All language subtitles for one.piece.episode.of.skypiea.2018.1080p.bluray.x264-haiku-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:11,679 Here are your refreshments. 2 00:00:11,888 --> 00:00:13,222 Oh, thank you. 3 00:00:13,431 --> 00:00:14,765 Here you go, Nami-san. 4 00:00:14,974 --> 00:00:16,058 Thank you. 5 00:00:16,267 --> 00:00:18,853 Let me know anytime you want a refill. 6 00:00:24,942 --> 00:00:26,986 Hey, Usopp! 7 00:00:27,195 --> 00:00:28,029 Usopp! 8 00:00:28,237 --> 00:00:30,656 What? Don't bother me now-- 9 00:00:32,575 --> 00:00:34,035 Chopper! 10 00:00:35,036 --> 00:00:37,288 What in the world are they doing? 11 00:00:37,496 --> 00:00:39,874 I like how it's cheerful. 12 00:00:40,082 --> 00:00:44,837 Monkey D. Luffy, a boy who aspires to become the King of the Pirates, and his crew, 13 00:00:45,046 --> 00:00:48,633 Zoro, Nami, Usopp, Sanji, and Chopper, 14 00:00:48,841 --> 00:00:52,970 added Nico Robin to the group at the desert kingdom Alabasta, 15 00:00:53,179 --> 00:00:56,474 and were continuing their journey on the Grand Line. 16 00:00:57,558 --> 00:01:02,188 Navigator-san, by the way... Is the Log Pose working? 17 00:01:02,396 --> 00:01:06,734 Straight to west-northwest! No problem! We're on our way! 18 00:01:06,943 --> 00:01:11,572 Okay. If I remember right, the island next to Alabasta is Autumn Island. 19 00:01:15,034 --> 00:01:15,785 Rain? 20 00:01:15,993 --> 00:01:16,702 What? 21 00:01:16,911 --> 00:01:17,954 Ouch. 22 00:01:21,832 --> 00:01:23,459 It's not rain... 23 00:01:34,971 --> 00:01:36,722 It's... 24 00:01:36,931 --> 00:01:38,474 A galleon?! 25 00:01:39,684 --> 00:01:41,018 How?! 26 00:02:09,505 --> 00:02:12,258 What is it? What?! Hey! What?! 27 00:02:17,471 --> 00:02:20,558 More stuff's falling! Watch out! 28 00:02:26,188 --> 00:02:29,817 Wow! Cool! What's happening?! 29 00:02:30,026 --> 00:02:32,278 Luffy, protect the ship! It can't take this! 30 00:02:32,486 --> 00:02:34,447 Okay! Count on-- 31 00:02:36,365 --> 00:02:37,700 What's this? 32 00:02:37,908 --> 00:02:39,869 Hey, Nami! I got something! 33 00:02:40,077 --> 00:02:42,580 This is no time for that! 34 00:03:04,685 --> 00:03:07,521 Why the heck did a ship fall from the sky? 35 00:03:07,730 --> 00:03:08,939 How weird! 36 00:03:09,148 --> 00:03:11,484 There's nothing in the sky... 37 00:03:13,778 --> 00:03:15,196 What's wrong, Nami-san? 38 00:03:15,404 --> 00:03:17,114 Our Log Pose is... 39 00:03:17,323 --> 00:03:20,826 ...broken! It's stuck pointing upwards! 40 00:03:21,035 --> 00:03:25,331 What should we do? We can't get to the next island without it! 41 00:03:25,539 --> 00:03:26,499 That's not it. 42 00:03:26,707 --> 00:03:28,417 What? 43 00:03:28,626 --> 00:03:33,214 It was updated by an island with stronger magnetism. 44 00:03:33,422 --> 00:03:34,423 What?! 45 00:03:34,632 --> 00:03:37,218 If the Log Pose needle is pointing upwards... 46 00:03:38,427 --> 00:03:42,932 ...that means the log has been caught by a sky island. 47 00:03:43,140 --> 00:03:44,141 Sky island?! 48 00:03:44,350 --> 00:03:46,811 Oh, yeah. Earlier, I found... 49 00:03:48,187 --> 00:03:49,480 What's that? 50 00:03:49,688 --> 00:03:53,234 Skypiea? A map of a sky island?! 51 00:03:53,442 --> 00:03:54,693 What?! 52 00:03:55,653 --> 00:04:00,408 No way... Does this mean that there's really an island in the sky?! 53 00:04:00,616 --> 00:04:04,370 Let's go, Nami! It's a dream island! We can go to a dream island! 54 00:04:04,578 --> 00:04:06,122 Yay! Awesome! 55 00:04:06,330 --> 00:04:09,458 Skypiea! Skypiea! Come on! 56 00:04:09,667 --> 00:04:11,168 --Skypiea! --How are we gonna get there? 57 00:04:11,377 --> 00:04:12,253 What? 58 00:04:12,461 --> 00:04:14,964 This map doesn't show how to get there! 59 00:04:15,172 --> 00:04:18,467 Even if there's a sky island, we don't know the way to get there! 60 00:04:18,676 --> 00:04:20,511 You're the navigator! Figure something out! 61 00:04:20,719 --> 00:04:23,556 There are some things you can't just "figure out," you know! 62 00:05:14,982 --> 00:05:18,444 Monsters! 63 00:05:21,322 --> 00:05:32,458 "One Piece Episode of Skypiea" 64 00:05:33,709 --> 00:05:39,215 "Jaya" 65 00:05:39,340 --> 00:05:42,801 It's good that we arrived at this island called Jaya, 66 00:05:43,010 --> 00:05:47,223 but if the Log Pose stays like this, we have no choice but to go to the sky island. 67 00:05:47,431 --> 00:05:49,016 Well, it'll be all right. 68 00:05:49,225 --> 00:05:49,934 All right. 69 00:05:50,142 --> 00:05:55,356 Nami-san! Your "Unprecedented takoyaki just for ladies" are ready! 70 00:05:55,564 --> 00:05:59,568 Well, I wasn't counting on you guys from the start. 71 00:06:01,278 --> 00:06:03,989 I got information. 72 00:06:05,199 --> 00:06:08,202 The town drawn on the left is Mock Town, where we are now. 73 00:06:08,410 --> 00:06:12,164 And you see an X on the other side, right? 74 00:06:12,373 --> 00:06:15,334 I heard a man who doesn't blend in on Jaya lives there. 75 00:06:15,543 --> 00:06:17,294 Doesn't blend in? 76 00:06:18,629 --> 00:06:22,800 "Eastern Coast, Jaya" 77 00:06:22,883 --> 00:06:24,552 --A... --Amazing! 78 00:06:24,760 --> 00:06:27,096 Idiots! Look closely. 79 00:06:27,304 --> 00:06:29,515 What the--?! It's just a board?! 80 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 What?! 81 00:06:31,934 --> 00:06:33,561 Hello? 82 00:06:33,769 --> 00:06:35,771 I'm coming in! 83 00:06:37,022 --> 00:06:38,482 No one's home... 84 00:06:38,691 --> 00:06:39,608 Hello! 85 00:06:39,608 --> 00:06:40,150 "Noland the Liar" Hello! 86 00:06:40,150 --> 00:06:40,359 "Noland the Liar" 87 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 "Noland the Liar" A picture book... 88 00:06:41,527 --> 00:06:41,944 A picture book... 89 00:06:42,152 --> 00:06:46,824 This is quite an old book. It's titled Noland the Liar. 90 00:06:47,032 --> 00:06:50,160 Wow, that's a cool title! 91 00:06:52,580 --> 00:06:54,832 "This is a story from long, long ago... 92 00:06:55,040 --> 00:06:59,169 A story that took place 400 long years ago. 93 00:06:59,378 --> 00:07:05,050 A man named Montblanc Noland lived in a North Blue country. 94 00:07:05,259 --> 00:07:10,389 Noland, an explorer, always talked about his incredible adventures. 95 00:07:10,598 --> 00:07:15,728 However, the villagers couldn't tell if those stories were true or not. 96 00:07:15,936 --> 00:07:20,858 One day, he reported to the king after coming back from his travels. 97 00:07:21,066 --> 00:07:26,280 "I saw a mountain of gold on an island in the great sea.' 98 00:07:26,488 --> 00:07:33,120 The courageous king set sail on the great sea to see if the story was true. 99 00:07:33,329 --> 00:07:38,751 After surviving great adventures, the king and Noland made it to the island. 100 00:07:38,959 --> 00:07:43,714 However, what they found there was just a jungle. 101 00:07:43,922 --> 00:07:48,344 In the end, he was sentenced to death for the crime of lying. 102 00:07:48,552 --> 00:07:51,555 Noland's last words were as follows: 103 00:07:51,764 --> 00:07:55,768 'That's right! The mountain of gold sank in the sea!" 104 00:07:55,976 --> 00:07:58,354 The king and the others were dumbfounded. 105 00:07:58,562 --> 00:08:01,899 No one believed Noland any longer 106 00:08:02,107 --> 00:08:06,737 because Noland continued to lie until his very death. 107 00:08:06,945 --> 00:08:08,572 The end." 108 00:08:08,781 --> 00:08:10,616 Liars always end up miserable. 109 00:08:10,824 --> 00:08:12,743 Don't keep looking at me! 110 00:08:12,951 --> 00:08:17,665 Noland the Liar, huh? That takes me back. I often read it when I was a kid. 111 00:08:17,873 --> 00:08:22,670 You know it, Sanji-kun? But it says it was published in the North Blue. 112 00:08:22,878 --> 00:08:26,256 Yeah. I was born in the North Blue. 113 00:08:26,465 --> 00:08:29,468 This is a famous story in the North. 114 00:08:30,469 --> 00:08:31,970 There's a weird bird. 115 00:08:32,179 --> 00:08:33,639 You're right. 116 00:08:46,902 --> 00:08:49,154 What are you doing?! 117 00:08:53,992 --> 00:08:59,039 "Montblanc Cricket Last Boss of the Pirate Group 'Monkey Mountain Allied Force'" 118 00:08:59,039 --> 00:09:00,499 "Montblanc Cricket Last Boss of the Pirate Group "Monkey Mountain Allied Force'" Who the hell are you?! 119 00:09:00,499 --> 00:09:01,083 Who the hell are you?! 120 00:09:01,291 --> 00:09:04,503 You're after the gold, aren't you? Die! 121 00:09:04,712 --> 00:09:06,213 What? 122 00:09:06,422 --> 00:09:08,716 Hey, Usopp! Go grab Luffy! 123 00:09:08,924 --> 00:09:10,134 G-Got it! 124 00:09:21,770 --> 00:09:22,563 Sanji! 125 00:09:22,771 --> 00:09:23,981 Sanji-kun! 126 00:09:25,357 --> 00:09:27,943 Don't worry. It didn't hit me. 127 00:09:42,332 --> 00:09:44,001 The bends? 128 00:09:44,209 --> 00:09:49,089 Yeah, it's a sickness that divers sometimes get. 129 00:09:49,298 --> 00:09:51,091 Sorry I caused you trouble. 130 00:09:51,300 --> 00:09:54,887 I thought you were just more idiots after gold bullion. 131 00:09:55,095 --> 00:09:56,013 Gold bullion?! 132 00:09:56,221 --> 00:09:57,806 Pops, don't get up! 133 00:09:58,015 --> 00:10:00,809 Thank you, Doctor. You're quite skilled. 134 00:10:01,018 --> 00:10:04,730 Your compliment doesn't make me happy, you fool! 135 00:10:04,938 --> 00:10:07,441 What is it that you wanna ask me? 136 00:10:07,649 --> 00:10:10,444 Pops! Are those giant monkeys your pets? 137 00:10:10,652 --> 00:10:12,237 Is that what you had to ask?! 138 00:10:12,446 --> 00:10:16,992 They're Masira and Shojo. They're my underlings. 139 00:10:17,201 --> 00:10:21,830 I've been diving into the sea to search for gold every day. 140 00:10:22,039 --> 00:10:22,915 Nice! 141 00:10:23,123 --> 00:10:28,545 Then, one day, they suddenly came, saying they wanted to help search for gold. 142 00:10:28,754 --> 00:10:31,048 Well, putting the monkey story aside... 143 00:10:31,256 --> 00:10:32,132 Why even ask?! 144 00:10:32,341 --> 00:10:36,637 I wanna go to the sky island! Please tell us how to get there! 145 00:10:38,764 --> 00:10:40,849 You believe in the sky island? 146 00:10:41,058 --> 00:10:43,268 What?! There's no sky island? 147 00:10:43,477 --> 00:10:48,190 No one knows... I know someone who said there is. 148 00:10:48,398 --> 00:10:53,445 But people call him a legendary big liar, Montblanc Noland. 149 00:10:53,654 --> 00:10:56,198 There's a picture book about him called Noland the Liar. 150 00:10:56,406 --> 00:10:57,074 What? 151 00:10:57,282 --> 00:10:59,493 I'm Montblanc Cricket. 152 00:10:59,701 --> 00:11:04,414 Noland's my grandad's grandad's grandad's... 153 00:11:04,623 --> 00:11:07,251 He's my distant ancestor. 154 00:11:07,459 --> 00:11:09,920 The Montblanc family was driven out of the country then, 155 00:11:10,128 --> 00:11:12,047 and has kept a low profile. 156 00:11:12,256 --> 00:11:15,509 People continue to denounce our family to this day. 157 00:11:15,717 --> 00:11:19,680 But no one in the family hates him. 158 00:11:19,888 --> 00:11:21,139 Why? 159 00:11:21,348 --> 00:11:25,269 Because Noland was an extraordinarily honest person. 