Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,346 --> 00:00:55,099
Come on, come on.
She's been under too long.
2
00:01:23,210 --> 00:01:24,170
Come on.
3
00:01:26,839 --> 00:01:29,341
The name, pal. Give us the name.
4
00:01:54,366 --> 00:01:55,659
Za druziye.
5
00:02:16,639 --> 00:02:18,015
Get rid of that scum.
6
00:02:26,398 --> 00:02:27,691
Hold her still.
7
00:02:30,736 --> 00:02:32,279
Come on.
8
00:02:57,429 --> 00:02:58,889
Did we get it?
9
00:03:00,015 --> 00:03:00,975
We got it.
10
00:03:56,822 --> 00:03:58,699
Would you like to watch
a movie, Mr. Rosen?
11
00:03:58,824 --> 00:04:00,284
No, thank you.
12
00:04:05,748 --> 00:04:08,626
Would you like to watch
a movie, Mr. Phelps?
13
00:04:08,709 --> 00:04:10,669
No, I prefer the theater.
14
00:04:11,003 --> 00:04:13,464
Would you consider
the cinema of the Ukraine?
15
00:04:15,591 --> 00:04:17,426
Perhaps you'll choose one for me.
16
00:04:22,223 --> 00:04:23,265
Thank you.
17
00:04:48,374 --> 00:04:50,209
Good morning, Mr. Phelps.
18
00:04:50,334 --> 00:04:53,128
The man you're looking at
is Alexander Golitsyn...
19
00:04:53,212 --> 00:04:55,631
an attach� at our embassy in Prague.
20
00:04:55,714 --> 00:04:57,508
He is also a traitor.
21
00:04:58,467 --> 00:05:01,262
He has stolen one half
of a CIA NOC list...
22
00:05:01,762 --> 00:05:05,391
a record of all our deep-cover agents
working in Eastern Europe.
23
00:05:05,891 --> 00:05:09,311
For security reasons,
the NOC list is divided in two.
24
00:05:10,271 --> 00:05:13,691
The portion that Golitsyn already has
contains code names...
25
00:05:13,774 --> 00:05:15,860
but this half is useless
without its mate...
26
00:05:15,943 --> 00:05:18,404
which matches the code names
with their true names.
27
00:05:19,238 --> 00:05:23,117
It is this half which Golitsyn plans
to steal from the embassy...
28
00:05:23,242 --> 00:05:25,619
during a reception tomorrow night.
29
00:05:25,744 --> 00:05:28,247
Your mission, Jim,
should you choose to accept it...
30
00:05:28,372 --> 00:05:31,375
is to obtain photographic proof
of the theft...
31
00:05:31,500 --> 00:05:35,421
shadow Golitsyn to his buyer,
and apprehend them both.
32
00:05:36,172 --> 00:05:39,884
I've already dispatched a team,
selected from your usual group.
33
00:05:39,967 --> 00:05:42,261
Sarah Davies is already undercover.
34
00:05:42,386 --> 00:05:45,389
Jack Harmon can hack
into any security system.
35
00:05:45,514 --> 00:05:47,766
Hannah Williams
will handle surveillance.
36
00:05:47,892 --> 00:05:50,519
Your wife, Claire, will cover transport...
37
00:05:50,603 --> 00:05:53,856
and Ethan Hunt will be
your point man, as usual.
38
00:05:54,523 --> 00:05:56,984
He is now in Kiev
and will rendezvous in Prague...
39
00:05:57,109 --> 00:05:58,986
at a safe house of your choosing.
40
00:05:59,153 --> 00:06:02,156
As always, should you or any member
of your IM Force...
41
00:06:02,406 --> 00:06:04,200
be caught or killed...
42
00:06:04,283 --> 00:06:07,745
the Secretary will disavow
all knowledge of your actions.
43
00:06:08,120 --> 00:06:10,873
This tape will self-destruct
in five seconds.
44
00:06:10,956 --> 00:06:12,500
Good luck, Jim.
45
00:06:35,105 --> 00:06:37,191
A very straightforward objective.
46
00:06:37,983 --> 00:06:40,444
We photograph Golitsyn stealing
the NOC list...
47
00:06:40,528 --> 00:06:42,530
follow him to his buyer...
48
00:06:42,821 --> 00:06:44,698
apprehend both of them.
49
00:06:45,449 --> 00:06:46,617
Now here's the plot.
50
00:06:47,326 --> 00:06:50,996
Ethan, you're going into the embassy
in character, during a party...
51
00:06:51,080 --> 00:06:53,290
hide in plain sight,
highest possible profile.
52
00:06:53,958 --> 00:06:57,002
- You game?
- Wouldn't have it any other way.
53
00:06:58,003 --> 00:07:00,464
Sarah, you're at the party already...
54
00:07:00,589 --> 00:07:02,633
as the embassy's
Washington visitor liaison.
55
00:07:02,800 --> 00:07:05,511
Make contact with Ethan.
You'll run the game together.
56
00:07:05,845 --> 00:07:07,137
I haven't a thing to wear.
57
00:07:09,557 --> 00:07:11,267
Well, I'm sure you'll work it out.
58
00:07:13,227 --> 00:07:14,687
You'll mark Golitsyn,
hand him off to Hannah.
59
00:07:14,812 --> 00:07:16,981
Hannah, you'll have him
for the duration of the interior.
60
00:07:17,398 --> 00:07:20,234
- Find yourself a perch and stay on him.
- No problem.
61
00:07:20,359 --> 00:07:21,694
- Jack?
- Yeah?
62
00:07:22,152 --> 00:07:25,531
Fingerprint security, there's access
through the elevator shaft here.
63
00:07:26,198 --> 00:07:27,867
So I guess I'm not wearing my tux.
64
00:07:27,992 --> 00:07:29,535
Open, close, get out.
65
00:07:30,119 --> 00:07:31,662
Zero residual presence.
66
00:07:33,289 --> 00:07:36,125
Claire, you're cover outside
in the vehicle.
67
00:07:36,208 --> 00:07:38,878
Hannah will join you as Golitsyn
goes exterior...
68
00:07:39,003 --> 00:07:41,630
- you two stay on him from there.
- Okay.
69
00:07:41,714 --> 00:07:43,215
Anything goes wrong, I call abort.
70
00:07:43,591 --> 00:07:45,676
Everybody walk away immediately.
71
00:07:47,219 --> 00:07:50,181
Regroup here at 4:00 a. m. That's 0400.
72
00:07:50,806 --> 00:07:52,266
Any questions?
73
00:07:53,851 --> 00:07:54,935
Yeah.
74
00:07:56,061 --> 00:07:57,813
Can we get
a cappuccino machine in here?
75
00:07:57,897 --> 00:07:59,356
'Cause I don't know what you call this.
76
00:07:59,732 --> 00:08:01,734
I call it cruel and unusual.
77
00:08:01,817 --> 00:08:04,069
- I made that coffee.
- Exactly.
78
00:08:04,195 --> 00:08:06,822
Is it possible it's even worse than
that sludge you made...
79
00:08:06,906 --> 00:08:08,532
- in that barn in Kiev?
- Thank you.
80
00:08:08,657 --> 00:08:10,451
Take it easy on my wife's coffee,
will you?
81
00:08:11,493 --> 00:08:14,038
- We missed you in Kiev, Jim.
- Missed you, too, Ethan.
82
00:08:14,121 --> 00:08:16,665
Were you off on one of your
cushy recruiting assignments again?
83
00:08:16,749 --> 00:08:18,459
Where'd they put you up this time?
The Plaza?
84
00:08:19,627 --> 00:08:20,920
Drake Hotel, Chicago.
85
00:08:22,379 --> 00:08:23,547
What a shame.
86
00:08:23,631 --> 00:08:26,300
- 24-hour room service.
- Chauffeured cars.
87
00:08:26,425 --> 00:08:27,843
Fat expense account.
88
00:08:27,927 --> 00:08:30,429
- Now he's getting soft in his old age.
- Yeah, he is. Look at him.
89
00:08:31,430 --> 00:08:32,389
Okay, listen.
90
00:08:33,140 --> 00:08:34,975
If that list gets out into the open...
91
00:08:35,226 --> 00:08:38,103
the names of our agents
in every country in Eastern Europe...
92
00:08:38,187 --> 00:08:40,189
will be up for grabs
to the highest bidders.
93
00:08:41,106 --> 00:08:43,901
Third world terrorists, arms dealers,
drug lords...
94
00:08:44,026 --> 00:08:47,154
any and everybody who'd love
to get rid of long-term coverts like us.
95
00:08:47,863 --> 00:08:51,575
If they're exposed, they'll be executed.
96
00:08:53,285 --> 00:08:56,705
So I'll run the whole show
from the crow's nest here.
97
00:08:56,831 --> 00:08:59,500
Everyone knows their roles.
Let's punch out the details.
98
00:08:59,792 --> 00:09:02,169
There's a camera built
right into the bridge.
99
00:09:02,920 --> 00:09:05,589
Whatever you see, it sees,
and then it transmits it back here.
100
00:09:06,423 --> 00:09:07,424
See?
101
00:09:08,133 --> 00:09:09,635
Can you hear me?
102
00:09:09,718 --> 00:09:12,263
- Of course I can hear you.
- No, in your...
103
00:09:12,388 --> 00:09:14,181
- You need an earpiece.
- Oh.
104
00:09:18,435 --> 00:09:19,770
You have lovely eyes.
105
00:09:19,854 --> 00:09:22,064
- Can you hear me now?
- Loud and clear.
106
00:09:22,481 --> 00:09:24,400
If he has a car waiting, and he rolls...
107
00:09:24,900 --> 00:09:27,027
you stay with him no matter what.
108
00:09:27,611 --> 00:09:28,612
You should take the afternoon...
109
00:09:28,737 --> 00:09:30,447
drive the streets
around this little quarter.
110
00:09:30,531 --> 00:09:32,241
They're confusing as hell.
111
00:09:32,616 --> 00:09:34,577
What do you think
I've been doing all morning?
