Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
Good morning
2
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
- Who are you?
- Riccardo
3
00:01:45,159 --> 00:01:47,880
Stefano sent me,
he said it wasn't a problem
4
00:01:48,040 --> 00:01:50,480
Don't worry, I'll do it myself
5
00:02:32,159 --> 00:02:33,480
Look at this
6
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Beg your pardon?
7
00:02:37,319 --> 00:02:39,360
There's lots of traffic
8
00:02:39,880 --> 00:02:41,240
Yes, like every morning
9
00:02:41,400 --> 00:02:44,679
But this morning it's really...
Look!
10
00:02:45,840 --> 00:02:49,720
Of course, you chose this route
which is practically suicidal
11
00:02:49,920 --> 00:02:53,840
Try this: as soon as you can
turn right, okay?
12
00:02:56,840 --> 00:03:00,800
It's a hard knock for the Government
especially after recent events
13
00:03:01,000 --> 00:03:02,840
And now for local Roman news...
14
00:03:03,000 --> 00:03:07,280
The night brought riots
in various zones of the Capital
15
00:03:07,520 --> 00:03:09,200
small groups of hoodlums
http://worldmkv.com/
16
00:03:09,360 --> 00:03:13,439
apparently decided to attack at the
same moment in near perfect sync
17
00:03:13,679 --> 00:03:16,040
Still no official comments
from Law Enforcement
18
00:03:16,200 --> 00:03:19,400
regarding these incidents
which have principally affected
19
00:03:19,639 --> 00:03:21,480
Tor Vergata, Cinecitt�a
and Capannelle
20
00:03:21,600 --> 00:03:23,240
Switch off the radio, please
21
00:03:23,439 --> 00:03:25,920
Dozens of calls have
reported missing persons
22
00:03:41,079 --> 00:03:42,920
You know, I study economics
23
00:03:44,520 --> 00:03:47,600
- I've been following you with interest
- Marvelous!
24
00:03:47,760 --> 00:03:50,439
I was wondering if you could help me
25
00:03:50,600 --> 00:03:54,800
Seeing as it's your specialty
and I earned a degree last year
26
00:03:55,159 --> 00:03:57,040
If you could help me to...
27
00:03:57,200 --> 00:03:59,400
Let me answer first, okay?
28
00:04:00,040 --> 00:04:01,920
- Yes?- Claudio, where are you?
29
00:04:02,079 --> 00:04:05,639
Caught in traffic, two raindrops and
everything blocks up, a disaster
30
00:04:05,800 --> 00:04:08,960
Listen, Santi is on his way up,
what do I tell him?
31
00:04:09,120 --> 00:04:13,480
Nothing particular.
Offer a coffee, make sure he's comfortable
32
00:04:13,639 --> 00:04:16,720
Ask if he had breakfast,
if not, offer one...
33
00:04:16,880 --> 00:04:18,400
and give him a smile
34
00:04:18,560 --> 00:04:21,400
All right. Listen,
I just saw De Domenico
35
00:04:21,560 --> 00:04:23,800
- And?- He's still spouting crap
36
00:04:23,960 --> 00:04:26,480
I'm sure he'll be
fighting us to the end
37
00:04:26,639 --> 00:04:28,360
He had better
quit breaking balls
38
00:04:28,520 --> 00:04:32,800
Because he can't understand
this acquisition we've got going
39
00:04:33,200 --> 00:04:36,240
You know him,
when he decides to be stubborn...
40
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
Don't worry
41
00:04:37,560 --> 00:04:40,639
Once it's clinched
he'll be licking our ass again
42
00:04:40,800 --> 00:04:42,800
'Cause everybody loves
money and success
43
00:04:42,960 --> 00:04:44,560
- Yes, you're right
- Exactly
44
00:04:44,720 --> 00:04:48,280
- Now let's worry about Santi
- Yes, and leave the rest to me
45
00:04:48,439 --> 00:04:50,920
- See you in a bit, ciao
- Ciao
46
00:04:52,760 --> 00:04:55,880
- So you're involved in Economics?
- Yes, that's right
47
00:04:56,040 --> 00:04:58,480
I'm sorry for you
48
00:05:44,960 --> 00:05:46,920
Mr. Verona, good morning.
Your coffee
49
00:05:47,159 --> 00:05:49,480
Thanks! Did Sara tell you to bring it?
50
00:05:49,639 --> 00:05:52,679
No, it's my idea,
I figured you'd like it
51
00:05:52,840 --> 00:05:57,560
But Sara wishes to remind you about
tomorrow's appointment with Marchini
52
00:05:58,200 --> 00:06:00,040
The golf game
53
00:06:01,319 --> 00:06:03,240
- And you are?
- Silvia
54
00:06:03,400 --> 00:06:07,079
- How long have you been here?
- As a trainee, two months
55
00:06:07,800 --> 00:06:09,679
Look, call Sara
56
00:06:09,840 --> 00:06:12,600
Have her set you an appointment with me
this afternoon
57
00:06:12,760 --> 00:06:15,319
Let's have you join my team
58
00:06:15,480 --> 00:06:18,600
I like people who take initiatives
like you
59
00:06:18,760 --> 00:06:21,520
- That would be fantastic
- But I take mine unsweetened
60
00:06:22,400 --> 00:06:24,760
- Unsweetened
- For the next time
61
00:06:33,639 --> 00:06:34,720
Wait...
62
00:06:38,840 --> 00:06:40,920
- Good morning
- Good morning
63
00:06:50,800 --> 00:06:54,360
- Eh? No kiss today?
- I told you, it's over, come on!
64
00:06:55,760 --> 00:06:57,079
Sure, it's over
65
00:06:57,880 --> 00:06:59,920
- I'm getting married
- So?
66
00:07:00,079 --> 00:07:03,319
I'm already ahead
...I've been married 5 years
67
00:07:03,480 --> 00:07:05,520
- But I didn't give up
- Great
68
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
What are you doing? Stop it!
I don't want to!
69
00:07:09,280 --> 00:07:11,520
- You don't? Are you sure?
- Yes!
70
00:07:13,560 --> 00:07:15,040
What the fuck?!
71
00:07:15,200 --> 00:07:18,240
Today I'm feeling nostalgic
72
00:07:18,880 --> 00:07:22,240
Nostalgic for the old days
73
00:07:22,439 --> 00:07:24,280
I couldn't give a fuck
about the old days
74
00:07:24,439 --> 00:07:26,720
Thinking about them makes me vomit!
75
00:07:26,880 --> 00:07:28,880
Vomit? I don't believe it!
76
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
I still remember, you know
77
00:07:34,319 --> 00:07:36,679
I remember how much you liked it
78
00:07:38,079 --> 00:07:40,200
Tell me you liked it
79
00:07:44,120 --> 00:07:46,800
Okay, I liked it. Happy now?
80
00:07:47,040 --> 00:07:48,360
Yes
81
00:07:49,439 --> 00:07:52,079
And you know what I liked most?
82
00:07:52,240 --> 00:07:53,439
No, tell me
83
00:07:54,360 --> 00:07:56,600
That it could've worked between us
84
00:07:57,679 --> 00:08:00,520
But then I discovered...
85
00:08:03,439 --> 00:08:05,520
That you were a filthy pig!
86
00:08:06,480 --> 00:08:08,960
And me a nitwit about to fall for
a dickhead
87
00:08:09,120 --> 00:08:11,480
who dragged
every ass-kissing girl to bed!
88
00:08:11,639 --> 00:08:15,280
But then I woke up,
and realized I deserved better!
89
00:08:15,639 --> 00:08:16,960
- Isn't that true?
- Yes...
90
00:08:17,480 --> 00:08:18,880
Yes...
91
00:08:29,360 --> 00:08:31,280
Go fuck yourself!
92
00:08:33,120 --> 00:08:34,880
What a woman, fuck!
93
00:08:54,520 --> 00:08:55,800
Here we go...
94
00:08:57,760 --> 00:09:00,079
- Hey...- Ciao, darling, everything okay?
95
00:09:00,840 --> 00:09:03,960
- Did you arrive?
- Yes, I'm in the elevator. Why?
96
00:09:04,120 --> 00:09:06,560
You heard about the big mess?
97
00:09:06,720 --> 00:09:08,159
No, what happened?
98
00:09:08,319 --> 00:09:11,880
The TV says there were some
major attacks last night
99
00:09:12,040 --> 00:09:15,240
Lots of disruptions.
They're saying lots of blocked streets
100
00:09:17,800 --> 00:09:19,800
- Sonovabitch!- What happened?
