Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,349 --> 00:00:19,091
All right, y'all, you're
jammin' with Dr. D...
2
00:00:19,185 --> 00:00:21,961
on the number one station
in Decatur, Georgia.
3
00:00:22,055 --> 00:00:24,467
I want to see y'all
down at my club...
4
00:00:24,557 --> 00:00:25,695
the Gold Tooth...
5
00:00:25,792 --> 00:00:28,363
the place to be on
Saturday night with Dr. D.
6
00:00:28,461 --> 00:00:30,372
Coming up next, we're
going to give you...
7
00:00:30,463 --> 00:00:36,641
the 411 from MTV VJ ldalis,
so stay where you're at.
8
00:00:56,689 --> 00:01:00,193
Why did you have to
burn my toast, baby?
9
00:01:03,263 --> 00:01:06,472
Now, you know you said you
wanted everything well-done.
10
00:01:06,566 --> 00:01:08,068
And you know I didn't.
11
00:01:08,168 --> 00:01:10,739
All right there, Nate.
12
00:01:15,508 --> 00:01:16,919
Girl, don't pay him no mind.
13
00:01:17,010 --> 00:01:18,455
He think he dolomite.
14
00:01:33,326 --> 00:01:35,033
What's good on the menu?
15
00:01:35,128 --> 00:01:36,038
Nothing.
16
00:01:36,129 --> 00:01:37,631
There you go, Nate.
17
00:01:37,730 --> 00:01:40,142
Just the way
you like it.
18
00:01:42,735 --> 00:01:45,545
Hey, Georgia,
this is ldalis from MTV...
19
00:01:45,638 --> 00:01:47,709
with a hot tip
for you Southern gals.
20
00:01:47,807 --> 00:01:50,651
Heavy D is looking for one
special girl who can dance...
21
00:01:50,743 --> 00:01:53,781
has a great spirit,
and loves to travel...
22
00:01:53,880 --> 00:01:56,258
to be the video
dance girl of the world...
23
00:01:56,349 --> 00:01:57,521
for his new video.
24
00:01:57,617 --> 00:02:00,894
And get this, the lucky
winner gets $10,000 in cash.
25
00:02:01,054 --> 00:02:03,466
You heard that right. Auditions
are this week in L.A...
26
00:02:03,556 --> 00:02:04,933
So get a pen and paper...
27
00:02:05,024 --> 00:02:06,935
Nisi?
28
00:02:07,026 --> 00:02:08,164
You're daydreaming again.
29
00:02:08,261 --> 00:02:09,797
No, no, no, I was
taking their order.
30
00:02:09,896 --> 00:02:12,376
Uh-uh. It's my second time
I done told you.
31
00:02:12,465 --> 00:02:14,240
I'm taking $10 out
of your doggone pay.
32
00:02:14,334 --> 00:02:16,610
Ohh, Mr. Johnson!
33
00:02:16,703 --> 00:02:19,274
Ohm
34
00:02:19,372 --> 00:02:20,282
$10?
35
00:02:20,373 --> 00:02:21,716
I don't want to hear
nothing, Nisi.
36
00:02:21,808 --> 00:02:23,378
Not another word, another
phrase, another syllable.
37
00:02:23,476 --> 00:02:24,784
Hey! Shut up!
38
00:02:24,878 --> 00:02:26,653
I'm the captain
of this doggone ship.
39
00:02:26,746 --> 00:02:29,556
If it's too hot in
the kitchen, Nisi, leave.
40
00:02:29,649 --> 00:02:31,060
If the shoe fit, wear it.
41
00:02:31,151 --> 00:02:32,289
If it too tight,
take it off!
42
00:02:44,030 --> 00:02:47,102
I can't believe Ali and
James stood us up again.
43
00:02:47,200 --> 00:02:48,270
I'm through with them, girl.
44
00:02:48,368 --> 00:02:49,369
Now, you see what I mean?
45
00:02:49,469 --> 00:02:50,504
I ain't got nothing to lose.
46
00:02:50,603 --> 00:02:52,810
What you mean you ain't
got nothing to lose?
47
00:02:52,906 --> 00:02:55,011
You talking about using
all the money we have...
48
00:02:55,108 --> 00:02:57,645
to go to some audition
in California.
49
00:02:57,744 --> 00:02:59,121
Nisi, you ain't even a dancer.
50
00:02:59,212 --> 00:03:01,692
I am a dancer, and I'll
be dancin' my butt off...
51
00:03:01,781 --> 00:03:03,260
for some $10,000.
52
00:03:03,349 --> 00:03:04,760
Now, if I get
this job, Mick...
53
00:03:04,851 --> 00:03:06,262
we're going to have
more than enough money...
54
00:03:06,352 --> 00:03:07,422
for the salon
and the restaurant.
55
00:03:07,520 --> 00:03:08,931
You ain't using
our life savings...
56
00:03:09,022 --> 00:03:10,433
to go to California
on some maybe mission.
57
00:03:10,523 --> 00:03:12,025
Your life is right here.
58
00:03:12,125 --> 00:03:13,468
We don't deserve this.
59
00:03:13,560 --> 00:03:14,903
We deserve the best.
60
00:03:14,994 --> 00:03:16,667
That's why you got me.
61
00:03:16,763 --> 00:03:19,573
And you...You got me.
62
00:03:21,568 --> 00:03:23,775
Aw, come on, baby,
I'm sorry I'm late...
63
00:03:23,870 --> 00:03:25,713
but, you know, sometimes
businessmen stuff can't wait.
64
00:03:25,805 --> 00:03:27,785
Well, you can just
keep your "Sorry"...
65
00:03:27,874 --> 00:03:30,184
'cause you're a sorry
excuse for a boyfriend.
66
00:03:30,276 --> 00:03:32,222
Hold on, hold on,
hold on now.
67
00:03:32,312 --> 00:03:33,655
You ain't know
why we late, girl.
68
00:03:33,746 --> 00:03:35,919
I do know that y'all couldn't
show up here on time...
69
00:03:36,015 --> 00:03:37,153
to walk us home from work.
70
00:03:37,250 --> 00:03:40,788
We've been checking out
this classic 1935 Ford...
71
00:03:40,887 --> 00:03:42,662
Eric's grandfather's selling.
72
00:03:42,755 --> 00:03:44,166
That's right, and he's
gonna sell it to us...
73
00:03:44,257 --> 00:03:45,361
half the price.
74
00:03:45,458 --> 00:03:48,064
If he was giving it away,
it still wouldn't matter.
75
00:03:48,161 --> 00:03:49,731
Y'all ain't got no jobs.
76
00:03:49,829 --> 00:03:51,433
We've been thinking about
putting applications in...
77
00:03:51,531 --> 00:03:52,566
for the last month, baby...
78
00:03:52,665 --> 00:03:54,645
but, you know, the buses
don't run everywhere.
79
00:03:54,734 --> 00:03:55,974
But, look here, we're
gonna buy the car...
80
00:03:56,069 --> 00:03:58,948
and we're gonna start
our own page-a-cab...
81
00:03:59,038 --> 00:04:00,779
luxury cab company.
82
00:04:00,873 --> 00:04:03,649
Oh, no.
Come on, Mick.
83
00:04:03,743 --> 00:04:04,881
Bye.
84
00:04:04,978 --> 00:04:06,389
Hey, come on, come on.
85
00:04:06,479 --> 00:04:08,982
Nisi, why you act like that?
86
00:04:09,082 --> 00:04:11,426
Ali, I guess I'm tired...
87
00:04:11,517 --> 00:04:14,464
of hearing about
all your pipe dreams.
88
00:04:14,554 --> 00:04:16,329
If you really
cared about me...
89
00:04:16,422 --> 00:04:18,333
you would get rid
of that tired perm...
90
00:04:18,424 --> 00:04:20,199
I've been telling
you about forever.
91
00:04:20,293 --> 00:04:21,328
Oh, I don't cut my hair!
92
00:04:21,427 --> 00:04:22,735
I ain't cutting
the hair, no.
93
00:04:22,829 --> 00:04:24,536
If anything, I'm gonna
bring the perm back.
94
00:04:25,765 --> 00:04:28,371
I was so mad,
I just walked out.
95
00:04:28,468 --> 00:04:30,038
And he said
that was his cousin?
96
00:04:30,136 --> 00:04:31,547
That's what he said.
97
00:04:34,574 --> 00:04:38,351
Bopping around here with
that cracked up perm he got.
98
00:04:38,444 --> 00:04:39,388
You know he's wrong.
99
00:04:39,479 --> 00:04:42,255
Girl, why won't he
let you cut his hair?
100
00:04:42,348 --> 00:04:46,387
I don't know. I've
been trying forever.
101
00:04:46,486 --> 00:04:47,931
Now, I'm
a hairdresser, right?
102
00:04:48,021 --> 00:04:49,659
And my man walking
around here...
103
00:04:49,756 --> 00:04:52,396
looking like
a broke-down Superfly.
104
00:04:52,492 --> 00:04:54,597
No. No, Superfly's
little brother.
105
00:04:54,694 --> 00:04:56,230
Right, right. Superflea.
106
00:04:59,632 --> 00:05:02,135
- Ow!
- Be still then!
107
00:05:02,235 --> 00:05:05,079
Shoot, you said you wanted
these pompoms, so you got 'em.
108
00:05:06,673 --> 00:05:08,448
Girl, we need to move on...
109
00:05:08,541 --> 00:05:09,986
and we need to get
us some new jobs.
110
00:05:10,076 --> 00:05:12,556
Hey, what's up, kids?
ldalis kickin' it MTV style.
111
00:05:12,645 --> 00:05:14,556
Listen, y'all,
I got the inside scoop...
112
00:05:14,647 --> 00:05:17,093
on the biggest video audition
to hit the airwaves...
113
00:05:17,183 --> 00:05:19,390
since the artist formerly
known as Prince...
114
00:05:19,485 --> 00:05:20,964
was looking for that special
girl for his video...
115
00:05:21,054 --> 00:05:22,158
The Most Beautiful Girl
in the World.
116
00:05:22,255 --> 00:05:23,256
Remember that?
117
00:05:23,356 --> 00:05:26,394
Well, Heavy D is doing
a unique video himself.
118
00:05:26,492 --> 00:05:28,438
He's going to be shooting this
video all over the world...
119
00:05:28,528 --> 00:05:32,408
in beautiful, exotic places
like Brazil and Italy.
120
00:05:32,498 --> 00:05:34,637
He's looking for that
oh, so special girl...
121
00:05:34,734 --> 00:05:36,645
Whoa, whoa, whoa.
Go back.
122
00:05:36,736 --> 00:05:37,908
A great body,
a great smile...
123
00:05:38,004 --> 00:05:39,813
and that twinkle
in her eye.
124
00:05:39,906 --> 00:05:41,977
He's looking for...
125
00:05:42,075 --> 00:05:43,076
- Look!
- Huh?
126
00:05:43,176 --> 00:05:45,019
So, that's the same audition!
127
00:05:45,111 --> 00:05:46,021
Girl?
128
00:05:46,112 --> 00:05:47,386
I think it's
a sign from God.
129
00:05:47,480 --> 00:05:51,292
My mama always told me
good things come in 3.
130
00:05:51,384 --> 00:05:54,126
I heard it on the radio,
now read it in a magazine...
131
00:05:54,220 --> 00:05:55,255
and now it's on TV!
132
00:05:55,355 --> 00:05:57,357
This is it, Mick!
133
00:05:57,457 --> 00:05:59,061
Nisi, you buggin'.
134
00:05:59,158 --> 00:06:00,933
But what if I ain't?
135
00:06:02,662 --> 00:06:05,302
Come on, Mick.
Let's go to L.A.
136
00:06:07,934 --> 00:06:09,311
Let's do it.
137
00:06:14,006 --> 00:06:15,610
Hell, yeah...
138
00:06:15,708 --> 00:06:16,948
'cause there ain't nothing...
139
00:06:17,043 --> 00:06:19,546
but some fine
young rich men in L.A.
140
00:06:22,749 --> 00:06:25,286
I feel like partying
right now. Come on.
141
00:06:25,385 --> 00:06:29,162
Partying? We've got to try
to save every penny now.
142
00:06:29,255 --> 00:06:31,166
Uh-uh. It's
Tuesday night.
143
00:06:31,257 --> 00:06:32,565
You know
what that means.
144
00:06:32,658 --> 00:06:35,104
Ladies night
at the Gold Tooth.
145
00:06:35,194 --> 00:06:37,105
We get in free!
146
00:06:37,196 --> 00:06:38,300
Go, go
147
00:06:38,398 --> 00:06:39,376
Git it, git it
148
00:06:39,465 --> 00:06:40,443
Go, go
149
00:06:40,533 --> 00:06:41,841
Git it, git it
150
00:06:41,934 --> 00:06:44,414
I want everyone
to have their l.D.s ready.
151
00:06:52,078 --> 00:06:53,523
It's just so ridiculous.
152
00:06:53,613 --> 00:06:57,117
Everybody in here want to
be a player, pimp, hustler.
153
00:06:57,216 --> 00:06:58,320
Not me.
154
00:06:58,418 --> 00:07:00,989
I just want a simple woman.
155
00:07:01,087 --> 00:07:02,964
That's you. I'm
telling you it's you.
156
00:07:03,055 --> 00:07:04,466
Oh, really?
157
00:07:04,557 --> 00:07:06,002
You're very special to me.
158
00:07:06,092 --> 00:07:07,264
Mm-hmm?
159
00:07:07,360 --> 00:07:10,398
You see, I never met nobody
like you before in my life.
160
00:07:10,496 --> 00:07:13,033
Your name is etched
in my heart.
161
00:07:13,132 --> 00:07:15,772
Shakima, right?
162
00:07:15,868 --> 00:07:16,938
Keesha?
163
00:07:17,036 --> 00:07:19,846
Mm-hmm...
164
00:07:19,939 --> 00:07:21,680
I went to school with her.
165
00:07:21,774 --> 00:07:23,981
All right, step forward.
166
00:07:39,725 --> 00:07:41,068
Ooh, damn!
167
00:07:41,160 --> 00:07:43,197
What--hey--heh heh.
168
00:07:43,296 --> 00:07:44,366
Heh heh heh.
169
00:07:44,464 --> 00:07:46,466
Fine and vivacious
and beautiful.
170
00:07:46,566 --> 00:07:47,806
Y'all look gooda-than-a-mug!
171
00:07:47,900 --> 00:07:48,935
That's what he's
trying to say.
172
00:07:49,035 --> 00:07:51,379
Thank you.
173
00:07:51,471 --> 00:07:53,314
Nisi, ain't you thirsty?
174
00:07:53,406 --> 00:07:54,749
Uh-uh.
175
00:07:54,841 --> 00:07:56,013
Mm-hmm.
176
00:08:03,449 --> 00:08:04,427
Oh!
177
00:08:04,517 --> 00:08:05,427
Oh, uh...
178
00:08:05,518 --> 00:08:09,056
Yeah, let me get
4 hurricanes, bro.
179
00:08:09,155 --> 00:08:10,691
Ooh, now,
y'all look good...
180
00:08:10,790 --> 00:08:12,098
not like
these hootchy girls.
181
00:08:12,191 --> 00:08:13,602
Y'all got class.
182
00:08:13,693 --> 00:08:16,435
Like waitresses or something.
183
00:08:16,529 --> 00:08:18,668
That'll be $16 even.
184
00:08:30,543 --> 00:08:32,250
Hell, no. Let's go.
185
00:08:32,345 --> 00:08:33,380
I ain't thirsty.
186
00:08:33,479 --> 00:08:35,425
Come on, let's go
to the bathroom.
187
00:08:35,515 --> 00:08:36,516
Huh!