112
00:09:34,952 --> 00:09:37,830
- We're using Waltzer?
- He's our guy.
113
00:09:39,165 --> 00:09:41,041
Isn't he chairing
the armed services hearing?
114
00:09:42,209 --> 00:09:45,462
Not this week.
This week, he's fly-fishing...
115
00:09:45,713 --> 00:09:47,840
at the Oughterard Slough
in County Kildare...
116
00:09:47,965 --> 00:09:50,384
- with one of our best Irish guides.
- Yep.
117
00:09:50,509 --> 00:09:52,636
And he won't be back anytime soon.
118
00:09:53,512 --> 00:09:55,222
...irrelevant at best...
119
00:09:55,347 --> 00:09:57,725
or unconstitutional at worst.
120
00:09:57,892 --> 00:09:59,393
With all due respect, Senator...
121
00:09:59,518 --> 00:10:02,396
it sounds as if you want
to lead the kind of charge...
122
00:10:02,521 --> 00:10:05,691
that Senator Frank Church
led in the 1970s...
123
00:10:05,816 --> 00:10:09,153
and in the process destroy
the intelligence capability...
124
00:10:09,278 --> 00:10:10,237
- of this country.
- No, John.
125
00:10:10,362 --> 00:10:12,489
I want to know who these people are...
126
00:10:12,573 --> 00:10:15,201
and how they're spending
our taxpayers' money.
127
00:10:15,326 --> 00:10:18,704
We were living in a democracy
the last time I checked.
128
00:10:20,122 --> 00:10:21,373
Stick of gum, right?
129
00:10:22,416 --> 00:10:23,626
- No?
- No.
130
00:10:24,168 --> 00:10:25,836
Red light, green light.
131
00:10:26,170 --> 00:10:29,173
You come up against a lock you
can't pick, you mash them together...
132
00:10:30,925 --> 00:10:32,968
hasta lasagna, don't get any on ya.
133
00:10:33,761 --> 00:10:35,221
You'll have about five seconds.
134
00:10:38,516 --> 00:10:41,227
Just don't chew it.
135
00:11:18,430 --> 00:11:20,266
Ethan, Jack's inside.
136
00:11:20,975 --> 00:11:21,976
Let's go.
137
00:11:27,147 --> 00:11:28,232
How do you do, Senator?
138
00:11:28,315 --> 00:11:29,859
I'm Rand Housman,
the ambassador's aide.
139
00:11:29,942 --> 00:11:31,569
- Hello, Mr. Housman.
- How was the opera?
140
00:11:33,362 --> 00:11:34,905
It was boring.
141
00:11:35,155 --> 00:11:37,616
Let me see if I can steer you
through this reception line.
142
00:11:47,334 --> 00:11:50,129
- How do you do, Senator?
- His wife, Mrs. Reid.
143
00:11:50,254 --> 00:11:52,047
Windows open by 2300.
144
00:11:52,173 --> 00:11:54,592
- Petr Brandl, the mayor of Prague.
- How do you do, sir?
145
00:11:54,675 --> 00:11:56,260
And Mrs. Brandl.
146
00:11:58,804 --> 00:12:00,681
I bet you don't remember me, do you?
147
00:12:00,806 --> 00:12:03,142
Why, of course I do.
How are you, Miss Norman?
148
00:12:03,225 --> 00:12:05,561
He's in pocket, on the stairway.
149
00:12:10,191 --> 00:12:12,943
Mr. Golitsyn, nice to see you.
150
00:12:14,987 --> 00:12:15,988
Hannah...
151
00:12:19,783 --> 00:12:20,784
pull the shade.
152
00:12:31,128 --> 00:12:33,756
Sarah, mark the package
and go to tunnel.
153
00:12:39,303 --> 00:12:42,223
Your advance team mentioned
that you'd like a tour of the facilities...
154
00:12:42,348 --> 00:12:44,475
so I've gone ahead and set one up.
Excuse me.
155
00:12:44,600 --> 00:12:45,809
This way. Thank you.
156
00:12:57,738 --> 00:12:59,114
Oh, great.
157
00:12:59,615 --> 00:13:01,825
...which leads to the denied area...
158
00:13:01,909 --> 00:13:05,204
which is the only limited-access area
in the whole facility.
159
00:13:30,229 --> 00:13:31,564
Governor's in position now.
160
00:13:41,574 --> 00:13:43,993
- Excuse me. Can I help you?
- I'm sorry.
161
00:13:44,076 --> 00:13:47,538
As you can see, there's a Marine guard
and video surveillance...
162
00:13:47,621 --> 00:13:49,999
and this place is like...
Excuse me. I'm sorry.
163
00:13:50,082 --> 00:13:51,876
I know it's in here somewhere.
164
00:13:51,959 --> 00:13:54,920
Now, Sergeant, why are you not
in your uniform this evening?
165
00:13:56,505 --> 00:13:59,758
We've been ordered
to wear civilian clothes this evening, sir.
166
00:14:02,011 --> 00:14:03,470
Be right back.
167
00:14:04,930 --> 00:14:08,100
Tell me, Senator, do you not have
someone on your staff named Jack?
168
00:14:08,767 --> 00:14:11,854
Jack? Well, I think we did have a Jack.
169
00:14:11,937 --> 00:14:15,524
An unreliable fellow,
as I recall, constantly late...
170
00:14:15,941 --> 00:14:17,401
behind in his work.
171
00:14:20,279 --> 00:14:23,407
We were forced to tie him behind
one of my best stallions...
172
00:14:23,490 --> 00:14:24,617
and drag him around...
173
00:14:24,742 --> 00:14:26,577
my barn for a few days.
174
00:14:26,660 --> 00:14:28,746
Relax your crap, Foghorn.
I'm working on it.
175
00:14:42,426 --> 00:14:43,761
Sorry, sir.
176
00:14:44,428 --> 00:14:45,846
- Thank you.
- Have a nice evening.
177
00:14:45,971 --> 00:14:46,931
Thank you.
178
00:14:58,400 --> 00:15:01,570
That date with Sarah is definitely off.
179
00:15:31,058 --> 00:15:32,059
Higher.
180
00:15:37,565 --> 00:15:39,859
He's heading to the denied area.
181
00:15:42,528 --> 00:15:43,654
Get moving, Ethan.
182
00:15:43,863 --> 00:15:44,905
He's rolling to you.
183
00:15:55,833 --> 00:15:56,876
Jack.
184
00:15:59,545 --> 00:16:00,713
Jack, we're in position here.
185
00:16:02,548 --> 00:16:04,550
- Jack.
- I didn't touch it.
186
00:16:07,636 --> 00:16:09,180
What about my coat?
I'm going to freeze.
187
00:16:09,305 --> 00:16:10,514
Jack, open the doors.
188
00:16:20,858 --> 00:16:22,860
He's in the box, Ethan. He's in the box.
189
00:16:23,736 --> 00:16:24,737
Okay.
190
00:16:24,862 --> 00:16:26,864
We're taking Golitsyn's exit.
Open these doors.
191
00:16:26,989 --> 00:16:28,324
I don't have it.
192
00:16:29,950 --> 00:16:32,119
I'm opening the doors. Go under.
193
00:16:34,830 --> 00:16:35,873
Go.
194
00:17:15,788 --> 00:17:17,748
- He's got it.
- All right.
195
00:17:18,624 --> 00:17:21,961
- Saved your ass again, Jack.
- Give me a break, pops.
196
00:17:22,086 --> 00:17:23,629
Such a nice ass.
197
00:17:24,088 --> 00:17:25,673
And a lonely ass.
198
00:17:26,590 --> 00:17:29,301
- Transport in five minutes.
- Yes, indeed.
199
00:18:12,553 --> 00:18:15,598
Jack, we're in position.
Open the doors and let the package roll.
200
00:18:15,681 --> 00:18:17,850
Roger that. Opening doors now.
201
00:18:19,185 --> 00:18:20,644
Stairway, you're wrapped.
202
00:18:20,728 --> 00:18:22,313
Go to transport.
203
00:18:28,319 --> 00:18:29,320
Hey.
204
00:18:32,031 --> 00:18:34,408
- Jack, what are you doing?
- I'm not doing anything.
205
00:18:41,081 --> 00:18:42,333
I don't have control, Jack.
206
00:18:43,000 --> 00:18:45,377
- Then I got a problem.
- Cut the power.
207
00:18:47,922 --> 00:18:50,257
- Cut the power, Jack.
- Come on, Jack.
208
00:18:51,091 --> 00:18:52,551
Cut the power.
209
00:18:52,676 --> 00:18:53,761
Jack?
210
00:18:54,970 --> 00:18:56,055
Jack?
211
00:19:02,561 --> 00:19:03,604
Jack?
212
00:19:05,731 --> 00:19:06,815
Jack?
213
00:19:08,859 --> 00:19:09,944
Jack?
214
00:19:11,237 --> 00:19:12,905
Jack, do you copy?
215
00:19:13,405 --> 00:19:15,491
- Jack?
- Man down, Ethan.
216
00:19:15,950 --> 00:19:17,201
Man down.
217
00:19:36,804 --> 00:19:38,806
Ethan, stay where you are.
218
00:19:39,640 --> 00:19:41,267
I'm coming to you.
219
00:19:56,240 --> 00:19:57,992
The package is out in the open.
220
00:20:02,454 --> 00:20:03,622
Jim...
221
00:20:04,456 --> 00:20:05,916
he's in the open.
222
00:20:06,041 --> 00:20:07,042
En route.
223
00:20:27,062 --> 00:20:28,230
Jim, he's in the open.
224
00:20:30,900 --> 00:20:32,443
Jim, the package is in the open.
225
00:20:37,198 --> 00:20:39,783
- I've got a shadow.
- Can you lose him?
226
00:20:40,326 --> 00:20:41,744
No. Abort.
227
00:20:42,453 --> 00:20:43,496
Ethan, he's out of pocket.
228
00:20:48,667 --> 00:20:49,960
I can't do that.
229
00:20:50,044 --> 00:20:52,963
We're being ambushed, Ethan. Abort.