101
00:09:20,240 --> 00:09:23,400
Nothing, the elevator's stuck.
It already happened months ago.
102
00:09:23,560 --> 00:09:26,480
- Are you all right?
- Yes, only the elevator got stuck
103
00:09:26,639 --> 00:09:30,480
I'll call you back, now I'll try to solve
this situation, all right?
104
00:09:30,920 --> 00:09:35,159
I can't manage to go shopping,
can you buy some milk on your way back?
105
00:09:35,319 --> 00:09:36,400
Milk?
106
00:09:36,720 --> 00:09:39,920
I can't buy milk!
I have a murderous day ahead of me!
107
00:09:40,079 --> 00:09:42,280
- All right.
- I'll call you later
108
00:09:42,439 --> 00:09:44,720
Now I'll try to get out
of this situation
109
00:09:44,880 --> 00:09:46,880
- Talk to you later
- Ciao
110
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
Milk!
For fuck's sake
111
00:09:59,760 --> 00:10:00,880
What happened?
112
00:10:01,040 --> 00:10:05,240
Claudio Verona here, I'm blocked
between the sixth and seventh floors
113
00:10:05,400 --> 00:10:08,280
- I don't know where exactly- Just a second...
114
00:10:20,159 --> 00:10:22,079
Are you still there?
115
00:10:22,720 --> 00:10:25,520
No, I went to the bar,
had a coffee and came back up
116
00:10:26,760 --> 00:10:28,679
We're checking
117
00:10:28,800 --> 00:10:32,520
Seems there's a small problem
with the power unit on the roof
118
00:10:33,000 --> 00:10:35,480
A problem two months ago,
a problem today,
119
00:10:35,639 --> 00:10:37,960
you assured me
it wouldn't happen again
120
00:10:38,120 --> 00:10:42,480
Let me out of here, I've got an important
office appointment, thank you!
121
00:10:42,840 --> 00:10:45,400
Yes, don't worry,
I'll send the boys up to check
122
00:10:45,880 --> 00:10:48,439
In five minutes
we'll get the elevator going again
123
00:10:51,800 --> 00:10:53,560
Let's call Sara...
124
00:10:57,960 --> 00:11:00,840
- Claudio, where are you?
- You want to know where?
125
00:11:01,000 --> 00:11:04,520
Locked in the elevator
between the sixth and seventh floors
126
00:11:04,679 --> 00:11:06,679
The same breakdown again?
127
00:11:06,840 --> 00:11:09,040
I don't know if it's the same
as last time
128
00:11:09,200 --> 00:11:12,880
I only know that as soon as I get out
I swear I'll sue them!
129
00:11:13,040 --> 00:11:14,240
You really should!
130
00:11:14,600 --> 00:11:17,000
- How's it going there?- We're waiting for you
131
00:11:17,159 --> 00:11:20,159
- Santi?
- He's impatient, I'll have to invent something
132
00:11:20,639 --> 00:11:23,040
- Do something...- What can I say?
133
00:11:23,200 --> 00:11:24,920
Try not to let on
that we have a problem
134
00:11:25,079 --> 00:11:27,159
- Yes, but...
- Smile, do something
135
00:11:27,319 --> 00:11:30,360
Just make sure he doesn't know
I'm stuck here like a jerk
136
00:11:30,520 --> 00:11:32,280
That's what matters, right!
137
00:11:32,439 --> 00:11:35,280
- Let me know when you get out
- I'll update you
138
00:11:35,439 --> 00:11:37,480
- All right, ciao
- See you in a bit
139
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
Anybody there?
140
00:12:14,760 --> 00:12:17,520
Hey, you hear me?
I'm Claudio Verona!
141
00:12:17,679 --> 00:12:20,560
I got locked inside the elevator
142
00:12:30,200 --> 00:12:31,760
Hey, you hear me?
143
00:12:32,120 --> 00:12:35,600
I'm in here! I'm inside the elevator!
144
00:12:56,240 --> 00:12:58,439
Claudio, please tell me
you're not still in there!
145
00:12:58,560 --> 00:13:00,120
Yes, I'm still stuck!
146
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
Hell, it's not possible!
147
00:13:02,400 --> 00:13:04,319
Hey, you hear me?
148
00:13:04,480 --> 00:13:06,360
I'm stuck inside the elevator!
149
00:13:06,520 --> 00:13:10,240
I'm Claudio Verona!
Try to open the doors...
150
00:13:10,400 --> 00:13:11,880
Why are you shouting?
151
00:13:12,520 --> 00:13:14,639
Would you talk to me please?
152
00:13:15,400 --> 00:13:17,560
- Claudio!
- Yes?
153
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
- Everything okay?
- Okay your ass!
154
00:13:20,000 --> 00:13:22,840
There's an asshole out here
who pretends not to hear me!
155
00:13:23,079 --> 00:13:26,639
But I'll catch you when I get out
and I'll make you shit blood!
156
00:13:26,800 --> 00:13:28,240
Listen...
157
00:13:28,920 --> 00:13:32,079
Santi says he has another
appointment in 30 minutes!
158
00:13:32,240 --> 00:13:34,120
What the hell should I do?
159
00:13:35,400 --> 00:13:37,439
What should you do?
160
00:13:37,600 --> 00:13:40,159
I don't know!
Just keep him nailed there
161
00:13:40,319 --> 00:13:42,840
Don't let him go! All right?
162
00:13:43,000 --> 00:13:44,679
Yes, all right
163
00:13:48,240 --> 00:13:50,360
Tell me what's happening please?
164
00:13:50,520 --> 00:13:52,960
I dunno, the boys
haven't come back yet
165
00:13:53,159 --> 00:13:55,480
Give me a way to contact them,
please
166
00:13:55,639 --> 00:13:59,920
How can I help you contact them?
You don't have a walkie-talkie
167
00:14:01,400 --> 00:14:02,679
Are you fucking around with me?
168
00:14:02,840 --> 00:14:06,079
Give me a cell phone number
and I'll call them!
169
00:14:06,240 --> 00:14:08,679
Ah, yes, of course
170
00:14:10,840 --> 00:14:12,280
So then, the number is:
171
00:14:12,439 --> 00:14:16,040
330 4781
172
00:14:16,480 --> 00:14:18,439
or is it 87?
173
00:14:18,880 --> 00:14:20,760
No, it's 81
174
00:14:20,920 --> 00:14:26,760
330 4781125
175
00:14:27,040 --> 00:14:28,679
Did you get it down?
176
00:14:28,960 --> 00:14:31,040
Yes, thanks, I got it...
177
00:14:31,200 --> 00:14:32,600
Fuckhead...
178
00:14:38,439 --> 00:14:42,639
I'm Claudio Verona
The guy locked in the elevator. Any news?
179
00:14:42,800 --> 00:14:46,720
We're running a check on it now,
nothing very serious, but...
180
00:14:46,920 --> 00:14:49,439
- But?- Maybe the generator's not responding
181
00:14:49,600 --> 00:14:53,560
We might have to run a reset,
we're not sure yet
182
00:14:53,720 --> 00:14:56,200
Look "maybe the generator"
183
00:14:56,360 --> 00:14:59,280
It's your profession
so don't make me teach you
184
00:14:59,439 --> 00:15:03,639
You came here two months ago
for the same thing and solved it!
185
00:15:03,800 --> 00:15:07,280
So do the same thing as before.
Very simple, thank you!
186
00:15:07,439 --> 00:15:11,159
You're right, Mr. Verona, but
2 months ago there was another generator
187
00:15:11,319 --> 00:15:13,720
We changed it with
a new and more efficient one
188
00:15:13,880 --> 00:15:16,480
Great fucked up investment
you arranged for me!
189
00:15:16,679 --> 00:15:21,360
The only thing I want to hear is
that you'll get me out right now!
190
00:15:21,520 --> 00:15:23,880
- Antonio, you hear that?
- What?
191
00:15:25,159 --> 00:15:27,319
- Those sounds...
- Yeah, but who is it?
192
00:15:27,480 --> 00:15:28,920
Who the fuck is that?
193
00:15:29,079 --> 00:15:31,360
Talking to me or your colleague?
194
00:15:31,520 --> 00:15:33,000
What the fuck...
195
00:15:33,159 --> 00:15:35,480
Antonio, run! Oh my God!
196
00:15:39,400 --> 00:15:42,240
Hello? Hello?
197
00:15:46,639 --> 00:15:48,600
Is this guy fucking around with me?
198
00:15:51,000 --> 00:15:54,480
- Yes, what's the matter?
- You tell me what's the matter!
199
00:15:54,639 --> 00:15:58,000
Because if this is a joke,
it's not funny at all!
