Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,334 --> 00:04:41,027
Woman: Evening, handsome.
2
00:04:41,867 --> 00:04:43,264
Man: Hi, Lucille.
How you've been?
3
00:04:43,334 --> 00:04:45,232
Lucille: Okay.
4
00:04:45,300 --> 00:04:47,959
- Waitress: Evening, Hank.
- Hey, Betty, how's your mama now?
5
00:04:48,033 --> 00:04:49,522
She's good.
6
00:04:57,767 --> 00:04:59,891
Lucille: Here you go.
7
00:05:09,100 --> 00:05:10,657
So...
8
00:05:10,734 --> 00:05:12,597
How you been?
9
00:05:12,667 --> 00:05:16,360
- Pretty good, and you?
- Pretty good.
10
00:05:18,167 --> 00:05:19,724
How's Sonny?
11
00:05:21,000 --> 00:05:22,557
He's all right, I guess.
12
00:05:34,701 --> 00:05:36,326
Vera, how are you doing?
13
00:05:36,400 --> 00:05:39,230
- I'm good, how are you?
- I'm good.
14
00:05:39,300 --> 00:05:40,288
Here.
15
00:05:41,600 --> 00:05:43,190
It's all right.
16
00:05:44,367 --> 00:05:47,162
- You want a drink?
- Oh yeah, thanks hon.
17
00:05:47,233 --> 00:05:48,858
Sonny: Wild Turkey.
18
00:05:58,434 --> 00:06:00,662
Vera: I'm sore,
so go easy, darling.
19
00:06:00,734 --> 00:06:01,960
Yes ma'am.
20
00:06:43,367 --> 00:06:45,697
- Thanks, Vera.
- You're welcome.
21
00:06:45,766 --> 00:06:47,027
Yeah.
22
00:07:07,133 --> 00:07:09,395
What's the matter, hon?
You look so sad.
23
00:07:10,833 --> 00:07:12,265
Sonny: I'm fine.
24
00:07:12,334 --> 00:07:13,822
Hey?
25
00:07:15,833 --> 00:07:17,822
You wanna get something to eat?
26
00:07:22,667 --> 00:07:25,497
- Talk?
- Take care, Sonny.
27
00:07:52,900 --> 00:07:54,560
Morning, Pop.
28
00:07:57,133 --> 00:07:59,395
This shit's cold.
I'm gonna get some more.
29
00:08:39,267 --> 00:08:41,698
Pop: What the hell are
those niggers doing out there?
30
00:08:44,200 --> 00:08:46,564
I said something to you.
Did you hear me?
31
00:08:48,933 --> 00:08:50,422
Yeah.
32
00:08:50,500 --> 00:08:54,659
Damn porch monkeys.
Be moving in here soon.
33
00:08:56,167 --> 00:09:00,429
Sitting next to me...
watching my TV.
34
00:09:02,833 --> 00:09:05,163
There was a time
when they knew their place.
35
00:09:06,700 --> 00:09:09,428
Wasn't none of this
mixing going on.
36
00:09:16,833 --> 00:09:19,265
Your mother,
she hated them niggers, too.
37
00:09:31,866 --> 00:09:33,991
Tell them to get
the hell off my property.
38
00:09:35,700 --> 00:09:38,292
- You put that thing down.
- Boy: We came by to see Sonny.
39
00:09:38,367 --> 00:09:40,299
I don't give a damn
who you come by to see.
40
00:09:40,367 --> 00:09:42,060
Get them out of here
right now.
41
00:09:42,133 --> 00:09:44,621
Hank: They're your buddies.
Tell them to get out of here.
42
00:09:46,167 --> 00:09:48,065
What are you standing there for?
43
00:10:00,367 --> 00:10:02,662
You watch your ass, all right?
44
00:10:15,200 --> 00:10:17,722
- You got everything you need?
- Yeah.
45
00:10:22,000 --> 00:10:26,330
- Hank: Be careful walking around.
- Yeah, yeah.
46
00:10:41,766 --> 00:10:43,527
Man:
You see these two boys here?
47
00:10:44,967 --> 00:10:46,523
They're my sons.
48
00:10:47,733 --> 00:10:49,427
They were on my property.
49
00:10:49,500 --> 00:10:52,932
No need to be scared of no little boys.
They ain't come to hurt you.
50
00:10:53,000 --> 00:10:56,091
No need to be letting off no shotgun
to tell them to leave, either.
51
00:10:57,300 --> 00:10:58,231
You understand?
52
00:10:59,500 --> 00:11:01,329
Then keep 'em off my property.
53
00:11:02,933 --> 00:11:06,195
They're friends to your son, okay?
He invited them here.
54
00:11:06,267 --> 00:11:08,358
They ain't trespassing,
they ain't hurting nobody.
55
00:11:09,434 --> 00:11:13,661
Man: Next time you wanna play cowboy,
I'm over here all the time.
56
00:11:15,133 --> 00:11:16,792
Well, you keep them
off my property.
57
00:11:16,866 --> 00:11:19,264
- I think you heard me, sir.
- I think you heard me too.
58
00:11:19,334 --> 00:11:20,425
All right?
59
00:11:21,866 --> 00:11:23,298
Come on boys, let's go.
60
00:11:40,666 --> 00:11:42,632
Aw, shit!
61
00:11:46,167 --> 00:11:48,360
- You're all right, Dappa.
- Yeah, I'm all right.
62
00:11:48,434 --> 00:11:50,490
- You're sure?
- Yeah. It was loose.
63
00:11:50,566 --> 00:11:51,589
Yeah.
64
00:11:53,566 --> 00:11:56,464
Did you see what you did, Sonny?
65
00:11:56,533 --> 00:11:58,897
Yeah, I'm sorry.
It was my mistake.
66
00:11:58,967 --> 00:12:01,865
- Yeah, it was.
- It won't happen next time.
67
00:12:03,067 --> 00:12:04,930
Let's just keep going
till we get it right.
68
00:12:15,133 --> 00:12:16,564
That's none of your business.
69
00:12:16,633 --> 00:12:18,531
Woman: Woo!
70
00:12:18,599 --> 00:12:21,565
I'm surprised you're
talking like that to me.
71
00:12:21,633 --> 00:12:24,895
- You being a woman, you know?
- I'm a liberated woman.
72
00:12:24,967 --> 00:12:26,160
Better watch out,
Georgia Ann,
73
00:12:26,233 --> 00:12:28,392
Tommy's gonna sue you
for sexual harassment.
74
00:12:28,466 --> 00:12:29,625
Georgia Ann:
Oh, that's okay.
75
00:12:34,433 --> 00:12:35,956
Booter, how you doing?
76
00:12:37,633 --> 00:12:40,031
Just give me the $2.50, Sonny.
77
00:12:40,100 --> 00:12:41,327
I got it, Booter.
78
00:12:44,300 --> 00:12:47,754
- You keep the rest of it.
- Thanks, Mr. Grotowski.
79
00:12:49,933 --> 00:12:52,831
Hank: Just like I said,
no more mistakes, all right?
80
00:12:54,900 --> 00:12:58,696
I wanna make damn sure nobody
makes any mistakes, especially you.
81
00:13:01,733 --> 00:13:03,926
So when it gets time for us to do it...
82
00:13:05,200 --> 00:13:07,166
you can't mess up.
83
00:13:10,399 --> 00:13:13,127
That goes for me too,
and the rest of them.
84
00:13:15,599 --> 00:13:18,327
You ain't no different then us,
you can't screw it up.
85
00:13:20,167 --> 00:13:21,326
Yeah.
86
00:13:21,399 --> 00:13:24,763
- That's Hank's boy.
- Georgia Ann: It's in the genes.
87
00:13:24,833 --> 00:13:26,094
Yeah, but he's a boy.
88
00:13:26,167 --> 00:13:29,826
- Yes, he is.
- He will be a man tomorrow.
89
00:13:29,900 --> 00:13:33,060
Man: In England, they give
the guy a party the night before.
90
00:13:34,399 --> 00:13:36,456
They call it the Monster's Ball.
91
00:13:41,366 --> 00:13:44,128
They don't want no lawyer, no preacher,
or anything like that around...
92
00:13:44,200 --> 00:13:45,995
So, it's just you and me.
93
00:13:49,566 --> 00:13:52,964
We can't think about what he did
or anything else about him.
94
00:13:53,033 --> 00:13:54,999
It's a job.
We have to do our job right.
95
00:14:50,100 --> 00:14:54,089
Man: I've been drawing a lot.
What about you?
96
00:14:54,167 --> 00:14:55,962
Boy: Yeah.
97
00:14:57,866 --> 00:15:01,958
Look here,
we ain't got a lot of time.
98
00:15:03,133 --> 00:15:05,031
I'm going to give you
all my drawings...
99
00:15:06,366 --> 00:15:08,559
all my clothes.
100
00:15:08,633 --> 00:15:09,997
When you get older,
101
00:15:11,233 --> 00:15:13,790
they may fit you and you may
want to wear them.
102
00:15:14,800 --> 00:15:17,164
I'm not gonna
see you again after this?
103
00:15:17,233 --> 00:15:18,892
No.
104
00:15:18,967 --> 00:15:20,330
Why?
105
00:15:22,800 --> 00:15:26,493
- 'Cause I'm a bad man.
- Who says?
106
00:15:26,566 --> 00:15:28,226
I do.
107
00:15:30,466 --> 00:15:32,557
But I want you to know something.
