All language subtitles for BAPs.1997.DVDRip.XviD

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,349 --> 00:00:19,091 All right, y'all, you're jammin' with Dr. D... 2 00:00:19,185 --> 00:00:21,961 on the number one station in Decatur, Georgia. 3 00:00:22,055 --> 00:00:24,467 I want to see y'all down at my club... 4 00:00:24,557 --> 00:00:25,695 the Gold Tooth... 5 00:00:25,792 --> 00:00:28,363 the place to be on Saturday night with Dr. D. 6 00:00:28,461 --> 00:00:30,372 Coming up next, we're going to give you... 7 00:00:30,463 --> 00:00:36,641 the 411 from MTV VJ ldalis, so stay where you're at. 8 00:00:56,689 --> 00:01:00,193 Why did you have to burn my toast, baby? 9 00:01:03,263 --> 00:01:06,472 Now, you know you said you wanted everything well-done. 10 00:01:06,566 --> 00:01:08,068 And you know I didn't. 11 00:01:08,168 --> 00:01:10,739 All right there, Nate. 12 00:01:15,508 --> 00:01:16,919 Girl, don't pay him no mind. 13 00:01:17,010 --> 00:01:18,455 He think he dolomite. 14 00:01:33,326 --> 00:01:35,033 What's good on the menu? 15 00:01:35,128 --> 00:01:36,038 Nothing. 16 00:01:36,129 --> 00:01:37,631 There you go, Nate. 17 00:01:37,730 --> 00:01:40,142 Just the way you like it. 18 00:01:42,735 --> 00:01:45,545 Hey, Georgia, this is ldalis from MTV... 19 00:01:45,638 --> 00:01:47,709 with a hot tip for you Southern gals. 20 00:01:47,807 --> 00:01:50,651 Heavy D is looking for one special girl who can dance... 21 00:01:50,743 --> 00:01:53,781 has a great spirit, and loves to travel... 22 00:01:53,880 --> 00:01:56,258 to be the video dance girl of the world... 23 00:01:56,349 --> 00:01:57,521 for his new video. 24 00:01:57,617 --> 00:02:00,894 And get this, the lucky winner gets $10,000 in cash. 25 00:02:01,054 --> 00:02:03,466 You heard that right. Auditions are this week in L.A... 26 00:02:03,556 --> 00:02:04,933 So get a pen and paper... 27 00:02:05,024 --> 00:02:06,935 Nisi? 28 00:02:07,026 --> 00:02:08,164 You're daydreaming again. 29 00:02:08,261 --> 00:02:09,797 No, no, no, I was taking their order. 30 00:02:09,896 --> 00:02:12,376 Uh-uh. It's my second time I done told you. 31 00:02:12,465 --> 00:02:14,240 I'm taking $10 out of your doggone pay. 32 00:02:14,334 --> 00:02:16,610 Ohh, Mr. Johnson! 33 00:02:16,703 --> 00:02:19,274 Ohm 34 00:02:19,372 --> 00:02:20,282 $10? 35 00:02:20,373 --> 00:02:21,716 I don't want to hear nothing, Nisi. 36 00:02:21,808 --> 00:02:23,378 Not another word, another phrase, another syllable. 37 00:02:23,476 --> 00:02:24,784 Hey! Shut up! 38 00:02:24,878 --> 00:02:26,653 I'm the captain of this doggone ship. 39 00:02:26,746 --> 00:02:29,556 If it's too hot in the kitchen, Nisi, leave. 40 00:02:29,649 --> 00:02:31,060 If the shoe fit, wear it. 41 00:02:31,151 --> 00:02:32,289 If it too tight, take it off! 42 00:02:44,030 --> 00:02:47,102 I can't believe Ali and James stood us up again. 43 00:02:47,200 --> 00:02:48,270 I'm through with them, girl. 44 00:02:48,368 --> 00:02:49,369 Now, you see what I mean? 45 00:02:49,469 --> 00:02:50,504 I ain't got nothing to lose. 46 00:02:50,603 --> 00:02:52,810 What you mean you ain't got nothing to lose? 47 00:02:52,906 --> 00:02:55,011 You talking about using all the money we have... 48 00:02:55,108 --> 00:02:57,645 to go to some audition in California. 49 00:02:57,744 --> 00:02:59,121 Nisi, you ain't even a dancer. 50 00:02:59,212 --> 00:03:01,692 I am a dancer, and I'll be dancin' my butt off... 51 00:03:01,781 --> 00:03:03,260 for some $10,000. 52 00:03:03,349 --> 00:03:04,760 Now, if I get this job, Mick... 53 00:03:04,851 --> 00:03:06,262 we're going to have more than enough money... 54 00:03:06,352 --> 00:03:07,422 for the salon and the restaurant. 55 00:03:07,520 --> 00:03:08,931 You ain't using our life savings... 56 00:03:09,022 --> 00:03:10,433 to go to California on some maybe mission. 57 00:03:10,523 --> 00:03:12,025 Your life is right here. 58 00:03:12,125 --> 00:03:13,468 We don't deserve this. 59 00:03:13,560 --> 00:03:14,903 We deserve the best. 60 00:03:14,994 --> 00:03:16,667 That's why you got me. 61 00:03:16,763 --> 00:03:19,573 And you...You got me. 62 00:03:21,568 --> 00:03:23,775 Aw, come on, baby, I'm sorry I'm late... 63 00:03:23,870 --> 00:03:25,713 but, you know, sometimes businessmen stuff can't wait. 64 00:03:25,805 --> 00:03:27,785 Well, you can just keep your "Sorry"... 65 00:03:27,874 --> 00:03:30,184 'cause you're a sorry excuse for a boyfriend. 66 00:03:30,276 --> 00:03:32,222 Hold on, hold on, hold on now. 67 00:03:32,312 --> 00:03:33,655 You ain't know why we late, girl. 68 00:03:33,746 --> 00:03:35,919 I do know that y'all couldn't show up here on time... 69 00:03:36,015 --> 00:03:37,153 to walk us home from work. 70 00:03:37,250 --> 00:03:40,788 We've been checking out this classic 1935 Ford... 71 00:03:40,887 --> 00:03:42,662 Eric's grandfather's selling. 72 00:03:42,755 --> 00:03:44,166 That's right, and he's gonna sell it to us... 73 00:03:44,257 --> 00:03:45,361 half the price. 74 00:03:45,458 --> 00:03:48,064 If he was giving it away, it still wouldn't matter. 75 00:03:48,161 --> 00:03:49,731 Y'all ain't got no jobs. 76 00:03:49,829 --> 00:03:51,433 We've been thinking about putting applications in... 77 00:03:51,531 --> 00:03:52,566 for the last month, baby... 78 00:03:52,665 --> 00:03:54,645 but, you know, the buses don't run everywhere. 79 00:03:54,734 --> 00:03:55,974 But, look here, we're gonna buy the car... 80 00:03:56,069 --> 00:03:58,948 and we're gonna start our own page-a-cab... 81 00:03:59,038 --> 00:04:00,779 luxury cab company. 82 00:04:00,873 --> 00:04:03,649 Oh, no. Come on, Mick. 83 00:04:03,743 --> 00:04:04,881 Bye. 84 00:04:04,978 --> 00:04:06,389 Hey, come on, come on. 85 00:04:06,479 --> 00:04:08,982 Nisi, why you act like that? 86 00:04:09,082 --> 00:04:11,426 Ali, I guess I'm tired... 87 00:04:11,517 --> 00:04:14,464 of hearing about all your pipe dreams. 88 00:04:14,554 --> 00:04:16,329 If you really cared about me... 89 00:04:16,422 --> 00:04:18,333 you would get rid of that tired perm... 90 00:04:18,424 --> 00:04:20,199 I've been telling you about forever. 91 00:04:20,293 --> 00:04:21,328 Oh, I don't cut my hair! 92 00:04:21,427 --> 00:04:22,735 I ain't cutting the hair, no. 93 00:04:22,829 --> 00:04:24,536 If anything, I'm gonna bring the perm back. 94 00:04:25,765 --> 00:04:28,371 I was so mad, I just walked out. 95 00:04:28,468 --> 00:04:30,038 And he said that was his cousin? 96 00:04:30,136 --> 00:04:31,547 That's what he said. 97 00:04:34,574 --> 00:04:38,351 Bopping around here with that cracked up perm he got. 98 00:04:38,444 --> 00:04:39,388 You know he's wrong. 99 00:04:39,479 --> 00:04:42,255 Girl, why won't he let you cut his hair? 100 00:04:42,348 --> 00:04:46,387 I don't know. I've been trying forever. 101 00:04:46,486 --> 00:04:47,931 Now, I'm a hairdresser, right? 102 00:04:48,021 --> 00:04:49,659 And my man walking around here... 103 00:04:49,756 --> 00:04:52,396 looking like a broke-down Superfly. 104 00:04:52,492 --> 00:04:54,597 No. No, Superfly's little brother. 105 00:04:54,694 --> 00:04:56,230 Right, right. Superflea. 106 00:04:59,632 --> 00:05:02,135 - Ow! - Be still then! 107 00:05:02,235 --> 00:05:05,079 Shoot, you said you wanted these pompoms, so you got 'em. 108 00:05:06,673 --> 00:05:08,448 Girl, we need to move on... 109 00:05:08,541 --> 00:05:09,986 and we need to get us some new jobs. 110 00:05:10,076 --> 00:05:12,556 Hey, what's up, kids? ldalis kickin' it MTV style. 111 00:05:12,645 --> 00:05:14,556 Listen, y'all, I got the inside scoop... 112 00:05:14,647 --> 00:05:17,093 on the biggest video audition to hit the airwaves... 113 00:05:17,183 --> 00:05:19,390 since the artist formerly known as Prince... 114 00:05:19,485 --> 00:05:20,964 was looking for that special girl for his video... 115 00:05:21,054 --> 00:05:22,158 The Most Beautiful Girl in the World. 116 00:05:22,255 --> 00:05:23,256 Remember that? 117 00:05:23,356 --> 00:05:26,394 Well, Heavy D is doing a unique video himself. 118 00:05:26,492 --> 00:05:28,438 He's going to be shooting this video all over the world... 119 00:05:28,528 --> 00:05:32,408 in beautiful, exotic places like Brazil and Italy. 120 00:05:32,498 --> 00:05:34,637 He's looking for that oh, so special girl... 121 00:05:34,734 --> 00:05:36,645 Whoa, whoa, whoa. Go back. 122 00:05:36,736 --> 00:05:37,908 A great body, a great smile... 123 00:05:38,004 --> 00:05:39,813 and that twinkle in her eye. 124 00:05:39,906 --> 00:05:41,977 He's looking for... 125 00:05:42,075 --> 00:05:43,076 - Look! - Huh? 126 00:05:43,176 --> 00:05:45,019 So, that's the same audition! 127 00:05:45,111 --> 00:05:46,021 Girl? 128 00:05:46,112 --> 00:05:47,386 I think it's a sign from God. 129 00:05:47,480 --> 00:05:51,292 My mama always told me good things come in 3. 130 00:05:51,384 --> 00:05:54,126 I heard it on the radio, now read it in a magazine... 131 00:05:54,220 --> 00:05:55,255 and now it's on TV! 132 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 This is it, Mick! 133 00:05:57,457 --> 00:05:59,061 Nisi, you buggin'. 134 00:05:59,158 --> 00:06:00,933 But what if I ain't? 135 00:06:02,662 --> 00:06:05,302 Come on, Mick. Let's go to L.A. 136 00:06:07,934 --> 00:06:09,311 Let's do it. 137 00:06:14,006 --> 00:06:15,610 Hell, yeah... 138 00:06:15,708 --> 00:06:16,948 'cause there ain't nothing... 139 00:06:17,043 --> 00:06:19,546 but some fine young rich men in L.A. 140 00:06:22,749 --> 00:06:25,286 I feel like partying right now. Come on. 141 00:06:25,385 --> 00:06:29,162 Partying? We've got to try to save every penny now. 142 00:06:29,255 --> 00:06:31,166 Uh-uh. It's Tuesday night. 143 00:06:31,257 --> 00:06:32,565 You know what that means. 144 00:06:32,658 --> 00:06:35,104 Ladies night at the Gold Tooth. 145 00:06:35,194 --> 00:06:37,105 We get in free! 146 00:06:37,196 --> 00:06:38,300 Go, go 147 00:06:38,398 --> 00:06:39,376 Git it, git it 148 00:06:39,465 --> 00:06:40,443 Go, go 149 00:06:40,533 --> 00:06:41,841 Git it, git it 150 00:06:41,934 --> 00:06:44,414 I want everyone to have their l.D.s ready. 151 00:06:52,078 --> 00:06:53,523 It's just so ridiculous. 152 00:06:53,613 --> 00:06:57,117 Everybody in here want to be a player, pimp, hustler. 153 00:06:57,216 --> 00:06:58,320 Not me. 154 00:06:58,418 --> 00:07:00,989 I just want a simple woman. 155 00:07:01,087 --> 00:07:02,964 That's you. I'm telling you it's you. 156 00:07:03,055 --> 00:07:04,466 Oh, really? 157 00:07:04,557 --> 00:07:06,002 You're very special to me. 158 00:07:06,092 --> 00:07:07,264 Mm-hmm? 159 00:07:07,360 --> 00:07:10,398 You see, I never met nobody like you before in my life. 160 00:07:10,496 --> 00:07:13,033 Your name is etched in my heart. 161 00:07:13,132 --> 00:07:15,772 Shakima, right? 162 00:07:15,868 --> 00:07:16,938 Keesha? 163 00:07:17,036 --> 00:07:19,846 Mm-hmm... 164 00:07:19,939 --> 00:07:21,680 I went to school with her. 165 00:07:21,774 --> 00:07:23,981 All right, step forward. 166 00:07:39,725 --> 00:07:41,068 Ooh, damn! 167 00:07:41,160 --> 00:07:43,197 What--hey--heh heh. 168 00:07:43,296 --> 00:07:44,366 Heh heh heh. 169 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 Fine and vivacious and beautiful. 170 00:07:46,566 --> 00:07:47,806 Y'all look gooda-than-a-mug! 171 00:07:47,900 --> 00:07:48,935 That's what he's trying to say. 172 00:07:49,035 --> 00:07:51,379 Thank you. 173 00:07:51,471 --> 00:07:53,314 Nisi, ain't you thirsty? 174 00:07:53,406 --> 00:07:54,749 Uh-uh. 175 00:07:54,841 --> 00:07:56,013 Mm-hmm. 176 00:08:03,449 --> 00:08:04,427 Oh! 177 00:08:04,517 --> 00:08:05,427 Oh, uh... 178 00:08:05,518 --> 00:08:09,056 Yeah, let me get 4 hurricanes, bro. 179 00:08:09,155 --> 00:08:10,691 Ooh, now, y'all look good... 180 00:08:10,790 --> 00:08:12,098 not like these hootchy girls. 181 00:08:12,191 --> 00:08:13,602 Y'all got class. 182 00:08:13,693 --> 00:08:16,435 Like waitresses or something. 