200
00:15:58,159 --> 00:16:00,560
- What's that you're saying?
- What am I saying?
201
00:16:00,720 --> 00:16:04,280
I called your colleagues
and they started off very courteous
202
00:16:04,439 --> 00:16:07,920
then they started shouting
and they hung up on me!
203
00:16:08,880 --> 00:16:11,040
I can't explain it, Mr. Verona
204
00:16:11,200 --> 00:16:13,760
What exactly did they tell you?
205
00:16:14,360 --> 00:16:17,600
I don't know, they said something about
a generator
206
00:16:17,760 --> 00:16:19,400
I didn't quite get it...
207
00:16:19,560 --> 00:16:22,920
I told them that generator
wasn't reliable!
208
00:16:23,079 --> 00:16:27,360
But I'm the old guy who's been here
40 years, and nobody listens to me!
209
00:16:27,520 --> 00:16:29,760
I don't give a fuck
if they call you old!
210
00:16:29,920 --> 00:16:32,000
I only want to hear one thing:
211
00:16:32,159 --> 00:16:35,280
that you're getting me out now!
Is that clear?
212
00:16:35,439 --> 00:16:39,800
Yes, now I'll go check.
I'll call you back soon, but keep calm
213
00:16:39,960 --> 00:16:41,840
Right, good idea...
214
00:16:43,720 --> 00:16:46,120
Keep calm, Claudio
215
00:16:48,079 --> 00:16:50,560
Keep calm or you'll croak in here
216
00:17:09,560 --> 00:17:11,679
Fucking elevator...
217
00:17:27,319 --> 00:17:28,480
Come on now!
218
00:17:52,240 --> 00:17:53,960
Fuck!
219
00:17:57,840 --> 00:18:00,120
Sonovabitch... Come on!
220
00:18:12,960 --> 00:18:14,120
Fuck!
221
00:18:18,560 --> 00:18:19,960
Come on...
222
00:18:27,159 --> 00:18:28,600
Fuck!
223
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
Anybody there?
224
00:18:34,880 --> 00:18:37,520
I'm Claudio Verona,
I'm locked in the elevator
225
00:18:38,600 --> 00:18:40,480
Is anybody there?
226
00:18:40,800 --> 00:18:44,319
Fucking bastards,
not one of them is working!
227
00:18:48,840 --> 00:18:50,159
Two and three!
228
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Slide you fucker!
229
00:18:58,159 --> 00:19:00,679
Slide... come on!
230
00:19:04,600 --> 00:19:06,639
One... two...
231
00:19:22,760 --> 00:19:25,560
I can't pass, fuck's sake!
232
00:19:42,720 --> 00:19:44,439
Fuck...
233
00:20:00,439 --> 00:20:03,040
- Honey, are you there?
- Yes, tell me
234
00:20:03,200 --> 00:20:05,720
Someone's knocking hard on the door
235
00:20:05,880 --> 00:20:07,200
What do you mean?
236
00:20:07,360 --> 00:20:10,600
I dunno... I don't know what to do,
but I'm scared!
237
00:20:11,760 --> 00:20:13,319
- Who is it?- I don't know, I'm afraid!
238
00:20:13,480 --> 00:20:15,439
I asked,
but nobody's answering!
239
00:20:15,600 --> 00:20:17,240
Lorena keep calm, calm down!
240
00:20:17,400 --> 00:20:21,679
Now do something: go to the phone
and call the police. I'll wait here
241
00:20:21,840 --> 00:20:23,280
I already did, but...
242
00:20:23,439 --> 00:20:25,400
So now they'll come,
don't worry
243
00:20:25,560 --> 00:20:28,360
No! The phones are cut off!
244
00:20:28,520 --> 00:20:32,800
- Then call them with your cell- It's the same, the line is down!
245
00:20:32,960 --> 00:20:35,639
What can I do? I'm scared...
246
00:20:35,800 --> 00:20:39,600
Then let's do this... go up to the bedroom
247
00:20:39,760 --> 00:20:43,319
Lock yourself in and meanwhile
I'll have Stefano go there
248
00:20:43,480 --> 00:20:46,079
- And you'll feel safer, okay?- Okay.
249
00:20:46,840 --> 00:20:48,840
Okay. Go on up, go
250
00:20:49,000 --> 00:20:50,960
- I'm on my way
- Good
251
00:20:51,120 --> 00:20:53,240
- Did you lock yourself in?- Yes
252
00:20:53,400 --> 00:20:55,880
Why don't you come? Oh please!
253
00:20:56,040 --> 00:20:57,720
- No, darling- You can't come home?
254
00:20:57,880 --> 00:21:01,679
I'm still locked
inside this fucking elevator!
255
00:21:02,040 --> 00:21:06,639
And today's a big day for me,
I can't come back home
256
00:21:08,439 --> 00:21:10,480
Don't be like that, Lorena,
257
00:21:10,679 --> 00:21:13,280
it's nothing, calm down!
258
00:21:13,679 --> 00:21:15,360
I'll have Stefano, go there
259
00:21:15,520 --> 00:21:18,639
and then I'll call you back, okay?
260
00:21:18,880 --> 00:21:20,040
All right
261
00:21:20,200 --> 00:21:22,040
- Are you calmer now?- Yes
262
00:21:22,200 --> 00:21:24,280
- That's it- But call back, eh!
263
00:21:24,439 --> 00:21:26,400
Right away. Ciao, ciao
264
00:21:40,520 --> 00:21:41,639
- Stefano...- Mr. Verona!
265
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
- How are you?- Fine thanks
266
00:21:43,439 --> 00:21:46,360
Give me a hand today
or I'll go crazy!
267
00:21:46,520 --> 00:21:48,880
- What happened?
- Someone's pounding at my door
268
00:21:49,040 --> 00:21:52,560
Lorena's scared
and I had her lock herself in
269
00:21:52,760 --> 00:21:56,720
Could you go to my house?
Calm her down, stay there a while?
270
00:21:56,880 --> 00:21:58,520
- Yes, of course
- As a favor
271
00:21:58,679 --> 00:22:00,720
It'll take time.
Traffic's hell today
272
00:22:00,880 --> 00:22:05,159
Whatever it takes. But first
call me, and I'll tell her
273
00:22:05,319 --> 00:22:08,639
- Okay, Mr. Verona
- Thanks a lot, thanks
274
00:22:18,400 --> 00:22:19,760
- Claudio!
- Hey
275
00:22:19,920 --> 00:22:21,760
- Listen to me
- Yes
276
00:22:21,960 --> 00:22:24,079
I'm watching TV
277
00:22:24,240 --> 00:22:26,360
- People are going crazy!
- Meaning?
278
00:22:26,520 --> 00:22:28,480
- There's violence everywhere
- What?
279
00:22:28,679 --> 00:22:31,560
Something strange is happening,
maybe a terrorist attack!
280
00:22:31,720 --> 00:22:34,040
What terrorist attack?!
281
00:22:34,200 --> 00:22:36,240
- They said it on TV!
- No!
282
00:22:36,400 --> 00:22:39,360
- I'm telling you! It's a mess!
- No, keep calm
283
00:22:39,520 --> 00:22:42,920
Stefano will take care of everything.
Calm down, all right?
284
00:22:43,079 --> 00:22:44,920
- I'm afraid...
- Darling...
285
00:22:45,079 --> 00:22:47,280
Tell me you'll be calmer
when Stefano comes
286
00:22:47,439 --> 00:22:49,319
- I'll be calmer
- Okay
287
00:22:49,480 --> 00:22:51,720
- I'll stay locked up
- Good, ciao, ciao
288
00:22:51,880 --> 00:22:55,159
- But call me back!
- Yes, I'll call you in a bit
289
00:22:57,800 --> 00:23:00,560
Me locked in here
and I have to worry about her
290
00:23:00,720 --> 00:23:04,200
I can't take it, I'm cracking up!
291
00:23:04,720 --> 00:23:07,120
Always these nervous fits!
292
00:23:15,280 --> 00:23:18,800
Strange attacks, blocked roads...
293
00:23:19,360 --> 00:23:21,120
What the fuck?!
294
00:23:34,720 --> 00:23:36,200
Help!
295
00:23:36,360 --> 00:23:37,960
What the fuck's going on?
296
00:23:39,240 --> 00:23:41,439
Wait! Get me out of here!
297
00:23:42,600 --> 00:23:44,840
Marta! What's going on?!
298
00:23:45,360 --> 00:23:47,840
Claudio, help me!
Please! Let me in!
299
00:23:48,240 --> 00:23:50,280
- What the fuck?!
