 00:17:33,514
- Have you ever
been on television?
373
00:17:33,519 --> 00:17:35,421
Um, no, but I have
a book coming out.
374
00:17:35,426 --> 00:17:36,547
- I love television.
375
00:17:36,552 --> 00:17:38,637
My girlfriend never
misses your show.
376
00:17:38,804 --> 00:17:41,411
Oh, well, has it been
helpful in your relationship?
377
00:17:41,557 --> 00:17:43,130
Oh, you have no idea.
378
00:17:43,136 --> 00:17:45,685
It's completely
changed our lives.
379
00:17:45,853 --> 00:17:48,119
- Oh, really? That
is so nice to hear.
380
00:17:48,124 --> 00:17:49,727
Yeah. Tony. Here you go.
381
00:17:49,732 --> 00:17:51,806
- To the bride and
ever-changing life.
382
00:17:51,811 --> 00:17:52,688
To the bride.
383
00:17:52,693 --> 00:17:55,445
To the bride.
384
00:17:56,655 --> 00:17:58,523
Mr Sullivan, as I was saying,
385
00:17:58,528 --> 00:18:00,653
you see, I'm about
to be married.
386
00:18:00,826 --> 00:18:02,768
Be careful.
Forty-three per cent...
387
00:18:02,773 --> 00:18:04,491
of marriages end in divorce.
388
00:18:04,497 --> 00:18:05,810
That's right. It's all...
389
00:18:05,816 --> 00:18:07,661
about picking the
right partner.
390
00:18:07,666 --> 00:18:09,009
- So true. It's so true.
391
00:18:09,015 --> 00:18:10,914
In order to do
that, my fianc�.
392
00:18:10,920 --> 00:18:11,700
Richard, and I,
393
00:18:11,705 --> 00:18:13,417
need a license
from New York...
394
00:18:13,422 --> 00:18:15,494
- Richard from
dispatch? Asshole.
395
00:18:15,499 --> 00:18:17,634
So on an otherwise
lovely morning,
396
00:18:17,802 --> 00:18:20,096
- we go to city hall...
- To Emma and Richie.
397
00:18:20,262 --> 00:18:23,382
Richard.
398
00:18:23,557 --> 00:18:26,262
- And I don't want any more.
- Hey, you're right.
399
00:18:26,435 --> 00:18:27,770
Don't want Richie to see...
400
00:18:27,775 --> 00:18:29,558
you hammered before
your wedding.
401
00:18:29,563 --> 00:18:31,686
Tony. Give me
that herbal tea over here.
402
00:18:31,857 --> 00:18:34,775
Herbal tea, coming up.
403
00:18:34,944 --> 00:18:39,736
Very funny, Mr
Sullivan. Very funny.
404
00:18:39,907 --> 00:18:42,021
- I'll have you know
I don't get drunk.
405
00:18:42,026 --> 00:18:42,571
You don't?
406
00:18:42,576 --> 00:18:44,633
No. My father taught
me a good trick...
407
00:18:44,638 --> 00:18:45,908
to hold one's liquor.
408
00:18:45,913 --> 00:18:46,971
You simply recite...
409
00:18:46,977 --> 00:18:48,786
the presidents'
names in order.
410
00:18:48,791 --> 00:18:51,460
- Out loud?
- Forwards or backwards?
411
00:18:51,627 --> 00:18:53,242
Watch and learn, gentlemen.
412
00:18:53,247 --> 00:18:55,333
To Washington,
Adams, Jefferson.
413
00:18:55,339 --> 00:18:57,425
Madison and Monroe.
414
00:18:58,509 --> 00:19:00,594
- Carter.
- Carter.
415
00:19:00,594 --> 00:19:03,845
- Reagan.
- Reagan.
416
00:19:04,014 --> 00:19:06,011
- Bush.
- Bush.
417
00:19:06,016 --> 00:19:08,804
Do you think maybe we
should pour you into a cab?
418
00:19:08,978 --> 00:19:11,532
- Maybe your fianc�'s worried.
- Oh. That's right.
419
00:19:11,689 --> 00:19:14,191
That is exactly what
I came to talk to you about.
420
00:19:14,358 --> 00:19:16,444
- OK.
- Yes, Mr Sullivan,
421
00:19:16,527 --> 00:19:18,899
- it seems we're married.
- Come again?
422
00:19:19,071 --> 00:19:23,021
We... are married.
423
00:19:23,200 --> 00:19:25,354
- I thought you were
marrying Richie.
424
00:19:25,359 --> 00:19:25,990
Exactly.
425
00:19:25,995 --> 00:19:27,616
- I'm over here.
- Right.
426
00:19:27,621 --> 00:19:32,082
Uh, yes, it seems that we,
I mean we,
427
00:19:32,251 --> 00:19:34,048
are victims of a
glitch in some...
428
00:19:34,053 --> 00:19:35,749
computer, somewhere, somehow.
429
00:19:35,755 --> 00:19:38,424
I don't know, has married us.
430
00:19:38,591 --> 00:19:42,126
- A glitch?
- Mm-hm. I'll say. A big one.
431
00:19:42,303 --> 00:19:43,670
- Oh, boy.
432
00:19:43,675 --> 00:19:48,056
So, um, if, um,
you'd just be...
433
00:19:48,225 --> 00:19:51,310
...so kind as
to sign these papers I'd...
434
00:19:53,981 --> 00:19:56,223
Ow.
435
00:19:58,986 --> 00:20:01,940
Washington,
Madison, Adamson...
436
00:20:02,114 --> 00:20:05,068
- Are you a fireman?
- Indeed, I am.
437
00:20:05,242 --> 00:20:07,816
I always liked you guys.
438
00:20:10,748 --> 00:20:13,203
Lights are out now.
439
00:20:47,284 --> 00:20:49,954
Sorry about that.
440
00:21:12,019 --> 00:21:14,104
Oh. Ouch.
441
00:22:16,083 --> 00:22:19,202
Hello? Oh, no.
442
00:22:19,378 --> 00:22:22,129
Oh, no. Oh, no.
443
00:22:28,136 --> 00:22:30,710
Oh, my God.
444
00:22:30,889 --> 00:22:33,510
Oh, my God.
445
00:22:33,684 --> 00:22:35,769
Oh.
446
00:22:38,313 --> 00:22:40,399
Oh, my God.
447
00:22:58,542 --> 00:23:00,627
Oh.
448
00:23:07,592 --> 00:23:09,678
Excuse me.
449
00:23:16,143 --> 00:23:20,555
- Good morning, Dr Lloyd.
- Good morning. Wait.
450
00:23:20,731 --> 00:23:22,854
- Someone had a rough night.
- Oh, yeah.
451
00:23:26,153 --> 00:23:28,238
Excuse me.
452
00:23:32,451 --> 00:23:35,736
- Oh, my.
- I need the emergency outfit.
453
00:23:35,912 --> 00:23:37,701
- What?
- The emergency outfit.
454
00:23:37,706 --> 00:23:39,578
Outfit I keep for emergencies.
455
00:23:39,583 --> 00:23:41,458
Richard called six
and a half times.
456
00:23:41,463 --> 00:23:42,581
Last time he hung up.
457
00:23:42,586 --> 00:23:45,456
He was looking desperate.
Worried about Bollenbeckers?
458
00:23:45,630 --> 00:23:47,716
- Can you get him for me?
- On the phone?
459
00:23:47,758 --> 00:23:49,754
- Why do you do that?
- It's fun.
460
00:23:49,760 --> 00:23:52,381
- The outfit?
- Not here.
461
00:23:52,554 --> 00:23:53,925
- I had a date.
- Oh.
462
00:23:53,930 --> 00:23:56,172
You know we're not remotely
the same size?
463
00:23:56,350 --> 00:23:59,683
- Richard. Aspirin. Coffee.
- Oh, and your father's...
464
00:23:59,853 --> 00:24:00,471
- Now.
465
00:24:00,477 --> 00:24:03,685
Please hold.
Richard, line one.
466
00:24:06,818 --> 00:24:10,946
Richard, sweetheart.
I am so sorry I didn't call.
467
00:24:11,114 --> 00:24:13,257
I was in Queens so I
thought I'd stay at...
468
00:24:13,262 --> 00:24:15,155
my father's and go
over wedding stuff.
469
00:24:15,160 --> 00:24:16,324
- Why didn't you call?
470
00:24:16,329 --> 00:24:18,074
He brought you in
this morning...
471
00:24:18,080 --> 00:24:20,686
- with your mom's dress.
- He brought me back in...
472
00:24:20,791 --> 00:24:23,658
- with my mom's wedding dress.
- And your father's here.
473
00:24:23,752 --> 00:24:25,837
- She knows it.
- What about Sullivan?
474
00:24:26,004 --> 00:24:27,542
- It's beautiful.
- Emma?
475
00:24:27,547 --> 00:24:30,584
- Yes. I found Sullivan.
- Coffee, Wilder?
476
00:24:30,759 --> 00:24:32,297
- I'd love some.
- Aspirin?
477
00:24:32,302 --> 00:24:34,388
- I've got the papers.
- Welcome.
478
00:24:34,388 --> 00:24:36,134
Not on me.
479
00:24:36,139 --> 00:24:38,053
- Coffee filters?
- I don't work here.
480
00:24:38,058 --> 00:24:39,841
I know they have
to be notarised.
481
00:24:39,846 --> 00:24:40,931
Can you get that?
482
00:24:40,936 --> 00:24:42,641
- Sure.
- Don't worry.
483
00:24:42,646 --> 00:24:45,184
You have enough on
your plate without...
484
00:24:45,189 --> 00:24:47,474
having to worry
about this. Don't...
485
00:24:47,651 --> 00:24:50,320
Emma, your husband would
like a few words with you.
486
00:24:50,487 --> 00:24:52,525
- Who?
- Patrick Sullivan?
487
00:24:52,531 --> 00:24:55,152
- ... have them on you?
- Sweetheart, can you, um?
488
00:24:55,325 --> 00:24:58,196
Can you hold
please? Not a word.
489
00:24:59,579 --> 00:25:01,665
Hello? You there? Hello?
490
00:25:01,707 --> 00:25:03,865
- Ah. Mr Sullivan?
- Hey.
491
00:25:04,042 --> 00:25:05,990
Let me get to the
point. I left some...
492
00:25:05,995 --> 00:25:07,791
very important
documents in your...
493
00:25:07,796 --> 00:25:10,583
- Richard. Phone.
- Uh, can you just hold on...
494
00:25:10,757 --> 00:25:13,248
- one second? Don't go away.
- Yeah.
495
00:25:14,845 --> 00:25:16,107
Richard, sweetheart,
496
00:25:16,113 --> 00:25:18,261
I am so sorry to
keep you holding.
497
00:25:18,432 --> 00:25:19,404
- What's going on?
498
00:25:19,410 --> 00:25:21,304
I'll explain at
the cake tasting.
499
00:25:21,309 --> 00:25:23,514
- I can't. I'll
meet you tonight.
500
00:25:23,519 --> 00:25:25,559
But you promised. All right.
501
00:25:25,564 --> 00:25:29,561
Husband. Cell.
502
00:25:29,735 --> 00:25:33,567
Oh. Mr Sullivan? Mr Sullivan.
503
00:25:33,739 --> 00:25:35,824
- Wilder, here.
- Mr Sullivan? Hello?
504
00:25:35,991 --> 00:25:37,134
- Your father on two.
505
00:25:37,139 --> 00:25:39,155
Gotta run, darling.
See you later.
506
00:25:39,161 --> 00:25:40,729
- Gonna wait for your coffee?
507
00:25:40,734 --> 00:25:42,576
Nobody's got that
kind of time.
508
00:25:42,581 --> 00:25:45,416
I don't know what
you're smirking about, Wilder.
509
00:25:45,584 --> 00:25:47,826
I'm just glad
to see you're having some fun.
510
00:25:48,003 --> 00:25:50,566
Does it look like
I'm having fun?
511
00:25:50,571 --> 00:25:51,126
Wait.
512
00:25:51,131 --> 00:25:54,963
You drove all the way in
just to bring Mom's dress?
513
00:25:55,135 --> 00:25:56,574
Actually, I was hoping...
514
00:25:56,579 --> 00:25:58,592
to lure you over
to Bemelmans...
515
00:25:58,597 --> 00:26:00,784
- for a banana split
like the old days.
516
00:26:00,790 --> 00:26:02,875
Bemelmans has been
closed for years.
517
00:26:02,976 --> 00:26:06,013
Ah, well, my timing's
always been a little off.
518
00:26:06,188 --> 00:26:08,939
Don't keep your
husbands waiting.
519
00:26:09,107 --> 00:26:11,894
- It's not what you think.
- I know.
520
00:26:12,069 --> 00:26:12,875
Mr Sullivan?