183 00:08:16,529 --> 00:08:18,668 That'll be $16 even. 184 00:08:30,543 --> 00:08:32,250 Hell, no. Let's go. 185 00:08:32,345 --> 00:08:33,380 I ain't thirsty. 186 00:08:33,479 --> 00:08:35,425 Come on, let's go to the bathroom. 187 00:08:35,515 --> 00:08:36,516 Huh! 188 00:08:37,783 --> 00:08:39,456 Hey, hey, hey, wait a minute. 189 00:08:39,552 --> 00:08:41,031 Hold it--hold it, girl. 190 00:08:41,120 --> 00:08:42,656 Now, look, it was ladies night, right? 191 00:08:42,755 --> 00:08:44,029 Y'all didn't have to pay to get in. 192 00:08:44,123 --> 00:08:45,158 Y'all could have bought our drinks. 193 00:08:45,258 --> 00:08:46,737 Uh, not in this life. 194 00:08:46,826 --> 00:08:49,432 Now, hold on. I ain't finished talking to you. 195 00:08:49,529 --> 00:08:50,940 Will you let go of her arm? 196 00:08:51,030 --> 00:08:52,475 You ain't her damn daddy. 197 00:08:52,565 --> 00:08:55,341 Shut your ass up, you playa-hatin' heifer. 198 00:08:55,434 --> 00:08:57,209 Get off me. 199 00:08:57,303 --> 00:08:59,180 Hey, what you-- what did I do? 200 00:08:59,272 --> 00:09:01,513 Oh, what you gonna do, captain save-a-ho? Hmm? 201 00:09:01,607 --> 00:09:03,280 God damn! 202 00:09:03,376 --> 00:09:04,753 Oh, no, it's on now, brother. 203 00:09:04,844 --> 00:09:05,754 Get on up! 204 00:09:05,845 --> 00:09:07,688 I'll knock your ass back down again. 205 00:09:09,415 --> 00:09:10,758 Come on, here. 206 00:09:10,850 --> 00:09:12,488 I swallowed my gold tooth! 207 00:09:14,921 --> 00:09:16,594 Coming through here. 208 00:09:22,862 --> 00:09:25,001 Ladies, ladies, ladies. 209 00:09:30,703 --> 00:09:31,773 Hey, my man... 210 00:09:31,871 --> 00:09:33,976 let me hear 4 of them hurricanes, partner. 211 00:09:35,975 --> 00:09:38,387 Oh, he good for it. They good for it. 212 00:09:45,451 --> 00:09:47,954 That'll be $16 even. 213 00:09:54,594 --> 00:09:56,403 Oh, hell, no! Come on, Mick. 214 00:09:56,495 --> 00:09:57,803 Come on, it's ladies night! 215 00:09:57,897 --> 00:10:00,002 - Nisi! - Y'all got in free. 216 00:10:00,099 --> 00:10:01,043 NISI! 217 00:10:01,133 --> 00:10:02,168 What's your problem? 218 00:10:02,268 --> 00:10:03,406 Why you treating me like some stepchild? 219 00:10:03,502 --> 00:10:05,709 'Cause I deserve better than this, Ali. 220 00:10:05,805 --> 00:10:06,783 Don't you think I know that, baby? 221 00:10:06,872 --> 00:10:08,283 I'm a businessman. 222 00:10:08,374 --> 00:10:09,546 I'm trying to make things happen. 223 00:10:09,642 --> 00:10:11,644 You've been trying to make things happen forever now. 224 00:10:11,744 --> 00:10:13,246 You can't even keep a job. 225 00:10:13,346 --> 00:10:14,654 I want a real man... 226 00:10:14,747 --> 00:10:18,194 a man with ambition, goals, real dreams. 227 00:10:18,284 --> 00:10:19,695 I got dreams. 228 00:10:19,785 --> 00:10:21,958 What you think my page-a-cab luxury cab service is? 229 00:10:22,054 --> 00:10:24,398 You ain't even got a driver's license. 230 00:10:35,835 --> 00:10:37,746 Like your dreams are just wired for sound... 231 00:10:37,837 --> 00:10:39,544 and ready to roll, right? 232 00:10:39,639 --> 00:10:41,676 Owning a hair salon. 233 00:10:41,774 --> 00:10:44,050 That's you and Mickey's problem. 234 00:10:44,143 --> 00:10:46,145 You need to get a grip on life. 235 00:10:46,245 --> 00:10:47,656 I ain't never heard somebody owning a restaurant... 236 00:10:47,747 --> 00:10:49,124 with a hair salon in back. 237 00:10:49,215 --> 00:10:50,489 What kind of bullshit is that? 238 00:10:50,583 --> 00:10:52,961 Oh...all right. 239 00:10:54,654 --> 00:10:55,997 Well, that's gonna happen. 240 00:10:56,088 --> 00:10:56,998 You'll see. 241 00:10:57,089 --> 00:10:58,500 L. - Ni5l NISI... 242 00:10:58,591 --> 00:11:01,128 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 243 00:11:01,227 --> 00:11:02,729 Come on, baby. They're playing our song. 244 00:11:02,828 --> 00:11:03,738 Come on. 245 00:11:03,829 --> 00:11:05,069 Mm-mmm. 246 00:11:05,164 --> 00:11:06,575 Used to be our song. 247 00:11:29,789 --> 00:11:32,770 Nisi, do you think you overdid it with our hair? 248 00:11:32,858 --> 00:11:36,635 Mm-mmm. Nope. 249 00:11:36,729 --> 00:11:39,801 I sure don't 'cause we're going to Beverly Hills. 250 00:11:39,899 --> 00:11:41,537 Now, if I'm going to do good at that audition... 251 00:11:41,634 --> 00:11:43,614 we've got to look like stars. 252 00:11:47,406 --> 00:11:48,316 NISI! 253 00:11:48,407 --> 00:11:49,750 - Nisi! - What, girl? 254 00:11:49,842 --> 00:11:51,844 Can't you see I'm trying to read up on our manners? 255 00:11:51,944 --> 00:11:54,322 I know, but we're going to need more than manners... 256 00:11:54,413 --> 00:11:55,323 'cause right here it says... 257 00:11:55,414 --> 00:11:56,620 that the rich and famous people... 258 00:11:56,716 --> 00:11:59,060 hang out at the Polo Lounge. 259 00:11:59,151 --> 00:12:00,630 SQ? 260 00:12:00,720 --> 00:12:01,664 So?! 261 00:12:01,754 --> 00:12:03,199 Oh, shit. 262 00:12:03,289 --> 00:12:07,203 We don't know nothin' about playing no damn polo. 263 00:12:07,293 --> 00:12:08,636 Then look up in the book... 264 00:12:08,728 --> 00:12:12,938 and see if you can find a basketball lounge. 265 00:12:13,032 --> 00:12:14,102 - Yeah! - Yeah! 266 00:12:15,668 --> 00:12:17,477 Good afternoon, ladies and gentlemen. 267 00:12:17,570 --> 00:12:19,982 Our in-flight movie is about to begin. 268 00:12:20,072 --> 00:12:22,416 Please lower your shade if you're sitting next to a window. 269 00:12:22,508 --> 00:12:23,782 Thank you. 270 00:12:27,213 --> 00:12:28,521 Where my thing at? 271 00:12:28,614 --> 00:12:30,150 Hey, I can't see. 272 00:12:30,249 --> 00:12:31,785 Miss? 273 00:12:31,884 --> 00:12:33,363 What's going on? 274 00:12:33,452 --> 00:12:35,363 What's blocking the screen? 275 00:12:35,454 --> 00:12:36,990 I paid good money to see this. 276 00:12:37,089 --> 00:12:38,295 I can't see! 277 00:12:38,390 --> 00:12:39,494 Please, can I have another seat? 278 00:12:39,592 --> 00:12:40,662 I'll pay you any amount of money. 279 00:12:40,760 --> 00:12:42,762 I'm sorry. The flight is all booked up. 280 00:12:42,862 --> 00:12:44,739 Aw, fuck! 281 00:12:44,830 --> 00:12:47,674 Hello? 282 00:12:47,767 --> 00:12:51,305 Ladies, would you mind lowering your hair? 283 00:12:51,403 --> 00:12:52,609 Hey, you with the hair! 284 00:12:52,705 --> 00:12:54,582 No problem. 285 00:12:54,673 --> 00:12:56,584 I paid money to be watching this. 286 00:12:56,675 --> 00:12:57,710 It's beautiful. 287 00:12:59,612 --> 00:13:02,456 Maybe you overdid It just a little bit. 288 00:13:02,548 --> 00:13:04,926 Maybe I did, huh? 289 00:13:05,017 --> 00:13:06,758 Can I get my money back for these headphones? 290 00:13:06,852 --> 00:13:09,298 Oh, there, there. That's much better. 291 00:13:09,388 --> 00:13:10,492 The white zone... 292 00:13:10,589 --> 00:13:12,432 is for the immediate loading and unloading... 293 00:13:23,169 --> 00:13:26,241 Oh, shit, lady, look! 294 00:13:28,174 --> 00:13:29,380 Nis, look! 295 00:13:29,475 --> 00:13:31,751 - LL! LL! - LL! LL! 296 00:13:33,145 --> 00:13:35,091 Damn! Lady love in the flesh! 297 00:13:35,181 --> 00:13:36,319 Ain't nothing like a brother... 298 00:13:36,415 --> 00:13:37,792 who practices what he preaches. 299 00:13:37,883 --> 00:13:40,386 Remember we read in right on magazine... 300 00:13:40,486 --> 00:13:41,829 he done married his baby's mama! 301 00:13:41,921 --> 00:13:42,831 Sure did! 302 00:13:42,922 --> 00:13:44,162 You're a good man, too. 303 00:13:44,256 --> 00:13:45,826 I know that hoochie's been throwing that ass at you, too. 304 00:13:45,925 --> 00:13:47,666 I know! Remember when tit-tit said she slept with him? 305 00:13:47,760 --> 00:13:49,569 Precious, too! She said he got it goin' on! 306 00:13:49,662 --> 00:13:50,732 She sure did! 307 00:13:50,830 --> 00:13:53,106 Ladies, ladies, ladies, it's nice to meet y'all... 308 00:13:53,199 --> 00:13:54,371 but I got to go to the studio. 309 00:13:54,466 --> 00:13:55,706 Ok. LL! 310 00:13:55,801 --> 00:13:57,781 I'm gonna be in the Heavy D video! I'm about to blow up! 311 00:13:57,870 --> 00:13:59,110 Boo yeah! She is! 312 00:13:59,205 --> 00:14:00,115 Well, check it out. 313 00:14:00,206 --> 00:14:01,048 I don't mean to be rude or anything... 314 00:14:01,140 --> 00:14:02,050 but, unfortunately, I gotta go. 315 00:14:02,141 --> 00:14:03,176 I'm running late, ok? 316 00:14:03,275 --> 00:14:04,686 Ok, uncle L. Ok. 317 00:14:04,777 --> 00:14:05,755 All right. 318 00:14:05,845 --> 00:14:06,755 Ok, baby. 319 00:14:06,846 --> 00:14:08,018 Keep licking them lips! 320 00:14:08,113 --> 00:14:10,320 Oh, and I know you're with your baby's mama... 321 00:14:10,416 --> 00:14:11,895 but if the shit don't work out... 322 00:14:11,984 --> 00:14:13,088 you know you can come... 323 00:14:13,185 --> 00:14:16,098 Girl! Let's go get our luggage! Go! 324 00:14:16,188 --> 00:14:17,166 OQh! 325 00:14:20,459 --> 00:14:22,803 Girl, you said good things come in 3s. 326 00:14:22,895 --> 00:14:24,203 That's sure what my mama said. 327 00:14:24,296 --> 00:14:27,470 Ow! If I see LL 2 more times, it's on! 328 00:14:27,566 --> 00:14:30,570 Come on! We just saw LL! Ring my bell! 329 00:14:47,686 --> 00:14:48,892 We're the first ones here. 330 00:14:48,988 --> 00:14:51,400 For real? You're about to get this job, girl! 331 00:14:51,490 --> 00:14:52,935 You're gonna get this! 332 00:14:54,460 --> 00:14:55,734 OQh! 333 00:15:02,701 --> 00:15:06,706 Will number 865 please step up? 334 00:15:06,805 --> 00:15:10,617 Will number 865 please join the group over there? 335 00:15:13,779 --> 00:15:16,385 Oh, girl, I'm gonna blow this audition up! 336 00:15:16,482 --> 00:15:18,428 You got to, 'cause we only have enough money... 337 00:15:18,517 --> 00:15:20,394 for one night in a motel room. 338 00:15:20,486 --> 00:15:22,830 I'm gonna get this. Get this. 339 00:15:22,922 --> 00:15:26,165 Oh, look at her trying to show out. 340 00:15:26,258 --> 00:15:27,669 Come on. Mm-hmm. 341 00:15:27,760 --> 00:15:29,603 She thinks she got it going on. 342 00:15:29,695 --> 00:15:31,197 You the bomb. 343 00:15:32,998 --> 00:15:34,534 - Oh, yeah. - I got this. 344 00:15:34,633 --> 00:15:36,670 No problem. 345 00:15:36,769 --> 00:15:38,112 Eww, she wrong for that. 346 00:15:38,203 --> 00:15:39,739 Uh, uh, that was good... 347 00:15:39,838 --> 00:15:41,977 but you might want to go on home now... 348 00:15:42,074 --> 00:15:43,178 'cause I'm here. 349 00:15:43,275 --> 00:15:44,413 No, stay, 'cause we're going to need... 350 00:15:44,510 --> 00:15:45,682 a few extras in the video. 351 00:15:45,778 --> 00:15:46,848 Heh heh. 352 00:15:48,614 --> 00:15:50,423 Excuse me. 353 00:15:50,516 --> 00:15:51,688 Ooh... 354 00:15:51,784 --> 00:15:53,320 Mmm... 355 00:16:23,615 --> 00:16:24,821 That's my girl! 356 00:16:24,917 --> 00:16:26,157 That's my girl! 357 00:16:26,251 --> 00:16:27,355 That's my girl! 358 00:16:27,453 --> 00:16:28,431 Yeah! 359 00:16:28,520 --> 00:16:29,794 Yeah! 360 00:16:29,888 --> 00:16:33,028 Baby, we got this! 361 00:16:33,125 --> 00:16:34,570 Boo yah! 362 00:16:36,428 --> 00:16:38,840 Girl, can you believe he gonna accuse me... 363 00:16:38,931 --> 00:16:40,604 of hitting everybody with my hair? 364 00:16:40,699 --> 00:16:41,871 I didn't hit nobody with my hair. 365 00:16:41,967 --> 00:16:43,412 I did hit a few of them, though... 366 00:16:43,502 --> 00:16:46,142 'cause I was rooting for you. I wanted you to win. 367 00:16:46,238 --> 00:16:49,242 I ain't like that song no way. 368 00:16:49,341 --> 00:16:52,083 Come on, let's just find a hotel... 369 00:16:52,177 --> 00:16:54,157 so we can get out of here in the morning. 370 00:16:54,246 --> 00:16:57,716 Where are we going to find a taxi around here anyway? 371 00:16:57,816 --> 00:16:58,988 Excuse me. 372 00:17:00,919 --> 00:17:02,125 Excuse me. 373 00:17:04,256 --> 00:17:06,862 I couldn't help to notice you earlier. 374 00:17:06,959 --> 00:17:08,370 You are a very good dancer. 