- Help me!
300
00:23:51,000 --> 00:23:52,760
- No!
- What's going on?
301
00:23:53,200 --> 00:23:54,800
I'm holding you!
302
00:23:57,439 --> 00:23:59,400
I beg you, Claudio!
303
00:23:59,800 --> 00:24:01,600
- Marta!
- No!
304
00:24:02,400 --> 00:24:03,720
Marta!
305
00:24:07,800 --> 00:24:09,960
What the fuck is happening?
306
00:24:13,200 --> 00:24:14,920
What the fuck...?!
307
00:24:47,000 --> 00:24:48,120
No!
308
00:25:01,319 --> 00:25:02,800
This way, over here!
309
00:25:34,120 --> 00:25:35,720
Mr. Verona, I'm on my way
310
00:25:35,880 --> 00:25:38,639
It's a real madhouse,
something major must've happened
311
00:25:38,800 --> 00:25:42,280
The streets are blocked,
I don't know when I'll reach your house
312
00:25:42,679 --> 00:25:45,079
I saw them. I saw them
313
00:25:45,240 --> 00:25:48,120
- Who did you see?
- They're all deranged
314
00:25:48,679 --> 00:25:50,520
Mr. Verona, what are you saying?
315
00:25:50,679 --> 00:25:53,800
They all went insane!
316
00:25:54,480 --> 00:25:57,600
Who went insane, Mr. Verona?
I don't understand
317
00:25:57,880 --> 00:26:01,079
They... they dragged away a girl...
318
00:26:01,920 --> 00:26:04,800
- A girl?
- Dragged her away right in front of me
319
00:26:05,400 --> 00:26:08,079
I don't understand you
What are you saying?
320
00:26:08,240 --> 00:26:11,760
I'm not insane, I saw them!
They all went crazy!
321
00:26:11,920 --> 00:26:14,800
Mr. Verona, now listen:
I don't understand
322
00:26:15,560 --> 00:26:16,800
Mr. Verona?
323
00:26:16,960 --> 00:26:20,480
What can I say? Try to calm down,
and don't panic
324
00:26:22,560 --> 00:26:24,000
Mr. Verona?
325
00:26:25,800 --> 00:26:28,840
I can't be calm.
I'm scared!
326
00:26:29,000 --> 00:26:31,400
- Mr. Verona, calm down
- I'm afraid!
327
00:26:31,560 --> 00:26:34,720
Breathe deeply
and everything will be fine, all right?
328
00:26:36,240 --> 00:26:38,360
Oh God... oh fuck...
329
00:26:38,960 --> 00:26:41,639
Fuck!
Help!
330
00:26:44,319 --> 00:26:47,240
Stefano! No!
331
00:27:03,240 --> 00:27:04,960
Mr. Verona, are you still there?
332
00:27:05,880 --> 00:27:09,960
Yes! Get me out of here!
I beg you to get me out of here!
333
00:27:10,600 --> 00:27:12,439
Mr. Verona, calm down!
334
00:27:12,600 --> 00:27:15,159
I just came back
I couldn't find the boys,
335
00:27:15,319 --> 00:27:17,800
I can't understand
what the hell is happening
336
00:27:17,960 --> 00:27:20,720
They all went crazy,
how can I keep calm?
337
00:27:20,880 --> 00:27:23,520
Get me out of here, please!
338
00:27:24,079 --> 00:27:27,560
There's a terror attack
underway, are you all right?
339
00:27:28,760 --> 00:27:30,439
I don't know...
340
00:27:30,600 --> 00:27:34,360
Terrorism's fucking bullshit!
I saw them
341
00:27:34,800 --> 00:27:37,159
Everybody's gone crazy!
342
00:27:37,319 --> 00:27:39,920
Get me out of here.
They've all gone crazy!
343
00:27:40,079 --> 00:27:42,800
What are you saying?
Aren't you blocked in there?
344
00:27:42,960 --> 00:27:45,920
I opened the doors
of this fucking elevator!
345
00:27:46,079 --> 00:27:49,880
I forced them open and saw them!
Who gives a fuck how I did it?
346
00:27:50,040 --> 00:27:52,880
Now please... I beg you:
347
00:27:53,040 --> 00:27:56,920
get me out of here, please!
348
00:27:58,760 --> 00:28:02,400
What the fuck? Excuse me,
someone's knocking. Who is it?
349
00:28:03,720 --> 00:28:06,760
- I'm working, who is it?
- No, run!
350
00:28:07,159 --> 00:28:09,560
- Run, run away!- Oh God!
351
00:28:53,400 --> 00:28:54,800
Lorena!
352
00:29:01,360 --> 00:29:02,720
I beg you!
353
00:29:05,720 --> 00:29:07,360
I beg you!
354
00:29:07,720 --> 00:29:10,760
Answer, Lorena, for fuck's sake, answer!
355
00:29:22,480 --> 00:29:24,120
Sara!
356
00:29:29,639 --> 00:29:31,960
Sara, answer! Fuck! Answer!
357
00:29:32,319 --> 00:29:34,920
For fuck's sake, answer, Sara!
358
00:30:15,520 --> 00:30:17,000
- Sara!- Claudio!
359
00:30:17,159 --> 00:30:18,639
I'm locked...
360
00:35:04,840 --> 00:35:07,480
What the fuck's her name?
361
00:35:07,920 --> 00:35:09,400
Silvia...
362
00:35:09,560 --> 00:35:11,000
Silvia!
363
00:35:11,159 --> 00:35:12,679
- It's me
- Claudio?
364
00:35:12,840 --> 00:35:15,159
Claudio, yes. Come here
365
00:35:19,360 --> 00:35:20,439
Quiet
366
00:35:20,600 --> 00:35:22,280
Quiet and they won't come
367
00:35:22,439 --> 00:35:25,079
Look at me, Silvia!
368
00:35:27,000 --> 00:35:29,840
Keep calm.
I promise to get you out of here
369
00:35:30,000 --> 00:35:32,840
Okay, now look at me!
Concentrate!
370
00:35:33,120 --> 00:35:35,439
Now I'll apply leverage
371
00:35:35,800 --> 00:35:39,920
You try to open this.
I'll watch your back, don't worry
372
00:35:40,159 --> 00:35:42,200
On three. One, two, three!
373
00:35:44,240 --> 00:35:45,679
Go!
374
00:35:47,079 --> 00:35:48,920
It's not working.
Let's try again
375
00:35:49,439 --> 00:35:51,760
Look at me. Don't worry,
I'll watch your back
376
00:35:51,920 --> 00:35:53,560
Concentrate, look at me
377
00:35:53,880 --> 00:35:57,720
Okay, the same thing:
on three you push this door
378
00:35:57,880 --> 00:36:00,560
We can do it,
I'll get you away from here
379
00:36:00,720 --> 00:36:02,840
Go, girl!
One, two, three!
380
00:36:05,760 --> 00:36:07,000
Fuck!
381
00:36:14,000 --> 00:36:15,920
Sorry. I'm sorry
382
00:36:17,159 --> 00:36:18,400
Who is it?
383
00:36:18,560 --> 00:36:21,840
- It's one of them
- Try to get in
384
00:36:22,120 --> 00:36:24,319
Get your legs in. Go!
385
00:36:28,880 --> 00:36:30,760
Help me
386
00:36:31,079 --> 00:36:33,159
Fuck!
387
00:36:33,480 --> 00:36:34,520
Come on!
388
00:36:34,800 --> 00:36:37,240
- I can't do it
- Yes you can! Go!
389
00:36:37,920 --> 00:36:39,280
Come on!
http://worldmkv.com/
390
00:36:39,880 --> 00:36:41,360
- I can't hack it
- Yes you can!
391
00:36:41,520 --> 00:36:43,280
I can't do it!
392
00:36:43,439 --> 00:36:46,480
Silvia, where the fuck are you going?!
393
00:37:24,679 --> 00:37:28,400
Die, you ugly piece of shit!
394
00:37:50,880 --> 00:37:52,840
Marchini's favorite club
395
00:37:54,120 --> 00:37:56,040
Tomorrow I'll be fired
396
00:38:02,400 --> 00:38:04,880
I think Marchini has other concerns now
397
00:38:06,240 --> 00:38:09,000
You just shattered his skull
398
00:38:09,159 --> 00:38:11,319
Oh fuck!
399
00:38:14,200 --> 00:38:16,439
You were fantastic
400
00:38:26,639 --> 00:38:28,679
No! Come here!