188
00:08:37,783 --> 00:08:39,456
Hey, hey, hey,
wait a minute.
189
00:08:39,552 --> 00:08:41,031
Hold it--hold it, girl.
190
00:08:41,120 --> 00:08:42,656
Now, look, it was
ladies night, right?
191
00:08:42,755 --> 00:08:44,029
Y'all didn't have
to pay to get in.
192
00:08:44,123 --> 00:08:45,158
Y'all could have
bought our drinks.
193
00:08:45,258 --> 00:08:46,737
Uh, not in this life.
194
00:08:46,826 --> 00:08:49,432
Now, hold on. I ain't
finished talking to you.
195
00:08:49,529 --> 00:08:50,940
Will you let go of her arm?
196
00:08:51,030 --> 00:08:52,475
You ain't her damn daddy.
197
00:08:52,565 --> 00:08:55,341
Shut your ass up,
you playa-hatin' heifer.
198
00:08:55,434 --> 00:08:57,209
Get off me.
199
00:08:57,303 --> 00:08:59,180
Hey, what you--
what did I do?
200
00:08:59,272 --> 00:09:01,513
Oh, what you gonna do,
captain save-a-ho? Hmm?
201
00:09:01,607 --> 00:09:03,280
God damn!
202
00:09:03,376 --> 00:09:04,753
Oh, no, it's on now,
brother.
203
00:09:04,844 --> 00:09:05,754
Get on up!
204
00:09:05,845 --> 00:09:07,688
I'll knock your ass
back down again.
205
00:09:09,415 --> 00:09:10,758
Come on, here.
206
00:09:10,850 --> 00:09:12,488
I swallowed my gold tooth!
207
00:09:14,921 --> 00:09:16,594
Coming through here.
208
00:09:22,862 --> 00:09:25,001
Ladies, ladies, ladies.
209
00:09:30,703 --> 00:09:31,773
Hey, my man...
210
00:09:31,871 --> 00:09:33,976
let me hear 4 of them
hurricanes, partner.
211
00:09:35,975 --> 00:09:38,387
Oh, he good for it.
They good for it.
212
00:09:45,451 --> 00:09:47,954
That'll be $16 even.
213
00:09:54,594 --> 00:09:56,403
Oh, hell, no!
Come on, Mick.
214
00:09:56,495 --> 00:09:57,803
Come on, it's ladies night!
215
00:09:57,897 --> 00:10:00,002
- Nisi!
- Y'all got in free.
216
00:10:00,099 --> 00:10:01,043
NISI!
217
00:10:01,133 --> 00:10:02,168
What's your problem?
218
00:10:02,268 --> 00:10:03,406
Why you treating me
like some stepchild?
219
00:10:03,502 --> 00:10:05,709
'Cause I deserve
better than this, Ali.
220
00:10:05,805 --> 00:10:06,783
Don't you think
I know that, baby?
221
00:10:06,872 --> 00:10:08,283
I'm a businessman.
222
00:10:08,374 --> 00:10:09,546
I'm trying to make
things happen.
223
00:10:09,642 --> 00:10:11,644
You've been trying to make
things happen forever now.
224
00:10:11,744 --> 00:10:13,246
You can't even keep a job.
225
00:10:13,346 --> 00:10:14,654
I want a real man...
226
00:10:14,747 --> 00:10:18,194
a man with ambition,
goals, real dreams.
227
00:10:18,284 --> 00:10:19,695
I got dreams.
228
00:10:19,785 --> 00:10:21,958
What you think my page-a-cab
luxury cab service is?
229
00:10:22,054 --> 00:10:24,398
You ain't even got
a driver's license.
230
00:10:35,835 --> 00:10:37,746
Like your dreams are
just wired for sound...
231
00:10:37,837 --> 00:10:39,544
and ready to roll, right?
232
00:10:39,639 --> 00:10:41,676
Owning a hair salon.
233
00:10:41,774 --> 00:10:44,050
That's you and
Mickey's problem.
234
00:10:44,143 --> 00:10:46,145
You need to get
a grip on life.
235
00:10:46,245 --> 00:10:47,656
I ain't never heard somebody
owning a restaurant...
236
00:10:47,747 --> 00:10:49,124
with a hair salon in back.
237
00:10:49,215 --> 00:10:50,489
What kind of
bullshit is that?
238
00:10:50,583 --> 00:10:52,961
Oh...all right.
239
00:10:54,654 --> 00:10:55,997
Well, that's gonna happen.
240
00:10:56,088 --> 00:10:56,998
You'll see.
241
00:10:57,089 --> 00:10:58,500
L. - Ni5l NISI...
242
00:10:58,591 --> 00:11:01,128
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
243
00:11:01,227 --> 00:11:02,729
Come on, baby. They're
playing our song.
244
00:11:02,828 --> 00:11:03,738
Come on.
245
00:11:03,829 --> 00:11:05,069
Mm-mmm.
246
00:11:05,164 --> 00:11:06,575
Used to be our song.
247
00:11:29,789 --> 00:11:32,770
Nisi, do you think you
overdid it with our hair?
248
00:11:32,858 --> 00:11:36,635
Mm-mmm. Nope.
249
00:11:36,729 --> 00:11:39,801
I sure don't 'cause we're
going to Beverly Hills.
250
00:11:39,899 --> 00:11:41,537
Now, if I'm going to do
good at that audition...
251
00:11:41,634 --> 00:11:43,614
we've got
to look like stars.
252
00:11:47,406 --> 00:11:48,316
NISI!
253
00:11:48,407 --> 00:11:49,750
- Nisi!
- What, girl?
254
00:11:49,842 --> 00:11:51,844
Can't you see I'm trying
to read up on our manners?
255
00:11:51,944 --> 00:11:54,322
I know, but we're going
to need more than manners...
256
00:11:54,413 --> 00:11:55,323
'cause right here it says...
257
00:11:55,414 --> 00:11:56,620
that the rich
and famous people...
258
00:11:56,716 --> 00:11:59,060
hang out
at the Polo Lounge.
259
00:11:59,151 --> 00:12:00,630
SQ?
260
00:12:00,720 --> 00:12:01,664
So?!
261
00:12:01,754 --> 00:12:03,199
Oh, shit.
262
00:12:03,289 --> 00:12:07,203
We don't know nothin'
about playing no damn polo.
263
00:12:07,293 --> 00:12:08,636
Then look up in the book...
264
00:12:08,728 --> 00:12:12,938
and see if you can find
a basketball lounge.
265
00:12:13,032 --> 00:12:14,102
- Yeah!
- Yeah!
266
00:12:15,668 --> 00:12:17,477
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
267
00:12:17,570 --> 00:12:19,982
Our in-flight movie
is about to begin.
268
00:12:20,072 --> 00:12:22,416
Please lower your shade if
you're sitting next to a window.
269
00:12:22,508 --> 00:12:23,782
Thank you.
270
00:12:27,213 --> 00:12:28,521
Where my thing at?
271
00:12:28,614 --> 00:12:30,150
Hey, I can't see.
272
00:12:30,249 --> 00:12:31,785
Miss?
273
00:12:31,884 --> 00:12:33,363
What's going on?
274
00:12:33,452 --> 00:12:35,363
What's blocking the screen?
275
00:12:35,454 --> 00:12:36,990
I paid good money
to see this.
276
00:12:37,089 --> 00:12:38,295
I can't see!
277
00:12:38,390 --> 00:12:39,494
Please, can I have another seat?
278
00:12:39,592 --> 00:12:40,662
I'll pay you any amount
of money.
279
00:12:40,760 --> 00:12:42,762
I'm sorry. The flight
is all booked up.
280
00:12:42,862 --> 00:12:44,739
Aw, fuck!
281
00:12:44,830 --> 00:12:47,674
Hello?
282
00:12:47,767 --> 00:12:51,305
Ladies, would you mind
lowering your hair?
283
00:12:51,403 --> 00:12:52,609
Hey, you with the hair!
284
00:12:52,705 --> 00:12:54,582
No problem.
285
00:12:54,673 --> 00:12:56,584
I paid money
to be watching this.
286
00:12:56,675 --> 00:12:57,710
It's beautiful.
287
00:12:59,612 --> 00:13:02,456
Maybe you overdid It
just a little bit.
288
00:13:02,548 --> 00:13:04,926
Maybe I did, huh?
289
00:13:05,017 --> 00:13:06,758
Can I get my money back
for these headphones?
290
00:13:06,852 --> 00:13:09,298
Oh, there, there.
That's much better.
291
00:13:09,388 --> 00:13:10,492
The white zone...
292
00:13:10,589 --> 00:13:12,432
is for the immediate
loading and unloading...
293
00:13:23,169 --> 00:13:26,241
Oh, shit, lady, look!
294
00:13:28,174 --> 00:13:29,380
Nis, look!
295
00:13:29,475 --> 00:13:31,751
- LL! LL!
- LL! LL!
296
00:13:33,145 --> 00:13:35,091
Damn! Lady love
in the flesh!
297
00:13:35,181 --> 00:13:36,319
Ain't nothing
like a brother...
298
00:13:36,415 --> 00:13:37,792
who practices
what he preaches.
299
00:13:37,883 --> 00:13:40,386
Remember we read
in right on magazine...
300
00:13:40,486 --> 00:13:41,829
he done married
his baby's mama!
301
00:13:41,921 --> 00:13:42,831
Sure did!
302
00:13:42,922 --> 00:13:44,162
You're a good man, too.
303
00:13:44,256 --> 00:13:45,826
I know that hoochie's been
throwing that ass at you, too.
304
00:13:45,925 --> 00:13:47,666
I know! Remember when
tit-tit said she slept with him?
305
00:13:47,760 --> 00:13:49,569
Precious, too! She said
he got it goin' on!
306
00:13:49,662 --> 00:13:50,732
She sure did!
307
00:13:50,830 --> 00:13:53,106
Ladies, ladies, ladies,
it's nice to meet y'all...
308
00:13:53,199 --> 00:13:54,371
but I got to go
to the studio.
309
00:13:54,466 --> 00:13:55,706
Ok. LL!
310
00:13:55,801 --> 00:13:57,781
I'm gonna be in the Heavy D
video! I'm about to blow up!
311
00:13:57,870 --> 00:13:59,110
Boo yeah! She is!
312
00:13:59,205 --> 00:14:00,115
Well, check it out.
313
00:14:00,206 --> 00:14:01,048
I don't mean to be
rude or anything...
314
00:14:01,140 --> 00:14:02,050
but, unfortunately,
I gotta go.
315
00:14:02,141 --> 00:14:03,176
I'm running late, ok?
316
00:14:03,275 --> 00:14:04,686
Ok, uncle L. Ok.
317
00:14:04,777 --> 00:14:05,755
All right.
318
00:14:05,845 --> 00:14:06,755
Ok, baby.
319
00:14:06,846 --> 00:14:08,018
Keep licking
them lips!
320
00:14:08,113 --> 00:14:10,320
Oh, and I know you're
with your baby's mama...
321
00:14:10,416 --> 00:14:11,895
but if the shit
don't work out...
322
00:14:11,984 --> 00:14:13,088
you know you can come...
323
00:14:13,185 --> 00:14:16,098
Girl! Let's go get
our luggage! Go!
324
00:14:16,188 --> 00:14:17,166
OQh!
325
00:14:20,459 --> 00:14:22,803
Girl, you said good
things come in 3s.
326
00:14:22,895 --> 00:14:24,203
That's sure
what my mama said.
327
00:14:24,296 --> 00:14:27,470
Ow! If I see LL 2
more times, it's on!
328
00:14:27,566 --> 00:14:30,570
Come on! We just saw LL!
Ring my bell!
329
00:14:47,686 --> 00:14:48,892
We're the first ones here.
330
00:14:48,988 --> 00:14:51,400
For real? You're about
to get this job, girl!
331
00:14:51,490 --> 00:14:52,935
You're gonna get this!
332
00:14:54,460 --> 00:14:55,734
OQh!
333
00:15:02,701 --> 00:15:06,706
Will number 865
please step up?
334
00:15:06,805 --> 00:15:10,617
Will number 865 please
join the group over there?
335
00:15:13,779 --> 00:15:16,385
Oh, girl, I'm gonna
blow this audition up!
336
00:15:16,482 --> 00:15:18,428
You got to, 'cause we
only have enough money...
337
00:15:18,517 --> 00:15:20,394
for one night
in a motel room.
338
00:15:20,486 --> 00:15:22,830
I'm gonna get this.
Get this.
339
00:15:22,922 --> 00:15:26,165
Oh, look at her
trying to show out.
340
00:15:26,258 --> 00:15:27,669
Come on. Mm-hmm.
341
00:15:27,760 --> 00:15:29,603
She thinks she
got it going on.
342
00:15:29,695 --> 00:15:31,197
You the bomb.
343
00:15:32,998 --> 00:15:34,534
- Oh, yeah.
- I got this.
344
00:15:34,633 --> 00:15:36,670
No problem.
345
00:15:36,769 --> 00:15:38,112
Eww, she wrong for that.
346
00:15:38,203 --> 00:15:39,739
Uh, uh, that was good...
347
00:15:39,838 --> 00:15:41,977
but you might want
to go on home now...
348
00:15:42,074 --> 00:15:43,178
'cause I'm here.
349
00:15:43,275 --> 00:15:44,413
No, stay, 'cause we're
going to need...
350
00:15:44,510 --> 00:15:45,682
a few extras in the video.
351
00:15:45,778 --> 00:15:46,848
Heh heh.
352
00:15:48,614 --> 00:15:50,423
Excuse me.
353
00:15:50,516 --> 00:15:51,688
Ooh...
354
00:15:51,784 --> 00:15:53,320
Mmm...
355
00:16:23,615 --> 00:16:24,821
That's my girl!
356
00:16:24,917 --> 00:16:26,157
That's my girl!
357
00:16:26,251 --> 00:16:27,355
That's my girl!
358
00:16:27,453 --> 00:16:28,431
Yeah!
359
00:16:28,520 --> 00:16:29,794
Yeah!
360
00:16:29,888 --> 00:16:33,028
Baby, we got this!
361
00:16:33,125 --> 00:16:34,570
Boo yah!
362
00:16:36,428 --> 00:16:38,840
Girl, can you believe
he gonna accuse me...
363
00:16:38,931 --> 00:16:40,604
of hitting everybody
with my hair?
364
00:16:40,699 --> 00:16:41,871
I didn't hit nobody
with my hair.
365
00:16:41,967 --> 00:16:43,412
I did hit a few
of them, though...
366
00:16:43,502 --> 00:16:46,142
'cause I was rooting for you.
I wanted you to win.
367
00:16:46,238 --> 00:16:49,242
I ain't like
that song no way.
368
00:16:49,341 --> 00:16:52,083
Come on, let's
just find a hotel...
369
00:16:52,177 --> 00:16:54,157
so we can get out of here
in the morning.
370
00:16:54,246 --> 00:16:57,716
Where are we going to find a
taxi around here anyway?
371
00:16:57,816 --> 00:16:58,988
Excuse me.
372
00:17:00,919 --> 00:17:02,125
Excuse me.
373
00:17:04,256 --> 00:17:06,862
I couldn't help
to notice you earlier.
374
00:17:06,959 --> 00:17:08,370
You are
a very good dancer.
375
00:17:08,460 --> 00:17:10,997
Uh-huh. Well, they
ain't think so.
376
00:17:11,096 --> 00:17:14,077
My boss is doing
a music video.
377
00:17:14,166 --> 00:17:15,941
I thought you'd
be perfect for it.
378
00:17:16,035 --> 00:17:18,811
Hold up. How many C-notes
we talking here?
379
00:17:18,904 --> 00:17:21,180
Uh, C-notes?
380
00:17:21,273 --> 00:17:23,514
Cash money?