375 00:17:08,460 --> 00:17:10,997 Uh-huh. Well, they ain't think so. 376 00:17:11,096 --> 00:17:14,077 My boss is doing a music video. 377 00:17:14,166 --> 00:17:15,941 I thought you'd be perfect for it. 378 00:17:16,035 --> 00:17:18,811 Hold up. How many C-notes we talking here? 379 00:17:18,904 --> 00:17:21,180 Uh, C-notes? 380 00:17:21,273 --> 00:17:23,514 Cash money? 381 00:17:23,609 --> 00:17:27,250 Room and board in his Beverly Hills mansion... 382 00:17:27,346 --> 00:17:28,950 and $10,000. 383 00:17:29,048 --> 00:17:30,618 A mansion? 384 00:17:30,716 --> 00:17:32,525 $10,000? 385 00:17:32,618 --> 00:17:33,619 - Where he at? - Where he at? 386 00:17:35,788 --> 00:17:37,062 Follow me. 387 00:18:25,537 --> 00:18:27,915 Come on, girl. We got to take care of business. 388 00:18:42,721 --> 00:18:43,791 Wait, wait, wait! Don't! 389 00:18:43,889 --> 00:18:45,334 Don't ring the doorbell yet. 390 00:18:45,424 --> 00:18:48,200 It say right here in my etiquette notes... 391 00:18:48,293 --> 00:18:50,899 that if they say, "How are you?" We say... 392 00:18:50,996 --> 00:18:54,205 Livin' large and takin' charge, big boy! 393 00:18:54,299 --> 00:18:56,336 I don't want you doing that kind of stuff. 394 00:18:56,435 --> 00:18:58,278 We're in Beverly Hills... 395 00:18:58,370 --> 00:19:00,213 so when they say, "How are you," 396 00:19:00,305 --> 00:19:02,046 We smile sweetly... 397 00:19:03,942 --> 00:19:08,118 And say, "Very well, thank you. And yourself?" 398 00:19:08,213 --> 00:19:09,214 You cool? 399 00:19:09,314 --> 00:19:10,884 Ring the doorbell. 400 00:19:25,230 --> 00:19:28,074 How did you get past security at the gate? 401 00:19:28,167 --> 00:19:30,943 Begging is not permitted in Beverly Hills. 402 00:19:31,036 --> 00:19:33,016 Oh, well, that's cool, 'cause where we come from... 403 00:19:33,105 --> 00:19:34,743 crackheads be beggin' all the time. 404 00:19:34,840 --> 00:19:37,684 Snap! We can't even walk down the street... 405 00:19:39,778 --> 00:19:41,280 oh, no, see, it's on! 406 00:19:41,380 --> 00:19:42,450 It's on now in Beverly Hills! 407 00:19:42,548 --> 00:19:43,549 Mick, we're not doin' no fighting... 408 00:19:43,649 --> 00:19:45,651 Ladies, welcome. 409 00:19:45,751 --> 00:19:48,357 I'm Isaac Blakemore, and you are? 410 00:19:48,453 --> 00:19:51,229 I'm Denise, and this is my friend Tamika. 411 00:19:51,323 --> 00:19:54,964 You can just call me Nisi and her Mickey. 412 00:20:00,632 --> 00:20:02,805 Uh, sorry. Please, come on in. 413 00:20:02,901 --> 00:20:04,881 I'm sorry. How very rude of me. 414 00:20:06,438 --> 00:20:08,884 I just have to finish up a phone conversation. 415 00:20:08,974 --> 00:20:12,046 You know, just looking at you... 416 00:20:12,144 --> 00:20:15,785 I can tell you're exactly what I've been looking for. 417 00:20:18,684 --> 00:20:20,322 So, I got the job? 418 00:20:20,419 --> 00:20:24,993 Well, yeah. It certainly seems that way, doesn't it? 419 00:20:25,090 --> 00:20:28,503 Well, Manley here will be happy to show you up to your room. 420 00:20:28,594 --> 00:20:30,665 You can just relax, you know, freshen up a little bit. 421 00:20:30,762 --> 00:20:33,402 Just make yourself at home, then we'll meet again shortly... 422 00:20:33,498 --> 00:20:36,206 to go over the terms of your contract. 423 00:20:36,301 --> 00:20:37,644 Thank you! 424 00:20:37,736 --> 00:20:39,909 Oh, good. Good, good, good. 425 00:20:40,005 --> 00:20:41,507 I'll see you in a bit. 426 00:20:42,608 --> 00:20:45,111 Thank you. Thank you. 427 00:20:52,718 --> 00:20:54,061 Follow me. 428 00:21:05,998 --> 00:21:07,534 Wow... 429 00:21:07,633 --> 00:21:09,579 Ooh... 430 00:21:09,668 --> 00:21:11,705 Mickey, look! 431 00:21:11,803 --> 00:21:14,807 Ooh, he got a little one! 432 00:21:36,762 --> 00:21:38,241 Ooh, look! Check this out! 433 00:21:38,330 --> 00:21:40,469 It's a real famous piece. 434 00:21:40,565 --> 00:21:42,169 They done pay crazy cash for this. 435 00:21:42,267 --> 00:21:43,439 For that? 436 00:21:43,535 --> 00:21:45,913 Some ugly woman he tried to hook up? 437 00:21:46,004 --> 00:21:49,451 If she was ugly, he should have left her ugly. 438 00:21:49,541 --> 00:21:52,488 She look like Loquisha Jenkins with a bad hair weave. 439 00:21:55,480 --> 00:21:58,154 You need some throat lozenges or something? 440 00:21:58,250 --> 00:21:59,320 Lead the way, Alfred. 441 00:21:59,418 --> 00:22:02,126 The name is Mr. Manley. 442 00:22:02,220 --> 00:22:06,293 Manley will do very nicely, thank you. 443 00:22:06,391 --> 00:22:07,495 Who is Alfred? 444 00:22:07,592 --> 00:22:10,505 You know. Batman's homeboy. 445 00:22:10,595 --> 00:22:13,474 Oh, you right, girl. I see what you're saying. 446 00:22:13,565 --> 00:22:16,136 You would be so good in the sequel! 447 00:22:16,234 --> 00:22:18,407 - Oh, he'd be phat! - He would! 448 00:22:20,472 --> 00:22:23,476 All you'd have to do is say, "Batman to the cave!" 449 00:22:23,575 --> 00:22:25,452 And everybody would lose their job that day. 450 00:22:25,544 --> 00:22:27,524 And you'd get that job! 451 00:22:27,612 --> 00:22:30,115 To the batcave! 452 00:22:30,215 --> 00:22:31,216 Ask him to say it, Mick. 453 00:22:31,316 --> 00:22:33,057 You do it. I already called the man Alfred. 454 00:22:33,151 --> 00:22:34,357 Oh, come on. 455 00:22:34,453 --> 00:22:36,797 No. I just want to know where we're sleeping tonight. 456 00:22:36,888 --> 00:22:37,866 Hi. 457 00:22:40,459 --> 00:22:41,802 Wait in there. 458 00:22:43,261 --> 00:22:45,070 What kind of welcome is that? 459 00:22:45,163 --> 00:22:46,198 Wait in there. 460 00:22:46,298 --> 00:22:47,902 Come on. 461 00:22:57,242 --> 00:22:59,654 - Ohh... - Ahh... 462 00:23:04,316 --> 00:23:05,226 Mick! 463 00:23:05,317 --> 00:23:06,955 Come in here. Look at this. 464 00:23:09,388 --> 00:23:11,265 Ooh, it's pretty, ain't it? 465 00:23:11,356 --> 00:23:13,267 It's beautiful. 466 00:23:18,730 --> 00:23:20,038 Hey... 467 00:23:20,132 --> 00:23:21,702 Why they got 2 toilets? 468 00:23:23,802 --> 00:23:25,145 You know how rich folks is. 469 00:23:25,237 --> 00:23:26,580 They got to feel like they got a choice... 470 00:23:26,671 --> 00:23:28,514 in everything they do. 471 00:23:28,607 --> 00:23:29,779 Now, that one right there... 472 00:23:29,875 --> 00:23:31,752 look like it's for number one... 473 00:23:31,843 --> 00:23:35,450 And that one look like it's for number 2. 474 00:23:35,547 --> 00:23:37,288 How do you flush number one? 475 00:23:40,252 --> 00:23:42,994 You just turn these 2 handles right here. 476 00:23:45,957 --> 00:23:47,163 Whoa! Oh! 477 00:23:47,259 --> 00:23:49,000 Oh, no, girl! 478 00:23:49,094 --> 00:23:51,199 What did you do? 479 00:23:51,296 --> 00:23:52,741 The water's getting all over the floor! 480 00:23:52,831 --> 00:23:55,072 Do something! Hurry! 481 00:23:55,167 --> 00:23:56,077 I'm trying! 482 00:23:56,168 --> 00:23:57,613 Turn it off, Nisi! 483 00:23:57,702 --> 00:23:59,113 Turn it off! Turn it off! 484 00:24:00,405 --> 00:24:02,043 Nis, let me! 485 00:24:02,140 --> 00:24:03,050 0k! 486 00:24:03,141 --> 00:24:06,350 Ooh! Oh! Woo-ooh! 487 00:24:07,412 --> 00:24:08,686 I'm gonna turn it off! 488 00:24:08,780 --> 00:24:10,020 Mick, sit on it! Sit on it, Mick! 489 00:24:10,115 --> 00:24:11,617 They're gonna throw us out of here, Mick! 490 00:24:11,716 --> 00:24:14,219 Come on! Ok! Ok! 491 00:24:14,319 --> 00:24:15,229 0k! 492 00:24:15,320 --> 00:24:16,230 Girl, that's my back! 493 00:24:16,321 --> 00:24:17,561 Girl, that's my back! 494 00:24:17,656 --> 00:24:19,363 Girl, you're on my back! 495 00:24:19,458 --> 00:24:20,994 You're on my back, girl! 496 00:24:21,092 --> 00:24:22,662 Come on now! 497 00:24:22,761 --> 00:24:24,570 Is everything all right in there? 498 00:24:26,631 --> 00:24:28,042 I say, is everything all right in there? 499 00:24:28,133 --> 00:24:29,908 Mick, the intercom! 500 00:24:30,001 --> 00:24:31,981 Hurry up, girl! 501 00:24:32,070 --> 00:24:34,641 Come on now! 502 00:24:34,739 --> 00:24:37,117 Hello? Hello, ladies? 503 00:24:37,209 --> 00:24:38,586 Oh! 504 00:24:38,677 --> 00:24:40,816 C'mon, shit! 505 00:24:40,912 --> 00:24:43,688 Are you all right in there? 506 00:24:43,782 --> 00:24:46,786 Damn! Talk to the man! 507 00:24:46,885 --> 00:24:48,956 Is everything all right in there? 508 00:24:49,054 --> 00:24:51,398 Yesmeverything is fine. 509 00:24:51,490 --> 00:24:52,696 Have you got a mop? 510 00:24:52,791 --> 00:24:54,930 Mr. Isaac will see you now. 511 00:24:55,026 --> 00:24:58,007 Mm-hmm. We'll be down in 5 minutes. 512 00:24:58,096 --> 00:24:59,302 5 hours! 513 00:24:59,397 --> 00:25:00,535 Shut up, Mick! 514 00:25:05,303 --> 00:25:06,907 .Ooh! "Oh! 515 00:25:08,940 --> 00:25:10,647 - Together. - Together. 516 00:25:16,281 --> 00:25:17,521 Over here. 517 00:25:25,056 --> 00:25:28,731 Wait, wait. Slow down. Slow down. 518 00:25:28,827 --> 00:25:31,467 I don't want you to trip. 519 00:25:31,563 --> 00:25:35,010 Hi. Please have a seat. 520 00:25:35,100 --> 00:25:36,010 How do you like your room? 521 00:25:36,101 --> 00:25:37,307 Oh, snap! 522 00:25:37,402 --> 00:25:40,246 This whole place is the bomb! 523 00:25:40,338 --> 00:25:41,612 It's lovely. 524 00:25:41,706 --> 00:25:44,846 Now, uh, before we begin... 525 00:25:44,943 --> 00:25:48,823 well, there's just one little thing I have to tell you. 526 00:25:48,914 --> 00:25:51,895 I'm not making a music video. 527 00:25:51,983 --> 00:25:56,056 I just didn't know how else I was going to find... 528 00:25:56,154 --> 00:25:58,862 an actress like yourself. 529 00:26:01,793 --> 00:26:04,034 I can act, too! 530 00:26:04,129 --> 00:26:06,871 This job involves... 531 00:26:06,965 --> 00:26:09,809 An old man who is dying from cancer. 532 00:26:09,901 --> 00:26:12,074 Oh, that's sad. 533 00:26:12,170 --> 00:26:15,515 Know what's even sadder? 534 00:26:15,607 --> 00:26:17,518 He was never able to marry... 535 00:26:17,609 --> 00:26:20,522 the one woman that he truly loved. 536 00:26:20,612 --> 00:26:23,422 Why come? 537 00:26:23,515 --> 00:26:27,486 Because he's white... 538 00:26:27,586 --> 00:26:30,089 and she was black. 539 00:26:30,188 --> 00:26:32,532 She was the housekeeper at the family's estate. 540 00:26:32,624 --> 00:26:33,898 Her name was Lily. 541 00:26:33,992 --> 00:26:35,630 Oh, that's who I'm going to play? 542 00:26:35,727 --> 00:26:37,263 Well, not quite. 543 00:26:37,362 --> 00:26:39,342 Um... 544 00:26:40,966 --> 00:26:44,539 When his family discovered their relationship... 545 00:26:44,636 --> 00:26:46,377 they separated them. 546 00:26:46,471 --> 00:26:51,716 They immediately married him off to a white woman. 547 00:26:51,810 --> 00:26:54,290 And he never saw Lily again. 548 00:26:54,379 --> 00:26:57,690 Anyway, he's dying... 549 00:26:57,782 --> 00:27:01,229 and the only family that he has left is his nephew. 550 00:27:01,319 --> 00:27:02,491 That's me. 551 00:27:02,587 --> 00:27:04,362 Sorry. I'm his nephew. 552 00:27:04,456 --> 00:27:05,992 Uh, and when I learned... 553 00:27:06,091 --> 00:27:09,197 that he has less than 2 weeks to live... 554 00:27:09,294 --> 00:27:11,274 well, I decided that maybe I should... 555 00:27:11,363 --> 00:27:15,004 try and find the love of his life. Find Lily. 556 00:27:15,100 --> 00:27:17,512 That is so sweet of you. 557 00:27:17,602 --> 00:27:19,912 Well, it was also impossible. 558 00:27:20,005 --> 00:27:25,250 But, seems I have managed to find... 559 00:27:25,343 --> 00:27:28,085 Lily's granddaughter. 560 00:27:28,179 --> 00:27:30,625 Oh, that's who I'm going to play. 561 00:27:30,715 --> 00:27:32,820 Yes. Yes, exactly. 562 00:27:32,917 --> 00:27:35,090 Well, my idea was... 563 00:27:35,186 --> 00:27:37,792 You know how much your grandmother loved him... 564 00:27:37,889 --> 00:27:39,425 so, you show up here... 565 00:27:39,524 --> 00:27:41,333 out of the goodness of your heart. 566 00:27:41,426 --> 00:27:43,770 You just do anything and everything that you can... 567 00:27:43,862 --> 00:27:46,342 to make sure that his final days... 568 00:27:46,431 --> 00:27:50,106 are filled with-- with kindness and love. 569 00:27:52,937 --> 00:27:54,177 Bravo. 