That's an order.
230
00:20:53,047 --> 00:20:55,508
Negative. Golitsyn is on the move.
231
00:20:55,633 --> 00:20:57,801
No, damn it! No! I said abort!
232
00:21:08,437 --> 00:21:10,648
Sarah, eye on the package.
Jim, I'm coming to you.
233
00:21:10,731 --> 00:21:12,608
Jim gave an abort.
We should walk away.
234
00:21:12,691 --> 00:21:16,445
No. We are going to recover that disk.
You understand me?
235
00:21:17,446 --> 00:21:18,656
Now, go.
236
00:21:51,105 --> 00:21:52,481
Where are you?
237
00:21:52,565 --> 00:21:54,400
About 200 yards from the bridge.
238
00:21:54,483 --> 00:21:55,860
They're covering this frequency.
239
00:21:55,943 --> 00:21:57,820
Cut all radio communication.
240
00:21:57,903 --> 00:22:00,614
Repeat. Cut all radio communication.
241
00:22:26,098 --> 00:22:27,224
Ethan!
242
00:22:33,647 --> 00:22:34,857
Ethan...
243
00:23:00,049 --> 00:23:01,926
Sarah, abort.
244
00:23:02,468 --> 00:23:04,094
Repeat, abort.
245
00:23:07,598 --> 00:23:08,724
Abort!
246
00:23:09,266 --> 00:23:10,267
Do you read me?
247
00:23:14,772 --> 00:23:16,607
Sarah? God!
248
00:23:48,013 --> 00:23:50,391
Claire. Oh, my God.
249
00:23:51,350 --> 00:23:52,476
My God.
250
00:24:40,733 --> 00:24:43,068
Oh, no. Sarah.
251
00:25:38,457 --> 00:25:39,625
My God.
252
00:25:40,626 --> 00:25:42,086
Satcom seven.
253
00:25:42,586 --> 00:25:45,297
- Central Europe, unsecured.
- Designator?
254
00:25:46,048 --> 00:25:48,884
- Bravo-echo-one-one.
- Switching.
255
00:25:51,011 --> 00:25:53,722
- This is Kittridge.
- Go secure.
256
00:25:54,056 --> 00:25:55,724
Okay, go ahead.
257
00:25:57,184 --> 00:25:59,812
This is Ethan Hunt. They're dead.
258
00:26:01,480 --> 00:26:03,190
What? Who's dead?
259
00:26:03,315 --> 00:26:05,985
- My team. My team is dead!
- Jesus.
260
00:26:06,485 --> 00:26:08,070
Golitsyn's gone.
261
00:26:08,153 --> 00:26:09,655
They knew we were coming, man.
262
00:26:09,738 --> 00:26:12,491
They knew we were coming,
and the disk is gone.
263
00:26:12,575 --> 00:26:13,951
Are you intact?
264
00:26:14,034 --> 00:26:17,663
The disk is gone, did you...
Do you read me? The list is in the open!
265
00:26:17,746 --> 00:26:19,081
Listen, I read you.
266
00:26:19,707 --> 00:26:22,376
Let's just bring you in safely
and then we'll worry about that, okay?
267
00:26:23,335 --> 00:26:24,920
Were you followed?
268
00:26:27,339 --> 00:26:30,676
- I don't think so. I don't think so.
- Don't think. Be sure.
269
00:26:31,010 --> 00:26:33,304
- Are you clean?
- Yes.
270
00:26:34,638 --> 00:26:38,017
Okay. Location green, one hour.
I'll be there myself.
271
00:26:39,602 --> 00:26:41,687
- You're in Prague?
- One hour.
272
00:27:37,993 --> 00:27:39,119
I am...
273
00:27:40,538 --> 00:27:43,749
I can't tell you how sorry I am.
274
00:27:44,917 --> 00:27:48,504
I know how much Jim,
in particular, meant to you, Ethan...
275
00:27:48,921 --> 00:27:51,298
personally as well as professionally.
276
00:27:52,591 --> 00:27:53,634
Yeah.
277
00:27:58,597 --> 00:28:01,684
Here's a passport, visa. Usual drill.
278
00:28:03,102 --> 00:28:05,938
We'll work the exfiltration
through Canada, debrief you at Langley.
279
00:28:06,272 --> 00:28:08,190
Throw the Prague police a bone or two.
280
00:28:08,315 --> 00:28:10,442
You know, toss them a few suspects.
281
00:28:14,947 --> 00:28:15,948
You follow me?
282
00:28:18,284 --> 00:28:19,410
Yeah, I follow.
283
00:28:22,037 --> 00:28:23,956
I think we've lost enough agents
for one night.
284
00:28:24,874 --> 00:28:27,793
You mean, I've lost enough agents
for one night.
285
00:28:29,753 --> 00:28:32,047
You seem hell-bent
on blaming yourself, Ethan.
286
00:28:34,133 --> 00:28:35,092
Who else is left?
287
00:28:37,094 --> 00:28:39,805
Yeah. I see your point.
288
00:28:45,644 --> 00:28:46,770
Why was there another team?
289
00:28:48,105 --> 00:28:49,064
What?
290
00:28:50,900 --> 00:28:53,485
Of IMF agents at the embassy tonight.
291
00:28:55,654 --> 00:28:56,864
I don't quite follow you.
292
00:29:00,868 --> 00:29:02,912
Well, see if you can follow me
around the room.
293
00:29:03,829 --> 00:29:06,665
The drunk Russians
on the embankment at 7:00 and 8:00...
294
00:29:08,876 --> 00:29:13,005
the couple waltzing around me
at the embassy at 9:00 and 11:00...
295
00:29:13,088 --> 00:29:15,883
the waiter standing behind Hannah
at the top of the stairs.
296
00:29:16,008 --> 00:29:17,510
Bow tie, 12:00.
297
00:29:18,385 --> 00:29:19,803
The other IMF team.
298
00:29:20,930 --> 00:29:23,766
You're worried about me. Why?
299
00:29:26,519 --> 00:29:28,479
Well, for a little over two years...
300
00:29:28,604 --> 00:29:32,358
we've been spotting serious blowback
in IMF operations.
301
00:29:32,483 --> 00:29:34,026
We have a penetration.
302
00:29:34,902 --> 00:29:37,363
The other day, we decoded a message
on the internet...
303
00:29:37,446 --> 00:29:39,740
from a Czech we know as Max.
304
00:29:40,032 --> 00:29:42,368
- The arms dealer.
- That's right.
305
00:29:43,536 --> 00:29:46,705
Max, it seems, has two unique gifts...
306
00:29:46,831 --> 00:29:51,001
a capacity for anonymity
and for corrupting susceptible agents.
307
00:29:52,086 --> 00:29:54,421
This time, he'd gotten to
someone on the inside.
308
00:29:55,339 --> 00:29:58,717
He'd gotten himself
in a position to buy our NOC list.
309
00:29:58,968 --> 00:30:01,345
An operation he referred to as job 314...
310
00:30:01,428 --> 00:30:04,056
the job he thought
Golitsyn was doing tonight.
311
00:30:07,101 --> 00:30:09,186
But the list Golitsyn stole was a decoy.
312
00:30:10,229 --> 00:30:14,233
That's correct.
The actual list is secure at Langley.
313
00:30:14,525 --> 00:30:16,485
Golitsyn was a lightning rod.
He was one of ours.
314
00:30:19,446 --> 00:30:23,576
This whole operation was a mole hunt.
315
00:30:29,248 --> 00:30:31,750
This whole operation was a mole hunt.
316
00:30:32,334 --> 00:30:33,419
Yeah.
317
00:30:35,963 --> 00:30:38,257
The mole's deep inside...
318
00:30:40,551 --> 00:30:42,303
and like you said...
319
00:30:46,223 --> 00:30:47,641
you survived.
320
00:30:50,394 --> 00:30:52,521
I want to show you something, Ethan.
321
00:30:55,024 --> 00:30:56,650
Since your father's death...
322
00:30:56,775 --> 00:30:59,862
your family's farm has been
in receivership...
323
00:30:59,945 --> 00:31:04,283
and now, suddenly, they're flush
with over 120 grand in the bank.
324
00:31:04,366 --> 00:31:05,701
Your father's illness...
325
00:31:05,784 --> 00:31:07,953
was supposed to have wiped out
that bank account.
326
00:31:08,996 --> 00:31:11,499
Dying slowly in America, after all...
327
00:31:11,624 --> 00:31:14,084
can be a very expensive proposition.
328
00:31:16,086 --> 00:31:17,171
So...
329
00:31:18,005 --> 00:31:22,343
why don't we quietly get out of here
and onto a plane?
330
00:31:25,137 --> 00:31:27,431
I can understand you're very upset.
331
00:31:27,515 --> 00:31:30,100
Kittridge, you've
never seen me very upset.
332
00:31:30,184 --> 00:31:32,937
All right, Hunt. Enough is enough.
333
00:31:33,020 --> 00:31:35,231
You have bribed, cajoled, and killed...
334
00:31:35,356 --> 00:31:37,483
and you have done it using loyalties
on the inside.
335
00:31:37,566 --> 00:31:39,610
You want to shake hands with the devil,
that's fine with me.
336
00:31:39,693 --> 00:31:41,695
I just want to make sure
that you do it in hell.
337
00:33:42,900 --> 00:33:45,903
Money, money.
Where's the damn money?
338
00:34:12,847 --> 00:34:15,349
The other day, we decoded a message
on the internet...
339
00:34:15,474 --> 00:34:17,643
from a Czech we know as Max.
340
00:34:19,270 --> 00:34:21,981
He'd gotten himself
in a position to buy our NOC list.
341
00:34:22,147 --> 00:34:24,817
An operation he referred to as job 314.
342
00:34:31,365 --> 00:34:33,033
Job 314.
343
00:34:40,708 --> 00:34:43,878
Job 314. I can't...
344
00:35:00,769 --> 00:35:01,937
Job...
345
00:35:21,290 --> 00:35:22,541
Job 3:14?
346
00:35:23,250 --> 00:35:24,627
Job 3:14.