381
00:17:23,609 --> 00:17:27,250
Room and board in his
Beverly Hills mansion...
382
00:17:27,346 --> 00:17:28,950
and $10,000.
383
00:17:29,048 --> 00:17:30,618
A mansion?
384
00:17:30,716 --> 00:17:32,525
$10,000?
385
00:17:32,618 --> 00:17:33,619
- Where he at?
- Where he at?
386
00:17:35,788 --> 00:17:37,062
Follow me.
387
00:18:25,537 --> 00:18:27,915
Come on, girl. We got
to take care of business.
388
00:18:42,721 --> 00:18:43,791
Wait, wait,
wait! Don't!
389
00:18:43,889 --> 00:18:45,334
Don't ring
the doorbell yet.
390
00:18:45,424 --> 00:18:48,200
It say right here
in my etiquette notes...
391
00:18:48,293 --> 00:18:50,899
that if they say,
"How are you?" We say...
392
00:18:50,996 --> 00:18:54,205
Livin' large and takin'
charge, big boy!
393
00:18:54,299 --> 00:18:56,336
I don't want you doing
that kind of stuff.
394
00:18:56,435 --> 00:18:58,278
We're in Beverly Hills...
395
00:18:58,370 --> 00:19:00,213
so when they say,
"How are you,"
396
00:19:00,305 --> 00:19:02,046
We smile sweetly...
397
00:19:03,942 --> 00:19:08,118
And say, "Very well,
thank you. And yourself?"
398
00:19:08,213 --> 00:19:09,214
You cool?
399
00:19:09,314 --> 00:19:10,884
Ring the doorbell.
400
00:19:25,230 --> 00:19:28,074
How did you get past
security at the gate?
401
00:19:28,167 --> 00:19:30,943
Begging is not permitted
in Beverly Hills.
402
00:19:31,036 --> 00:19:33,016
Oh, well, that's cool,
'cause where we come from...
403
00:19:33,105 --> 00:19:34,743
crackheads be beggin'
all the time.
404
00:19:34,840 --> 00:19:37,684
Snap! We can't even
walk down the street...
405
00:19:39,778 --> 00:19:41,280
oh, no, see, it's on!
406
00:19:41,380 --> 00:19:42,450
It's on now
in Beverly Hills!
407
00:19:42,548 --> 00:19:43,549
Mick, we're not
doin' no fighting...
408
00:19:43,649 --> 00:19:45,651
Ladies, welcome.
409
00:19:45,751 --> 00:19:48,357
I'm Isaac Blakemore,
and you are?
410
00:19:48,453 --> 00:19:51,229
I'm Denise, and this
is my friend Tamika.
411
00:19:51,323 --> 00:19:54,964
You can just call me
Nisi and her Mickey.
412
00:20:00,632 --> 00:20:02,805
Uh, sorry. Please,
come on in.
413
00:20:02,901 --> 00:20:04,881
I'm sorry.
How very rude of me.
414
00:20:06,438 --> 00:20:08,884
I just have to finish up
a phone conversation.
415
00:20:08,974 --> 00:20:12,046
You know,
just looking at you...
416
00:20:12,144 --> 00:20:15,785
I can tell you're exactly
what I've been looking for.
417
00:20:18,684 --> 00:20:20,322
So, I got the job?
418
00:20:20,419 --> 00:20:24,993
Well, yeah. It certainly
seems that way, doesn't it?
419
00:20:25,090 --> 00:20:28,503
Well, Manley here will be happy
to show you up to your room.
420
00:20:28,594 --> 00:20:30,665
You can just relax, you know,
freshen up a little bit.
421
00:20:30,762 --> 00:20:33,402
Just make yourself at home,
then we'll meet again shortly...
422
00:20:33,498 --> 00:20:36,206
to go over the terms
of your contract.
423
00:20:36,301 --> 00:20:37,644
Thank you!
424
00:20:37,736 --> 00:20:39,909
Oh, good.
Good, good, good.
425
00:20:40,005 --> 00:20:41,507
I'll see you in a bit.
426
00:20:42,608 --> 00:20:45,111
Thank you.
Thank you.
427
00:20:52,718 --> 00:20:54,061
Follow me.
428
00:21:05,998 --> 00:21:07,534
Wow...
429
00:21:07,633 --> 00:21:09,579
Ooh...
430
00:21:09,668 --> 00:21:11,705
Mickey, look!
431
00:21:11,803 --> 00:21:14,807
Ooh, he got a little one!
432
00:21:36,762 --> 00:21:38,241
Ooh, look!
Check this out!
433
00:21:38,330 --> 00:21:40,469
It's a real
famous piece.
434
00:21:40,565 --> 00:21:42,169
They done pay
crazy cash for this.
435
00:21:42,267 --> 00:21:43,439
For that?
436
00:21:43,535 --> 00:21:45,913
Some ugly woman
he tried to hook up?
437
00:21:46,004 --> 00:21:49,451
If she was ugly, he
should have left her ugly.
438
00:21:49,541 --> 00:21:52,488
She look like Loquisha Jenkins
with a bad hair weave.
439
00:21:55,480 --> 00:21:58,154
You need some throat
lozenges or something?
440
00:21:58,250 --> 00:21:59,320
Lead the way, Alfred.
441
00:21:59,418 --> 00:22:02,126
The name is Mr. Manley.
442
00:22:02,220 --> 00:22:06,293
Manley will do
very nicely, thank you.
443
00:22:06,391 --> 00:22:07,495
Who is Alfred?
444
00:22:07,592 --> 00:22:10,505
You know. Batman's homeboy.
445
00:22:10,595 --> 00:22:13,474
Oh, you right, girl.
I see what you're saying.
446
00:22:13,565 --> 00:22:16,136
You would be so good
in the sequel!
447
00:22:16,234 --> 00:22:18,407
- Oh, he'd be phat!
- He would!
448
00:22:20,472 --> 00:22:23,476
All you'd have to do is say,
"Batman to the cave!"
449
00:22:23,575 --> 00:22:25,452
And everybody would
lose their job that day.
450
00:22:25,544 --> 00:22:27,524
And you'd get that job!
451
00:22:27,612 --> 00:22:30,115
To the batcave!
452
00:22:30,215 --> 00:22:31,216
Ask him to say it, Mick.
453
00:22:31,316 --> 00:22:33,057
You do it. I already
called the man Alfred.
454
00:22:33,151 --> 00:22:34,357
Oh, come on.
455
00:22:34,453 --> 00:22:36,797
No. I just want to know where
we're sleeping tonight.
456
00:22:36,888 --> 00:22:37,866
Hi.
457
00:22:40,459 --> 00:22:41,802
Wait in there.
458
00:22:43,261 --> 00:22:45,070
What kind of welcome
is that?
459
00:22:45,163 --> 00:22:46,198
Wait in there.
460
00:22:46,298 --> 00:22:47,902
Come on.
461
00:22:57,242 --> 00:22:59,654
- Ohh...
- Ahh...
462
00:23:04,316 --> 00:23:05,226
Mick!
463
00:23:05,317 --> 00:23:06,955
Come in here.
Look at this.
464
00:23:09,388 --> 00:23:11,265
Ooh, it's pretty,
ain't it?
465
00:23:11,356 --> 00:23:13,267
It's beautiful.
466
00:23:18,730 --> 00:23:20,038
Hey...
467
00:23:20,132 --> 00:23:21,702
Why they got 2 toilets?
468
00:23:23,802 --> 00:23:25,145
You know how rich folks is.
469
00:23:25,237 --> 00:23:26,580
They got to feel like
they got a choice...
470
00:23:26,671 --> 00:23:28,514
in everything they do.
471
00:23:28,607 --> 00:23:29,779
Now, that one right there...
472
00:23:29,875 --> 00:23:31,752
look like it's
for number one...
473
00:23:31,843 --> 00:23:35,450
And that one look
like it's for number 2.
474
00:23:35,547 --> 00:23:37,288
How do you
flush number one?
475
00:23:40,252 --> 00:23:42,994
You just turn these
2 handles right here.
476
00:23:45,957 --> 00:23:47,163
Whoa! Oh!
477
00:23:47,259 --> 00:23:49,000
Oh, no, girl!
478
00:23:49,094 --> 00:23:51,199
What did you do?
479
00:23:51,296 --> 00:23:52,741
The water's getting
all over the floor!
480
00:23:52,831 --> 00:23:55,072
Do something!
Hurry!
481
00:23:55,167 --> 00:23:56,077
I'm trying!
482
00:23:56,168 --> 00:23:57,613
Turn it off,
Nisi!
483
00:23:57,702 --> 00:23:59,113
Turn it off!
Turn it off!
484
00:24:00,405 --> 00:24:02,043
Nis, let me!
485
00:24:02,140 --> 00:24:03,050
0k!
486
00:24:03,141 --> 00:24:06,350
Ooh! Oh! Woo-ooh!
487
00:24:07,412 --> 00:24:08,686
I'm gonna turn it off!
488
00:24:08,780 --> 00:24:10,020
Mick, sit on it!
Sit on it, Mick!
489
00:24:10,115 --> 00:24:11,617
They're gonna throw us
out of here, Mick!
490
00:24:11,716 --> 00:24:14,219
Come on! Ok! Ok!
491
00:24:14,319 --> 00:24:15,229
0k!
492
00:24:15,320 --> 00:24:16,230
Girl, that's my back!
493
00:24:16,321 --> 00:24:17,561
Girl, that's my back!
494
00:24:17,656 --> 00:24:19,363
Girl, you're on my back!
495
00:24:19,458 --> 00:24:20,994
You're on my back, girl!
496
00:24:21,092 --> 00:24:22,662
Come on now!
497
00:24:22,761 --> 00:24:24,570
Is everything
all right in there?
498
00:24:26,631 --> 00:24:28,042
I say, is everything
all right in there?
499
00:24:28,133 --> 00:24:29,908
Mick, the intercom!
500
00:24:30,001 --> 00:24:31,981
Hurry up, girl!
501
00:24:32,070 --> 00:24:34,641
Come on now!
502
00:24:34,739 --> 00:24:37,117
Hello? Hello, ladies?
503
00:24:37,209 --> 00:24:38,586
Oh!
504
00:24:38,677 --> 00:24:40,816
C'mon, shit!
505
00:24:40,912 --> 00:24:43,688
Are you all right
in there?
506
00:24:43,782 --> 00:24:46,786
Damn! Talk to the man!
507
00:24:46,885 --> 00:24:48,956
Is everything
all right in there?
508
00:24:49,054 --> 00:24:51,398
Yesmeverything is fine.
509
00:24:51,490 --> 00:24:52,696
Have you got a mop?
510
00:24:52,791 --> 00:24:54,930
Mr. Isaac will see you now.
511
00:24:55,026 --> 00:24:58,007
Mm-hmm. We'll be down
in 5 minutes.
512
00:24:58,096 --> 00:24:59,302
5 hours!
513
00:24:59,397 --> 00:25:00,535
Shut up, Mick!
514
00:25:05,303 --> 00:25:06,907
.Ooh!
"Oh!
515
00:25:08,940 --> 00:25:10,647
- Together.
- Together.
516
00:25:16,281 --> 00:25:17,521
Over here.
517
00:25:25,056 --> 00:25:28,731
Wait, wait.
Slow down. Slow down.
518
00:25:28,827 --> 00:25:31,467
I don't want you to trip.
519
00:25:31,563 --> 00:25:35,010
Hi. Please have a seat.
520
00:25:35,100 --> 00:25:36,010
How do you like your room?
521
00:25:36,101 --> 00:25:37,307
Oh, snap!
522
00:25:37,402 --> 00:25:40,246
This whole place
is the bomb!
523
00:25:40,338 --> 00:25:41,612
It's lovely.
524
00:25:41,706 --> 00:25:44,846
Now, uh, before we begin...
525
00:25:44,943 --> 00:25:48,823
well, there's just one little
thing I have to tell you.
526
00:25:48,914 --> 00:25:51,895
I'm not making
a music video.
527
00:25:51,983 --> 00:25:56,056
I just didn't know how else
I was going to find...
528
00:25:56,154 --> 00:25:58,862
an actress like yourself.
529
00:26:01,793 --> 00:26:04,034
I can act, too!
530
00:26:04,129 --> 00:26:06,871
This job involves...
531
00:26:06,965 --> 00:26:09,809
An old man who is
dying from cancer.
532
00:26:09,901 --> 00:26:12,074
Oh, that's sad.
533
00:26:12,170 --> 00:26:15,515
Know what's even sadder?
534
00:26:15,607 --> 00:26:17,518
He was never able to marry...
535
00:26:17,609 --> 00:26:20,522
the one woman
that he truly loved.
536
00:26:20,612 --> 00:26:23,422
Why come?
537
00:26:23,515 --> 00:26:27,486
Because he's white...
538
00:26:27,586 --> 00:26:30,089
and she was black.
539
00:26:30,188 --> 00:26:32,532
She was the housekeeper
at the family's estate.
540
00:26:32,624 --> 00:26:33,898
Her name was Lily.
541
00:26:33,992 --> 00:26:35,630
Oh, that's who
I'm going to play?
542
00:26:35,727 --> 00:26:37,263
Well, not quite.
543
00:26:37,362 --> 00:26:39,342
Um...
544
00:26:40,966 --> 00:26:44,539
When his family discovered
their relationship...
545
00:26:44,636 --> 00:26:46,377
they separated them.
546
00:26:46,471 --> 00:26:51,716
They immediately married him
off to a white woman.
547
00:26:51,810 --> 00:26:54,290
And he never saw Lily again.
548
00:26:54,379 --> 00:26:57,690
Anyway, he's dying...
549
00:26:57,782 --> 00:27:01,229
and the only family that
he has left is his nephew.
550
00:27:01,319 --> 00:27:02,491
That's me.
551
00:27:02,587 --> 00:27:04,362
Sorry. I'm his nephew.
552
00:27:04,456 --> 00:27:05,992
Uh, and when I learned...
553
00:27:06,091 --> 00:27:09,197
that he has less
than 2 weeks to live...
554
00:27:09,294 --> 00:27:11,274
well, I decided
that maybe I should...
555
00:27:11,363 --> 00:27:15,004
try and find the love
of his life. Find Lily.
556
00:27:15,100 --> 00:27:17,512
That is so sweet of you.
557
00:27:17,602 --> 00:27:19,912
Well, it was also impossible.
558
00:27:20,005 --> 00:27:25,250
But, seems I have
managed to find...
559
00:27:25,343 --> 00:27:28,085
Lily's granddaughter.
560
00:27:28,179 --> 00:27:30,625
Oh, that's who
I'm going to play.
561
00:27:30,715 --> 00:27:32,820
Yes. Yes, exactly.
562
00:27:32,917 --> 00:27:35,090
Well, my idea was...
563
00:27:35,186 --> 00:27:37,792
You know how much your
grandmother loved him...
564
00:27:37,889 --> 00:27:39,425
so, you show up here...
565
00:27:39,524 --> 00:27:41,333
out of the goodness
of your heart.
566
00:27:41,426 --> 00:27:43,770
You just do anything and
everything that you can...
567
00:27:43,862 --> 00:27:46,342
to make sure
that his final days...
568
00:27:46,431 --> 00:27:50,106
are filled with--
with kindness and love.
569
00:27:52,937 --> 00:27:54,177
Bravo.
570
00:27:54,272 --> 00:27:55,182
Man.
571
00:27:55,273 --> 00:27:56,183
That's beautiful.
572
00:27:56,274 --> 00:27:58,345
Aw, I'm glad
you think so.
573
00:27:58,443 --> 00:28:03,017
So, if you'd be so
kind as to follow me.
574
00:28:03,114 --> 00:28:05,060
Right this way.
575
00:28:12,090 --> 00:28:13,433
...one shot off the lead...
