Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,834 --> 00:00:12,417
โช (TENSE MUSIC PLAYING) โช
2
00:00:17,458 --> 00:00:18,792
(CROWS CAWING)
3
00:00:33,500 --> 00:00:35,083
(WOMAN SCREAMS)
4
00:00:43,625 --> 00:00:49,667
(CELL PHONE VIBRATING)
5
00:00:53,166 --> 00:00:54,166
(SIGHS)
6
00:01:00,333 --> 00:01:01,500
Mrs. Carroll?
7
00:01:02,166 --> 00:01:03,500
Is everything all right?
8
00:01:05,333 --> 00:01:08,333
-(TRAIN RUMBLING)
-(WHISTLE BLOWS)
9
00:01:09,458 --> 00:01:10,500
(SIGHS)
10
00:01:12,208 --> 00:01:13,250
(DOORBELL RINGS)
11
00:01:13,333 --> 00:01:15,458
MARE SHEEHAN: Mrs. Carroll?
It's Mare Sheehan.
12
00:01:15,542 --> 00:01:17,625
I'm standing outside
your front door.
13
00:01:18,333 --> 00:01:20,208
In the fucking freezing cold.
14
00:01:20,291 --> 00:01:21,375
Mrs. Carroll?
15
00:01:28,125 --> 00:01:29,291
(INHALES)
16
00:01:29,375 --> 00:01:31,375
BETTY CARROLL: Mare?
Mare, you out there?
17
00:01:33,875 --> 00:01:35,583
Oh, you're here.
18
00:01:36,041 --> 00:01:37,792
I'm here.
19
00:01:37,875 --> 00:01:40,458
BETTY: I wanted to make sure
you knew about this right away
20
00:01:40,542 --> 00:01:42,250
so the community's safe
21
00:01:42,333 --> 00:01:44,458
in case the pervert
is still on the loose.
22
00:01:44,542 --> 00:01:47,417
Well, next time,
you just call the station.
23
00:01:47,500 --> 00:01:50,375
-Do you have the main number?
-I don't remember.
24
00:01:51,250 --> 00:01:52,959
But-- but I trust you,
25
00:01:53,041 --> 00:01:55,834
and I don't know who
the station will send over.
26
00:01:55,917 --> 00:01:57,959
I understand,
but I'm a detective sergeant,
27
00:01:58,041 --> 00:02:02,000
which means I investigate
the burglaries and the overdoses
28
00:02:02,083 --> 00:02:05,375
and all the really bad crap
that goes on around here.
29
00:02:05,458 --> 00:02:06,583
Sounds awful.
30
00:02:06,667 --> 00:02:08,500
Maybe you should look into
a different line of work.
31
00:02:08,583 --> 00:02:10,250
Here it is, Mrs. Carroll.
See this?
32
00:02:11,625 --> 00:02:13,834
That's the main station number,
all right?
33
00:02:13,917 --> 00:02:15,250
That's the one you want.
34
00:02:15,333 --> 00:02:17,917
I'll put it right in the center.
35
00:02:20,792 --> 00:02:22,625
So you call them, okay,
36
00:02:22,709 --> 00:02:24,625
next time,
instead of waking me up.
37
00:02:26,083 --> 00:02:30,000
So, there's
the scene of the crime,
38
00:02:30,083 --> 00:02:31,750
as they say in your business.
39
00:02:31,834 --> 00:02:34,166
My granddaughter was upstairs
40
00:02:34,250 --> 00:02:36,208
getting undressed
to take a shower
41
00:02:36,291 --> 00:02:39,542
when she looked out
the window and "Ahh!"
42
00:02:39,625 --> 00:02:42,667
There he is.
He was standing right out there.
43
00:02:42,750 --> 00:02:47,500
One of those creepy
peeper weirdos.
44
00:02:47,583 --> 00:02:49,792
MARE: Did your granddaughter
say anything about him or...
45
00:02:49,875 --> 00:02:51,542
He was wearing
a hooded sweatshirt
46
00:02:51,625 --> 00:02:53,375
so it was hard
to get much of his face,
47
00:02:53,458 --> 00:02:56,500
but from what she could see,
he looked like a ferret.
48
00:02:56,583 --> 00:02:59,875
-MARE: A ferret?
-That's what she said.
49
00:02:59,959 --> 00:03:02,792
Is that a security camera
up there?
50
00:03:02,875 --> 00:03:06,250
Oh, yes. We bought that
at Best Buy three months ago,
51
00:03:06,333 --> 00:03:09,166
but Mr. Procrastinator
hasn't figured out
52
00:03:09,250 --> 00:03:11,333
how to use it yet.
Big surprise.
53
00:03:12,792 --> 00:03:14,583
And where is
your granddaughter now?
54
00:03:14,667 --> 00:03:15,917
Oh, she was scared to death,
55
00:03:16,000 --> 00:03:18,250
so she hightailed it
back to Allentown.
56
00:03:18,333 --> 00:03:19,917
She didn't wanna
stay around here
57
00:03:20,000 --> 00:03:21,625
with a ferret on the loose.
58
00:03:22,291 --> 00:03:25,041
All right. Well, uh,
59
00:03:25,125 --> 00:03:28,875
I'll file a report and, uh,
make sure patrol's aware.
60
00:03:28,959 --> 00:03:31,291
I'm half tempted
to leave as well,
61
00:03:31,375 --> 00:03:34,166
but then I'd have to go to
my sister's place in Ridley,
62
00:03:34,250 --> 00:03:35,583
and she has cats.
63
00:03:35,667 --> 00:03:36,917
Oh, I hate cats.
64
00:03:37,000 --> 00:03:39,625
-No, I get that, Mrs. Carroll.
-They are disgusting animals.
65
00:03:39,709 --> 00:03:42,375
-You know, they're all bones.
-Good morning, Mare.
66
00:03:42,458 --> 00:03:43,750
-Mr. Carroll.
-Did Betty tell you
67
00:03:43,834 --> 00:03:45,542
what happened here this morning
with the weirdo?
68
00:03:45,625 --> 00:03:47,291
-Oh, of course.
-Mrs. Carroll filled me in.
69
00:03:47,375 --> 00:03:48,959
Of course I told her
what happened.