401
00:39:03,439 --> 00:39:05,560
"Rome: chaos in the Capital,
The Army mobilized"
402
00:39:05,720 --> 00:39:07,679
Lorena...
403
00:39:17,639 --> 00:39:19,159
Please, answer me
404
00:39:27,240 --> 00:39:28,920
Answer
405
00:39:32,439 --> 00:39:34,280
- Claudio
- Yes
406
00:39:34,439 --> 00:39:37,720
- Claudio answer
- Yes, I'm here. I'm here
407
00:39:37,880 --> 00:39:40,439
My darling. Are you all right?
408
00:39:40,600 --> 00:39:42,079
Yes
409
00:39:43,920 --> 00:39:46,240
They're all transforming
410
00:39:48,840 --> 00:39:52,040
I don't know what's happening,
Lorena, please...
411
00:39:52,200 --> 00:39:56,040
- Darling...
- What's going on? Please! You tell me!
412
00:39:57,319 --> 00:40:00,439
I don't know what's going on
413
00:40:00,600 --> 00:40:02,520
Darling, calm down
414
00:40:02,679 --> 00:40:06,360
On TV, a journalist
was attacked during a live report
415
00:40:06,520 --> 00:40:09,600
People are going crazy,
across the whole city
416
00:40:15,520 --> 00:40:18,280
- It's the end- It's not the end, no!
417
00:40:18,840 --> 00:40:19,960
It's the end
418
00:40:20,880 --> 00:40:22,720
- Fuck
- Lorena?
419
00:40:22,920 --> 00:40:25,400
- Someone came inside!
- Lorena, what happened?
420
00:40:25,800 --> 00:40:27,319
- Lock yourself in- It's locked!
421
00:40:27,480 --> 00:40:30,280
Now push the wardrobe!
Push it against the door
422
00:40:30,439 --> 00:40:32,679
- It's heavy
- Push!
423
00:40:34,040 --> 00:40:36,439
- Done. Now what?
- Very good!
424
00:40:37,040 --> 00:40:39,679
- And now...- What do I do, Claudio?
425
00:40:41,319 --> 00:40:44,040
I don't know what to say anymore
426
00:40:45,480 --> 00:40:47,480
I don't know, my love...
427
00:40:49,880 --> 00:40:52,760
I'm sorry. I'm sorry
428
00:40:54,520 --> 00:40:56,120
I don't know anymore
429
00:40:58,520 --> 00:41:00,480
No! Help!
430
00:41:02,960 --> 00:41:04,800
Lorena?
431
00:41:10,720 --> 00:41:12,360
No!
432
00:41:17,120 --> 00:41:19,280
No!
433
00:42:07,079 --> 00:42:10,319
What the fuck?
That's Marchini...
434
00:42:21,960 --> 00:42:24,400
- What the fuck's happening?
- I don't know
435
00:42:25,159 --> 00:42:28,600
But they're everywhere.
You'd better go hide somewhere
436
00:42:28,760 --> 00:42:32,319
Where the fuck can I hide?
Open the doors, let me in!
437
00:42:32,520 --> 00:42:36,280
I wish I could help, but I'm
trapped here. They're blocked
438
00:42:37,600 --> 00:42:39,040
Come on, give me a hand
439
00:42:39,240 --> 00:42:41,000
I told you, they're blocked
440
00:42:41,159 --> 00:42:43,079
Give me a hand to get in!
441
00:42:47,679 --> 00:42:49,159
Fuck!
442
00:42:51,120 --> 00:42:52,439
Open up, come on!
443
00:42:52,760 --> 00:42:55,639
Keep quiet
or they'll come after you
444
00:42:58,319 --> 00:43:00,400
Fuck... fuck...
445
00:43:04,079 --> 00:43:05,639
Fuck you!
446
00:43:47,520 --> 00:43:48,600
Hey shithead!
447
00:43:48,760 --> 00:43:51,159
Shithead, come here
448
00:43:52,000 --> 00:43:53,880
Catch me! Come here
449
00:43:54,800 --> 00:43:57,639
Catch me! You can't, eh?
Catch me!
450
00:43:59,000 --> 00:44:00,840
Catch me!
451
00:44:03,000 --> 00:44:04,840
I'm here!
452
00:44:05,280 --> 00:44:07,480
What's the matter, can't catch me?
453
00:44:07,800 --> 00:44:10,040
Catch me! Catch me!
454
00:44:21,079 --> 00:44:22,800
Help! Help!
455
00:44:25,840 --> 00:44:27,280
Help...
456
00:44:27,720 --> 00:44:29,560
Shit!
457
00:44:29,720 --> 00:44:32,040
- Sara!
- Claudio! Help me
458
00:44:32,200 --> 00:44:34,560
- Run!
- Shit! Shit!
459
00:44:35,200 --> 00:44:39,040
Come here you! I'm here!
Catch me, oh!
460
00:44:39,240 --> 00:44:40,520
Shit!
461
00:44:40,800 --> 00:44:44,159
Come here!
I'm here! Get me!
462
00:44:45,520 --> 00:44:48,040
Come here! Bastards, come here!
463
00:44:48,480 --> 00:44:49,720
Leave her alone!
464
00:44:55,639 --> 00:44:57,360
Get me!
465
00:44:57,520 --> 00:44:58,920
Leave her!
466
00:44:59,439 --> 00:45:01,520
Leave her alone!
467
00:45:10,319 --> 00:45:12,439
I can't take it anymore
468
00:45:14,000 --> 00:45:17,400
Can't take it...
Can't take it anymore!
469
00:45:56,480 --> 00:45:58,800
"Reporter"
470
00:46:04,760 --> 00:46:06,800
"News reporter attacked on street"
471
00:46:11,639 --> 00:46:14,600
This is a live-stream
from Rome for Channel 88
472
00:46:14,760 --> 00:46:17,439
Law enforcement has
confiscated our cameras
473
00:46:17,600 --> 00:46:19,360
and my cameraman was expelled
474
00:46:19,520 --> 00:46:22,760
I managed to reach
a safer area on the outskirts
475
00:46:23,120 --> 00:46:25,040
What I've seen is beyond belief!
476
00:46:25,200 --> 00:46:27,800
It seems there's something
driving people mad
477
00:46:27,960 --> 00:46:30,600
It sounds impossible,
but I saw it with my own eyes
478
00:46:30,760 --> 00:46:33,960
harmless people
getting attacked by other people
479
00:46:34,120 --> 00:46:37,240
who can only be described
as possessed
480
00:46:38,280 --> 00:46:41,040
Whatever you're doing
go straight back home,
481
00:46:41,200 --> 00:46:44,720
lock yourselves inside or get organized
in groups and leave Rome
482
00:46:44,880 --> 00:46:48,319
But if you see any of these
possessed people, don't stop!
483
00:46:48,639 --> 00:46:52,600
Don't try to talk to them for any reason.
They're extremely dangerous
484
00:46:52,760 --> 00:46:54,600
- Run, run, run!
- Oh fuck
485
00:46:54,920 --> 00:46:56,560
They're coming!
486
00:48:28,800 --> 00:48:30,679
Who is it?
487
00:48:30,880 --> 00:48:32,520
Who's there?
488
00:48:33,720 --> 00:48:35,480
I'm here!
489
00:48:36,040 --> 00:48:37,319
I'm alive!
490
00:48:37,679 --> 00:48:40,200
I'm in the elevator, help!
491
00:48:46,520 --> 00:48:47,679
What the fuck...?!
492
00:48:47,880 --> 00:48:49,639
- Did they wound you?
- No!
493
00:48:50,400 --> 00:48:53,319
- No bullshit, are you wounded or not?
- I swear, no!
494
00:48:53,480 --> 00:48:56,679
It's not my blood.
There was hell here, you see?
495
00:48:56,840 --> 00:48:58,439
Yes, I see
496
00:48:58,920 --> 00:49:02,280
Luckily you're here now.
Where are the others?
497
00:49:02,439 --> 00:49:04,720
There are no others, I'm alone
498
00:49:04,880 --> 00:49:07,079
I lost contact with headquarters
499
00:49:09,439 --> 00:49:10,760
No...
500
00:49:16,280 --> 00:49:17,639
Watch out!
501
00:49:54,720 --> 00:49:56,639
They're blocked
502
00:49:58,639 --> 00:50:00,400
I said they're blocked!
503
00:50:01,159 --> 00:50:04,000
We need to get the electricity back
504
00:50:04,760 --> 00:50:07,240
Is there a generator or something?
505
00:50:07,760 --> 00:50:10,520
Yes, there's one on the last floor,
on the roof
506
00:50:11,200 --> 00:50:13,240
- The last floor?