347
00:35:46,607 --> 00:35:48,442
You son of a bitch.
348
00:37:27,750 --> 00:37:29,001
Ethan...
349
00:37:31,212 --> 00:37:32,922
what are you doing?
350
00:37:34,715 --> 00:37:38,177
I needed you, Ethan.
I needed you on the bridge...
351
00:37:40,554 --> 00:37:42,431
but you weren't there.
352
00:37:45,809 --> 00:37:47,186
Ethan.
353
00:37:49,063 --> 00:37:50,314
Ethan.
354
00:37:51,899 --> 00:37:53,192
Ethan?
355
00:37:58,405 --> 00:37:59,740
Don't move.
356
00:38:01,492 --> 00:38:02,701
Ethan.
357
00:38:03,327 --> 00:38:06,205
Ethan, it's okay. Just calm down.
358
00:38:06,789 --> 00:38:08,207
It's Claire.
359
00:38:08,999 --> 00:38:11,293
- It's okay.
- You were in the car.
360
00:38:11,877 --> 00:38:13,629
No, I wasn't.
361
00:38:15,756 --> 00:38:17,174
I heard on the radio...
362
00:38:17,258 --> 00:38:20,427
Shut up, I saw you. You were in the car.
363
00:38:21,095 --> 00:38:23,097
No, I got out of the car.
364
00:38:23,639 --> 00:38:26,392
I ran to the bridge.
He said someone was just...
365
00:38:26,517 --> 00:38:29,228
Don't give me that. I was on the bridge.
366
00:38:29,353 --> 00:38:32,481
- There was nobody on the bridge.
- What happened to Jim?
367
00:38:32,606 --> 00:38:34,733
Wake up, Claire! Jim's dead!
368
00:38:34,942 --> 00:38:37,236
They're dead! They're all dead!
369
00:38:45,244 --> 00:38:48,164
- Who sent you for me?
- Jim's dead?
370
00:38:48,289 --> 00:38:50,583
- Who sent you here?
- Jim...
371
00:38:52,001 --> 00:38:53,002
Take off your coat.
372
00:39:01,802 --> 00:39:03,929
- Where were you, huh?
- I...
373
00:39:06,307 --> 00:39:07,808
Where were you?
374
00:39:08,976 --> 00:39:12,938
I walked away. He said abort.
I just walked away.
375
00:39:13,355 --> 00:39:15,941
That was four hours ago.
Who sent you?
376
00:39:16,317 --> 00:39:18,152
- Did they send you for me?
- Who's "they"?
377
00:39:18,277 --> 00:39:19,904
Did they send you?
378
00:39:19,987 --> 00:39:21,739
Look, who sent you? Who sent you?
379
00:39:21,822 --> 00:39:24,158
No one sent me. No one sent me.
380
00:39:24,283 --> 00:39:26,327
We were supposed to be
back here at 4:00.
381
00:39:26,911 --> 00:39:31,165
4:00 if we abort.
We don't return here until 4:00, 0400...
382
00:39:31,332 --> 00:39:34,293
4:00 a. m. 4:00, Ethan, 4:00.
383
00:39:35,002 --> 00:39:36,337
If we abort.
384
00:39:38,339 --> 00:39:39,590
4:00 a. m.
385
00:39:58,984 --> 00:39:59,985
I've been disavowed.
386
00:40:07,201 --> 00:40:09,453
They actually think I killed Jim
and everyone else.
387
00:40:16,627 --> 00:40:20,381
Somehow $100,000 finds its way
into my parent's bank account.
388
00:40:20,965 --> 00:40:23,259
Kittridge assumes I'm the mole
they've been tracing...
389
00:40:23,384 --> 00:40:26,595
and I've been in the employ
of an arms dealer, Max...
390
00:40:26,804 --> 00:40:28,097
for the last two years...
391
00:40:29,682 --> 00:40:31,267
to get him our NOC list.
392
00:40:33,227 --> 00:40:34,311
What are you gonna do?
393
00:40:35,646 --> 00:40:36,689
I'm gonna get it for him.
394
00:40:38,482 --> 00:40:40,943
Ethan, you're not making any sense.
395
00:40:42,862 --> 00:40:44,071
Whoever the mole is...
396
00:40:45,114 --> 00:40:46,615
I think goes by the name of Job.
397
00:40:47,616 --> 00:40:50,035
I can't find him, but if he knows
I have the NOC list...
398
00:40:51,996 --> 00:40:53,122
he'll find me.
399
00:40:53,581 --> 00:40:56,375
I'm gonna go in and I'm gonna talk
to Kittridge myself.
400
00:40:56,458 --> 00:40:58,627
And I'm gonna tell him
you had nothing to do with this.
401
00:40:58,752 --> 00:41:01,088
Claire, if you're not dead...
402
00:41:02,298 --> 00:41:04,675
he's gonna assume you're with me.
403
00:41:20,149 --> 00:41:21,484
The message is for Job.
404
00:41:23,986 --> 00:41:27,114
That's right, and I'm gonna answer it.
405
00:41:50,930 --> 00:41:52,389
Excuse me.
406
00:41:53,349 --> 00:41:55,559
Can I trouble you for a match?
407
00:42:11,659 --> 00:42:13,702
Would you remove your hat, please?
408
00:42:17,039 --> 00:42:20,209
- Why?
- You wish to meet Max?
409
00:42:21,335 --> 00:42:22,878
The price of admission.
410
00:42:33,514 --> 00:42:36,475
- I thought I was going to see Max.
- You misunderstood.
411
00:42:36,559 --> 00:42:38,143
No one sees Max.
412
00:42:39,645 --> 00:42:41,021
Then what the hell am I doing here?
413
00:42:42,356 --> 00:42:45,860
Allowing Max to see you
and hear what you've got to say.
414
00:42:46,318 --> 00:42:48,946
Well, I don't communicate
very well through a shroud.
415
00:42:49,029 --> 00:42:51,949
Well, if Max doesn't like
what you have to say...
416
00:42:52,032 --> 00:42:55,494
you'll be wearing
that shroud indefinitely.
417
00:42:57,663 --> 00:42:59,123
I'm willing to take the chance.
418
00:43:05,004 --> 00:43:06,338
Very well.
419
00:43:10,676 --> 00:43:14,138
Who are you
and what are you doing here?
420
00:43:16,140 --> 00:43:18,309
I need $150,000.
421
00:43:20,352 --> 00:43:21,478
Oh, really?
422
00:43:26,775 --> 00:43:28,194
And you thought...
423
00:43:28,277 --> 00:43:30,738
if you simply showed up,
I might give it to you?
424
00:43:32,198 --> 00:43:34,200
Why not? You gave Job $125,000.
425
00:43:36,952 --> 00:43:40,873
The penny drops. You are not Job.
426
00:43:43,626 --> 00:43:47,630
Job is not given to quoting scripture
in his communications.
427
00:43:48,547 --> 00:43:52,927
Then there was its tone,
aggressive but playful.
428
00:43:53,052 --> 00:43:54,762
Job is not playful.
429
00:43:56,597 --> 00:43:59,850
So you are something of a paradox.
430
00:44:00,768 --> 00:44:02,937
- Well, that depends.
- On what?
431
00:44:03,729 --> 00:44:05,481
Whether you like a paradox.
432
00:44:07,858 --> 00:44:10,694
I want $150,000 today.
433
00:44:10,778 --> 00:44:13,322
No, no. That's quite out of the question.
434
00:44:15,991 --> 00:44:18,911
The disk Job sold you, it's worthless.
435
00:44:19,870 --> 00:44:22,623
It's bait, part of an internal mole hunt.
436
00:44:28,379 --> 00:44:30,005
And how might you know that?
437
00:44:32,091 --> 00:44:34,218
Are you another Company man?
438
00:44:36,679 --> 00:44:37,888
Like Job?
439
00:44:42,226 --> 00:44:44,103
We're asking about you.
440
00:44:45,896 --> 00:44:47,690
I'm NOC. Was...
441
00:44:48,899 --> 00:44:50,401
Now, disavowed.
442
00:44:52,069 --> 00:44:53,362
Why, may I ask?
443
00:44:54,071 --> 00:44:56,365
That is the question I want to ask Job.
444
00:44:58,325 --> 00:45:02,163
I don't know Job any more
than Job knows me.
445
00:45:02,413 --> 00:45:03,747
Even so...
446
00:45:04,165 --> 00:45:06,375
I'm sure
you could arrange an introduction.
447
00:45:06,458 --> 00:45:07,668
Why should I?
448
00:45:07,793 --> 00:45:10,004
Because I can deliver
the actual NOC list.
449
00:45:10,296 --> 00:45:12,047
The one you have is
not only worthless...
450
00:45:12,173 --> 00:45:13,841
it's certain to be equipped
with a homing device...
451
00:45:13,924 --> 00:45:15,551
to pinpoint your exact location.
452
00:45:21,390 --> 00:45:22,349
Boot it up.
453
00:45:23,142 --> 00:45:25,102
In anywhere from 30 seconds
to 10 minutes...
454
00:45:25,227 --> 00:45:28,189
you'll have Virginia farm boys
hopping around you like jackrabbits.
455
00:45:31,901 --> 00:45:33,986
It's easy to say the disk is worthless...
456
00:45:34,069 --> 00:45:36,405
when you say I can't look
at the information...
457
00:45:36,530 --> 00:45:39,992
and see if it's worthless.
Not a tenable position, sir.
458
00:45:41,243 --> 00:45:44,330
Okay, use it. But...
459
00:45:45,289 --> 00:45:47,500
I'd suggest you pack first.
460
00:46:03,349 --> 00:46:05,726
26, 27. So far, so good.
461
00:46:06,560 --> 00:46:08,562
Not so good for you, my friend.
462
00:46:08,687 --> 00:46:10,815
I'd say you've got about two minutes.
463
00:46:43,722 --> 00:46:45,099
32 and 33.
464
00:46:45,224 --> 00:46:48,310
Doesn't mean it's a signal.
Could just be the hard drive heating up.