70
00:03:49,041 --> 00:03:50,875
The whole case
would've been solved
71
00:03:50,959 --> 00:03:52,709
if you had been
able to figure out
72
00:03:52,792 --> 00:03:55,125
how to set up
the security camera.
73
00:03:55,208 --> 00:03:57,458
-I told you
I was going to do that today.
-All right, I'm gonna...
74
00:03:57,542 --> 00:04:00,041
-head back to the station now
and file a report.
-(OVERLAPPING ARGUING)
75
00:04:00,125 --> 00:04:02,333
-We'll take care of it.
-(ARGUING CONTINUES)
76
00:04:02,417 --> 00:04:04,500
Hey, Mare.
Big night tonight, huh?
77
00:04:04,583 --> 00:04:06,834
They did a full article on you
in the Tribune.
78
00:04:06,917 --> 00:04:08,250
-Did you see it?
-Uh, no.
79
00:04:08,333 --> 00:04:09,959
GLENN CARROLL:
Oh, you gotta see it, Mare.
80
00:04:10,041 --> 00:04:11,667
-You got a sec?
-I don't, actually.
81
00:04:11,750 --> 00:04:15,625
-GLENN: Just a second.
-BETTY: Well, now, no,
just go get it for her, okay?
82
00:04:15,709 --> 00:04:18,583
You let him,
he would talk all day.
83
00:04:18,667 --> 00:04:19,875
-GLENN: Betty!
-(GROANS)
84
00:04:19,959 --> 00:04:21,250
GLENN:
What did you do with the paper?
85
00:04:21,333 --> 00:04:22,500
I left it here in the bathroom.
86
00:04:22,583 --> 00:04:25,291
Now you stay right here.
I'll be right back, Mare.
87
00:04:25,375 --> 00:04:26,875
GLENN: Where is it?
Where did you put it?
88
00:04:26,959 --> 00:04:28,625
BETTY: Oh, come on, Glenn.
Do I have to...
89
00:04:28,709 --> 00:04:32,542
โช (DRAMATIC MUSIC PLAYING) โช
90
00:04:35,625 --> 00:04:37,709
I'm gonna miss you this weekend.
91
00:04:39,667 --> 00:04:42,125
Who's gonna sleep next to me?
92
00:04:42,208 --> 00:04:46,375
And hold me, and kiss me,
and snuggle me?
93
00:04:48,083 --> 00:04:50,000
Hmm?
94
00:04:50,083 --> 00:04:54,250
Sometimes I wonder if you even
realize how much I love you.
95
00:04:55,375 --> 00:04:57,583
Your grandmom used to say,
96
00:04:57,667 --> 00:05:00,667
"You'll understand
when you're a parent."
97
00:05:00,750 --> 00:05:04,458
And I was always like,
"Yeah, whatever."
98
00:05:05,875 --> 00:05:08,834
But now it's like
you can love someone so much,
99
00:05:08,917 --> 00:05:11,417
-it's scary.
-(BABY DJ COOING)
100
00:05:13,250 --> 00:05:15,583
Oh, my God.
I'm gonna miss you so much.
101
00:05:16,667 --> 00:05:19,417
Okay. Let's get you changed.
102
00:05:20,625 --> 00:05:21,709
Whoo!
103
00:05:38,041 --> 00:05:39,792
-(GRUNTS)
-(CELL PHONE VIBRATES)
104
00:05:41,959 --> 00:05:44,291
-(SIGHS)
-(CELL PHONE VIBRATES)
105
00:05:50,000 --> 00:05:53,417
He's pissing in your car window
or someone else's car window?
106
00:05:54,458 --> 00:05:56,375
No, no, no, no.
Just stay in the house.
107
00:05:56,458 --> 00:05:58,458
An officer will be there
momentarily.
108
00:05:59,125 --> 00:06:00,291
Morning, Jan.
109
00:06:01,500 --> 00:06:02,583
See this yet?
110
00:06:02,667 --> 00:06:04,542
Big write-up in the Tribune
this morning.
111
00:06:04,625 --> 00:06:07,333
I'm gonna frame it for you
and hang it up in your office.
112
00:06:07,417 --> 00:06:10,000
Yeah. Please don't do that.
113
00:06:10,083 --> 00:06:13,917
I want us all to give a very
warm welcome to Officer Trammel.
114
00:06:14,000 --> 00:06:16,750
Today is his first day
out in the field.
115
00:06:16,834 --> 00:06:19,625
(CHEERING)
116
00:06:19,709 --> 00:06:21,417
CORPORAL MASTERSON:
Good luck out there, Trammel.
117
00:06:21,500 --> 00:06:22,458
OFFICER TRAMMEL: Thank you.
118
00:06:22,542 --> 00:06:24,000
MASTERSON:
All right, folks, let get to it.
119
00:06:24,083 --> 00:06:26,917
Uh, Mare, you had something
today, right?
120
00:06:27,000 --> 00:06:30,458
Uh, yeah. A prowler
at 28 Grubb Road.
121
00:06:30,542 --> 00:06:33,875
Homeowner said a suspicious male
was watching from the backyard
122
00:06:33,959 --> 00:06:36,583
as her granddaughter took
a shower early this morning.
123
00:06:36,667 --> 00:06:38,792
-You get a description?
-Yeah.
124
00:06:43,458 --> 00:06:45,166
OFFICER BOYLE:
I already caught the bastard.
125
00:06:45,250 --> 00:06:47,083
He's in a cage
in my daughter's bedroom.
126
00:06:47,166 --> 00:06:48,417
(LAUGHTER)
127
00:06:48,500 --> 00:06:50,291
MASTERSON: All right, all right.
Let's float a car out there
128
00:06:50,375 --> 00:06:52,959
between Eldridge
and Garnet Mine...
129
00:06:53,041 --> 00:06:54,250
What's up?
130
00:06:59,375 --> 00:07:02,291
DAWN BAILEY: (ON TV)
My daughter's been missing
for exactly one year today.
131
00:07:02,375 --> 00:07:05,083
-(CHIEF CARTER CLEARS THROAT)
-DAWN: Every moment without her
132
00:07:05,166 --> 00:07:06,709
has been complete torture.
133
00:07:06,792 --> 00:07:09,333
And the police
aren't doing anything.