160 00:11:26,979 --> 00:11:30,732 Noland's last excuse in the picture book is like this: 161 00:11:30,941 --> 00:11:35,904 "That's right! The mountain of gold sank in the sea!" 162 00:11:36,113 --> 00:11:38,740 A stupid-looking face is drawn in this book, 163 00:11:38,949 --> 00:11:44,204 but he shed many tears and died a regrettable death. 164 00:11:44,413 --> 00:11:49,626 Noland insisted that the ruins had submerged due to crustal movements, 165 00:11:49,835 --> 00:11:54,882 but everyone thought he was making excuses out of desperation. 166 00:11:55,090 --> 00:11:58,260 In front of the laughing onlookers... 167 00:11:58,468 --> 00:12:01,013 ...Noland was executed. 168 00:12:05,225 --> 00:12:09,521 Oh, I see! You're looking for the city of gold on the seabed 169 00:12:09,730 --> 00:12:12,608 in order to clear the Montblanc family's name! 170 00:12:12,816 --> 00:12:14,693 No... 171 00:12:14,902 --> 00:12:20,032 If it's there, that's fine. If it's not there, that's fine, too. 172 00:12:20,240 --> 00:12:25,287 It's not that I want to prove his innocence. 173 00:12:25,495 --> 00:12:32,628 This is a duel with the man, Noland, who threw a wrench into my life. 174 00:12:32,836 --> 00:12:36,256 I wanna go to the sky island, Pops! 175 00:12:41,887 --> 00:12:47,935 Yeah, I did tell you, right? The witness to the sky island is that Noland the Liar. 176 00:12:48,143 --> 00:12:52,147 What?! A logbook?! Could it be Noland's? 177 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 He mentions the sky island in it. 178 00:12:55,359 --> 00:12:56,276 What?! 179 00:12:56,485 --> 00:12:57,694 Let's see... 180 00:12:57,903 --> 00:12:59,446 Hurry up! 181 00:12:59,655 --> 00:13:00,906 Don't rush me! 182 00:13:01,114 --> 00:13:03,825 I heard there is a vehicle called a waver on the sky island. 183 00:13:04,034 --> 00:13:04,910 Oh, yeah! A waver! 184 00:13:05,118 --> 00:13:07,204 What? Let me see! 185 00:13:07,412 --> 00:13:09,748 It also says he saw skyfish. 186 00:13:09,957 --> 00:13:10,916 Skyfish?! 187 00:13:11,124 --> 00:13:12,584 Skyfish, huh? 188 00:13:12,793 --> 00:13:14,211 That's something to look forward to. 189 00:13:14,419 --> 00:13:15,754 It's such a valuable logbook. 190 00:13:15,963 --> 00:13:17,297 Look over here! 191 00:13:17,506 --> 00:13:22,803 "The sound of the giant bell made of gold resonated far and wide." 192 00:13:23,011 --> 00:13:25,055 So there's a gold bell! 193 00:13:25,263 --> 00:13:27,975 And here! "I saw gold in the skull's right eye." 194 00:13:28,183 --> 00:13:32,104 You're so quick at finding where it mentions gold. 195 00:13:32,312 --> 00:13:37,693 There's a strange phenomenon that occurs in these waters a few times a month. 196 00:13:37,901 --> 00:13:41,530 It'll turn to night even though it's the middle of the day. 197 00:13:41,738 --> 00:13:45,492 There are clouds known as "Imperiocumulus Clouds." 198 00:13:45,701 --> 00:13:48,578 When those giant clouds appear high in the sky, 199 00:13:48,787 --> 00:13:53,750 even sunlight is blocked out, bringing afternoon "nighttime" to the ground. 200 00:13:53,959 --> 00:13:57,879 Listen. If a sky island really does exist, 201 00:13:58,088 --> 00:14:01,133 that'd be the only possible place! 202 00:14:01,341 --> 00:14:02,342 What do you mean? 203 00:14:02,551 --> 00:14:08,056 Go above the Imperiocumulus Clouds by getting on the Monstrous Current! 204 00:14:15,105 --> 00:14:17,983 A current that shoots up into the air. 205 00:14:18,191 --> 00:14:21,528 That is called a Monstrous Current. 206 00:14:21,737 --> 00:14:23,822 The accepted theory goes like this: 207 00:14:24,031 --> 00:14:27,868 Deep beneath the sea floor, there are large cavities, 208 00:14:28,076 --> 00:14:31,580 and low-temperature sea water seeps into them. 209 00:14:31,788 --> 00:14:36,043 The heat from the earth below turns that water into steam, 210 00:14:36,251 --> 00:14:39,755 and the resulting pressure causes a huge explosion on the sea floor. 211 00:14:47,554 --> 00:14:50,432 It occurs five times a month. 212 00:14:50,640 --> 00:14:54,603 But if the sky island doesn't show up above the current when we rise up, 213 00:14:54,811 --> 00:15:00,067 we'll all slam into the sea surface and end up at the bottom of the sea. 214 00:15:02,402 --> 00:15:04,237 We reinforced your ship. 215 00:15:04,446 --> 00:15:07,074 Masira and Shojo did their job. 216 00:15:07,282 --> 00:15:10,077 Strength, speed, weight... 217 00:15:10,285 --> 00:15:12,913 All the adjustments are done. 218 00:15:16,041 --> 00:15:17,626 Go for it! 219 00:15:20,587 --> 00:15:23,090 Let's go to the sky island! 220 00:15:43,568 --> 00:15:47,030 How exciting! I thought we got blown away! 221 00:15:47,239 --> 00:15:52,035 The ship's going straight up a pillar of water! How is this happening?! 222 00:15:52,244 --> 00:15:55,122 We're not gonna fall?! 223 00:16:17,352 --> 00:16:22,566 All right! Go, Merry! Now we can go into the sky at once! 224 00:16:31,700 --> 00:16:32,993 It was falling... 225 00:16:33,201 --> 00:16:35,245 Yeah, it was... 226 00:16:35,453 --> 00:16:36,288 Definitely falling... 227 00:16:36,496 --> 00:16:38,874 What should we do?! Is that what'll happen to us?! 228 00:16:39,082 --> 00:16:41,001 We'll die! We'll slam into the sea and die! 229 00:16:41,209 --> 00:16:43,211 Spread the sails! Right away! 230 00:16:43,420 --> 00:16:44,963 What? 231 00:16:45,172 --> 00:16:51,511 This is the sea! Not just a pillar of water! It's a rising current! 232 00:16:51,720 --> 00:16:54,890 And the wind blowing from below is a rising air current 233 00:16:55,098 --> 00:16:58,935 produced by the geothermal heat and steam explosion! 234 00:16:59,144 --> 00:17:02,564 If we're dealing with wind and sea, I can navigate it! 235 00:17:03,773 --> 00:17:05,817 Who's this ship's navigator?! 236 00:17:06,026 --> 00:17:07,819 You are, Nami-san! 237 00:17:15,660 --> 00:17:18,496 We're gonna fall! We're gonna fall, Nami! Do something! 238 00:17:18,705 --> 00:17:20,874 No, we can make it! 239 00:17:34,846 --> 00:17:38,642 Awesome! The ship is flying! 240 00:17:39,809 --> 00:17:40,435 Is this for real?! 241 00:17:40,644 --> 00:17:43,730 Nami-san! You're wonderful! 242 00:17:45,440 --> 00:17:47,067 We did it! 243 00:17:58,954 --> 00:18:04,501 Kid! There's one thing that's a definite fact. 244 00:18:04,709 --> 00:18:11,174 No one in history's ever disproved the city of gold or the sky island. 245 00:18:11,383 --> 00:18:12,217 Right! 246 00:18:12,425 --> 00:18:17,722 People might laugh and call it foolish logic, but it's enough for me. 247 00:18:17,931 --> 00:18:20,392 That's what romanticism is all about! 248 00:18:56,011 --> 00:18:57,304 What's that? 249 00:18:59,556 --> 00:19:01,808 A wall of clouds?! 250 00:19:07,272 --> 00:19:11,109 We can't slow down... We'll plunge into it like this! 251 00:19:14,696 --> 00:19:16,906 Can't... Can't breathe...! 252 00:19:21,536 --> 00:19:22,746 What's happening?! 253 00:19:23,747 --> 00:19:25,623 An ocean in the sky? 254 00:20:35,276 --> 00:20:36,569 Clouds?! 255 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 We're in the clouds? How are we staying on them?! 256 00:20:39,447 --> 00:20:41,866 Of course you can stay on them! They're clouds! 257 00:20:42,075 --> 00:20:43,535 No, you can't! 258 00:20:43,743 --> 00:20:45,495 You sure?! 259 00:20:49,207 --> 00:20:54,295 "God's Temple, Upper Yard" 260 00:20:59,884 --> 00:21:00,927 For six years... 261 00:21:00,927 --> 00:21:01,970 "God" For six years... 262 00:21:01,970 --> 00:21:02,178 "God" 263 00:21:02,178 --> 00:21:05,765 "God" ...I've been living in this God's temple and finally... 264 00:21:05,765 --> 00:21:05,807 ...I've been living in this God's temple and finally... 265 00:21:06,808 --> 00:21:08,935 ...the Maxim is complete. 266 00:21:08,935 --> 00:21:09,769 "The Sky Island's One and Only God Eneru" ...the Maxim is complete. 267 00:21:09,769 --> 00:21:09,978 "The Sky Island's One and Only God Eneru" 268 00:21:09,978 --> 00:21:14,065 "The Sky Island's One and Only God Eneru” I wish I could say that, but it is almost finished. 269 00:21:14,065 --> 00:21:14,274 "The Sky Island's One and Only God Eneru" 270 00:21:14,274 --> 00:21:16,234 Oh, then... 271 00:21:18,987 --> 00:21:22,365 Must be hard to talk while you're biting your lower lip. 272 00:21:22,574 --> 00:21:23,908 How careless of me. 273 00:21:26,286 --> 00:21:30,790 So let's put an end to this island and set forth... 274 00:21:30,999 --> 00:21:33,293 ...for the world of dreams! 275 00:21:36,713 --> 00:21:38,256 What's the matter? 276 00:21:38,465 --> 00:21:40,216 A group of seven... 277 00:21:40,425 --> 00:21:44,053 They're trying to invade my country. 278 00:21:44,262 --> 00:21:50,768 Only the almighty God Eneru could tell that! He's out of our league! 279 00:21:52,479 --> 00:21:56,858 Somebody, give unto them Heaven's Judgment! 280 00:21:57,942 --> 00:22:00,403 I am the God. 281 00:22:11,789 --> 00:22:13,500 Wh-What the...?! 282 00:22:19,547 --> 00:22:22,884 What?! What's going on?! A lobster?! 283 00:22:29,015 --> 00:22:30,600 Where is he gonna take us?! 284 00:22:30,808 --> 00:22:32,101 Ask the lobster! 285 00:22:32,310 --> 00:22:34,604 What is this?! A river of clouds?! 286 00:22:34,812 --> 00:22:36,481 I don't think it's naturally occurring. 287 00:22:36,689 --> 00:22:39,192 It's definitely unnatural! 288 00:22:40,485 --> 00:22:42,403 Something's written there! 289 00:22:43,738 --> 00:22:45,281 "Godland"... 290 00:22:46,282 --> 00:22:48,785 ..."Skypiea"? 291 00:23:24,529 --> 00:23:26,447 An island! 292 00:23:26,656 --> 00:23:29,492 It's a sky island! 293 00:24:11,242 --> 00:24:14,037 Are you Blue Sea people? 294 00:24:14,245 --> 00:24:17,123 What's that? Who are you?! 295 00:24:17,332 --> 00:24:19,626 I am the Sky Knight. 296 00:24:19,834 --> 00:24:23,296 "Blue Sea people" is the term for those who live beneath the clouds. 297 00:24:23,504 --> 00:24:26,799 In other words, did you come up here from the Blue Sea? 298 00:24:27,008 --> 00:24:30,470 Yeah. That's right. Old guy, what are you drinking? 299 00:24:30,678 --> 00:24:35,141 This? Pumpkin juice. It's my favorite. 300 00:24:35,350 --> 00:24:36,267 That sounds delicious. 301 00:24:36,476 --> 00:24:40,772 Hey! There are so many other important things that we have to ask! 302 00:24:51,908 --> 00:24:53,701 Is that a skyfish?! 303 00:24:53,910 --> 00:24:55,078 I wonder if it tastes good! 304 00:24:55,286 --> 00:24:56,829 Hey! 305 00:24:58,665 --> 00:24:59,999 Pierre! 306 00:25:02,085 --> 00:25:02,877 "'Sky Knight' Gan Fall" 307 00:25:02,877 --> 00:25:05,922 "'Sky Knight' Gan Fall" I am the Sky Knight! 308 00:25:05,922 --> 00:25:06,130 "'Sky Knight' Gan Fall" 309 00:25:06,130 --> 00:25:07,965 "'Sky Knight' Gan Fall" Gan Fall! 310 00:25:07,965 --> 00:25:08,091 "'Sky Knight' Gan Fall" 311 00:25:19,352 --> 00:25:20,436 --Yay! 312 00:25:20,436 --> 00:25:22,021 --Old guy, you're strong! --Yay! 313 00:25:24,732 --> 00:25:25,900 Oh, no! 314 00:25:29,946 --> 00:25:32,448 Mouton Mallet! 