570 00:27:54,272 --> 00:27:55,182 Man. 571 00:27:55,273 --> 00:27:56,183 That's beautiful. 572 00:27:56,274 --> 00:27:58,345 Aw, I'm glad you think so. 573 00:27:58,443 --> 00:28:03,017 So, if you'd be so kind as to follow me. 574 00:28:03,114 --> 00:28:05,060 Right this way. 575 00:28:12,090 --> 00:28:13,433 ...one shot off the lead... 576 00:28:13,525 --> 00:28:16,972 of Hollendorf and John Davis. 577 00:28:17,062 --> 00:28:21,169 The birdies at the par-S 11th and par-412th... 578 00:28:21,266 --> 00:28:24,179 Uncle Don, I have a surprise for you. 579 00:28:24,269 --> 00:28:26,749 I'd like you to meet Denise. 580 00:28:26,838 --> 00:28:31,844 Denise is Lily's granddaughter. 581 00:28:38,616 --> 00:28:41,563 Why didn't you tell me they were coming? 582 00:28:44,289 --> 00:28:46,235 How dare you bring them in like this. 583 00:28:46,324 --> 00:28:48,133 How dare you! 584 00:28:51,396 --> 00:28:52,306 No. 585 00:28:52,397 --> 00:28:53,876 Put--get--get out. 586 00:28:53,965 --> 00:28:55,444 Get out. 587 00:28:55,533 --> 00:28:57,376 And he rolls it in... 588 00:28:58,603 --> 00:29:01,106 Now lead by 2... 589 00:29:01,206 --> 00:29:03,152 Nisi, let's not get scared. 590 00:29:03,241 --> 00:29:04,948 We can handle that old man. 591 00:29:05,043 --> 00:29:06,647 We gonna get this $10,000". 592 00:29:06,745 --> 00:29:09,316 And make all our dreams come true. 593 00:29:10,415 --> 00:29:11,860 Oh, my goodness. 594 00:29:13,485 --> 00:29:15,590 Oh, my god. 595 00:29:15,687 --> 00:29:18,031 This is the bomb. 596 00:29:18,123 --> 00:29:20,228 It's the bomb. 597 00:29:20,325 --> 00:29:22,635 Ok. 598 00:29:22,727 --> 00:29:24,035 We going to get this money. 599 00:29:24,129 --> 00:29:25,540 Let's go to dinner. 600 00:29:25,630 --> 00:29:26,904 He said it was this way. 601 00:29:26,998 --> 00:29:27,908 Come on! 602 00:29:27,999 --> 00:29:29,876 I'm sorry I scared you. 603 00:29:29,968 --> 00:29:31,447 I meant it as a surprise. 604 00:29:31,536 --> 00:29:32,514 It's all right, Isaac. 605 00:29:32,604 --> 00:29:34,106 Just don't ever do that to me again. 606 00:29:34,205 --> 00:29:35,115 I won't. 607 00:29:35,206 --> 00:29:36,981 Oh. 608 00:29:37,075 --> 00:29:39,146 Oh, well. 609 00:29:39,244 --> 00:29:41,781 Well, hello there. 610 00:29:41,880 --> 00:29:43,450 Have a seat. 611 00:29:43,548 --> 00:29:44,583 Mm-hmm. 612 00:29:59,297 --> 00:30:01,573 Forgive me for my behavior earlier. 613 00:30:01,666 --> 00:30:02,974 I'm sorry if I was rude. 614 00:30:03,067 --> 00:30:06,571 L--| don't like surprises. 615 00:30:06,671 --> 00:30:08,048 Hmm. 616 00:30:08,139 --> 00:30:09,482 So... 617 00:30:09,574 --> 00:30:11,713 I can't tell you how happy I am... 618 00:30:11,810 --> 00:30:13,881 to have you in my home. 619 00:30:13,978 --> 00:30:15,150 The first years of my life... 620 00:30:15,246 --> 00:30:18,022 were touched by the magic of Lily. 621 00:30:19,117 --> 00:30:21,427 I welcome you. 622 00:30:21,519 --> 00:30:24,693 I suppose she told you all about life on the estate. 623 00:30:28,726 --> 00:30:30,637 Mm-hmm. 624 00:30:30,728 --> 00:30:32,366 Yeah, she did. 625 00:30:32,463 --> 00:30:34,101 What exactly did she say? 626 00:30:36,167 --> 00:30:37,271 Uh... 627 00:30:39,037 --> 00:30:40,573 Uh... 628 00:30:42,106 --> 00:30:46,646 Uh, well, she... told me about the trees. 629 00:30:46,744 --> 00:30:48,587 There were wonderful trees. 630 00:30:48,680 --> 00:30:52,958 There was this beautiful, majestic oak as you drove... 631 00:30:53,051 --> 00:30:54,428 That's the one. The oak. 632 00:30:54,519 --> 00:30:57,466 She told us about the oak, didn't she? 633 00:30:59,457 --> 00:31:00,492 Ah, here's dinner. 634 00:31:06,664 --> 00:31:07,699 Thanks. 635 00:31:10,802 --> 00:31:12,406 Thank you, Manley. 636 00:31:17,775 --> 00:31:19,083 What's this? 637 00:31:19,177 --> 00:31:21,680 I'm only permitted to eat certain foods. 638 00:31:21,779 --> 00:31:24,055 No wonder why you sick. 639 00:31:24,148 --> 00:31:28,358 I don't mean to be rude, but you ain't dead yet. 640 00:31:28,453 --> 00:31:30,490 You can still eat hearty. 641 00:31:33,024 --> 00:31:34,059 What she mean is... 642 00:31:34,158 --> 00:31:36,764 you can still eat hearty and be healthy, too. 643 00:31:36,861 --> 00:31:39,774 You sound just like Lily. 644 00:31:39,864 --> 00:31:42,276 There's no food like soul food. 645 00:31:42,367 --> 00:31:43,778 You right about that. 646 00:31:43,868 --> 00:31:45,438 Ain't no food like soul food. 647 00:31:45,536 --> 00:31:46,571 Excuse me. 648 00:31:46,671 --> 00:31:47,706 Give me your plate. 649 00:31:47,805 --> 00:31:48,909 What? 650 00:31:49,007 --> 00:31:54,007 Give me your plate. 651 00:32:49,901 --> 00:32:52,313 Ahh. 652 00:32:52,403 --> 00:32:53,814 Yes. 653 00:33:08,119 --> 00:33:09,653 92.3 The Beat with Jesse Collins. 654 00:33:09,654 --> 00:33:10,394 92.3 The Beat with Jesse Collins. 655 00:33:10,488 --> 00:33:12,195 Off the request lines from L.A. 656 00:33:13,858 --> 00:33:16,031 Do you think Ali and James miss us? 657 00:33:16,127 --> 00:33:19,040 I don't know, but I know I miss my man. 658 00:33:19,130 --> 00:33:20,837 You need to scoot over, 'cause I ain't got no problem... 659 00:33:20,932 --> 00:33:22,639 sleeping on this expensive white carpet... 660 00:33:22,734 --> 00:33:24,304 'cause I know it's poodle hair. 661 00:33:26,137 --> 00:33:27,275 Excuse me. 662 00:33:28,439 --> 00:33:30,009 I must talk to you. 663 00:33:30,108 --> 00:33:32,281 Oh, yes, Antonio! 664 00:33:32,377 --> 00:33:33,481 L~\ \ \ - \ I “Q a 665 00:33:33,578 --> 00:33:34,613 Hold on. 666 00:33:36,814 --> 00:33:37,724 Antonio. 667 00:33:37,815 --> 00:33:38,725 Mickey. 668 00:33:38,816 --> 00:33:39,920 Antonio. 669 00:33:40,018 --> 00:33:41,019 Mickey. 670 00:33:46,891 --> 00:33:49,667 Perhaps we can go someplace private. 671 00:33:49,761 --> 00:33:50,762 Mm-hmm. 672 00:33:50,862 --> 00:33:53,069 Hold on. 673 00:33:53,164 --> 00:33:54,905 You need to go take a cold shower... 674 00:33:54,999 --> 00:33:57,809 like I told you to. 675 00:33:57,902 --> 00:34:00,473 Come with me, bellissima. 676 00:34:09,680 --> 00:34:10,590 Hey, hey! 677 00:34:10,681 --> 00:34:12,524 You said we came down here to talk. 678 00:34:12,617 --> 00:34:13,721 No more lies. 679 00:34:13,818 --> 00:34:15,627 I felt that maybe you were feeling the same thing... 680 00:34:15,720 --> 00:34:17,165 that I feel for you. 681 00:34:17,255 --> 00:34:18,529 You were? 682 00:34:18,623 --> 00:34:20,694 We are destiny, I'm convinced. 683 00:34:20,792 --> 00:34:21,702 We are? 684 00:34:21,793 --> 00:34:23,101 Si, bellissima. 685 00:34:24,629 --> 00:34:26,609 But I have a secret. 686 00:34:29,133 --> 00:34:30,840 Well, go on ahead, Antonio. 687 00:34:30,935 --> 00:34:33,040 You can tell me. 688 00:34:33,137 --> 00:34:35,117 My family is very wealthy. 689 00:34:36,974 --> 00:34:38,112 For real? 690 00:34:39,644 --> 00:34:41,055 I came to America... 691 00:34:41,145 --> 00:34:43,557 to find somebody who likes me for me. 692 00:34:43,648 --> 00:34:45,423 Somebody like you. 693 00:34:45,516 --> 00:34:47,223 You got some money? 694 00:34:47,318 --> 00:34:51,960 More money than you can spend in one lifetime. 695 00:34:52,056 --> 00:34:55,037 Oh, please let me try in this lifetime, please. 696 00:34:55,126 --> 00:34:57,299 I will. I promise. 697 00:34:57,395 --> 00:34:59,841 I need to go now. 698 00:34:59,931 --> 00:35:01,433 Until we meet again. 699 00:35:07,238 --> 00:35:08,512 Arrivederci. 700 00:35:11,776 --> 00:35:13,983 Aria derchi to you, too. 701 00:35:14,078 --> 00:35:17,685 And some mozzarella and fettuccine. 702 00:35:17,782 --> 00:35:20,228 Hell, yeah. 703 00:35:20,318 --> 00:35:21,296 Ooh. 704 00:35:24,355 --> 00:35:27,302 I swear to God it ain't no dream. 705 00:35:27,391 --> 00:35:29,029 I know you think he's just hired help... 706 00:35:29,127 --> 00:35:30,538 but it's all an act. 707 00:35:30,628 --> 00:35:32,039 Well, if he's so rich... 708 00:35:32,130 --> 00:35:35,043 why did he have to come all the way to America... 709 00:35:35,133 --> 00:35:36,703 to find his wife? 710 00:35:36,801 --> 00:35:38,178 I don't know. 711 00:35:38,269 --> 00:35:40,010 But I ain't got no rock on my finger... 712 00:35:40,104 --> 00:35:42,448 so I say we keep shopping for our babies' daddies. 713 00:35:42,540 --> 00:35:44,076 And may the fattest wallet win. 714 00:35:44,175 --> 00:35:45,813 I tell you, Master Isaac... 715 00:35:45,910 --> 00:35:48,049 they're disrupting Mr. Blakemore's diet. 716 00:35:48,146 --> 00:35:50,558 They're poisoning him with this soul food... 717 00:35:50,648 --> 00:35:52,059 as he calls it. 718 00:35:52,150 --> 00:35:54,027 Mm-mmm, he love Mickey's soul food. 719 00:35:54,118 --> 00:35:56,359 My soul food is created to nourish the soul, ok? 720 00:35:56,454 --> 00:35:59,094 I ain't used pork since Thelma was on Good Times 721 00:35:59,190 --> 00:36:00,601 about to marry Ebay the African prince, 722 00:36:00,691 --> 00:36:02,466 'cause he didn't eat pork in his food... 723 00:36:02,560 --> 00:36:03,766 and I said no, no, no. 724 00:36:03,861 --> 00:36:05,204 I'm waiting on my African prince... 725 00:36:05,296 --> 00:36:06,536 to be my baby's daddy, so I stopped using pork... 726 00:36:06,631 --> 00:36:07,974 because I started using chicken broth. 727 00:36:08,065 --> 00:36:09,169 I could be doing that. 728 00:36:09,267 --> 00:36:11,110 So I don't know what you talking about. 729 00:36:11,202 --> 00:36:12,875 See, what I cook is much healthier... 730 00:36:12,970 --> 00:36:15,041 than that bird stuff Alfred is cooking for him. 731 00:36:15,139 --> 00:36:16,641 The name is Manley, thank you. 732 00:36:16,741 --> 00:36:18,516 I spoke with the nutritionist this morning. 733 00:36:18,609 --> 00:36:22,056 And he warned me that this so-called soul food... 734 00:36:22,146 --> 00:36:25,389 has been known to clog the arteries, cramp the colon... 735 00:36:25,483 --> 00:36:27,224 and eventually stop the heart. 736 00:36:27,318 --> 00:36:28,296 Is that true? 737 00:36:28,386 --> 00:36:29,831 Mm-mmm, not the way she do it. 738 00:36:29,921 --> 00:36:32,401 Good grief, would you look at that? 739 00:36:32,490 --> 00:36:33,935 Yes. 740 00:36:34,025 --> 00:36:36,027 Let me have that from you. 741 00:36:36,127 --> 00:36:37,834 You're alarming me a little bit. 742 00:36:37,929 --> 00:36:39,465 I want you to relax. 743 00:36:39,564 --> 00:36:41,874 I think you're overreacting. 744 00:36:41,966 --> 00:36:44,310 Ladies, I want you to continue to cook... 745 00:36:44,402 --> 00:36:46,541 whatever you think is going to make my uncle happy. 746 00:36:46,637 --> 00:36:48,776 And if there's anything else you need from the store... 747 00:36:48,873 --> 00:36:50,875 well, I'm sure that Manley will be more than delighted... 748 00:36:50,975 --> 00:36:52,181 to go get it for you. 749 00:36:52,276 --> 00:36:54,779 Oh, you think he could go by the record store? 750 00:36:54,879 --> 00:36:55,789 Oh, sure. 751 00:36:55,880 --> 00:36:57,382 And don't forget my Ice Cube CD, Manley. 752 00:36:57,481 --> 00:36:59,051 Good morning, everybody. How are you? 753 00:36:59,150 --> 00:37:00,390 Isaac, good to see you. 754 00:37:00,484 --> 00:37:04,261 Ah, I don't know what you put in that meal last night... 755 00:37:04,355 --> 00:37:05,800 but I feel great. 756 00:37:05,890 --> 00:37:07,028 Excuse me. 757 00:37:08,259 --> 00:37:09,704 Mmm. 758 00:37:13,097 --> 00:37:14,576 What's for breakfast? 759 00:37:41,592 --> 00:37:42,593 Excuse me. 760 00:37:46,130 --> 00:37:47,040 Excuse me, please. 761 00:37:47,131 --> 00:37:48,542 I wonder if you could help me. 762 00:37:48,633 --> 00:37:51,546 Oh, yeah, yeah. You're looking for the classical section... 763 00:37:51,636 --> 00:37:52,706 back there by the jazz. 764 00:37:52,803 --> 00:37:53,747 No, no, no, no. 765 00:37:53,838 --> 00:37:55,977 I am not looking for the classical section. 