576
00:28:13,525 --> 00:28:16,972
of Hollendorf
and John Davis.
577
00:28:17,062 --> 00:28:21,169
The birdies at the par-S
11th and par-412th...
578
00:28:21,266 --> 00:28:24,179
Uncle Don, I have
a surprise for you.
579
00:28:24,269 --> 00:28:26,749
I'd like you
to meet Denise.
580
00:28:26,838 --> 00:28:31,844
Denise is Lily's
granddaughter.
581
00:28:38,616 --> 00:28:41,563
Why didn't you tell me
they were coming?
582
00:28:44,289 --> 00:28:46,235
How dare you bring them
in like this.
583
00:28:46,324 --> 00:28:48,133
How dare you!
584
00:28:51,396 --> 00:28:52,306
No.
585
00:28:52,397 --> 00:28:53,876
Put--get--get out.
586
00:28:53,965 --> 00:28:55,444
Get out.
587
00:28:55,533 --> 00:28:57,376
And he rolls it in...
588
00:28:58,603 --> 00:29:01,106
Now lead by 2...
589
00:29:01,206 --> 00:29:03,152
Nisi, let's not get scared.
590
00:29:03,241 --> 00:29:04,948
We can handle that old man.
591
00:29:05,043 --> 00:29:06,647
We gonna get this $10,000".
592
00:29:06,745 --> 00:29:09,316
And make all
our dreams come true.
593
00:29:10,415 --> 00:29:11,860
Oh, my goodness.
594
00:29:13,485 --> 00:29:15,590
Oh, my god.
595
00:29:15,687 --> 00:29:18,031
This is the bomb.
596
00:29:18,123 --> 00:29:20,228
It's the bomb.
597
00:29:20,325 --> 00:29:22,635
Ok.
598
00:29:22,727 --> 00:29:24,035
We going to get
this money.
599
00:29:24,129 --> 00:29:25,540
Let's go to dinner.
600
00:29:25,630 --> 00:29:26,904
He said it was this way.
601
00:29:26,998 --> 00:29:27,908
Come on!
602
00:29:27,999 --> 00:29:29,876
I'm sorry I scared you.
603
00:29:29,968 --> 00:29:31,447
I meant it as a surprise.
604
00:29:31,536 --> 00:29:32,514
It's all right, Isaac.
605
00:29:32,604 --> 00:29:34,106
Just don't ever
do that to me again.
606
00:29:34,205 --> 00:29:35,115
I won't.
607
00:29:35,206 --> 00:29:36,981
Oh.
608
00:29:37,075 --> 00:29:39,146
Oh, well.
609
00:29:39,244 --> 00:29:41,781
Well, hello there.
610
00:29:41,880 --> 00:29:43,450
Have a seat.
611
00:29:43,548 --> 00:29:44,583
Mm-hmm.
612
00:29:59,297 --> 00:30:01,573
Forgive me for my
behavior earlier.
613
00:30:01,666 --> 00:30:02,974
I'm sorry
if I was rude.
614
00:30:03,067 --> 00:30:06,571
L--| don't
like surprises.
615
00:30:06,671 --> 00:30:08,048
Hmm.
616
00:30:08,139 --> 00:30:09,482
So...
617
00:30:09,574 --> 00:30:11,713
I can't tell you
how happy I am...
618
00:30:11,810 --> 00:30:13,881
to have you in my home.
619
00:30:13,978 --> 00:30:15,150
The first years
of my life...
620
00:30:15,246 --> 00:30:18,022
were touched by
the magic of Lily.
621
00:30:19,117 --> 00:30:21,427
I welcome you.
622
00:30:21,519 --> 00:30:24,693
I suppose she told you all
about life on the estate.
623
00:30:28,726 --> 00:30:30,637
Mm-hmm.
624
00:30:30,728 --> 00:30:32,366
Yeah, she did.
625
00:30:32,463 --> 00:30:34,101
What exactly
did she say?
626
00:30:36,167 --> 00:30:37,271
Uh...
627
00:30:39,037 --> 00:30:40,573
Uh...
628
00:30:42,106 --> 00:30:46,646
Uh, well, she...
told me about the trees.
629
00:30:46,744 --> 00:30:48,587
There were wonderful trees.
630
00:30:48,680 --> 00:30:52,958
There was this beautiful,
majestic oak as you drove...
631
00:30:53,051 --> 00:30:54,428
That's the one. The oak.
632
00:30:54,519 --> 00:30:57,466
She told us about
the oak, didn't she?
633
00:30:59,457 --> 00:31:00,492
Ah, here's dinner.
634
00:31:06,664 --> 00:31:07,699
Thanks.
635
00:31:10,802 --> 00:31:12,406
Thank you, Manley.
636
00:31:17,775 --> 00:31:19,083
What's this?
637
00:31:19,177 --> 00:31:21,680
I'm only permitted
to eat certain foods.
638
00:31:21,779 --> 00:31:24,055
No wonder why you sick.
639
00:31:24,148 --> 00:31:28,358
I don't mean to be rude,
but you ain't dead yet.
640
00:31:28,453 --> 00:31:30,490
You can still eat hearty.
641
00:31:33,024 --> 00:31:34,059
What she mean is...
642
00:31:34,158 --> 00:31:36,764
you can still eat hearty
and be healthy, too.
643
00:31:36,861 --> 00:31:39,774
You sound
just like Lily.
644
00:31:39,864 --> 00:31:42,276
There's no food
like soul food.
645
00:31:42,367 --> 00:31:43,778
You right about that.
646
00:31:43,868 --> 00:31:45,438
Ain't no food
like soul food.
647
00:31:45,536 --> 00:31:46,571
Excuse me.
648
00:31:46,671 --> 00:31:47,706
Give me your plate.
649
00:31:47,805 --> 00:31:48,909
What?
650
00:31:49,007 --> 00:31:54,007
Give me your plate.
651
00:32:49,901 --> 00:32:52,313
Ahh.
652
00:32:52,403 --> 00:32:53,814
Yes.
653
00:33:08,119 --> 00:33:09,653
92.3 The Beat
with Jesse Collins.
654
00:33:09,654 --> 00:33:10,394
92.3 The Beat
with Jesse Collins.
655
00:33:10,488 --> 00:33:12,195
Off the request lines
from L.A.
656
00:33:13,858 --> 00:33:16,031
Do you think
Ali and James miss us?
657
00:33:16,127 --> 00:33:19,040
I don't know, but I
know I miss my man.
658
00:33:19,130 --> 00:33:20,837
You need to scoot over, 'cause
I ain't got no problem...
659
00:33:20,932 --> 00:33:22,639
sleeping on this expensive
white carpet...
660
00:33:22,734 --> 00:33:24,304
'cause I know it's poodle hair.
661
00:33:26,137 --> 00:33:27,275
Excuse me.
662
00:33:28,439 --> 00:33:30,009
I must talk to you.
663
00:33:30,108 --> 00:33:32,281
Oh, yes, Antonio!
664
00:33:32,377 --> 00:33:33,481
L~\ \ \ - \ I “Q a
665
00:33:33,578 --> 00:33:34,613
Hold on.
666
00:33:36,814 --> 00:33:37,724
Antonio.
667
00:33:37,815 --> 00:33:38,725
Mickey.
668
00:33:38,816 --> 00:33:39,920
Antonio.
669
00:33:40,018 --> 00:33:41,019
Mickey.
670
00:33:46,891 --> 00:33:49,667
Perhaps we can go
someplace private.
671
00:33:49,761 --> 00:33:50,762
Mm-hmm.
672
00:33:50,862 --> 00:33:53,069
Hold on.
673
00:33:53,164 --> 00:33:54,905
You need to go
take a cold shower...
674
00:33:54,999 --> 00:33:57,809
like I told you to.
675
00:33:57,902 --> 00:34:00,473
Come with me, bellissima.
676
00:34:09,680 --> 00:34:10,590
Hey, hey!
677
00:34:10,681 --> 00:34:12,524
You said we came
down here to talk.
678
00:34:12,617 --> 00:34:13,721
No more lies.
679
00:34:13,818 --> 00:34:15,627
I felt that maybe you were
feeling the same thing...
680
00:34:15,720 --> 00:34:17,165
that I feel for you.
681
00:34:17,255 --> 00:34:18,529
You were?
682
00:34:18,623 --> 00:34:20,694
We are destiny,
I'm convinced.
683
00:34:20,792 --> 00:34:21,702
We are?
684
00:34:21,793 --> 00:34:23,101
Si, bellissima.
685
00:34:24,629 --> 00:34:26,609
But I have a secret.
686
00:34:29,133 --> 00:34:30,840
Well, go on ahead,
Antonio.
687
00:34:30,935 --> 00:34:33,040
You can tell me.
688
00:34:33,137 --> 00:34:35,117
My family is very wealthy.
689
00:34:36,974 --> 00:34:38,112
For real?
690
00:34:39,644 --> 00:34:41,055
I came to America...
691
00:34:41,145 --> 00:34:43,557
to find somebody
who likes me for me.
692
00:34:43,648 --> 00:34:45,423
Somebody like you.
693
00:34:45,516 --> 00:34:47,223
You got some money?
694
00:34:47,318 --> 00:34:51,960
More money than you can
spend in one lifetime.
695
00:34:52,056 --> 00:34:55,037
Oh, please let me try
in this lifetime, please.
696
00:34:55,126 --> 00:34:57,299
I will. I promise.
697
00:34:57,395 --> 00:34:59,841
I need to go now.
698
00:34:59,931 --> 00:35:01,433
Until we meet again.
699
00:35:07,238 --> 00:35:08,512
Arrivederci.
700
00:35:11,776 --> 00:35:13,983
Aria derchi to you, too.
701
00:35:14,078 --> 00:35:17,685
And some mozzarella
and fettuccine.
702
00:35:17,782 --> 00:35:20,228
Hell, yeah.
703
00:35:20,318 --> 00:35:21,296
Ooh.
704
00:35:24,355 --> 00:35:27,302
I swear to God
it ain't no dream.
705
00:35:27,391 --> 00:35:29,029
I know you think
he's just hired help...
706
00:35:29,127 --> 00:35:30,538
but it's all an act.
707
00:35:30,628 --> 00:35:32,039
Well, if he's so rich...
708
00:35:32,130 --> 00:35:35,043
why did he have to come
all the way to America...
709
00:35:35,133 --> 00:35:36,703
to find his wife?
710
00:35:36,801 --> 00:35:38,178
I don't know.
711
00:35:38,269 --> 00:35:40,010
But I ain't got
no rock on my finger...
712
00:35:40,104 --> 00:35:42,448
so I say we keep shopping
for our babies' daddies.
713
00:35:42,540 --> 00:35:44,076
And may the fattest
wallet win.
714
00:35:44,175 --> 00:35:45,813
I tell you, Master Isaac...
715
00:35:45,910 --> 00:35:48,049
they're disrupting
Mr. Blakemore's diet.
716
00:35:48,146 --> 00:35:50,558
They're poisoning him
with this soul food...
717
00:35:50,648 --> 00:35:52,059
as he calls it.
718
00:35:52,150 --> 00:35:54,027
Mm-mmm, he love
Mickey's soul food.
719
00:35:54,118 --> 00:35:56,359
My soul food is created
to nourish the soul, ok?
720
00:35:56,454 --> 00:35:59,094
I ain't used pork since
Thelma was on Good Times
721
00:35:59,190 --> 00:36:00,601
about to marry Ebay
the African prince,
722
00:36:00,691 --> 00:36:02,466
'cause he didn't eat pork
in his food...
723
00:36:02,560 --> 00:36:03,766
and I said no, no, no.
724
00:36:03,861 --> 00:36:05,204
I'm waiting on
my African prince...
725
00:36:05,296 --> 00:36:06,536
to be my baby's daddy,
so I stopped using pork...
726
00:36:06,631 --> 00:36:07,974
because I started using
chicken broth.
727
00:36:08,065 --> 00:36:09,169
I could be doing that.
728
00:36:09,267 --> 00:36:11,110
So I don't know
what you talking about.
729
00:36:11,202 --> 00:36:12,875
See, what I cook
is much healthier...
730
00:36:12,970 --> 00:36:15,041
than that bird stuff
Alfred is cooking for him.
731
00:36:15,139 --> 00:36:16,641
The name is Manley,
thank you.
732
00:36:16,741 --> 00:36:18,516
I spoke with the
nutritionist this morning.
733
00:36:18,609 --> 00:36:22,056
And he warned me that
this so-called soul food...
734
00:36:22,146 --> 00:36:25,389
has been known to clog the
arteries, cramp the colon...
735
00:36:25,483 --> 00:36:27,224
and eventually stop the heart.
736
00:36:27,318 --> 00:36:28,296
Is that true?
737
00:36:28,386 --> 00:36:29,831
Mm-mmm, not the way
she do it.
738
00:36:29,921 --> 00:36:32,401
Good grief,
would you look at that?
739
00:36:32,490 --> 00:36:33,935
Yes.
740
00:36:34,025 --> 00:36:36,027
Let me have that
from you.
741
00:36:36,127 --> 00:36:37,834
You're alarming me
a little bit.
742
00:36:37,929 --> 00:36:39,465
I want you to relax.
743
00:36:39,564 --> 00:36:41,874
I think you're overreacting.
744
00:36:41,966 --> 00:36:44,310
Ladies, I want you
to continue to cook...
745
00:36:44,402 --> 00:36:46,541
whatever you think is going
to make my uncle happy.
746
00:36:46,637 --> 00:36:48,776
And if there's anything else
you need from the store...
747
00:36:48,873 --> 00:36:50,875
well, I'm sure that Manley
will be more than delighted...
748
00:36:50,975 --> 00:36:52,181
to go get it for you.
749
00:36:52,276 --> 00:36:54,779
Oh, you think he could
go by the record store?
750
00:36:54,879 --> 00:36:55,789
Oh, sure.
751
00:36:55,880 --> 00:36:57,382
And don't forget
my Ice Cube CD, Manley.
752
00:36:57,481 --> 00:36:59,051
Good morning, everybody.
How are you?
753
00:36:59,150 --> 00:37:00,390
Isaac, good to see you.
754
00:37:00,484 --> 00:37:04,261
Ah, I don't know what you put
in that meal last night...
755
00:37:04,355 --> 00:37:05,800
but I feel great.
756
00:37:05,890 --> 00:37:07,028
Excuse me.
757
00:37:08,259 --> 00:37:09,704
Mmm.
758
00:37:13,097 --> 00:37:14,576
What's for breakfast?
759
00:37:41,592 --> 00:37:42,593
Excuse me.
760
00:37:46,130 --> 00:37:47,040
Excuse me, please.
761
00:37:47,131 --> 00:37:48,542
I wonder if
you could help me.
762
00:37:48,633 --> 00:37:51,546
Oh, yeah, yeah. You're looking
for the classical section...
763
00:37:51,636 --> 00:37:52,706
back there by the jazz.
764
00:37:52,803 --> 00:37:53,747
No, no, no, no.
765
00:37:53,838 --> 00:37:55,977
I am not looking for
the classical section.
766
00:37:56,073 --> 00:37:59,350
I'm looking for the
rap section as follows:
767
00:37:59,443 --> 00:38:01,616
"2 Pac, Too Short,
the Dogg Pound...
768
00:38:01,712 --> 00:38:04,386
"Ice Cube, Ice T, Bitch
Betta Have My Money...
769
00:38:04,482 --> 00:38:06,086
and Full Up to
the Bumpa, Baby."
770
00:38:06,183 --> 00:38:07,628
All right, right, right.
771
00:38:07,718 --> 00:38:09,664
Ok, you trying to get
your groove on.
772
00:38:09,754 --> 00:38:11,427
Right this way, dog.