465
00:46:56,068 --> 00:46:57,403
44 and 45.
466
00:47:12,960 --> 00:47:13,919
Now.
467
00:47:46,202 --> 00:47:48,162
Man's gone black, Barnes.
468
00:47:49,538 --> 00:47:51,582
He's under until he decides to surface.
469
00:47:51,707 --> 00:47:54,585
Look, we can use somebody at the
embassy. Involve the local authorities.
470
00:47:54,668 --> 00:47:58,255
- We can cut off his transportation...
- What can we do, Barnes?
471
00:47:58,339 --> 00:48:00,299
Put a guy at the airport?
472
00:48:00,799 --> 00:48:02,635
How many identities
do you think Hunt has?
473
00:48:02,718 --> 00:48:04,595
How many times has
he slipped past customs...
474
00:48:04,678 --> 00:48:06,514
in how many countries?
475
00:48:06,972 --> 00:48:08,766
These guys are trained to be ghosts.
476
00:48:10,059 --> 00:48:11,852
We taught them to do it,
for Christ's sake.
477
00:48:11,977 --> 00:48:13,270
Well, what do you suggest?
478
00:48:15,606 --> 00:48:18,734
Let's not waste time chasing after him,
just make him come to us.
479
00:48:19,443 --> 00:48:21,320
Everybody has pressure points, Barnes.
480
00:48:21,445 --> 00:48:24,281
You find something
that's personally important to him...
481
00:48:24,406 --> 00:48:25,991
and you squeeze.
482
00:48:31,330 --> 00:48:35,000
Gunther will never let me have
one of his apartments again.
483
00:48:37,002 --> 00:48:40,589
Sorry I doubted you, dear boy.
You are a good sport.
484
00:48:41,131 --> 00:48:42,091
Thanks, Max.
485
00:48:43,467 --> 00:48:44,718
Or is it Maxine?
486
00:48:46,846 --> 00:48:48,347
I don't have to tell you...
487
00:48:48,472 --> 00:48:51,225
what a comfort anonymity can be
in my profession.
488
00:48:53,018 --> 00:48:55,020
It's like a warm blanket.
489
00:48:58,983 --> 00:49:02,027
My deal with Job was subject
to a successful boot scan.
490
00:49:02,153 --> 00:49:04,488
Obviously it didn't pass muster.
Deal's off.
491
00:49:06,699 --> 00:49:07,950
What was your deal with Job?
492
00:49:08,868 --> 00:49:10,202
$6 million.
493
00:49:11,579 --> 00:49:14,623
I'll give you the same,
but I want the complete list now...
494
00:49:14,748 --> 00:49:16,167
not just Eastern Europe.
495
00:49:16,250 --> 00:49:18,252
I won't do this piecemeal.
It's too dangerous.
496
00:49:18,335 --> 00:49:20,713
- I want the entire list.
- $10 million.
497
00:49:21,881 --> 00:49:24,175
$10 million in negotiable
US Treasury certificates...
498
00:49:24,300 --> 00:49:26,677
in bearer form, coupons attached.
499
00:49:27,511 --> 00:49:28,762
And one more thing.
500
00:49:30,723 --> 00:49:35,060
Your personal assurance
that Job will be at the exchange.
501
00:49:48,324 --> 00:49:49,283
Oh.
502
00:49:51,869 --> 00:49:53,245
Max made a deal with you?
503
00:49:54,872 --> 00:49:57,666
I deliver the NOC list, Max delivers Job.
504
00:50:01,420 --> 00:50:05,424
We've got 75 rounds for your Beretta
but only 20 for the SIG Sauer.
505
00:50:05,966 --> 00:50:08,302
One pair of Visco glasses
with monitor...
506
00:50:09,345 --> 00:50:10,888
plenty of passports, and...
507
00:50:16,352 --> 00:50:17,478
What?
508
00:50:18,479 --> 00:50:20,356
You said it yourself.
509
00:50:20,773 --> 00:50:22,525
If I'm not dead, I'm with you.
510
00:50:24,527 --> 00:50:25,736
Are you sure about this?
511
00:50:26,695 --> 00:50:28,239
Jim was my husband.
512
00:50:28,364 --> 00:50:30,616
I want to get the son of a bitch
who did this.
513
00:50:33,160 --> 00:50:34,286
We're gonna need some help.
514
00:50:35,079 --> 00:50:37,540
We don't have a lot of time,
so they're gonna have to be local.
515
00:50:38,374 --> 00:50:39,416
What kind of help?
516
00:51:13,534 --> 00:51:14,910
Simple game.
517
00:51:15,828 --> 00:51:17,246
Four players.
518
00:51:17,746 --> 00:51:19,623
Exfil opens the pocket.
519
00:51:19,832 --> 00:51:21,500
Cyber ops lifts the wallet.
520
00:51:22,793 --> 00:51:23,836
Bank?
521
00:51:24,795 --> 00:51:25,963
IMF mainframe.
522
00:51:27,756 --> 00:51:29,049
Where exactly is it?
523
00:51:29,758 --> 00:51:30,843
In Langley.
524
00:51:34,054 --> 00:51:35,014
In Langley?
525
00:51:36,557 --> 00:51:37,766
The one in Virginia, Langley?
526
00:51:39,560 --> 00:51:42,021
Inside CIA headquarters at Langley?
527
00:51:43,898 --> 00:51:44,857
Is he serious?
528
00:51:46,025 --> 00:51:46,984
Always.
529
00:51:49,361 --> 00:51:53,073
If we're going to Virginia,
why don't we drop by Fort Knox?
530
00:51:53,282 --> 00:51:55,993
I can fly a helicopter right in
through the lobby...
531
00:51:56,076 --> 00:51:57,745
and set it down inside the vault...
532
00:51:57,870 --> 00:52:01,582
and it would be a hell of a lot easier
than breaking into the goddamn CIA.
533
00:52:01,707 --> 00:52:02,875
What are we downloading?
534
00:52:03,834 --> 00:52:05,586
- Information.
- What kind?
535
00:52:06,003 --> 00:52:07,087
Profitable.
536
00:52:08,214 --> 00:52:09,632
Payment on delivery.
537
00:52:12,426 --> 00:52:13,427
I don't know.
538
00:52:14,887 --> 00:52:16,055
I just don't know.
539
00:52:19,058 --> 00:52:21,185
This doesn't sound like
the Luther Stickell I heard of.
540
00:52:22,686 --> 00:52:24,480
What did they used to call you,
the Net Ranger?
541
00:52:24,980 --> 00:52:26,190
Phineas Phreak?
542
00:52:27,608 --> 00:52:30,361
The only man alive
who actually hacked NATO Ghost Com.
543
00:52:30,569 --> 00:52:33,906
There was never any physical evidence
that I had anything to do with that.
544
00:52:35,407 --> 00:52:36,784
With that...
545
00:52:37,618 --> 00:52:39,870
that exceptional piece of work.
546
00:52:43,916 --> 00:52:45,209
You don't know what you're missing.
547
00:52:46,961 --> 00:52:50,840
- This is the Mount Everest of hacks.
- Y'all are kidding yourselves.
548
00:52:52,132 --> 00:52:56,053
Even with top of the line crypto,
Cray access, STU-III...
549
00:52:56,136 --> 00:52:58,138
Krieger can get it, right?
550
00:53:00,057 --> 00:53:01,392
May take a little time.
551
00:53:01,517 --> 00:53:02,726
What the hell do you mean,
"a little time"?
552
00:53:03,644 --> 00:53:05,020
That's not what Claire tells me
about you.
553
00:53:05,896 --> 00:53:07,857
Thinking-machine laptops.
554
00:53:09,567 --> 00:53:14,363
I'm talking about the 686 prototypes
with the artificial intelligence risk chip.
555
00:53:15,281 --> 00:53:16,532
24 hours.
556
00:53:19,118 --> 00:53:22,705
And I get to keep the equipment
when we're done.
557
00:53:23,330 --> 00:53:25,374
Luther, I guess you're all out of excuses.
558
00:53:31,088 --> 00:53:34,633
Look, I just can't hack my way inside.
559
00:53:35,926 --> 00:53:38,387
See, there's no modem access
to the mainframe.
560
00:53:39,346 --> 00:53:40,806
It's in what we call the stand-alone...
561
00:53:41,974 --> 00:53:45,561
which means I'd have to be physically
at the terminal.
562
00:53:47,021 --> 00:53:48,439
Relax, Luther.
563
00:53:49,106 --> 00:53:50,399
It's much worse than you think.
564
00:53:51,859 --> 00:53:53,986
The terminal is
in a black vault lockdown.
565
00:53:54,737 --> 00:53:56,405
The only person allowed in the room...
566
00:53:56,489 --> 00:53:58,908
has to pass through a series
of security checks.
567
00:53:59,033 --> 00:54:00,367
William Donloe.
568
00:54:01,285 --> 00:54:05,498
The first is a voiceprint identification
and a six-digit access code.
569
00:54:09,126 --> 00:54:10,711
This only gets him into the outer room.
570
00:54:12,588 --> 00:54:14,507
Next, he has to pass a retinal scan.
571
00:54:18,761 --> 00:54:21,430
And finally,
the intrusion countermeasures...
572
00:54:21,514 --> 00:54:24,683
are only deactivated
by a double-electronic keycard...
573
00:54:25,476 --> 00:54:26,477
which we won't have.
574
00:54:29,021 --> 00:54:31,232
Now, inside the black vault...
575
00:54:31,524 --> 00:54:33,150
there are three systems operating...
576
00:54:33,275 --> 00:54:36,070
whenever the technician
is out of the room.
577
00:54:36,570 --> 00:54:40,658
The first is sound-sensitive.
Anything above a whisper sets it off.
578
00:54:42,451 --> 00:54:45,538
The second system
detects any increase in temperature.
579
00:54:45,621 --> 00:54:48,374
Even the body heat
of an unauthorized person in the room...
580
00:54:48,457 --> 00:54:51,502
will trigger it if the temperature rises
just a single degree.