315 00:25:32,657 --> 00:25:34,784 Dragon Twister! 316 00:25:34,992 --> 00:25:38,913 Gum-Gum... Gatling! 317 00:25:49,048 --> 00:25:49,549 "Coots A Resident of Skypiea" "Su A Cloud Fox" 318 00:25:49,549 --> 00:25:53,094 "Coots A Resident of Skypiea" "Su A Cloud Fox" My name is Coots. This is Su, a cloud fox. 319 00:25:53,094 --> 00:25:53,302 "Coots A Resident of Skypiea" "Su A Cloud Fox" 320 00:25:53,302 --> 00:25:57,181 "Coots A Resident of Skypiea" "Su A Cloud Fox" Thank you for saving me from danger. 321 00:25:57,181 --> 00:25:57,390 "Coots A Resident of Skypiea" "Su A Cloud Fox" 322 00:25:57,390 --> 00:25:57,974 "Coots A Resident of Skypiea”™ "Su A Cloud Fox" Heso! 323 00:25:57,974 --> 00:25:58,725 Heso! 324 00:25:58,933 --> 00:26:00,143 H-Heso? 325 00:26:00,351 --> 00:26:02,395 Hey, what is this vehicle? 326 00:26:02,603 --> 00:26:04,856 Oh, it's a waver. 327 00:26:06,983 --> 00:26:09,277 So this is a waver! 328 00:26:09,485 --> 00:26:11,571 How does it work? 329 00:26:11,779 --> 00:26:15,408 There's no sail to catch the wind... How did you propel it on the sea? 330 00:26:15,616 --> 00:26:18,453 Oh, you mean you're not familiar with dials? 331 00:26:18,661 --> 00:26:20,163 Dials? 332 00:26:21,706 --> 00:26:26,002 Seashells like this. This is a little small, but it's a Wind Dial. 333 00:26:26,210 --> 00:26:30,548 The waver moves by blowing wind that was stored in this Wind Dial. 334 00:26:30,757 --> 00:26:31,799 Oh... 335 00:26:32,008 --> 00:26:33,092 That's amazing! 336 00:26:33,301 --> 00:26:34,427 Guys! 337 00:26:34,635 --> 00:26:35,803 Hey, she's riding it! 338 00:26:36,012 --> 00:26:38,639 How awesome! This is like a dream! 339 00:26:38,848 --> 00:26:40,600 Yahoo! 340 00:26:48,399 --> 00:26:51,319 Yeah! It's so cool! 341 00:26:51,527 --> 00:26:53,404 Gee! I can ride it, too! 342 00:26:53,613 --> 00:26:54,697 Hey! 343 00:27:03,748 --> 00:27:05,333 What is he doing? 344 00:27:05,541 --> 00:27:09,462 Seems like he's a power-user, but this sea has no bottom. 345 00:27:09,670 --> 00:27:10,713 What?! 346 00:27:10,922 --> 00:27:14,342 Jeez! He almost dropped through the bottom! 347 00:27:14,550 --> 00:27:20,807 I felt... my foot... coming out of... the cloud... 348 00:27:23,976 --> 00:27:28,064 Heso! I found you, criminals! 349 00:27:28,272 --> 00:27:29,357 Criminals?! 350 00:27:29,565 --> 00:27:32,235 Did we do something? 351 00:27:35,863 --> 00:27:37,281 Who are you? 352 00:27:38,658 --> 00:27:40,451 "Satori of the Forest God's Vassal of Skypiea" My name is Satori! 353 00:27:40,451 --> 00:27:40,660 "Satori of the Forest God's Vassal of Skypiea" 354 00:27:40,660 --> 00:27:43,663 "Satori of the Forest God's Vassal of Skypiea" You guys entered this country without permission. 355 00:27:43,663 --> 00:27:43,871 "Satori of the Forest God's Vassal of Skypiea" 356 00:27:43,871 --> 00:27:43,913 "Satori of the Forest God's Vassal of Skypiea™ I'm going to punish you in the name of God Eneru! 357 00:27:43,913 --> 00:27:47,750 I'm going to punish you in the name of God Eneru! 358 00:27:47,959 --> 00:27:52,004 The almighty God Eneru watches over everything. 359 00:27:52,213 --> 00:27:55,383 You guys will be sacrifices to God! 360 00:27:55,591 --> 00:27:58,177 Cut the crap! 361 00:27:59,053 --> 00:28:03,391 You wanna fight, right? You got it! 362 00:28:04,517 --> 00:28:07,311 Criminals must be punished! 363 00:28:07,520 --> 00:28:09,146 Die! 364 00:28:09,355 --> 00:28:14,151 Surprise Ball Attack! Ball Dragon! 365 00:28:14,360 --> 00:28:16,362 I should just beat you, right? 366 00:28:16,571 --> 00:28:17,905 Oh, you're going to stretch? 367 00:28:18,114 --> 00:28:20,575 Gum-Gum-- What? 368 00:28:20,783 --> 00:28:22,326 Pistol! 369 00:28:27,707 --> 00:28:28,457 Damn you! 370 00:28:28,666 --> 00:28:31,669 Oh, I see! An upper kick with the right foot... 371 00:28:31,878 --> 00:28:33,796 Collier... What?! 372 00:28:36,424 --> 00:28:37,592 Sanji! 373 00:28:37,800 --> 00:28:39,343 Luffy! 374 00:28:42,221 --> 00:28:44,223 Those two got beaten so easily! 375 00:28:44,432 --> 00:28:46,684 God's vassals use Mantra! 376 00:28:46,893 --> 00:28:48,436 Mantra? 377 00:28:48,644 --> 00:28:52,899 What's with him?! He predicted my movements! 378 00:28:53,107 --> 00:28:57,236 And regular hits have no effect on Luffy! 379 00:28:57,445 --> 00:28:59,322 It's not a regular hit! 380 00:29:00,156 --> 00:29:02,283 That's the Impact Dial. 381 00:29:02,491 --> 00:29:05,745 It's different from a hit. It's an impact! 382 00:29:05,953 --> 00:29:11,417 That's right! The shock destroys the body from the inside! 383 00:29:11,626 --> 00:29:13,586 Damn! 384 00:29:13,794 --> 00:29:15,296 What the...?! 385 00:29:16,964 --> 00:29:17,632 Chopper! 386 00:29:17,840 --> 00:29:19,342 Su! 387 00:29:19,550 --> 00:29:20,885 Nami! 388 00:29:29,602 --> 00:29:30,686 They got kidnapped?! 389 00:29:30,895 --> 00:29:32,688 That's the Lobster Express! 390 00:29:32,897 --> 00:29:35,983 If you don't stop it soon, they'll be taken to Upper Yard! 391 00:29:36,192 --> 00:29:37,568 Upper Yard? 392 00:29:37,777 --> 00:29:42,198 That's God's island! It's where the sacrificial altar is! 393 00:29:42,406 --> 00:29:43,699 God? 394 00:29:46,494 --> 00:29:48,371 Let me borrow this! 395 00:29:52,041 --> 00:29:55,586 Navigator-san isn't enough. Is there another boat? 396 00:29:55,795 --> 00:29:57,421 Yes! Over there! 397 00:29:57,630 --> 00:29:58,631 Zoro! 398 00:30:00,049 --> 00:30:02,009 Look after Nami and the others! 399 00:30:02,218 --> 00:30:06,263 I'll catch up with you after I beat this jerk! 400 00:30:07,890 --> 00:30:09,350 Got it. 401 00:30:20,653 --> 00:30:27,118 "Upper Yard The Island Where God Lives" 402 00:30:35,001 --> 00:30:39,255 Oh, no! It seems like Shura is headed for the sacrificial altar! 403 00:30:39,463 --> 00:30:41,507 Huh? Who's Shura? 404 00:30:41,716 --> 00:30:45,720 He's God's vassal! He can fly like me! 405 00:30:45,928 --> 00:30:48,764 He's "Sky Rider" Shura! 406 00:31:00,234 --> 00:31:01,277 This is... 407 00:31:01,277 --> 00:31:02,111 "'Sky Rider' Shura God's Vassal of Skypiea™ "Fuza A Riding Roc" This is... 408 00:31:02,111 --> 00:31:02,319 "'Sky Rider' Shura God's Vassal of Skypiea™ "Fuza A Riding Roc" 409 00:31:02,319 --> 00:31:04,905 "'Sky Rider' Shura God's Vassal of Skypiea™ "Fuza A Riding Roc" ...the sacrificial altar. 410 00:31:04,905 --> 00:31:05,114 "'Sky Rider' Shura God's Vassal of Skypiea™ "Fuza A Riding Roc" 411 00:31:05,114 --> 00:31:06,615 "'Sky Rider' Shura God's Vassal of Skypiea™ "Fuza A Riding Roc" And you guys are... 412 00:31:06,615 --> 00:31:06,949 And you guys are... 413 00:31:07,158 --> 00:31:09,452 ...the sacrifices. 414 00:31:10,536 --> 00:31:11,328 --Just give up-- 415 00:31:11,328 --> 00:31:12,496 --No! --Just give up-- 416 00:31:13,372 --> 00:31:13,748 --Just give up-- 417 00:31:13,748 --> 00:31:14,540 --No! --Just give up-- 418 00:31:14,749 --> 00:31:17,043 Oh, how annoying! 419 00:31:21,922 --> 00:31:23,382 All you do is run?! 420 00:31:26,469 --> 00:31:29,555 Whoa! It burns?! 421 00:31:29,764 --> 00:31:32,183 No! Don't burn the Merry! 422 00:31:32,391 --> 00:31:35,936 In order to more deeply realize your own fault, 423 00:31:36,145 --> 00:31:39,148 offer your life to God! 424 00:31:39,356 --> 00:31:40,733 No! 425 00:31:50,576 --> 00:31:52,119 Su! 426 00:31:55,956 --> 00:31:57,374 Die! 427 00:31:57,583 --> 00:32:01,128 No! 428 00:32:08,344 --> 00:32:11,055 Sorry to have kept you waiting! 429 00:32:11,263 --> 00:32:13,474 Sky Knight! 430 00:32:13,682 --> 00:32:16,644 Hmph! It's the senile previous God! 431 00:32:21,190 --> 00:32:24,026 He is quite good. He is a worthy opponent. 432 00:32:24,235 --> 00:32:27,154 Let's get rough with him, Pierre. 433 00:32:28,364 --> 00:32:29,532 Gan Fall! 434 00:32:29,740 --> 00:32:34,495 You dare to step into Upper Yard and get in the way of my judgment! 435 00:32:37,206 --> 00:32:39,625 Sky... Knight...! 436 00:32:43,129 --> 00:32:46,298 And you dare to rebel against God Eneru! 437 00:32:50,344 --> 00:32:54,890 There's no telling what will come out! That's my "Ball Challenge"! 438 00:32:56,100 --> 00:32:58,769 Surprise Cloud Strike! Go! 439 00:32:58,978 --> 00:33:01,313 Oh, no! Go away! 440 00:33:07,236 --> 00:33:08,237 Huh? 441 00:33:09,196 --> 00:33:09,989 A dud... 442 00:33:10,197 --> 00:33:14,535 What?! You scared me! This crap... 443 00:33:18,205 --> 00:33:19,206 Did it scare you? 444 00:33:19,415 --> 00:33:22,877 Now, a bunch of gunpowder balls... Ball Dragon! 445 00:33:23,085 --> 00:33:24,503 Here we go! 446 00:33:26,672 --> 00:33:27,506 Luffy! Dodge! 447 00:33:27,715 --> 00:33:29,633 Damn! 448 00:33:33,179 --> 00:33:33,929 Luffy! 449 00:33:34,138 --> 00:33:36,223 Why are you running the same way?! 450 00:33:36,432 --> 00:33:38,017 Oh, yeah! 451 00:33:40,603 --> 00:33:42,229 What?! 452 00:33:45,649 --> 00:33:49,111 Oh, I see! It was controlled by this string. 453 00:33:49,320 --> 00:33:51,822 I'll take care of this thing! 454 00:33:52,781 --> 00:33:56,076 What impudence! Just hang on and come to me! 455 00:33:56,285 --> 00:33:57,286 What?! 456 00:34:00,331 --> 00:34:03,209 Don't hang on with the other hand, too! 457 00:34:19,808 --> 00:34:23,229 That was close! What an unbelievable idiot! 458 00:34:23,437 --> 00:34:25,564 You're right. That was close. 459 00:34:25,773 --> 00:34:29,026 Yeah, it was... No! You're still alive?! 460 00:34:29,235 --> 00:34:32,071 Get off of me! You idiot! Idiot! 461 00:34:33,656 --> 00:34:36,116 Don't let him go, Luffy! 462 00:34:37,618 --> 00:34:42,206 Don't ever let go of that doughboy! 463 00:34:42,414 --> 00:34:44,250 Oh, Sanji! You're alive?! 464 00:34:44,458 --> 00:34:48,295 I almost died because of you! Pay more attention to others! 465 00:34:48,504 --> 00:34:50,130 --I'm alive, too... 466 00:34:50,130 --> 00:34:51,840 --Well, in any case, --I'm alive, too... 467 00:34:52,049 --> 00:34:55,678 helpless ladies are waiting for me to come to their rescue. 468 00:34:55,886 --> 00:34:57,513 Let's finish this up! 469 00:34:58,722 --> 00:35:00,140 Doughboy! 470 00:35:03,060 --> 00:35:04,436 Stop it! Stop it! 471 00:35:04,645 --> 00:35:05,854 It hu-- 472 00:35:06,063 --> 00:35:08,691 Concasser Crush! 473 00:35:08,899 --> 00:35:11,902 It hurts! 474 00:35:14,655 --> 00:35:15,698 "Hidden Cloud Village Statue of Great Warrior Calgara" 475 00:35:15,698 --> 00:35:19,576 "Hidden Cloud Village Statue of Great Warrior Calgara" Your Mantra is saying so, Aisa? 476 00:35:19,576 --> 00:35:19,618 "Hidden Cloud Village Statue of Great Warrior Calgara" 477 00:35:19,785 --> 00:35:20,703 Yeah. 478 00:35:20,911 --> 00:35:22,830 You can't hear one voice anymore. 479 00:35:23,038 --> 00:35:26,125 Yes, I think it's Satori, God's vassal. 480 00:35:26,125 --> 00:35:26,333 "Warrior Wyper A Shandorian" 481 00:35:26,333 --> 00:35:28,877 "Warrior Wyper A Shandorian" And Shura is the one who got hurt. 482 00:35:28,877 --> 00:35:29,086 "Warrior Wyper A Shandorian" 483 00:35:29,086 --> 00:35:30,546 "Warrior Wyper A Shandorian™ I see! 484 00:35:30,546 --> 00:35:30,587 II see! 485 00:35:32,172 --> 00:35:33,882 Now is our chance! 