108
00:15:32,633 --> 00:15:34,065
What?
109
00:15:35,466 --> 00:15:36,796
You ain't me.
110
00:15:36,866 --> 00:15:40,628
- Yes I am.
- No, you're not.
111
00:15:42,100 --> 00:15:45,224
You're everything
that's good about me.
112
00:15:45,299 --> 00:15:49,198
You're the best of what I am,
that's what you are.
113
00:15:49,266 --> 00:15:52,858
This man you see sitting
here today, you ain't.
114
00:15:58,833 --> 00:16:01,856
Hey, baby.
You look nice, today.
115
00:16:01,933 --> 00:16:03,865
You always look nice.
116
00:16:06,433 --> 00:16:09,524
Tyrell, did you tell your daddy
what you won at school?
117
00:16:09,599 --> 00:16:11,031
Oh yeah, right.
118
00:16:11,100 --> 00:16:14,759
My drawing's getting used
for the school magazine cover.
119
00:16:14,833 --> 00:16:16,799
- You know what I did?
- What did you do?
120
00:16:16,866 --> 00:16:20,889
Go on, just tell him.
Don't be playing no guessing games.
121
00:16:20,967 --> 00:16:22,432
Tyrell:
I made a picture of you...
122
00:16:22,499 --> 00:16:24,431
sitting alone...
123
00:16:24,499 --> 00:16:26,226
in jail.
124
00:16:30,100 --> 00:16:31,929
The theme was solitude.
125
00:16:33,933 --> 00:16:37,626
Way to go, Ty. Way to go.
Put it there, boy.
126
00:16:39,033 --> 00:16:40,760
Not too bad.
127
00:16:50,232 --> 00:16:52,255
What's going on with the car?
128
00:16:54,100 --> 00:16:56,930
It's leaking radiator fluid.
129
00:16:57,000 --> 00:17:01,126
Take it in right away.
Have them check the hoses.
130
00:17:01,199 --> 00:17:03,825
The car get too hot,
you're gonna be in trouble.
131
00:17:10,800 --> 00:17:11,993
The house?
132
00:17:13,633 --> 00:17:15,099
I'm losing it.
133
00:17:15,166 --> 00:17:18,065
I can't afford to make
the payments no more.
134
00:17:20,067 --> 00:17:21,498
Not no more.
135
00:17:23,000 --> 00:17:24,898
Man: I'm sorry, baby.
136
00:17:31,399 --> 00:17:34,025
Ty, let me and your mama
talk for a second.
137
00:17:34,100 --> 00:17:35,156
Okay.
138
00:17:43,433 --> 00:17:44,922
Man: Come on, now.
139
00:17:47,533 --> 00:17:50,829
Only reason I'm here,
so you can say goodbye to your son.
140
00:17:52,466 --> 00:17:53,591
Okay.
141
00:17:53,666 --> 00:17:57,530
I been coming here
for damn near 11 years, Lawrence.
142
00:17:58,900 --> 00:18:01,263
And I'm tired.
143
00:18:01,333 --> 00:18:03,322
I'm tired of coming here.
144
00:18:04,866 --> 00:18:07,696
- Officer #1: Time.
- So soon?
145
00:18:14,166 --> 00:18:16,223
I got to get going, baby.
146
00:18:29,433 --> 00:18:31,456
Time for me to go, Ty.
147
00:18:31,533 --> 00:18:34,931
I'm gonna call you.
You wait by the phone, okay?
148
00:18:35,000 --> 00:18:38,989
Come on now.
You got to let go.
149
00:18:39,066 --> 00:18:40,657
Woman:
Come on, Tyrell.
150
00:18:44,733 --> 00:18:48,893
For every time
I hurt you, I'm sorry.
151
00:18:48,967 --> 00:18:50,024
Officer #1: Come on.
152
00:18:52,199 --> 00:18:54,631
Officer #2: Ma'am, let's go.
153
00:18:54,700 --> 00:18:56,097
Let's go.
154
00:18:57,599 --> 00:18:58,929
Officer #2: Ma'am, let's go.
155
00:18:59,000 --> 00:19:02,090
I know my way out of here.
156
00:19:02,166 --> 00:19:03,291
Come on.
157
00:19:16,266 --> 00:19:19,562
Hank: He don't have
any outstanding appeal, so...
158
00:19:19,633 --> 00:19:22,098
looks like we're definitely
gonna do it tonight.
159
00:19:23,700 --> 00:19:25,063
Everybody okay?
160
00:19:25,132 --> 00:19:27,598
- You all right, Georgia Ann?
- I'm okay.
161
00:19:30,066 --> 00:19:31,828
Hank:
Dappa, is that hood ready?
162
00:19:31,900 --> 00:19:34,092
Yeah, it's fixed
and ready to go.
163
00:19:34,166 --> 00:19:35,223
All right.
164
00:19:36,533 --> 00:19:38,658
Anybody got anything to say?
165
00:19:38,733 --> 00:19:39,756
Hank: Tommy?
166
00:19:39,833 --> 00:19:43,890
Tommy: He likes to draw.
It calms him down.
167
00:19:43,967 --> 00:19:45,330
Draw?
168
00:19:45,399 --> 00:19:46,922
- Yeah.
- Okay.
169
00:19:46,999 --> 00:19:50,659
Phil, will you make sure he's got
whatever it is he needs to draw with?
170
00:19:50,733 --> 00:19:51,255
Yes, sir.
171
00:19:53,433 --> 00:19:55,592
Hank: Tommy, why don't you
lead us in prayer?
172
00:19:55,666 --> 00:19:56,654
Okay.
173
00:20:02,700 --> 00:20:05,894
Guard: Open cell 1 3!
174
00:20:09,333 --> 00:20:11,094
I'm here for your stuff, man.
175
00:20:11,166 --> 00:20:14,996
Tommy: ...that the Lord
save us his anointing.
176
00:20:15,066 --> 00:20:18,931
Ye will hear Him
in His holy Heaven,
177
00:20:18,999 --> 00:20:21,261
and the saving strength
of His right hand.
178
00:20:24,999 --> 00:20:27,090
Be careful with this.
179
00:20:27,166 --> 00:20:28,894
Don't worry about it, man.
180
00:20:28,966 --> 00:20:31,933
Close 1 3!
181
00:20:33,666 --> 00:20:35,632
Worry's all I've got.
182
00:20:35,700 --> 00:20:38,689
...some in chariots,
some in horses.
183
00:20:38,766 --> 00:20:41,391
but we remember
the name of the Lord, our God.
184
00:20:42,733 --> 00:20:47,358
They're brought down and fallen,
but we are risen and stand upright.
185
00:20:47,433 --> 00:20:50,797
Save us, Lord. Let the King
hear us when we call Him.
186
00:20:50,866 --> 00:20:53,354
TV host:
Sky surfing is when you skydive,
187
00:20:53,433 --> 00:20:56,888
with a board attached to your feet,
and try to do different maneuvers.
188
00:20:56,966 --> 00:21:00,989
A camera flyer flies
with a camera on top of a helmet,
189
00:21:01,066 --> 00:21:02,225
filming the sky surfer...
190
00:21:02,299 --> 00:21:05,561
and flies with the sky surfer
for capturing the moves.
191
00:21:05,633 --> 00:21:08,030
My camera flyer is my husband,
Craig O'Brien.
192
00:21:12,800 --> 00:21:14,766
Sonny: I'm gonna put
these on nice and loose.
193
00:21:16,266 --> 00:21:17,857
Everything's gonna
be okay, right?
194
00:21:17,932 --> 00:21:19,296
Yes, sir.
195
00:21:25,932 --> 00:21:27,592
What about my last phone call?
196
00:21:29,166 --> 00:21:31,029
Warden says it's a bad idea.
197
00:21:33,499 --> 00:21:34,726
Turn around.
198
00:21:40,132 --> 00:21:42,724
Maybe you could call my son
and tell him that I tried.
199
00:21:44,433 --> 00:21:45,797
I don't think so.
200
00:21:46,966 --> 00:21:47,989
Sonny: Okay.
201
00:21:51,132 --> 00:21:53,792
Open 1 3.
202
00:22:06,232 --> 00:22:08,698
TV host: Our freefall
is usually around 60 seconds,
203
00:22:08,766 --> 00:22:12,630
and the normal altitude
we jump from is 1 2,500 feet.
204
00:22:13,865 --> 00:22:15,092
Let's go.
205
00:22:19,733 --> 00:22:22,198
Hank: Close 1 3.
206
00:22:29,832 --> 00:22:34,128
TV ad: Starting to feel a little
cramped by your present surroundings?
207
00:22:34,199 --> 00:22:36,926
Maybe it's time
to expand your horizons.
208
00:22:36,999 --> 00:22:39,261
Maybe it's time
to think about ReMax.
209
00:22:39,333 --> 00:22:42,629
ReMax Associates
lead the real estate industry--
210
00:22:42,700 --> 00:22:44,359
I'm going to be right back.
Stay right there.
211
00:22:45,865 --> 00:22:49,059
TV ad: ReMax can help you find
a new home that meets all your needs,
212
00:22:49,132 --> 00:22:50,325
while selling your current house
213
00:22:50,399 --> 00:22:53,422
to someone who will find it
absolutely perfect.
214
00:22:53,499 --> 00:22:56,124
If you're looking for results,
look for ReMax.
215
00:22:56,199 --> 00:22:58,097
Nobody sells more real estate.