134
00:07:09,417 --> 00:07:12,250
They don't care.
That's why we're here.
135
00:07:12,333 --> 00:07:15,417
If they're not gonna fight
to find Katie, we will.
136
00:07:17,417 --> 00:07:20,125
CARTER:
The Board of Commissioners
called again this morning
137
00:07:20,208 --> 00:07:23,125
about adding a county detective
to assist with the case.
138
00:07:23,208 --> 00:07:24,750
They want
a fresh set of eyes on this
139
00:07:24,834 --> 00:07:26,000
-by Monday.
-MARE: No, no, no, no, no.
140
00:07:26,083 --> 00:07:28,625
I don't need some county
shithead coming on my case.
141
00:07:28,709 --> 00:07:30,166
They're getting pressured, Mare.
142
00:07:30,250 --> 00:07:31,583
MARE: Oh, come on, Chief.
143
00:07:31,667 --> 00:07:33,500
And 'cause they're getting
pressured,
144
00:07:33,583 --> 00:07:35,959
-I'm getting pressured.
-MARE: Chief, come on.
145
00:07:36,709 --> 00:07:38,375
You know how this shit goes.
146
00:07:39,834 --> 00:07:41,834
Katie Bailey
was a known drug abuser
147
00:07:41,917 --> 00:07:44,250
with a history of prostitution.
148
00:07:44,333 --> 00:07:46,291
(SCOFFS) She's probably
lying at the bottom
149
00:07:46,375 --> 00:07:49,333
of the Delaware River right now.
We'd never know.
150
00:07:49,417 --> 00:07:52,750
CARTER: The thing is,
we don't know.
151
00:07:53,834 --> 00:07:55,083
Anything.
152
00:07:55,667 --> 00:07:57,667
After a year.
153
00:07:57,750 --> 00:08:00,417
(SCOFFS)
Thanks for being in my corner.
154
00:08:01,792 --> 00:08:03,250
(DOOR OPENS)
155
00:08:04,542 --> 00:08:05,709
(DOOR SLAMS)
156
00:08:05,792 --> 00:08:06,917
Sit down, Mare.
157
00:08:10,583 --> 00:08:13,709
The Rotary Club increased
the reward money to 15,000.
158
00:08:13,792 --> 00:08:16,000
We're printing up new flyers
and handing them out
159
00:08:16,083 --> 00:08:19,166
at every needle exchange
from Camden to Wilmington.
160
00:08:20,792 --> 00:08:24,500
Go back to the file.
We're starting over here.
161
00:08:26,208 --> 00:08:31,583
โช (QUIET MUSIC PLAYING) โช
162
00:08:35,667 --> 00:08:37,417
(KNOCKING ON DOOR)
163
00:08:38,250 --> 00:08:39,625
Okay.
164
00:08:40,583 --> 00:08:43,125
-(SMOOCHES)
-(KNOCKING CONTINUES)
165
00:08:43,792 --> 00:08:44,792
Hey.
166
00:08:48,125 --> 00:08:49,875
-Hey. Come on in.
-Hi. Could you--
167
00:08:49,959 --> 00:08:52,625
could you just hand him over
'cause I gotta-- I gotta go.
168
00:08:54,208 --> 00:08:56,917
It's cold out.
You can at least stand inside.
169
00:08:58,166 --> 00:09:00,542
It's nice to see you too. Jeez.
170
00:09:00,625 --> 00:09:03,375
-(DJ COOS)
-Okay.
171
00:09:07,959 --> 00:09:11,333
-(DJ GIGGLES)
-(CAR HORN HONKS)
172
00:09:14,291 --> 00:09:15,417
What is she doing here?
173
00:09:15,500 --> 00:09:17,291
Don't worry about
what she's doing here.
174
00:09:17,375 --> 00:09:19,583
I don't ask about your life.
175
00:09:19,667 --> 00:09:22,041
I don't want her around my son,
okay?
176
00:09:23,417 --> 00:09:25,291
I seriously, like, don't even
know what you see in her.
177
00:09:25,375 --> 00:09:27,000
Oh, just shut up, Erin.
178
00:09:32,000 --> 00:09:33,417
-(DOOR SLAMS)
-(SIGHS)
179
00:09:33,500 --> 00:09:36,500
Hey, Dylan. You forgot this.
180
00:09:37,875 --> 00:09:39,333
I put his ear drops
in the front pouch
181
00:09:39,417 --> 00:09:41,792
-in case he runs a fever.
-BRIANNA DELRASSO: Hey.
182
00:09:41,875 --> 00:09:44,792
You better not be
talking about me, Erin.
183
00:09:44,875 --> 00:09:47,542
-I haven't said
nothing about you.
-Stop texting my man.
184
00:09:47,625 --> 00:09:50,834
'Cause he doesn't want anything
to do with you anymore. Okay?
185
00:09:50,917 --> 00:09:52,208
He's the father of my baby,
186
00:09:52,291 --> 00:09:54,583
so I kind of, like,
have to talk to him.
187
00:09:54,667 --> 00:09:55,667
BRIANNA: What's that?
188
00:09:55,750 --> 00:09:57,709
-Are you seriously that stupid?
-Fuck you, Erin!
189
00:09:57,792 --> 00:09:59,291
You know what?
You're gonna get it.
190
00:09:59,375 --> 00:10:00,291
Yeah. Trust me.
191
00:10:00,375 --> 00:10:01,709
When you least expect it,
you dumb bitch.
192
00:10:01,792 --> 00:10:03,542
DYLAN HINCHEY: Could you
please just put the window up?
193
00:10:03,625 --> 00:10:05,333
BRIANNA: No, I'm not gonna
fucking put the window up.
194
00:10:05,417 --> 00:10:07,083
-DYLAN: Brianna, Jesus Christ.
-(ERIN SIGHS)
195
00:10:07,458 --> 00:10:08,834
Stupid.
196
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
Hey.
197
00:10:12,709 --> 00:10:14,959
We really need to schedule
his ear surgery.
198
00:10:15,041 --> 00:10:17,250
The doctor says
if he keeps getting infections,
199
00:10:17,333 --> 00:10:19,291
he could have hearing loss.
200
00:10:19,375 --> 00:10:20,834
Did you talk to your parents?