766 00:37:56,073 --> 00:37:59,350 I'm looking for the rap section as follows: 767 00:37:59,443 --> 00:38:01,616 "2 Pac, Too Short, the Dogg Pound... 768 00:38:01,712 --> 00:38:04,386 "Ice Cube, Ice T, Bitch Betta Have My Money... 769 00:38:04,482 --> 00:38:06,086 and Full Up to the Bumpa, Baby." 770 00:38:06,183 --> 00:38:07,628 All right, right, right. 771 00:38:07,718 --> 00:38:09,664 Ok, you trying to get your groove on. 772 00:38:09,754 --> 00:38:11,427 Right this way, dog. 773 00:38:11,522 --> 00:38:13,468 Got that Too Short player's style right there. 774 00:38:13,557 --> 00:38:14,501 Yeah. 775 00:38:14,592 --> 00:38:16,799 What else? We got that Mack 10, baby, yeah. 776 00:38:16,894 --> 00:38:18,498 West Side! 777 00:38:18,596 --> 00:38:20,542 Yeah, what you know about that? 778 00:38:20,631 --> 00:38:22,611 Got that east coast Busta Rhymes in the house. 779 00:38:22,700 --> 00:38:23,974 What you know, boy? 780 00:38:24,068 --> 00:38:25,513 Hoo-haa! 781 00:38:25,603 --> 00:38:27,514 Yeah, what else we got here? 782 00:38:27,605 --> 00:38:29,778 Ah, got that Miami Bass, baby. 783 00:38:29,874 --> 00:38:31,512 What you know about that Luke Skywalker, huh? 784 00:38:31,609 --> 00:38:33,816 Uhh-uhh, get it, get it 785 00:38:33,911 --> 00:38:36,016 Get it, get it 786 00:38:36,113 --> 00:38:37,023 Check it out. 787 00:38:37,114 --> 00:38:39,025 We got the bomb in the back, though. 788 00:38:39,116 --> 00:38:41,027 Hey, you know Dre left Death Row, right? 789 00:38:41,118 --> 00:38:42,096 What? 790 00:38:53,431 --> 00:38:54,933 All right for you. 791 00:38:56,701 --> 00:38:57,611 Oh! 792 00:38:57,702 --> 00:38:58,612 Whoa'.! 793 00:38:58,703 --> 00:39:00,979 Now who's got the ball? 794 00:39:01,072 --> 00:39:01,982 I hear you. 795 00:39:02,073 --> 00:39:04,280 Ah ah, I got the ball now. 796 00:39:04,375 --> 00:39:05,479 You can't shoot from there. 797 00:39:05,576 --> 00:39:06,486 - Whoa! - Whoa! 798 00:39:06,577 --> 00:39:07,487 My Shot! 799 00:39:07,578 --> 00:39:08,488 Oh! 800 00:39:08,579 --> 00:39:09,489 Mr. B shoots. 801 00:39:09,580 --> 00:39:10,684 2, chalk up 2! 802 00:39:10,781 --> 00:39:13,557 Oh! 803 00:39:13,651 --> 00:39:14,561 Tie score. 804 00:39:14,652 --> 00:39:15,722 I shot 2. 805 00:39:15,820 --> 00:39:16,821 4 seconds, 3 seconds. 806 00:39:16,921 --> 00:39:18,867 Here we go around. 807 00:39:18,956 --> 00:39:20,435 Whoa! 808 00:39:20,524 --> 00:39:21,434 Whoa. 809 00:39:21,525 --> 00:39:22,765 Whoa, Mickey. 810 00:39:23,928 --> 00:39:24,906 You all right? 811 00:39:24,995 --> 00:39:26,997 My hair. 812 00:39:27,098 --> 00:39:29,510 Ohm 813 00:39:29,600 --> 00:39:31,546 My hair got wet! 814 00:39:31,635 --> 00:39:33,581 Oh, God! 815 00:39:35,005 --> 00:39:36,348 Mickey! 816 00:39:37,541 --> 00:39:38,713 Mickey! 817 00:39:38,809 --> 00:39:40,015 Mmm. 818 00:39:40,111 --> 00:39:43,285 I told that girl she should wear a swimming cap! 819 00:39:43,381 --> 00:39:44,451 What's the problem? 820 00:39:44,548 --> 00:39:46,459 Nothing. 821 00:39:46,550 --> 00:39:48,359 She done got her hair wet. 822 00:39:48,452 --> 00:39:51,558 Now she's mad 'cause she going to be nappy. 823 00:39:51,655 --> 00:39:53,532 I tell you what, send for the car... 824 00:39:53,624 --> 00:39:55,535 and make an appointment at a hair salon I know. 825 00:39:55,626 --> 00:39:58,835 Have them call me and charge it to my account. 826 00:39:58,929 --> 00:40:01,170 Wait, I got a better idea. 827 00:40:01,265 --> 00:40:03,040 I can use some new clothes. 828 00:40:03,134 --> 00:40:05,273 What say we-- we go on a shopping spree? 829 00:40:05,369 --> 00:40:07,178 A shopping spree? 830 00:40:07,271 --> 00:40:08,181 OQh! 831 00:40:08,272 --> 00:40:10,479 Today must be my lucky day! 832 00:40:12,343 --> 00:40:13,686 I'm going on a shopping spree. 833 00:40:13,778 --> 00:40:15,348 I never been on a shopping spree. 834 00:40:15,446 --> 00:40:18,017 I'm going on a shopping spree! 835 00:41:49,773 --> 00:41:51,275 L--yeah, yeah, yeah. 836 00:41:52,810 --> 00:41:54,084 Would you relax? 837 00:41:54,178 --> 00:41:55,088 Relax. 838 00:41:55,179 --> 00:41:57,921 Stop worrying about those girls. 839 00:41:59,617 --> 00:42:01,028 Because they're idiots. 840 00:42:01,118 --> 00:42:03,689 They're not going to suspect anything. 841 00:42:03,787 --> 00:42:05,027 No, they won't. 842 00:42:05,122 --> 00:42:06,601 Look--look, all you have to do... 843 00:42:06,690 --> 00:42:08,192 just be set up on your end. 844 00:42:08,292 --> 00:42:09,794 Everything's going to be fine. 845 00:42:09,894 --> 00:42:12,135 Because I know it will. 846 00:42:12,229 --> 00:42:15,301 I already have all the pictures I'm going to need. 847 00:42:15,399 --> 00:42:19,040 Just get a grip on yourself. 848 00:42:19,136 --> 00:42:23,141 You're going to be very wealthy very, very soon. 849 00:42:24,642 --> 00:42:26,053 Yeah, that's true. 850 00:42:26,143 --> 00:42:28,555 I won't be so badly off myself. 851 00:42:28,646 --> 00:42:30,057 Mm-hmm. 852 00:42:30,147 --> 00:42:32,559 Look, I'll talk to you later. 853 00:42:32,650 --> 00:42:33,822 Ok, bye. 854 00:42:46,764 --> 00:42:47,834 Good. 855 00:42:47,932 --> 00:42:52,381 Ohh, you trippin'. 856 00:42:52,469 --> 00:42:55,382 You diggin' hard on Antonio, ain't you? 857 00:42:55,472 --> 00:42:56,450 Yeah. 858 00:42:57,875 --> 00:43:00,219 I wish I could find me a man. 859 00:43:00,311 --> 00:43:01,949 You will. You will. 860 00:43:02,046 --> 00:43:03,855 Well, I ain't found one yet. 861 00:43:03,948 --> 00:43:08,021 And we leaving here as soon as Mr. B die. 862 00:43:08,118 --> 00:43:12,533 I can't believe we waiting around for some man to die. 863 00:43:12,623 --> 00:43:15,331 It don't feel right. 864 00:43:15,426 --> 00:43:18,032 And he's such good people, too. 865 00:43:18,128 --> 00:43:19,106 I know. 866 00:43:25,636 --> 00:43:28,549 Ooh, we done missed our stories today, girl. 867 00:43:28,639 --> 00:43:30,209 Ooh, and today was the day we was going to find out... 868 00:43:30,307 --> 00:43:32,218 who killed Adam's wife. 869 00:43:32,309 --> 00:43:34,050 I know. It was the housekeeper. 870 00:43:34,144 --> 00:43:36,055 No, it was the stepdaughter 'cause she jealous. 871 00:43:36,146 --> 00:43:37,454 No, no, she ain't smart enough. 872 00:43:37,548 --> 00:43:39,391 No, it was that ho Jillian. 873 00:43:39,483 --> 00:43:41,554 That Jillian. 874 00:43:41,652 --> 00:43:44,895 She is a nasty piece of work, isn't she? 875 00:43:44,989 --> 00:43:46,491 You watch the stories? 876 00:43:46,590 --> 00:43:47,625 Oh, yes. 877 00:43:47,725 --> 00:43:50,296 I videotape every episode. 878 00:43:50,394 --> 00:43:52,340 Get the fuck out of here. 879 00:43:52,429 --> 00:43:54,773 I beg your pardon? 880 00:43:54,865 --> 00:43:56,845 Who killed Adam's wife? 881 00:43:56,934 --> 00:44:00,143 It was that dirty, rotten swine Dr. Matthew. 882 00:44:00,237 --> 00:44:02,308 I always did suspect him. 883 00:44:02,406 --> 00:44:04,352 I knew it. 884 00:44:04,441 --> 00:44:05,818 I knew he did it. 885 00:44:05,909 --> 00:44:06,853 Dr. Matthew. 886 00:44:06,944 --> 00:44:07,945 Thank you, Alfred. 887 00:44:08,045 --> 00:44:10,252 Manley. 888 00:44:13,050 --> 00:44:15,030 Manley. 889 00:44:15,119 --> 00:44:16,894 I'll take your ticket, sir. 890 00:44:16,987 --> 00:44:19,467 Nice to see you, Mr. Blakemore. 891 00:44:19,556 --> 00:44:20,534 Don Blakemore... 892 00:44:20,624 --> 00:44:22,501 I haven't seen you at the golf course lately. 893 00:44:22,593 --> 00:44:23,571 Yes. 894 00:44:25,763 --> 00:44:27,208 Mr. Blakemore, good evening! Welcome! 895 00:44:27,297 --> 00:44:28,867 Thanks for coming. How are you? 896 00:44:28,966 --> 00:44:30,445 Alex, always good to see you. 897 00:44:30,534 --> 00:44:32,036 Now, I want one of your choice tables... 898 00:44:32,136 --> 00:44:33,479 for me and my guests. 899 00:44:33,570 --> 00:44:34,640 That'll be no problem. 900 00:44:34,738 --> 00:44:35,808 Ladies? 901 00:44:35,906 --> 00:44:38,250 Excuse me, I'm going to wash my hands, ladies. 902 00:44:38,342 --> 00:44:40,583 Ok, follow me. Right this way. 903 00:44:40,678 --> 00:44:41,588 Here we go. 904 00:44:41,679 --> 00:44:43,124 Right up here. 905 00:44:44,982 --> 00:44:46,290 Howard Hewitt! 906 00:44:46,383 --> 00:44:47,953 Oh! Oh! 907 00:44:48,052 --> 00:44:50,293 Oh, I been a fan of yours for so long. 908 00:44:50,387 --> 00:44:51,457 Since you was with Shalimar... 909 00:44:51,555 --> 00:44:52,795 and you had the big aim. 910 00:44:52,890 --> 00:44:54,164 Oh, I'm such a big fan of yours. 911 00:44:54,258 --> 00:44:55,464 You got to sing for me. 912 00:44:55,559 --> 00:44:56,765 You got to sing something. 913 00:44:56,860 --> 00:44:57,930 Not here. 914 00:44:58,028 --> 00:44:59,837 Oh, yo, yeah, here. I ain't letting you go... 915 00:44:59,930 --> 00:45:00,908 till you sing something for me. 916 00:45:01,031 --> 00:45:02,305 Ok, ok, ok, listen. 917 00:45:02,399 --> 00:45:07,576 You know I love you, baby 918 00:45:07,671 --> 00:45:08,581 Wunderbar. 919 00:45:08,672 --> 00:45:11,585 The show is over. Thank you very much. 920 00:45:11,675 --> 00:45:14,383 I'm so sorry, Mr. Hewitt. It was nice that you sang. 921 00:45:14,478 --> 00:45:16,219 Oh, bless you for that. 922 00:45:16,313 --> 00:45:17,223 Listen here... 923 00:45:17,314 --> 00:45:19,225 you can't be acting like no fool, ok? 924 00:45:19,316 --> 00:45:20,795 We in a fancy place. 925 00:45:20,884 --> 00:45:22,864 We got to have class. We in a classy place. 926 00:45:24,121 --> 00:45:25,794 Oh, Leon! 927 00:45:25,889 --> 00:45:27,562 Ooh, I loved you in Waiting to Exhale. 928 00:45:27,658 --> 00:45:30,036 I want to exhale. I want to exhale. 929 00:45:30,127 --> 00:45:33,233 Please, please, let him exhale. 930 00:45:33,330 --> 00:45:34,934 Oh, Mr. Leon, I'm so sorry. 931 00:45:35,032 --> 00:45:37,273 Please-- thank you for coming! 932 00:45:37,367 --> 00:45:39,369 Ooh, girl. Leon. 933 00:45:39,470 --> 00:45:41,040 Your table is ready. 934 00:45:41,138 --> 00:45:42,378 You got us in trouble. 935 00:45:42,473 --> 00:45:43,747 You getting us in trouble. 936 00:45:43,841 --> 00:45:44,751 I know how to act. 937 00:45:44,842 --> 00:45:46,753 I know how to act, too. 938 00:45:46,844 --> 00:45:47,754 Look. Oh! 939 00:45:47,845 --> 00:45:48,983 Heavy o! 940 00:45:49,079 --> 00:45:50,080 Heavy o! 941 00:45:50,180 --> 00:45:52,057 Ooh, Heavy, Heavy, Heavy! 942 00:45:52,149 --> 00:45:53,787 You the main reason that we here in L.A. 943 00:45:53,884 --> 00:45:56,091 At that audition, I didn't do the best I could. 944 00:45:56,186 --> 00:45:57,688 Wait a minute. 945 00:45:57,788 --> 00:45:58,926 Ain't you that girl... 946 00:45:59,022 --> 00:46:00,660 that hit the other girl in the face with your hair? 947 00:46:00,758 --> 00:46:01,668 Uh-huh. 948 00:46:02,793 --> 00:46:04,739 Oh, I seen all you can do, hon. 949 00:46:04,828 --> 00:46:06,808 No, she can really dance. 950 00:46:06,897 --> 00:46:08,740 No, I seen all she can do. She could hurt somebody. 951 00:46:08,832 --> 00:46:10,812 No, she can dance. And I'm the next Monifa. 952 00:46:10,901 --> 00:46:11,811 She is. 953 00:46:11,902 --> 00:46:13,472 Oh, you're the next Monifa? 954 00:46:13,570 --> 00:46:15,208 Yeah. Look, the Mickey remix. 955 00:46:15,305 --> 00:46:16,215 Check us out. 956 00:46:16,306 --> 00:46:17,546 Oh, no, this is not necess-- 957 00:46:17,641 --> 00:46:20,247 It's been too long since you been gone 958 00:46:20,344 --> 00:46:22,483 Feels good when I'm with you 959 00:46:22,579 --> 00:46:23,580 I miss you 960 00:46:23,680 --> 00:46:26,183 Please, no, with the booty! 961 00:46:26,283 --> 00:46:29,264 Oh, Mr. Heavy D, I'm so sorry. 962 00:46:29,353 --> 00:46:31,026 I did not mean for this to be heavy... 963 00:46:31,121 --> 00:46:32,191 you know what I mean? 964 00:46:32,289 --> 00:46:33,324 It's ok. It's all right. 965 00:46:33,423 --> 00:46:34,333 No problem. No problem. 966 00:46:34,424 --> 00:46:37,633 Your table is waiting! 