216
00:23:21,999 --> 00:23:24,329
Lawrence:
Where's my paper and pencil?
217
00:23:24,399 --> 00:23:27,593
It's my right to have
my paper and pencil.
218
00:23:27,666 --> 00:23:28,689
Hank: I know.
219
00:23:28,765 --> 00:23:30,890
Your paper and pencil's
on the way.
220
00:23:30,966 --> 00:23:33,228
I promise you it is.
221
00:24:14,566 --> 00:24:15,895
Thank you.
222
00:24:18,466 --> 00:24:19,897
You're welcome.
223
00:25:21,232 --> 00:25:23,425
Here you go, Lawrence.
224
00:25:27,132 --> 00:25:28,893
Is that done?
225
00:25:32,699 --> 00:25:34,824
Sonny: Let's see.
226
00:25:36,499 --> 00:25:39,158
Wow.
That's nice.
227
00:25:39,232 --> 00:25:41,095
It's real nice.
228
00:25:42,566 --> 00:25:44,622
I don't look
this good in person.
229
00:25:45,966 --> 00:25:48,727
- Thank you.
- You're welcome.
230
00:25:50,232 --> 00:25:52,425
You're welcome.
231
00:25:58,632 --> 00:26:00,723
You all right?
232
00:26:00,799 --> 00:26:02,992
Sonny.
233
00:26:03,066 --> 00:26:06,896
- Just breathe.
- Hank: Sonny.
234
00:26:10,066 --> 00:26:11,259
Sonny, sit down.
235
00:26:13,299 --> 00:26:16,026
I said, sit down.
Sit down.
236
00:26:24,999 --> 00:26:27,794
Come on, Lawrence.
Come on, buddy.
237
00:26:27,865 --> 00:26:29,422
Let's go.
It's all right.
238
00:26:29,499 --> 00:26:31,328
Just let go.
239
00:26:31,399 --> 00:26:33,921
Let go.
240
00:26:33,999 --> 00:26:35,760
Let go. Come on.
241
00:26:35,832 --> 00:26:37,355
Come on.
242
00:26:49,699 --> 00:26:51,927
Lawrence:
I've always believed
243
00:26:51,999 --> 00:26:55,988
that a portrait
captures a person...
244
00:26:56,066 --> 00:26:59,157
far better
than a photograph.
245
00:27:03,865 --> 00:27:08,491
It truly takes a human being
to really see a human being.
246
00:27:26,232 --> 00:27:27,925
Wait a minute.
247
00:27:27,999 --> 00:27:29,692
Come here.
248
00:27:40,966 --> 00:27:43,932
What the hell is this,
Tyrell?
249
00:27:43,999 --> 00:27:46,624
What did I tell you
about eating this shit?
250
00:27:46,699 --> 00:27:48,688
Didn't I tell you
don't be eating that shit?
251
00:27:48,765 --> 00:27:51,560
Look at this.
Look all this fat!
252
00:27:51,632 --> 00:27:54,757
This fat ass!
Look all this nasty fat!
253
00:27:54,832 --> 00:27:56,661
Where they at?!
254
00:27:57,999 --> 00:27:59,828
Look at all this candy!
255
00:27:59,899 --> 00:28:02,490
You ain't eating all this candy!
You crazy?!
256
00:28:02,565 --> 00:28:04,827
Look at this room!
It's a mess!
257
00:28:04,899 --> 00:28:09,264
Why is it a mess?
'Cause a fat piggy lives in this room!
258
00:28:09,333 --> 00:28:11,424
Get your ass
on this scale!
259
00:28:11,498 --> 00:28:14,623
Get on the scale!
What does it say?
260
00:28:14,699 --> 00:28:19,029
- Tyrell: 189.
- 189?!
261
00:28:19,099 --> 00:28:20,962
You ain't lost
no weight!
262
00:28:30,465 --> 00:28:32,329
Come on.
263
00:28:33,632 --> 00:28:35,394
Come on.
264
00:28:35,465 --> 00:28:37,522
Let's go wait
for your daddy to call.
265
00:30:06,532 --> 00:30:08,021
Warden:
It is ordered and adjudged
266
00:30:08,099 --> 00:30:10,224
that the judgment
pronounced and set forth
267
00:30:10,299 --> 00:30:12,197
sentencing
the defendant to death
268
00:30:12,266 --> 00:30:15,390
in the manner and by the authorities
as provided by statute,
269
00:30:15,465 --> 00:30:17,693
shall be executed
at this time.
270
00:31:36,699 --> 00:31:38,631
Lawrence Musgrove,
271
00:31:38,699 --> 00:31:41,460
do you have anything
you'd like to say?
272
00:31:50,066 --> 00:31:52,531
Push the button.
273
00:33:06,799 --> 00:33:09,697
Hank: Hey.
Do you know what you did?
274
00:33:09,765 --> 00:33:11,492
Do you know what you did?
275
00:33:11,565 --> 00:33:13,463
Are you listening to me?
276
00:33:13,532 --> 00:33:15,430
Do you know
what you did?!
277
00:33:15,498 --> 00:33:17,158
Do you know
what you did?!
278
00:33:17,231 --> 00:33:20,686
You fucked him up!
You fucked up that man's last walk!
279
00:33:20,765 --> 00:33:23,788
How would you like it
if somebody fucked up your last walk?!
280
00:33:23,865 --> 00:33:26,353
You're like a woman,
like your fucking mother!
281
00:33:28,132 --> 00:33:30,996
You shouldn't have done that,
you son of a bitch!
282
00:33:31,066 --> 00:33:33,657
Get up,
you fucking pussy!
283
00:33:33,732 --> 00:33:36,096
You are a piece
of fucking shit!
284
00:33:36,165 --> 00:33:38,064
Do you understand me?!
285
00:33:41,132 --> 00:33:44,154
- Easy, easy!
- Get your fucking hands off me,
286
00:33:44,231 --> 00:33:46,789
- you fucking nigger!
- Hank! Hank!
287
00:33:47,865 --> 00:33:51,888
- This ain't you!
- This is me, Phil! This is me!
288
00:33:51,966 --> 00:33:54,329
And I'm the man
who could have your job!
289
00:33:54,398 --> 00:33:58,194
Don't let me catch you touching
anybody that outranks you again!
290
00:33:58,265 --> 00:34:01,129
- Do you understand me?
- Yes, sir!
291
00:34:01,198 --> 00:34:02,926
"Yes, sir"?
292
00:34:02,999 --> 00:34:05,022
- I don't want to hear you.
- I just keep the peace.
293
00:34:05,099 --> 00:34:06,894
You piece of shit!
294
00:34:11,665 --> 00:34:14,222
You got-- bleeding.
295
00:34:15,298 --> 00:34:16,924
Sonny.
296
00:34:44,699 --> 00:34:48,688
Get up!
Get out of my goddamn house!
297
00:34:51,066 --> 00:34:53,861
You get out!
Come on!
298
00:34:57,231 --> 00:34:59,493
You lousy piece of shit!
299
00:35:01,565 --> 00:35:02,656
Get up!
300
00:35:02,732 --> 00:35:06,858
What are you
gonna do, huh?
301
00:35:06,932 --> 00:35:09,363
What are you gonna do?!
302
00:35:13,365 --> 00:35:16,763
See? How do you like
that, huh?
303
00:35:16,832 --> 00:35:19,127
Are you a tough guy now?
Are you tough?
304
00:35:24,832 --> 00:35:26,695
Say something.
305
00:35:27,765 --> 00:35:29,958
Say something!
306
00:35:44,198 --> 00:35:46,130
Get up.
307
00:35:55,565 --> 00:35:57,497
You hate me.
308
00:36:07,131 --> 00:36:09,427
Answer me.
309
00:36:12,632 --> 00:36:15,063
Sonny:
You hate me, don't you?
310
00:36:15,131 --> 00:36:17,461
Yeah, I hate you.
311
00:36:20,598 --> 00:36:22,461
I always did.
312
00:36:23,966 --> 00:36:26,591
Well,
I always loved you.
313
00:36:36,131 --> 00:36:38,359
Hand me the scissors.
314
00:37:11,098 --> 00:37:12,961
Hold on a minute.
315
00:37:13,031 --> 00:37:17,157
- Where are you going?
- I want to put these up.
316
00:38:46,864 --> 00:38:50,627
- How much?
- That'll be $2.85.
317
00:39:10,398 --> 00:39:12,591
Billy, I'm moving
as fast as I can.
318
00:39:12,665 --> 00:39:14,722
I'll put this dress on
and I'll be right there.
319
00:39:14,799 --> 00:39:17,264
- You don't need to.
- Damn car still acting up.
320
00:39:17,332 --> 00:39:20,492
It's not just your car.
You've been late every day.
321
00:39:20,565 --> 00:39:23,429
I've been trying.
I need this money.
322
00:39:23,498 --> 00:39:25,157
- I'll lose my house.
- Look,
323
00:39:25,231 --> 00:39:28,322
go home, relax.
Take some time off.
324
00:39:28,398 --> 00:39:29,954
You shouldn't be here
right now anyway.
325
00:39:30,031 --> 00:39:33,122
That's why you should have
given me the week off.
326
00:39:33,198 --> 00:39:36,562
- With some pay.
- We already got a new girl.
327
00:39:58,265 --> 00:39:59,855
Hank?
328
00:40:01,265 --> 00:40:04,459
- Let's get this over with quick.