201
00:10:20,917 --> 00:10:22,750
Don't bring
my parents into this.
They do enough for him already.
202
00:10:22,834 --> 00:10:24,583
-Way more than your dad.
-You just said you'd talk
to your parents about--
203
00:10:24,667 --> 00:10:26,208
If I gotta pay more money,
it's gotta go through the court.
204
00:10:26,291 --> 00:10:27,959
-That's what we decided.
-That's gonna take forever.
205
00:10:28,041 --> 00:10:29,500
I mean, can we just
get his surgery done?
206
00:10:29,583 --> 00:10:31,667
-Just to make sure
that he's okay?
-DYLAN: I don't have $1,800
207
00:10:31,750 --> 00:10:33,333
-to meet the deductible, Erin!
-And then we can--
208
00:10:33,417 --> 00:10:35,208
How many times have I told you?
209
00:10:35,291 --> 00:10:37,625
Everything needs to go
through the court, okay?
210
00:10:37,709 --> 00:10:40,750
-I gotta go.
-(CAR ENGINE STARTS)
211
00:10:52,500 --> 00:10:56,458
Yeah, I'm looking for a--
for-- like a turtle tank.
212
00:10:56,542 --> 00:10:58,959
Do you have, like,
a tank for turtles?
213
00:10:59,041 --> 00:11:00,375
Yes, we do.
214
00:11:00,458 --> 00:11:02,500
Um, how about this one?
215
00:11:02,583 --> 00:11:05,166
This is the Amphibian Life 1500.
216
00:11:05,250 --> 00:11:07,291
This one's got
a UVB heating kit.
217
00:11:07,917 --> 00:11:09,375
This is a nice one.
218
00:11:09,458 --> 00:11:11,417
-And it's got--
-Yeah, I just-- I just need
something simple, really.
219
00:11:11,500 --> 00:11:14,834
It's a-- it's a--
it's a baby turtle.
220
00:11:14,917 --> 00:11:17,959
Okay. Um, all right.
Let's take a look over here.
221
00:11:20,208 --> 00:11:23,333
This one,
this is the Oasis Habitat.
222
00:11:23,417 --> 00:11:24,667
This is another nice setup.
223
00:11:24,750 --> 00:11:27,875
-Yeah, it also has--
-I think even simpler.
224
00:11:27,959 --> 00:11:30,000
I doubt the thing's
gonna live very long.
225
00:11:30,083 --> 00:11:31,375
Well, you'd be surprised.
226
00:11:31,458 --> 00:11:33,917
I mean, my mother's turtle
outlived her. (CHUCKLES)
227
00:11:34,000 --> 00:11:35,709
If it's taken care of, sure.
228
00:11:35,792 --> 00:11:37,208
If you feed it
and give it clean water
229
00:11:37,291 --> 00:11:39,667
and make sure it's not swimming
in his own filth.
230
00:11:42,583 --> 00:11:44,125
It's for my grandson.
231
00:11:44,208 --> 00:11:48,333
He's-- he's four and has trouble
focusing on tasks.
232
00:11:48,417 --> 00:11:50,625
I just-- yeah,
I don't think we need
233
00:11:50,709 --> 00:11:52,875
all the bells
and whistles is all.
234
00:11:54,500 --> 00:11:56,834
Have a look around.
I'll be up front.
235
00:11:59,542 --> 00:12:00,875
(CELL PHONE VIBRATING)
236
00:12:06,333 --> 00:12:07,417
This is Mare.
237
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
TRAMMEL: Hey, Sarge,
this is, uh, Officer Trammel.
238
00:12:10,166 --> 00:12:12,500
We got a burglary
at 535 Argyle Road.
239
00:12:12,583 --> 00:12:14,208
Just tell her
it's Beth Hanlon's house.
240
00:12:14,291 --> 00:12:16,959
Uh, I'm gonna need you out
to process the scene.
241
00:12:17,041 --> 00:12:18,291
What happened?
242
00:12:18,375 --> 00:12:20,583
TRAMMEL: Homeowner came home
to find the trophy case smashed
243
00:12:20,667 --> 00:12:21,875
and some sports memorabilia
missing.
244
00:12:21,959 --> 00:12:23,083
BETH HANLON:
It's Freddie again, Mare.
245
00:12:23,166 --> 00:12:24,750
He's being his
fucking asshole self.
246
00:12:24,834 --> 00:12:26,750
She thinks maybe
it's her brother.
247
00:12:26,834 --> 00:12:28,208
Um, she caught him
in the basement
248
00:12:28,291 --> 00:12:30,875
shooting up last night
and threw him out.
249
00:12:30,959 --> 00:12:32,166
All right.
250
00:12:33,750 --> 00:12:35,375
Tell Beth I'm on my way.
251
00:12:37,208 --> 00:12:38,333
Excuse me.
252
00:12:39,709 --> 00:12:40,709
Yeah.
253
00:12:41,208 --> 00:12:43,542
That's perfect.
254
00:12:47,875 --> 00:12:51,542
(CELL PHONE RINGING)
255
00:12:55,417 --> 00:12:57,125
-Hey.
-FRANK SHEEHAN: Hey, Mare.
256
00:12:57,208 --> 00:12:58,709
How's your morning going so far?
257
00:12:58,792 --> 00:13:01,792
Great. I just, uh...
258
00:13:01,875 --> 00:13:05,792
wasted the last half hour
picking out an aquarium
259
00:13:05,875 --> 00:13:08,375
for the turtle you and Drew
brought home yesterday.
260
00:13:08,458 --> 00:13:09,750
FRANK:
He seems excited about it.
261
00:13:09,834 --> 00:13:11,542
I think it'll be good for him,
you know?
262
00:13:11,625 --> 00:13:13,208
Give him something
to look after.
263
00:13:13,291 --> 00:13:16,166
(CHUCKLES) That's what you said
about the lizard.
264
00:13:16,250 --> 00:13:18,500
Two weeks later, I was flushing
it down the toilet.
265
00:13:18,583 --> 00:13:21,166
FRANK: (SIGHS) Did you really
flush it down the toilet?
266
00:13:21,250 --> 00:13:23,500
Yes, I did.
267
00:13:23,583 --> 00:13:26,000
-I'm busy, Frank.