521
00:26:12,880 --> 00:26:15,235
Thank you so much
for calling back.
522
00:26:15,405 --> 00:26:17,444
- Excuse me?
- What do you want?
523
00:26:17,449 --> 00:26:19,387
- Car's downstairs.
You're late.
524
00:26:19,393 --> 00:26:20,280
Mr Sullivan.
525
00:26:20,285 --> 00:26:22,408
- Yes.
- Yes, about last night.
526
00:26:22,579 --> 00:26:24,367
- Yeah.
- What exactly happened?
527
00:26:24,373 --> 00:26:26,246
I tell you this,
you do one hell...
528
00:26:26,252 --> 00:26:28,337
of a Riverdance. It
was quite a night.
529
00:26:28,460 --> 00:26:31,432
- That doesn't sound like me.
- That wasn't the good part.
530
00:26:31,463 --> 00:26:33,168
- What do you mean?
- I'm here.
531
00:26:33,173 --> 00:26:36,957
You're where?
Hey, I'm losing you. Hello?
532
00:26:37,135 --> 00:26:39,887
Can you hear me now?
Look, forget last night.
533
00:26:40,055 --> 00:26:41,894
What I want is a
rather large stack...
534
00:26:41,899 --> 00:26:43,303
of papers I need you to sign.
535
00:26:43,308 --> 00:26:44,595
- I got 'em right here.
536
00:26:44,600 --> 00:26:46,556
You do. Thanks.
You made my day.
537
00:26:46,561 --> 00:26:49,017
- Coffee?
- Thank you.
538
00:26:49,189 --> 00:26:51,469
- I know a notary
not far from here.
539
00:26:51,475 --> 00:26:52,270
Right now?
540
00:26:52,275 --> 00:26:54,601
This appointment
took me three months to get.
541
00:26:54,778 --> 00:26:56,863
- Sounds important.
- Cake tasting.
542
00:26:56,863 --> 00:26:58,538
- Like I said,
important stuff.
543
00:26:58,543 --> 00:26:59,779
It's the wedding cake,
544
00:26:59,784 --> 00:27:02,701
and she's Marilyn Hirschfield,
a respected cake maker.
545
00:27:02,870 --> 00:27:04,653
- These appointments
are hard...
546
00:27:04,659 --> 00:27:05,493
I love cake.
547
00:27:05,498 --> 00:27:07,621
- What are you doing? Hey.
- Scoot over.
548
00:27:07,792 --> 00:27:09,795
- This cake is fantastic.
549
00:27:09,800 --> 00:27:12,205
Shh. Please, please. Be quiet.
550
00:27:12,380 --> 00:27:14,377
- Can I get another
slice of this one?
551
00:27:14,382 --> 00:27:16,379
You've already tried
the butter cream.
552
00:27:16,384 --> 00:27:18,406
It's my fianc�e.
She's on the fence...
553
00:27:18,411 --> 00:27:19,799
about the butter cream.
554
00:27:19,804 --> 00:27:21,592
- I am not.
- Have any milk?
555
00:27:21,597 --> 00:27:21,978
- Sure.
556
00:27:21,983 --> 00:27:23,803
After this, we go
to the notary?
557
00:27:23,808 --> 00:27:26,295
- Yeah, absolutely.
How much is this?
558
00:27:26,300 --> 00:27:27,473
It's free, sir.
559
00:27:27,478 --> 00:27:30,847
Bullshit. It's free.
560
00:27:31,024 --> 00:27:34,190
- Here you are, sir.
- Here's my milk.
561
00:27:34,360 --> 00:27:38,192
- Would you like a sip?
- No, thank you. I'm not six.
562
00:27:38,364 --> 00:27:40,689
Holy crap. Cake down.
563
00:27:40,867 --> 00:27:43,141
I need a spoon.
Don't worry about it.
564
00:27:43,146 --> 00:27:43,990
I got this.
565
00:27:43,995 --> 00:27:46,278
Here we have our dark
Belgian chocolate...
566
00:27:46,284 --> 00:27:47,869
with vanilla mousse torte.
567
00:27:47,874 --> 00:27:49,959
- Thank you.
- It's awesome.
568
00:27:54,631 --> 00:27:57,548
Oh, my God. Do you know
if you mix these two together,
569
00:27:57,717 --> 00:28:00,115
it tastes like a Ring Ding.
You gotta try this.
570
00:28:00,261 --> 00:28:02,045
No, no, no. That's all right.
571
00:28:02,050 --> 00:28:04,389
I'm not your baby.
No, no, no, no, no.
572
00:28:04,557 --> 00:28:06,643
- Ah. Ah.
- No.
573
00:28:06,726 --> 00:28:08,389
- Mmm?
- Ah?
574
00:28:08,394 --> 00:28:12,772
- Mm. It's yummy.
- It's super-duper.
575
00:28:12,940 --> 00:28:15,410
Mm-hm. Um, may I,
um... may I just...
576
00:28:15,415 --> 00:28:17,816
have one more glass
of milk, please?
577
00:28:17,987 --> 00:28:20,905
Attagirl. Milk for my bride.
In fact, milks all around.
578
00:28:21,074 --> 00:28:22,987
Milks all around.
579
00:28:22,992 --> 00:28:25,910
- Hey, where you ladies from?
- Germany.
580
00:28:26,079 --> 00:28:28,164
Wow. You must
really like cake.
581
00:28:28,247 --> 00:28:31,165
Yeah, you gotta try this,
and mix these two together.
582
00:28:31,334 --> 00:28:32,902
Hey, hey, can we get, uh, some
583
00:28:32,907 --> 00:28:34,999
Ring Ding things for
the gals over here?
584
00:28:35,171 --> 00:28:37,830
Darling, I am certain
everyone is being attended to.
585
00:28:37,924 --> 00:28:40,925
Baby, I got this covered.
Don't you worry about it.
586
00:28:41,094 --> 00:28:43,351
- Quite a handful
you got there.
587
00:28:43,356 --> 00:28:44,300
That he is.
588
00:28:44,305 --> 00:28:46,617
Impulsive, unpredictable.
You never...
589
00:28:46,622 --> 00:28:48,554
know what he's gonna do next.
590
00:28:48,559 --> 00:28:49,709
- Full of surprises.
591
00:28:49,714 --> 00:28:51,799
But that's the fun
of it, isn't it?
592
00:28:51,896 --> 00:28:55,230
- Of course it is.
- It is, trust me.
593
00:28:55,400 --> 00:28:56,588
- Here you go, ladies.
594
00:28:56,594 --> 00:28:58,356
He reminds me of my husband...
595
00:28:58,361 --> 00:28:59,991
when we first met. Everybody...
596
00:28:59,996 --> 00:29:01,901
thought we were
a total mismatch,
597
00:29:01,906 --> 00:29:04,031
but we had so much fun.
598
00:29:04,036 --> 00:29:06,901
And we still do
25 years later.
599
00:29:07,078 --> 00:29:09,830
Hey. What are you ladies
talkin' about over here?
600
00:29:09,998 --> 00:29:12,008
- Talking about the
men in our lives.
601
00:29:12,013 --> 00:29:12,620
Ah, boys.
602
00:29:12,625 --> 00:29:15,911
- Never mind.
- How did you two meet?
603
00:29:17,588 --> 00:29:19,163
Oh, honey, you tell the story.
604
00:29:19,168 --> 00:29:21,170
You tell it a lot
better than I do.
605
00:29:21,175 --> 00:29:24,193
No, no, no, no, no.
No, you tell it.
606
00:29:24,198 --> 00:29:27,048
You're the good,
uh, teller of it.
607
00:29:27,223 --> 00:29:29,512
- Please?
- All right, all right. Sure.
608
00:29:29,684 --> 00:29:32,522
- You ladies heard
of pro wrestling?
609
00:29:32,527 --> 00:29:33,724
Stop. Kidder.
610
00:29:33,730 --> 00:29:35,815
Oh, he's such a
kidder. Kidder.
611
00:29:35,857 --> 00:29:38,977
It was a, um,
uh... a blind date.
612
00:29:39,152 --> 00:29:39,522
- Oh?
613
00:29:39,527 --> 00:29:41,690
Yeah, yeah, we were fixed up.
614
00:29:41,863 --> 00:29:44,318
Yes. Fixed up.
But not with each other.
615
00:29:44,490 --> 00:29:46,722
It was two separate
blind dates...
616
00:29:46,727 --> 00:29:47,947
in the same bar.
617
00:29:47,952 --> 00:29:50,038
- Both goin' terribly.
- Horribly.
618
00:29:50,038 --> 00:29:52,196
Think about those
people who set us up.
619
00:29:52,373 --> 00:29:54,496
- Susie and Allen.
- Susie and Allen.
620
00:29:54,667 --> 00:29:56,519
- What the hell did they know?
621
00:29:56,524 --> 00:29:58,747
I don't know. I
guess he noticed me.
622
00:29:58,921 --> 00:30:02,172
Well, I mean, come
on. Look at her.
623
00:30:02,342 --> 00:30:04,748
- A guy would
have to be blind.
624
00:30:04,753 --> 00:30:07,549
Noticed me suffering
on my bad date,
625
00:30:07,722 --> 00:30:10,054
and then the band
started playing this...
626
00:30:10,060 --> 00:30:12,145
song, and it was
my favourite song.
627
00:30:12,226 --> 00:30:14,806
And suddenly he was
next to me and...
628
00:30:14,811 --> 00:30:17,601
he asked me to dance,
and... I said yes.
629
00:30:20,151 --> 00:30:22,274
- What was the song?
- Song?
630
00:30:22,445 --> 00:30:25,399
- Mm-hm?
- Oh, yeah, the song.
631
00:30:25,573 --> 00:30:28,111
- Oh.
- # Over night scenes...
632
00:30:28,284 --> 00:30:31,570
# Dinner and wine
Saturday girls...
633
00:30:31,746 --> 00:30:34,996
# I was never in love
Never had the time...
634
00:30:35,166 --> 00:30:37,152
- Honey, Every
Woman in the World.
635
00:30:37,158 --> 00:30:38,789
Every Woman in the World.
636
00:30:38,795 --> 00:30:41,036
# Laughing myself to sleep...
637
00:30:41,214 --> 00:30:45,425
# Waking up lonely
I needed someone to hold me...
638
00:30:45,593 --> 00:30:46,881
# Oh, oh, oh...
639
00:30:46,886 --> 00:30:52,129
# Girl, you're every woman
in the world to me...
640
00:30:52,308 --> 00:30:55,060
# You're my fantasy...
641
00:30:55,228 --> 00:30:56,940
- # You're my reality
642
00:30:56,945 --> 00:30:59,475
That's it. Uh,
that's the song.
643
00:31:06,948 --> 00:31:09,033
That was totally
off the top of my head.
644
00:31:09,158 --> 00:31:13,026
Known each other for two hours
and we already got a song.
645
00:31:13,204 --> 00:31:17,747
We don't have a song.
How long is this gonna take?
646
00:31:27,343 --> 00:31:29,917
Emma Lloyd, Deepak
Manaam Chaturvedi.
647
00:31:30,096 --> 00:31:32,385
- Mr Manaam Chater...
- Deep. Deep.
648
00:31:32,557 --> 00:31:34,512
- Mr Deep.
- I recognise you.
649
00:31:34,517 --> 00:31:36,889
The passed-out lady
Patrick carries around.
650
00:31:37,061 --> 00:31:39,147
Yes, that would be me.
651
00:31:40,523 --> 00:31:42,498
- I brought you a
little something.
652
00:31:42,503 --> 00:31:44,589
Oh, how very thoughtful.
653
00:31:45,028 --> 00:31:47,113
Do we have to do
this right now?
654
00:31:49,657 --> 00:31:51,404
Delicious.
655
00:31:51,409 --> 00:31:53,990
- It's not unlike a Ring Ding.
- What'd I tell you?
656
00:31:53,995 --> 00:31:56,706
I'm sure you'd really love
a glass of milk with that,
657
00:31:56,789 --> 00:31:59,500
but I have to get home
and changed for my book party.
658
00:31:59,500 --> 00:32:00,687
- If you don't mind...
659
00:32:00,692 --> 00:32:02,456
Don't rush. I'm
a notary public.
660
00:32:02,462 --> 00:32:04,917
- I took a test.
- OK, I'm sorry.
661
00:32:05,089 --> 00:32:07,580
Um, how long do you
think this will take?
662
00:32:07,759 --> 00:32:09,844
Let's just review, hm?
663
00:32:10,803 --> 00:32:14,386
Signatures... check.
664
00:32:14,557 --> 00:32:19,219
Dates... check.
665
00:32:19,395 --> 00:32:21,969
My seal and you'll be
on your way in ten minutes.
666
00:32:22,148 --> 00:32:24,354
- Oh.