- Is there a passage
329
00:40:04,532 --> 00:40:07,623
- You'd like me to read?
- No.
330
00:40:07,699 --> 00:40:11,324
All I want to hear is
that dirt hitting that box.
331
00:40:17,098 --> 00:40:19,223
He was weak.
332
00:40:25,931 --> 00:40:29,364
You can say something if you want,
once we've covered him up.
333
00:41:50,764 --> 00:41:52,526
- How are you doing?
- All right.
334
00:41:52,598 --> 00:41:56,121
- You want to see a menu?
- No, I know what I want.
335
00:41:58,031 --> 00:42:00,327
What you gonna have?
336
00:42:00,398 --> 00:42:02,626
A bowl of chocolate
ice cream...
337
00:42:03,931 --> 00:42:05,397
and a cup of coffee.
338
00:42:06,664 --> 00:42:09,597
- Black, sugar, cream?
- No, black.
339
00:42:12,031 --> 00:42:14,361
- That's it.
- Is that it?
340
00:42:28,631 --> 00:42:31,063
Hey, Vera, it's Hank.
341
00:42:31,131 --> 00:42:32,858
Is it too late?
342
00:42:36,332 --> 00:42:40,094
Chocolate ice cream.
Here you go.
343
00:42:40,165 --> 00:42:43,961
I'll take a plastic spoon
for the ice cream.
344
00:42:45,131 --> 00:42:48,427
Oh, Goddamn!
Sorry about that.
345
00:42:48,498 --> 00:42:50,589
- It's all right.
- Shit!
346
00:42:50,664 --> 00:42:52,789
I didn't mean to do that.
I'm sorry.
347
00:42:52,864 --> 00:42:55,092
Bring me some napkins
or something.
348
00:42:55,165 --> 00:42:58,188
I'm sorry about that.
And you said a what--
349
00:42:58,265 --> 00:42:59,594
Plastic spoon.
350
00:43:02,764 --> 00:43:06,458
- Where's Lucille?
- I'm trying to fill in for her.
351
00:43:22,664 --> 00:43:25,426
- Hank: I'm ready to pay this.
- Yep.
352
00:43:34,664 --> 00:43:37,529
What's the deal here?
353
00:43:37,597 --> 00:43:41,189
I don't know.
I just overrang this thing.
354
00:43:43,898 --> 00:43:45,625
If you can't get it open,
355
00:43:45,698 --> 00:43:48,892
tell me how much it is,
and I'll pay you for it.
356
00:43:48,965 --> 00:43:50,897
$3.92.
357
00:43:52,831 --> 00:43:55,423
Here's $4.00.
Keep the change.
358
00:43:57,365 --> 00:43:59,490
Thanks.
359
00:43:59,564 --> 00:44:03,156
Vera: Hey, cowboy, feel like
some late-night pussy?
360
00:44:03,231 --> 00:44:04,662
Hank: I guess so.
361
00:44:05,731 --> 00:44:07,788
Haven't seen you
in a while.
362
00:44:07,864 --> 00:44:10,422
Yeah, well...
363
00:44:10,498 --> 00:44:12,986
I ain't been
feeling too good.
364
00:44:14,065 --> 00:44:17,031
Busy with this and that
and the other.
365
00:44:21,864 --> 00:44:23,727
- How have you been?
- All right.
366
00:44:23,798 --> 00:44:25,525
Good.
367
00:44:32,131 --> 00:44:33,494
So how's Sonny?
368
00:44:41,965 --> 00:44:44,227
I can't do this tonight,
Vera.
369
00:44:44,298 --> 00:44:48,253
- Are you sure, hon?
- No, not tonight.
370
00:44:48,332 --> 00:44:52,661
- I'm sorry.
- No need to be. Some other time.
371
00:44:54,131 --> 00:44:55,461
All right.
372
00:44:59,798 --> 00:45:01,661
You can keep that money.
373
00:45:01,731 --> 00:45:03,526
Vera:
I'm going to.
374
00:45:06,698 --> 00:45:08,164
Adios.
375
00:47:02,664 --> 00:47:05,824
- Man: Have a seat, Hank.
- Thank you, sir.
376
00:47:05,898 --> 00:47:08,728
I appreciate you seeing me.
377
00:47:08,798 --> 00:47:10,889
Man:
What brings you here?
378
00:47:10,965 --> 00:47:14,022
Sir, I'm resigning
379
00:47:14,098 --> 00:47:18,121
and I wanted to come by
and tell you personally.
380
00:47:21,931 --> 00:47:24,590
I appreciate that,
Hank.
381
00:47:28,131 --> 00:47:32,324
Why don't we wait a few weeks
before we submit the paperwork?
382
00:47:32,397 --> 00:47:34,795
That wouldn't do anybody
any good to wait on that.
383
00:47:34,864 --> 00:47:36,727
I've got
my mind made up.
384
00:47:38,497 --> 00:47:40,157
All right.
385
00:47:41,898 --> 00:47:44,023
We're gonna miss you.
386
00:47:50,131 --> 00:47:52,722
I brought
my badge in and...
387
00:47:55,431 --> 00:47:59,693
- Why don't you keep it?
- I ain't got no use for it.
388
00:48:27,664 --> 00:48:29,028
Hank:
There you are, Pop.
389
00:48:35,831 --> 00:48:37,626
We got each other...
390
00:48:38,698 --> 00:48:39,891
son.
391
00:48:41,564 --> 00:48:44,291
- Remember that.
- Yes, sir.
392
00:48:53,698 --> 00:48:55,687
I quit the team.
393
00:49:08,731 --> 00:49:11,197
That was a mistake.
394
00:49:18,165 --> 00:49:20,858
I can't do it anymore.
395
00:49:23,364 --> 00:49:26,262
You're reminding me
of your mother.
396
00:49:30,331 --> 00:49:32,661
I guess that's bad,
right?
397
00:49:34,798 --> 00:49:37,162
Your mother wasn't shit.
398
00:49:38,497 --> 00:49:41,020
That woman failed me.
399
00:49:45,497 --> 00:49:49,486
I got more pussy
after she killed herself...
400
00:49:50,731 --> 00:49:53,754
than I did when
she was living as my wife.
401
00:49:59,664 --> 00:50:01,459
The point is...
402
00:50:02,531 --> 00:50:04,929
she quit on me.
403
00:50:06,065 --> 00:50:08,690
You're doing the same.
404
00:50:12,431 --> 00:50:14,659
Leticia:
Goddamnit!
405
00:50:16,331 --> 00:50:19,786
Let's go.
Hand me my purse.
406
00:50:19,864 --> 00:50:21,454
Come on. Get out!
407
00:50:21,531 --> 00:50:24,258
- Why, Mama, what's wrong?
- We've got to walk.
408
00:50:49,065 --> 00:50:51,428
Tyrell,
get off that street!
409
00:50:51,497 --> 00:50:54,089
You'll get yourself killed.
410
00:50:54,164 --> 00:50:57,130
Don't do that!
Don't do that!
411
00:51:00,031 --> 00:51:03,463
Hank: This is jim-dandy.
This is just what I'm looking for.
412
00:51:03,531 --> 00:51:06,964
Hank: At the same time,
it's the most expensive one.
413
00:51:07,031 --> 00:51:10,326
But if you're willing
to talk price a little...
414
00:51:10,397 --> 00:51:12,556
Attendant:
We put quite a bit of work into it.
415
00:51:12,631 --> 00:51:14,529
We could talk about it.
416
00:51:14,597 --> 00:51:17,757
Hank: Let me think it over.
You have my number.
417
00:51:17,831 --> 00:51:19,990
- Attendant: All right.
- It was a pleasure.
418
00:51:20,065 --> 00:51:22,690
- Hank: Nice seeing you.
- Nice talking to you.
419
00:51:22,764 --> 00:51:24,559
See you.
420
00:51:36,097 --> 00:51:39,120
Come on, T.
Let's go.
421
00:51:41,464 --> 00:51:43,487
That's what you think
your mama looks like?
422
00:51:43,564 --> 00:51:45,291
Yeah, sort of.
423
00:51:45,364 --> 00:51:47,024
- See you in the morning?
- Yeah.
424
00:51:47,097 --> 00:51:48,427
- You too, young man.
- Bye.
425
00:51:48,497 --> 00:51:49,463
Bye-bye.
426
00:52:20,798 --> 00:52:23,559
Come on, T.
Get up!
427
00:52:26,064 --> 00:52:28,758
Come on, T.
Get up!
428
00:52:28,831 --> 00:52:31,820
Leticia: Help me!
429
00:52:31,898 --> 00:52:34,386
Help me! Wait!
430
00:52:34,464 --> 00:52:35,555
Wait!
431
00:52:38,097 --> 00:52:40,256
Come back here!
432
00:52:40,331 --> 00:52:42,320
Help us!
433
00:52:44,531 --> 00:52:47,258
Please, help us!
434
00:52:47,331 --> 00:52:49,297
Help us!
435
00:52:59,698 --> 00:53:02,095
Come on, T.
436
00:53:02,164 --> 00:53:04,858
Come on, baby.
Wake up!
437
00:53:04,931 --> 00:53:07,089
Wake up!
438
00:53:07,164 --> 00:53:10,062
- He was hit by a car!
- It's okay.
439
00:53:10,130 --> 00:53:12,426
We need to get him
to the hospital.
440
00:53:12,497 --> 00:53:15,088
Right now! Right now!