486 00:35:40,264 --> 00:35:46,145 Upper Yard is rattled right now! This is the opportunity of a lifetime! 487 00:35:46,353 --> 00:35:48,188 Don't fear God! 488 00:35:48,397 --> 00:35:52,401 We vow to the Great Warrior Calgara to bring back the Light of Shandora! 489 00:35:52,609 --> 00:35:53,819 Yeah! 490 00:36:14,173 --> 00:36:16,425 Wyper! Don't we have to take care of them? 491 00:36:16,633 --> 00:36:19,136 Not now! It's more important that... 492 00:36:19,345 --> 00:36:21,513 ...we don't miss this chance! 493 00:36:24,725 --> 00:36:26,268 They're gone... 494 00:36:27,519 --> 00:36:30,481 Looks like we're not their targets. 495 00:36:30,689 --> 00:36:33,025 Who are they? 496 00:36:36,278 --> 00:36:39,531 They're... the Shandorians! 497 00:36:45,412 --> 00:36:49,083 They're guerrillas who rebel against God Eneru and his vassals. 498 00:36:49,708 --> 00:36:52,252 "'Sky Breeder' Ohm God's Vassal of Skypiea" 499 00:36:57,091 --> 00:37:00,386 "'Sky Boss' Gedatsu God's Vassal of Skypiea" 500 00:37:20,781 --> 00:37:22,449 That was close! 501 00:37:22,658 --> 00:37:25,702 I almost got involved. 502 00:37:52,896 --> 00:37:55,649 Don't tell me... this island is... 503 00:37:56,650 --> 00:37:58,569 Sky Knight! 504 00:37:58,777 --> 00:38:01,363 What did you do?! I can't move! 505 00:38:06,160 --> 00:38:08,078 Is something wrong, Gan Fall?! 506 00:38:08,287 --> 00:38:11,165 This is my String Challenge! 507 00:38:27,639 --> 00:38:30,517 Don't assume you can match me in midair! 508 00:38:35,439 --> 00:38:39,943 If you want a shoulder, you can have one. 509 00:38:41,403 --> 00:38:44,364 An impact, huh?! Such things can't defeat me! 510 00:38:44,573 --> 00:38:48,160 No, it's ten times the energy. 511 00:38:49,244 --> 00:38:50,996 Reject! 512 00:38:55,751 --> 00:38:58,795 The long-standing battle between the Shandorians and the people 513 00:38:59,004 --> 00:39:01,215 who live on the sky island... 514 00:39:02,341 --> 00:39:05,719 It began 400 years ago... 515 00:39:05,928 --> 00:39:10,516 ...when the Great Warrior Calgara, who was protecting Shandora, 516 00:39:10,724 --> 00:39:14,269 the city of gold, met a man. 517 00:39:14,728 --> 00:39:17,773 "400 Years Ago" 518 00:39:19,816 --> 00:39:26,281 Calgara was a brave warrior who single-handedly sank many pirate ships 519 00:39:26,490 --> 00:39:26,698 to protect his people. 520 00:39:26,698 --> 00:39:28,617 "Great Warrior Calgara" to protect his people. 521 00:39:28,617 --> 00:39:30,285 "Great Warrior Calgara" 522 00:39:30,702 --> 00:39:37,793 That year, they had a bad crop, and the Shandorians became sick one after another. 523 00:39:38,001 --> 00:39:41,255 They feared it was the work of an evil spirit, 524 00:39:41,463 --> 00:39:44,716 and decided to offer the Kashi God, 525 00:39:44,925 --> 00:39:48,679 a giant snake believed to be the village's protective god, a young girl as a sacrifice. 526 00:39:50,681 --> 00:39:53,976 At the same time, a visitor arrived on the island. 527 00:39:53,976 --> 00:39:55,060 "Montblanc Noland Admiral of an Expedition Ship From Lvneel Kingdom of North Blue" A the same time, a visitor arrived on the island. 528 00:39:55,060 --> 00:39:55,269 "Montblanc Noland Admiral of an Expedition Ship From Lvneel Kingdom of North Blue" 529 00:39:55,269 --> 00:39:57,312 "Montblanc Noland Admiral of an Expedition Ship From Lvneel Kingdom of North Blue" His name was Montblanc Noland. 530 00:39:57,312 --> 00:39:58,438 His name was Montblanc Noland. 531 00:39:58,647 --> 00:40:03,819 As soon as he entered the forest, he noticed the plague that was ravaging the island. 532 00:40:04,903 --> 00:40:08,615 It's the Kinetsu plague. He hasn't been treated at all. 533 00:40:08,824 --> 00:40:14,580 Doctor! Do we have any Conine left?! Inject this lad and all of us immediately! 534 00:40:16,582 --> 00:40:19,501 In exchange for this girl's life, 535 00:40:19,710 --> 00:40:22,379 please save our village! 536 00:40:50,198 --> 00:40:52,492 The ceremony is over. 537 00:40:52,701 --> 00:40:57,873 You must've been really frightened. You're safe now! There's no need to die! 538 00:41:02,336 --> 00:41:05,839 I am an explorer from the North Blue, Montblanc Noland-- 539 00:41:06,048 --> 00:41:08,967 It doesn't matter who you are! 540 00:41:09,176 --> 00:41:13,972 Is this how you've eliminated all the few, yet vital, advancements?! 541 00:41:14,181 --> 00:41:19,227 You're in no place to criticize! Atone to the gods where you stand! 542 00:41:22,356 --> 00:41:25,692 There! Use that knife to take your life! 543 00:41:26,735 --> 00:41:27,694 What?! 544 00:41:27,903 --> 00:41:32,282 A sacrifice meant to save the village, crying because she wants to live... 545 00:41:32,491 --> 00:41:34,076 Have you no shame?! 546 00:41:36,161 --> 00:41:38,246 Don't be a fool! 547 00:41:38,455 --> 00:41:39,998 Stop! 548 00:41:41,083 --> 00:41:44,419 The deadly sin of God-killing! You, alone, won't be enough! 549 00:41:44,628 --> 00:41:48,840 You and all your men will pay with your lives! 550 00:41:49,049 --> 00:41:55,514 "Lives" this, "sacrifices" that! Will those make your gods happy?! 551 00:41:55,722 --> 00:42:00,227 These ceremonies are insults to all of us! 552 00:42:00,435 --> 00:42:02,562 Give me time! 553 00:42:02,771 --> 00:42:06,650 I'll banish this so-called curse of yours! 554 00:42:06,858 --> 00:42:11,738 And if I can't, you can do whatever you like! 555 00:42:11,947 --> 00:42:16,535 In return, if I do save this village from tragedy, 556 00:42:16,743 --> 00:42:20,080 swear to me you'll never hold these ceremonies again! 557 00:42:21,248 --> 00:42:26,962 To save the village from the crisis, Noland went into the forest alone, 558 00:42:27,170 --> 00:42:31,007 but at that time, suddenly, an anomaly appeared on the earth. 559 00:42:33,051 --> 00:42:39,391 Noland got stuck in a fissure and couldn't get himself out. 560 00:42:39,599 --> 00:42:46,690 Calgara, who believed in gods, thought that they gave him a crushing blow. 561 00:42:47,691 --> 00:42:51,987 What you're doing is less than human! 562 00:42:53,697 --> 00:42:56,450 You think so? 563 00:42:56,658 --> 00:42:59,619 Even if the girl you saved yesterday... 564 00:42:59,828 --> 00:43:02,748 ...was my daughter?! 565 00:43:02,956 --> 00:43:07,043 You would tell your own daughter to end her life?! 566 00:43:07,252 --> 00:43:12,466 It's you people who don't understand how much power there is 567 00:43:12,674 --> 00:43:15,385 in the words our Pandori hear from the gods! 568 00:43:15,594 --> 00:43:17,804 Obeying them is the way of this village! 569 00:43:18,013 --> 00:43:22,267 I can't beg an exception just because she's my child! 570 00:43:22,476 --> 00:43:26,104 The Kashi God?! It must be the Kashi God's child! 571 00:43:27,397 --> 00:43:32,444 Sixty years ago, my own land lost hundreds of thousands of lives 572 00:43:32,652 --> 00:43:37,407 to the Kinetsu plague that is ravaging your village now! 573 00:43:37,616 --> 00:43:41,495 But, in recent years, there've been absolutely no deaths to this disease! 574 00:43:41,703 --> 00:43:44,039 Do you know why?! 575 00:43:45,457 --> 00:43:49,127 Because we discovered a cure for it! 576 00:43:49,336 --> 00:43:53,840 What I'm holding in my right hand is the bark of a Cona tree! 577 00:43:54,049 --> 00:43:58,595 The Conine I can extract from it is the cure! 578 00:43:58,804 --> 00:44:02,849 If I return with this, I can save the village! 579 00:44:05,519 --> 00:44:09,439 Do you know how many man-hours have been spent around the world, 580 00:44:09,648 --> 00:44:14,152 and how many victims there have been?! 581 00:44:14,361 --> 00:44:19,199 And you people are trampling all over this great advancement! 582 00:44:19,407 --> 00:44:24,871 That's why I say your "ceremonies” are insults to those people! 583 00:44:25,080 --> 00:44:29,042 Are you that afraid of gods?! 584 00:44:34,089 --> 00:44:35,924 Answer me. 585 00:44:39,261 --> 00:44:42,973 What did I just kill?! 586 00:44:45,058 --> 00:44:45,809 A snake. 587 00:44:46,017 --> 00:44:47,394 No! 588 00:44:47,602 --> 00:44:51,815 I just broke our commandments and killed a god! 589 00:44:52,023 --> 00:44:55,193 But you call it a snake! 590 00:44:55,402 --> 00:44:59,781 And you call the deadly curse that kills our villagers a curable disease! 591 00:45:01,366 --> 00:45:06,746 Will you really save my beloved village?! 592 00:45:06,955 --> 00:45:10,500 Can you save it?! 593 00:45:10,709 --> 00:45:12,460 I can! 594 00:45:13,587 --> 00:45:16,464 Hey, Calgara! Look at this! 595 00:45:17,465 --> 00:45:21,845 What a shock! I didn't know that snake had a grandchild... 596 00:45:22,053 --> 00:45:23,847 "That snake"? 597 00:45:26,808 --> 00:45:27,809 A snake, huh? 598 00:45:28,018 --> 00:45:33,315 Soon, the village was saved by the cure that Noland made. 599 00:45:34,691 --> 00:45:39,863 "Shandora, City of Gold" 600 00:45:39,863 --> 00:45:41,740 "Shandora, City of Gold" The city of gold... 601 00:45:41,740 --> 00:45:42,574 "Shandora, City of Gold" 602 00:45:42,574 --> 00:45:45,201 It's like I'm dreaming! 603 00:45:45,410 --> 00:45:48,330 This bell's ringing has words to it. 604 00:45:48,538 --> 00:45:49,706 Words? 605 00:45:49,915 --> 00:45:53,710 So that the spirits of our ancestors who were greeted by the heavens 606 00:45:53,919 --> 00:45:58,590 can return to this land at any time without getting lost, 607 00:45:58,798 --> 00:46:06,056 we continue to ring this bell, as a way to say, "We are right here." 608 00:46:06,264 --> 00:46:10,685 We call this bell the "Light of Shandora." 609 00:46:10,894 --> 00:46:14,105 That explains why it has such a majestic sound! 610 00:46:14,314 --> 00:46:15,398 Do you think so?! 611 00:46:15,607 --> 00:46:16,566 Yes! 612 00:46:16,775 --> 00:46:19,527 I heard this bell in a storm... 613 00:46:19,736 --> 00:46:23,531 ...where it shouldn't have been audible. 614 00:46:25,200 --> 00:46:28,745 Noland and his people thought they had a good relationship 615 00:46:28,954 --> 00:46:33,792 with the Shandorians, but one day, they were rejected. 616 00:46:34,000 --> 00:46:38,046 The reason was that Noland and the others had, without permission, 617 00:46:38,254 --> 00:46:41,716 cut down Ancestor Trees that were important to the Shandorians. 618 00:46:41,925 --> 00:46:44,970 Botanist, my ass! 619 00:46:45,178 --> 00:46:47,681 But that was a misunderstanding. 620 00:46:47,889 --> 00:46:53,228 I see. Those trees were where their ancestors' spirits dwell... 621 00:46:53,436 --> 00:46:55,939 We've done something that can never be taken back... 622 00:46:56,147 --> 00:46:58,316 The villagers are right to be angry. 623 00:46:58,525 --> 00:47:00,944 But, Admiral! We had no choice, given-- 624 00:47:01,152 --> 00:47:06,700 No excuses! I only did what satisfied me! 625 00:47:06,908 --> 00:47:11,830 I'm told that aside from proclaiming the city's existence, 626 00:47:12,038 --> 00:47:16,167 that bell also served to guide their ancestors' spirits to the island. 