- An hour.
667
00:32:25,485 --> 00:32:27,570
A year.
668
00:32:27,654 --> 00:32:29,692
As long as it takes.
Who can say?
669
00:32:29,697 --> 00:32:32,698
Anything you can do to hurry?
I don't mind paying extra.
670
00:32:32,867 --> 00:32:35,235
- Trying to bribe
a public official?
671
00:32:35,240 --> 00:32:37,410
Oh, this is
ridiculous. I'm late.
672
00:32:37,580 --> 00:32:40,415
I'm late, and I'll send
a messenger in the morning.
673
00:32:40,583 --> 00:32:42,825
That will be more
than enough time.
674
00:32:43,002 --> 00:32:44,691
- I could bring
it by the office.
675
00:32:44,697 --> 00:32:46,334
Oh, no. I will
send a messenger.
676
00:32:46,339 --> 00:32:49,293
Thank you, Mr Sullivan,
for your co-operation.
677
00:32:49,467 --> 00:32:51,623
Well, thank you
for thanking me.
678
00:32:51,629 --> 00:32:53,674
Mrs Sullivan.
679
00:32:53,680 --> 00:32:55,552
- A year?
- Patrick, I'm out. Out.
680
00:32:55,557 --> 00:32:57,328
You had your fun.
This is too far.
681
00:32:57,333 --> 00:32:58,514
You should be ashamed.
682
00:32:58,519 --> 00:32:59,813
- A nice lady like that?
683
00:32:59,818 --> 00:33:01,558
I wanted to give
her a taste...
684
00:33:01,563 --> 00:33:05,727
of her own medicine, period.
And then I... I don't know.
685
00:33:05,901 --> 00:33:08,066
- She's starting
to grow on me.
686
00:33:08,071 --> 00:33:09,983
No. Look, no growing, OK?
687
00:33:09,989 --> 00:33:12,462
No growing on
anyone by anyone.
688
00:33:12,467 --> 00:33:14,071
No knees weakened,
689
00:33:14,076 --> 00:33:17,477
no shines taken
to, none of it.
690
00:33:17,483 --> 00:33:19,409
Not on my watch.
691
00:33:19,415 --> 00:33:23,911
Now, go. You and Ajay
have caused enough trouble.
692
00:33:25,087 --> 00:33:26,625
Out.
693
00:33:26,630 --> 00:33:28,716
Dr Lloyd. This way, please.
694
00:33:28,882 --> 00:33:31,753
Dr Lloyd? This camera, please.
695
00:33:31,927 --> 00:33:35,296
- Smile, please.
- Beautiful, thank you.
696
00:33:35,472 --> 00:33:38,390
- Hi.
- Eye contact, please?
697
00:33:38,559 --> 00:33:42,806
- Sign this.
- This way, please.
698
00:33:42,980 --> 00:33:45,388
- And where's Richard?
- Right over there.
699
00:33:45,566 --> 00:33:47,651
Thanks.
700
00:33:48,068 --> 00:33:50,154
- Hi. Oh.
- Not too shabby, huh?
701
00:33:50,279 --> 00:33:52,425
- It's wonderful.
I can't believe it.
702
00:33:52,430 --> 00:33:53,235
Sign these.
703
00:33:53,240 --> 00:33:55,326
OK.
704
00:33:55,326 --> 00:33:58,141
- I have so much to tell you.
- Did you get the papers?
705
00:33:58,203 --> 00:33:59,877
- Um, they're at the notary.
706
00:33:59,882 --> 00:34:02,035
Excellent. Karl
Bollenbecker's here.
707
00:34:02,207 --> 00:34:03,704
- Make that out to him.
- Oh?
708
00:34:03,709 --> 00:34:05,150
He wasn't coming, then his...
709
00:34:05,155 --> 00:34:06,915
office said he
was. Good or bad?
710
00:34:06,921 --> 00:34:09,246
How could it be bad?
He hasn't even met you.
711
00:34:09,423 --> 00:34:11,546
- You look stunning.
- Thanks.
712
00:34:11,717 --> 00:34:14,272
- What happened to your head?
- Oh. Bird accident.
713
00:34:14,428 --> 00:34:17,382
A pigeon flew into me.
I'll go take care of it.
714
00:34:19,308 --> 00:34:21,122
- Emma? You
remember Dr Benton?
715
00:34:21,127 --> 00:34:23,213
Yes, hi. Nice to
see you. Hi, Judy.
716
00:34:29,485 --> 00:34:31,763
No sooner do we
leave you then, bang.
717
00:34:31,768 --> 00:34:33,862
I see your picture
big on the bus.
718
00:34:34,031 --> 00:34:36,116
Oh. From the cake tasting.
719
00:34:36,158 --> 00:34:37,914
I felt so foolish, I went...
720
00:34:37,919 --> 00:34:40,005
and bought your
book immediately.
721
00:34:40,162 --> 00:34:42,701
- Oh, that's unnecessary.
- Later I was reading...
722
00:34:42,706 --> 00:34:46,918
your very sensible observation
and your clinical judgments...
723
00:34:47,086 --> 00:34:48,496
- Are they good things?
724
00:34:48,502 --> 00:34:50,834
I'm sure some people
find them useful,
725
00:34:51,006 --> 00:34:52,910
but I was surprised
that a helpless...
726
00:34:52,915 --> 00:34:55,001
romantic can give such
practical advice.
727
00:34:55,094 --> 00:34:58,095
- Me? Helpless?
- Oh, yes, you.
728
00:34:58,264 --> 00:35:00,671
Hopelessly helpless,
but let me finish.
729
00:35:00,849 --> 00:35:02,928
So my husband, Karl, returns...
730
00:35:02,933 --> 00:35:05,346
to the home and on
top of his paper,
731
00:35:05,521 --> 00:35:10,479
there is an invitation to this
very party. Isn't it amazing?
732
00:35:10,651 --> 00:35:12,857
When you say Karl,
do you mean Karl...
733
00:35:13,028 --> 00:35:14,900
Bollenbecker.
734
00:35:14,905 --> 00:35:18,254
- It's a small
world, isn't it?
735
00:35:18,260 --> 00:35:18,862
Yes.
736
00:35:18,867 --> 00:35:22,817
Teeny. Like a marble.
Or a gumball.
737
00:35:22,997 --> 00:35:25,701
I had to drag Karl
by the ear to come here.
738
00:35:25,874 --> 00:35:28,221
- It is a girly book.
- Oh, no. It's not that.
739
00:35:28,335 --> 00:35:30,289
Karl can be very
girly. Only that he...
740
00:35:30,295 --> 00:35:32,380
doesn't like to
socialise with someone...
741
00:35:32,381 --> 00:35:36,308
- whose company he
intends to liquidate.
742
00:35:36,313 --> 00:35:37,464
Liquidate?
743
00:35:37,469 --> 00:35:41,004
- Who, Richard?
- Yes, but we can fix that.
744
00:35:41,181 --> 00:35:43,479
After this party,
you and Richard...
745
00:35:43,484 --> 00:35:45,180
will join us for dinner.
746
00:35:45,185 --> 00:35:47,381
If Karl sees the man I saw,
747
00:35:47,387 --> 00:35:50,560
Abdington Books will
be safe, I'm sure.
748
00:35:50,733 --> 00:35:54,980
That is unbelievably
kind of you,
749
00:35:55,154 --> 00:35:57,143
but you see, Richard
and I made plans...
750
00:35:57,148 --> 00:35:58,652
and so we're supposed to...
751
00:35:58,657 --> 00:36:00,899
Only one thing
you're supposed to do, Emma,
752
00:36:01,076 --> 00:36:03,658
and it's to bring your
fianc� to dinner.
753
00:36:03,663 --> 00:36:05,987
Let's find Richard.
Karl is waiting.
754
00:36:10,794 --> 00:36:12,636
Oh. Oh, oh, my
husband hates you,
755
00:36:12,641 --> 00:36:14,874
but you saved our
marriage. Do you mind?
756
00:36:15,049 --> 00:36:15,620
Not at all.
757
00:36:15,625 --> 00:36:17,296
Um, who shall I
make it out to?
758
00:36:17,301 --> 00:36:19,386
- To...
- Richard.
759
00:36:22,514 --> 00:36:26,014
Um... thank you.
760
00:36:27,227 --> 00:36:29,313
Oh, hey, hey.
I brought your papers.
761
00:36:29,480 --> 00:36:33,809
Richard. Sweetheart.
Please go with me on this, OK?
762
00:36:33,984 --> 00:36:36,273
- Remember Greta Bollenbecker?
- Cake lady.
763
00:36:36,445 --> 00:36:38,210
- It's a small world.
764
00:36:38,216 --> 00:36:40,822
So small. Constantly
shrinking.
765
00:36:40,991 --> 00:36:42,597
- It must be the
global warming.
766
00:36:42,602 --> 00:36:43,906
I want to introduce you...
767
00:36:43,911 --> 00:36:46,402
- to my husband.
- Her husband, Karl,
768
00:36:46,580 --> 00:36:49,415
is Karl Bollenbecker,
who just acquired Richard's,
769
00:36:49,583 --> 00:36:51,681
your publishing house
and he's thinking...
770
00:36:51,686 --> 00:36:53,457
of dumping you,
Richard, and it.
771
00:36:53,462 --> 00:36:55,251
- Wait, I own a
publishing house?
772
00:36:55,257 --> 00:36:56,835
Yes, and you're my fianc�,
773
00:36:56,840 --> 00:36:59,603
so please just
focus, concentrate.
774
00:36:59,608 --> 00:37:00,339
Got it?
775
00:37:00,344 --> 00:37:02,882
This is him.
776
00:37:03,055 --> 00:37:06,139
- You must be the cake dunker.
- You got me.
777
00:37:06,308 --> 00:37:10,602
- That's my Richard.
- Casual Fridays?
778
00:37:10,771 --> 00:37:13,013
I actually just came
from soccer practise.
779
00:37:13,190 --> 00:37:16,191
- You play football?
- Well, I'm no Lucas Podolski.
780
00:37:16,360 --> 00:37:17,045
Podolski.
781
00:37:17,050 --> 00:37:19,646
Well, nothing could
beat Podolski.
782
00:37:19,822 --> 00:37:22,299
I own his team and he
is a magnificent...
783
00:37:22,304 --> 00:37:24,279
pain in the ass, but a genius.
784
00:37:24,285 --> 00:37:26,657
You own the Bayern
M�nchen club?
785
00:37:26,829 --> 00:37:28,791
Why don't you use
Klose on defence?
786
00:37:28,796 --> 00:37:30,369
He's been under-utilised.
787
00:37:30,374 --> 00:37:32,474
- That's what I told
that stupid coach.
788
00:37:32,479 --> 00:37:33,705
Klinsmann? Gotta go.
789
00:37:33,711 --> 00:37:34,564
- We agree.
790
00:37:34,569 --> 00:37:37,210
Excuse me. My
name's... Ow. Jesus.
791
00:37:37,381 --> 00:37:39,169
- What?
- Hand noogies.
792
00:37:39,174 --> 00:37:41,816
We give each other
hand noogies.
793
00:37:41,821 --> 00:37:43,906
This is my brother, Carl.
794
00:37:44,054 --> 00:37:47,174
Your name is Carl as well?
This is a small world.
795
00:37:47,349 --> 00:37:49,738
Yes, teeny. Like a
gimlet. Yes, my tiny,
796
00:37:49,743 --> 00:37:51,892
teeny little brother,
but not small.
797
00:37:52,062 --> 00:37:55,348
No. Big. Older,
but not by much.
798
00:37:55,524 --> 00:37:57,978
- Carl, who I love
so very, very much.
799
00:37:57,983 --> 00:37:59,439
How's it goin', bro?
800
00:37:59,445 --> 00:38:00,091
- Wine?
801
00:38:00,096 --> 00:38:03,525
I'm sorry, I'm
suddenly very thirsty.
802
00:38:03,699 --> 00:38:07,068
- Carl? Carl?
- Carl.
803
00:38:07,244 --> 00:38:10,115
This is Karl Bollenbecker
and I'm Greta, his wife,
804
00:38:10,289 --> 00:38:13,157
- and we're so charmed
by your sister.
805
00:38:13,163 --> 00:38:15,248
And her outspoken fianc�...
806
00:38:15,377 --> 00:38:17,041
who seems to find fault with...
807
00:38:17,047 --> 00:38:18,876
every player in
the Bundesliga.
808
00:38:18,881 --> 00:38:22,961
- But not Podolski.
- But never Podolski.
809
00:38:24,345 --> 00:38:26,918
So, you sound English,
but your sister...
810
00:38:27,097 --> 00:38:28,390
- Can I borrow Emma?
811
00:38:28,396 --> 00:38:30,597
Yes, but we both
had... I'm sorry.