441
00:53:46,431 --> 00:53:50,830
We'll need a gurney out here.
There's a kid. I think it's bad.
442
00:53:50,898 --> 00:53:52,921
Hank:
We'll need some help.
443
00:54:01,798 --> 00:54:04,787
Are you the boy's mother?
Please, follow me.
444
00:54:08,030 --> 00:54:09,656
Is that your boy?
445
00:54:11,130 --> 00:54:12,596
No.
446
00:54:12,664 --> 00:54:14,220
Guard:
What happened?
447
00:54:15,564 --> 00:54:17,291
I think
he got hit by a car.
448
00:54:17,364 --> 00:54:19,455
That was his mother.
449
00:54:19,531 --> 00:54:22,019
- She said he was hit by a car.
- Hit and run?
450
00:54:22,097 --> 00:54:24,723
I don't know.
I picked them up--
451
00:54:24,798 --> 00:54:28,025
Guard: I need you to file a police
report if it was a hit and run.
452
00:54:28,097 --> 00:54:31,825
Hank: Shit, I don't even know them.
I wouldn't know what to write.
453
00:54:31,897 --> 00:54:35,022
Guard: Just stay, tell the police
what you did and saw.
454
00:54:35,097 --> 00:54:36,654
It'll be five minutes.
455
00:54:55,064 --> 00:54:56,462
Wait!
456
00:54:57,564 --> 00:55:01,690
Wait!
That's my baby!
457
00:55:05,764 --> 00:55:09,161
Wait!
That's my baby!
458
00:55:11,664 --> 00:55:14,061
That's my baby!
459
00:55:15,564 --> 00:55:18,428
Hank: I know you're not
supposed to move people,
460
00:55:18,497 --> 00:55:21,793
but I didn't know
what else to do.
461
00:55:21,863 --> 00:55:23,988
The boy
was laying there...
462
00:55:24,064 --> 00:55:26,758
and the woman
was hysterical.
463
00:55:26,831 --> 00:55:29,921
I did the best I could do.
I just lugged him in the car
464
00:55:29,997 --> 00:55:33,054
to come here as quick as I could.
That's what I did.
465
00:55:33,130 --> 00:55:35,857
Detective:
You did a good job.
466
00:55:35,930 --> 00:55:38,692
So you were
just passing by?
467
00:55:38,764 --> 00:55:41,821
Yeah, I don't know
the lady at all.
468
00:55:43,897 --> 00:55:46,420
Detective:
I'll give you my card.
469
00:55:46,497 --> 00:55:50,054
We'll do a follow-up
if we get anything.
470
00:55:50,130 --> 00:55:53,119
We might call you as well,
if we need to.
471
00:55:53,197 --> 00:55:55,527
- That'd be all right?
- Whatever you need me to do.
472
00:55:55,597 --> 00:55:58,119
I got your number
right there.
473
00:56:01,364 --> 00:56:03,353
Is that it?
Can I go?
474
00:56:04,863 --> 00:56:07,489
Yeah. Thanks.
475
00:56:11,930 --> 00:56:14,522
Will that boy
make it all right?
476
00:56:14,597 --> 00:56:17,392
No, he died.
477
00:56:44,830 --> 00:56:48,058
Mrs. Musgrove,
I'll give you my card
478
00:56:48,130 --> 00:56:50,688
and you feel free
to call me anytime
479
00:56:50,763 --> 00:56:53,389
that you can remember
anything about this.
480
00:56:53,464 --> 00:56:55,487
I'm so sorry.
481
00:56:55,564 --> 00:56:57,723
Can I get something
to clean that off?
482
00:56:58,797 --> 00:57:00,786
That's mine.
483
00:57:08,531 --> 00:57:11,395
- Here's your purse.
- He's gone.
484
00:57:11,464 --> 00:57:13,623
- My baby.
- Yes, ma'am.
485
00:57:13,698 --> 00:57:16,528
He's gone. He's gone.
486
00:57:22,097 --> 00:57:23,858
Will you
take her home?
487
00:57:25,930 --> 00:57:28,158
I don't really know her.
488
00:57:30,064 --> 00:57:33,087
- I'll take her home.
- That's a good idea.
489
00:57:33,164 --> 00:57:34,425
Hank: Yeah,
I'll take her home.
490
00:57:42,897 --> 00:57:45,386
Could you do me a favor
and throw that away for me?
491
00:57:45,464 --> 00:57:47,861
- Yes, sir.
- I'd appreciate that.
492
00:58:04,797 --> 00:58:06,729
Hank:
Where do you live?
493
00:58:09,531 --> 00:58:12,463
Ma'am, you'll have to tell me
where you live.
494
00:58:14,797 --> 00:58:16,922
Now, I'll go
in your purse.
495
00:58:16,997 --> 00:58:19,156
I'm letting you know
I'm going in your purse
496
00:58:19,230 --> 00:58:21,196
to find
an address on you.
497
00:58:59,997 --> 00:59:02,259
You should call
some of your kin people
498
00:59:02,331 --> 00:59:04,126
or a friend or something.
499
00:59:12,464 --> 00:59:15,191
I'm going to have to go.
500
00:59:15,264 --> 00:59:17,025
You gonna be all right?
501
00:59:18,564 --> 00:59:22,587
They told me to call
the Coroner's Office in the morning.
502
00:59:24,197 --> 00:59:26,060
I'm sorry?
503
00:59:26,130 --> 00:59:29,426
They told me to call
the Coroner's Office.
504
00:59:29,497 --> 00:59:32,327
They said
they gonna do an autopsy.
505
00:59:33,596 --> 00:59:36,892
I don't know why
they'll do an autopsy.
506
00:59:38,064 --> 00:59:40,189
He was hit by a car.
507
00:59:45,863 --> 00:59:48,761
I imagine that'll help them
find out who did it.
508
00:59:50,264 --> 00:59:52,786
You really believe
they'll do that?
509
00:59:53,863 --> 00:59:56,489
I believe
they'll try their best.
510
00:59:57,564 --> 01:00:00,223
He's a Black kid.
511
01:00:00,297 --> 01:00:02,490
You think
they'll do that?
512
01:00:10,964 --> 01:00:14,294
Here's your bag.
I'll leave it on the floor.
513
01:00:21,264 --> 01:00:23,492
I'm real sorry.
514
01:01:11,663 --> 01:01:13,289
Mr. Grotowski?
515
01:01:13,364 --> 01:01:15,795
Just want to say
sorry about Sonny.
516
01:01:15,863 --> 01:01:20,125
- We liked him a lot.
- We feel bad, sir.
517
01:01:24,164 --> 01:01:26,527
Which one of you is Willie
and which's one's Harry?
518
01:01:26,596 --> 01:01:28,960
He's Willie.
519
01:01:29,030 --> 01:01:30,825
He's Darryl.
520
01:01:33,030 --> 01:01:35,860
I'll see ya.
I appreciate that.
521
01:01:50,364 --> 01:01:54,194
I'm going over to the cafe.
Do you want a ride?
522
01:01:56,064 --> 01:01:58,461
You sure
you don't mind?
523
01:01:58,530 --> 01:02:00,792
I'm going
that way anyway.
524
01:02:14,830 --> 01:02:16,921
Is this music
all right with you?
525
01:02:18,830 --> 01:02:22,319
- 'Cause I can change it.
- No, it's cool.
526
01:02:24,364 --> 01:02:26,829
You ain't got a car?
527
01:02:26,897 --> 01:02:29,159
It's broke.
528
01:02:29,230 --> 01:02:31,321
I'm saving
to get me another one.
529
01:02:43,264 --> 01:02:46,457
Leticia:
$8.64. Thank you.
530
01:02:46,530 --> 01:02:48,689
Hank: Thank you.
531
01:02:48,763 --> 01:02:51,286
You have
a good shift, okay?
532
01:02:51,364 --> 01:02:53,193
Leticia: Thanks.
533
01:02:56,430 --> 01:02:58,396
- Leticia: Thank you.
- You're welcome.
534
01:03:29,264 --> 01:03:31,525
Hey, Pop?
535
01:03:31,596 --> 01:03:34,790
- Look it here.
- What are those for?
536
01:03:34,863 --> 01:03:37,590
I bought a gas station.
537
01:03:38,964 --> 01:03:41,691
- That right?
- Mmm-hmm.
538
01:03:44,297 --> 01:03:46,286
It's all bought and paid for.
539
01:03:46,363 --> 01:03:48,125
We own it.
540
01:03:50,663 --> 01:03:54,255
Don't say ''we.''
You own it.
541
01:03:55,797 --> 01:03:57,660
I didn't buy it.
542
01:03:59,164 --> 01:04:04,460
- Yeah, well...
- I wouldn't have bought no gas station.
543
01:04:04,530 --> 01:04:06,655
Is that right?
544
01:04:09,964 --> 01:04:12,794
I would have stuck
to what I knew best.
545
01:04:12,863 --> 01:04:16,852
- What's that?
- Corrections Officer.
546
01:04:18,363 --> 01:04:20,386
Right.
547
01:04:20,463 --> 01:04:22,861
Well, I ain't
a Corrections Officer no more.
548
01:04:22,930 --> 01:04:25,021
I'm a gas-station owner.
549
01:04:26,297 --> 01:04:29,286
I already made the deal.
It's too late, Pop.
550
01:04:29,363 --> 01:04:31,556
You want me
to fix you something?