627 00:47:16,376 --> 00:47:19,087 And we cut down... 628 00:47:19,295 --> 00:47:21,715 ...those trees! 629 00:47:21,923 --> 00:47:23,383 What?! 630 00:47:23,591 --> 00:47:26,803 Leave all the gold behind?! 631 00:47:27,012 --> 00:47:30,306 Dad! Go quickly and stop them! 632 00:47:30,515 --> 00:47:32,892 Don't be a fool! You know what they've done! 633 00:47:33,101 --> 00:47:36,938 If we part now, we'll regret it for the rest of our lives! 634 00:47:37,147 --> 00:47:39,649 It'll probably sound like an excuse... 635 00:47:39,858 --> 00:47:43,695 ...but for the admiral's honor, I must say this. 636 00:47:43,903 --> 00:47:46,698 Those woods of yours were already dead. 637 00:47:46,906 --> 00:47:47,657 What?! 638 00:47:47,866 --> 00:47:56,041 The true horror of the Kinetsu plague is that it can also infect plant life. 639 00:47:56,249 --> 00:47:58,293 It was because he knew this 640 00:47:58,501 --> 00:48:02,756 that the admiral pleaded with you without regard for his own life. 641 00:48:02,964 --> 00:48:05,717 From people to forest, forest to people... 642 00:48:05,925 --> 00:48:11,347 Several small islands have been destroyed in exactly that way. 643 00:48:12,766 --> 00:48:15,351 But there's nothing to worry about now. 644 00:48:15,560 --> 00:48:19,189 We finished checking the entire forest yesterday. 645 00:48:19,397 --> 00:48:24,819 I'm sorry that we cut down your beloved woods without knowing or explaining... 646 00:48:25,028 --> 00:48:28,698 It'd probably still be unforgivable even with an explanation, 647 00:48:28,907 --> 00:48:33,369 but a botanist would never harm a forest without good reason. 648 00:48:33,578 --> 00:48:37,707 The admiral doesn't hate gods and spirits and stuff... 649 00:48:40,710 --> 00:48:44,380 It's just that he always knows... 650 00:48:44,589 --> 00:48:46,341 ...what's most important. 651 00:48:48,468 --> 00:48:50,553 I'm sorry, Noland! 652 00:48:50,762 --> 00:48:52,764 Don't go yet! 653 00:48:59,104 --> 00:49:03,274 At that moment, the bell rang loudly. 654 00:49:03,483 --> 00:49:06,861 As though it was trying to rebuild a precious friendship 655 00:49:07,070 --> 00:49:09,906 that was almost lost to a misunderstanding. 656 00:49:10,115 --> 00:49:12,700 It rang beautifully. 657 00:49:19,749 --> 00:49:22,627 Noland! 658 00:49:22,836 --> 00:49:25,255 Calgara... 659 00:49:27,298 --> 00:49:31,261 Come back again! 660 00:49:33,012 --> 00:49:35,056 Noland... 661 00:49:35,265 --> 00:49:38,726 I'll be waiting for you here! 662 00:49:39,769 --> 00:49:43,398 I'll keep on ringing the bell! 663 00:49:43,606 --> 00:49:48,403 So that your ship won't get lost at sea when you return... 664 00:49:48,611 --> 00:49:52,949 So that you won't lose sight of this island during a storm... 665 00:49:53,158 --> 00:49:57,829 I'll ring this bell and wait for you! 666 00:50:05,211 --> 00:50:11,509 Let's meet again... my friend! 667 00:50:14,554 --> 00:50:19,100 It's okay to come back? 668 00:50:22,061 --> 00:50:26,691 I will... I will come back again! 669 00:50:30,945 --> 00:50:37,076 We'll meet again! I promise you! 670 00:50:47,003 --> 00:50:50,298 Oh! There it is! The Going Merry! 671 00:50:50,506 --> 00:50:54,344 Nami-san! Robin-chan! Coots-chan! 672 00:50:54,552 --> 00:50:56,137 Seems like they're all okay! 673 00:50:56,346 --> 00:50:57,847 Hey! 674 00:51:02,852 --> 00:51:07,690 According to Noland's picture book, when he revisited Jaya years later, 675 00:51:07,899 --> 00:51:10,860 the ruins of gold were no longer there. 676 00:51:14,364 --> 00:51:16,866 We know why now. 677 00:51:17,075 --> 00:51:21,412 Before Luffy and the others returned, Zoro, Robin, and I went to check. 678 00:51:23,414 --> 00:51:25,375 Look over here! 679 00:51:25,583 --> 00:51:26,876 Is that...? 680 00:51:33,424 --> 00:51:38,805 The "city of gold" that once existed on the ground and was seen by Noland... 681 00:51:39,013 --> 00:51:41,099 ...didn't sink into the ocean. 682 00:51:41,307 --> 00:51:43,059 For 400 years... 683 00:51:48,064 --> 00:51:53,111 This part of Jaya has been... flying in the sky all this time! 684 00:51:53,319 --> 00:51:58,950 This is the other half of the island that was ripped up. This island was part of Jaya! 685 00:52:05,665 --> 00:52:09,294 See! This is how Jaya looked 400 years ago! 686 00:52:10,712 --> 00:52:13,798 Whoa! It looks like a skull! 687 00:52:18,344 --> 00:52:19,012 Well? 688 00:52:19,220 --> 00:52:20,096 Awesome! 689 00:52:20,305 --> 00:52:23,683 Noland was referring to the shape of the entire island. 690 00:52:23,891 --> 00:52:28,771 But only half of it is left now, so nobody could solve the mystery! 691 00:52:28,980 --> 00:52:29,981 I see! 692 00:52:30,189 --> 00:52:32,483 Then, the "skull's right eye" is... 693 00:52:32,692 --> 00:52:34,152 Right here! 694 00:52:35,194 --> 00:52:37,363 "I saw gold in the skull's right eye." 695 00:52:37,572 --> 00:52:39,907 Treasure! 696 00:52:40,116 --> 00:52:41,034 We did it! 697 00:52:41,242 --> 00:52:44,245 Way to go, Nami-san! 698 00:53:03,097 --> 00:53:05,308 It's a nice morning. 699 00:53:05,516 --> 00:53:10,396 I no longer have to hear the voices of the same old lower-world losers. 700 00:53:10,605 --> 00:53:15,568 You guys, even if you're only doing it to kill your boredom, you're too careless. 701 00:53:15,777 --> 00:53:18,237 Like Satori and Shura, 702 00:53:18,446 --> 00:53:24,494 if you have a pathetic showing, I won't take you to the Endless Varse! 703 00:53:24,702 --> 00:53:26,412 Then, it's complete? 704 00:53:28,581 --> 00:53:32,668 Now, let's play the game! 705 00:53:32,877 --> 00:53:34,837 Everyone, look at the map. 706 00:53:35,046 --> 00:53:38,424 We're here now. The search team will go this way. 707 00:53:38,633 --> 00:53:41,427 This "right eye" should have some sort of ruins, 708 00:53:41,636 --> 00:53:44,889 so watch out for enemies and bring some gold back! 709 00:53:45,098 --> 00:53:47,392 You make it sound so simple... 710 00:53:50,019 --> 00:53:52,271 All right, let's get going! 711 00:53:52,480 --> 00:53:53,564 Yeah! 712 00:53:53,773 --> 00:53:55,608 Chopper, you've got a lot of spunk! 713 00:53:55,817 --> 00:54:01,948 I thought this forest would be a scarier place, but it's not so bad! 714 00:54:12,125 --> 00:54:15,670 Run! It's a giant snake! 715 00:54:25,263 --> 00:54:29,016 How the hell can something so big move so fast?! 716 00:54:37,400 --> 00:54:38,276 Poison?! 717 00:54:38,484 --> 00:54:40,987 I think we should run away... 718 00:54:41,195 --> 00:54:42,029 Definitely. 719 00:54:42,238 --> 00:54:43,990 Yikes! 720 00:54:44,198 --> 00:54:51,372 It is said that Upper Yard appeared in Skypiea some 400 years ago. 721 00:54:51,581 --> 00:54:57,128 Until then, Skypiea had been a peaceful sky island. 722 00:54:57,336 --> 00:55:00,923 Items from the Blue Sea that sporadically rode up the Monstrous Current 723 00:55:01,132 --> 00:55:04,844 were valuable to the sky people. 724 00:55:05,052 --> 00:55:06,554 Sky people? 725 00:55:06,762 --> 00:55:09,974 That's us who live in Skypiea. 726 00:55:10,183 --> 00:55:11,142 Okay. 727 00:55:11,350 --> 00:55:17,106 All the earth on the sky islands came into the sky in this way. 728 00:55:17,315 --> 00:55:24,197 But earth the size of Upper Yard was an unimaginable miracle. 729 00:55:24,405 --> 00:55:28,576 Neither greenery nor soil is naturally found in the sky. 730 00:55:28,784 --> 00:55:35,166 We call the earth "Varse" with a sense of admiration. 731 00:55:35,374 --> 00:55:40,046 And those people who shot up into the sky with the Varse 732 00:55:40,254 --> 00:55:45,384 are the Shandorians, indigenous people living on Upper Yard. 733 00:55:45,593 --> 00:55:50,848 So those guerrillas originally lived on Jaya in the world below? 734 00:55:51,057 --> 00:55:54,352 Yet you guys kicked them off the island? 735 00:55:55,436 --> 00:56:02,443 Yes. The sky people stole their homeland due to their own greed. 736 00:56:02,652 --> 00:56:07,782 The Shandorians are simply trying to take back their homeland. 737 00:56:14,830 --> 00:56:15,873 Wyper! 738 00:56:16,082 --> 00:56:19,919 You wanna die?! I can't believe you used the Reject Dial! 739 00:56:20,127 --> 00:56:24,173 If you use it one more time, your body's gonna blow up! 740 00:56:26,384 --> 00:56:28,469 Wyper! 741 00:56:28,678 --> 00:56:32,640 I'm a descendant of the Great Warrior Calgara! 742 00:56:34,016 --> 00:56:38,729 I'll take back the Varse... and bring back the Light of the Shandorians! 743 00:56:38,938 --> 00:56:40,898 The Light of the Shandorians? 744 00:56:41,107 --> 00:56:42,191 It's impossible... 745 00:56:42,400 --> 00:56:45,361 The bell of the Shandorians... doesn't exist! 746 00:56:45,570 --> 00:56:47,113 You think I didn't know?! 747 00:56:47,321 --> 00:56:51,200 You've searched through Upper Yard, but you can't find the bell! 748 00:56:51,409 --> 00:56:53,160 It's just a myth! 749 00:56:53,369 --> 00:56:54,745 Shut up! 750 00:56:56,914 --> 00:56:58,874 Today... 751 00:56:59,083 --> 00:57:01,460 ...Eneru's head will roll! 752 00:57:03,212 --> 00:57:07,300 Who is this "God Eneru"? 753 00:57:10,511 --> 00:57:13,806 Until six years ago, I was God. 754 00:57:14,015 --> 00:57:15,641 Did you hit your head, old man? 755 00:57:18,311 --> 00:57:25,026 When I was God, he suddenly appeared from some sky island 756 00:57:25,234 --> 00:57:28,321 and took control of Upper Yard. 757 00:57:28,529 --> 00:57:31,532 My Divine Squad was defeated by them 758 00:57:31,741 --> 00:57:35,202 and is now being forced to do hard labor somewhere. 759 00:57:35,411 --> 00:57:37,872 That's already over. 760 00:57:41,000 --> 00:57:42,960 Eneru! 761 00:57:44,378 --> 00:57:49,008 It's been a while, former God Gan Fall! 762 00:57:49,216 --> 00:57:50,801 You son of a-- 763 00:58:02,772 --> 00:58:07,068 I won't hurt you as long as you stay quiet. Understood? 764 00:58:09,487 --> 00:58:14,116 What are you up to?! Give me back my subordinates! 765 00:58:14,325 --> 00:58:16,994 They worked very hard for me. 766 00:58:17,203 --> 00:58:21,374 Thanks to them, I have no use for this island anymore. 767 00:58:23,584 --> 00:58:26,671 Oh, I decided to play a game! 768 00:58:27,922 --> 00:58:28,923 What?! 769 00:58:29,131 --> 00:58:32,385 It's a game in which the survivors are winners! 770 00:58:32,593 --> 00:58:35,888 The participants are 50 from my side. 771 00:58:36,097 --> 00:58:37,973 Twenty Shandorians. 772 00:58:38,182 --> 00:58:41,227 From the Blue Sea people, the four that entered the forest. 773 00:58:41,435 --> 00:58:43,229 And the one here. 774 00:58:43,437 --> 00:58:44,563 Me, too?! 775 00:58:44,772 --> 00:58:47,441 The wounded old man can't fight, obviously. 776 00:58:47,650 --> 00:58:49,694 Seventy-five people in total! 777 00:58:49,902 --> 00:58:54,323 How many of them will remain after three hours? That's the point of the game! 778 00:58:54,532 --> 00:58:56,283 How many do you think? 779 00:58:56,492 --> 00:58:58,244 Five! 780 00:59:00,579 --> 00:59:02,498 Wait! Eneru! 781 00:59:02,707 --> 00:59:03,791 This is terrible! 