-FRANK: Okay. All right.
268
00:13:26,083 --> 00:13:28,667
Uh, look, I won't hold you up.
I just, um...
269
00:13:28,750 --> 00:13:30,834
(CLEARS THROAT)
I wanted to let you know
270
00:13:30,917 --> 00:13:34,166
that last night,
Faye and I-- uh, well...
271
00:13:34,250 --> 00:13:37,041
-FRANK: I asked Faye--
-Frank, I got--
272
00:13:37,125 --> 00:13:40,000
75-51 Delcom. I got eyes
on the burglary suspect
273
00:13:40,083 --> 00:13:41,750
200 block of Glen Riddle,
heading east.
274
00:13:41,834 --> 00:13:43,625
Black male wearing,
uh, blue jeans
275
00:13:43,709 --> 00:13:45,083
and a hooded sweatshirt.
276
00:13:46,417 --> 00:13:48,417
Freddie. Freddie Hanlon.
277
00:13:54,166 --> 00:13:55,250
Freddie!
278
00:14:00,625 --> 00:14:01,959
(GROANS)
279
00:14:07,125 --> 00:14:09,333
(GROANS) Goddamn it.
280
00:14:09,417 --> 00:14:11,542
Fuck. Fuck!
281
00:14:11,625 --> 00:14:13,750
Fucking thing. Fuck.
282
00:14:18,625 --> 00:14:20,917
โช (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) โช
283
00:14:24,917 --> 00:14:27,125
(PANTING)
284
00:14:34,125 --> 00:14:35,166
Freddie?
285
00:14:38,667 --> 00:14:40,709
(PANTING)
286
00:14:44,250 --> 00:14:45,542
(DOOR UNLOCKING)
287
00:14:47,583 --> 00:14:49,208
(WHISPERING)
No, don't. Put it away.
288
00:14:54,166 --> 00:14:55,166
Shh.
289
00:14:56,792 --> 00:14:58,875
Freddie?
(WHISPERING) Be careful.
290
00:15:01,000 --> 00:15:03,375
-Freddie?
-(CLATTERING)
291
00:15:03,458 --> 00:15:04,583
Come on out,
292
00:15:04,667 --> 00:15:07,333
so we can get a look at
where the blood's coming from.
293
00:15:09,625 --> 00:15:10,667
Freddie?
294
00:15:11,750 --> 00:15:14,375
Freddie,
don't make me call in the K9.
295
00:15:14,458 --> 00:15:15,959
(SIGHS) He's 11 years old
296
00:15:16,041 --> 00:15:18,208
and I think his mind's
starting to leave him.
297
00:15:22,208 --> 00:15:23,417
Freddie, come on.
298
00:15:26,166 --> 00:15:28,208
You have two minutes, all right?
299
00:15:34,917 --> 00:15:36,041
(SIGHS)
300
00:15:43,250 --> 00:15:44,417
What's the matter?
301
00:15:44,500 --> 00:15:45,667
The sight of blood.
302
00:15:45,750 --> 00:15:47,458
MARE: Don't look at it, then.
Get out of the doorway.
303
00:15:47,542 --> 00:15:50,417
Come on. Sit down.
Hurry up. Come on.
304
00:15:51,542 --> 00:15:52,792
Put your head
between your knees.
305
00:15:52,875 --> 00:15:54,166
Squeeze both your fists.
306
00:15:54,250 --> 00:15:55,583
(GROANS)
307
00:15:55,667 --> 00:15:58,625
God. Think maybe
you should've thought about that
308
00:15:58,709 --> 00:16:00,333
before becoming a cop?
309
00:16:00,417 --> 00:16:02,333
I just thought it was something
I could overcome, but...
310
00:16:02,417 --> 00:16:05,834
-(BREATHING HEAVILY)
-Jesus Christ.
311
00:16:05,917 --> 00:16:07,500
Breathe in.
312
00:16:07,583 --> 00:16:09,542
FREDDIE HANLON: Mare,
goddamn it. You still out there?
313
00:16:09,625 --> 00:16:11,458
-Keep breathing.
-(EXHALES)
314
00:16:15,083 --> 00:16:17,834
-What'd we decide, Freddie?
-FREDDIE: I'm coming out.
315
00:16:17,917 --> 00:16:20,166
I don't want that retarded pooch
tearin' up my house.
316
00:16:20,250 --> 00:16:23,250
Smart man.
Where's the blood coming from?
317
00:16:23,333 --> 00:16:24,667
FREDDIE: I cut my fucking hand.
318
00:16:24,750 --> 00:16:26,333
MARE: All right.
Put your hands in the air
319
00:16:26,417 --> 00:16:28,667
and stand back from the door.
I'm coming in.
320
00:16:28,750 --> 00:16:32,750
-Breathe. In, out. In.
-(INHALES, EXHALES)
321
00:16:35,291 --> 00:16:36,792
Oh, fuck. Jesus.
322
00:16:37,667 --> 00:16:39,959
Sit down. (CLEARS THROAT)
323
00:16:40,417 --> 00:16:41,458
All right.
324
00:16:43,375 --> 00:16:45,000
-Where's the stuff you stole?
-What stuff I stole?
325
00:16:45,083 --> 00:16:46,208
Where's the fucking stuff
you stole?
326
00:16:46,291 --> 00:16:47,709
-What stuff I stole, Mare?
-Jesus Christ, come on.
327
00:16:47,792 --> 00:16:49,166
We're done with the lies.
We're calling the K9.
328
00:16:49,250 --> 00:16:51,291
Where's the fucking stuff
you stole?
329
00:16:52,333 --> 00:16:53,625
Behind the bed.
330
00:16:53,709 --> 00:16:55,625
Trammel? Come on.
331
00:16:58,083 --> 00:17:00,959
Fucking Jesus Christ's sakes.
332
00:17:01,041 --> 00:17:02,875
Why is your house so cold,
Freddie?
333
00:17:02,959 --> 00:17:04,166
Gas company shut me off.
334
00:17:04,250 --> 00:17:06,041
Well, they're not allowed to
between November and March.
335
00:17:06,125 --> 00:17:08,291
That's what I told those
motherfuckers but they-- Ow!
336
00:17:08,375 --> 00:17:09,917
-Jesus. Jesus.