812
00:38:30,768 --> 00:38:34,101
A hand noogie.
813
00:38:35,189 --> 00:38:37,535
Who is that man out there
pretending to be me?
814
00:38:37,608 --> 00:38:39,798
- I can explain.
- He's wearing sweatpants.
815
00:38:39,944 --> 00:38:42,102
- Sullivan. Honey,
you're stress-eating.
816
00:38:42,107 --> 00:38:43,066
I'm not. Go on.
817
00:38:43,072 --> 00:38:44,886
I wasn't at my
father's. I was with
818
00:38:44,891 --> 00:38:46,653
Sullivan. Not 'with
him' with him,
819
00:38:46,659 --> 00:38:48,832
but in his apartment
drunk. That sounds...
820
00:38:48,837 --> 00:38:50,922
worse. I assure you
I was fully clothed.
821
00:38:51,080 --> 00:38:54,037
Beyond that, I'm not certain,
except he showed up today...
822
00:38:54,042 --> 00:38:56,284
with papers when I had
to go to the tasting,
823
00:38:56,336 --> 00:38:58,682
which you refused to go
because you're busy...
824
00:38:58,838 --> 00:39:00,803
- Get back to the
Bollenbeckers.
825
00:39:00,808 --> 00:39:01,711
Right. Fine.
826
00:39:01,716 --> 00:39:04,753
At the cake tasting,
there was this sweet lady.
827
00:39:04,928 --> 00:39:07,421
And she thought Sullivan
was my fianc�...
828
00:39:07,426 --> 00:39:09,554
and I just couldn't
disappoint her.
829
00:39:09,724 --> 00:39:11,903
But this lady wasn't
sweet at all.
830
00:39:11,908 --> 00:39:13,681
She was Mrs Bollenbecker,
831
00:39:13,687 --> 00:39:16,137
- which I didn't know.
- You certainly know now.
832
00:39:16,273 --> 00:39:17,812
I do. Had I known I wouldn't...
833
00:39:17,817 --> 00:39:19,646
have let the whole
thing continue.
834
00:39:19,651 --> 00:39:21,609
But it did continue
until everyone...
835
00:39:21,614 --> 00:39:23,108
was quite taken with him,
836
00:39:23,113 --> 00:39:25,864
especially Mrs Bollenbecker
when he sang.
837
00:39:26,032 --> 00:39:28,440
- He's a singer?
- No, no, no. He's a fireman.
838
00:39:28,618 --> 00:39:31,285
- Darling, are you
sure you want that?
839
00:39:31,291 --> 00:39:33,957
Yes. Yes, I am. What
is he doing here?
840
00:39:34,124 --> 00:39:36,697
He came to bring me
the notarised papers.
841
00:39:36,877 --> 00:39:39,296
But then there was
Mrs Bollenbecker.
842
00:39:39,301 --> 00:39:41,585
I'm Emma Lloyd, so
he's my fianc�.
843
00:39:41,756 --> 00:39:43,953
- And I am tiny brother Carl.
844
00:39:43,959 --> 00:39:46,383
Oh, Richard, I'm
terribly sorry.
845
00:39:46,553 --> 00:39:49,838
But, uh, oh, look.
Mini-cupcakes.
846
00:39:50,015 --> 00:39:51,248
Look, Emma. I only got...
847
00:39:51,253 --> 00:39:53,012
about half of what
you're saying,
848
00:39:53,018 --> 00:39:56,146
but this seems to be something
that can be cleaned up easily.
849
00:39:56,187 --> 00:39:58,311
So before you harpoon
what is left of my...
850
00:39:58,317 --> 00:40:00,145
reputation, I am
gonna go in there...
851
00:40:00,150 --> 00:40:01,295
No, no, no, you can't.
852
00:40:01,300 --> 00:40:03,148
They're going to
exterminate you.
853
00:40:03,153 --> 00:40:05,904
- What?
- Not you, Abdington Books.
854
00:40:06,072 --> 00:40:07,947
Terminate. No,
liquidate. That's it.
855
00:40:07,952 --> 00:40:09,821
Yes, chop it up
in little pieces,
856
00:40:09,826 --> 00:40:11,933
sell it all off.
Everything must go.
857
00:40:11,939 --> 00:40:13,867
That's why Karl wasn't coming.
858
00:40:13,872 --> 00:40:16,374
- But he did come.
- Because Mrs B made him come.
859
00:40:16,499 --> 00:40:19,073
She made him come so
he could meet you.
860
00:40:19,252 --> 00:40:23,582
Oh, look. I think he's
really starting to like you.
861
00:40:23,757 --> 00:40:26,426
Oh, all right, I...
Let me think now.
862
00:40:26,593 --> 00:40:28,535
Man owns so many
entities, I can buy...
863
00:40:28,541 --> 00:40:30,049
a year before our paths cross,
864
00:40:30,055 --> 00:40:31,931
so we just have to
get through this.
865
00:40:31,936 --> 00:40:33,094
A few more minutes?
866
00:40:33,099 --> 00:40:35,750
And a dinner. Tonight.
It was Mrs B's...
867
00:40:35,755 --> 00:40:38,141
idea, so Karl could
get to know you.
868
00:40:38,313 --> 00:40:39,809
- He's gone.
- Karl?
869
00:40:39,814 --> 00:40:42,056
- No, Sullivan. He's gone.
- But the dinner.
870
00:40:42,192 --> 00:40:46,272
- Get him there.
- Oh, uh...
871
00:40:49,783 --> 00:40:52,784
- Is Sullivan even in here?
- I don't see how he'd fit.
872
00:40:52,953 --> 00:40:55,111
Not now, Marcy.
873
00:40:57,749 --> 00:41:00,584
- Find the lioness within.
- Now, you've read my book?
874
00:41:00,752 --> 00:41:04,501
Mr Sullivan, Emma Lloyd here.
875
00:41:04,673 --> 00:41:05,960
Here's the deal.
876
00:41:05,966 --> 00:41:08,636
My entire career,
and my marriage to
877
00:41:08,641 --> 00:41:11,387
Richard, probably,
are at stake here.
878
00:41:13,098 --> 00:41:18,092
Frankly, I need you.
I really need you... tonight.
879
00:41:35,495 --> 00:41:37,820
- Hello?
- Say 'yes' if he's there,
880
00:41:37,998 --> 00:41:40,833
- 'Oh, my God' if he's not.
- Oh, my God.
881
00:41:41,001 --> 00:41:43,456
- Oh, my God.
- Don't overdo it.
882
00:41:43,628 --> 00:41:46,415
- You got hit by a cab?
- Good, nice touch.
883
00:41:46,590 --> 00:41:49,019
What hospital are
you in? I'll be...
884
00:41:49,024 --> 00:41:51,252
right there. He
was hit by a cab.
885
00:41:51,428 --> 00:41:55,675
- Who was hit by a cab?
- Is that Sullivan?
886
00:41:55,849 --> 00:42:00,677
Oh. So it was only your foot?
And you're fine, promise?
887
00:42:00,854 --> 00:42:02,939
Oh.
888
00:42:03,064 --> 00:42:07,643
Carl, he got...
a cab ran over his foot Yeah.
889
00:42:07,819 --> 00:42:09,443
- Carl can't catch a break.
890
00:42:09,448 --> 00:42:11,733
Drink lots of cocoa.
Bye-bye, darling.
891
00:42:11,907 --> 00:42:14,526
Richard, I was beginning
to think a man...
892
00:42:14,531 --> 00:42:17,149
who would leave his
fianc�e un-attended...
893
00:42:17,329 --> 00:42:21,576
for so long might not be
as charming as I imagined.
894
00:42:21,750 --> 00:42:26,957
But, no matter.
Please, join us for dessert.
895
00:42:27,130 --> 00:42:30,795
Karl, I know how important
this dinner is to my future...
896
00:42:30,967 --> 00:42:33,339
with the Bollenbecker Group,
897
00:42:33,511 --> 00:42:36,429
but I've got this
family thing.
898
00:42:36,598 --> 00:42:39,634
And where I come from,
family comes first.
899
00:42:39,809 --> 00:42:43,510
So I'm just here
to invite you to a party.
900
00:42:46,024 --> 00:42:50,235
- Could be a lot of fun.
- To family. Above all else.
901
00:42:50,403 --> 00:42:52,489
To family.
902
00:43:18,515 --> 00:43:20,600
You look beautiful.
903
00:43:25,480 --> 00:43:28,232
Nice crowd for your
upanayanam, man.
904
00:43:30,652 --> 00:43:32,808
- What's with all
the white people?
905
00:43:32,813 --> 00:43:33,900
Party crashers.
906
00:43:33,905 --> 00:43:38,235
- Even that one?
- No, that one's with me.
907
00:43:38,410 --> 00:43:40,901
Welcome, Emma.
908
00:43:41,079 --> 00:43:43,164
Get up there.
909
00:44:35,592 --> 00:44:39,292
Oh, I love my husband
but he snores at night,
910
00:44:39,471 --> 00:44:41,594
and it only gets worse...
911
00:44:42,849 --> 00:44:44,463
My husband snores
all the time.
912
00:44:44,468 --> 00:44:45,597
I just, tight slap.
913
00:44:45,602 --> 00:44:48,972
- Tight slap.
- You look really cute.
914
00:44:49,148 --> 00:44:50,667
- Why do they snore?
915
00:44:50,673 --> 00:44:53,561
Check your mehndi
for hidden messages.
916
00:44:54,987 --> 00:44:57,941
It's part of the tradition.
When marriages were arranged,
917
00:44:58,115 --> 00:45:00,628
the groom would search
his bride's body...
918
00:45:00,634 --> 00:45:03,027
on their wedding night
to find initials.
919
00:45:03,204 --> 00:45:05,289
Ah. That's naughty.
920
00:46:30,541 --> 00:46:32,468
- Did I happen to
say thank you?
921
00:46:32,473 --> 00:46:34,559
You did, and you're welcome.
922
00:46:38,925 --> 00:46:41,795
You're not the person
I thought you were, Patrick.
923
00:46:41,969 --> 00:46:44,258
Likewise, Dr Lloyd.
924
00:46:47,934 --> 00:46:50,888
I can't. I have to go.
925
00:46:59,570 --> 00:47:03,070
Wilder? It's me.
Can you come get me?
926
00:47:26,848 --> 00:47:31,474
- Hey.
- Hey. Got any beer?
927
00:47:32,895 --> 00:47:35,896
- You did good tonight.
- Thanks.
928
00:47:48,244 --> 00:47:52,621
You gotta tell her, man.
Girls are way into honesty.
929
00:47:54,208 --> 00:47:56,294
All right. Goodnight, you two.
930
00:47:59,338 --> 00:48:02,008
Oh, um, honestly, Wilder.
931
00:48:02,175 --> 00:48:03,789
What am I doing?
Running around
932
00:48:03,794 --> 00:48:05,673
Queens in the middle
of the night,
933
00:48:05,678 --> 00:48:07,396
crashing Indian
bar mitzvahs two...
934
00:48:07,402 --> 00:48:09,218
weeks before my
wedding with a man...
935
00:48:09,223 --> 00:48:12,304
- who's technically
my husband.
936
00:48:12,310 --> 00:48:13,764
Beats me, Em.
937
00:48:13,769 --> 00:48:16,557
- Would you like another one?
- Mm, yeah.
938
00:48:16,731 --> 00:48:20,147
- I used extra eggs.
- Thank you, Daddy.
939
00:48:20,318 --> 00:48:23,603
- I wish Mom were here.
- Yeah, me too.
940
00:48:23,779 --> 00:48:26,165
She'd know exactly
what to tell you,
941
00:48:26,170 --> 00:48:27,194
wouldn't she?
942
00:48:27,200 --> 00:48:29,525
You're doing all
right, actually.
943
00:48:29,702 --> 00:48:31,733
- You still make
a mean breakfast.
944
00:48:31,738 --> 00:48:32,742
I second that.
945
00:48:32,747 --> 00:48:34,445
He also makes
amazing smoothies.
946
00:48:34,451 --> 00:48:35,786
Is there time for one?
947
00:48:35,791 --> 00:48:39,795
- Um, no. Uh,
Lauren, this is Emma.
948
00:48:39,801 --> 00:48:40,541
Emma.
949
00:48:40,546 --> 00:48:42,501
- Oh, my God.
- Hi.
950
00:48:42,507 --> 00:48:44,737
My mom loves you.
I'd listen to your...
951
00:48:44,742 --> 00:48:46,827
show, too, but I
don't have a radio.
952
00:48:46,969 --> 00:48:49,001
Which reminds me, is
there a mall here,
953
00:48:49,006 --> 00:48:50,551
or a Best Buy or something?