782 00:59:03,999 --> 00:59:06,127 I wish Chopper were here... 783 00:59:09,004 --> 00:59:12,508 I'm sorry, but I've got to chase Eneru! 784 00:59:12,717 --> 00:59:15,219 Hey! Are you gonna leave us ladies?! 785 00:59:15,428 --> 00:59:16,721 Jeez! 786 00:59:17,972 --> 00:59:21,934 Thus, on Upper Yard, the survival game between 787 00:59:22,143 --> 00:59:27,606 the Straw Hats, Eneru's Divine Squad, and the Shandorians began. 788 00:59:40,327 --> 00:59:43,664 One Million Volt Varie! 789 00:59:55,176 --> 01:00:00,431 Whoops. Twenty voices disappeared after that discharge. 790 01:00:01,724 --> 01:00:03,184 Cloven... 791 01:00:04,185 --> 01:00:05,811 ...Cross! 792 01:00:29,585 --> 01:00:31,378 I can go below! 793 01:00:50,314 --> 01:00:53,984 This is Shandora, the city of gold! 794 01:01:01,659 --> 01:01:03,661 What was that?! 795 01:01:03,869 --> 01:01:04,703 Burn... 796 01:01:04,912 --> 01:01:06,622 Gum-Gum... 797 01:01:06,831 --> 01:01:09,416 --...Bazooka! --...Bazooka! 798 01:01:43,951 --> 01:01:46,871 I think I recognize this place... 799 01:01:47,079 --> 01:01:49,832 Or not... 800 01:01:50,040 --> 01:01:51,500 No, I do. 801 01:01:53,294 --> 01:01:56,380 Did you laugh just now?! Huh?! 802 01:01:58,883 --> 01:02:00,926 Hey! Wait! 803 01:02:01,135 --> 01:02:02,553 Hey! Dammit! 804 01:02:02,761 --> 01:02:05,639 Let go! 805 01:02:22,698 --> 01:02:24,241 Ruins up here, too! 806 01:02:24,450 --> 01:02:28,537 What's with this place?! The ground's all crooked... 807 01:02:32,458 --> 01:02:33,667 What? 808 01:02:42,217 --> 01:02:45,012 What are you looking for? 809 01:02:45,220 --> 01:02:48,807 The gold you're looking for isn't here any longer. 810 01:02:49,016 --> 01:02:53,437 Come to think of it, I can't find any. It must be you who took it from here. 811 01:02:53,646 --> 01:02:59,860 Gold is a nice thing. That glittering metal suits me well. 812 01:03:00,069 --> 01:03:03,447 Then you took the golden bell that used to be here, too? 813 01:03:03,656 --> 01:03:05,866 Golden bell? 814 01:03:08,702 --> 01:03:12,790 Hey, let me down! You stupid bird! 815 01:03:12,998 --> 01:03:14,333 You little--! 816 01:03:25,636 --> 01:03:26,887 That took its toll...! 817 01:03:27,096 --> 01:03:29,974 That bird's gonna pay! 818 01:03:32,434 --> 01:03:33,435 Chopper! 819 01:03:33,644 --> 01:03:35,688 Such a shame. 820 01:03:35,896 --> 01:03:38,732 Do you want to get revenge now or something? 821 01:03:40,192 --> 01:03:45,072 I don't like to fight with a motive. 822 01:03:46,573 --> 01:03:48,409 But... 823 01:03:48,617 --> 01:03:50,953 ...I can feel one coming on. 824 01:03:53,998 --> 01:03:57,751 The Dial Boat in the back seems worn out, so I'll go check. 825 01:03:57,960 --> 01:03:59,461 Okay. 826 01:04:19,940 --> 01:04:21,316 Nami-san? 827 01:04:22,860 --> 01:04:24,486 No! 828 01:04:29,074 --> 01:04:32,870 No! Go away! 829 01:04:36,165 --> 01:04:37,958 Golden bell, huh? 830 01:04:38,167 --> 01:04:41,128 What did you learn by reading the letters? 831 01:04:41,336 --> 01:04:46,717 Nothing. Unfortunately, if it wasn't here when you first came, 832 01:04:46,925 --> 01:04:49,928 it didn't come to the sky after all. 833 01:04:51,513 --> 01:04:54,058 No, wait... Yes! It's here. 834 01:04:54,266 --> 01:04:58,729 It's here... in the sky! 835 01:04:58,937 --> 01:05:02,483 When this island was blown into the sky 400 years ago, 836 01:05:02,691 --> 01:05:05,319 it's said that the chimes of a bell rang. 837 01:05:05,527 --> 01:05:10,908 I see! That bell was made of gold! 838 01:05:11,116 --> 01:05:13,118 Wonderful! 839 01:05:14,328 --> 01:05:17,498 I've already taken aim at your heart. 840 01:05:17,706 --> 01:05:21,293 Pray to God, swordsman from the Blue Sea! 841 01:05:24,671 --> 01:05:30,010 You fool! I'll never pray to God! 842 01:05:30,219 --> 01:05:32,888 First, 36-pound... 843 01:05:34,807 --> 01:05:37,476 Second, 72-pound... 844 01:05:40,395 --> 01:05:44,399 Third, 108-pound... 845 01:05:45,400 --> 01:05:47,361 Three-Sword Style! 846 01:05:49,696 --> 01:05:52,032 108-Pound Phoenix! 847 01:05:53,325 --> 01:05:57,287 No way... The Iron Clouds were repelled! 848 01:06:03,961 --> 01:06:06,130 No! 849 01:06:16,056 --> 01:06:19,143 What is that Blue Sea person doing?! 850 01:06:20,310 --> 01:06:21,436 What?! 851 01:06:32,197 --> 01:06:33,949 Sango Smash! 852 01:06:44,168 --> 01:06:46,461 Oh, the weird knight! 853 01:06:53,051 --> 01:06:54,428 Damn! 854 01:07:12,696 --> 01:07:13,947 What're you--?! 855 01:07:15,365 --> 01:07:19,036 I invited your friends here! 856 01:07:36,845 --> 01:07:40,224 Why have this many chunks of ruins fallen from above? 857 01:07:43,894 --> 01:07:47,397 Swordsman-san! Don't tell me you fell all the way down here with these... 858 01:07:52,277 --> 01:07:53,862 The giant snake is acting strange. 859 01:07:54,071 --> 01:07:57,991 It looks like it's looking for something... Hey, weird knight! 860 01:07:58,200 --> 01:08:00,827 Pierre! Stay with me! 861 01:08:01,036 --> 01:08:02,704 What happened to that bird?! 862 01:08:02,913 --> 01:08:06,541 I guess when he landed, he hit his head hard. 863 01:08:10,754 --> 01:08:14,091 Is it possible... that this place is...? 864 01:08:23,225 --> 01:08:26,937 This is our homeland? 865 01:08:28,230 --> 01:08:30,357 The bell! Where's the bell?! 866 01:08:30,565 --> 01:08:32,192 It's not here. 867 01:08:32,401 --> 01:08:33,360 Eneru! 868 01:08:33,568 --> 01:08:35,070 Oops! 869 01:08:35,279 --> 01:08:36,488 Ball Cloud! 870 01:08:41,910 --> 01:08:43,704 Wait a little. 871 01:08:43,912 --> 01:08:46,290 The game isn't over yet. 872 01:08:46,498 --> 01:08:48,208 Game, you said?! 873 01:08:55,799 --> 01:09:00,429 I started a survival game three hours ago. 874 01:09:00,637 --> 01:09:05,350 My guess was that there'd be five survivors including me. 875 01:09:05,559 --> 01:09:09,229 That's exactly five people, right? Good, he hasn't noticed I'm here. 876 01:09:09,438 --> 01:09:12,524 In three minutes, it'll be three hours. 877 01:09:12,733 --> 01:09:17,362 In other words, it won't do if there're six people here right now. 878 01:09:17,571 --> 01:09:18,947 Doh! He knew! 879 01:09:19,156 --> 01:09:25,620 God's prophecy cannot fail. Let's see, who shall disappear? 880 01:09:27,664 --> 01:09:29,708 You are the one who should disappear! 881 01:09:30,959 --> 01:09:32,669 A bad choice. 882 01:09:36,173 --> 01:09:38,216 What an annoying snake! 883 01:09:40,093 --> 01:09:41,553 El Thor! 884 01:09:59,905 --> 01:10:01,698 A Devil Fruit's power?! 885 01:10:01,907 --> 01:10:04,159 It's probably the Rumble-Rumble Fruit. 886 01:10:04,368 --> 01:10:09,206 Among the many kinds of powers, it's one of those said to be "invincible." 887 01:10:09,414 --> 01:10:10,874 The power of lightning! 888 01:10:11,083 --> 01:10:12,334 Eneru! 889 01:10:12,542 --> 01:10:16,004 I've just come from God's temple up above. 890 01:10:16,213 --> 01:10:19,508 A tragedy... It was utterly destroyed! 891 01:10:19,716 --> 01:10:22,761 Just what is your goal?! 892 01:10:22,969 --> 01:10:26,431 There is a place I must return to. 893 01:10:26,640 --> 01:10:29,976 Land has a place for land! Humans have a place for humans! 894 01:10:30,185 --> 01:10:34,231 And the God has a place for the God! Each has a place to which it must return! 895 01:10:34,439 --> 01:10:36,650 D-Don't tell me you... 896 01:10:36,858 --> 01:10:42,739 That's right. I will drag down every human from this sky! 897 01:10:42,948 --> 01:10:45,659 Return everything to nothing! 898 01:10:46,785 --> 01:10:47,369 What?! 899 01:10:47,577 --> 01:10:48,495 You're going to destroy the country! 900 01:10:48,703 --> 01:10:50,622 That is only natural. 901 01:10:51,706 --> 01:10:53,834 Don't be conceited, Eneru! 902 01:10:54,042 --> 01:10:58,088 This is a world of humans! There is no such thing as "God"! 903 01:10:58,296 --> 01:11:00,799 20 Million Volt... 904 01:11:02,217 --> 01:11:03,593 ...Varie! 905 01:11:10,976 --> 01:11:14,688 Well, it's exactly the time that I prophesied. 906 01:11:14,896 --> 01:11:16,982 Now there are five! 907 01:11:27,367 --> 01:11:29,035 I'm glad you've survived! 908 01:11:29,244 --> 01:11:35,333 I shall bring you along with me to the Endless Varse that I'm setting off to! 909 01:11:36,751 --> 01:11:39,504 And what if we refuse? 910 01:11:39,713 --> 01:11:40,505 What? 911 01:11:40,714 --> 01:11:43,091 Who said we're coming with you? 912 01:11:43,300 --> 01:11:47,012 We just want you to get out of our way! 913 01:11:47,220 --> 01:11:48,722 Oh, boy... 914 01:11:48,930 --> 01:11:50,474 Then... 915 01:11:50,682 --> 01:11:52,893 ...you'd better die here. 916 01:11:54,686 --> 01:11:55,896 Robin! 917 01:12:09,659 --> 01:12:11,495 She's a woman! 918 01:12:11,703 --> 01:12:13,705 I can see that. 919 01:12:16,708 --> 01:12:20,545 Until I teach your body a lesson, you probably won't understand 920 01:12:20,754 --> 01:12:23,632 our overwhelming difference in power. 921 01:12:27,802 --> 01:12:29,679 Burn Bazooka! 922 01:12:29,888 --> 01:12:31,223 Kari Krash! 923 01:12:43,693 --> 01:12:47,989 Can't be! He erased the bazooka's powerful fire! 924 01:12:48,198 --> 01:12:49,908 You still don't get it, do you? 925 01:12:50,116 --> 01:12:55,830 The energy that you can handle is nothing to me. 926 01:12:59,000 --> 01:13:01,336 30 Million Volt... 927 01:13:01,545 --> 01:13:03,004 ...Hino Bird Zap! 928 01:13:11,429 --> 01:13:12,806 Lightning Beast Kiten! 929 01:13:28,154 --> 01:13:31,783 I don't believe it...! Even Zoro! 930 01:13:43,795 --> 01:13:48,300 Follow me... I'll show you something interesting. 931 01:14:00,228 --> 01:14:02,814 "God" 932 01:14:02,814 --> 01:14:04,899 "God" This is the Ark Maxim. 933 01:14:04,899 --> 01:14:05,108 "God" 934 01:14:05,108 --> 01:14:09,237 "God" In this ship, we can travel to the Endless Varse! 935 01:14:09,237 --> 01:14:10,238 "God" 936 01:14:14,534 --> 01:14:16,202 This can't be real... 937 01:14:33,887 --> 01:14:36,097 I made it out! 938 01:14:39,059 --> 01:14:43,104 Cool! Where am I?! 939 01:14:43,313 --> 01:14:44,981 It looks like ruins. 940 01:14:45,190 --> 01:14:49,069 So it's here? The huge golden bell? 941 01:14:58,495 --> 01:15:02,791 Zoro! Hey! What're you doing?! 942 01:15:02,999 --> 01:15:05,585 How could this happen... 943 01:15:05,794 --> 01:15:08,672 ...when you were here?! 944 01:15:08,880 --> 01:15:10,131 Luffy... 945 01:15:10,340 --> 01:15:12,133 Robin! 946 01:15:12,342 --> 01:15:16,054 Navigator-san... was taken. 947 01:15:19,808 --> 01:15:24,062 As I thought, it's apparently not one of the five that survived... 948 01:15:24,270 --> 01:15:25,355 What? 949 01:15:30,819 --> 01:15:36,783 How truly irritating... It means my prophecy was wrong. 950 01:15:38,368 --> 01:15:41,204 Are you the guy? Are you Eneru?! 951 01:15:46,209 --> 01:15:47,919 Luffy! 952 01:15:48,795 --> 01:15:52,966 What did you do... to my crew? 953 01:15:53,174 --> 01:15:57,387 Watch your mouth! I am the God. 954 01:15:57,595 --> 01:16:00,140 I don't see anything God-like about you! 955 01:16:01,891 --> 01:16:05,520 I don't see anything God-like about you! 956 01:16:05,729 --> 01:16:07,647 You'll know soon enough. 