551
01:04:31,630 --> 01:04:33,119
No.
552
01:04:38,663 --> 01:04:39,856
Hey.
553
01:04:59,697 --> 01:05:01,287
Here you go.
554
01:05:03,563 --> 01:05:05,189
How are you doing?
555
01:05:06,263 --> 01:05:10,196
I'm doing all right.
Tired.
556
01:05:10,263 --> 01:05:13,457
- You gonna eat something?
- Chocolate ice cream.
557
01:05:13,530 --> 01:05:16,257
Plastic spoon.
558
01:05:17,964 --> 01:05:19,623
You got it.
559
01:05:23,430 --> 01:05:25,056
Thank you.
560
01:05:28,330 --> 01:05:31,161
- You're all set?
- Mmm-hmm.
561
01:05:32,230 --> 01:05:35,320
- About time for you to get off?
- Mmm-hmm.
562
01:05:36,697 --> 01:05:39,095
Did you want me
to give you a ride?
563
01:05:40,363 --> 01:05:41,693
No...
564
01:05:41,763 --> 01:05:44,025
I really couldn't ask you
to do that.
565
01:05:44,097 --> 01:05:46,358
It's right on the way home.
566
01:05:51,630 --> 01:05:55,756
- You sure you don't mind?
- No, I'd be happy to.
567
01:05:55,830 --> 01:05:57,728
Okay.
568
01:06:00,030 --> 01:06:03,484
- Hank: It's right on Prospect Street.
- Leticia: Clement's?
569
01:06:03,563 --> 01:06:05,927
- Yeah, Clement's.
- You bought Clement's?
570
01:06:05,997 --> 01:06:07,519
Yeah.
571
01:06:07,596 --> 01:06:09,562
Leticia:
I know Clement.
572
01:06:09,630 --> 01:06:13,858
- I can't stand that man.
- He ain't going to be running it.
573
01:06:13,930 --> 01:06:16,021
Leticia:
Well, that's good.
574
01:06:16,097 --> 01:06:18,562
Thanks for the ride.
575
01:06:18,630 --> 01:06:20,892
Can I ask you
a question?
576
01:06:25,064 --> 01:06:27,188
Why did you help me?
577
01:06:29,030 --> 01:06:32,860
- What do you mean?
- When you took us to the hospital.
578
01:06:32,930 --> 01:06:34,862
Why did you do that?
579
01:06:41,196 --> 01:06:43,719
I don't know. I guess--
580
01:06:43,797 --> 01:06:45,456
I just--
581
01:06:48,064 --> 01:06:51,154
doing the right thing,
I guess.
582
01:06:59,064 --> 01:07:01,222
My son died.
583
01:07:04,363 --> 01:07:06,091
And--
584
01:07:09,130 --> 01:07:11,254
well, he--
585
01:07:11,330 --> 01:07:13,421
he died and then--
586
01:07:16,463 --> 01:07:19,395
I never was
a very good father.
587
01:07:25,496 --> 01:07:27,485
He was a good kid.
588
01:07:31,964 --> 01:07:34,589
I guess that somehow
I just--
589
01:07:37,097 --> 01:07:40,187
when I see what you're going
through there
590
01:07:40,263 --> 01:07:44,593
it made me think about something.
I don't know.
591
01:07:46,830 --> 01:07:49,591
You know when you feel
like you can't breathe?
592
01:07:59,396 --> 01:08:03,056
And you can't
get out to--
593
01:08:05,797 --> 01:08:07,786
from inside yourself,
you know?
594
01:08:07,863 --> 01:08:09,351
Really.
595
01:08:17,830 --> 01:08:19,819
Do you want
to come inside?
596
01:08:24,363 --> 01:08:26,727
I like these curtains.
597
01:08:30,196 --> 01:08:33,219
I got these here curtains
on credit.
598
01:08:33,296 --> 01:08:37,592
I never heard of anybody
getting curtains on credit before.
599
01:08:40,263 --> 01:08:43,286
What do you think?
Ain't they cute?
600
01:08:43,363 --> 01:08:46,227
I love these curtains.
601
01:08:46,296 --> 01:08:48,728
Hank: They're good
and red all right.
602
01:08:48,797 --> 01:08:50,888
I got--
603
01:08:50,964 --> 01:08:55,658
I got these curtains right here
on credit.
604
01:08:55,730 --> 01:08:58,696
And the man told me...
605
01:08:58,763 --> 01:09:01,524
that I wasn't supposed
to get this deal.
606
01:09:01,596 --> 01:09:03,289
But I think
he liked me,
607
01:09:03,363 --> 01:09:06,727
and he told me I could have
these curtains on credit.
608
01:09:06,797 --> 01:09:08,729
I said,
what the hell?
609
01:09:08,797 --> 01:09:11,024
Red curtains
will be great for my place.
610
01:09:11,096 --> 01:09:12,960
So I said,
I'll take it.
611
01:09:13,029 --> 01:09:16,826
- So I got me some red curtains.
- Damn straight.
612
01:09:19,496 --> 01:09:21,985
You sure suck
that whiskey down.
613
01:09:22,063 --> 01:09:24,996
I mean,
Lord have mercy.
614
01:09:27,463 --> 01:09:33,589
My husband used to love him
some Jack Daniel's.
615
01:09:35,163 --> 01:09:37,993
Like I said,
it's a good drink.
616
01:09:42,029 --> 01:09:45,427
- Wait. I'll show you something.
- Okay.
617
01:09:47,530 --> 01:09:49,393
Sit right here.
618
01:09:58,363 --> 01:10:02,295
What you got?
Some kind of a school annual?
619
01:10:02,363 --> 01:10:03,886
No.
620
01:10:03,963 --> 01:10:05,759
These pictures
right here--
621
01:10:08,697 --> 01:10:12,151
these are my husband's
drawings right here.
622
01:10:14,530 --> 01:10:15,757
Lawrence.
623
01:10:15,830 --> 01:10:19,193
My husband,
he drew those.
624
01:10:24,029 --> 01:10:28,428
He got himself electrocuted
over there in Jackson.
625
01:10:30,229 --> 01:10:32,388
He got himself--
626
01:10:36,229 --> 01:10:40,059
These right here,
these are my son Tyrell's.
627
01:10:43,330 --> 01:10:45,592
He drew these.
628
01:10:45,663 --> 01:10:47,856
He drew all of these
right here.
629
01:10:52,096 --> 01:10:55,494
He got his talent
from the old man, I guess.
630
01:10:55,563 --> 01:10:56,926
Didn't he?
631
01:10:56,996 --> 01:10:59,724
That's the only thing
that negro ever gave that boy,
632
01:10:59,797 --> 01:11:01,695
was some drawing.
633
01:11:01,763 --> 01:11:03,729
Taught him
how to draw.
634
01:11:03,797 --> 01:11:06,956
It runs in the family,
sounds like it.
635
01:11:07,029 --> 01:11:08,655
You know...
636
01:11:11,663 --> 01:11:13,720
he was a good kid.
637
01:11:13,797 --> 01:11:15,955
He was
a really good kid.
638
01:11:16,029 --> 01:11:18,154
He was so good.
639
01:11:18,229 --> 01:11:19,786
He was--
640
01:11:19,863 --> 01:11:22,556
he really--
he loved me.
641
01:11:22,630 --> 01:11:24,891
He really loved me.
642
01:11:24,963 --> 01:11:26,691
I understand.
643
01:11:29,663 --> 01:11:32,151
He was so fat.
644
01:11:33,396 --> 01:11:35,624
You saw how fat he was.
645
01:11:37,996 --> 01:11:40,360
I don't care what
I brought in this house,
646
01:11:40,430 --> 01:11:42,055
he just ate it up!
647
01:11:42,129 --> 01:11:43,755
I don't care
what it was I brought in.
648
01:11:43,830 --> 01:11:45,796
I bring
some Popeye's chicken,
649
01:11:45,862 --> 01:11:49,522
that boy eat the whole thing
before I can get a bite!
650
01:11:49,596 --> 01:11:53,221
He would eat
his ass off!
651
01:11:54,296 --> 01:11:57,729
You haven't seen
nobody eat like--
652
01:11:59,563 --> 01:12:03,154
He would eat candy
and gumballs.
653
01:12:03,229 --> 01:12:06,354
He'd make me take him
to the Super K-Mart
654
01:12:06,430 --> 01:12:09,918
and he put them quarters
in that gumball machine.
655
01:12:09,996 --> 01:12:12,690
He had to wait
till he get the red gumball.
656
01:12:13,830 --> 01:12:16,455
He always had to get
the red gumball.
657
01:12:18,797 --> 01:12:21,558
He sounds like a character,
I guess.
658
01:12:24,029 --> 01:12:25,892
He'd get
that red gumball
659
01:12:25,963 --> 01:12:28,895
and he'd just eat
on that red gumball.
660
01:12:35,896 --> 01:12:37,226
Hey.
661
01:12:38,763 --> 01:12:40,661
I was a good mother.
662
01:12:40,730 --> 01:12:45,560
I did-- every single thing
I can think to do--
663
01:12:45,630 --> 01:12:48,562
I was really good.
I was really good.
664
01:12:48,630 --> 01:12:51,790
- I was a good mother.
- I understand.
665
01:12:53,430 --> 01:12:55,453
I didn't want him
to be fat like that.