-BETH: Piece of shit!
337
00:17:10,000 --> 00:17:11,709
-All right. All right.
-You smackhead dirtbag!
338
00:17:11,792 --> 00:17:14,750
All right. All right. All right.
Jesus. All right. All right.
339
00:17:14,834 --> 00:17:16,542
-Get him in the car.
-(SCREAMS)
340
00:17:16,625 --> 00:17:17,917
What the fuck
you hitting me for, huh?
341
00:17:18,041 --> 00:17:21,166
-What the fuck was that about?
-MARE: All right. All right.
342
00:17:21,250 --> 00:17:23,083
Get him in the car.
343
00:17:23,166 --> 00:17:25,583
-Watch your head.
-Come on, Beth. Come on.
344
00:17:25,667 --> 00:17:28,250
Oh, I can't--
I can't take it no more, Mare.
345
00:17:28,333 --> 00:17:30,250
I can't.
I can't fucking take it.
346
00:17:30,333 --> 00:17:31,542
I can't.
347
00:17:32,291 --> 00:17:33,542
I know.
348
00:17:33,625 --> 00:17:35,709
He fucking lost his job,
his family over this shit.
349
00:17:35,792 --> 00:17:38,083
-I know. I know.
-When is it gonna be enough?
350
00:17:38,166 --> 00:17:39,709
I'm sorry, Bethy!
351
00:17:40,792 --> 00:17:41,959
I'm sorry!
352
00:17:43,000 --> 00:17:44,875
I can't. (SNIFFLES)
353
00:17:44,959 --> 00:17:46,917
-FREDDIE: Bethy!
-BETH: Oh, fuck.
354
00:17:47,000 --> 00:17:48,500
You gonna press charges?
355
00:17:50,500 --> 00:17:54,291
No, I'm not-- I'm not gonna
fucking press charges.
356
00:17:58,667 --> 00:18:00,917
There's no heat inside.
357
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
-(SIGHS)
-Can he stay at your place?
358
00:18:04,625 --> 00:18:06,417
I can't-- no!
359
00:18:06,500 --> 00:18:08,750
He can't fucking stay
at my place.
360
00:18:08,834 --> 00:18:12,125
He fuck-- I-- You know what?
I-- I'm sorry.
361
00:18:12,208 --> 00:18:14,417
I'm-- I am ashamed
of myself for saying this,
362
00:18:14,500 --> 00:18:16,291
but sometimes I wish
he would just fucking die.
363
00:18:16,375 --> 00:18:19,417
I do. I really do.
Just get it over with.
364
00:18:19,500 --> 00:18:21,291
-Hey.
-'Cause I can't do this anymore.
365
00:18:21,375 --> 00:18:24,792
Hey. Hey. It's okay. All right?
366
00:18:24,875 --> 00:18:26,375
-Wait here.
-(SNIFFLES)
367
00:18:33,041 --> 00:18:34,291
All right.
368
00:18:34,375 --> 00:18:36,542
We're gonna take you to Riddle
and get your hand stitched up.
369
00:18:36,625 --> 00:18:38,125
Then Officer Trammel's
gonna drive you
370
00:18:38,208 --> 00:18:39,291
to the shelter for the weekend
371
00:18:39,375 --> 00:18:41,083
while we work on getting
your heat turned back on.
372
00:18:41,166 --> 00:18:42,875
I'm not staying
in no fucking shelter, Mare.
373
00:18:42,959 --> 00:18:45,750
MARE: Well, your sister's
not taking you in.
374
00:18:46,458 --> 00:18:47,667
So your options are...
375
00:18:47,750 --> 00:18:49,875
you sleep in the house
and freeze your balls off,
376
00:18:49,959 --> 00:18:51,166
or you go to the shelter
377
00:18:51,250 --> 00:18:53,667
with a bed and a blanket
and a hot meal.
378
00:18:53,750 --> 00:18:55,792
-All right.
-All right the shelter,
379
00:18:55,875 --> 00:18:57,291
or all right
I'll freeze my balls off?
380
00:18:57,375 --> 00:18:59,375
All right. I'll stay
in the fucking shelter.
381
00:18:59,458 --> 00:19:00,625
Jesus.
382
00:19:01,417 --> 00:19:02,417
(SIGHS)
383
00:19:04,083 --> 00:19:06,125
Take him to Riddle.
384
00:19:06,208 --> 00:19:08,000
Then drive him
to Saint Michael's.
385
00:19:08,083 --> 00:19:10,625
Tell Father Dan Hastings
I sent him.
386
00:19:10,709 --> 00:19:12,208
And call PECO Gas.
387
00:19:12,291 --> 00:19:13,959
Let them know
they're breaking the law,
388
00:19:14,041 --> 00:19:15,208
and unless they want us
to notify
389
00:19:15,291 --> 00:19:17,166
the Public Utilities Commission
on their asses,
390
00:19:17,250 --> 00:19:18,959
they're gonna put
his fucking heat back on.
391
00:19:19,041 --> 00:19:20,166
You got it, Sarge.
392
00:19:20,250 --> 00:19:21,834
Hey, you good?
393
00:19:21,917 --> 00:19:23,583
(SIGHS) I'm good.
394
00:19:23,667 --> 00:19:25,375
Welcome.
395
00:19:25,458 --> 00:19:28,208
I'll walk you back to your car.
Come on.
396
00:19:28,291 --> 00:19:30,583
BETH: (SIGHS) Look, his
fucking neighbors looking at us.
397
00:19:30,667 --> 00:19:32,333
MARE: Yep. Smile and wave.
398
00:19:34,333 --> 00:19:36,417
(CAR DOOR OPENS, CLOSES)
399
00:19:43,542 --> 00:19:44,792
ERIN MCMENAMIN: Hey, Dad.
400
00:19:45,959 --> 00:19:48,000
-Dinner's ready.
-(EXHALES)
401
00:19:49,625 --> 00:19:51,542
Did you have a good day at work?
402
00:19:51,625 --> 00:19:52,625
(SCOFFS)
403
00:19:53,792 --> 00:19:55,250
I'd like you to come
to work with me once
404
00:19:55,333 --> 00:19:57,625
to see if you can find
anything good about it.