954
00:48:50,556 --> 00:48:52,115
Oh, there's a Toys 'R' Us.
955
00:48:52,120 --> 00:48:54,340
Maybe they'll have
something for her.
956
00:48:54,519 --> 00:48:56,891
Nice to meet you.
Wilder, it's been real.
957
00:48:57,063 --> 00:49:00,266
Um, excuse us a minute.
958
00:49:00,441 --> 00:49:02,573
- Is there something
wrong with you?
959
00:49:02,579 --> 00:49:03,689
No, no, nothing.
960
00:49:03,694 --> 00:49:06,980
I'm just late and I have
to go meet Richard, so...
961
00:49:07,156 --> 00:49:10,821
- Don't jump to conclusions.
- No.
962
00:49:10,993 --> 00:49:13,079
Thanks for breakfast, Father.
963
00:49:13,246 --> 00:49:15,534
Sorry I can't stick around
for the smoothie.
964
00:49:15,706 --> 00:49:18,280
You don't know everything
there is to know.
965
00:49:18,459 --> 00:49:20,873
No, like some things
never get old,
966
00:49:20,878 --> 00:49:22,833
and, um... My car is here.
967
00:49:22,839 --> 00:49:27,050
Look, this time, you're
really wrong, Emma. You are.
968
00:49:29,846 --> 00:49:32,681
Goodbye, Wilder.
969
00:49:32,849 --> 00:49:35,137
Bye, sweetheart.
970
00:49:35,309 --> 00:49:37,516
Daddy loves you, nonetheless.
971
00:49:44,986 --> 00:49:47,221
The golf tee white is stylish,
972
00:49:47,226 --> 00:49:49,612
but, um, I just,
it's been done.
973
00:49:49,782 --> 00:49:51,637
And it's not as common as the...
974
00:49:51,642 --> 00:49:53,728
picket fence white,
which is safe,
975
00:49:53,786 --> 00:49:56,028
but it's a bit boring.
976
00:49:56,205 --> 00:49:57,738
The Navajo white is bolder,
977
00:49:57,743 --> 00:49:59,829
but it's sort of
in-your-face white.
978
00:49:59,959 --> 00:50:03,624
I don't know, um...
They all look the same to me.
979
00:50:03,796 --> 00:50:07,247
- In what way?
- In that they're all white.
980
00:50:07,425 --> 00:50:11,588
Yes, but different,
I mean, wildly different.
981
00:50:11,762 --> 00:50:14,336
Are you not going
to ask me about last night?
982
00:50:14,515 --> 00:50:16,840
Well, I assumed it
went pretty well.
983
00:50:17,018 --> 00:50:18,959
Bollenbecker Group
just renewed my...
984
00:50:18,964 --> 00:50:20,975
contract five years,
thanks to you.
985
00:50:20,980 --> 00:50:22,945
Now, all we need to
do is file those...
986
00:50:22,951 --> 00:50:24,937
papers and we'll
put this behind us.
987
00:50:24,942 --> 00:50:27,184
Um, well...
988
00:50:30,781 --> 00:50:32,867
I don't have the papers.
989
00:50:34,410 --> 00:50:36,652
- What's going on, Em?
- I don't know.
990
00:50:36,829 --> 00:50:38,502
He had them at
the book signing.
991
00:50:38,507 --> 00:50:40,592
Between the dinner
and the upanayanam.
992
00:50:40,666 --> 00:50:45,079
Indian bar mitzvah, don't ask,
I misplaced them.
993
00:50:45,254 --> 00:50:47,711
- I had them in my hands.
- Don't worry about it.
994
00:50:47,716 --> 00:50:50,883
- It's so unlike me.
- It's all right.
995
00:50:51,053 --> 00:50:52,954
I'm gonna take care
of everything...
996
00:50:52,959 --> 00:50:55,044
from now on.
997
00:50:56,266 --> 00:50:57,672
A white lie is still a lie.
998
00:50:57,677 --> 00:50:59,598
It may be a subtler
shade of truth,
999
00:50:59,603 --> 00:51:02,272
but anyone's who's looking
can see it on the wall.
1000
00:51:02,439 --> 00:51:04,681
So I should tell
him the truth.
1001
00:51:04,858 --> 00:51:06,712
I'm saying that
a cream-coloured,
1002
00:51:06,717 --> 00:51:09,022
ivory-hued, matte-finished,
half-truth...
1003
00:51:09,196 --> 00:51:13,028
will erode the foundation
of your relationship.
1004
00:51:13,200 --> 00:51:16,110
- You're getting
married soon, right?
1005
00:51:16,115 --> 00:51:17,699
Yep. That's right.
1006
00:51:17,704 --> 00:51:19,729
Your fianc� must
be a lucky man...
1007
00:51:19,735 --> 00:51:21,998
to know he has you
to keep him honest.
1008
00:51:22,167 --> 00:51:23,914
We're both very lucky.
1009
00:51:23,919 --> 00:51:27,370
Brother Carl.
Didn't know you played.
1010
00:51:27,548 --> 00:51:30,137
Let's drop the
bullshit, shall we?
1011
00:51:30,142 --> 00:51:31,296
It's Richard.
1012
00:51:31,301 --> 00:51:33,301
- Richard Braxton,
as you well know.
1013
00:51:33,306 --> 00:51:35,392
Patrick Sullivan,
as you well know.
1014
00:51:35,430 --> 00:51:38,266
Hell, we're
practically family.
1015
00:51:38,433 --> 00:51:40,321
You behaved like a
real gentleman...
1016
00:51:40,326 --> 00:51:41,807
over a rather odd period.
1017
00:51:41,812 --> 00:51:44,137
Emma tells me you
did me a good turn...
1018
00:51:44,314 --> 00:51:47,351
- and I appreciate that.
- It was fun.
1019
00:51:47,526 --> 00:51:50,498
I have to play the spoil-sport
and ask for those papers...
1020
00:51:50,654 --> 00:51:52,207
- so we can go separate ways.
1021
00:51:52,212 --> 00:51:53,819
I'll bring them by the office.
1022
00:51:53,824 --> 00:51:56,315
- No, that's not gonna happen.
- Why's that?
1023
00:51:56,493 --> 00:51:58,944
She and I have a life
which doesn't include you,
1024
00:51:59,037 --> 00:52:00,785
and I want to
keep it that way.
1025
00:52:00,790 --> 00:52:02,703
So I'm asking
you man-to-man...
1026
00:52:02,708 --> 00:52:05,466
- not to see her,
call her, text her.
1027
00:52:05,471 --> 00:52:07,556
I'm not much of a texter.
1028
00:52:09,423 --> 00:52:13,551
Somebody in your circle seems
to have a gift for technology.
1029
00:52:13,719 --> 00:52:15,176
- What do you mean?
1030
00:52:15,182 --> 00:52:17,717
The more I look
into this glitch,
1031
00:52:17,890 --> 00:52:21,009
as Emma calls it,
the less accidental it seems.
1032
00:52:21,185 --> 00:52:23,569
You might be technol
ogically-challenged.
1033
00:52:23,574 --> 00:52:25,058
Anyone close to you...
1034
00:52:25,063 --> 00:52:28,156
- might be able
to pull this off?
1035
00:52:28,161 --> 00:52:31,066
Not off the top
of my head, no.
1036
00:52:34,281 --> 00:52:36,366
I intend to find
out who did this.
1037
00:53:05,270 --> 00:53:09,315
Something wrong with him.
1038
00:53:13,487 --> 00:53:16,274
I know you've been there.
We've all been there.
1039
00:53:16,448 --> 00:53:18,864
Sounds like a crush.
You're a grown...
1040
00:53:18,869 --> 00:53:21,157
woman, let's call
it an infatuation.
1041
00:53:21,328 --> 00:53:24,163
...far bigger problems
than what you have now.
1042
00:53:24,331 --> 00:53:26,631
You're dreaming. Wake
up, girl. Do you...
1043
00:53:26,636 --> 00:53:28,538
share the vision
of the future?
1044
00:53:28,544 --> 00:53:30,999
Is he dependable?
You have to ask yourself.
1045
00:53:31,171 --> 00:53:33,087
Smart, successful,
beautiful women...
1046
00:53:33,092 --> 00:53:34,711
cannot live on kisses alone.
1047
00:53:34,716 --> 00:53:37,091
You may think the chemistry...
1048
00:53:37,096 --> 00:53:39,628
has commonality
with friendship.
1049
00:53:39,805 --> 00:53:41,830
Take a look at the
compatibility...
1050
00:53:41,835 --> 00:53:43,920
quizzes in my book,
chapter seven.
1051
00:53:43,976 --> 00:53:46,431
- You'll find it illuminating.
- Thank you.
1052
00:53:46,603 --> 00:53:50,518
Thank you, caller.
Hi, you're on the air.
1053
00:53:50,691 --> 00:53:52,412
I'm reading your book, too.
1054
00:53:52,417 --> 00:53:54,523
You call this a
self-help book...
1055
00:53:54,695 --> 00:53:57,696
- or does that term offend?
- Uh, not in the least.
1056
00:53:57,865 --> 00:54:03,488
- Who does it help, exactly?
- Well, it...
1057
00:54:03,662 --> 00:54:06,473
See, the thing is, I,
um... I haven't...
1058
00:54:06,478 --> 00:54:08,657
gotten to the
helpful part yet.
1059
00:54:08,834 --> 00:54:10,500
- Perhaps you're
a slow reader.
1060
00:54:10,505 --> 00:54:12,124
No, it doesn't tell you how...
1061
00:54:12,129 --> 00:54:14,265
to find somebody to
love, or how you...
1062
00:54:14,271 --> 00:54:16,086
get somebody to love you back.
1063
00:54:16,091 --> 00:54:18,099
All it does is tell
you what's wrong...
1064
00:54:18,105 --> 00:54:20,132
with the person
you're in love with.
1065
00:54:20,137 --> 00:54:22,675
That to me, well,
that's not very helpful.
1066
00:54:22,848 --> 00:54:24,900
Perhaps it is you
who are wrong for...
1067
00:54:24,905 --> 00:54:27,011
the person you think
you are right for.
1068
00:54:27,186 --> 00:54:30,389
What is it you know about me
that would make you say that?
1069
00:54:30,564 --> 00:54:32,649
- I don't know you.
- You bet you don't.
1070
00:54:32,691 --> 00:54:35,099
I don't. Since you called,
here's some advice.
1071
00:54:35,277 --> 00:54:37,733
Instead of blaming others
for your problems,
1072
00:54:37,905 --> 00:54:39,570
- consider looking
at yourself.
1073
00:54:39,575 --> 00:54:41,445
I'm looking right
at my problem.
1074
00:54:41,450 --> 00:54:46,876
- Well, stop fogging
up the mirror.
1075
00:54:46,881 --> 00:54:47,826
Nice.
1076
00:54:47,831 --> 00:54:49,893
- Did you just hang
up on a caller?
1077
00:54:49,898 --> 00:54:51,983
I did not just hang
up on a caller.
1078
00:54:52,127 --> 00:54:54,427
Hello? Hello? Uh, hello?
1079
00:54:54,433 --> 00:54:57,501
I think we've been
disconnected.
1080
00:54:57,674 --> 00:55:00,794
It must be those cell phones,
those nasty cell phones.
1081
00:55:00,969 --> 00:55:03,214
Thanks to my caller
for calling...
1082
00:55:03,220 --> 00:55:05,596
and I will be seeing
you tomorrow...
1083
00:55:05,766 --> 00:55:08,387
for the next
Real Love with Dr Emma Lloyd.
1084
00:55:13,482 --> 00:55:15,533
Are you crazy? How
dare you come to my...
1085
00:55:15,538 --> 00:55:17,356
place of work and
make prank calls?
1086
00:55:17,361 --> 00:55:20,150
I'm flipping through this
and it was so full of crap...
1087
00:55:20,155 --> 00:55:21,987
- that maybe I
ought to call in.
1088
00:55:21,992 --> 00:55:24,078
I see you actually
bought my book.
1089
00:55:24,117 --> 00:55:25,903
- No. I stole it
from your party.
1090
00:55:25,908 --> 00:55:27,532
Stole it. That makes sense.
1091
00:55:27,538 --> 00:55:29,623
And I took your
compatibility quiz.
1092
00:55:29,706 --> 00:55:32,053
- Really? How did you do?
- According to this,
1093
00:55:32,167 --> 00:55:34,122
my lifestyle is wholly
unsuitable to...
1094
00:55:34,128 --> 00:55:36,317
any freak who would
buy or write a book...
1095
00:55:36,380 --> 00:55:37,444
- like this.
1096
00:55:37,450 --> 00:55:40,294
Surprise. Those
tests don't lie.
1097
00:55:40,467 --> 00:55:43,089
New York City Fire Department.
Official business.