957 01:16:14,028 --> 01:16:17,949 You're only a Paramethia. You haven't got a chance! 958 01:16:18,158 --> 01:16:18,783 Luffy! 959 01:16:18,992 --> 01:16:20,952 El Thor! 960 01:16:47,145 --> 01:16:48,438 Luffy... 961 01:16:56,196 --> 01:16:58,698 It seems that you dodged it well... 962 01:16:58,907 --> 01:17:02,577 60 Million Volt Lightning Dragon! 963 01:17:05,580 --> 01:17:06,915 Luffy! 964 01:17:12,128 --> 01:17:15,048 100 Million Volt Varie! 965 01:17:23,640 --> 01:17:26,935 Is it possible that lightning doesn't affect Luffy? 966 01:17:27,143 --> 01:17:28,770 Stop it! 967 01:17:30,814 --> 01:17:32,398 Because he's rubber? 968 01:17:47,288 --> 01:17:53,461 It could be... that Luffy is Eneru"s one and only... 969 01:17:53,670 --> 01:17:55,129 ...natural enemy! 970 01:18:00,009 --> 01:18:03,346 What the hell... are you?! 971 01:18:03,555 --> 01:18:07,976 I'm Luffy. I'm a pirate and a rubber man. 972 01:18:08,184 --> 01:18:08,935 Rubber? 973 01:18:09,143 --> 01:18:11,604 Lightning doesn't work on me! 974 01:18:13,022 --> 01:18:15,149 Mantra... 975 01:18:15,358 --> 01:18:16,734 Gum-Gum-- 976 01:18:17,902 --> 01:18:21,698 Gum-Gum... Gatling! 977 01:18:25,869 --> 01:18:27,662 Luffy! 978 01:18:27,871 --> 01:18:32,709 Once I know lightning won't work, I'll fight accordingly. 979 01:18:34,669 --> 01:18:38,464 Max 200 Million Volt Varie! 980 01:18:44,929 --> 01:18:46,347 Don't tell me... 981 01:19:05,491 --> 01:19:08,786 I don't have time to play with the likes of you. 982 01:19:08,995 --> 01:19:10,997 I'm God. 983 01:19:11,205 --> 01:19:14,709 I am creating the world as I see fit. 984 01:19:34,354 --> 01:19:35,688 What is that?! 985 01:19:39,901 --> 01:19:42,070 It's a thundercloud. 986 01:19:47,450 --> 01:19:49,744 Look! Something is floating in the sky! 987 01:19:49,953 --> 01:19:52,246 Everyone! Please escape right away! 988 01:19:52,455 --> 01:19:55,792 Eneru is planning on obliterating this island! 989 01:19:56,000 --> 01:19:57,543 Huh? He what?! 990 01:19:57,752 --> 01:19:58,836 Don't be ridiculous! 991 01:19:59,045 --> 01:20:00,838 She's telling the truth! 992 01:20:02,131 --> 01:20:06,678 There is an imminent danger! Everyone! Leave the country! 993 01:20:09,514 --> 01:20:11,766 What creepy clouds... 994 01:20:11,975 --> 01:20:15,645 What on earth is he up to? 995 01:20:15,853 --> 01:20:19,232 Luffy and Navigator-san are on that ship, too? 996 01:20:29,826 --> 01:20:34,497 What's that?! The thunderclouds are turning spherical... 997 01:20:36,124 --> 01:20:38,292 I'll show you something interesting. 998 01:20:38,501 --> 01:20:42,380 Witness true divine power! 999 01:20:42,630 --> 01:20:45,049 The sky's falling! 1000 01:21:06,320 --> 01:21:08,322 Kingdom Come! 1001 01:21:42,815 --> 01:21:46,944 Feast your eyes, rubber man, on the falling island's despair. 1002 01:21:47,153 --> 01:21:50,406 No one can stop it now. 1003 01:21:50,615 --> 01:21:53,284 Stop it! 1004 01:21:53,493 --> 01:21:56,537 Luminous Forge! 1005 01:21:58,831 --> 01:22:01,709 Ow! Ouch! 1006 01:22:01,918 --> 01:22:03,294 Luffy! 1007 01:22:05,755 --> 01:22:07,757 Oh, no! Luffy! 1008 01:22:07,965 --> 01:22:12,303 Damn you! Fight me! Eneru! 1009 01:22:16,307 --> 01:22:20,645 He's just an idiot whose body happens not to be affected by lightning! 1010 01:22:21,938 --> 01:22:23,314 I don't want... 1011 01:22:24,690 --> 01:22:28,486 If I have to abandon those guys and go with you like this, 1012 01:22:28,694 --> 01:22:31,447 I don't want any of it anymore! 1013 01:22:32,698 --> 01:22:34,867 Including your life? 1014 01:22:35,993 --> 01:22:42,083 Or would you rather place your hope in the two rats that've snuck on? 1015 01:22:42,291 --> 01:22:43,292 What? 1016 01:22:43,501 --> 01:22:46,921 It seems they're serious about rescuing you. 1017 01:22:47,130 --> 01:22:49,966 How utterly ridiculous. 1018 01:22:56,639 --> 01:23:00,935 Do you remember the name of the Great Warrior Calgara's close friend? 1019 01:23:01,144 --> 01:23:03,062 Montblanc Noland. 1020 01:23:03,271 --> 01:23:09,986 That's right. Calgara vowed he'd keep on ringing the bell for him. 1021 01:23:10,194 --> 01:23:12,155 "Bring back the Light of Shandora"? 1022 01:23:12,363 --> 01:23:17,910 Right. But the sound of the bell didn't reach Noland. 1023 01:23:19,162 --> 01:23:20,830 Marie Jois has... 1024 01:23:21,038 --> 01:23:24,125 ...finally granted us permission to enter the Grand Line. 1025 01:23:24,333 --> 01:23:27,253 As such, I wish to send you on another mission. 1026 01:23:27,461 --> 01:23:29,130 Yes, it would be my pleasure! 1027 01:23:29,338 --> 01:23:35,845 But I've decided my soldiers will join you on this journey, as will I. 1028 01:23:36,053 --> 01:23:37,096 Understood? 1029 01:23:37,305 --> 01:23:38,514 Yes! 1030 01:23:41,392 --> 01:23:42,226 Calgara! 1031 01:23:42,435 --> 01:23:43,436 Seto. 1032 01:23:43,644 --> 01:23:46,564 You're off to ring the bell, right? I'll help. 1033 01:23:50,276 --> 01:23:54,113 Hey, Nola. You've sure settled into these ruins! 1034 01:23:55,740 --> 01:23:59,744 Say! When do you suppose Noland-san and the others will come? 1035 01:23:59,952 --> 01:24:02,830 That's all you ever ask when you come here. 1036 01:24:03,039 --> 01:24:05,833 It won't be so easy for him to come back. 1037 01:24:06,042 --> 01:24:10,671 He was born in the far northern seas. He also has a family back home. 1038 01:24:10,880 --> 01:24:13,007 But he did promise. 1039 01:24:13,216 --> 01:24:19,013 As long as we keep ringing this bell here, he'll show up sooner or later... 1040 01:24:23,476 --> 01:24:25,978 What's this?! This looks bad! 1041 01:24:26,187 --> 01:24:28,731 Come, Seto! We have to protect the village! 1042 01:24:52,380 --> 01:24:53,798 Why? 1043 01:24:54,006 --> 01:24:57,301 Why does the island drop off here? 1044 01:24:59,929 --> 01:25:03,349 You fool! Did you deceive me?! 1045 01:25:03,557 --> 01:25:07,186 Where is all the gold you said there'd be?! 1046 01:25:07,395 --> 01:25:09,897 Where did the village go?! 1047 01:25:10,106 --> 01:25:12,483 What happened to this island?! 1048 01:25:12,692 --> 01:25:19,240 Calgara! If you're alive, let me hear it! The sound of the gold bell! 1049 01:25:19,448 --> 01:25:22,743 Answer me, Light of Shandora! 1050 01:25:24,203 --> 01:25:27,415 Noland's public execution's about to start! 1051 01:25:27,623 --> 01:25:30,042 Hey! This way, guys! 1052 01:25:30,251 --> 01:25:31,961 Six years ago, 1053 01:25:32,169 --> 01:25:36,507 I saw a giant city of gold on the Grand Line island called Jaya! 1054 01:25:36,716 --> 01:25:39,302 The city of gold does exist! 1055 01:25:39,510 --> 01:25:42,930 Then let's hear from one of your crewmen. 1056 01:25:43,139 --> 01:25:45,474 Is this man telling the truth? 1057 01:25:45,683 --> 01:25:47,852 No. It's an absolute lie. 1058 01:25:48,060 --> 01:25:51,647 What?! Noland-san is a liar?! 1059 01:25:51,856 --> 01:25:54,025 Then were all his stories fake?! 1060 01:25:54,233 --> 01:25:58,154 What a horrific man! He lied to the whole kingdom and acted like a hero! 1061 01:25:58,362 --> 01:26:01,449 Who's that witness?! He's not part of our crew! 1062 01:26:01,657 --> 01:26:03,951 Did you see Calgara and the others?! 1063 01:26:04,160 --> 01:26:06,579 Admiral! What happened?! 1064 01:26:06,787 --> 01:26:09,290 Seize them! 1065 01:26:09,498 --> 01:26:10,833 Dammit! 1066 01:26:11,042 --> 01:26:13,419 M-Men... 1067 01:26:16,339 --> 01:26:20,509 For his heinous lies, Montblanc Noland the Explorer is hereby sentenced... 1068 01:26:20,718 --> 01:26:23,012 ...to death by beheading! 1069 01:26:23,220 --> 01:26:24,096 Liar! 1070 01:26:24,305 --> 01:26:26,307 --Liar! --Liar! 1071 01:26:26,515 --> 01:26:27,975 He's a liar! 1072 01:26:28,184 --> 01:26:30,353 The admiral'd never lie! 1073 01:26:30,561 --> 01:26:31,437 Admiral! 1074 01:26:31,645 --> 01:26:39,278 Liar! Liar! Liar! Liar! Liar...! 1075 01:27:02,968 --> 01:27:06,097 At that time, the bell rang. 1076 01:27:07,765 --> 01:27:13,396 It truly sounded like a voice singing in praise of that miraculous land. 1077 01:27:13,604 --> 01:27:16,065 God-sama! It's a giant Varse! 1078 01:27:16,273 --> 01:27:21,487 Yes. Did you hear that? The singing voice of this beautiful Varse... 1079 01:27:21,695 --> 01:27:24,824 It is truly the birth of holy land. That is where... 1080 01:27:25,032 --> 01:27:27,868 ...I must live! 1081 01:27:30,621 --> 01:27:32,915 What happened?! 1082 01:27:33,124 --> 01:27:36,460 What is this?! I can't breathe well! 1083 01:27:36,669 --> 01:27:38,337 Is everyone all right?! 1084 01:27:38,546 --> 01:27:39,547 Pull yourselves together! 1085 01:27:39,755 --> 01:27:41,882 Tend to the wounded! Hurry! 1086 01:27:42,091 --> 01:27:44,260 Calgara! Intruders! 1087 01:27:44,468 --> 01:27:50,182 I hereby claim this Varse as mine! I am God! 1088 01:27:50,391 --> 01:27:52,309 That's no God! 1089 01:27:52,518 --> 01:27:55,146 Stop them, warriors! 1090 01:27:55,354 --> 01:27:59,358 We cannot let him take this land! 1091 01:27:59,567 --> 01:28:02,570 We made a promise, didn't we, Noland...? 1092 01:28:02,778 --> 01:28:06,365 We said we'd meet again someday. 1093 01:28:06,574 --> 01:28:10,161 Calgara... Where are you now? 1094 01:28:10,369 --> 01:28:16,125 When you return to Jaya, what will you think when you see we're gone? 1095 01:28:16,333 --> 01:28:19,670 Just wait a little longer! I'm going to tell you! 1096 01:28:19,879 --> 01:28:22,089 That we're right here! 1097 01:28:22,298 --> 01:28:24,341 Are you alive...? 1098 01:28:24,550 --> 01:28:27,970 I have so much to tell you... 1099 01:28:28,179 --> 01:28:29,513 Calgara... 1100 01:28:30,723 --> 01:28:34,018 I'm just worried for your safety... 1101 01:28:34,226 --> 01:28:38,898 Let's meet again someday, no matter what, Noland! 1102 01:28:39,106 --> 01:28:44,653 Bring back the Light of Shandora! 1103 01:28:44,862 --> 01:28:48,407 Bring back... the Light of Shandora! 1104 01:28:48,616 --> 01:28:50,951 Robin! 1105 01:28:51,160 --> 01:28:52,369 Luffy?! 1106 01:28:58,709 --> 01:29:00,461 What's that gold on your arm?! 1107 01:29:00,669 --> 01:29:05,007 Robin! The gold bell is at the top of this vine, right?! 1108 01:29:05,216 --> 01:29:06,133 What?! 1109 01:29:06,342 --> 01:29:09,053 And Eneru's after it, right?! 1110 01:29:09,261 --> 01:29:10,596 That's right! 1111 01:29:11,972 --> 01:29:13,390 All right, then! 1112 01:29:15,893 --> 01:29:19,188 The bell! The gold bell is up there?! 1113 01:29:19,396 --> 01:29:23,150 You're going for it, too? If it does exist, it'd have to be there. 1114 01:29:23,359 --> 01:29:26,237 But Eneru's already after it. 1115 01:29:29,156 --> 01:29:31,659 Where are my shooter and bazooka? 1116 01:29:31,867 --> 01:29:36,121 Your shoes were smashed up, so I left them below. Your bazooka, too. 1117 01:29:36,330 --> 01:29:37,706 What?! 1118 01:29:39,166 --> 01:29:43,754 When I transported you, I noticed that you were all beat up. 1119 01:29:46,757 --> 01:29:48,092 Thunder Ball! 1120 01:29:50,010 --> 01:29:53,013 You amuse me, girl. 1121 01:29:54,598 --> 01:29:56,976 It worked! But... 1122 01:29:57,184 --> 01:30:01,647 But it won't help you if I change the scale! 