666
01:12:55,530 --> 01:12:57,927
I did not want my baby
to be fat like that,
667
01:12:57,996 --> 01:13:00,258
'cause I know,
a Black man in America,
668
01:13:00,330 --> 01:13:02,818
you can't be like that!
And I tried to--
669
01:13:04,730 --> 01:13:06,820
I was trying
to tell him,
670
01:13:06,896 --> 01:13:09,556
''You can't be like that,
671
01:13:09,630 --> 01:13:11,653
you can't be like that
in America, and a Black man.''
672
01:13:11,730 --> 01:13:13,491
I was just...
673
01:13:16,229 --> 01:13:19,820
I'm not sure
what you want me to do.
674
01:13:20,896 --> 01:13:23,362
I want--
675
01:13:23,430 --> 01:13:26,123
I want you
to make me feel better.
676
01:13:26,196 --> 01:13:29,094
I want you
to make me feel better.
677
01:13:30,163 --> 01:13:33,493
I want you
to make me feel good.
678
01:13:35,129 --> 01:13:37,254
I want you
to make me feel good.
679
01:13:37,330 --> 01:13:39,558
Can you make me
feel good?
680
01:13:39,630 --> 01:13:41,925
Can you make me
feel good?
681
01:13:41,996 --> 01:13:44,224
Can you make me
feel good?
682
01:13:45,330 --> 01:13:47,592
Make me feel good.
683
01:13:50,196 --> 01:13:52,560
I don't know
what to feel good's about.
684
01:13:52,630 --> 01:13:56,823
Just make me feel good!
Just make me feel good!
685
01:16:19,296 --> 01:16:21,727
I felt it too.
686
01:16:23,729 --> 01:16:25,457
I needed you.
687
01:16:25,530 --> 01:16:27,859
I needed you so much.
688
01:16:30,063 --> 01:16:32,495
I needed you so much.
689
01:16:33,996 --> 01:16:36,860
I hadn't felt anything
in so long.
690
01:16:41,063 --> 01:16:42,688
Leticia: Thank you.
691
01:17:39,196 --> 01:17:40,957
You okay?
692
01:17:45,363 --> 01:17:48,692
Me getting sick doesn't have
anything to do with you.
693
01:18:01,363 --> 01:18:03,295
Pop?
694
01:18:06,430 --> 01:18:08,225
Hey, Pop?
695
01:18:09,296 --> 01:18:12,262
Buck:
I'm in the damn bathroom!
696
01:18:15,996 --> 01:18:17,791
Hank: What the hell
happened to you?
697
01:18:17,862 --> 01:18:20,828
I twisted my ankle
trying to take a bath.
698
01:18:21,896 --> 01:18:25,192
Damn it,
I told you to be careful.
699
01:18:28,862 --> 01:18:30,691
Buck: Goddamn!
700
01:18:32,163 --> 01:18:33,958
Hank:
Wiggle your toes.
701
01:18:38,762 --> 01:18:40,251
- You feel that?
- Yeah.
702
01:18:40,330 --> 01:18:42,057
Yeah?
703
01:18:45,430 --> 01:18:47,588
I'm sinking.
704
01:18:47,662 --> 01:18:51,220
- What are you talking about?
- I ain't worth shit.
705
01:18:53,595 --> 01:18:56,755
- You stop that.
- I can't clean myself.
706
01:18:56,829 --> 01:19:00,125
Can't walk to the kitchen
without falling.
707
01:19:00,196 --> 01:19:04,026
Can't get to the phone
before it stops ringing.
708
01:19:05,196 --> 01:19:08,287
I don't feel
like a man anymore.
709
01:19:10,296 --> 01:19:12,285
You're a man, Pop.
710
01:19:13,363 --> 01:19:17,022
Can't even remember
what a woman smells like.
711
01:19:42,529 --> 01:19:44,722
Girl:
There's a man here.
712
01:19:44,796 --> 01:19:46,092
Man: Where?
713
01:19:48,996 --> 01:19:50,393
Man: Thank you.
714
01:19:53,063 --> 01:19:56,052
- How are you doing?
- Hey, how are you doing?
715
01:19:56,129 --> 01:19:57,685
All right.
716
01:19:59,296 --> 01:20:01,921
What can I do for you?
717
01:20:01,996 --> 01:20:05,894
I got this '89 Comanche
out there...
718
01:20:07,129 --> 01:20:09,526
it needs a lube job,
new points and plugs.
719
01:20:09,595 --> 01:20:11,891
I was wondering
if you'd work on it for me.
720
01:20:13,296 --> 01:20:16,228
Yeah.
When do you need it by?
721
01:20:16,296 --> 01:20:18,625
Just as quick
as you can, really.
722
01:20:19,929 --> 01:20:21,451
Maggie!
723
01:20:21,529 --> 01:20:23,893
Leave that alone, baby.
Put that down.
724
01:20:28,429 --> 01:20:31,691
I can get that to you
about tomorrow afternoon,
725
01:20:31,762 --> 01:20:33,319
late tomorrow then?
726
01:20:34,395 --> 01:20:36,259
I'd appreciate it.
727
01:20:37,762 --> 01:20:41,990
Maybe them boys of yours can--
if they're not doing anything--
728
01:20:42,063 --> 01:20:44,654
wash it and wax it
and everything?
729
01:20:44,729 --> 01:20:46,354
I'm selling it.
730
01:20:46,429 --> 01:20:47,622
All right.
731
01:20:49,163 --> 01:20:51,390
I'll ask them.
I'll tell them about it.
732
01:20:51,462 --> 01:20:53,258
I'm sure
they wouldn't mind.
733
01:20:55,829 --> 01:20:58,022
I can't take this.
734
01:21:00,362 --> 01:21:02,124
It was my son's.
735
01:21:02,196 --> 01:21:06,628
It'd mean a lot to him.
He'd want somebody to use it.
736
01:21:06,696 --> 01:21:08,992
I ain't saying
I don't want it.
737
01:21:10,362 --> 01:21:12,988
I just can't take it.
738
01:21:13,063 --> 01:21:15,222
I want you to have it.
I really do.
739
01:21:15,295 --> 01:21:17,159
It'd mean a lot to me.
740
01:21:22,662 --> 01:21:25,185
Let's just take it
for a little spin.
741
01:21:28,229 --> 01:21:29,285
Come on.
742
01:21:32,063 --> 01:21:36,722
- I ain't even got my shoes on.
- We won't go far. Let's go.
743
01:21:40,163 --> 01:21:42,152
You see how it drives.
744
01:21:52,196 --> 01:21:55,719
- What the hell is this?
- Stick shift.
745
01:22:24,862 --> 01:22:27,828
Hank:
Here's the insurance and title,
746
01:22:27,896 --> 01:22:30,124
and all the papers you need.
It's all set.
747
01:22:30,196 --> 01:22:34,252
- Okay.
- I'd like to see you tonight.
748
01:22:34,329 --> 01:22:38,887
- We should do that.
- Is that all right?
749
01:22:45,762 --> 01:22:48,626
- I'll see you later.
- See you.
750
01:25:15,963 --> 01:25:17,656
Hank?
751
01:25:19,662 --> 01:25:21,026
Hank: That's good.
752
01:25:21,095 --> 01:25:23,152
Hello?
753
01:25:24,262 --> 01:25:25,193
Hank!
754
01:25:27,963 --> 01:25:30,224
It's Leticia.
755
01:25:35,762 --> 01:25:37,751
I'm coming on in,
Hank.
756
01:25:44,796 --> 01:25:46,489
Hank?
757
01:25:47,629 --> 01:25:49,458
Buck:
Who are you?
758
01:25:52,228 --> 01:25:55,524
You just walked
in my house?
759
01:25:55,595 --> 01:25:57,117
My bad.
760
01:25:57,195 --> 01:26:00,093
- I--
- Hank?
761
01:26:00,162 --> 01:26:03,458
- You're looking for Hank?
- Yes.
762
01:26:03,529 --> 01:26:05,791
Is he here?
763
01:26:05,862 --> 01:26:07,623
Who are you?
764
01:26:08,762 --> 01:26:12,285
My name
is Leticia Musgrove.
765
01:26:12,362 --> 01:26:13,726
And...
766
01:26:13,796 --> 01:26:16,125
me and Hank is...
767
01:26:17,995 --> 01:26:19,689
friends.
768
01:26:20,762 --> 01:26:22,989
Musgrove?
769
01:26:27,028 --> 01:26:29,221
Please,
little darling...
770
01:26:30,462 --> 01:26:32,984
have you got
a cigarette?
771
01:26:33,062 --> 01:26:34,961
Yeah.
772
01:26:36,062 --> 01:26:39,222
But it look to me like
you don't need to be smoking.
773
01:26:43,729 --> 01:26:45,695
Come on.
774
01:26:45,762 --> 01:26:47,819
Have you got one?
775
01:27:03,562 --> 01:27:05,187
Match?
776
01:27:16,829 --> 01:27:20,784
So, is Hank here?
777
01:27:22,295 --> 01:27:25,090
Yeah.
He'll be back shortly.
778
01:27:25,162 --> 01:27:27,685
I'm Buck, his father.
779
01:27:29,862 --> 01:27:32,259
Is that for Hank?
780
01:27:32,329 --> 01:27:33,761
Yeah.
781
01:27:33,829 --> 01:27:35,488
It's a gift.
782
01:27:38,395 --> 01:27:40,759
I'll see he gets it.
783
01:27:51,562 --> 01:27:53,585
Buck: Woo!