967 00:46:38,896 --> 00:46:39,806 I'm sorry. 968 00:46:39,897 --> 00:46:41,570 It's fine. It's fine. 969 00:46:41,665 --> 00:46:42,575 I didn't mean it. 970 00:46:42,666 --> 00:46:43,667 I just wanted to show you. 971 00:46:43,767 --> 00:46:44,768 We'll call the office. 972 00:46:44,868 --> 00:46:46,176 Have a good night. 973 00:46:46,270 --> 00:46:48,807 Diddle-lee-dee, diddle lee-dee. 974 00:46:48,906 --> 00:46:50,442 - C.E.O. - C.E.O. 975 00:46:50,541 --> 00:46:51,952 - C.E.O. - C.E.O. 976 00:46:52,042 --> 00:46:53,453 'c-E.O.! 'c-E.O.! 977 00:46:54,878 --> 00:46:58,052 Oh, good to see you again, Mr. Blakemore. 978 00:46:58,148 --> 00:47:00,355 Whoa, no, what a night. 979 00:47:02,085 --> 00:47:05,498 Will there be anything else for you, Mr. Blakemore? 980 00:47:05,589 --> 00:47:06,499 No, thank you, Albert. 981 00:47:06,590 --> 00:47:07,762 I'll have the check, though. 982 00:47:07,858 --> 00:47:08,996 Thank you. 983 00:47:09,092 --> 00:47:10,298 You know what, Mr. B? 984 00:47:10,394 --> 00:47:11,702 This food ain't all that. 985 00:47:11,795 --> 00:47:13,672 They should've had Mickey up in the kitchen. 986 00:47:13,764 --> 00:47:15,004 Amen. 987 00:47:15,098 --> 00:47:16,406 Nisi, do you cook? 988 00:47:16,500 --> 00:47:17,672 Mm-mmm. I do hair. 989 00:47:17,768 --> 00:47:18,678 That's my thing. 990 00:47:18,769 --> 00:47:20,510 Really? So did Lily. 991 00:47:20,604 --> 00:47:21,514 Who? 992 00:47:21,605 --> 00:47:22,515 Ahem. 993 00:47:22,606 --> 00:47:24,017 Oh, grandma. Yeah, Lily. 994 00:47:24,107 --> 00:47:26,417 Grandma could grease a scalp, couldn't she? 995 00:47:26,510 --> 00:47:27,420 Uh-huh. 996 00:47:27,511 --> 00:47:28,615 Tell me more about her. 997 00:47:28,712 --> 00:47:31,386 It's been so long. 998 00:47:31,481 --> 00:47:33,427 Uh... 999 00:47:33,517 --> 00:47:34,655 Let's see. 1000 00:47:34,751 --> 00:47:36,094 Uh... 1001 00:47:37,120 --> 00:47:38,030 Grandma. 1002 00:47:38,121 --> 00:47:40,795 Oh, Lily, she have a big-- 1003 00:47:43,827 --> 00:47:45,033 Take care, Mr. Blakemore. 1004 00:47:45,128 --> 00:47:46,903 I hope everything was to your satisfaction. 1005 00:47:46,997 --> 00:47:48,908 Thank you. 1006 00:47:56,073 --> 00:47:58,451 Oh, Ali, stop. 1007 00:48:01,812 --> 00:48:04,520 Mm-hmm, I miss you, too. 1008 00:48:04,615 --> 00:48:06,720 You know, I'm sorry things got kind of crazy... 1009 00:48:06,817 --> 00:48:08,228 before I left, you know? 1010 00:48:08,318 --> 00:48:10,559 But that's how that go. 1011 00:48:13,357 --> 00:48:14,563 What? 1012 00:48:16,093 --> 00:48:20,064 Oh, so you think I'm going to come crawling back? 1013 00:48:21,598 --> 00:48:22,736 Oh, uh-uh. 1014 00:48:22,833 --> 00:48:24,835 I hope them negative words taste real good... 1015 00:48:24,935 --> 00:48:26,243 rolling off your lips... 1016 00:48:26,336 --> 00:48:28,407 'cause one day you're going to have to eat them. 1017 00:48:30,607 --> 00:48:32,587 Is everything all right, Miss? 1018 00:48:35,545 --> 00:48:36,888 Now, then, who could be calling... 1019 00:48:36,980 --> 00:48:38,516 at this time of night? 1020 00:48:38,615 --> 00:48:39,923 It's my boyfriend. 1021 00:48:42,119 --> 00:48:44,030 Shall I answer? 1022 00:48:48,091 --> 00:48:50,537 This is the Blakemore residence. 1023 00:48:50,627 --> 00:48:52,470 One moment, please. 1024 00:48:52,562 --> 00:48:54,098 It's for you. 1025 00:48:55,532 --> 00:48:59,605 You tell him I'm through with his sorry ass. 1026 00:49:00,837 --> 00:49:02,544 Go on, tell him. 1027 00:49:05,075 --> 00:49:06,782 Hello, sir. 1028 00:49:06,877 --> 00:49:09,551 She's through with your sorry ass. 1029 00:49:12,082 --> 00:49:15,325 I wonder, would you mind repeating that, sir? 1030 00:49:16,753 --> 00:49:17,891 Thank you. 1031 00:49:17,988 --> 00:49:20,867 He says you're tripping 'cause you're in Hollywood... 1032 00:49:20,958 --> 00:49:24,064 and he hopes you don't get played. 1033 00:49:25,429 --> 00:49:29,172 Oh, I'm tripping, and he hope I don't get played? 1034 00:49:29,266 --> 00:49:32,179 Tell him he better hope his mama don't get played. 1035 00:49:32,269 --> 00:49:33,179 Hello, sir. 1036 00:49:33,270 --> 00:49:36,251 She hopes your mama don't get played. 1037 00:49:37,607 --> 00:49:39,814 Wait a moment, sir. 1038 00:49:39,910 --> 00:49:42,686 Yes, she is, as a matter of fact. 1039 00:49:42,779 --> 00:49:43,689 What? 1040 00:49:43,780 --> 00:49:46,818 He asked if you were biting your lip. 1041 00:49:46,917 --> 00:49:48,726 Yes, yes. 1042 00:49:48,819 --> 00:49:51,800 But that's truly extraordinary, isn't it? 1043 00:49:53,123 --> 00:49:54,295 All right, sir, I will. 1044 00:49:54,391 --> 00:49:55,734 Good night now. 1045 00:49:55,826 --> 00:49:56,896 What he say? 1046 00:49:56,994 --> 00:50:00,669 Well, he said he's sorry, maybe he's tripping... 1047 00:50:00,764 --> 00:50:05,144 but he misses you very much on the real. 1048 00:50:07,404 --> 00:50:09,111 Good night, Miss. 1049 00:50:12,275 --> 00:50:13,481 On the real. 1050 00:50:15,912 --> 00:50:16,856 Mmm. 1051 00:50:16,947 --> 00:50:17,857 Ohh. 1052 00:50:17,948 --> 00:50:21,157 Ooh--aah! 1053 00:50:23,153 --> 00:50:26,566 This little piggy ate the ravioli. 1054 00:50:26,656 --> 00:50:28,135 Whoa'.! 1055 00:50:28,225 --> 00:50:29,533 Aah! 1056 00:50:30,794 --> 00:50:31,738 HEY- 1057 00:50:31,828 --> 00:50:34,900 Why you wearing them gloves in the house? 1058 00:50:36,500 --> 00:50:40,277 Because, my love, your skin is too soft 1059 00:50:40,370 --> 00:50:44,512 to suffer the roughness of my hard-working hands. 1060 00:50:44,608 --> 00:50:46,645 You are so sweet. 1061 00:50:53,984 --> 00:50:55,327 Wait, wait, wait, whoa. 1062 00:50:55,419 --> 00:50:56,329 Wait. 1063 00:50:56,420 --> 00:50:58,900 I ain't doing that till I get married. 1064 00:50:58,989 --> 00:51:01,265 You putting a ring on this finger? 1065 00:51:01,358 --> 00:51:02,268 A ring? 1066 00:51:02,359 --> 00:51:03,702 Mm-hmm. 1067 00:51:03,794 --> 00:51:05,899 I already have a ring. 1068 00:51:05,996 --> 00:51:07,998 You do? 1069 00:51:08,098 --> 00:51:09,304 Come with me. 1070 00:51:12,602 --> 00:51:14,513 Mr. Blakemore was kind enough... 1071 00:51:14,604 --> 00:51:17,483 to let me keep the ring safe in here. 1072 00:51:26,149 --> 00:51:27,059 Ready? 1073 00:51:27,150 --> 00:51:28,128 Yes. 1074 00:51:43,166 --> 00:51:44,577 I can't open it. 1075 00:51:44,668 --> 00:51:46,807 Oh, ok. Well, let me try. Let me try. 1076 00:51:46,903 --> 00:51:48,473 What's the combo? 1077 00:51:48,572 --> 00:51:49,949 5 left. 1078 00:51:50,040 --> 00:51:51,519 5 left. 1079 00:51:51,608 --> 00:51:53,588 Zero right. 1080 00:51:53,677 --> 00:51:55,122 Zero right. 1081 00:51:55,212 --> 00:51:56,657 And 10 left. 1082 00:51:58,181 --> 00:51:59,592 10 left. 1083 00:52:03,620 --> 00:52:05,531 It's not opening, is it? 1084 00:52:05,622 --> 00:52:07,329 That's not it. 1085 00:52:07,424 --> 00:52:08,402 Ohm 1086 00:52:08,492 --> 00:52:10,369 It's all right, bellissima. 1087 00:52:10,460 --> 00:52:13,873 I will verify the code with Mr. Blakemore in the morning. 1088 00:52:13,964 --> 00:52:15,272 Promise? 1089 00:52:16,967 --> 00:52:18,002 Promise. 1090 00:52:19,703 --> 00:52:20,841 Ok. 1091 00:52:30,147 --> 00:52:31,626 Have a good night. 1092 00:52:33,884 --> 00:52:35,124 Sleep tight. 1093 00:52:46,196 --> 00:52:49,143 Welcome to the British Overseas Network. 1094 00:52:49,232 --> 00:52:52,441 The following BBC program can be heard again on Thursday at-- 1095 00:53:24,134 --> 00:53:25,112 Aah! 1096 00:53:47,023 --> 00:53:49,936 Oh, so you stealing, huh? 1097 00:53:50,026 --> 00:53:51,937 Uh-huh. 1098 00:53:52,028 --> 00:53:55,339 I'm going to have to beat you like you stole something then. 1099 00:54:09,112 --> 00:54:12,685 Oh, I'm going to have to hit you hard, like Tyson. 1100 00:54:16,953 --> 00:54:18,091 Nisi? 1101 00:54:18,188 --> 00:54:20,225 Ooh, what? 1102 00:54:20,323 --> 00:54:21,233 Nisi? 1103 00:54:21,324 --> 00:54:23,804 Ooh! Ha ha ha. What? 1104 00:54:23,893 --> 00:54:25,463 Tyson wouldn't hit him like that. 1105 00:54:25,562 --> 00:54:27,132 He wouldn't? 1106 00:54:27,230 --> 00:54:29,369 No. He'd hit him like this. 1107 00:54:29,466 --> 00:54:30,774 Ohm 1108 00:54:31,868 --> 00:54:33,006 Oh, no, no, no. 1109 00:54:33,103 --> 00:54:34,844 You ain't seen his last fight... 1110 00:54:34,938 --> 00:54:37,316 'cause you was in the kitchen getting popcorn. 1111 00:54:37,407 --> 00:54:39,887 Tyson...would do it like-- 1112 00:54:39,976 --> 00:54:40,886 - Ohh! - This! 1113 00:54:40,977 --> 00:54:42,650 No, Tyson... 1114 00:54:42,746 --> 00:54:44,384 Would really hit him like-- 1115 00:54:44,481 --> 00:54:45,551 -this! - This! 1116 00:54:45,649 --> 00:54:46,923 Ohm 1117 00:54:47,017 --> 00:54:48,428 Ohh. 1118 00:54:48,518 --> 00:54:49,997 Whoa'. Ha ha'.! 1119 00:54:50,086 --> 00:54:51,190 Yeah, come on. 1120 00:54:53,690 --> 00:54:54,828 Ohh. 1121 00:55:04,934 --> 00:55:07,437 Antonio. 1122 00:55:10,540 --> 00:55:12,144 What's going on here? 1123 00:55:12,242 --> 00:55:14,153 What is this? 1124 00:55:14,244 --> 00:55:15,780 Help me out. 1125 00:55:15,879 --> 00:55:18,291 Help you out? 1126 00:55:18,381 --> 00:55:21,157 I'm calling the police. 1127 00:55:21,251 --> 00:55:23,492 The three of you are stealing from my uncle. 1128 00:55:23,586 --> 00:55:25,827 No, the girls had nothing to do with it. 1129 00:55:28,425 --> 00:55:30,166 It was Antonio. 1130 00:55:30,260 --> 00:55:32,035 Antonio. 1131 00:55:32,128 --> 00:55:35,041 Isaac, our plan can still work. 1132 00:55:35,131 --> 00:55:37,441 It will be our words against theirs. 1133 00:55:37,534 --> 00:55:40,606 Her fingerprints are still on the safe, man. 1134 00:55:40,704 --> 00:55:42,115 I beg your pardon? 1135 00:55:42,205 --> 00:55:44,811 I don't know what you're talking about. What plan? 1136 00:55:44,908 --> 00:55:46,910 I'm calling the police. 1137 00:55:48,278 --> 00:55:50,781 Oh, my dear, I'm so sorry. 1138 00:55:57,787 --> 00:56:01,963 Look what you've done, you little skeezers! 1139 00:56:02,058 --> 00:56:03,469 Skeeze rs? 1140 00:56:03,560 --> 00:56:06,234 Uh-huh. 1141 00:56:06,329 --> 00:56:07,433 Ohm 1142 00:56:08,798 --> 00:56:12,211 Now, I'm going to have to spank that ass like Tyson. 1143 00:56:16,206 --> 00:56:18,880 I said come on! 1144 00:56:18,975 --> 00:56:20,818 And stay on your feet! 1145 00:56:29,586 --> 00:56:33,090 And he was there, and he hit me from behind. 1146 00:56:33,189 --> 00:56:34,759 Well, that was that. 1147 00:56:34,858 --> 00:56:36,860 I'll report more fully to you in the morning... 1148 00:56:36,960 --> 00:56:39,770 and, uh, I promise I'll be there as early as I can. 1149 00:56:39,863 --> 00:56:41,774 Thank you so much, officer. 1150 00:56:41,865 --> 00:56:44,277 Oh, for goodness sake, let's go. 1151 00:56:44,367 --> 00:56:46,278 I'll read you your rights. 1152 00:56:46,369 --> 00:56:48,280 You have the right to remain silent. 1153 00:56:48,371 --> 00:56:49,782 Hello? You there? 1154 00:56:49,873 --> 00:56:51,284 Come on, look at me. 1155 00:56:52,542 --> 00:56:53,953 Look at me! 1156 00:56:54,043 --> 00:56:56,455 Did you say right or fight? 1157 00:56:56,546 --> 00:56:59,026 Right. You have the right to remain silent. 1158 00:56:59,115 --> 00:57:00,958 Anything you say can and will be used against you... 1159 00:57:01,050 --> 00:57:02,859 in a court of law. 1160 00:57:38,755 --> 00:57:40,530 Good night. 1161 00:57:47,096 --> 00:57:49,303 I don't know how he slept through all that. 1162 00:57:49,399 --> 00:57:51,936 You think he's still alive? 1163 00:57:52,035 --> 00:57:53,844 I don't know. 1164 00:57:53,937 --> 00:57:56,178 Maybe we should check his pulse. 1165 00:57:56,272 --> 00:57:59,185 Wait a minute, you took a CPR class, didn't you? 1166 00:57:59,275 --> 00:58:02,620 Yeah. 'Cause all the cute guys was in there. 1167 00:58:02,712 --> 00:58:03,747 Nu'.! 1168 00:58:03,847 --> 00:58:05,758 Didn't you learn anything? 1169 00:58:05,849 --> 00:58:08,728 No. But I did meet James. 