773
00:38:11,522 --> 00:38:13,468
Got that Too Short
player's style right there.
774
00:38:13,557 --> 00:38:14,501
Yeah.
775
00:38:14,592 --> 00:38:16,799
What else? We got that
Mack 10, baby, yeah.
776
00:38:16,894 --> 00:38:18,498
West Side!
777
00:38:18,596 --> 00:38:20,542
Yeah, what you know
about that?
778
00:38:20,631 --> 00:38:22,611
Got that east coast
Busta Rhymes in the house.
779
00:38:22,700 --> 00:38:23,974
What you know, boy?
780
00:38:24,068 --> 00:38:25,513
Hoo-haa!
781
00:38:25,603 --> 00:38:27,514
Yeah, what else we got here?
782
00:38:27,605 --> 00:38:29,778
Ah, got that
Miami Bass, baby.
783
00:38:29,874 --> 00:38:31,512
What you know about that
Luke Skywalker, huh?
784
00:38:31,609 --> 00:38:33,816
Uhh-uhh,
get it, get it
785
00:38:33,911 --> 00:38:36,016
Get it, get it
786
00:38:36,113 --> 00:38:37,023
Check it out.
787
00:38:37,114 --> 00:38:39,025
We got the bomb
in the back, though.
788
00:38:39,116 --> 00:38:41,027
Hey, you know
Dre left Death Row, right?
789
00:38:41,118 --> 00:38:42,096
What?
790
00:38:53,431 --> 00:38:54,933
All right for you.
791
00:38:56,701 --> 00:38:57,611
Oh!
792
00:38:57,702 --> 00:38:58,612
Whoa'.!
793
00:38:58,703 --> 00:39:00,979
Now who's got the ball?
794
00:39:01,072 --> 00:39:01,982
I hear you.
795
00:39:02,073 --> 00:39:04,280
Ah ah, I got the ball now.
796
00:39:04,375 --> 00:39:05,479
You can't shoot
from there.
797
00:39:05,576 --> 00:39:06,486
- Whoa!
- Whoa!
798
00:39:06,577 --> 00:39:07,487
My Shot!
799
00:39:07,578 --> 00:39:08,488
Oh!
800
00:39:08,579 --> 00:39:09,489
Mr. B shoots.
801
00:39:09,580 --> 00:39:10,684
2, chalk up 2!
802
00:39:10,781 --> 00:39:13,557
Oh!
803
00:39:13,651 --> 00:39:14,561
Tie score.
804
00:39:14,652 --> 00:39:15,722
I shot 2.
805
00:39:15,820 --> 00:39:16,821
4 seconds, 3 seconds.
806
00:39:16,921 --> 00:39:18,867
Here we go around.
807
00:39:18,956 --> 00:39:20,435
Whoa!
808
00:39:20,524 --> 00:39:21,434
Whoa.
809
00:39:21,525 --> 00:39:22,765
Whoa, Mickey.
810
00:39:23,928 --> 00:39:24,906
You all right?
811
00:39:24,995 --> 00:39:26,997
My hair.
812
00:39:27,098 --> 00:39:29,510
Ohm
813
00:39:29,600 --> 00:39:31,546
My hair got wet!
814
00:39:31,635 --> 00:39:33,581
Oh, God!
815
00:39:35,005 --> 00:39:36,348
Mickey!
816
00:39:37,541 --> 00:39:38,713
Mickey!
817
00:39:38,809 --> 00:39:40,015
Mmm.
818
00:39:40,111 --> 00:39:43,285
I told that girl she should
wear a swimming cap!
819
00:39:43,381 --> 00:39:44,451
What's the problem?
820
00:39:44,548 --> 00:39:46,459
Nothing.
821
00:39:46,550 --> 00:39:48,359
She done got her hair wet.
822
00:39:48,452 --> 00:39:51,558
Now she's mad 'cause
she going to be nappy.
823
00:39:51,655 --> 00:39:53,532
I tell you what,
send for the car...
824
00:39:53,624 --> 00:39:55,535
and make an appointment
at a hair salon I know.
825
00:39:55,626 --> 00:39:58,835
Have them call me and
charge it to my account.
826
00:39:58,929 --> 00:40:01,170
Wait, I got a better idea.
827
00:40:01,265 --> 00:40:03,040
I can use some new clothes.
828
00:40:03,134 --> 00:40:05,273
What say we--
we go on a shopping spree?
829
00:40:05,369 --> 00:40:07,178
A shopping spree?
830
00:40:07,271 --> 00:40:08,181
OQh!
831
00:40:08,272 --> 00:40:10,479
Today must be
my lucky day!
832
00:40:12,343 --> 00:40:13,686
I'm going on
a shopping spree.
833
00:40:13,778 --> 00:40:15,348
I never been on
a shopping spree.
834
00:40:15,446 --> 00:40:18,017
I'm going on
a shopping spree!
835
00:41:49,773 --> 00:41:51,275
L--yeah, yeah, yeah.
836
00:41:52,810 --> 00:41:54,084
Would you relax?
837
00:41:54,178 --> 00:41:55,088
Relax.
838
00:41:55,179 --> 00:41:57,921
Stop worrying
about those girls.
839
00:41:59,617 --> 00:42:01,028
Because they're idiots.
840
00:42:01,118 --> 00:42:03,689
They're not going
to suspect anything.
841
00:42:03,787 --> 00:42:05,027
No, they won't.
842
00:42:05,122 --> 00:42:06,601
Look--look,
all you have to do...
843
00:42:06,690 --> 00:42:08,192
just be set up on your end.
844
00:42:08,292 --> 00:42:09,794
Everything's going to be fine.
845
00:42:09,894 --> 00:42:12,135
Because I know it will.
846
00:42:12,229 --> 00:42:15,301
I already have all the
pictures I'm going to need.
847
00:42:15,399 --> 00:42:19,040
Just get a grip on yourself.
848
00:42:19,136 --> 00:42:23,141
You're going to be very
wealthy very, very soon.
849
00:42:24,642 --> 00:42:26,053
Yeah, that's true.
850
00:42:26,143 --> 00:42:28,555
I won't be so
badly off myself.
851
00:42:28,646 --> 00:42:30,057
Mm-hmm.
852
00:42:30,147 --> 00:42:32,559
Look, I'll talk to you later.
853
00:42:32,650 --> 00:42:33,822
Ok, bye.
854
00:42:46,764 --> 00:42:47,834
Good.
855
00:42:47,932 --> 00:42:52,381
Ohh, you trippin'.
856
00:42:52,469 --> 00:42:55,382
You diggin' hard on
Antonio, ain't you?
857
00:42:55,472 --> 00:42:56,450
Yeah.
858
00:42:57,875 --> 00:43:00,219
I wish I could
find me a man.
859
00:43:00,311 --> 00:43:01,949
You will. You will.
860
00:43:02,046 --> 00:43:03,855
Well, I ain't
found one yet.
861
00:43:03,948 --> 00:43:08,021
And we leaving here
as soon as Mr. B die.
862
00:43:08,118 --> 00:43:12,533
I can't believe we waiting
around for some man to die.
863
00:43:12,623 --> 00:43:15,331
It don't feel right.
864
00:43:15,426 --> 00:43:18,032
And he's such
good people, too.
865
00:43:18,128 --> 00:43:19,106
I know.
866
00:43:25,636 --> 00:43:28,549
Ooh, we done missed
our stories today, girl.
867
00:43:28,639 --> 00:43:30,209
Ooh, and today was the day
we was going to find out...
868
00:43:30,307 --> 00:43:32,218
who killed Adam's wife.
869
00:43:32,309 --> 00:43:34,050
I know.
It was the housekeeper.
870
00:43:34,144 --> 00:43:36,055
No, it was the stepdaughter
'cause she jealous.
871
00:43:36,146 --> 00:43:37,454
No, no,
she ain't smart enough.
872
00:43:37,548 --> 00:43:39,391
No, it was that ho Jillian.
873
00:43:39,483 --> 00:43:41,554
That Jillian.
874
00:43:41,652 --> 00:43:44,895
She is a nasty
piece of work, isn't she?
875
00:43:44,989 --> 00:43:46,491
You watch the stories?
876
00:43:46,590 --> 00:43:47,625
Oh, yes.
877
00:43:47,725 --> 00:43:50,296
I videotape every episode.
878
00:43:50,394 --> 00:43:52,340
Get the fuck out of here.
879
00:43:52,429 --> 00:43:54,773
I beg your pardon?
880
00:43:54,865 --> 00:43:56,845
Who killed Adam's wife?
881
00:43:56,934 --> 00:44:00,143
It was that dirty, rotten
swine Dr. Matthew.
882
00:44:00,237 --> 00:44:02,308
I always did suspect him.
883
00:44:02,406 --> 00:44:04,352
I knew it.
884
00:44:04,441 --> 00:44:05,818
I knew he did it.
885
00:44:05,909 --> 00:44:06,853
Dr. Matthew.
886
00:44:06,944 --> 00:44:07,945
Thank you, Alfred.
887
00:44:08,045 --> 00:44:10,252
Manley.
888
00:44:13,050 --> 00:44:15,030
Manley.
889
00:44:15,119 --> 00:44:16,894
I'll take your ticket, sir.
890
00:44:16,987 --> 00:44:19,467
Nice to see you,
Mr. Blakemore.
891
00:44:19,556 --> 00:44:20,534
Don Blakemore...
892
00:44:20,624 --> 00:44:22,501
I haven't seen you
at the golf course lately.
893
00:44:22,593 --> 00:44:23,571
Yes.
894
00:44:25,763 --> 00:44:27,208
Mr. Blakemore,
good evening! Welcome!
895
00:44:27,297 --> 00:44:28,867
Thanks for coming.
How are you?
896
00:44:28,966 --> 00:44:30,445
Alex, always good
to see you.
897
00:44:30,534 --> 00:44:32,036
Now, I want one of
your choice tables...
898
00:44:32,136 --> 00:44:33,479
for me and my guests.
899
00:44:33,570 --> 00:44:34,640
That'll be no problem.
900
00:44:34,738 --> 00:44:35,808
Ladies?
901
00:44:35,906 --> 00:44:38,250
Excuse me, I'm going
to wash my hands, ladies.
902
00:44:38,342 --> 00:44:40,583
Ok, follow me.
Right this way.
903
00:44:40,678 --> 00:44:41,588
Here we go.
904
00:44:41,679 --> 00:44:43,124
Right up here.
905
00:44:44,982 --> 00:44:46,290
Howard Hewitt!
906
00:44:46,383 --> 00:44:47,953
Oh! Oh!
907
00:44:48,052 --> 00:44:50,293
Oh, I been a fan of
yours for so long.
908
00:44:50,387 --> 00:44:51,457
Since you was with Shalimar...
909
00:44:51,555 --> 00:44:52,795
and you had the big aim.
910
00:44:52,890 --> 00:44:54,164
Oh, I'm such
a big fan of yours.
911
00:44:54,258 --> 00:44:55,464
You got to sing for me.
912
00:44:55,559 --> 00:44:56,765
You got to sing something.
913
00:44:56,860 --> 00:44:57,930
Not here.
914
00:44:58,028 --> 00:44:59,837
Oh, yo, yeah, here.
I ain't letting you go...
915
00:44:59,930 --> 00:45:00,908
till you sing something
for me.
916
00:45:01,031 --> 00:45:02,305
Ok, ok, ok, listen.
917
00:45:02,399 --> 00:45:07,576
You know I love you, baby
918
00:45:07,671 --> 00:45:08,581
Wunderbar.
919
00:45:08,672 --> 00:45:11,585
The show is over.
Thank you very much.
920
00:45:11,675 --> 00:45:14,383
I'm so sorry, Mr. Hewitt.
It was nice that you sang.
921
00:45:14,478 --> 00:45:16,219
Oh, bless you for that.
922
00:45:16,313 --> 00:45:17,223
Listen here...
923
00:45:17,314 --> 00:45:19,225
you can't be acting
like no fool, ok?
924
00:45:19,316 --> 00:45:20,795
We in a fancy place.
925
00:45:20,884 --> 00:45:22,864
We got to have class.
We in a classy place.
926
00:45:24,121 --> 00:45:25,794
Oh, Leon!
927
00:45:25,889 --> 00:45:27,562
Ooh, I loved you
in Waiting to Exhale.
928
00:45:27,658 --> 00:45:30,036
I want to exhale.
I want to exhale.
929
00:45:30,127 --> 00:45:33,233
Please, please, let him exhale.
930
00:45:33,330 --> 00:45:34,934
Oh, Mr. Leon,
I'm so sorry.
931
00:45:35,032 --> 00:45:37,273
Please--
thank you for coming!
932
00:45:37,367 --> 00:45:39,369
Ooh, girl. Leon.
933
00:45:39,470 --> 00:45:41,040
Your table is ready.
934
00:45:41,138 --> 00:45:42,378
You got us in trouble.
935
00:45:42,473 --> 00:45:43,747
You getting us in trouble.
936
00:45:43,841 --> 00:45:44,751
I know how to act.
937
00:45:44,842 --> 00:45:46,753
I know how to act, too.
938
00:45:46,844 --> 00:45:47,754
Look. Oh!
939
00:45:47,845 --> 00:45:48,983
Heavy o!
940
00:45:49,079 --> 00:45:50,080
Heavy o!
941
00:45:50,180 --> 00:45:52,057
Ooh, Heavy, Heavy, Heavy!
942
00:45:52,149 --> 00:45:53,787
You the main reason
that we here in L.A.
943
00:45:53,884 --> 00:45:56,091
At that audition, I didn't
do the best I could.
944
00:45:56,186 --> 00:45:57,688
Wait a minute.
945
00:45:57,788 --> 00:45:58,926
Ain't you that girl...
946
00:45:59,022 --> 00:46:00,660
that hit the other girl
in the face with your hair?
947
00:46:00,758 --> 00:46:01,668
Uh-huh.
948
00:46:02,793 --> 00:46:04,739
Oh, I seen
all you can do, hon.
949
00:46:04,828 --> 00:46:06,808
No, she can really dance.
950
00:46:06,897 --> 00:46:08,740
No, I seen all she can do.
She could hurt somebody.
951
00:46:08,832 --> 00:46:10,812
No, she can dance.
And I'm the next Monifa.
952
00:46:10,901 --> 00:46:11,811
She is.
953
00:46:11,902 --> 00:46:13,472
Oh, you're
the next Monifa?
954
00:46:13,570 --> 00:46:15,208
Yeah. Look,
the Mickey remix.
955
00:46:15,305 --> 00:46:16,215
Check us out.
956
00:46:16,306 --> 00:46:17,546
Oh, no, this
is not necess--
957
00:46:17,641 --> 00:46:20,247
It's been too long
since you been gone
958
00:46:20,344 --> 00:46:22,483
Feels good when I'm with you
959
00:46:22,579 --> 00:46:23,580
I miss you
960
00:46:23,680 --> 00:46:26,183
Please, no,
with the booty!
961
00:46:26,283 --> 00:46:29,264
Oh, Mr. Heavy D,
I'm so sorry.
962
00:46:29,353 --> 00:46:31,026
I did not mean
for this to be heavy...
963
00:46:31,121 --> 00:46:32,191
you know what I mean?
964
00:46:32,289 --> 00:46:33,324
It's ok.
It's all right.
965
00:46:33,423 --> 00:46:34,333
No problem.
No problem.
966
00:46:34,424 --> 00:46:37,633
Your table is waiting!
967
00:46:38,896 --> 00:46:39,806
I'm sorry.
968
00:46:39,897 --> 00:46:41,570
It's fine.
It's fine.
969
00:46:41,665 --> 00:46:42,575
I didn't mean it.
970
00:46:42,666 --> 00:46:43,667
I just wanted
to show you.