784
01:27:56,329 --> 01:27:57,693
Damn!
785
01:28:03,362 --> 01:28:05,487
Hank must have done
something right
786
01:28:05,562 --> 01:28:08,027
to deserve
a fine hat like this.
787
01:28:10,495 --> 01:28:12,688
I guess he did.
788
01:28:12,762 --> 01:28:17,353
In my prime, I had a thing
for nigger juice myself.
789
01:28:19,062 --> 01:28:21,085
Hank's just
like his daddy.
790
01:28:22,162 --> 01:28:25,094
He ain't a man
till he split dark oak.
791
01:28:42,928 --> 01:28:46,122
Hey, Leticia?
Hang on.
792
01:28:46,195 --> 01:28:47,821
Where are you going?
793
01:28:47,895 --> 01:28:50,657
Hey!
Where are you going?
794
01:28:50,729 --> 01:28:53,286
- What happened?
- I met your daddy.
795
01:28:53,362 --> 01:28:55,590
- Get off me!
- You can't do that.
796
01:28:55,662 --> 01:28:58,253
Give me a chance.
Whatever he did--
797
01:28:58,329 --> 01:29:00,352
It don't matter
a whole lot, do it?
798
01:29:00,429 --> 01:29:03,224
- Give me a chance to talk to you.
- Get off me!
799
01:29:22,228 --> 01:29:24,717
Buck:
We're family.
800
01:29:24,796 --> 01:29:27,626
I'm your father.
Remember that.
801
01:29:31,329 --> 01:29:32,693
Hank?
802
01:29:34,995 --> 01:29:37,427
What's your problem?
803
01:29:41,962 --> 01:29:45,122
- Hank: I believe that's it.
- Thank you.
804
01:29:46,195 --> 01:29:49,161
I didn't date
that thing at the bottom.
805
01:29:49,228 --> 01:29:50,717
No problem.
806
01:29:50,795 --> 01:29:53,489
Anything below that line,
I didn't do.
807
01:29:56,729 --> 01:30:00,525
Now, you will take
good care of him?
808
01:30:00,595 --> 01:30:04,083
- Woman: Oh, yes.
- Hank: 'Cause...
809
01:30:05,595 --> 01:30:08,152
I want him
to go out in peace.
810
01:30:09,228 --> 01:30:11,750
You must love him
very much.
811
01:30:14,761 --> 01:30:16,591
No, I don't.
812
01:30:17,662 --> 01:30:20,719
But he's my father.
So, there it is.
813
01:30:41,362 --> 01:30:44,658
They'll get you
a TV set tomorrow.
814
01:30:45,728 --> 01:30:48,217
Finally getting rid
of me, huh?
815
01:30:48,295 --> 01:30:51,022
They'll
take care of you.
816
01:30:51,095 --> 01:30:54,584
There's a telephone at the end
of the hall. You can call me.
817
01:30:54,662 --> 01:30:57,423
This is it.
818
01:30:57,495 --> 01:30:58,960
I guess so.
819
01:31:01,362 --> 01:31:03,021
I'm stuck.
820
01:31:05,095 --> 01:31:07,186
Me too.
821
01:31:09,662 --> 01:31:11,525
Buck: I don't want
to go out like this.
822
01:31:14,095 --> 01:31:15,958
Me neither.
823
01:31:20,529 --> 01:31:22,324
Goodbye, Pop.
824
01:32:19,628 --> 01:32:21,060
What?
825
01:32:23,861 --> 01:32:25,759
You want your car back?
826
01:32:25,828 --> 01:32:28,556
No, I don't
want the car back.
827
01:32:28,628 --> 01:32:30,595
I mean for you to keep that.
828
01:32:30,661 --> 01:32:32,321
What?
829
01:32:32,395 --> 01:32:35,361
I want you to know
I sent him away.
830
01:32:38,661 --> 01:32:40,957
I ain't got time to talk.
831
01:32:41,028 --> 01:32:43,823
I wish you would talk to me.
832
01:32:46,262 --> 01:32:48,251
Y'all ready to order?
833
01:33:21,395 --> 01:33:24,225
- Hank: How are you doing, Ryrus?
- All right. How are you?
834
01:33:24,295 --> 01:33:27,022
- I'm all right.
- Who's Leticia?
835
01:33:29,162 --> 01:33:31,151
My girlfriend.
836
01:33:35,329 --> 01:33:38,658
Sheriff's Department.
Hello?
837
01:33:51,995 --> 01:33:54,586
- Who's banging on my door?
- The Sheriff's Department.
838
01:33:54,661 --> 01:33:58,150
- Time to go, lady.
- No, no wait.
839
01:33:58,228 --> 01:34:00,091
- Time to go.
- No. Here.
840
01:34:00,162 --> 01:34:02,128
No, I don't take
anything.
841
01:34:02,195 --> 01:34:04,218
You settle with your landlord,
then I go away.
842
01:34:04,295 --> 01:34:05,783
No,
I got the money.
843
01:34:05,861 --> 01:34:07,759
I suggest
you get fully dressed.
844
01:34:07,828 --> 01:34:11,920
- I'm going to put you out.
- You ain't putting me out.
845
01:34:12,995 --> 01:34:15,688
I 'bout got the money.
I'm still saving--
846
01:35:21,895 --> 01:35:23,918
I painted
the ceiling and the wall
847
01:35:23,995 --> 01:35:26,586
and fixed it up
a little bit.
848
01:35:26,661 --> 01:35:28,889
I figured I ought to.
849
01:35:28,962 --> 01:35:31,757
I'll move your stuff here
so you don't have to worry with it.
850
01:35:35,561 --> 01:35:38,721
I'm going to the kitchen
to get a thing or two
851
01:35:38,795 --> 01:35:43,353
so if you want to relax,
make yourself comfortable.
852
01:35:43,428 --> 01:35:45,054
Whatever you want to do.
853
01:36:33,228 --> 01:36:37,058
- This is Tyrell's.
- I thought I'd put it up there.
854
01:36:37,128 --> 01:36:39,151
That's my boy's room.
855
01:36:41,561 --> 01:36:43,323
All right. Here.
856
01:36:44,962 --> 01:36:47,087
You can go up
if you want to.
857
01:36:53,428 --> 01:36:55,258
Can I look at these?
858
01:36:55,329 --> 01:36:57,261
Yeah, go ahead.
859
01:37:04,661 --> 01:37:06,684
That's him right there.
860
01:37:10,028 --> 01:37:11,891
He don't look like you.
861
01:37:13,494 --> 01:37:15,426
He got his mother in him.
862
01:37:29,328 --> 01:37:32,556
Hank: I don't mind sleeping
across the hall if you want me to.
863
01:37:32,628 --> 01:37:34,617
- Maybe you should sleep by yourself.
- No...
864
01:37:34,695 --> 01:37:36,957
I wouldn't feel good
865
01:37:37,028 --> 01:37:39,516
if you left me in here
all by myself.
866
01:37:40,594 --> 01:37:43,117
I just want you
to be comfortable here.
867
01:37:45,628 --> 01:37:48,355
I want you
to be comfortable too.
868
01:38:14,394 --> 01:38:16,587
Hank:
I want to take care of you.
869
01:38:18,062 --> 01:38:19,994
Leticia: Good.
870
01:38:20,062 --> 01:38:23,687
'Cause I really need
to be taken care of.
871
01:39:00,795 --> 01:39:03,352
Can I touch you?
872
01:39:07,828 --> 01:39:08,987
Yeah.
873
01:40:11,028 --> 01:40:13,459
Did you feel that?
874
01:40:15,261 --> 01:40:16,852
Oh yeah.
875
01:40:26,661 --> 01:40:28,684
Did it feel good?
876
01:40:33,561 --> 01:40:35,186
Yeah.
877
01:40:39,661 --> 01:40:42,126
I didn't hurt you
or anything?
878
01:40:44,127 --> 01:40:46,753
Not in a bad way.
879
01:41:02,895 --> 01:41:04,861
What?
880
01:41:07,028 --> 01:41:09,994
Nothing, I just--
881
01:41:12,995 --> 01:41:15,790
I want to go out
and buy some ice cream.
882
01:41:19,761 --> 01:41:21,784
- Now?
- Yeah.
883
01:41:24,494 --> 01:41:26,687
It just feels right.
884
01:41:32,494 --> 01:41:35,324
- Okay.
- Well...
885
01:41:38,094 --> 01:41:40,287
Can you buy me some?
886
01:41:40,361 --> 01:41:42,259
Yeah.
887
01:41:42,328 --> 01:41:44,487
What kind do you want?
888
01:41:46,628 --> 01:41:48,287
Chocolate.
889
01:44:55,927 --> 01:44:57,325
Hey.
890
01:44:58,428 --> 01:45:00,758
I bought
some chocolate ice cream.
891
01:45:03,761 --> 01:45:05,522
Are you okay?
892
01:45:08,894 --> 01:45:11,053
You sure?
893
01:45:17,127 --> 01:45:19,093
You look real pretty.
894
01:45:21,494 --> 01:45:23,551
Let's go out on the steps.
You want to?
895
01:45:25,161 --> 01:45:27,150
Let's go.
896
01:46:56,227 --> 01:46:59,625
I went by our station
on the way home.
897
01:46:59,695 --> 01:47:01,887
I like the sign.
898
01:47:18,461 --> 01:47:20,790
I think
we'll be all right.
62352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.