581
00:54:56,924 --> 00:55:00,010
Now, that temperature is controlled
by the air conditioning...
582
00:55:00,135 --> 00:55:03,264
coming in through an overhead duct,
30 feet above the floor.
583
00:55:06,016 --> 00:55:08,477
That vent is guarded by a laser net.
584
00:55:11,939 --> 00:55:15,151
The third system is on the floor,
and is pressure-sensitive.
585
00:55:16,443 --> 00:55:19,363
The slightest increase in weight
will trigger the alarm.
586
00:55:20,990 --> 00:55:23,075
And any one of these systems,
if set off...
587
00:55:23,159 --> 00:55:25,744
will activate an automatic lockdown.
588
00:55:27,121 --> 00:55:29,957
Now, believe me
when I tell you, gentlemen...
589
00:55:30,499 --> 00:55:33,586
all three systems are state-of-the-art.
590
00:55:38,048 --> 00:55:39,758
And you really think we can do this?
591
00:55:43,929 --> 00:55:44,930
We're going to do it.
592
00:56:18,172 --> 00:56:20,633
We picked up alarms
in Sector 3, 7, and 12.
593
00:56:20,758 --> 00:56:23,511
Yeah, that's what I've got, too.
What sector's the air conditioning?
594
00:56:23,636 --> 00:56:26,096
21, but there's no alarm in Sector 21.
595
00:56:26,222 --> 00:56:28,015
No, I gotta get in there and shut it down.
596
00:56:28,140 --> 00:56:29,808
I'm sorry,
but nobody gets into any sector...
597
00:56:29,892 --> 00:56:30,935
where an alarm hasn't gone off.
598
00:56:31,060 --> 00:56:32,895
You wanna blow the fire
through this whole building?
599
00:56:32,978 --> 00:56:35,606
Look, no one goes into any sector
where the alarm hasn't gone off...
600
00:56:35,689 --> 00:56:38,234
- and it hasn't gone off in 21.
- Wait.
601
00:56:42,905 --> 00:56:44,323
It's gone off. Let's go.
602
00:56:44,406 --> 00:56:45,741
Let's move.
603
00:56:57,920 --> 00:57:00,589
- Can I get you anything?
- No, thank you.
604
00:57:03,509 --> 00:57:05,177
21's through here.
605
00:57:12,560 --> 00:57:13,519
He's recruiting.
606
00:57:13,644 --> 00:57:16,105
- For what purpose?
- Survival.
607
00:57:16,522 --> 00:57:19,400
Too shortsighted. This guy initiates.
He's proactive.
608
00:57:19,525 --> 00:57:22,862
The question is, what does he want?
Where does he need to get it?
609
00:57:22,987 --> 00:57:25,447
And Barnes, what the hell's that noise?
610
00:57:26,699 --> 00:57:27,825
Fire alarm, Gene.
611
00:57:31,287 --> 00:57:32,621
Do we have to evacuate?
612
00:58:20,711 --> 00:58:23,547
Hey, there were three of you.
Where's the other guy?
613
00:58:25,382 --> 00:58:27,968
Krieger! Zero body count.
614
00:58:28,719 --> 00:58:29,803
We'll see.
615
01:00:03,397 --> 01:00:04,482
Hi there.
616
01:01:05,417 --> 01:01:09,713
One, two, three.
617
01:01:10,506 --> 01:01:12,716
Toast. Toast.
618
01:01:13,801 --> 01:01:15,845
- Check.
- Good.
619
01:01:17,763 --> 01:01:19,390
Okay, Luther, I'm going in.
620
01:01:19,515 --> 01:01:22,852
Everest, man.
You ready to plant the flag?
621
01:01:31,193 --> 01:01:32,278
Damn.
622
01:01:32,403 --> 01:01:36,240
Krieger, from here on in,
absolute silence.
623
01:02:52,650 --> 01:02:54,109
He's rolling to you.
624
01:02:58,405 --> 01:03:00,074
He's at the voiceprint corridor.
625
01:03:00,491 --> 01:03:01,450
William Donloe.
626
01:03:17,675 --> 01:03:18,759
Outer room.
627
01:03:23,639 --> 01:03:25,349
He's coming in the vault.
628
01:03:31,147 --> 01:03:32,148
Come on, move.
629
01:05:01,237 --> 01:05:02,613
He's in the bathroom.
630
01:06:20,357 --> 01:06:22,693
A- W-9...
631
01:06:22,860 --> 01:06:24,820
6- B-6.
632
01:06:44,548 --> 01:06:46,217
Holy mother of God.
633
01:06:46,800 --> 01:06:48,135
The NOC list.
634
01:09:45,771 --> 01:09:47,106
He's at the vault.
635
01:10:00,661 --> 01:10:01,871
Four yellows.
636
01:10:05,082 --> 01:10:06,041
One red.
637
01:10:17,636 --> 01:10:18,762
Get moving.
638
01:10:20,639 --> 01:10:21,640
Toast.
639
01:10:23,184 --> 01:10:24,185
Toast.
640
01:10:28,230 --> 01:10:29,231
Merci.
641
01:11:27,164 --> 01:11:28,374
Oh, my God.
642
01:11:39,927 --> 01:11:40,928
Yeah.
643
01:11:44,306 --> 01:11:45,808
It's for you.
644
01:11:47,768 --> 01:11:48,811
Kittridge.
645
01:12:12,168 --> 01:12:16,505
You and I know about this.
That's where it stops, you understand?
646
01:12:16,589 --> 01:12:18,174
It never happened.
647
01:12:18,299 --> 01:12:19,800
What about him?
648
01:12:20,176 --> 01:12:23,637
I want him manning a radar tower
in Alaska by the end of the day.
649
01:12:23,762 --> 01:12:25,389
Just mail him his clothes.
650
01:13:04,512 --> 01:13:05,679
You contacting your buyer?
651
01:13:08,057 --> 01:13:09,183
Ethan.
652
01:13:15,231 --> 01:13:16,357
Ethan.
653
01:13:23,239 --> 01:13:24,198
Ethan.
654
01:13:27,243 --> 01:13:29,286
Excuse me. Mr. Hunt.
655
01:13:39,338 --> 01:13:41,215
You're not going to any meeting
without me.
656
01:13:43,884 --> 01:13:46,512
My contact is extremely shy.
657
01:13:49,098 --> 01:13:52,810
I don't think you're in any position
to give orders. Do you?
658
01:13:53,185 --> 01:13:55,396
Not while I'm holding this.
659
01:13:55,938 --> 01:13:57,898
- Krieger...
- Ta gueule.
660
01:14:03,571 --> 01:14:04,572
Don't you mean this?
661
01:14:05,739 --> 01:14:06,907
That's not the list.
662
01:14:07,616 --> 01:14:10,286
Oh, what's the matter?
You, you've never seen this trick?
663
01:14:18,586 --> 01:14:20,045
Where'd it go?
664
01:14:24,216 --> 01:14:25,217
It's gone.
665
01:14:26,760 --> 01:14:27,845
What?
666
01:14:28,596 --> 01:14:29,597
- You.
- No.
667
01:14:29,722 --> 01:14:30,681
No?
668
01:14:37,563 --> 01:14:38,898
But not too far.
669
01:14:43,277 --> 01:14:45,738
I know what you're thinking, Krieger.
670
01:14:45,821 --> 01:14:47,656
You're thinking,
"Back in the computer room...
671
01:14:47,740 --> 01:14:50,242
"I was up here, he was down there.
672
01:14:52,953 --> 01:14:54,663
"Yes, and he was...
673
01:14:55,789 --> 01:14:58,042
"He was carrying two disks. "
674
01:15:00,377 --> 01:15:02,379
It's so hard
to keep track of these things.
675
01:15:03,672 --> 01:15:04,715
Where is it?
676
01:15:19,980 --> 01:15:22,441
Do you actually think
I'd let you have the NOC list?
677
01:15:24,443 --> 01:15:26,904
Try any sleight of hand with my money,
I'll cut your throat.
678
01:15:54,890 --> 01:15:57,351
You're off on one of your cushy
recruiting assignments again?
679
01:15:57,434 --> 01:15:59,645
Yeah, where'd they put you up
this time, The Plaza?
680
01:15:59,770 --> 01:16:01,105
Drake Hotel, Chicago.
681
01:16:04,066 --> 01:16:05,526
I'm so sorry.
682
01:16:12,116 --> 01:16:13,909
Krieger was my call.
683
01:16:20,708 --> 01:16:22,293
I'm sorry, Ethan.
684
01:16:27,631 --> 01:16:29,550
We did what we had to do.
685
01:16:31,427 --> 01:16:33,888
I'm going to try and get some sleep.
686
01:17:12,927 --> 01:17:14,220
Krieger did have the NOC list?
687
01:17:24,605 --> 01:17:25,898
Now I want you to hold on to it.
688
01:17:25,981 --> 01:17:27,107
What makes you trust me?
689
01:17:27,733 --> 01:17:29,443
Because if you knew
what you were getting into...
690
01:17:29,568 --> 01:17:30,903
you never would have done it.
691
01:17:36,867 --> 01:17:38,953
I'm not going to let this
get out in the open.
692
01:17:40,412 --> 01:17:42,790
Exactly. That's your job tomorrow,
on the train.
693
01:17:44,041 --> 01:17:45,876
Don't let this NOC list
get out in the open.
694
01:17:53,425 --> 01:17:54,635
What is the range of this thing?
695
01:17:56,178 --> 01:17:58,973
It's hard to tell.
I'm gonna have to be close.
696
01:18:00,766 --> 01:18:02,143
Ethan, I need to talk to you.
697
01:18:03,853 --> 01:18:06,897
The unlikely setting,
a farm in the heartland of America...
698
01:18:06,981 --> 01:18:08,524
the state of Wisconsin...
699
01:18:08,607 --> 01:18:10,609
where federal agents claim
to have found...
700
01:18:10,693 --> 01:18:13,237
the brains behind
an international drugs ring.
701
01:18:13,737 --> 01:18:16,907
The operation was masterminded
by Margaret Ethan Hunt...