971
00:46:43,767 --> 00:46:44,768
We'll call the office.
972
00:46:44,868 --> 00:46:46,176
Have a good night.
973
00:46:46,270 --> 00:46:48,807
Diddle-lee-dee,
diddle lee-dee.
974
00:46:48,906 --> 00:46:50,442
- C.E.O.
- C.E.O.
975
00:46:50,541 --> 00:46:51,952
- C.E.O.
- C.E.O.
976
00:46:52,042 --> 00:46:53,453
'c-E.O.!
'c-E.O.!
977
00:46:54,878 --> 00:46:58,052
Oh, good to see you again,
Mr. Blakemore.
978
00:46:58,148 --> 00:47:00,355
Whoa, no,
what a night.
979
00:47:02,085 --> 00:47:05,498
Will there be anything else
for you, Mr. Blakemore?
980
00:47:05,589 --> 00:47:06,499
No, thank you, Albert.
981
00:47:06,590 --> 00:47:07,762
I'll have the check, though.
982
00:47:07,858 --> 00:47:08,996
Thank you.
983
00:47:09,092 --> 00:47:10,298
You know what, Mr. B?
984
00:47:10,394 --> 00:47:11,702
This food
ain't all that.
985
00:47:11,795 --> 00:47:13,672
They should've had Mickey
up in the kitchen.
986
00:47:13,764 --> 00:47:15,004
Amen.
987
00:47:15,098 --> 00:47:16,406
Nisi, do you cook?
988
00:47:16,500 --> 00:47:17,672
Mm-mmm. I do hair.
989
00:47:17,768 --> 00:47:18,678
That's my thing.
990
00:47:18,769 --> 00:47:20,510
Really? So did Lily.
991
00:47:20,604 --> 00:47:21,514
Who?
992
00:47:21,605 --> 00:47:22,515
Ahem.
993
00:47:22,606 --> 00:47:24,017
Oh, grandma. Yeah, Lily.
994
00:47:24,107 --> 00:47:26,417
Grandma could grease
a scalp, couldn't she?
995
00:47:26,510 --> 00:47:27,420
Uh-huh.
996
00:47:27,511 --> 00:47:28,615
Tell me more about her.
997
00:47:28,712 --> 00:47:31,386
It's been so long.
998
00:47:31,481 --> 00:47:33,427
Uh...
999
00:47:33,517 --> 00:47:34,655
Let's see.
1000
00:47:34,751 --> 00:47:36,094
Uh...
1001
00:47:37,120 --> 00:47:38,030
Grandma.
1002
00:47:38,121 --> 00:47:40,795
Oh, Lily,
she have a big--
1003
00:47:43,827 --> 00:47:45,033
Take care, Mr. Blakemore.
1004
00:47:45,128 --> 00:47:46,903
I hope everything was
to your satisfaction.
1005
00:47:46,997 --> 00:47:48,908
Thank you.
1006
00:47:56,073 --> 00:47:58,451
Oh, Ali, stop.
1007
00:48:01,812 --> 00:48:04,520
Mm-hmm, I miss you, too.
1008
00:48:04,615 --> 00:48:06,720
You know, I'm sorry
things got kind of crazy...
1009
00:48:06,817 --> 00:48:08,228
before I left, you know?
1010
00:48:08,318 --> 00:48:10,559
But that's how that go.
1011
00:48:13,357 --> 00:48:14,563
What?
1012
00:48:16,093 --> 00:48:20,064
Oh, so you think I'm going
to come crawling back?
1013
00:48:21,598 --> 00:48:22,736
Oh, uh-uh.
1014
00:48:22,833 --> 00:48:24,835
I hope them negative words
taste real good...
1015
00:48:24,935 --> 00:48:26,243
rolling off your lips...
1016
00:48:26,336 --> 00:48:28,407
'cause one day you're going
to have to eat them.
1017
00:48:30,607 --> 00:48:32,587
Is everything
all right, Miss?
1018
00:48:35,545 --> 00:48:36,888
Now, then,
who could be calling...
1019
00:48:36,980 --> 00:48:38,516
at this time of night?
1020
00:48:38,615 --> 00:48:39,923
It's my boyfriend.
1021
00:48:42,119 --> 00:48:44,030
Shall I answer?
1022
00:48:48,091 --> 00:48:50,537
This is the Blakemore
residence.
1023
00:48:50,627 --> 00:48:52,470
One moment, please.
1024
00:48:52,562 --> 00:48:54,098
It's for you.
1025
00:48:55,532 --> 00:48:59,605
You tell him I'm through
with his sorry ass.
1026
00:49:00,837 --> 00:49:02,544
Go on, tell him.
1027
00:49:05,075 --> 00:49:06,782
Hello, sir.
1028
00:49:06,877 --> 00:49:09,551
She's through
with your sorry ass.
1029
00:49:12,082 --> 00:49:15,325
I wonder, would you mind
repeating that, sir?
1030
00:49:16,753 --> 00:49:17,891
Thank you.
1031
00:49:17,988 --> 00:49:20,867
He says you're tripping
'cause you're in Hollywood...
1032
00:49:20,958 --> 00:49:24,064
and he hopes
you don't get played.
1033
00:49:25,429 --> 00:49:29,172
Oh, I'm tripping, and he hope
I don't get played?
1034
00:49:29,266 --> 00:49:32,179
Tell him he better hope
his mama don't get played.
1035
00:49:32,269 --> 00:49:33,179
Hello, sir.
1036
00:49:33,270 --> 00:49:36,251
She hopes your mama
don't get played.
1037
00:49:37,607 --> 00:49:39,814
Wait a moment, sir.
1038
00:49:39,910 --> 00:49:42,686
Yes, she is,
as a matter of fact.
1039
00:49:42,779 --> 00:49:43,689
What?
1040
00:49:43,780 --> 00:49:46,818
He asked if you were
biting your lip.
1041
00:49:46,917 --> 00:49:48,726
Yes, yes.
1042
00:49:48,819 --> 00:49:51,800
But that's truly
extraordinary, isn't it?
1043
00:49:53,123 --> 00:49:54,295
All right, sir,
I will.
1044
00:49:54,391 --> 00:49:55,734
Good night now.
1045
00:49:55,826 --> 00:49:56,896
What he say?
1046
00:49:56,994 --> 00:50:00,669
Well, he said he's sorry,
maybe he's tripping...
1047
00:50:00,764 --> 00:50:05,144
but he misses you
very much on the real.
1048
00:50:07,404 --> 00:50:09,111
Good night, Miss.
1049
00:50:12,275 --> 00:50:13,481
On the real.
1050
00:50:15,912 --> 00:50:16,856
Mmm.
1051
00:50:16,947 --> 00:50:17,857
Ohh.
1052
00:50:17,948 --> 00:50:21,157
Ooh--aah!
1053
00:50:23,153 --> 00:50:26,566
This little piggy
ate the ravioli.
1054
00:50:26,656 --> 00:50:28,135
Whoa'.!
1055
00:50:28,225 --> 00:50:29,533
Aah!
1056
00:50:30,794 --> 00:50:31,738
HEY-
1057
00:50:31,828 --> 00:50:34,900
Why you wearing them gloves
in the house?
1058
00:50:36,500 --> 00:50:40,277
Because, my love, your skin
is too soft
1059
00:50:40,370 --> 00:50:44,512
to suffer the roughness
of my hard-working hands.
1060
00:50:44,608 --> 00:50:46,645
You are so sweet.
1061
00:50:53,984 --> 00:50:55,327
Wait, wait, wait, whoa.
1062
00:50:55,419 --> 00:50:56,329
Wait.
1063
00:50:56,420 --> 00:50:58,900
I ain't doing that
till I get married.
1064
00:50:58,989 --> 00:51:01,265
You putting a ring
on this finger?
1065
00:51:01,358 --> 00:51:02,268
A ring?
1066
00:51:02,359 --> 00:51:03,702
Mm-hmm.
1067
00:51:03,794 --> 00:51:05,899
I already
have a ring.
1068
00:51:05,996 --> 00:51:07,998
You do?
1069
00:51:08,098 --> 00:51:09,304
Come with me.
1070
00:51:12,602 --> 00:51:14,513
Mr. Blakemore
was kind enough...
1071
00:51:14,604 --> 00:51:17,483
to let me keep the ring
safe in here.
1072
00:51:26,149 --> 00:51:27,059
Ready?
1073
00:51:27,150 --> 00:51:28,128
Yes.
1074
00:51:43,166 --> 00:51:44,577
I can't open it.
1075
00:51:44,668 --> 00:51:46,807
Oh, ok. Well,
let me try. Let me try.
1076
00:51:46,903 --> 00:51:48,473
What's the combo?
1077
00:51:48,572 --> 00:51:49,949
5 left.
1078
00:51:50,040 --> 00:51:51,519
5 left.
1079
00:51:51,608 --> 00:51:53,588
Zero right.
1080
00:51:53,677 --> 00:51:55,122
Zero right.
1081
00:51:55,212 --> 00:51:56,657
And 10 left.
1082
00:51:58,181 --> 00:51:59,592
10 left.
1083
00:52:03,620 --> 00:52:05,531
It's not opening,
is it?
1084
00:52:05,622 --> 00:52:07,329
That's not it.
1085
00:52:07,424 --> 00:52:08,402
Ohm
1086
00:52:08,492 --> 00:52:10,369
It's all right, bellissima.
1087
00:52:10,460 --> 00:52:13,873
I will verify the code with
Mr. Blakemore in the morning.
1088
00:52:13,964 --> 00:52:15,272
Promise?
1089
00:52:16,967 --> 00:52:18,002
Promise.
1090
00:52:19,703 --> 00:52:20,841
Ok.
1091
00:52:30,147 --> 00:52:31,626
Have a good night.
1092
00:52:33,884 --> 00:52:35,124
Sleep tight.
1093
00:52:46,196 --> 00:52:49,143
Welcome to the British
Overseas Network.
1094
00:52:49,232 --> 00:52:52,441
The following BBC program can
be heard again on Thursday at--
1095
00:53:24,134 --> 00:53:25,112
Aah!
1096
00:53:47,023 --> 00:53:49,936
Oh, so you
stealing, huh?
1097
00:53:50,026 --> 00:53:51,937
Uh-huh.
1098
00:53:52,028 --> 00:53:55,339
I'm going to have to beat you
like you stole something then.
1099
00:54:09,112 --> 00:54:12,685
Oh, I'm going to have to
hit you hard, like Tyson.
1100
00:54:16,953 --> 00:54:18,091
Nisi?
1101
00:54:18,188 --> 00:54:20,225
Ooh, what?
1102
00:54:20,323 --> 00:54:21,233
Nisi?
1103
00:54:21,324 --> 00:54:23,804
Ooh! Ha ha ha. What?
1104
00:54:23,893 --> 00:54:25,463
Tyson wouldn't
hit him like that.
1105
00:54:25,562 --> 00:54:27,132
He wouldn't?
1106
00:54:27,230 --> 00:54:29,369
No. He'd hit him like this.
1107
00:54:29,466 --> 00:54:30,774
Ohm
1108
00:54:31,868 --> 00:54:33,006
Oh, no, no, no.
1109
00:54:33,103 --> 00:54:34,844
You ain't seen
his last fight...
1110
00:54:34,938 --> 00:54:37,316
'cause you was in the
kitchen getting popcorn.
1111
00:54:37,407 --> 00:54:39,887
Tyson...would do it like--
1112
00:54:39,976 --> 00:54:40,886
- Ohh!
- This!
1113
00:54:40,977 --> 00:54:42,650
No, Tyson...
1114
00:54:42,746 --> 00:54:44,384
Would really
hit him like--
1115
00:54:44,481 --> 00:54:45,551
-this!
- This!
1116
00:54:45,649 --> 00:54:46,923
Ohm
1117
00:54:47,017 --> 00:54:48,428
Ohh.
1118
00:54:48,518 --> 00:54:49,997
Whoa'. Ha ha'.!
1119
00:54:50,086 --> 00:54:51,190
Yeah, come on.
1120
00:54:53,690 --> 00:54:54,828
Ohh.
1121
00:55:04,934 --> 00:55:07,437
Antonio.
1122
00:55:10,540 --> 00:55:12,144
What's going on here?
1123
00:55:12,242 --> 00:55:14,153
What is this?
1124
00:55:14,244 --> 00:55:15,780
Help me out.
1125
00:55:15,879 --> 00:55:18,291
Help you out?
1126
00:55:18,381 --> 00:55:21,157
I'm calling the police.
1127
00:55:21,251 --> 00:55:23,492
The three of you are
stealing from my uncle.
1128
00:55:23,586 --> 00:55:25,827
No, the girls had nothing
to do with it.
1129
00:55:28,425 --> 00:55:30,166
It was Antonio.
1130
00:55:30,260 --> 00:55:32,035
Antonio.
1131
00:55:32,128 --> 00:55:35,041
Isaac, our plan
can still work.
1132
00:55:35,131 --> 00:55:37,441
It will be our words
against theirs.
1133
00:55:37,534 --> 00:55:40,606
Her fingerprints are
still on the safe, man.
1134
00:55:40,704 --> 00:55:42,115
I beg your pardon?
1135
00:55:42,205 --> 00:55:44,811
I don't know what you're
talking about. What plan?
1136
00:55:44,908 --> 00:55:46,910
I'm calling the police.
1137
00:55:48,278 --> 00:55:50,781
Oh, my dear, I'm so sorry.
1138
00:55:57,787 --> 00:56:01,963
Look what you've done,
you little skeezers!
1139
00:56:02,058 --> 00:56:03,469
Skeeze rs?
1140
00:56:03,560 --> 00:56:06,234
Uh-huh.
1141
00:56:06,329 --> 00:56:07,433
Ohm
1142
00:56:08,798 --> 00:56:12,211
Now, I'm going to have to
spank that ass like Tyson.
1143
00:56:16,206 --> 00:56:18,880
I said come on!
1144
00:56:18,975 --> 00:56:20,818
And stay on your feet!
1145
00:56:29,586 --> 00:56:33,090
And he was there, and he
hit me from behind.
1146
00:56:33,189 --> 00:56:34,759
Well, that was that.
1147
00:56:34,858 --> 00:56:36,860
I'll report more fully
to you in the morning...
1148
00:56:36,960 --> 00:56:39,770
and, uh, I promise I'll
be there as early as I can.
1149
00:56:39,863 --> 00:56:41,774
Thank you so much, officer.
1150
00:56:41,865 --> 00:56:44,277
Oh, for goodness sake,
let's go.
1151
00:56:44,367 --> 00:56:46,278
I'll read you your rights.
1152
00:56:46,369 --> 00:56:48,280
You have the right
to remain silent.
1153
00:56:48,371 --> 00:56:49,782
Hello? You there?
1154
00:56:49,873 --> 00:56:51,284
Come on, look at me.
1155
00:56:52,542 --> 00:56:53,953
Look at me!
1156
00:56:54,043 --> 00:56:56,455
Did you say right or fight?
1157
00:56:56,546 --> 00:56:59,026
Right. You have the right
to remain silent.
1158
00:56:59,115 --> 00:57:00,958
Anything you say can and
will be used against you...
1159
00:57:01,050 --> 00:57:02,859
in a court of law.
1160
00:57:38,755 --> 00:57:40,530
Good night.
1161
00:57:47,096 --> 00:57:49,303
I don't know how he
slept through all that.
1162
00:57:49,399 --> 00:57:51,936
You think he's still alive?
1163
00:57:52,035 --> 00:57:53,844
I don't know.
1164
00:57:53,937 --> 00:57:56,178
Maybe we should
check his pulse.
1165
00:57:56,272 --> 00:57:59,185
Wait a minute, you took
a CPR class, didn't you?