405
00:20:22,792 --> 00:20:24,208
Um, I was wondering...
406
00:20:25,333 --> 00:20:28,959
if I could maybe
borrow your truck tonight?
407
00:20:29,041 --> 00:20:30,875
Some of my friends are meeting
at Sharp's,
408
00:20:30,959 --> 00:20:32,125
and it'd be nice to have it.
409
00:20:32,208 --> 00:20:34,834
What happened last time
you borrowed my truck, huh?
410
00:20:36,375 --> 00:20:37,625
Yeah.
411
00:20:39,792 --> 00:20:42,750
Then you tried to act
all sneaky about it,
412
00:20:42,834 --> 00:20:45,333
as if I wasn't gonna fucking
notice the scratches.
413
00:20:48,709 --> 00:20:51,083
Ow! Fuck! Aah! Erin!
414
00:20:51,166 --> 00:20:52,458
I'm sorry,
I-- I should've told you,
415
00:20:52,542 --> 00:20:55,083
I just took it out
of the microwave. I'm sorry.
416
00:21:01,041 --> 00:21:02,417
Did you talk to shit-for-brains
417
00:21:02,500 --> 00:21:04,208
about getting the kid's
ears fixed?
418
00:21:05,458 --> 00:21:08,208
Yes. He--
he stopped over earlier
419
00:21:08,291 --> 00:21:11,583
and he said that
he's gonna pay for the surgery.
420
00:21:13,458 --> 00:21:14,834
He said that?
421
00:21:14,917 --> 00:21:15,917
Yeah.
422
00:21:19,834 --> 00:21:20,875
Good.
423
00:21:24,417 --> 00:21:25,750
'Cause I'm paying
for the wipes.
424
00:21:25,834 --> 00:21:28,291
I'm paying for the diapers.
I'm paying for the formula.
425
00:21:28,375 --> 00:21:31,625
-ERIN: I know you are--
-All for his son! His son!
426
00:21:33,750 --> 00:21:38,250
I know. And Dylan said
he's gonna take care of it.
427
00:21:38,333 --> 00:21:41,083
KENNY MCMENAMIN: I'm not paying
for another goddamn thing.
428
00:21:42,583 --> 00:21:43,917
(CELL PHONE CHIMES)
429
00:22:00,291 --> 00:22:03,041
โช (SOMBER MUSIC PLAYING) โช
430
00:22:34,208 --> 00:22:36,333
-(CAR HORN HONKING)
-CHILD: Car!
431
00:22:36,417 --> 00:22:39,291
(INDISTINCT CHATTER)
432
00:22:54,166 --> 00:22:59,166
(DREW SHEEHAN ROARING)
433
00:23:04,125 --> 00:23:05,375
MARE: Hey!
434
00:23:05,458 --> 00:23:07,834
-Cowabunga!
-Are you freaking crazy?
435
00:23:07,917 --> 00:23:10,625
Remember what happened last time
you jumped off that table?
436
00:23:10,709 --> 00:23:12,500
-What?
-MARE: You got a bump
on your head
437
00:23:12,583 --> 00:23:14,083
the size of a grapefruit.
438
00:23:14,166 --> 00:23:16,083
Here, I got this
for your new pet.
439
00:23:16,166 --> 00:23:19,667
-(GASPS)
-Come on. (GRUNTS) Check it out.
440
00:23:19,750 --> 00:23:21,834
Siobhan's gonna help you
put it together.
441
00:23:21,917 --> 00:23:23,458
-Siobhan?
-SIOBHAN SHEEHAN: Yeah?
442
00:23:23,542 --> 00:23:25,166
Will you help Drew, please?
443
00:23:28,709 --> 00:23:30,208
You here to guilt me
into returning
444
00:23:30,291 --> 00:23:31,542
to the church again, Danny?
445
00:23:31,625 --> 00:23:34,583
No, no, no, no. I gave up
on that a while ago.
446
00:23:34,667 --> 00:23:36,041
You even watching him
out there?
447
00:23:36,125 --> 00:23:38,291
He's jumping off that thing
like it's a diving board.
448
00:23:38,375 --> 00:23:41,709
Table's not a diving board,
Andrew. Knock it off.
449
00:23:43,709 --> 00:23:44,750
(QUIETLY) Fuck.
450
00:23:45,709 --> 00:23:48,041
-(GROANS)
-What's the matter with you?
451
00:23:50,250 --> 00:23:52,291
Freddie broke into
Bethy's again.
452
00:23:52,375 --> 00:23:53,875
(HELEN SIGHS)
453
00:23:53,959 --> 00:23:55,834
Did he come by the shelter
this afternoon?
454
00:23:55,917 --> 00:23:58,500
Deacon Mark made sure
he had a bed for the weekend.
455
00:23:58,583 --> 00:24:01,583
Poor Bethy.
I don't know how she handles it.
456
00:24:01,667 --> 00:24:03,208
DAN HASTINGS:
How's she holding up?
457
00:24:05,542 --> 00:24:07,500
Well, her mom's got Parkinson's,
458
00:24:07,583 --> 00:24:09,500
and her brother's
smashing her kids' piggy banks
459
00:24:09,583 --> 00:24:10,792
to buy Dilaudid.
460
00:24:10,875 --> 00:24:13,750
I think she's wondering where
the hell God is in her life.
461
00:24:13,834 --> 00:24:15,667
Depends on what
her view of God is.
462
00:24:15,750 --> 00:24:19,875
(CLEARS THROAT) Merton says
that "our idea of God
463
00:24:19,959 --> 00:24:22,959
tells us more about ourselves
than about...
464
00:24:24,291 --> 00:24:25,291
Him."
465
00:24:27,709 --> 00:24:31,375
When you're up at the altar
preaching to the congregation,
466
00:24:32,458 --> 00:24:35,166
you ever get the feeling
no one's listening?
467
00:24:35,250 --> 00:24:36,917
Every single day.
468
00:24:37,583 --> 00:24:38,625
(CHUCKLES)
469
00:24:38,709 --> 00:24:41,667
What are you all dressed up for
anyway, Mom?
470
00:24:41,750 --> 00:24:43,750
I thought you weren't coming
to my ceremony?
471
00:24:47,083 --> 00:24:49,083
Did-- did you talk to Frank
this morning?