- Yes
507
00:50:14,639 --> 00:50:16,439
- It's just that
- What?
508
00:50:16,880 --> 00:50:18,400
I'm not sure it'll work
509
00:50:19,280 --> 00:50:21,040
I talked to the electricians before
510
00:50:21,720 --> 00:50:24,120
Then hell broke loose, so I don't know
511
00:50:24,280 --> 00:50:26,600
Maybe we'll be luckier, right?
512
00:50:26,760 --> 00:50:29,679
Setting off the generator
will reset everything here
513
00:50:29,840 --> 00:50:33,120
Maybe we can leave
this fucking madhouse
514
00:50:34,159 --> 00:50:36,000
Could you guide me up?
515
00:50:36,480 --> 00:50:38,319
I don't know, I'll try
516
00:50:38,679 --> 00:50:41,439
Not "try", you WILL!
You work here, right?
517
00:50:41,600 --> 00:50:43,760
- Yes
- Then you can guide me up
518
00:50:43,920 --> 00:50:45,319
Take this
519
00:50:45,639 --> 00:50:48,079
I can do it. I can do it
520
00:50:48,240 --> 00:50:49,840
Take this
521
00:50:50,480 --> 00:50:53,360
Come on, fuck's sake, take it!
522
00:50:54,000 --> 00:50:56,159
Come on, come on, take it
523
00:50:57,840 --> 00:51:01,560
All right, between the butt
and the barrel, there's a slide, see it?
524
00:51:01,880 --> 00:51:03,840
- This here?
- Yes, right
525
00:51:04,480 --> 00:51:06,880
Move it upwards, like this
526
00:51:07,960 --> 00:51:10,000
- Okay...
- There, now you can shoot
527
00:51:11,079 --> 00:51:12,639
- Me?
- Yes, you
528
00:51:12,840 --> 00:51:15,159
If one of those assholes
comes towards you,
529
00:51:15,319 --> 00:51:18,920
you hold it tight, aim and shoot.
Without hesitation, okay?
530
00:51:19,240 --> 00:51:22,679
In here you're safe,
if you can't leave, they can't enter
531
00:51:22,840 --> 00:51:25,360
Nobody can get in here,
not even God, okay?
532
00:51:25,520 --> 00:51:26,520
Yes
533
00:51:26,679 --> 00:51:31,000
Going up, I'll describe everything I see
so you'll always know where I am
534
00:51:31,439 --> 00:51:35,200
But you have to guide me.
Is your head okay? Are you thinking?
535
00:51:35,439 --> 00:51:36,840
- Yes
- Are you awake?
536
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
- Yes
- Good
537
00:51:40,280 --> 00:51:42,079
My name is Marcello
538
00:51:42,920 --> 00:51:46,439
Claudio, I'd like to say my pleasure,
but maybe later
539
00:51:47,720 --> 00:51:48,720
Right
540
00:51:51,280 --> 00:51:53,319
Claudio?
Which fucking way?
541
00:51:53,639 --> 00:51:55,200
Ah right, sorry
542
00:51:55,760 --> 00:52:00,319
Go to the end of the corridor
and then turn right up the back stairs
543
00:52:00,480 --> 00:52:02,520
- Okay
- Far end and then to the right
544
00:52:58,040 --> 00:53:00,159
Come on, fuck's sake!
545
00:53:00,639 --> 00:53:03,040
- Fucking hell!- What are you doing?
546
00:53:03,240 --> 00:53:04,880
No, nothing, sorry
547
00:53:05,040 --> 00:53:06,960
Sorry, my lighter isn't working
548
00:53:07,679 --> 00:53:12,120
Genius, only touch with that button
if you need to talk to me, okay?
549
00:53:12,280 --> 00:53:15,040
Yes, sorry, you're right, forgive me
550
00:53:16,920 --> 00:53:19,960
Had I known, I would've lent you mine...
551
00:53:21,120 --> 00:53:23,639
Okay, you can give it to me later
552
00:53:24,159 --> 00:53:25,960
Right, later
553
00:53:26,120 --> 00:53:29,240
Okay, I just passed the eighth floor
554
00:53:29,400 --> 00:53:32,240
So far, so good.
Down there? Any movement?
555
00:53:32,679 --> 00:53:34,240
Wait, I'll check
556
00:53:42,480 --> 00:53:45,720
No, everything seems calm here,
there's nobody
557
00:53:46,159 --> 00:53:47,720
Perfect
558
00:53:49,240 --> 00:53:51,679
- Christ!
- What's going on, Marcello?
559
00:53:53,040 --> 00:53:54,720
Wait, wait, wait
560
00:53:58,360 --> 00:54:00,400
Marcello, what happened?
561
00:54:01,079 --> 00:54:03,439
Here I am. There were three...
562
00:54:05,520 --> 00:54:07,200
four
563
00:54:09,319 --> 00:54:13,159
- Are you all right?
- Yes, fine. I'm about to reach floor nine
564
00:54:13,319 --> 00:54:15,240
Okay, perfect
565
00:54:17,439 --> 00:54:19,360
- Shit!
- What's the matter?
566
00:54:20,760 --> 00:54:23,760
Claudio, this is not good.
Not good at all!
567
00:54:23,920 --> 00:54:26,800
- Why not good?- I can't continue up the stairs
568
00:54:26,960 --> 00:54:29,200
Why not?
What happened?
569
00:54:29,720 --> 00:54:34,000
There's a bunch of furniture piled here.
I'd take ages to move it
570
00:54:34,159 --> 00:54:36,720
Motherfucking sonova fucking bitch!
571
00:54:38,280 --> 00:54:42,439
But you've got to be calm, eh?
Or you won't solve a fucking thing.
572
00:54:44,520 --> 00:54:47,120
All right, sorry, I'll be calm
573
00:54:47,439 --> 00:54:49,159
I'm calm...
574
00:54:51,000 --> 00:54:53,120
I'm calm. I'm calm
575
00:54:53,439 --> 00:54:55,720
Think... Think...
576
00:55:01,319 --> 00:55:03,360
- Marcello?- Go ahead
577
00:55:05,159 --> 00:55:06,880
You're on the ninth floor, right?
578
00:55:07,200 --> 00:55:08,760
Ninth, yes
579
00:55:09,360 --> 00:55:13,960
On the ninth there should be
scaffolding. There was work underway
580
00:55:14,800 --> 00:55:16,840
- Are you sure?
- Yes
581
00:55:17,040 --> 00:55:18,960
All right, I'll head there
582
00:55:19,600 --> 00:55:21,159
Good
583
00:55:25,200 --> 00:55:26,760
Okay, I made it
584
00:55:26,920 --> 00:55:30,800
There's a blue door to the left
and next to it, a water dispenser
585
00:55:31,200 --> 00:55:32,439
Perfect!
586
00:55:32,600 --> 00:55:34,800
You should be facing Mazzoli's office
587
00:55:34,960 --> 00:55:37,400
Check if there's a name plaque
588
00:55:37,560 --> 00:55:39,159
Just a second...
589
00:55:40,040 --> 00:55:43,079
- Yes, Mazzoli, it's his
- Yes! Yes, Bingo!
590
00:55:43,240 --> 00:55:46,639
You know what this means?
That the scaffolding is surely there
591
00:55:46,800 --> 00:55:49,319
Last week, Mazzoli had
quarreled with the workers
592
00:55:49,439 --> 00:55:52,760
because he couldn't concentrate
on account of the noise!
593
00:55:52,920 --> 00:55:54,800
Go, Marcello, go!
594
00:55:54,960 --> 00:55:56,840
Okay, going now, wait
595
00:55:57,960 --> 00:55:59,280
Yes!
596
00:56:02,960 --> 00:56:04,960
Claudio, there's a mess here
597
00:56:05,439 --> 00:56:07,800
What mess? Why? Marcello?
598
00:56:09,280 --> 00:56:11,400
There's a mess of blood
599
00:56:13,079 --> 00:56:14,600
Sonovabitch
600
00:56:17,480 --> 00:56:19,600
Okay, I see the windows
601
00:56:19,760 --> 00:56:22,040
- I'll open them
- All right
602
00:56:26,240 --> 00:56:27,639
Claudio, you read me?
603
00:56:27,800 --> 00:56:29,240
Yeah, I'm here
604
00:56:29,880 --> 00:56:32,079
Okay, I'm heading up
605
00:56:34,920 --> 00:56:36,639
I'm at the top of the scaffolding
606
00:56:37,639 --> 00:56:39,480
I can see the roof
607
00:56:39,639 --> 00:56:42,520
But there are no open windows,
I'll have to blast them
608
00:56:42,679 --> 00:56:44,639
How the fuck can you?