1123 01:30:01,855 --> 01:30:05,609 I'm busy. Begone! 1124 01:30:05,818 --> 01:30:07,278 You begone! 1125 01:30:07,486 --> 01:30:09,697 Special Attack! Exploding Star! 1126 01:30:16,662 --> 01:30:18,539 ...I'm sorry! 1127 01:30:18,747 --> 01:30:19,790 Usopp! 1128 01:30:19,999 --> 01:30:22,876 So it was you, huh? I met you on the boat... 1129 01:30:23,085 --> 01:30:24,086 Glance-- 1130 01:30:25,421 --> 01:30:26,046 Usopp! 1131 01:30:26,255 --> 01:30:26,922 Nami! 1132 01:30:27,131 --> 01:30:28,591 What? 1133 01:30:28,799 --> 01:30:29,675 Save me. 1134 01:30:29,883 --> 01:30:31,010 Screw that! 1135 01:30:31,218 --> 01:30:32,761 The waver! Let's jump off on that! 1136 01:30:32,970 --> 01:30:34,722 Jump off?! Are you crazy?! At this height-- 1137 01:30:34,930 --> 01:30:37,016 If we can land on the Island Clouds in the center of the forest...! 1138 01:30:37,224 --> 01:30:38,517 I see! 1139 01:30:49,320 --> 01:30:51,155 Usopp! Grab on! 1140 01:30:54,033 --> 01:30:55,451 Usopp! 1141 01:31:01,332 --> 01:31:02,833 Go. 1142 01:31:03,042 --> 01:31:04,543 Sanji-kun! 1143 01:31:04,752 --> 01:31:06,003 El... 1144 01:31:07,004 --> 01:31:08,505 ...Thor! 1145 01:31:13,177 --> 01:31:17,473 So they jumped off... But they haven't escaped me in the slightest. 1146 01:31:17,681 --> 01:31:21,018 Hey, God... 1147 01:31:21,226 --> 01:31:24,188 There's one thing I wanted to say... 1148 01:31:25,272 --> 01:31:27,107 No, but first... 1149 01:31:27,316 --> 01:31:28,776 Thanks... 1150 01:31:33,322 --> 01:31:38,452 I was just thinking... how I wanted a light... 1151 01:31:38,661 --> 01:31:41,538 And? What else? 1152 01:31:41,747 --> 01:31:43,248 Oh... 1153 01:31:43,457 --> 01:31:45,918 Drop dead... 1154 01:31:52,341 --> 01:31:56,011 No... you didn't! 1155 01:31:56,220 --> 01:31:59,223 Damn you! What were you doing inside the ship just now?! 1156 01:32:03,811 --> 01:32:06,438 Damn you, Blue Sea person! 1157 01:32:15,322 --> 01:32:18,617 Nami fell safely onto some Island Clouds! 1158 01:32:18,826 --> 01:32:21,954 Usopp Hopping! 1159 01:32:29,628 --> 01:32:31,171 Long-nose-kun?! 1160 01:32:33,882 --> 01:32:34,675 Yes. 1161 01:32:34,883 --> 01:32:36,176 There they are! 1162 01:32:37,928 --> 01:32:39,555 Navigator-san! 1163 01:32:47,646 --> 01:32:49,481 What? Luffy went up?! 1164 01:32:49,690 --> 01:32:51,066 Yes. 1165 01:32:51,275 --> 01:32:54,862 Okay. I'll go after him on the waver! 1166 01:32:55,070 --> 01:32:58,157 We gotta get off this island! 1167 01:33:04,663 --> 01:33:08,167 This ship is not so easily brought down. 1168 01:33:38,071 --> 01:33:42,785 Now, then. I'm above Giant Jack. 1169 01:33:42,993 --> 01:33:46,330 I doubt anyone would come searching for something 1170 01:33:46,538 --> 01:33:50,083 in these skies above God's temple. 1171 01:33:50,292 --> 01:33:54,296 Where is the golden bell...? 1172 01:34:09,978 --> 01:34:12,022 Brilliant! 1173 01:34:12,231 --> 01:34:18,278 This is the great bell tower, the pride of the legendary city, Shandora! 1174 01:34:18,487 --> 01:34:20,364 Wonderful! 1175 01:34:20,572 --> 01:34:26,453 As the God, I'll take this with me and finish my ascent to the Endless Varse! 1176 01:34:39,258 --> 01:34:40,259 Luffy! 1177 01:34:40,467 --> 01:34:44,221 What? Nami! What're you doing here?! 1178 01:35:01,697 --> 01:35:05,242 It's bigger than the last one! That bastard! 1179 01:35:05,450 --> 01:35:08,745 Luffy! Get on so we can go back down! 1180 01:35:08,954 --> 01:35:09,705 I can't. 1181 01:35:09,913 --> 01:35:11,582 You can't? Why not?! 1182 01:35:11,790 --> 01:35:16,587 Even if I don't have to save you now, I still have unfinished business here! 1183 01:35:16,795 --> 01:35:19,089 Will you quit it, already?! You-- 1184 01:35:19,298 --> 01:35:20,507 You saw it yourself! 1185 01:35:20,716 --> 01:35:21,925 Saw what? 1186 01:35:22,134 --> 01:35:24,428 The city of gold... it existed! 1187 01:35:24,636 --> 01:35:25,762 What? 1188 01:35:25,971 --> 01:35:28,015 He's gonna ring the bell? 1189 01:35:29,099 --> 01:35:30,225 Yeah. 1190 01:35:30,434 --> 01:35:35,022 It is important that we, the inheritors of Calgara's wishes, ring that bell! 1191 01:35:35,230 --> 01:35:38,191 What does this have to do with Straw Hat?! 1192 01:35:38,400 --> 01:35:45,073 Four hundred years ago, an explorer told a lie that he saw the city of gold. 1193 01:35:45,282 --> 01:35:49,661 Although people laughed at him, his descendants believed his words 1194 01:35:49,870 --> 01:35:54,082 and are still searching for this city of gold. 1195 01:35:55,417 --> 01:35:57,461 That's why Luffy... 1196 01:35:57,669 --> 01:35:59,296 It wasn't a lie! 1197 01:35:59,504 --> 01:36:01,798 He wasn't lying! 1198 01:36:02,007 --> 01:36:06,178 So I have to let the old guy and the others below know... 1199 01:36:06,386 --> 01:36:09,765 ...that the city of gold was in the sky! 1200 01:36:11,892 --> 01:36:14,144 Luffy... 1201 01:36:14,353 --> 01:36:17,898 I can't let Eneru take it! 1202 01:36:18,106 --> 01:36:22,527 I'm sure the huge bell can be heard from anywhere... 1203 01:36:22,736 --> 01:36:27,032 ...so I'm gonna ring that golden bell! 1204 01:36:30,410 --> 01:36:31,453 Oh! Watch out! 1205 01:36:31,662 --> 01:36:35,791 Some... Something's falling! Everyone, heads down! 1206 01:36:36,875 --> 01:36:38,460 What? 1207 01:36:38,669 --> 01:36:39,544 What's that? 1208 01:36:39,753 --> 01:36:43,256 "Cut down this huge vine so it falls towards the west." 1209 01:36:43,465 --> 01:36:44,758 Is it from Nami?! 1210 01:36:53,809 --> 01:36:55,435 Reject! 1211 01:37:17,916 --> 01:37:19,042 We're gonna jump, Luffy! 1212 01:37:19,251 --> 01:37:20,419 Okay! 1213 01:37:30,637 --> 01:37:32,973 Here I come, Eneru! 1214 01:37:33,181 --> 01:37:36,309 Gimme the golden bell! 1215 01:37:37,394 --> 01:37:40,147 They're a bunch of... 1216 01:37:40,355 --> 01:37:44,359 Enough of this! I'm sick of you! 1217 01:37:45,360 --> 01:37:47,320 Kingdom Come! 1218 01:38:03,754 --> 01:38:06,339 Disappear with the land! 1219 01:38:06,548 --> 01:38:09,885 Nami, thanks! There's no way I'll let your help go to waste! 1220 01:38:10,093 --> 01:38:11,720 Huh? What?! 1221 01:38:20,687 --> 01:38:24,733 Gum-Gum Fireworks! 1222 01:38:24,941 --> 01:38:29,112 Golden Peony! 1223 01:38:37,412 --> 01:38:39,831 What is this abnormal electric discharge?! 1224 01:38:40,040 --> 01:38:45,462 That's right...! He has gold, which can transmit electricity, on his hand! 1225 01:38:47,589 --> 01:38:49,925 Let the sun shine! 1226 01:38:58,809 --> 01:39:04,773 Ring it! Straw Hat! The "Light of Shandora"! 1227 01:39:09,903 --> 01:39:13,198 Here I come! I'll ring it, and you right along with it! 1228 01:39:13,406 --> 01:39:17,661 You insolent brat! 1229 01:39:19,287 --> 01:39:22,874 200 Million Volt Amaru! 1230 01:39:23,083 --> 01:39:26,419 Gum-Gum... 1231 01:39:26,628 --> 01:39:30,382 ...Golden Rifle! 1232 01:39:37,597 --> 01:39:42,310 Reach! 1233 01:39:58,660 --> 01:40:01,329 Reach! 1234 01:40:04,708 --> 01:40:10,172 When you return to Jaya, what will you think when you see we're gone? 1235 01:40:10,380 --> 01:40:13,842 Just wait a little longer! I'm going to tell you! 1236 01:40:14,050 --> 01:40:16,803 That we're right here! 1237 01:40:17,012 --> 01:40:21,224 Bring back the Light of Shandora! 1238 01:40:21,433 --> 01:40:28,857 I saw a giant city of gold on the Grand Line island called Jaya! 1239 01:40:29,065 --> 01:40:32,444 The city of gold does exist! 1240 01:40:37,574 --> 01:40:40,577 Reach! 1241 01:40:40,785 --> 01:40:48,251 No one in history's ever disproved the city of gold or the sky island. 1242 01:40:50,837 --> 01:40:53,632 That's what romanticism is all about! 1243 01:40:55,842 --> 01:40:59,763 Reach! 1244 01:40:59,971 --> 01:41:04,434 Sorry to have kept you waiting so long, Montblanc Noland. 1245 01:41:04,643 --> 01:41:08,939 I hope this reaches your descendants! 1246 01:41:13,526 --> 01:41:18,198 Can you hear it?! Old diamond-head! 1247 01:41:18,406 --> 01:41:20,533 Monkeys! 1248 01:41:21,868 --> 01:41:24,329 The city of gold was... 1249 01:41:24,537 --> 01:41:29,125 ...there! 1250 01:41:31,127 --> 01:41:33,922 This is romanticism. 1251 01:41:34,130 --> 01:41:36,925 My ancestor wasn't a liar. 1252 01:41:37,133 --> 01:41:41,554 You rang it to tell me that from the sky... 1253 01:41:43,390 --> 01:41:44,849 Right, kid? 1254 01:41:45,058 --> 01:41:48,937 The city of gold was there, huh?! 1255 01:41:51,064 --> 01:41:53,024 I appreciate it. 1256 01:41:54,234 --> 01:41:55,902 The sound of the bell was the "Light of Shandora,” 1257 01:41:56,111 --> 01:41:58,822 which boasted of the glories of the vanished city. 1258 01:41:59,030 --> 01:42:02,492 It declared the end of the fighting with a love song, the "Song of the Island"... 1259 01:42:02,701 --> 01:42:06,788 After being silenced for 400 years, the golden bell fulfilled its promise. 1260 01:42:06,997 --> 01:42:11,501 Once, its people entrusted words to the sound of that bell. 1261 01:42:11,710 --> 01:42:14,838 "We are right here." 1262 01:42:19,050 --> 01:42:20,510 It rang... 1263 01:42:21,928 --> 01:42:23,221 Yeah. 1264 01:42:25,849 --> 01:42:29,853 I wonder... if the old guy and the others heard it. 1265 01:42:30,854 --> 01:42:33,857 Yeah, I'm sure of it. 1266 01:42:44,409 --> 01:42:47,871 My heart throbs at the thought of you 1267 01:42:48,079 --> 01:42:51,499 Limitless power surges 1268 01:42:51,708 --> 01:42:57,088 As long as you wish, we'll brandish our unchanging bond 1269 01:42:57,297 --> 01:42:59,049 We are hope 1270 01:43:11,770 --> 01:43:18,485 The joy of letting our true feelings fly at each other 1271 01:43:18,693 --> 01:43:25,867 The pain from how we laughed our heads off to dry our tears 1272 01:43:26,076 --> 01:43:32,749 We connect them together and in the wind Ah 1273 01:43:32,957 --> 01:43:39,255 It's fluttering higher and higher 1274 01:43:39,464 --> 01:43:42,675 Why did you give up on your search? 1275 01:43:42,884 --> 01:43:46,096 Why do you keep fighting by yourself? 1276 01:43:46,304 --> 01:43:48,932 Say, what kind of future did you prepare for? 1277 01:43:49,140 --> 01:43:52,769 Have you fulfilled your dream? 1278 01:43:52,977 --> 01:43:56,398 My heart throbs at the thought of you 1279 01:43:56,606 --> 01:44:00,026 Limitless power surges 1280 01:44:00,235 --> 01:44:06,491 If you're bemused, let's wish quietly to the world for a sunrise 1281 01:44:06,699 --> 01:44:10,078 Close your eyes and listen carefully 1282 01:44:10,286 --> 01:44:13,790 Let's look for your answer 1283 01:44:13,998 --> 01:44:19,337 As long as you wish, we'll brandish our unchanging bond 1284 01:44:19,546 --> 01:44:20,839 We are hope 1285 01:44:21,047 --> 01:44:24,217 At the broad, blue end of the world 1286 01:44:24,426 --> 01:44:26,636 There is a place I have to return to with you 1287 01:44:26,845 --> 01:44:32,642 The sea route that we take decided long ago 1288 01:44:32,851 --> 01:44:36,980 in the past 94646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.