1170 00:58:10,753 --> 00:58:12,664 We're going to check his heart... 1171 00:58:12,755 --> 00:58:14,666 to see if it's still beating. 1172 00:58:14,757 --> 00:58:16,498 Go on, you check it. 1173 00:58:16,593 --> 00:58:17,663 You check it. 1174 00:58:17,760 --> 00:58:19,000 - You check it. - You check it. 1175 00:58:19,095 --> 00:58:20,267 You check it. 1176 00:58:22,098 --> 00:58:23,372 It's on your side. 1177 00:58:35,245 --> 00:58:37,088 He's alive. 1178 00:58:37,180 --> 00:58:38,386 I'm going to bed. 1179 00:58:38,481 --> 00:58:40,256 Nisi? 1180 00:58:42,085 --> 00:58:43,564 Nisi? 1181 00:58:57,433 --> 00:58:58,503 Whoa! 1182 00:59:06,543 --> 00:59:07,749 Nisi? 1183 00:59:16,286 --> 00:59:18,266 That's ok. We got it. 1184 00:59:24,961 --> 00:59:26,031 Hello. 1185 00:59:26,129 --> 00:59:28,405 Good morning. 1186 00:59:28,498 --> 00:59:31,206 I'm Tracy Shaw, Mr. Blakemore's attorney. 1187 00:59:31,301 --> 00:59:32,678 Look, here, we ain't had nothing to do... 1188 00:59:32,769 --> 00:59:35,113 with what happened last night. I swear to God. 1189 00:59:35,204 --> 00:59:36,615 Oh, I know. 1190 00:59:36,706 --> 00:59:38,617 And if anybody says differently... 1191 00:59:38,708 --> 00:59:41,211 you make sure you have them call me. 1192 00:59:44,047 --> 00:59:45,788 Everything is ok now. 1193 00:59:45,882 --> 00:59:48,761 Thank God we caught this before Isaac went too far. 1194 00:59:50,920 --> 00:59:54,390 I received this package from his attorney this morning. 1195 00:59:59,996 --> 01:00:01,771 Mr. Blakemore... 1196 01:00:01,864 --> 01:00:05,107 Isaac has filed documents of incompetency against you. 1197 01:00:05,201 --> 01:00:07,613 I guess once he got the photos he needed... 1198 01:00:07,704 --> 01:00:10,082 the girls were no longer of any value to him. 1199 01:00:13,109 --> 01:00:15,521 He claims you befriended two girls from the ghetto... 1200 01:00:15,612 --> 01:00:18,525 after you caught them trying to break into your home. 1201 01:00:18,615 --> 01:00:21,494 You then moved the girls into your home... 1202 01:00:21,584 --> 01:00:24,588 and, for a lack of a better phrase... 1203 01:00:24,687 --> 01:00:28,032 you've been allowing them to rob you blind. 1204 01:00:28,124 --> 01:00:30,832 How dare he! 1205 01:00:30,927 --> 01:00:32,463 Girl, I can't believe 1206 01:00:32,562 --> 01:00:34,508 Isaac would do this to Mr. Blakemore. 1207 01:00:34,597 --> 01:00:38,511 Yeah, that is kind of messed up. 1208 01:00:38,601 --> 01:00:42,014 Mickey, Nisi, it was a pleasure meeting the both of you. 1209 01:00:42,105 --> 01:00:44,016 How's he doing? Does he want something to eat? 1210 01:00:44,107 --> 01:00:47,520 I think he just needs to rest right now. 1211 01:00:48,845 --> 01:00:50,950 He'll be fine. Good-bye. 1212 01:00:51,047 --> 01:00:53,618 Bye. 1213 01:00:53,716 --> 01:00:56,128 All he needs is energy. 1214 01:00:57,286 --> 01:00:58,697 Remember when I told you... 1215 01:00:58,788 --> 01:01:01,132 my grandmama used to make my granddaddy a special drink... 1216 01:01:01,224 --> 01:01:03,568 that would get him going? 1217 01:01:03,660 --> 01:01:05,571 Yeah? 1218 01:01:05,662 --> 01:01:08,074 But didn't you tell me that it not only got him up... 1219 01:01:08,164 --> 01:01:10,075 but that it got him...up? 1220 01:01:10,166 --> 01:01:11,804 Up is up. 1221 01:01:13,269 --> 01:01:15,180 I don't know how we're going to get him... 1222 01:01:15,271 --> 01:01:17,877 to drink all them egg yolks. 1223 01:01:17,974 --> 01:01:20,978 The same way my grandmama did. 1224 01:01:27,684 --> 01:01:30,597 Ladies, I didn't hear you come in. 1225 01:01:30,687 --> 01:01:31,757 - Hi. - Hi. 1226 01:01:31,854 --> 01:01:32,924 Hello. 1227 01:01:33,022 --> 01:01:34,968 We decided to make you a breakfast drink. 1228 01:01:36,693 --> 01:01:38,673 You didn't have to do that. 1229 01:01:38,761 --> 01:01:40,104 But we wanted to. 1230 01:01:40,196 --> 01:01:42,107 We're sorry about what happened last night. 1231 01:01:42,198 --> 01:01:43,199 Yeah. 1232 01:01:43,299 --> 01:01:45,711 Yeah, so am I. 1233 01:01:45,802 --> 01:01:47,941 Please have a seat. 1234 01:01:52,442 --> 01:01:54,080 Ahh. 1235 01:01:55,211 --> 01:01:56,383 Money. 1236 01:01:56,479 --> 01:01:58,720 Money. 1237 01:01:59,849 --> 01:02:03,797 Money makes people do the strangest things. 1238 01:02:03,886 --> 01:02:07,299 Isaac brought you here for his own selfish reasons... 1239 01:02:07,390 --> 01:02:10,462 but did he promise you anything? 1240 01:02:14,197 --> 01:02:15,505 Like a fee? 1241 01:02:15,598 --> 01:02:18,169 Mm-mmm. Wasn't no fee involved, was there? 1242 01:02:18,267 --> 01:02:19,575 No. 1243 01:02:19,669 --> 01:02:22,081 We here because we want to be. 1244 01:02:23,339 --> 01:02:29,984 Which is all the more reason why you should have these. 1245 01:02:35,184 --> 01:02:36,288 $50,000? 1246 01:02:36,385 --> 01:02:37,887 Holy shit! 1247 01:02:39,655 --> 01:02:41,225 I mean shoot. 1248 01:02:41,324 --> 01:02:43,235 Uh-uh, Mr. B. 1249 01:02:43,326 --> 01:02:47,240 Ain't no way we could take this. 1250 01:02:47,330 --> 01:02:49,742 We're here because we want to be. 1251 01:02:56,372 --> 01:03:00,286 You know, until this very second... 1252 01:03:00,376 --> 01:03:03,653 the only person I ever totally trusted... 1253 01:03:03,746 --> 01:03:05,692 in my entire life was Lily. 1254 01:03:08,484 --> 01:03:12,125 I feel like dancing. 1255 01:03:33,442 --> 01:03:35,718 Go, go! Get it! Get it! 1256 01:03:48,691 --> 01:03:51,001 Let's get this party jumpin'! 1257 01:03:56,566 --> 01:03:58,807 West Side! 1258 01:04:31,000 --> 01:04:32,980 The roof! The roof! 1259 01:04:33,069 --> 01:04:35,640 The roof is on fire! 1260 01:04:57,860 --> 01:05:00,101 Mr. B, you ok? 1261 01:05:00,196 --> 01:05:01,539 Uh-uh. Uh-uh. 1262 01:05:01,631 --> 01:05:04,043 Let's go sit down. You don't look so good. 1263 01:05:04,133 --> 01:05:06,545 You feeling kind of dizzy? 1264 01:05:06,636 --> 01:05:08,377 Let's sit him down right here. 1265 01:05:08,471 --> 01:05:09,541 Right here. 1266 01:05:09,639 --> 01:05:11,380 Ok, I'm fine, really. 1267 01:05:11,474 --> 01:05:12,748 You sure? 1268 01:05:12,842 --> 01:05:14,048 I just got a little short of breath... 1269 01:05:14,143 --> 01:05:15,247 for a second. I'm ok. 1270 01:05:15,344 --> 01:05:18,052 You was getting down out there, Mr. B. 1271 01:05:18,147 --> 01:05:20,058 I think it's time for us to go home. 1272 01:05:20,149 --> 01:05:22,060 Yeah, 'cause Manley's embarrassing us. 1273 01:05:22,151 --> 01:05:25,564 So that's why we made you fall out. Let's go. 1274 01:05:25,655 --> 01:05:27,498 Come on. 1275 01:05:33,262 --> 01:05:35,435 We had no idea you could dance like that, Mr. B. 1276 01:05:35,531 --> 01:05:36,669 I haven't had this much fun... 1277 01:05:36,766 --> 01:05:38,040 since I used to dance with Lily. 1278 01:05:38,134 --> 01:05:40,671 You girls are truly amazing. 1279 01:05:40,770 --> 01:05:42,613 Ah, Lily. 1280 01:05:42,705 --> 01:05:44,184 Lily, what a lady. 1281 01:05:44,273 --> 01:05:45,980 What a lady. 1282 01:05:46,075 --> 01:05:47,383 Oh, I'm sorry you didn't meet... 1283 01:05:47,476 --> 01:05:48,978 the man of your dreams tonight... 1284 01:05:49,078 --> 01:05:50,751 but maybe next time. 1285 01:05:52,048 --> 01:05:53,049 That's ok. 1286 01:05:53,149 --> 01:05:56,153 I've known him since high school anyway. 1287 01:05:56,252 --> 01:05:57,822 Oh? 1288 01:05:57,920 --> 01:06:00,696 His name is Ali. 1289 01:06:00,790 --> 01:06:02,861 He's back in Georgia. 1290 01:06:04,226 --> 01:06:06,900 I really love him, too. 1291 01:06:06,996 --> 01:06:09,476 What's the problem, then? 1292 01:06:09,565 --> 01:06:12,478 Ali don't have no dreams... 1293 01:06:12,568 --> 01:06:14,980 no drive, no ambition. 1294 01:06:15,071 --> 01:06:17,347 Nothing. 1295 01:06:19,241 --> 01:06:21,243 Just like me. 1296 01:06:24,814 --> 01:06:27,226 No, it's true. 1297 01:06:27,316 --> 01:06:29,227 I almost lost all of my dreams... 1298 01:06:29,318 --> 01:06:32,663 when I was a very young man. 1299 01:06:32,755 --> 01:06:35,668 Fortunately, there was a... 1300 01:06:35,758 --> 01:06:40,173 a skinny, bowlegged girl who was filled with dreams. 1301 01:06:40,262 --> 01:06:43,835 Everything I have today is because of her. 1302 01:06:43,933 --> 01:06:45,879 I mean, I had no ambition. 1303 01:06:45,968 --> 01:06:48,448 But she had enough for the both of us. 1304 01:06:48,537 --> 01:06:50,881 What do you mean by that? 1305 01:06:50,973 --> 01:06:55,388 Well, she always dreamt about becoming a clothing designer... 1306 01:06:55,478 --> 01:06:58,550 and I loved her so much that-- 1307 01:06:58,647 --> 01:07:01,127 Oh, so that's how you got interested... 1308 01:07:01,217 --> 01:07:04,130 in the fabric business. 1309 01:07:04,220 --> 01:07:06,200 Yeah. 1310 01:07:09,892 --> 01:07:11,872 Well, who was she? 1311 01:07:13,729 --> 01:07:15,470 Your grandmother. 1312 01:07:22,238 --> 01:07:23,717 Oh. 1313 01:07:25,875 --> 01:07:29,652 See, that's what I'm... talking about. 1314 01:07:29,745 --> 01:07:32,351 Ali is different. 1315 01:07:32,448 --> 01:07:34,257 NISI... 1316 01:07:34,350 --> 01:07:39,163 There is no fortune worth the loss of a true love. 1317 01:07:41,757 --> 01:07:44,067 Some things are priceless. 1318 01:08:18,727 --> 01:08:20,638 Where have you been? 1319 01:08:20,729 --> 01:08:23,437 You know, you've been acting strange... 1320 01:08:23,532 --> 01:08:24,636 ever since we got home. 1321 01:08:24,733 --> 01:08:26,644 What's up with you, Nisi? 1322 01:08:26,735 --> 01:08:27,873 Nisi?! 1323 01:08:27,970 --> 01:08:30,507 What? I've been thinking, 0k... 1324 01:08:30,606 --> 01:08:32,711 about how we going to get up out of here. 1325 01:08:32,808 --> 01:08:33,809 What? 1326 01:08:33,909 --> 01:08:36,150 Don't act like you don't know, Mickey. 1327 01:08:36,245 --> 01:08:37,656 The guilt... 1328 01:08:37,746 --> 01:08:40,226 the guilt of what we doing. 1329 01:08:40,316 --> 01:08:43,229 Now, that old man down there is a nice old man. 1330 01:08:43,319 --> 01:08:45,265 And he ain't got nothing around him... 1331 01:08:45,354 --> 01:08:46,731 but people trying to use him... 1332 01:08:46,822 --> 01:08:48,358 like you and me. 1333 01:08:48,457 --> 01:08:51,165 I know. Why do you think I got up and left. 1334 01:08:51,260 --> 01:08:53,934 We should've been done got up and left. 1335 01:09:08,210 --> 01:09:12,852 D, don't you think that we could at least say good-bye? 1336 01:09:15,217 --> 01:09:16,355 We can't. 1337 01:09:16,452 --> 01:09:17,863 Why? 1338 01:09:21,724 --> 01:09:25,638 'Cause if I go to him and I say we leaving... 1339 01:09:25,728 --> 01:09:28,038 he going to say, "Why?" 1340 01:09:29,398 --> 01:09:32,140 And I'm going to have to tell him... 1341 01:09:32,234 --> 01:09:37,206 that you and me been a part of this whole big lie. 1342 01:09:38,741 --> 01:09:40,516 I can't do it. 1343 01:09:42,244 --> 01:09:44,155 So we're going to write him a letter... 1344 01:09:44,246 --> 01:09:46,658 and we're going to tell him the truth... Everything. 1345 01:09:46,749 --> 01:09:47,955 Everything? 1346 01:09:48,050 --> 01:09:49,927 Everything! 1347 01:10:27,289 --> 01:10:29,394 What time is it? 1348 01:10:31,794 --> 01:10:33,467 12:15. 1349 01:10:35,464 --> 01:10:37,535 Why are you still up? 1350 01:10:37,633 --> 01:10:40,842 I guess I can't sleep. 1351 01:10:43,672 --> 01:10:45,709 You go on, go back to bed. 1352 01:10:45,808 --> 01:10:48,687 Flight don't leave for another 7 hours. 1353 01:10:48,777 --> 01:10:50,552 I'm going to be downstairs. 1354 01:10:53,315 --> 01:10:54,589 Hey, D... 1355 01:10:54,683 --> 01:10:58,529 what we going to do when we get off that plane? 1356 01:10:58,621 --> 01:11:02,467 We ain't got no money, no apartment, nothin'. 1357 01:11:03,892 --> 01:11:06,270 We worse than when we started out. 1358 01:11:12,768 --> 01:11:16,910 Maybe, but maybe not. 1359 01:11:17,006 --> 01:11:21,182 Some things is priceless, you know, Mick? 1360 01:12:48,464 --> 01:12:50,375 Excuse me, Miss. 1361 01:12:50,466 --> 01:12:52,002 It was never my intention... 