702
01:18:16,991 --> 01:18:19,243
and her brother-in-law, Donald Hunt.
703
01:18:19,326 --> 01:18:22,580
They were arrested this morning
by drug enforcement officers...
704
01:18:22,663 --> 01:18:24,165
in a major sting operation...
705
01:18:24,290 --> 01:18:27,251
designed to expose
the illegal manufacture...
706
01:18:27,334 --> 01:18:29,962
of the drug methcathinone,
known as khat.
707
01:18:30,087 --> 01:18:33,048
I'm afraid what we have here is
a case of a naive and lonely widower...
708
01:18:33,132 --> 01:18:33,716
Kittridge.
709
01:19:03,245 --> 01:19:04,246
Kittridge.
710
01:19:04,330 --> 01:19:06,332
I see you've been out visiting the folks.
711
01:19:07,166 --> 01:19:08,792
It's Hunt.
What do you need for a pinpoint?
712
01:19:10,169 --> 01:19:13,130
You've been watching a little TV,
have you?
713
01:19:14,840 --> 01:19:18,594
Hauling Mom off to jail in shackles
was an especially nice touch.
714
01:19:18,886 --> 01:19:20,638
- He's in England.
- Get Ml5.
715
01:19:21,388 --> 01:19:22,807
Ethan, I wanna assure you...
716
01:19:22,890 --> 01:19:26,352
that my first order of business
after you come in...
717
01:19:26,435 --> 01:19:29,897
is to have these ridiculous charges
against your family dropped...
718
01:19:30,022 --> 01:19:32,858
and eliminated completely
from their files.
719
01:19:32,942 --> 01:19:35,361
Look, if you come in now...
720
01:19:35,444 --> 01:19:38,739
we can plea down
the charges against you, as well.
721
01:19:40,825 --> 01:19:42,535
Can I ask you something, Kittridge?
722
01:19:44,328 --> 01:19:45,663
Certainly, Ethan.
723
01:19:46,080 --> 01:19:47,706
If you're dealing with someone...
724
01:19:49,124 --> 01:19:51,293
who's crushed, stabbed...
725
01:19:51,919 --> 01:19:54,296
shot, and detonated...
726
01:19:55,005 --> 01:19:57,842
five members of his own IMF team...
727
01:19:59,260 --> 01:20:01,345
how devastated
do you think you're gonna make him...
728
01:20:01,428 --> 01:20:04,640
by marching Ma and Uncle Donald
down to the county courthouse?
729
01:20:04,765 --> 01:20:07,768
I don't know, Ethan.
Why don't you tell me?
730
01:20:11,105 --> 01:20:12,356
Lost him.
731
01:20:14,066 --> 01:20:15,526
We needed three more seconds.
732
01:20:15,609 --> 01:20:18,237
He wanted us to know
he was in London.
733
01:20:31,959 --> 01:20:33,419
You're a hard man to catch up with.
734
01:20:42,678 --> 01:20:45,473
Next day I managed to drag myself
back to the safe house.
735
01:20:45,598 --> 01:20:46,807
I must have just missed you.
736
01:20:46,932 --> 01:20:49,727
Anyway, I checked our aliases.
737
01:20:49,977 --> 01:20:51,479
And that's when you picked us up
in the States.
738
01:20:51,979 --> 01:20:54,899
But you left before I could get there,
and I could check just so many places.
739
01:20:55,316 --> 01:20:57,735
Smaller countries don't computerize
customs records.
740
01:20:58,027 --> 01:20:59,361
So I watched Europe.
741
01:21:00,154 --> 01:21:03,199
Once you turned up in England,
it was easy.
742
01:21:04,033 --> 01:21:06,118
You knew
I liked the rentals at Liverpool Street.
743
01:21:06,202 --> 01:21:07,870
Hey, I showed them to you.
744
01:21:10,039 --> 01:21:11,081
I remember.
745
01:21:13,876 --> 01:21:16,504
Jim, look, who do you think
you're kidding here?
746
01:21:16,587 --> 01:21:18,881
A doctor's gotta look at that.
You can't sit up straight.
747
01:21:19,006 --> 01:21:20,466
I can sit up straight.
748
01:21:21,217 --> 01:21:22,760
I just can't sit up straight very well.
749
01:21:23,636 --> 01:21:26,305
Sit down. Sit down. It's not important.
750
01:21:28,057 --> 01:21:29,058
Ethan...
751
01:21:31,560 --> 01:21:34,271
I saw who shot me. I saw the mole.
752
01:21:36,357 --> 01:21:39,401
- It was Kittridge.
- Kittridge.
753
01:21:40,402 --> 01:21:42,029
Kittridge, Ethan.
754
01:21:47,618 --> 01:21:49,411
Kittridge is the mole.
755
01:21:50,454 --> 01:21:52,456
My God, of course. You're right.
756
01:21:58,629 --> 01:22:00,089
He was at the embassy that night.
757
01:22:04,552 --> 01:22:07,847
First, he took out Jack at the elevator.
758
01:22:15,563 --> 01:22:17,523
He shot you on the bridge.
759
01:22:47,720 --> 01:22:48,888
Ethan!
760
01:23:02,693 --> 01:23:05,446
He must have had backup take out
Golitsyn and Sarah at the fence.
761
01:23:24,757 --> 01:23:26,550
How did he do Hannah?
762
01:23:52,117 --> 01:23:54,912
No. No,
he could have done Hannah himself.
763
01:24:22,356 --> 01:24:23,607
Why, Jim?
764
01:24:25,651 --> 01:24:26,652
Why?
765
01:24:29,738 --> 01:24:31,824
When you think about it, Ethan,
it was inevitable.
766
01:24:31,907 --> 01:24:33,492
No more Cold War.
767
01:24:35,202 --> 01:24:38,038
No more secrets
you keep from everyone but yourself.
768
01:24:38,164 --> 01:24:41,041
Operations, you answer
to no one but yourself.
769
01:24:41,917 --> 01:24:45,171
And then one day, you wake up,
the President of the United States is...
770
01:24:45,296 --> 01:24:47,006
running the country
without your permission.
771
01:24:48,174 --> 01:24:49,925
The son of a bitch, how dare he?
772
01:24:51,552 --> 01:24:53,637
Then you realize, it's over.
773
01:24:54,346 --> 01:24:57,057
You're an obsolete piece of hardware
not worth upgrading.
774
01:24:57,183 --> 01:25:00,227
You've got a lousy marriage
and 62 grand a year.
775
01:25:02,313 --> 01:25:03,647
Kittridge.
776
01:25:04,398 --> 01:25:07,026
We'll go after
the no-good son of a bitch big time.
777
01:25:12,364 --> 01:25:15,826
We won't have to. He'll come after us.
778
01:25:17,661 --> 01:25:19,872
What's gonna make him do that?
779
01:25:19,955 --> 01:25:23,334
What he didn't get in Prague.
The NOC list.
780
01:25:25,794 --> 01:25:28,798
Whoa. Jesus, Ethan.
781
01:25:30,591 --> 01:25:32,051
Good for you.
782
01:25:33,803 --> 01:25:36,889
I'm meeting him tomorrow
on the TGV en route to Paris.
783
01:25:37,056 --> 01:25:39,266
Tight security. No guns.
784
01:25:39,809 --> 01:25:41,143
A real plus.
785
01:25:41,936 --> 01:25:43,938
If I supposedly deliver the NOC list
to Max...
786
01:25:44,063 --> 01:25:45,940
Max has agreed to deliver Job to me.
787
01:25:46,649 --> 01:25:48,776
I'll have Claire and Luther Stickell
with me on the train.
788
01:25:48,859 --> 01:25:51,278
Krieger is gonna have
helicopter transport waiting in Paris.
789
01:25:54,865 --> 01:25:55,866
Jim?
790
01:26:05,709 --> 01:26:07,461
I was in a cafe waiting for you, Ethan.
791
01:26:11,215 --> 01:26:12,424
And there she was...
792
01:26:13,968 --> 01:26:16,846
standing in the rain,
alive and beautiful...
793
01:26:17,346 --> 01:26:18,806
thinking I'm dead and gone.
794
01:26:22,935 --> 01:26:25,479
God knows what she's had to do
to forget me...
795
01:26:25,604 --> 01:26:27,523
to keep going, get the job done.
796
01:26:32,486 --> 01:26:33,904
She can't know about me, Ethan.
797
01:26:34,029 --> 01:26:36,198
No one can, not till this is over.
798
01:26:36,949 --> 01:26:37,908
You're probably right.
799
01:26:39,660 --> 01:26:41,036
There's too much at stake.
800
01:26:43,664 --> 01:26:46,417
Once we leave the safe house, Jim,
you get in there and crash.
801
01:26:48,377 --> 01:26:51,130
- I'll call you from Paris.
- You got it.
802
01:27:14,945 --> 01:27:15,946
What happened?
803
01:27:20,326 --> 01:27:21,785
I sent the message to Max.
804
01:27:26,665 --> 01:27:27,750
We're on for tomorrow.
805
01:27:35,966 --> 01:27:36,967
Okay.
806
01:27:47,603 --> 01:27:48,562
Come here.
807
01:28:31,147 --> 01:28:32,189
Sir.
808
01:28:33,149 --> 01:28:34,984
- What's this?
- Incoming, sir, for you.
809
01:28:35,067 --> 01:28:37,695
X- ray's clean, electronics,
and no explosives.
810
01:28:49,248 --> 01:28:50,291
Gene?
811
01:28:55,713 --> 01:28:58,466
- How long to the London Terminus?
- Twenty, twenty-five minutes.
812
01:28:58,591 --> 01:29:00,092
You've got 10 minutes. Move!
813
01:29:38,130 --> 01:29:39,882
- Yes?
- Give me Max.
814
01:29:41,008 --> 01:29:42,009
It's him.
815
01:29:45,805 --> 01:29:47,640
This was not what we discussed.
816
01:29:47,723 --> 01:29:50,434
My apologies, Max.
It couldn't be helped.