1098
00:55:43,262 --> 00:55:44,866
Please exit the elevator.
1099
00:55:44,872 --> 00:55:46,957
Come on, ladies.
Sir, thank you.
1100
00:55:47,099 --> 00:55:49,804
- What are you doing?
- Unsuitable?
1101
00:55:49,977 --> 00:55:55,054
Is that really what
you think of me?
1102
00:55:55,232 --> 00:55:58,565
I don't think of you.
1103
00:55:58,735 --> 00:56:01,143
You want to see unsuitable?
1104
00:56:18,839 --> 00:56:20,962
Hey, security,
1105
00:56:21,133 --> 00:56:23,179
- what's the story
with the elevator?
1106
00:56:23,184 --> 00:56:23,630
Holy.
1107
00:56:23,635 --> 00:56:28,344
- My wife loves her show.
- Delivery.
1108
00:56:28,515 --> 00:56:30,887
I can't even get a guy
to hold a door for me.
1109
00:56:31,059 --> 00:56:32,438
- Step back, please.
1110
00:56:32,443 --> 00:56:34,529
Can you fix the focus on that?
1111
00:56:34,688 --> 00:56:37,013
- Zoom in a little bit.
- There you go.
1112
00:56:39,151 --> 00:56:43,273
I've had enough of
this. Excuse me, sir?
1113
00:56:43,278 --> 00:56:44,986
Doctor? Doctor?
1114
00:56:44,991 --> 00:56:46,570
I'm gonna have to ask you...
1115
00:56:46,575 --> 00:56:48,775
to please stop. Stop
what you're doing.
1116
00:56:48,953 --> 00:56:51,867
Come down to the
lobby immediately.
1117
00:56:51,872 --> 00:56:52,702
Stop it.
1118
00:56:52,707 --> 00:56:54,793
Stop it now, please.
1119
00:57:22,695 --> 00:57:25,186
- Sorry about that.
- Which part, exactly?
1120
00:57:25,365 --> 00:57:27,659
- Kissing you thing.
- We just got caught up.
1121
00:57:27,784 --> 00:57:30,489
- Carried away.
- Lost our heads.
1122
00:57:32,122 --> 00:57:34,207
I'm getting married.
1123
00:57:36,501 --> 00:57:40,119
Yeah.
1124
00:57:40,296 --> 00:57:42,210
You love him?
1125
00:57:42,215 --> 00:57:45,335
I only ask this because...
1126
00:57:45,510 --> 00:57:47,543
being that I'm your
husband and...
1127
00:57:47,548 --> 00:57:49,509
you're my wife, I have this...
1128
00:57:49,514 --> 00:57:52,764
I have this vested interest
in seeing you happy.
1129
00:57:52,934 --> 00:57:57,014
I want to be happy. Don't you?
1130
00:57:57,188 --> 00:57:59,644
What is happiness anyway?
1131
00:58:01,609 --> 00:58:03,272
I don't know.
1132
00:58:03,278 --> 00:58:05,363
You tell me, you
wrote the book.
1133
00:58:05,530 --> 00:58:07,736
I guess I don't know.
1134
00:58:20,545 --> 00:58:21,621
- Patrick...
1135
00:58:21,626 --> 00:58:24,590
It was nice being
married to you.
1136
00:58:25,675 --> 00:58:27,761
You, too.
1137
00:58:29,888 --> 00:58:33,257
- Thanks.
- Goodbye, Emma.
1138
00:58:40,064 --> 00:58:43,813
Oh. Oh, oh.
1139
00:59:31,366 --> 00:59:34,984
I'm sorry I'm late.
I know, I'm always so prompt.
1140
00:59:35,161 --> 00:59:37,774
Don't worry. When I
arrived, I told them...
1141
00:59:37,779 --> 00:59:39,907
to bring the drinks
in ten minutes.
1142
00:59:40,083 --> 00:59:41,394
- How's that for timing?
1143
00:59:41,399 --> 00:59:43,373
Oh, what a day.
You have no idea.
1144
00:59:43,378 --> 00:59:46,295
Actually, I kind of do.
1145
00:59:46,464 --> 00:59:48,503
I heard your show today.
1146
00:59:48,508 --> 00:59:50,417
- That was
Sullivan, I take it?
1147
00:59:50,422 --> 00:59:50,838
Yes.
1148
00:59:50,844 --> 00:59:53,714
The good news is
I got the papers.
1149
00:59:53,888 --> 00:59:55,589
Everything but page 127,
1150
00:59:55,594 --> 00:59:58,218
and I'm sure it's
in there somewhere.
1151
00:59:58,393 --> 01:00:02,260
- We'll never see him again.
- So why don't you look happy?
1152
01:00:02,439 --> 01:00:04,524
I am.
1153
01:00:06,192 --> 01:00:08,897
Well, I've got something
that might cheer you up.
1154
01:00:09,070 --> 01:00:11,794
Harry Winston
finished our rings.
1155
01:00:11,799 --> 01:00:13,884
Now, wanna have a look?
1156
01:00:15,368 --> 01:00:17,454
Wow.
1157
01:00:17,537 --> 01:00:19,445
See, the circle of eternity...
1158
01:00:19,450 --> 01:00:21,536
came out great,
don't you think?
1159
01:00:21,666 --> 01:00:26,375
- No. They did mine wrong.
- What are you talking about?
1160
01:00:26,546 --> 01:00:29,002
- It's perfect.
- It says 'Do I? Do I? Do I?'
1161
01:00:29,174 --> 01:00:31,259
Not 'I do, I do, I do.'
1162
01:00:41,728 --> 01:00:43,461
Em, you're under a tremendous...
1163
01:00:43,466 --> 01:00:45,310
amount of stress
at the moment.
1164
01:00:45,315 --> 01:00:47,984
It's not stress, Richard.
I just don't know.
1165
01:00:48,151 --> 01:00:50,724
I'm really confused.
1166
01:00:50,904 --> 01:00:54,070
Well, I'm not confused, Em.
I know exactly what I want.
1167
01:00:54,240 --> 01:00:57,349
I think you and I
are the perfect team.
1168
01:00:57,354 --> 01:00:59,745
Never doubted it for a moment.
1169
01:00:59,913 --> 01:01:03,447
But I am not gonna
talk you into marrying me.
1170
01:01:03,625 --> 01:01:04,508
Take a few days...
1171
01:01:04,513 --> 01:01:06,372
and figure out what
it is you want.
1172
01:01:06,377 --> 01:01:09,213
In fact, why don't we
begin that right now.
1173
01:01:09,380 --> 01:01:11,466
Richard.
1174
01:01:13,218 --> 01:01:17,381
We had a really
nice time. Good conversation.
1175
01:01:17,555 --> 01:01:18,761
He was sweet and funny,
1176
01:01:18,766 --> 01:01:20,851
but I don't know.
Something's missing.
1177
01:01:20,934 --> 01:01:23,888
- There was no... Exactly.
- Spark?
1178
01:01:24,062 --> 01:01:24,854
Yeah, let me...
1179
01:01:24,859 --> 01:01:26,726
tell you something
about sparks.
1180
01:01:26,731 --> 01:01:30,480
Sparks cause fires and fires
will burn your house down.
1181
01:01:30,652 --> 01:01:32,657
Keep searching for
good ol' Sparky,
1182
01:01:32,662 --> 01:01:34,317
you're sure to get burned.
1183
01:01:34,322 --> 01:01:36,943
Trust me on that, OK?
1184
01:01:47,752 --> 01:01:51,702
Oh, I'm so hungry.
1185
01:01:51,881 --> 01:01:52,482
Wilder.
1186
01:01:52,487 --> 01:01:55,416
Your girlfriend's
wearing my robe.
1187
01:01:55,593 --> 01:01:58,570
Actually, his
girlfriend's daughter...
1188
01:01:58,575 --> 01:02:00,385
is wearing your robe.
1189
01:02:00,390 --> 01:02:03,391
- Hello, Emma.
- Aren't you my?
1190
01:02:05,145 --> 01:02:08,810
So, um, why the big secret?
1191
01:02:08,982 --> 01:02:10,074
I wanted to tell you.
1192
01:02:10,080 --> 01:02:12,322
Your father thought
you wouldn't hire me...
1193
01:02:12,360 --> 01:02:14,399
as caterer
if you knew we were dating.
1194
01:02:14,404 --> 01:02:16,023
- Is that what you call it?
1195
01:02:16,028 --> 01:02:18,188
That or this is an
elaborate ruse...
1196
01:02:18,366 --> 01:02:20,512
- of yours to get out
of paying my bill.
1197
01:02:20,517 --> 01:02:22,407
You have been
worth every penny.
1198
01:02:22,412 --> 01:02:24,115
There you go again,
1199
01:02:24,120 --> 01:02:26,990
always saying the
perfect thing.
1200
01:02:27,167 --> 01:02:29,470
You've been together
for almost a year.
1201
01:02:29,475 --> 01:02:30,999
Why didn't you tell me?
1202
01:02:31,004 --> 01:02:33,052
You've met so many
women over the years.
1203
01:02:33,057 --> 01:02:34,335
I thought I'd hold off...
1204
01:02:34,340 --> 01:02:35,473
on this introduction...
1205
01:02:35,478 --> 01:02:37,213
until we were sure
of each other.
1206
01:02:37,218 --> 01:02:40,007
- And are we?
- Well, I am.
1207
01:02:40,181 --> 01:02:44,926
I can't even keep track of all
the things I've misunderstood.
1208
01:02:45,102 --> 01:02:47,188
Sorry.
1209
01:02:49,857 --> 01:02:52,977
Dad? I know I never asked you,
1210
01:02:53,152 --> 01:02:56,138
but, um, what do you
think of Richard?
1211
01:02:56,143 --> 01:02:57,568
Do you like him?
1212
01:02:57,573 --> 01:03:00,530
Well, sure, honey.
What's not to like?
1213
01:03:00,535 --> 01:03:02,947
I mean, he's
perfect, isn't he?
1214
01:03:03,120 --> 01:03:04,585
- Is that a compliment?
1215
01:03:04,590 --> 01:03:06,821
You don't need
compliments from me.
1216
01:03:06,999 --> 01:03:09,620
I've never told you
how to live or who to date.
1217
01:03:09,794 --> 01:03:12,913
That's always been
in your department.
1218
01:03:13,089 --> 01:03:14,209
So, what if I'm, uh,
1219
01:03:14,215 --> 01:03:16,300
losing my footing
in my department...
1220
01:03:16,467 --> 01:03:20,085
and I'm asking for
a second opinion?
1221
01:03:20,262 --> 01:03:24,307
Well, I think Richard is a...
1222
01:03:24,475 --> 01:03:26,560
...a good, safe bet. You know?
1223
01:03:26,560 --> 01:03:27,699
He's the kind of guy...
1224
01:03:27,704 --> 01:03:29,725
that you've always
gravitated toward...
1225
01:03:29,730 --> 01:03:33,086
and advised other
women to pursue,
1226
01:03:33,091 --> 01:03:34,146
isn't he?
1227
01:03:34,151 --> 01:03:36,353
Probably the type of
fellow that my...
1228
01:03:36,359 --> 01:03:38,445
brand of fatherhood
pushed you into.
1229
01:03:38,614 --> 01:03:40,903
Look, honey, I mean.
1230
01:03:41,075 --> 01:03:43,729
I've made some big
mistakes in my life,
1231
01:03:43,734 --> 01:03:45,199
some real whoppers,
1232
01:03:45,204 --> 01:03:47,317
but if I hadn't I
probably wouldn't have...
1233
01:03:47,322 --> 01:03:49,286
been able to recognise
the real thing...
1234
01:03:49,291 --> 01:03:52,121
when it came along. You don't...
1235
01:03:52,127 --> 01:03:55,045
have to be so
right all the time.
1236
01:03:55,214 --> 01:03:57,299
It's OK to make a
couple mistakes.
1237
01:04:07,351 --> 01:04:09,889
- Hello, tall lady.
- Oh, Emma.
1238
01:04:10,062 --> 01:04:12,849
Emma, you're drenched.
Come, darling.
1239
01:04:13,023 --> 01:04:15,129
- Move, she has
to eat something.
1240
01:04:15,134 --> 01:04:15,688
Quiet.
1241
01:04:15,693 --> 01:04:18,036
Can't you see that
she's not here...
1242
01:04:18,041 --> 01:04:20,319
to eat or watch
telly or chit-chat?
1243
01:04:20,489 --> 01:04:22,861
She's come for
the man she loves.
1244
01:04:23,033 --> 01:04:24,935
Here you are with
your 'come, come'...
1245
01:04:24,941 --> 01:04:26,949
and your 'sit, sit'
and your 'eat, eat'.
1246
01:04:26,954 --> 01:04:28,552
You're standing in the course...