609
00:56:44,800 --> 00:56:46,319
Like this...
610
00:56:47,159 --> 00:56:48,439
Are you nuts?
611
00:56:50,760 --> 00:56:52,679
I couldn't resist, sorry
612
00:56:56,120 --> 00:56:59,560
Shit, I can already hear
those fuckers walking
613
00:57:06,319 --> 00:57:08,639
Be careful
614
00:57:10,639 --> 00:57:13,400
- Radio silence
- What do you mean?
615
00:57:15,319 --> 00:57:18,319
- That you have to shut up!
- All right, sorry
616
00:57:30,439 --> 00:57:32,520
Marcello? Are you there?
617
00:57:33,720 --> 00:57:35,760
Yes, I'm here, I'm fine
618
00:57:35,920 --> 00:57:38,800
But when I tell you to shut up,
shut the fuck up!
619
00:57:38,960 --> 00:57:41,720
All right! All right, sorry
620
00:57:41,880 --> 00:57:44,400
All that matters is you're okay,
thank God
621
00:57:44,880 --> 00:57:48,679
What God?
There's no fucking God here
622
00:57:52,600 --> 00:57:55,000
Okay, I'm in. I'm going up
623
00:57:55,400 --> 00:57:58,760
Okay
Thing is, you have to be careful
624
00:57:59,040 --> 00:58:03,880
The last time I spoke to maintenance
they sent repairmen to the roof...
625
00:58:06,000 --> 00:58:07,760
and they were attacked
626
00:58:07,920 --> 00:58:11,880
So I don't know what's up there.
You hear me? Be careful
627
00:58:13,560 --> 00:58:16,720
Okay, I'll be careful. I'm going now
628
00:58:17,360 --> 00:58:19,159
You keep calm
629
00:58:19,840 --> 00:58:22,800
Yes. It's not easy to keep calm
630
00:58:23,000 --> 00:58:26,439
Tell me what you see, eh ?
Don't abandon me here
631
00:58:27,079 --> 00:58:28,679
Relax
632
00:58:32,639 --> 00:58:36,960
Okay, I've reached the control unit.
I'll activate the elevator's electricity
633
00:58:45,480 --> 00:58:46,720
Claudio?
634
00:58:47,520 --> 00:58:49,319
What the fuck?
635
00:58:52,079 --> 00:58:53,480
Claudio?
636
00:58:59,400 --> 00:59:00,520
Are you there?
637
00:59:00,679 --> 00:59:03,560
- Wait a second- Why, what's happening?
638
00:59:12,079 --> 00:59:14,920
There's something that's blocking
the elevator doors
639
00:59:15,079 --> 00:59:16,560
What?
640
00:59:17,000 --> 00:59:18,520
Wait a second
641
00:59:50,480 --> 00:59:51,920
Claudio!
642
00:59:52,120 --> 00:59:54,560
I heard a gunshot,
what the fuck's happening?
643
00:59:58,639 --> 01:00:00,159
For fuck's sake, answer me!
644
01:00:00,520 --> 01:00:03,319
Marcello, they're back!
645
01:00:06,079 --> 01:00:08,400
- How many?
- I don't know. A lot!
646
01:00:08,600 --> 01:00:10,520
- Remember what I told you?
- Yes
647
01:00:10,679 --> 01:00:12,439
Aim and shoot. Aim and shoot
648
01:00:13,159 --> 01:00:15,280
Aim and shoot.
Aim and shoot!
649
01:00:15,439 --> 01:00:17,880
Yes, aim and shoot
650
01:00:18,920 --> 01:00:20,120
Aim and shoot!
651
01:00:48,120 --> 01:00:49,600
How many?
652
01:00:58,480 --> 01:01:00,079
All of them
653
01:01:00,240 --> 01:01:02,920
Perfect. You have any shots left?
654
01:01:05,159 --> 01:01:08,079
I don't know if I have shots
left in the gun!
655
01:01:09,120 --> 01:01:12,040
Keep calm.
You did an excellent job
656
01:01:16,120 --> 01:01:18,520
I can't hack being calm anymore
657
01:01:18,679 --> 01:01:21,560
And this is not my fucking job
658
01:01:21,720 --> 01:01:26,040
I'm good at making money
not at killing people
659
01:01:26,520 --> 01:01:29,040
They weren't people,
they were infected!
660
01:01:29,200 --> 01:01:32,679
And they wanted to kill you.
You did what you had to
661
01:01:33,960 --> 01:01:35,560
Marcello...
662
01:01:36,400 --> 01:01:38,760
They were my colleagues
663
01:01:38,920 --> 01:01:41,439
I was even godfather for Morelli's son
664
01:01:41,639 --> 01:01:44,319
I know their wives, their families
665
01:01:44,520 --> 01:01:46,280
I killed them all
666
01:01:46,439 --> 01:01:48,360
I killed every one of them!
667
01:01:49,319 --> 01:01:52,880
No! They were infected!
Fucking infected!
668
01:01:53,040 --> 01:01:57,360
Get it into your head once and
for all, Claudio! Keep concentrated!
669
01:01:58,720 --> 01:02:00,639
Fucking infected
670
01:02:01,000 --> 01:02:02,800
They were fucking infected
671
01:02:04,360 --> 01:02:06,240
Fucking infected
672
01:02:07,200 --> 01:02:10,639
Fucking infected...
673
01:02:13,439 --> 01:02:17,079
- Fuck, they're coming, Claudio!
- Marcello, what's happening?!
674
01:02:17,240 --> 01:02:18,679
Fuck! Fuck!
675
01:02:18,840 --> 01:02:20,560
Marcello!
676
01:02:29,000 --> 01:02:32,679
I can't take it anymore.
I can't take it anymore!
677
01:02:33,480 --> 01:02:36,120
I just can't take it anymore.
I can't take it anymore
678
01:02:36,600 --> 01:02:39,679
I can't take it anymore, help
679
01:02:40,040 --> 01:02:41,439
Help...
680
01:04:03,720 --> 01:04:05,639
Run! Run!
681
01:04:05,760 --> 01:04:07,560
They're coming! Run!
682
01:04:08,439 --> 01:04:10,880
Help! Help me, I'm here!
683
01:04:11,720 --> 01:04:13,319
I'm here!
684
01:04:14,560 --> 01:04:16,200
Help!
685
01:04:16,600 --> 01:04:18,360
I'm here, help me!
686
01:06:11,000 --> 01:06:13,840
I won't give you the satisfaction
687
01:06:24,240 --> 01:06:26,679
Claudio! Claudio, it's me, Marcello!
688
01:06:27,400 --> 01:06:29,960
- Marcello!
- Claudio, I'm here!
689
01:06:31,439 --> 01:06:33,800
- Where are you?
- Up here!
690
01:06:38,319 --> 01:06:39,560
Where are you?
691
01:06:39,720 --> 01:06:42,600
On top of the elevator, let me in!
You see the hatch?
692
01:06:42,760 --> 01:06:45,600
- Yes, I see it
- Try to open it, I'll help you
693
01:06:49,159 --> 01:06:50,880
- You hear me?
- Yes
694
01:06:51,040 --> 01:06:52,679
- Move away
- Okay
695
01:06:52,800 --> 01:06:55,000
- Away from the center!
- Okay, I understand!
696
01:06:55,159 --> 01:06:56,760
I'll try to pry a corner
697
01:06:56,920 --> 01:06:59,400
Help me! One, two... three!
698
01:07:22,319 --> 01:07:24,000
Take the rifle
699
01:07:27,679 --> 01:07:29,560
Help me down
700
01:08:12,200 --> 01:08:13,560
It's over, relax
701
01:08:49,319 --> 01:08:51,040
Is that what's blocking the door?
702
01:08:51,360 --> 01:08:53,400
Yes. I think so
703
01:08:53,560 --> 01:08:55,400
Just as well
704
01:09:16,240 --> 01:09:18,159
What happened up there?
705
01:09:19,800 --> 01:09:21,679
What you heard
706
01:09:22,639 --> 01:09:24,639
The building's teeming with them
707
01:09:26,079 --> 01:09:28,760
A whole avalanche came after me
708
01:09:28,920 --> 01:09:32,400
I fired some shots and managed
to lower myself into the elevator shaft...
709
01:09:33,840 --> 01:09:36,520
but as you can see they bit me
710
01:09:50,280 --> 01:09:53,079
No thanks, I quit. Two years ago
711
01:10:06,240 --> 01:10:08,000
Wait
712
01:10:14,280 --> 01:10:16,720
Why a lighter if you don't smoke?