1166
00:57:59,275 --> 00:58:02,620
Yeah. 'Cause all
the cute guys was in there.
1167
00:58:02,712 --> 00:58:03,747
Nu'.!
1168
00:58:03,847 --> 00:58:05,758
Didn't you
learn anything?
1169
00:58:05,849 --> 00:58:08,728
No. But I did meet James.
1170
00:58:10,753 --> 00:58:12,664
We're going
to check his heart...
1171
00:58:12,755 --> 00:58:14,666
to see if it's still beating.
1172
00:58:14,757 --> 00:58:16,498
Go on, you check it.
1173
00:58:16,593 --> 00:58:17,663
You check it.
1174
00:58:17,760 --> 00:58:19,000
- You check it.
- You check it.
1175
00:58:19,095 --> 00:58:20,267
You check it.
1176
00:58:22,098 --> 00:58:23,372
It's on your side.
1177
00:58:35,245 --> 00:58:37,088
He's alive.
1178
00:58:37,180 --> 00:58:38,386
I'm going to bed.
1179
00:58:38,481 --> 00:58:40,256
Nisi?
1180
00:58:42,085 --> 00:58:43,564
Nisi?
1181
00:58:57,433 --> 00:58:58,503
Whoa!
1182
00:59:06,543 --> 00:59:07,749
Nisi?
1183
00:59:16,286 --> 00:59:18,266
That's ok. We got it.
1184
00:59:24,961 --> 00:59:26,031
Hello.
1185
00:59:26,129 --> 00:59:28,405
Good morning.
1186
00:59:28,498 --> 00:59:31,206
I'm Tracy Shaw,
Mr. Blakemore's attorney.
1187
00:59:31,301 --> 00:59:32,678
Look, here, we ain't
had nothing to do...
1188
00:59:32,769 --> 00:59:35,113
with what happened last
night. I swear to God.
1189
00:59:35,204 --> 00:59:36,615
Oh, I know.
1190
00:59:36,706 --> 00:59:38,617
And if anybody
says differently...
1191
00:59:38,708 --> 00:59:41,211
you make sure you
have them call me.
1192
00:59:44,047 --> 00:59:45,788
Everything is ok now.
1193
00:59:45,882 --> 00:59:48,761
Thank God we caught this
before Isaac went too far.
1194
00:59:50,920 --> 00:59:54,390
I received this package from
his attorney this morning.
1195
00:59:59,996 --> 01:00:01,771
Mr. Blakemore...
1196
01:00:01,864 --> 01:00:05,107
Isaac has filed documents
of incompetency against you.
1197
01:00:05,201 --> 01:00:07,613
I guess once he got
the photos he needed...
1198
01:00:07,704 --> 01:00:10,082
the girls were no longer
of any value to him.
1199
01:00:13,109 --> 01:00:15,521
He claims you befriended
two girls from the ghetto...
1200
01:00:15,612 --> 01:00:18,525
after you caught them trying
to break into your home.
1201
01:00:18,615 --> 01:00:21,494
You then moved the girls
into your home...
1202
01:00:21,584 --> 01:00:24,588
and, for a lack
of a better phrase...
1203
01:00:24,687 --> 01:00:28,032
you've been allowing them
to rob you blind.
1204
01:00:28,124 --> 01:00:30,832
How dare he!
1205
01:00:30,927 --> 01:00:32,463
Girl, I can't believe
1206
01:00:32,562 --> 01:00:34,508
Isaac would do
this to Mr. Blakemore.
1207
01:00:34,597 --> 01:00:38,511
Yeah, that is kind of messed up.
1208
01:00:38,601 --> 01:00:42,014
Mickey, Nisi, it was a pleasure
meeting the both of you.
1209
01:00:42,105 --> 01:00:44,016
How's he doing? Does he
want something to eat?
1210
01:00:44,107 --> 01:00:47,520
I think he just needs
to rest right now.
1211
01:00:48,845 --> 01:00:50,950
He'll be fine. Good-bye.
1212
01:00:51,047 --> 01:00:53,618
Bye.
1213
01:00:53,716 --> 01:00:56,128
All he needs is energy.
1214
01:00:57,286 --> 01:00:58,697
Remember when I told you...
1215
01:00:58,788 --> 01:01:01,132
my grandmama used to make my
granddaddy a special drink...
1216
01:01:01,224 --> 01:01:03,568
that would get him going?
1217
01:01:03,660 --> 01:01:05,571
Yeah?
1218
01:01:05,662 --> 01:01:08,074
But didn't you tell me that
it not only got him up...
1219
01:01:08,164 --> 01:01:10,075
but that it got him...up?
1220
01:01:10,166 --> 01:01:11,804
Up is up.
1221
01:01:13,269 --> 01:01:15,180
I don't know how we're
going to get him...
1222
01:01:15,271 --> 01:01:17,877
to drink all them egg yolks.
1223
01:01:17,974 --> 01:01:20,978
The same way
my grandmama did.
1224
01:01:27,684 --> 01:01:30,597
Ladies, I didn't
hear you come in.
1225
01:01:30,687 --> 01:01:31,757
- Hi.
- Hi.
1226
01:01:31,854 --> 01:01:32,924
Hello.
1227
01:01:33,022 --> 01:01:34,968
We decided to make you
a breakfast drink.
1228
01:01:36,693 --> 01:01:38,673
You didn't
have to do that.
1229
01:01:38,761 --> 01:01:40,104
But we wanted to.
1230
01:01:40,196 --> 01:01:42,107
We're sorry about what
happened last night.
1231
01:01:42,198 --> 01:01:43,199
Yeah.
1232
01:01:43,299 --> 01:01:45,711
Yeah, so am I.
1233
01:01:45,802 --> 01:01:47,941
Please have a seat.
1234
01:01:52,442 --> 01:01:54,080
Ahh.
1235
01:01:55,211 --> 01:01:56,383
Money.
1236
01:01:56,479 --> 01:01:58,720
Money.
1237
01:01:59,849 --> 01:02:03,797
Money makes people do
the strangest things.
1238
01:02:03,886 --> 01:02:07,299
Isaac brought you here for
his own selfish reasons...
1239
01:02:07,390 --> 01:02:10,462
but did he promise you anything?
1240
01:02:14,197 --> 01:02:15,505
Like a fee?
1241
01:02:15,598 --> 01:02:18,169
Mm-mmm. Wasn't no fee
involved, was there?
1242
01:02:18,267 --> 01:02:19,575
No.
1243
01:02:19,669 --> 01:02:22,081
We here because
we want to be.
1244
01:02:23,339 --> 01:02:29,984
Which is all the more reason
why you should have these.
1245
01:02:35,184 --> 01:02:36,288
$50,000?
1246
01:02:36,385 --> 01:02:37,887
Holy shit!
1247
01:02:39,655 --> 01:02:41,225
I mean shoot.
1248
01:02:41,324 --> 01:02:43,235
Uh-uh, Mr. B.
1249
01:02:43,326 --> 01:02:47,240
Ain't no way
we could take this.
1250
01:02:47,330 --> 01:02:49,742
We're here because
we want to be.
1251
01:02:56,372 --> 01:03:00,286
You know, until
this very second...
1252
01:03:00,376 --> 01:03:03,653
the only person
I ever totally trusted...
1253
01:03:03,746 --> 01:03:05,692
in my entire life was Lily.
1254
01:03:08,484 --> 01:03:12,125
I feel like dancing.
1255
01:03:33,442 --> 01:03:35,718
Go, go!
Get it! Get it!
1256
01:03:48,691 --> 01:03:51,001
Let's get this
party jumpin'!
1257
01:03:56,566 --> 01:03:58,807
West Side!
1258
01:04:31,000 --> 01:04:32,980
The roof! The roof!
1259
01:04:33,069 --> 01:04:35,640
The roof is on fire!
1260
01:04:57,860 --> 01:05:00,101
Mr. B, you ok?
1261
01:05:00,196 --> 01:05:01,539
Uh-uh. Uh-uh.
1262
01:05:01,631 --> 01:05:04,043
Let's go sit down.
You don't look so good.
1263
01:05:04,133 --> 01:05:06,545
You feeling kind of dizzy?
1264
01:05:06,636 --> 01:05:08,377
Let's sit him down right here.
1265
01:05:08,471 --> 01:05:09,541
Right here.
1266
01:05:09,639 --> 01:05:11,380
Ok, I'm fine, really.
1267
01:05:11,474 --> 01:05:12,748
You sure?
1268
01:05:12,842 --> 01:05:14,048
I just got a little
short of breath...
1269
01:05:14,143 --> 01:05:15,247
for a second. I'm ok.
1270
01:05:15,344 --> 01:05:18,052
You was getting down
out there, Mr. B.
1271
01:05:18,147 --> 01:05:20,058
I think it's time
for us to go home.
1272
01:05:20,149 --> 01:05:22,060
Yeah, 'cause Manley's
embarrassing us.
1273
01:05:22,151 --> 01:05:25,564
So that's why we made
you fall out. Let's go.
1274
01:05:25,655 --> 01:05:27,498
Come on.
1275
01:05:33,262 --> 01:05:35,435
We had no idea you could
dance like that, Mr. B.
1276
01:05:35,531 --> 01:05:36,669
I haven't had this much fun...
1277
01:05:36,766 --> 01:05:38,040
since I used
to dance with Lily.
1278
01:05:38,134 --> 01:05:40,671
You girls are truly amazing.
1279
01:05:40,770 --> 01:05:42,613
Ah, Lily.
1280
01:05:42,705 --> 01:05:44,184
Lily, what a lady.
1281
01:05:44,273 --> 01:05:45,980
What a lady.
1282
01:05:46,075 --> 01:05:47,383
Oh, I'm sorry
you didn't meet...
1283
01:05:47,476 --> 01:05:48,978
the man of your
dreams tonight...
1284
01:05:49,078 --> 01:05:50,751
but maybe next time.
1285
01:05:52,048 --> 01:05:53,049
That's ok.
1286
01:05:53,149 --> 01:05:56,153
I've known him since
high school anyway.
1287
01:05:56,252 --> 01:05:57,822
Oh?
1288
01:05:57,920 --> 01:06:00,696
His name is Ali.
1289
01:06:00,790 --> 01:06:02,861
He's back in Georgia.
1290
01:06:04,226 --> 01:06:06,900
I really love him, too.
1291
01:06:06,996 --> 01:06:09,476
What's the problem, then?
1292
01:06:09,565 --> 01:06:12,478
Ali don't
have no dreams...
1293
01:06:12,568 --> 01:06:14,980
no drive, no ambition.
1294
01:06:15,071 --> 01:06:17,347
Nothing.
1295
01:06:19,241 --> 01:06:21,243
Just like me.
1296
01:06:24,814 --> 01:06:27,226
No, it's true.
1297
01:06:27,316 --> 01:06:29,227
I almost lost
all of my dreams...
1298
01:06:29,318 --> 01:06:32,663
when I was
a very young man.
1299
01:06:32,755 --> 01:06:35,668
Fortunately,
there was a...
1300
01:06:35,758 --> 01:06:40,173
a skinny, bowlegged girl
who was filled with dreams.
1301
01:06:40,262 --> 01:06:43,835
Everything I have today
is because of her.
1302
01:06:43,933 --> 01:06:45,879
I mean, I had no ambition.
1303
01:06:45,968 --> 01:06:48,448
But she had enough
for the both of us.
1304
01:06:48,537 --> 01:06:50,881
What do you
mean by that?
1305
01:06:50,973 --> 01:06:55,388
Well, she always dreamt about
becoming a clothing designer...
1306
01:06:55,478 --> 01:06:58,550
and I loved her
so much that--
1307
01:06:58,647 --> 01:07:01,127
Oh, so that's how
you got interested...
1308
01:07:01,217 --> 01:07:04,130
in the fabric business.
1309
01:07:04,220 --> 01:07:06,200
Yeah.
1310
01:07:09,892 --> 01:07:11,872
Well, who was she?
1311
01:07:13,729 --> 01:07:15,470
Your grandmother.
1312
01:07:22,238 --> 01:07:23,717
Oh.
1313
01:07:25,875 --> 01:07:29,652
See, that's what I'm...
talking about.
1314
01:07:29,745 --> 01:07:32,351
Ali is different.
1315
01:07:32,448 --> 01:07:34,257
NISI...
1316
01:07:34,350 --> 01:07:39,163
There is no fortune worth
the loss of a true love.
1317
01:07:41,757 --> 01:07:44,067
Some things are priceless.
1318
01:08:18,727 --> 01:08:20,638
Where have you been?
1319
01:08:20,729 --> 01:08:23,437
You know, you've
been acting strange...
1320
01:08:23,532 --> 01:08:24,636
ever since we got home.
1321
01:08:24,733 --> 01:08:26,644
What's up with you, Nisi?
1322
01:08:26,735 --> 01:08:27,873
Nisi?!
1323
01:08:27,970 --> 01:08:30,507
What? I've been
thinking, 0k...
1324
01:08:30,606 --> 01:08:32,711
about how we going
to get up out of here.
1325
01:08:32,808 --> 01:08:33,809
What?
1326
01:08:33,909 --> 01:08:36,150
Don't act like
you don't know, Mickey.
1327
01:08:36,245 --> 01:08:37,656
The guilt...
1328
01:08:37,746 --> 01:08:40,226
the guilt
of what we doing.
1329
01:08:40,316 --> 01:08:43,229
Now, that old man down
there is a nice old man.
1330
01:08:43,319 --> 01:08:45,265
And he ain't got
nothing around him...
1331
01:08:45,354 --> 01:08:46,731
but people trying
to use him...
1332
01:08:46,822 --> 01:08:48,358
like you and me.
1333
01:08:48,457 --> 01:08:51,165
I know. Why do you
think I got up and left.
1334
01:08:51,260 --> 01:08:53,934
We should've been
done got up and left.
1335
01:09:08,210 --> 01:09:12,852
D, don't you think that we
could at least say good-bye?
1336
01:09:15,217 --> 01:09:16,355
We can't.
1337
01:09:16,452 --> 01:09:17,863
Why?
1338
01:09:21,724 --> 01:09:25,638
'Cause if I go to him
and I say we leaving...
1339
01:09:25,728 --> 01:09:28,038
he going to say, "Why?"
1340
01:09:29,398 --> 01:09:32,140
And I'm going to
have to tell him...
1341
01:09:32,234 --> 01:09:37,206
that you and me been a part
of this whole big lie.
1342
01:09:38,741 --> 01:09:40,516
I can't do it.
1343
01:09:42,244 --> 01:09:44,155
So we're going to
write him a letter...
1344
01:09:44,246 --> 01:09:46,658
and we're going to tell him
the truth... Everything.
1345
01:09:46,749 --> 01:09:47,955
Everything?
1346
01:09:48,050 --> 01:09:49,927
Everything!
1347
01:10:27,289 --> 01:10:29,394
What time is it?
1348
01:10:31,794 --> 01:10:33,467
12:15.
1349
01:10:35,464 --> 01:10:37,535
Why are you still up?
1350
01:10:37,633 --> 01:10:40,842
I guess I can't sleep.
1351
01:10:43,672 --> 01:10:45,709
You go on,
go back to bed.
1352
01:10:45,808 --> 01:10:48,687
Flight don't leave
for another 7 hours.
1353
01:10:48,777 --> 01:10:50,552
I'm going to
be downstairs.
1354
01:10:53,315 --> 01:10:54,589
Hey, D...
1355
01:10:54,683 --> 01:10:58,529
what we going to do
when we get off that plane?
1356
01:10:58,621 --> 01:11:02,467
We ain't got no money,
no apartment, nothin'.
1357
01:11:03,892 --> 01:11:06,270
We worse than
when we started out.