1247
01:04:28,557 --> 01:04:30,369
of true love.
Stand aside, I say.
1248
01:04:30,374 --> 01:04:32,865
Through the beads,
up the stairs, two flights.
1249
01:04:37,798 --> 01:04:39,884
What?
1250
01:04:44,972 --> 01:04:47,380
Yeah, it's raining.
1251
01:04:47,558 --> 01:04:49,716
Figured you'd
have the day off.
1252
01:04:51,228 --> 01:04:53,314
Come in.
1253
01:04:58,235 --> 01:05:00,149
Oh, here you go.
1254
01:05:00,154 --> 01:05:00,961
Let me, uh,
1255
01:05:00,966 --> 01:05:03,321
let me get you
some dry clothes.
1256
01:05:04,658 --> 01:05:07,232
- Patrick?
- Yeah.
1257
01:05:09,330 --> 01:05:11,655
I think I called
off my wedding.
1258
01:05:17,463 --> 01:05:21,413
Emma, I...
I need to tell you something.
1259
01:05:27,932 --> 01:05:32,428
- What?
- It can wait.
1260
01:06:25,740 --> 01:06:27,825
Oh.
1261
01:06:29,702 --> 01:06:32,466
- How's it going
in there, babe?
1262
01:06:32,471 --> 01:06:33,158
Great.
1263
01:06:33,164 --> 01:06:36,698
- We're having toast.
- I'll be out in a minute.
1264
01:06:36,876 --> 01:06:39,449
OK.
1265
01:07:03,569 --> 01:07:06,107
# You're my fantasy...
1266
01:07:06,280 --> 01:07:08,853
# You're my reality...
1267
01:07:14,163 --> 01:07:16,321
# Every woman in the world
1268
01:07:17,708 --> 01:07:19,988
What is this? And
this? And this?
1269
01:07:19,993 --> 01:07:21,957
Are you some sick stalker?
1270
01:07:21,962 --> 01:07:23,883
No, Emma, it's not
what you think.
1271
01:07:23,888 --> 01:07:24,335
Emma.
1272
01:07:24,340 --> 01:07:26,665
- Emma. Emma, wait.
- I can't believe this.
1273
01:07:26,842 --> 01:07:28,928
I saw the invitation.
You're married?
1274
01:07:28,969 --> 01:07:33,263
- No. No, I'm not married.
- Liar. Stay away from me.
1275
01:07:33,432 --> 01:07:35,471
Emma. Emma, I can explain.
1276
01:07:35,476 --> 01:07:38,446
Yeah? What, that
this is no accident?
1277
01:07:38,451 --> 01:07:40,225
There was no glitch?
1278
01:07:40,231 --> 01:07:41,977
No, you. You are the glitch.
1279
01:07:41,982 --> 01:07:44,068
You Googled me,
invaded my life,
1280
01:07:44,151 --> 01:07:47,983
invaded my privacy,
ruined my relationship.
1281
01:07:48,155 --> 01:07:51,073
I almost called off
my wedding for you.
1282
01:07:51,242 --> 01:07:54,077
I trusted you. I
had sex with you.
1283
01:07:54,245 --> 01:07:56,405
You're just some
sort of con man,
1284
01:07:56,410 --> 01:07:58,285
scam artist, deranged fan?
1285
01:07:58,290 --> 01:08:00,276
- Know what? Don't
flatter yourself.
1286
01:08:00,281 --> 01:08:01,664
I... What have I done?
1287
01:08:01,669 --> 01:08:03,804
Richard warned me
about you. I warn...
1288
01:08:03,809 --> 01:08:05,895
people about men
like you every day.
1289
01:08:06,006 --> 01:08:07,750
- I'm worse than
my own callers.
1290
01:08:07,755 --> 01:08:08,504
Emma. Stop.
1291
01:08:08,509 --> 01:08:10,547
Thank you.
1292
01:08:10,553 --> 01:08:14,087
Can I show you
something? Please?
1293
01:08:17,393 --> 01:08:19,478
Do you know her?
1294
01:08:21,021 --> 01:08:24,687
- No, I don't.
- Yeah, you don't. Come here.
1295
01:08:26,485 --> 01:08:28,474
That's Sofia, as in
'You're cordially...
1296
01:08:28,479 --> 01:08:29,900
invited to the marriage...
1297
01:08:29,905 --> 01:08:31,781
of Patrick Thomas Sullivan...
1298
01:08:31,786 --> 01:08:33,985
and Sofia Idelia
Maria Chechagua.'
1299
01:08:34,160 --> 01:08:35,920
She's Dominican.
We met on the job.
1300
01:08:35,925 --> 01:08:37,534
She almost blew
up a building...
1301
01:08:37,539 --> 01:08:39,101
polishing those nails of hers.
1302
01:08:39,106 --> 01:08:41,296
I carried her down 15
flights of stairs...
1303
01:08:41,460 --> 01:08:43,178
and sat next to
her hospital bed...
1304
01:08:43,183 --> 01:08:44,207
until she woke up.
1305
01:08:44,212 --> 01:08:46,142
- What does this
have to do with me?
1306
01:08:46,148 --> 01:08:47,878
She was a big
fan of your show.
1307
01:08:47,883 --> 01:08:50,967
Listened to it every day.
One day, she called in.
1308
01:08:51,136 --> 01:08:54,007
- You probably don't remember.
- No, I don't.
1309
01:08:54,181 --> 01:08:56,661
- You told her to
call off the wedding.
1310
01:08:56,666 --> 01:08:57,470
Patrick...
1311
01:08:57,476 --> 01:08:59,188
Someone you don't
know and can't...
1312
01:08:59,193 --> 01:09:00,807
remember, you
changed her life...
1313
01:09:00,812 --> 01:09:03,897
and mine forever.
1314
01:09:04,066 --> 01:09:06,473
I guess I wanted
to educate you about that.
1315
01:09:06,651 --> 01:09:08,637
About what it's like
to have your...
1316
01:09:08,642 --> 01:09:10,525
life ripped out
from under you.
1317
01:09:10,530 --> 01:09:12,616
I wanted to knock
you down a peg.
1318
01:09:15,619 --> 01:09:18,240
- You did.
- Emma, I...
1319
01:09:18,413 --> 01:09:21,035
- Goodbye, Patrick.
- Emma.
1320
01:09:21,208 --> 01:09:23,293
Emma.
1321
01:09:49,486 --> 01:09:51,728
It's beautiful.
1322
01:09:51,905 --> 01:09:54,144
I was just thinking
how... how it's...
1323
01:09:54,149 --> 01:09:56,234
too big for me
without you here.
1324
01:09:59,496 --> 01:10:01,785
Are you here?
1325
01:10:04,543 --> 01:10:06,628
If you'll have me.
1326
01:10:07,504 --> 01:10:10,754
Do you mean you still
want to get married?
1327
01:10:10,924 --> 01:10:13,010
I do.
1328
01:10:13,760 --> 01:10:15,846
I do. I do.
1329
01:10:18,140 --> 01:10:21,141
As many of you have heard,
I'm getting married.
1330
01:10:21,309 --> 01:10:24,027
People keep asking
me if I'm nervous.
1331
01:10:24,032 --> 01:10:25,225
Well, I'm not.
1332
01:10:25,230 --> 01:10:27,147
My eyes are open
and what I see...
1333
01:10:27,152 --> 01:10:28,895
is not the man of my dreams,
1334
01:10:28,900 --> 01:10:30,986
but the man of my reality.
1335
01:10:31,111 --> 01:10:32,363
He's who he says he is,
1336
01:10:32,368 --> 01:10:34,276
there where he's
supposed to be.
1337
01:10:34,281 --> 01:10:36,986
If you want to close your eyes
and jump in,
1338
01:10:37,159 --> 01:10:39,566
try the high-diving
board at the YMCA.
1339
01:10:42,664 --> 01:10:44,152
There's a generation of men...
1340
01:10:44,157 --> 01:10:45,996
and women roaming
New York City...
1341
01:10:46,001 --> 01:10:49,370
in search of the
holy grail dream partner.
1342
01:10:49,546 --> 01:10:52,000
But until we learn
the difference...
1343
01:10:52,005 --> 01:10:54,457
between romantic
love and real love,
1344
01:10:54,634 --> 01:10:57,081
we're just searching
in vain for...
1345
01:10:57,086 --> 01:10:59,462
something that
doesn't even exist.
1346
01:10:59,639 --> 01:11:03,684
Here we are. Until next time.
1347
01:11:38,679 --> 01:11:40,764
Ask yourself
serious questions.
1348
01:11:40,764 --> 01:11:42,562
Couples shouldn't
have to hide.
1349
01:11:42,567 --> 01:11:44,304
Play with fire, get burned.
1350
01:11:44,309 --> 01:11:47,346
Irresponsible. Dependable?
You can't trust what you lust.
1351
01:11:47,521 --> 01:11:49,476
Does he give you
a stable universe?
1352
01:11:49,481 --> 01:11:51,566
Love has to be
earned, not yearned.
1353
01:11:51,608 --> 01:11:54,094
Stop obsessing about
this old girlfriend...
1354
01:11:54,099 --> 01:11:56,353
of his. Got it? All
right. Next caller.
1355
01:11:56,530 --> 01:11:59,032
It's a hard decision.
Am I right? Well, caller...
1356
01:11:59,199 --> 01:12:02,117
Trust me on that. Next caller.
Based on what? What?
1357
01:12:02,285 --> 01:12:04,199
Trust me on that, OK?
OK, well...
1358
01:12:04,204 --> 01:12:07,039
Um... I don't know.
What do you want from me?
1359
01:12:07,207 --> 01:12:09,086
- Real Love is just a theory.
1360
01:12:09,091 --> 01:12:10,080
A theory, yes,
1361
01:12:10,085 --> 01:12:12,106
but based on ten
years of research...
1362
01:12:12,111 --> 01:12:14,296
and study of sociological,
psychosexual,
1363
01:12:14,464 --> 01:12:17,094
statistical analysis
of men and women...
1364
01:12:17,099 --> 01:12:18,838
and their relationships.
1365
01:12:18,844 --> 01:12:22,177
What if you're wrong?
1366
01:12:22,347 --> 01:12:24,636
Hello? You still there?
1367
01:12:43,035 --> 01:12:44,198
Take that one.
1368
01:12:44,203 --> 01:12:47,281
Trust me, she needs
to take that one.
1369
01:12:47,456 --> 01:12:49,198
It's 15 minutes
after the hour and...
1370
01:12:49,203 --> 01:12:51,371
you're listening to Real
Love with me,
1371
01:12:51,376 --> 01:12:53,415
Dr Emma Lloyd.
1372
01:12:53,420 --> 01:12:54,791
Uh...
1373
01:12:54,796 --> 01:12:55,463
Yep, we got time...
1374
01:12:55,468 --> 01:12:56,626
for one more
caller. We've got...
1375
01:12:56,631 --> 01:12:58,754
Patrick of Astoria.
1376
01:13:03,972 --> 01:13:06,510
- Patrick of Astoria.
- Oh, really?
1377
01:13:06,683 --> 01:13:07,917
I thought for a second...
1378
01:13:07,922 --> 01:13:09,598
you weren't gonna
put me through.
1379
01:13:09,603 --> 01:13:11,819
Thousands of people
are listening. Let's...
1380
01:13:11,824 --> 01:13:13,894
not waste their
time. How can I help?
1381
01:13:13,899 --> 01:13:17,062
There's... there's
this girl that I'm...
1382
01:13:17,068 --> 01:13:18,899
that I'm falling for.
1383
01:13:18,904 --> 01:13:21,739
That I have fallen for.
1384
01:13:21,907 --> 01:13:24,156
And, uh, well the
trick is she's...
1385
01:13:24,161 --> 01:13:26,246
she's getting
married tomorrow.
1386
01:13:26,328 --> 01:13:28,203
And if that's what
she really wants,
1387
01:13:28,208 --> 01:13:29,451
then I'm happy for her.
1388
01:13:29,456 --> 01:13:32,373
That's very generous of you,
Patrick from Astoria.
1389
01:13:32,542 --> 01:13:35,164
There's one other
thing that...
1390
01:13:35,337 --> 01:13:38,089
...that she doesn't know.
- We're almost out of time.
1391
01:13:38,256 --> 01:13:42,005
The thing that
I didn't tell her is, um...
1392
01:13:42,177 --> 01:13:44,060
- The thing she
doesn't know...
1393
01:13:44,065 --> 01:13:44,716
Come on.
1394
01:13:44,721 --> 01:13:46,963
...is that I love her.
1395
01:13:47,140 --> 01:13:49,328
You know, I, uh, I look at her...
1396
01:13:49,333 --> 01:13:51,419
and I see, I see
my whole life.