1362 01:12:52,101 --> 01:12:54,877 to involve myself in your private affairs... 1363 01:12:54,970 --> 01:12:58,281 or to come off like a player-hater... 1364 01:12:58,374 --> 01:13:00,786 but I have become a kind of a middleman... 1365 01:13:00,876 --> 01:13:02,719 and I think it's high time... 1366 01:13:02,811 --> 01:13:06,554 that you two talked with each other, face to face. 1367 01:13:23,899 --> 01:13:25,503 I took your advice 1368 01:13:25,601 --> 01:13:27,478 and decided to help myself. 1369 01:13:31,573 --> 01:13:34,281 How'd you get here, Ali? 1370 01:13:34,376 --> 01:13:36,686 Your boy Alfred hooked me up. 1371 01:13:36,779 --> 01:13:38,349 He called me late last night... 1372 01:13:38,447 --> 01:13:39,858 and insisted that we come out right away. 1373 01:13:39,948 --> 01:13:42,861 We? James here, too? 1374 01:13:42,951 --> 01:13:45,261 Yeah. 1375 01:13:45,354 --> 01:13:48,198 Nisi, I don't know if you want to stay here... 1376 01:13:48,290 --> 01:13:51,703 if you want to go home, or what you want to do. 1377 01:13:51,794 --> 01:13:54,206 All I know is I've had one dream... 1378 01:13:54,296 --> 01:13:56,799 and one dream only since high school... 1379 01:13:58,801 --> 01:14:02,248 And that's--and that's to be with you. 1380 01:14:08,844 --> 01:14:10,983 Come on, they're playing our song. 1381 01:14:43,245 --> 01:14:44,315 You know what? 1382 01:14:44,413 --> 01:14:46,552 Everything you said about me was true. 1383 01:14:50,052 --> 01:14:51,998 I do need to change. 1384 01:14:54,289 --> 01:14:55,700 So from now on... 1385 01:14:55,791 --> 01:14:57,361 I promise you, I'm going to change. 1386 01:14:57,459 --> 01:15:00,372 For real? 1387 01:15:00,462 --> 01:15:02,772 For real. 1388 01:15:04,867 --> 01:15:09,043 This--this is the kind of stuff you deserve. 1389 01:15:16,879 --> 01:15:19,860 But I just--I just can't give it to you. 1390 01:15:22,251 --> 01:15:24,857 I mean, you--you deserve nice stuff. 1391 01:15:24,953 --> 01:15:28,366 You deserve a big old house... 1392 01:15:28,457 --> 01:15:30,368 and--and--you--you... 1393 01:15:30,459 --> 01:15:34,874 you--you--deserve your--your own backyard. 1394 01:15:34,963 --> 01:15:39,537 And--every--everybody else got a little white dog. 1395 01:15:39,635 --> 01:15:42,047 Why--why you can't have one? 1396 01:15:44,907 --> 01:15:47,046 I want to take you out to dinner... 1397 01:15:47,142 --> 01:15:49,554 and--and every time we go out, we got to watch... 1398 01:15:49,645 --> 01:15:51,181 Other people eat. 1399 01:15:51,280 --> 01:15:52,987 Hell, I want to eat, too. 1400 01:15:57,419 --> 01:16:00,263 And you need--you need some clothes. 1401 01:16:00,355 --> 01:16:02,130 Why--why should you have to wear your Sunday clothes... 1402 01:16:02,224 --> 01:16:04,397 on--on Wednesday? 1403 01:16:06,728 --> 01:16:08,833 Now, look, girl... 1404 01:16:08,931 --> 01:16:10,842 don't think--don't think the brother a punk... 1405 01:16:10,933 --> 01:16:13,641 because he crying like a little girl, but... 1406 01:16:13,735 --> 01:16:15,646 You're my queen. 1407 01:16:15,737 --> 01:16:17,512 And... 1408 01:16:17,606 --> 01:16:20,246 I...love--Love you! 1409 01:16:22,377 --> 01:16:26,291 James, you ain't never said nothing like this. 1410 01:16:26,381 --> 01:16:29,055 Don't say it if you don't mean it. 1411 01:16:29,151 --> 01:16:30,824 I mean it! 1412 01:16:30,919 --> 01:16:32,364 Ohm 1413 01:16:37,259 --> 01:16:38,829 Girl, what's wrong with you? 1414 01:16:38,927 --> 01:16:40,497 I'm sorry, James! 1415 01:16:40,596 --> 01:16:41,973 I said I mean it! 1416 01:16:53,275 --> 01:16:54,515 Come on! 1417 01:16:55,544 --> 01:16:55,776 Oh, dear. Hurry, hurry. Oh, oh! 1418 01:16:55,777 --> 01:16:58,621 Oh, dear. Hurry, hurry. Oh, oh! 1419 01:16:59,781 --> 01:17:01,192 Thank you! Thank you! 1420 01:17:02,351 --> 01:17:04,262 Sir, please, can I get in there? 1421 01:17:04,353 --> 01:17:05,491 It's all right. It's all right. 1422 01:17:05,587 --> 01:17:07,931 Don't panic. Manley's here. 1423 01:17:08,023 --> 01:17:09,127 Nisi, hurry up. 1424 01:17:09,224 --> 01:17:11,898 They just took Mr. B to the hospital. 1425 01:17:11,994 --> 01:17:14,201 Come on, hurry! 1426 01:17:46,261 --> 01:17:48,673 I'm glad you came. 1427 01:17:48,764 --> 01:17:50,675 Um... 1428 01:17:50,766 --> 01:17:53,679 I--| want to thank you for everything that you've done. 1429 01:17:55,604 --> 01:17:56,912 I, uh... 1430 01:18:03,045 --> 01:18:04,649 Uh-uh. 1431 01:18:04,746 --> 01:18:07,818 You was the one who was about the money, not us. 1432 01:18:07,916 --> 01:18:10,658 I can't believe that Mr. B is related-- 1433 01:18:10,752 --> 01:18:14,029 Speaking of relatives, how's Lily? 1434 01:18:35,744 --> 01:18:38,054 Oh, Mickey, Nisi, come, please. 1435 01:19:02,037 --> 01:19:04,677 You're going to be ok. 1436 01:19:09,711 --> 01:19:11,850 Mr. B... 1437 01:19:16,318 --> 01:19:18,594 I, uh, um... 1438 01:19:24,226 --> 01:19:25,967 Uh, l... 1439 01:19:26,061 --> 01:19:28,200 I ain't Lily's... 1440 01:19:54,756 --> 01:19:56,895 Mr. B? 1441 01:20:03,231 --> 01:20:04,642 We're losing him. 1442 01:20:04,733 --> 01:20:07,646 Get Dr. Russell in here now. 1443 01:20:07,736 --> 01:20:09,682 Get me Dr. Jennings down here immediately. 1444 01:20:09,771 --> 01:20:11,409 Give me a hand, will you, doctor? 1445 01:20:11,506 --> 01:20:13,508 Uh, nurse, get a respirator over here. 1446 01:20:13,608 --> 01:20:15,178 Mr. Blakemore, can you hear me? 1447 01:20:15,277 --> 01:20:16,688 - Oxygen, oxygen. - Mr. Blakemore? 1448 01:20:16,778 --> 01:20:18,849 I didn't get a chance to tell him. 1449 01:20:18,947 --> 01:20:20,824 About Lily? 1450 01:20:25,787 --> 01:20:27,926 You didn't have to. 1451 01:20:30,292 --> 01:20:31,930 He already knew. 1452 01:20:35,630 --> 01:20:39,077 You see, Lily never had any children. 1453 01:20:57,319 --> 01:20:58,798 Go up there and look at the picture. 1454 01:20:58,887 --> 01:21:00,560 Look at the picture. 1455 01:21:00,655 --> 01:21:02,328 Now, who the picture remind you of? 1456 01:21:02,424 --> 01:21:03,664 Uh... 1457 01:21:03,758 --> 01:21:05,669 Loquisha Jenkins! 1458 01:21:05,760 --> 01:21:07,569 Yecch, that's so ugly. 1459 01:21:09,264 --> 01:21:11,335 There she go, right there. 1460 01:21:11,433 --> 01:21:13,674 This all your stuff here? 1461 01:21:13,768 --> 01:21:14,678 Don't drag it. 1462 01:21:14,769 --> 01:21:17,010 I'm not gonna drag it. 1463 01:21:17,105 --> 01:21:19,176 You ready to go? 1464 01:21:19,274 --> 01:21:20,753 Wait a minute. 1465 01:21:33,288 --> 01:21:34,266 L... 1466 01:21:36,291 --> 01:21:39,238 I wish you a very pleasant journey. 1467 01:21:44,633 --> 01:21:48,103 Flying first class is extremely comfortable. 1468 01:21:50,305 --> 01:21:52,285 So I've been told. 1469 01:21:58,813 --> 01:22:00,292 We shall miss you. 1470 01:22:05,253 --> 01:22:07,460 We're gonna miss you, too. 1471 01:22:11,927 --> 01:22:14,533 Thank you for everything. 1472 01:22:18,266 --> 01:22:20,007 Manley. 1473 01:22:26,274 --> 01:22:30,245 Alfred will do very nicely, thank you. 1474 01:22:38,286 --> 01:22:39,697 We should get going. 1475 01:22:39,788 --> 01:22:41,233 Not yet. 1476 01:22:41,323 --> 01:22:44,202 I'm glad I caught you. 1477 01:22:44,292 --> 01:22:46,203 This will only take a second. 1478 01:22:46,294 --> 01:22:47,932 Please, follow me. 1479 01:22:49,464 --> 01:22:50,602 I just have a document... 1480 01:22:50,699 --> 01:22:52,474 I'd like to review with you all. 1481 01:22:54,636 --> 01:22:56,047 Good morning to you. 1482 01:22:56,137 --> 01:22:57,377 Oh, you're still here. 1483 01:22:57,472 --> 01:22:59,110 Good morning, Isaac. 1484 01:23:01,743 --> 01:23:06,556 This is Mr. Blakemore's last will and testament. 1485 01:23:06,648 --> 01:23:08,821 "First..." 1486 01:23:08,917 --> 01:23:11,659 Mr. Blakemore states... 1487 01:23:11,753 --> 01:23:15,667 "I'd like to thank my B.A.P.s Nisi and Mickey... 1488 01:23:15,757 --> 01:23:17,828 for making the last days of my life... 1489 01:23:17,926 --> 01:23:20,236 as pleasant as my first years." 1490 01:23:20,328 --> 01:23:22,501 Oh, that's sweet. 1491 01:23:23,765 --> 01:23:25,244 B.A.P.s? 1492 01:23:26,601 --> 01:23:29,377 Black American princesses. 1493 01:23:33,241 --> 01:23:35,983 Uh, yeah. Please continue. They have a plane to catch. 1494 01:23:36,077 --> 01:23:37,420 Of course. 1495 01:23:38,780 --> 01:23:42,694 "Second, I, Donald William Blakemore... 1496 01:23:42,784 --> 01:23:44,923 "Being of sound heart and mind... 1497 01:23:45,020 --> 01:23:48,194 "Hereby request the affairs of my estate... 1498 01:23:48,289 --> 01:23:52,032 "To be incontestably implemented as follows: 1499 01:23:52,127 --> 01:23:54,698 To my B.A.P.s I leave..." 1500 01:25:17,912 --> 01:25:20,153 Ladies and gentlemen, I'm Jesse Collins... 1501 01:25:20,248 --> 01:25:21,818 and we are broadcasting live... 1502 01:25:21,916 --> 01:25:25,625 at the only salon-restaurant in Beverly Hills. 1503 01:25:25,720 --> 01:25:26,824 There are the owners. 1504 01:25:26,921 --> 01:25:28,832 Let's give 'em a big round of applause. 1505 01:25:36,431 --> 01:25:38,843 - I am this impressed! - Roger that. 1506 01:25:38,933 --> 01:25:40,776 Brother, check out the name. What the name say, huh? 1507 01:25:43,671 --> 01:25:45,048 And we got numerous slogans like... 1508 01:25:45,140 --> 01:25:46,175 Now, if you really must be there... 1509 01:25:46,274 --> 01:25:47,514 but you feel you're underage... 1510 01:25:47,609 --> 01:25:49,350 Don't hesitate to give one of us a page. 1511 01:25:49,444 --> 01:25:51,685 And if you're tired of riding that raggedy-ass bus... 1512 01:25:51,779 --> 01:25:54,020 I ain't got a problem with you pagin' us. 1513 01:25:54,115 --> 01:25:55,355 Now step to the side while we hit the street... 1514 01:25:55,450 --> 01:25:57,521 then turn to your left and check the fleet. 1515 01:26:08,963 --> 01:26:11,534 This is the grand opening of Lily'Z... 1516 01:26:11,633 --> 01:26:14,136 the only spot in Beverly Hills where you can get... 1517 01:26:14,235 --> 01:26:16,146 bangs 'n' bacon, weaves 'n' waffles... 1518 01:26:16,237 --> 01:26:17,716 and eggs and extensions. 1519 01:26:20,742 --> 01:26:22,187 Look. 1520 01:26:24,245 --> 01:26:26,088 Whoa! Rod-man! 1521 01:26:26,181 --> 01:26:29,492 You know, I'm gonna have to take you blue. 1522 01:26:29,584 --> 01:26:32,155 You ever get tired of that guy who has the beeper company... 1523 01:26:32,253 --> 01:26:33,994 beep me. I'll take care of you. 1524 01:26:34,088 --> 01:26:35,931 I'm tired. Already. 1525 01:26:39,093 --> 01:26:41,004 Can we talk about the girls? 1526 01:26:41,095 --> 01:26:42,506 Oh, the girls are enchanting! 1527 01:26:42,597 --> 01:26:43,667 Yes, they are. 1528 01:26:43,765 --> 01:26:46,678 Ahh! There you are! 1529 01:26:46,768 --> 01:26:48,270 The telephones haven't stopped ringing. 1530 01:26:48,369 --> 01:26:49,507 They want an exclusive... 1531 01:26:49,604 --> 01:26:51,948 on the grand opening in New York next month. 1532 01:26:52,040 --> 01:26:55,510 Well, tell E.T. they can have the Paris opening. 1533 01:26:55,610 --> 01:26:58,022 Absolutely. And give MTV New York. 1534 01:26:58,112 --> 01:26:59,420 Yes. 1535 01:26:59,514 --> 01:27:01,460 And please make sure that everybody comes... 1536 01:27:01,549 --> 01:27:03,722 to the grand opening in Decatur, Georgia. 1537 01:27:03,818 --> 01:27:05,957 Ahh, of course. 1538 01:27:06,054 --> 01:27:07,965 Welcome again, ladies and gentlemen... 1539 01:27:08,056 --> 01:27:10,798 the owners of the place to be in Beverly Hills... 1540 01:27:10,892 --> 01:27:12,098 Lily?! 1541 01:27:12,193 --> 01:27:14,639 Now that the owners are here, Nisi and Mickey... 1542 01:27:14,729 --> 01:27:16,470 it's time to kick off the grand opening! 1543 01:27:16,564 --> 01:27:17,634 Ladies, come on up here. 1544 01:27:17,732 --> 01:27:18,802 Come and get in your party!103843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.