1358
01:11:12,768 --> 01:11:16,910
Maybe, but maybe not.
1359
01:11:17,006 --> 01:11:21,182
Some things is priceless,
you know, Mick?
1360
01:12:48,464 --> 01:12:50,375
Excuse me, Miss.
1361
01:12:50,466 --> 01:12:52,002
It was never my intention...
1362
01:12:52,101 --> 01:12:54,877
to involve myself in
your private affairs...
1363
01:12:54,970 --> 01:12:58,281
or to come off
like a player-hater...
1364
01:12:58,374 --> 01:13:00,786
but I have become
a kind of a middleman...
1365
01:13:00,876 --> 01:13:02,719
and I think it's high time...
1366
01:13:02,811 --> 01:13:06,554
that you two talked with
each other, face to face.
1367
01:13:23,899 --> 01:13:25,503
I took your advice
1368
01:13:25,601 --> 01:13:27,478
and decided
to help myself.
1369
01:13:31,573 --> 01:13:34,281
How'd you get here, Ali?
1370
01:13:34,376 --> 01:13:36,686
Your boy Alfred
hooked me up.
1371
01:13:36,779 --> 01:13:38,349
He called me
late last night...
1372
01:13:38,447 --> 01:13:39,858
and insisted that we
come out right away.
1373
01:13:39,948 --> 01:13:42,861
We? James here, too?
1374
01:13:42,951 --> 01:13:45,261
Yeah.
1375
01:13:45,354 --> 01:13:48,198
Nisi, I don't know if
you want to stay here...
1376
01:13:48,290 --> 01:13:51,703
if you want to go home,
or what you want to do.
1377
01:13:51,794 --> 01:13:54,206
All I know is
I've had one dream...
1378
01:13:54,296 --> 01:13:56,799
and one dream only
since high school...
1379
01:13:58,801 --> 01:14:02,248
And that's--and
that's to be with you.
1380
01:14:08,844 --> 01:14:10,983
Come on, they're
playing our song.
1381
01:14:43,245 --> 01:14:44,315
You know what?
1382
01:14:44,413 --> 01:14:46,552
Everything you said
about me was true.
1383
01:14:50,052 --> 01:14:51,998
I do need to change.
1384
01:14:54,289 --> 01:14:55,700
So from now on...
1385
01:14:55,791 --> 01:14:57,361
I promise you,
I'm going to change.
1386
01:14:57,459 --> 01:15:00,372
For real?
1387
01:15:00,462 --> 01:15:02,772
For real.
1388
01:15:04,867 --> 01:15:09,043
This--this is the kind
of stuff you deserve.
1389
01:15:16,879 --> 01:15:19,860
But I just--I just
can't give it to you.
1390
01:15:22,251 --> 01:15:24,857
I mean, you--you
deserve nice stuff.
1391
01:15:24,953 --> 01:15:28,366
You deserve a big
old house...
1392
01:15:28,457 --> 01:15:30,368
and--and--you--you...
1393
01:15:30,459 --> 01:15:34,874
you--you--deserve
your--your own backyard.
1394
01:15:34,963 --> 01:15:39,537
And--every--everybody else
got a little white dog.
1395
01:15:39,635 --> 01:15:42,047
Why--why you
can't have one?
1396
01:15:44,907 --> 01:15:47,046
I want to take you
out to dinner...
1397
01:15:47,142 --> 01:15:49,554
and--and every time we go
out, we got to watch...
1398
01:15:49,645 --> 01:15:51,181
Other people eat.
1399
01:15:51,280 --> 01:15:52,987
Hell, I want
to eat, too.
1400
01:15:57,419 --> 01:16:00,263
And you need--you
need some clothes.
1401
01:16:00,355 --> 01:16:02,130
Why--why should you have to
wear your Sunday clothes...
1402
01:16:02,224 --> 01:16:04,397
on--on Wednesday?
1403
01:16:06,728 --> 01:16:08,833
Now, look, girl...
1404
01:16:08,931 --> 01:16:10,842
don't think--don't think
the brother a punk...
1405
01:16:10,933 --> 01:16:13,641
because he crying like
a little girl, but...
1406
01:16:13,735 --> 01:16:15,646
You're my queen.
1407
01:16:15,737 --> 01:16:17,512
And...
1408
01:16:17,606 --> 01:16:20,246
I...love--Love you!
1409
01:16:22,377 --> 01:16:26,291
James, you ain't never
said nothing like this.
1410
01:16:26,381 --> 01:16:29,055
Don't say it
if you don't mean it.
1411
01:16:29,151 --> 01:16:30,824
I mean it!
1412
01:16:30,919 --> 01:16:32,364
Ohm
1413
01:16:37,259 --> 01:16:38,829
Girl, what's
wrong with you?
1414
01:16:38,927 --> 01:16:40,497
I'm sorry, James!
1415
01:16:40,596 --> 01:16:41,973
I said I mean it!
1416
01:16:53,275 --> 01:16:54,515
Come on!
1417
01:16:55,544 --> 01:16:55,776
Oh, dear. Hurry, hurry.
Oh, oh!
1418
01:16:55,777 --> 01:16:58,621
Oh, dear. Hurry, hurry.
Oh, oh!
1419
01:16:59,781 --> 01:17:01,192
Thank you! Thank you!
1420
01:17:02,351 --> 01:17:04,262
Sir, please,
can I get in there?
1421
01:17:04,353 --> 01:17:05,491
It's all right.
It's all right.
1422
01:17:05,587 --> 01:17:07,931
Don't panic.
Manley's here.
1423
01:17:08,023 --> 01:17:09,127
Nisi, hurry up.
1424
01:17:09,224 --> 01:17:11,898
They just took Mr. B
to the hospital.
1425
01:17:11,994 --> 01:17:14,201
Come on, hurry!
1426
01:17:46,261 --> 01:17:48,673
I'm glad you came.
1427
01:17:48,764 --> 01:17:50,675
Um...
1428
01:17:50,766 --> 01:17:53,679
I--| want to thank you for
everything that you've done.
1429
01:17:55,604 --> 01:17:56,912
I, uh...
1430
01:18:03,045 --> 01:18:04,649
Uh-uh.
1431
01:18:04,746 --> 01:18:07,818
You was the one who was
about the money, not us.
1432
01:18:07,916 --> 01:18:10,658
I can't believe that
Mr. B is related--
1433
01:18:10,752 --> 01:18:14,029
Speaking of relatives,
how's Lily?
1434
01:18:35,744 --> 01:18:38,054
Oh, Mickey, Nisi,
come, please.
1435
01:19:02,037 --> 01:19:04,677
You're going to be ok.
1436
01:19:09,711 --> 01:19:11,850
Mr. B...
1437
01:19:16,318 --> 01:19:18,594
I, uh, um...
1438
01:19:24,226 --> 01:19:25,967
Uh, l...
1439
01:19:26,061 --> 01:19:28,200
I ain't Lily's...
1440
01:19:54,756 --> 01:19:56,895
Mr. B?
1441
01:20:03,231 --> 01:20:04,642
We're losing him.
1442
01:20:04,733 --> 01:20:07,646
Get Dr. Russell in here now.
1443
01:20:07,736 --> 01:20:09,682
Get me Dr. Jennings
down here immediately.
1444
01:20:09,771 --> 01:20:11,409
Give me a hand,
will you, doctor?
1445
01:20:11,506 --> 01:20:13,508
Uh, nurse, get a
respirator over here.
1446
01:20:13,608 --> 01:20:15,178
Mr. Blakemore,
can you hear me?
1447
01:20:15,277 --> 01:20:16,688
- Oxygen, oxygen.
- Mr. Blakemore?
1448
01:20:16,778 --> 01:20:18,849
I didn't get
a chance to tell him.
1449
01:20:18,947 --> 01:20:20,824
About Lily?
1450
01:20:25,787 --> 01:20:27,926
You didn't have to.
1451
01:20:30,292 --> 01:20:31,930
He already knew.
1452
01:20:35,630 --> 01:20:39,077
You see, Lily never
had any children.
1453
01:20:57,319 --> 01:20:58,798
Go up there and
look at the picture.
1454
01:20:58,887 --> 01:21:00,560
Look at the picture.
1455
01:21:00,655 --> 01:21:02,328
Now, who the picture
remind you of?
1456
01:21:02,424 --> 01:21:03,664
Uh...
1457
01:21:03,758 --> 01:21:05,669
Loquisha Jenkins!
1458
01:21:05,760 --> 01:21:07,569
Yecch,
that's so ugly.
1459
01:21:09,264 --> 01:21:11,335
There she go,
right there.
1460
01:21:11,433 --> 01:21:13,674
This all your stuff here?
1461
01:21:13,768 --> 01:21:14,678
Don't drag it.
1462
01:21:14,769 --> 01:21:17,010
I'm not gonna drag it.
1463
01:21:17,105 --> 01:21:19,176
You ready to go?
1464
01:21:19,274 --> 01:21:20,753
Wait a minute.
1465
01:21:33,288 --> 01:21:34,266
L...
1466
01:21:36,291 --> 01:21:39,238
I wish you
a very pleasant journey.
1467
01:21:44,633 --> 01:21:48,103
Flying first class is
extremely comfortable.
1468
01:21:50,305 --> 01:21:52,285
So I've been told.
1469
01:21:58,813 --> 01:22:00,292
We shall miss you.
1470
01:22:05,253 --> 01:22:07,460
We're gonna miss you, too.
1471
01:22:11,927 --> 01:22:14,533
Thank you for everything.
1472
01:22:18,266 --> 01:22:20,007
Manley.
1473
01:22:26,274 --> 01:22:30,245
Alfred will do very nicely,
thank you.
1474
01:22:38,286 --> 01:22:39,697
We should get going.
1475
01:22:39,788 --> 01:22:41,233
Not yet.
1476
01:22:41,323 --> 01:22:44,202
I'm glad I caught you.
1477
01:22:44,292 --> 01:22:46,203
This will only take a second.
1478
01:22:46,294 --> 01:22:47,932
Please, follow me.
1479
01:22:49,464 --> 01:22:50,602
I just have a document...
1480
01:22:50,699 --> 01:22:52,474
I'd like to review
with you all.
1481
01:22:54,636 --> 01:22:56,047
Good morning to you.
1482
01:22:56,137 --> 01:22:57,377
Oh, you're still here.
1483
01:22:57,472 --> 01:22:59,110
Good morning, Isaac.
1484
01:23:01,743 --> 01:23:06,556
This is Mr. Blakemore's
last will and testament.
1485
01:23:06,648 --> 01:23:08,821
"First..."
1486
01:23:08,917 --> 01:23:11,659
Mr. Blakemore states...
1487
01:23:11,753 --> 01:23:15,667
"I'd like to thank
my B.A.P.s Nisi and Mickey...
1488
01:23:15,757 --> 01:23:17,828
for making the last days
of my life...
1489
01:23:17,926 --> 01:23:20,236
as pleasant as my first years."
1490
01:23:20,328 --> 01:23:22,501
Oh, that's sweet.
1491
01:23:23,765 --> 01:23:25,244
B.A.P.s?
1492
01:23:26,601 --> 01:23:29,377
Black American princesses.
1493
01:23:33,241 --> 01:23:35,983
Uh, yeah. Please continue.
They have a plane to catch.
1494
01:23:36,077 --> 01:23:37,420
Of course.
1495
01:23:38,780 --> 01:23:42,694
"Second, I,
Donald William Blakemore...
1496
01:23:42,784 --> 01:23:44,923
"Being of sound
heart and mind...
1497
01:23:45,020 --> 01:23:48,194
"Hereby request
the affairs of my estate...
1498
01:23:48,289 --> 01:23:52,032
"To be incontestably
implemented as follows:
1499
01:23:52,127 --> 01:23:54,698
To my B.A.P.s I leave..."
1500
01:25:17,912 --> 01:25:20,153
Ladies and gentlemen,
I'm Jesse Collins...
1501
01:25:20,248 --> 01:25:21,818
and we are broadcasting live...
1502
01:25:21,916 --> 01:25:25,625
at the only salon-restaurant
in Beverly Hills.
1503
01:25:25,720 --> 01:25:26,824
There are the owners.
1504
01:25:26,921 --> 01:25:28,832
Let's give 'em a big
round of applause.
1505
01:25:36,431 --> 01:25:38,843
- I am this impressed!
- Roger that.
1506
01:25:38,933 --> 01:25:40,776
Brother, check out the name.
What the name say, huh?
1507
01:25:43,671 --> 01:25:45,048
And we got numerous
slogans like...
1508
01:25:45,140 --> 01:25:46,175
Now, if you
really must be there...
1509
01:25:46,274 --> 01:25:47,514
but you feel you're underage...
1510
01:25:47,609 --> 01:25:49,350
Don't hesitate to give
one of us a page.
1511
01:25:49,444 --> 01:25:51,685
And if you're tired of riding
that raggedy-ass bus...
1512
01:25:51,779 --> 01:25:54,020
I ain't got a problem
with you pagin' us.
1513
01:25:54,115 --> 01:25:55,355
Now step to the side
while we hit the street...
1514
01:25:55,450 --> 01:25:57,521
then turn to your left
and check the fleet.
1515
01:26:08,963 --> 01:26:11,534
This is the grand opening
of Lily'Z...
1516
01:26:11,633 --> 01:26:14,136
the only spot in Beverly Hills
where you can get...
1517
01:26:14,235 --> 01:26:16,146
bangs 'n' bacon,
weaves 'n' waffles...
1518
01:26:16,237 --> 01:26:17,716
and eggs and extensions.
1519
01:26:20,742 --> 01:26:22,187
Look.
1520
01:26:24,245 --> 01:26:26,088
Whoa! Rod-man!
1521
01:26:26,181 --> 01:26:29,492
You know, I'm gonna
have to take you blue.
1522
01:26:29,584 --> 01:26:32,155
You ever get tired of that guy
who has the beeper company...
1523
01:26:32,253 --> 01:26:33,994
beep me. I'll take care of you.
1524
01:26:34,088 --> 01:26:35,931
I'm tired. Already.
1525
01:26:39,093 --> 01:26:41,004
Can we talk about the girls?
1526
01:26:41,095 --> 01:26:42,506
Oh, the girls are enchanting!
1527
01:26:42,597 --> 01:26:43,667
Yes, they are.
1528
01:26:43,765 --> 01:26:46,678
Ahh! There you are!
1529
01:26:46,768 --> 01:26:48,270
The telephones
haven't stopped ringing.
1530
01:26:48,369 --> 01:26:49,507
They want an exclusive...
1531
01:26:49,604 --> 01:26:51,948
on the grand opening
in New York next month.
1532
01:26:52,040 --> 01:26:55,510
Well, tell E.T. they
can have the Paris opening.
1533
01:26:55,610 --> 01:26:58,022
Absolutely.
And give MTV New York.
1534
01:26:58,112 --> 01:26:59,420
Yes.
1535
01:26:59,514 --> 01:27:01,460
And please make sure
that everybody comes...
1536
01:27:01,549 --> 01:27:03,722
to the grand opening
in Decatur, Georgia.
1537
01:27:03,818 --> 01:27:05,957
Ahh, of course.
1538
01:27:06,054 --> 01:27:07,965
Welcome again,
ladies and gentlemen...
1539
01:27:08,056 --> 01:27:10,798
the owners of the place
to be in Beverly Hills...
1540
01:27:10,892 --> 01:27:12,098
Lily?!
1541
01:27:12,193 --> 01:27:14,639
Now that the owners are
here, Nisi and Mickey...
1542
01:27:14,729 --> 01:27:16,470
it's time to kick off
the grand opening!
1543
01:27:16,564 --> 01:27:17,634
Ladies, come on up here.
1544
01:27:17,732 --> 01:27:18,802
Come and get in your party!103843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.