1397
01:13:51,561 --> 01:13:55,725
And I just thought
she should know that.
1398
01:13:55,899 --> 01:13:58,472
I'm afraid that's
all the time we have, caller.
1399
01:13:58,652 --> 01:14:02,151
This is Dr Emma Lloyd.
1400
01:14:02,322 --> 01:14:04,408
And you're listening
to Real Love.
1401
01:14:04,491 --> 01:14:06,576
Where's she going?
1402
01:14:06,618 --> 01:14:08,704
- Get in there.
- OK.
1403
01:14:08,829 --> 01:14:11,117
Let's see, we
got, um, Chuck...
1404
01:14:11,289 --> 01:14:14,125
on line four is looking
for his soul mate,
1405
01:14:14,292 --> 01:14:19,168
and Maria on line two
just got dumped. So, Chuck?
1406
01:14:19,339 --> 01:14:21,498
- Yeah?
- Say what's up to Maria.
1407
01:14:21,675 --> 01:14:23,760
How you doin'?
1408
01:14:33,645 --> 01:14:37,229
Well? Do you really like it?
1409
01:14:37,400 --> 01:14:40,935
- Perfect. You're perfect.
- I'm fucked.
1410
01:14:41,112 --> 01:14:44,113
It's an interesting segue.
1411
01:14:44,282 --> 01:14:47,417
- Did you listen to
the show last night?
1412
01:14:47,422 --> 01:14:47,905
Yes.
1413
01:14:47,910 --> 01:14:49,996
- He loves me.
- I know.
1414
01:14:49,996 --> 01:14:52,263
The entire tri-state
area knows.
1415
01:14:52,268 --> 01:14:53,494
The car's here.
1416
01:14:53,499 --> 01:14:54,991
- What am I gonna do?
1417
01:14:54,997 --> 01:14:57,627
Well, first thing
we should fire her.
1418
01:14:57,795 --> 01:15:00,880
- I heard that.
- Sister at the keyhole,
1419
01:15:01,049 --> 01:15:03,134
- just what you
always wanted, huh?
1420
01:15:03,135 --> 01:15:04,255
I did, didn't I?
1421
01:15:04,260 --> 01:15:06,716
Instead you got you and me.
1422
01:15:06,888 --> 01:15:09,055
We didn't do too
badly, did we?
1423
01:15:09,060 --> 01:15:10,553
We were a disaster.
1424
01:15:10,558 --> 01:15:12,644
Yeah, we were.
1425
01:15:15,938 --> 01:15:18,975
But I see a comeback
in the making.
1426
01:15:19,150 --> 01:15:21,522
Yeah?
1427
01:15:26,032 --> 01:15:27,443
For a guy who's waited...
1428
01:15:27,448 --> 01:15:29,363
this long to
marry my daughter,
1429
01:15:29,369 --> 01:15:32,453
he sure is cutting it close,
don't you think?
1430
01:15:32,622 --> 01:15:35,127
- Do you know how
I know I love you?
1431
01:15:35,133 --> 01:15:35,578
How?
1432
01:15:35,583 --> 01:15:37,564
Because nothing in
the world would...
1433
01:15:37,569 --> 01:15:39,655
make me drag you to
the altar again.
1434
01:15:39,671 --> 01:15:42,162
We don't want
to press our luck, do we?
1435
01:15:43,174 --> 01:15:44,892
I should go see
how Emma's doing.
1436
01:15:44,898 --> 01:15:46,983
Let me know if he gets here.
1437
01:15:56,479 --> 01:15:58,886
- Take it off,
Marcy. It's crooked.
1438
01:15:58,891 --> 01:15:59,810
Let me try.
1439
01:15:59,816 --> 01:16:03,564
Oh, so this goes like this.
1440
01:16:06,406 --> 01:16:09,691
And this... goes here.
1441
01:16:10,785 --> 01:16:12,870
Here comes the bride.
1442
01:16:18,751 --> 01:16:21,242
I can't do this.
1443
01:16:25,300 --> 01:16:27,672
Excuse me, ladies.
Could I have a moment?
1444
01:16:43,776 --> 01:16:45,899
- Richard...
- Wow.
1445
01:16:46,070 --> 01:16:47,733
Look at you.
1446
01:16:47,739 --> 01:16:51,050
Seems kind of
silly, though, huh?
1447
01:16:51,055 --> 01:16:53,362
Me in this dress, veil.
1448
01:16:53,536 --> 01:16:55,096
Bridesmaids. It's like...
1449
01:16:55,101 --> 01:16:57,187
some sort of play
or something.
1450
01:16:57,206 --> 01:17:00,492
No, you don't look silly.
1451
01:17:02,712 --> 01:17:05,559
Well, you look
extremely not silly...
1452
01:17:05,564 --> 01:17:07,649
and handsome yourself.
1453
01:17:11,012 --> 01:17:13,010
I'm sorry I'm late.
I had to go back...
1454
01:17:13,015 --> 01:17:15,100
to the city and get
something for you.
1455
01:17:23,566 --> 01:17:25,652
You forgot to file them.
1456
01:17:27,945 --> 01:17:29,143
You should know by now,
1457
01:17:29,148 --> 01:17:31,068
I'm not really the
forgetful type.
1458
01:17:31,074 --> 01:17:33,861
No, no you're not.
1459
01:17:35,078 --> 01:17:37,955
Ever since you gave me
these, I've been...
1460
01:17:37,961 --> 01:17:40,701
putting off filing
them for some reason.
1461
01:17:40,875 --> 01:17:43,876
Why do you think that is?
1462
01:17:46,297 --> 01:17:48,622
I love you, Em.
1463
01:17:48,800 --> 01:17:51,125
I'm clever enough
to know when I've lost.
1464
01:17:55,431 --> 01:17:59,595
I should have asked you
to marry me a long time ago.
1465
01:17:59,769 --> 01:18:02,342
Well, maybe we just
missed our moment.
1466
01:18:04,273 --> 01:18:06,356
If you marry me today, you'll...
1467
01:18:06,361 --> 01:18:08,770
always be looking
over your shoulder.
1468
01:18:08,945 --> 01:18:11,103
You'll never be
completely happy.
1469
01:18:14,492 --> 01:18:18,075
- You need to be happy, Em.
- I can't stand it.
1470
01:18:18,246 --> 01:18:20,784
Oh, Richard.
1471
01:18:21,582 --> 01:18:23,705
It'll be all right.
1472
01:18:24,877 --> 01:18:27,349
I'll be all right.
As soon as we...
1473
01:18:27,354 --> 01:18:30,038
can get past that
angry mob out there.
1474
01:18:30,216 --> 01:18:32,672
Oh, yeah, them.
1475
01:18:32,844 --> 01:18:34,929
I'll handle this.
1476
01:18:34,971 --> 01:18:37,056
Really?
1477
01:18:38,141 --> 01:18:40,479
No, not really. In
fact, this time you...
1478
01:18:40,485 --> 01:18:42,570
should worry. I have no plan.
1479
01:18:51,863 --> 01:18:56,323
Come on, help me up.
Give me that candle.
1480
01:19:00,163 --> 01:19:02,665
Would you just wait
until I've left...
1481
01:19:02,670 --> 01:19:05,240
the room. I might
need this suit again.
1482
01:19:05,418 --> 01:19:07,503
Richard?
1483
01:19:33,363 --> 01:19:36,114
Engine 41,
this is Great Neck dispatch.
1484
01:19:36,282 --> 01:19:38,229
We've got a fire
alarm and sprinkler...
1485
01:19:38,234 --> 01:19:40,072
activation at Saint
Paul's church.
1486
01:19:40,078 --> 01:19:42,865
Great Neck?
It's not even in our district.
1487
01:19:43,039 --> 01:19:45,214
Listen, I know it's
out of your...
1488
01:19:45,219 --> 01:19:47,305
district, but
here's the thing.
1489
01:19:47,377 --> 01:19:50,496
You guys have sort
of been requested.
1490
01:20:31,505 --> 01:20:36,250
- How you doin'?
- I had to talk to you.
1491
01:20:41,765 --> 01:20:44,054
You could have just called.
1492
01:20:48,105 --> 01:20:50,430
So, what's up?
1493
01:20:53,444 --> 01:20:55,851
This.
1494
01:21:07,458 --> 01:21:09,664
When I was a kid.
1495
01:21:09,835 --> 01:21:13,286
I used to have a hard time
believing in happy endings.
1496
01:21:13,464 --> 01:21:15,907
The heroine rode off
into the sunset...
1497
01:21:15,912 --> 01:21:18,291
with what I thought
was the wrong guy.
1498
01:21:18,469 --> 01:21:20,135
One day, my dad
found me crying.
1499
01:21:20,140 --> 01:21:22,009
I was watching Lady
and the Tramp...
1500
01:21:22,014 --> 01:21:24,159
and he asked me
what was wrong.
1501
01:21:24,164 --> 01:21:26,308
I said, 'Dad,
those two dogs...
1502
01:21:26,477 --> 01:21:28,905
don't stand a chance.
They're wrong for...
1503
01:21:28,910 --> 01:21:31,222
each other. They have
nothing in common.
1504
01:21:31,398 --> 01:21:33,489
The movie's gonna
end, they're gonna...
1505
01:21:33,494 --> 01:21:35,580
break up and be
heartbroken forever.'
1506
01:21:35,653 --> 01:21:38,607
He pulled me in close
and he said to me,
1507
01:21:38,781 --> 01:21:41,457
'Em, sometimes when
you're really in...
1508
01:21:41,463 --> 01:21:44,071
love you don't sweat
the small stuff.'
1509
01:21:44,244 --> 01:21:46,996
Are you saying
we should run away together?
1510
01:21:47,164 --> 01:21:47,944
Are you insane?
1511
01:21:47,949 --> 01:21:49,912
You're old enough
to be his mother.
1512
01:21:49,917 --> 01:21:51,729
- Wait till he gets
out of school.
1513
01:21:51,734 --> 01:21:52,372
Who is this?
1514
01:21:52,378 --> 01:21:55,089
- Good day to you, madam.
- You were going to behave.
1515
01:21:55,130 --> 01:21:57,387
I don't know how you
do this. People...
1516
01:21:57,392 --> 01:21:59,591
drive me crazy. It
won't happen again.
1517
01:21:59,760 --> 01:22:03,758
- Where was I?
- Don't sweat the small stuff.
1518
01:22:03,931 --> 01:22:05,164
I didn't appreciate...
1519
01:22:05,170 --> 01:22:07,255
my father's advice
for a long time.
1520
01:22:07,309 --> 01:22:09,205
You have to figure
out those things...
1521
01:22:09,210 --> 01:22:11,058
for yourself. But
enough about me.
1522
01:22:11,063 --> 01:22:13,088
It's a quarter past
the hour and now...
1523
01:22:13,093 --> 01:22:14,770
for a word from our sponsors.
1524
01:22:14,775 --> 01:22:17,264
This is Dr Emma Lloyd,
you're listening...
1525
01:22:17,269 --> 01:22:19,402
to Real Love. Please,
don't go away.
1526
01:22:23,575 --> 01:22:26,779
Haven't you got any
cats to pull out of trees?
1527
01:22:26,954 --> 01:22:28,940
That only happens in cartoons,
1528
01:22:28,945 --> 01:22:31,031
Mrs Sullivan, as
you well know.
1529
01:22:31,166 --> 01:22:33,740
Indeed I do, Mr Sullivan.
What can I do for ya?
1530
01:22:33,919 --> 01:22:36,186
Happened to be in
the neighbourhood,
1531
01:22:36,191 --> 01:22:38,332
thought I'd stop
by and say hello.
1532
01:22:38,507 --> 01:22:41,119
- Why don't ya come
here for a second?
1533
01:22:41,124 --> 01:22:42,798
I can't leave my desk.
1534
01:22:42,803 --> 01:22:44,751
- I have to be back
on any second.
1535
01:22:44,756 --> 01:22:46,468
Oh, come on. They can wait.
1536
01:22:46,473 --> 01:22:49,510
Just stand up and
walk towards me.
1537
01:22:49,685 --> 01:22:52,229
- You didn't come
to see me at all.
1538
01:22:52,234 --> 01:22:54,320
Of course, I did.
1539
01:22:59,653 --> 01:23:01,739
OK.
1540
01:23:22,843 --> 01:23:24,979
And we're back...
1541
01:23:24,984 --> 01:23:28,881
in five, four,
three, two, one.
1542
01:23:29,058 --> 01:23:32,806
This is Dr Emma Lloyd.
We're back with Real Love.
1543
01:23:32,978 --> 01:23:35,242
Susie from
Morningside Heights,
1544
01:23:35,247 --> 01:23:37,333
you're on the air.
1545
01:25:54,972 --> 01:26:00,186
Subtitles by ElDorado80
112560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.