713
01:10:17,319 --> 01:10:20,159
You never know when it can be handy...
714
01:10:35,920 --> 01:10:38,040
Give me one, fuck it!
715
01:10:38,800 --> 01:10:40,280
Are you sure?
716
01:10:59,679 --> 01:11:01,679
Strange, isn't it?
717
01:11:03,079 --> 01:11:04,679
What?
718
01:11:06,000 --> 01:11:09,520
Sharing your last moments
with a stranger
719
01:11:12,200 --> 01:11:13,679
Yeah...
720
01:11:24,439 --> 01:11:26,079
How did we get to this?
721
01:11:27,639 --> 01:11:30,960
- I don't know
- They must've told you something!
722
01:11:31,120 --> 01:11:34,560
Somehow a virus was pawned.
And it began to spread
723
01:11:34,920 --> 01:11:38,280
They said it was animal based
but I don't believe it
724
01:11:39,319 --> 01:11:40,920
You don't?
725
01:11:41,480 --> 01:11:43,079
What do you think?
726
01:11:43,240 --> 01:11:46,079
I think that viruses are created
in laboratories
727
01:11:46,240 --> 01:11:48,400
We're not in the fucking Middle Ages
728
01:11:48,560 --> 01:11:52,000
No, we're no longer in the Middle Ages...
729
01:11:52,760 --> 01:11:55,360
Whatever it is,
somebody lost control of it
730
01:11:56,920 --> 01:11:59,800
And that somebody put us
all in the shit
731
01:12:03,040 --> 01:12:04,960
We left this morning at eight,
732
01:12:05,120 --> 01:12:08,600
and at ten, none of my comrades
answered their radios
http://worldmkv.com/
733
01:12:11,639 --> 01:12:14,639
I think every one of them is dead
734
01:12:45,000 --> 01:12:47,480
- Sorry...
- Why the fuck are you laughing?
735
01:12:47,639 --> 01:12:48,960
No, it's not about you
736
01:12:49,960 --> 01:12:53,720
I was thinking about my wife.
The other night we were watching a movie
737
01:12:53,920 --> 01:12:56,360
A really shitty film,
I can't remember the title
738
01:12:56,520 --> 01:12:59,000
There was this ugly guy,
739
01:12:59,159 --> 01:13:03,040
really ugly, chubby, bald,
full of pimples... I mean obscene
740
01:13:03,360 --> 01:13:05,400
He was with two beautiful girls,
741
01:13:05,560 --> 01:13:08,079
two drop-dead babes
742
01:13:08,240 --> 01:13:12,040
and he starts getting goofy
to attract their attention
743
01:13:12,200 --> 01:13:16,520
and he comes out with a joke
that's really sad, a lead balloon
744
01:13:16,679 --> 01:13:22,040
"How did Frank Sinatra die?
"Stranglers in the night!"
745
01:13:39,880 --> 01:13:41,560
What's your wife's name?
746
01:13:41,960 --> 01:13:43,560
Chiara
747
01:13:45,400 --> 01:13:47,120
Wait
748
01:13:59,200 --> 01:14:01,600
Really nice, my compliments
749
01:14:01,880 --> 01:14:03,560
Thanks
750
01:14:04,439 --> 01:14:06,880
We've been married two years
751
01:14:12,560 --> 01:14:14,439
- And now she's...
- No
752
01:14:14,760 --> 01:14:18,000
Luckily not.
We got her to one of the shelters
753
01:14:20,760 --> 01:14:22,079
What shelters?
754
01:14:22,240 --> 01:14:26,400
They're special structures
where we can take our family members
755
01:14:26,560 --> 01:14:28,560
A sort of bunker
756
01:14:29,760 --> 01:14:32,040
You instead? Are you married?
757
01:14:34,880 --> 01:14:36,040
Yes
758
01:14:36,439 --> 01:14:37,920
What's her name?
759
01:14:40,560 --> 01:14:41,639
Lorena
760
01:14:43,280 --> 01:14:46,920
Last time I heard her was
a few hours ago on the phone
761
01:14:51,400 --> 01:14:53,560
They broke into the house
762
01:14:56,920 --> 01:15:00,639
I heard screams and then nothing
763
01:15:02,319 --> 01:15:03,920
Oh fuck!
764
01:15:05,240 --> 01:15:06,360
I'm sorry
765
01:15:09,319 --> 01:15:11,480
I'm not a good person
766
01:15:12,960 --> 01:15:14,600
Why not?
767
01:15:19,560 --> 01:15:21,639
Did you ever betray your wife?
768
01:15:22,280 --> 01:15:23,400
No
769
01:15:25,400 --> 01:15:27,360
There, you see?
770
01:15:35,760 --> 01:15:38,000
This morning we fought
over a liter of milk
771
01:15:38,560 --> 01:15:40,880
A liter of milk?
772
01:15:42,439 --> 01:15:44,360
Yeah...
773
01:15:46,439 --> 01:15:48,240
a liter of milk
774
01:16:23,880 --> 01:16:25,360
Marcello...
775
01:16:56,760 --> 01:16:58,360
Claudio?
776
01:16:59,679 --> 01:17:01,360
Look, I...
777
01:17:02,480 --> 01:17:04,400
I'm gonna lie down and rest
778
01:17:04,560 --> 01:17:07,200
- Yes, of course
- I'm tired
779
01:17:07,800 --> 01:17:10,560
When you see
that I've fallen asleep
780
01:17:14,639 --> 01:17:17,520
you shoot me twice in the head
781
01:17:18,120 --> 01:17:20,000
To the head, twice, remember
782
01:17:20,159 --> 01:17:22,880
Make sure I'm dead. Come on...
783
01:17:25,240 --> 01:17:27,880
Claudio, take this gun, please
784
01:17:30,880 --> 01:17:32,800
Take it
785
01:17:37,960 --> 01:17:41,639
Claudio, they bit me!
I don't want to become like them!
786
01:17:45,400 --> 01:17:47,800
I can feel myself changing...
787
01:17:48,480 --> 01:17:51,639
I'm becoming like them,
take this gun
788
01:17:56,840 --> 01:17:59,439
If you don't do it, I will
789
01:18:00,639 --> 01:18:01,920
I'll do it myself!
790
01:18:03,159 --> 01:18:05,920
What the fuck?! Let go!
791
01:18:15,720 --> 01:18:17,639
Asshole!
792
01:18:19,319 --> 01:18:20,679
Fuck you!
793
01:20:25,920 --> 01:20:27,159
Marcello...
794
01:20:34,600 --> 01:20:35,600
Marcello...
795
01:23:06,400 --> 01:23:08,600
Two in the corridor!
Fire!
796
01:23:09,240 --> 01:23:11,319
On the stairway!
Go, go, go!
797
01:24:38,079 --> 01:24:40,040
"Alarm"
798
01:25:07,960 --> 01:25:09,040
"Unknown number"
799
01:25:09,200 --> 01:25:10,560
Who the fuck is it?
800
01:25:13,800 --> 01:25:15,280
Hello?
801
01:25:15,439 --> 01:25:17,319
Darling, it's me!
802
01:25:17,480 --> 01:25:19,360
Yes! Yes!
803
01:25:20,720 --> 01:25:23,159
Yes, thank you God! Thank you!
804
01:25:23,319 --> 01:25:25,240
Yes, my love!
805
01:25:28,240 --> 01:25:30,040
Darling, where are you?
806
01:25:30,200 --> 01:25:33,000
I'm still inside the elevator
807
01:25:33,800 --> 01:25:35,960
I'm still in the elevator
808
01:25:38,120 --> 01:25:39,800
And where are you?
809
01:25:39,960 --> 01:25:43,319
I ran out into the street
and the soldiers saved me
810
01:25:43,480 --> 01:25:44,840
It's a big mess here,
811
01:25:45,000 --> 01:25:48,840
they started to clear the streets,
and they took me to the local po...
812
01:25:49,439 --> 01:25:51,520
Lorena? Lorena?
813
01:26:34,679 --> 01:26:36,040
Sorry, Marcello
814
01:35:34,439 --> 01:35:36,319
Another one bites the dust
815
01:35:37,679 --> 01:35:39,800
I'm here! Help!
816
01:35:40,480 --> 01:35:42,520
I'm here!
Help!
817
01:35:43,079 --> 01:35:45,000
I'm here!
818
01:35:45,679 --> 01:35:47,480
I'm here!
819
01:37:59,480 --> 01:38:02,159
Subtitles:
Laser S. Film s.r.l. - Rome
58124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.