817
01:29:50,768 --> 01:29:52,728
There's a piece of black cloth
under your seat.
818
01:29:52,853 --> 01:29:54,313
Tear it away, you'll find the disk.
819
01:30:29,557 --> 01:30:31,142
Dear boy...
820
01:30:32,685 --> 01:30:36,105
I hope this doesn't preclude
a meeting in private.
821
01:30:36,272 --> 01:30:38,149
Not as long as you tell me
where the money is.
822
01:30:38,941 --> 01:30:41,777
The mere possibility is
worth $10 million.
823
01:30:41,902 --> 01:30:44,029
Baggage car, rack 3.
824
01:30:44,196 --> 01:30:47,867
Silver briefcase, combination 3-1-4.
825
01:30:48,534 --> 01:30:50,077
What about Job?
826
01:30:50,161 --> 01:30:53,706
Wouldn't worry about him.
When you get the money, he'll find you.
827
01:31:11,557 --> 01:31:13,184
What's the matter?
828
01:31:13,350 --> 01:31:15,811
- It's not transmitting.
- Try it. Try it again.
829
01:31:15,936 --> 01:31:19,023
Damn it, I've got to get this through
before we hit the Chunnel.
830
01:31:31,911 --> 01:31:34,371
- What's the problem?
- Connection denied.
831
01:31:35,414 --> 01:31:38,083
I can see that.
Did you check the batteries?
832
01:31:38,209 --> 01:31:40,294
I always check the batteries.
833
01:31:40,377 --> 01:31:43,005
Don't you give me that.
Run it through from the top.
834
01:31:48,010 --> 01:31:48,969
This is bullshit.
835
01:31:49,053 --> 01:31:50,721
We don't even know
what Max looks like.
836
01:31:51,013 --> 01:31:52,681
Look, we don't need to know.
837
01:31:53,057 --> 01:31:54,892
If he's got that list,
he's gonna want to check it.
838
01:31:55,017 --> 01:31:56,227
And that means laptops.
839
01:32:08,239 --> 01:32:10,866
Excuse me, sir. Your telephone.
840
01:32:10,991 --> 01:32:13,202
Hello? Hello?
841
01:32:14,787 --> 01:32:16,622
I can't hear anything.
842
01:32:17,581 --> 01:32:20,459
- Is everything all right, sir?
- It's just the battery is gone.
843
01:32:20,584 --> 01:32:21,961
It's working.
844
01:32:34,306 --> 01:32:36,183
He's in the baggage car.
845
01:32:38,018 --> 01:32:40,312
Ethan, Kittridge is on the train.
846
01:32:40,437 --> 01:32:41,689
I'm right behind you.
847
01:32:41,814 --> 01:32:43,899
The money's in the baggage car.
I'll meet you there.
848
01:33:01,250 --> 01:33:02,459
Barnes?
849
01:33:40,664 --> 01:33:42,082
Ethan's right behind me.
850
01:33:44,460 --> 01:33:47,880
Listen, Jim,
is it such a good idea to kill him?
851
01:33:52,384 --> 01:33:53,552
Kittridge is here.
852
01:33:57,848 --> 01:33:58,849
We take the money.
853
01:34:00,017 --> 01:34:01,477
Ethan takes the blame.
854
01:34:04,271 --> 01:34:05,981
No one else has seen you alive.
855
01:34:09,109 --> 01:34:11,403
No one will believe him.
856
01:34:39,140 --> 01:34:40,391
Of course...
857
01:34:40,474 --> 01:34:43,269
I'm very sorry
to hear you say that, Claire.
858
01:34:47,148 --> 01:34:48,858
- Ethan.
- Yes.
859
01:34:50,359 --> 01:34:53,445
Ethan Hunt, darling.
You remember him, don't you?
860
01:34:55,823 --> 01:34:58,409
- You knew about Jim?
- Of course.
861
01:35:01,370 --> 01:35:03,956
Just exactly when he knew
is something of a question.
862
01:35:04,039 --> 01:35:05,249
Mind telling me, Ethan?
863
01:35:06,584 --> 01:35:08,252
Before or after I showed up in London?
864
01:35:10,045 --> 01:35:11,505
Before London...
865
01:35:11,797 --> 01:35:14,675
but after you took the Bible
from the Drake Hotel in Chicago.
866
01:35:16,218 --> 01:35:19,305
They stamped it, didn't they?
Those damn Gideons.
867
01:35:21,348 --> 01:35:24,602
Ethan, if you knew about Jim, why...
868
01:35:24,727 --> 01:35:27,605
Why the masquerade?
Why take the risk?
869
01:35:28,481 --> 01:35:31,400
Well, Claire, you've asked the question.
870
01:35:32,443 --> 01:35:33,611
And you are the answer.
871
01:35:35,196 --> 01:35:36,655
I knew about Jim.
872
01:35:36,989 --> 01:35:38,491
But he didn't know about you.
873
01:35:39,783 --> 01:35:41,202
In all fairness, Ethan...
874
01:35:41,285 --> 01:35:44,038
Claire was never convinced
her charms would work on you.
875
01:35:45,247 --> 01:35:48,792
But I was supremely confident,
having tasted the goods.
876
01:35:51,295 --> 01:35:56,258
"Thou shalt not covet
thy neighbor's wife," Ethan.
877
01:35:58,052 --> 01:36:00,471
Let's just get the money
and get out of here.
878
01:36:00,596 --> 01:36:01,764
Yes, let's get the money.
879
01:36:02,932 --> 01:36:05,976
Ethan, the money.
880
01:36:08,646 --> 01:36:09,730
Give her the money.
881
01:36:13,859 --> 01:36:14,944
You've earned it.
882
01:36:22,785 --> 01:36:24,411
All $10 million.
883
01:36:24,620 --> 01:36:27,665
You know, Claire was wrong
about one thing, Jim.
884
01:36:28,249 --> 01:36:29,208
Oh?
885
01:36:29,959 --> 01:36:30,960
What's that?
886
01:36:50,396 --> 01:36:52,064
Good morning, Mr. Phelps.
887
01:36:54,024 --> 01:36:56,485
I'm not the only one
who's seen you alive.
888
01:37:00,030 --> 01:37:01,740
You son of a bitch.
889
01:37:02,199 --> 01:37:03,200
It's over, Jim.
890
01:37:10,124 --> 01:37:12,751
Don't. Don't, Jim.
891
01:37:12,877 --> 01:37:13,836
"Don't, Jim. "
892
01:40:24,819 --> 01:40:25,778
Damn!
893
01:40:29,240 --> 01:40:31,075
No, it's in the tunnel!
894
01:40:31,867 --> 01:40:33,994
No, no, don't! It'll crash into us!
895
01:40:34,078 --> 01:40:35,955
Accelerate! Accelerate!
896
01:42:37,827 --> 01:42:39,161
Red light!
897
01:42:40,412 --> 01:42:41,747
Green light!
898
01:43:30,087 --> 01:43:34,425
Look, we cannot just be
sitting around, okay? We need...
899
01:43:34,508 --> 01:43:36,302
I think this is what you're looking for.
900
01:43:43,267 --> 01:43:44,685
Hello, Max.
901
01:43:45,644 --> 01:43:48,647
My lawyers are going
to have a field day with this.
902
01:43:48,772 --> 01:43:51,358
Entrapment, jurisdictional conflict...
903
01:43:51,484 --> 01:43:54,778
Well, maybe we'll
just leave the courts out of this one.
904
01:43:57,531 --> 01:44:02,119
I'm sure we can find
something I have that you need.
905
01:44:02,495 --> 01:44:03,829
In a freak accident...
906
01:44:03,913 --> 01:44:07,333
a helicopter lost altitude,
veered into a tunnel...
907
01:44:07,416 --> 01:44:11,545
and collided with a high-speed train
on its way from London to Paris.
908
01:44:12,004 --> 01:44:15,591
The pilot was killed,
but no one on the train was hurt.
909
01:44:16,050 --> 01:44:19,678
Authorities have attributed the accident
to instrument failure.
910
01:44:19,762 --> 01:44:22,556
Reach your folks? How are they feeling?
911
01:44:22,681 --> 01:44:24,058
About what?
912
01:44:24,308 --> 01:44:27,895
The apology from
the Justice Department, VIP treatment...
913
01:44:28,020 --> 01:44:30,272
you know, the whole nine yards.
914
01:44:30,856 --> 01:44:32,900
Well, my mom was a little confused...
915
01:44:33,025 --> 01:44:35,569
how the DEA could mistake
her and Uncle Donald...
916
01:44:35,694 --> 01:44:38,113
for a couple of dope smugglers
in the Florida Keys.
917
01:44:41,200 --> 01:44:42,368
Cheers.
918
01:44:43,953 --> 01:44:47,414
To you, Luther,
for being off the disavowed list.
919
01:44:47,498 --> 01:44:48,958
Hey, I'm the flavor of the month.
920
01:44:52,586 --> 01:44:53,921
Why don't you come back with me?
921
01:44:56,841 --> 01:44:58,217
I just...
922
01:44:58,592 --> 01:45:00,302
I just don't know why I'd be doing it.
923
01:45:03,264 --> 01:45:05,266
Gotta go catch my flight.
924
01:45:06,475 --> 01:45:08,435
So how's it feel
to be a solid citizen again?
925
01:45:11,105 --> 01:45:12,731
Man, I don't know.
926
01:45:14,817 --> 01:45:16,610
I'm gonna miss being disreputable.
927
01:45:17,486 --> 01:45:20,197
Well, Luther,
if it makes you feel any better...
928
01:45:20,322 --> 01:45:21,615
I'll always think of you that way.
929
01:45:33,502 --> 01:45:35,254
Excuse me. Mr. Hunt?
930
01:45:36,922 --> 01:45:38,340
Would you like to watch a movie?
931
01:45:42,511 --> 01:45:43,971
No, thank you.
932
01:45:44,263 --> 01:45:46,682
Would you consider
the cinema of the Caribbean?
933
01:45:49,435 --> 01:45:50,936
Aruba, perhaps?
69628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.