472
00:24:49,166 --> 00:24:51,500
I hung up on him earlier.
Why?
473
00:24:51,583 --> 00:24:54,125
Well, he's having us all over
for rib roast, you know,
474
00:24:54,208 --> 00:24:56,458
to celebrate his engagement
to Faye.
475
00:24:56,542 --> 00:24:59,417
-What?
-HELEN: I thought he told you.
476
00:25:00,458 --> 00:25:01,500
Well, he didn't.
477
00:25:03,333 --> 00:25:04,792
How long have you known
about it?
478
00:25:05,625 --> 00:25:07,291
Uh, three weeks.
479
00:25:08,291 --> 00:25:09,458
Three weeks?
480
00:25:09,542 --> 00:25:11,667
I'm innocent.
I found out this morning.
481
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
And you didn't--
and you didn't say anything?
482
00:25:14,291 --> 00:25:16,792
-Wasn't my secret to share.
-Yes, it was, Mom.
483
00:25:16,875 --> 00:25:18,083
I'm your daughter.
484
00:25:20,208 --> 00:25:22,709
-FRANK: Hey, Helen.
-Oh, hey, Frank.
485
00:25:22,792 --> 00:25:25,083
-Come on in.
-I got Drew's bag.
486
00:25:25,917 --> 00:25:28,792
Do you, uh, you got any oregano?
487
00:25:30,208 --> 00:25:32,834
Oh. You're, uh, you're home.
488
00:25:32,917 --> 00:25:34,959
You have something
you wanna confess?
489
00:25:35,792 --> 00:25:38,667
Uh, well, yeah.
490
00:25:38,750 --> 00:25:41,083
-Um, Faye and I, we--
-I told her, Frank.
491
00:25:41,166 --> 00:25:42,458
FRANK: Okay.
492
00:25:43,625 --> 00:25:45,083
Nice of you to let me know.
493
00:25:45,166 --> 00:25:47,875
Well, I tried calling.
A few times.
494
00:25:47,959 --> 00:25:49,417
MARE:
Did you get down on one knee?
495
00:25:49,500 --> 00:25:51,417
'Cause you skipped that part
when we got engaged.
496
00:25:51,500 --> 00:25:53,834
Uh, yeah, well, I was 20, Mare.
497
00:25:53,917 --> 00:25:55,542
I didn't do
a lot of things right.
498
00:25:55,625 --> 00:25:57,625
DAN: She's a good woman, Frank.
499
00:25:57,709 --> 00:26:00,959
-We all like Faye very much.
-"We all"?
500
00:26:01,041 --> 00:26:02,792
-Mare.
-MARE: What?
501
00:26:02,875 --> 00:26:04,583
She can barely look me
in the eyes, Mom.
502
00:26:04,667 --> 00:26:06,250
DAN: I won't even look
you in the eyes,
503
00:26:06,333 --> 00:26:07,500
and I'm your cousin.
504
00:26:07,583 --> 00:26:09,709
(HELEN LAUGHS)
505
00:26:11,291 --> 00:26:12,333
What?
506
00:26:13,917 --> 00:26:16,166
Oh. Congratulations.
507
00:26:17,166 --> 00:26:18,333
Thanks, Mare.
508
00:26:20,542 --> 00:26:22,208
Okay. I'm gonna go.
509
00:26:23,166 --> 00:26:24,875
You forgot the oregano.
510
00:26:29,417 --> 00:26:31,083
FRANK: Okay, uh,
I'll see you guys--
511
00:26:31,166 --> 00:26:32,917
-We'll be over shortly.
-DAN: See you, Frank.
512
00:26:33,000 --> 00:26:35,166
Okay. All right. Bye.
513
00:26:35,250 --> 00:26:36,375
HELEN: Bye.
514
00:26:38,166 --> 00:26:40,125
MARE: Of all the houses
he could move into,
515
00:26:40,208 --> 00:26:42,208
he has to buy the one
right behind mine.
516
00:26:42,291 --> 00:26:44,875
-Well, I heard he got
a really good deal on it.
-DAN: Mm-hmm.
517
00:26:44,959 --> 00:26:46,834
And since when
is he a fucking cook?
518
00:26:46,917 --> 00:26:50,583
He just needed a good woman
to bring out the best in him.
519
00:26:51,709 --> 00:26:53,375
(LAUGHTER)
520
00:26:59,375 --> 00:27:02,250
โช ("I WON'T FLINCH"
BY EXTREME MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS) โช
521
00:27:02,333 --> 00:27:03,375
Siobhan?
522
00:27:04,625 --> 00:27:06,667
-Siobhan?
-SIOBHAN: Huh? Yeah.
523
00:27:06,750 --> 00:27:09,083
I got a-- I got
an email from, uh,
524
00:27:09,166 --> 00:27:10,542
Drew's school this morning.
525
00:27:10,625 --> 00:27:12,291
Something about
a concert tomorrow.
526
00:27:12,375 --> 00:27:15,083
Uh, yeah. I'm getting
his recorder together now.
527
00:27:17,458 --> 00:27:19,041
Does he even know how to play
that thing?
528
00:27:19,125 --> 00:27:22,000
Siobhan, can you help me
with my fish house?
529
00:27:22,083 --> 00:27:23,583
SIOBHAN:
Yeah. In a-- in a minute, Drew.
530
00:27:23,667 --> 00:27:25,000
Yes, Mom. He knows how to play.
531
00:27:25,083 --> 00:27:26,834
You blow into it
and move your fingers
532
00:27:26,917 --> 00:27:28,166
and look cute. He'll be fine.
533
00:27:28,250 --> 00:27:31,375
-DREW: Siobhan!
-Uh, just-- just a second.
534
00:27:31,458 --> 00:27:33,041
-What?
-Um... (CLEARS THROAT)
535
00:27:33,125 --> 00:27:34,834
Did you know
about your father and Faye?
536
00:27:34,917 --> 00:27:38,083
Yes, Mom, I knew.
I helped him plan it.
537
00:27:40,583 --> 00:27:42,667
So everyone's having a dinner
over there
538
00:27:42,750 --> 00:27:44,333
because he's a big cook
all of a sudden,
539
00:27:44,417 --> 00:27:46,417
and no one's coming
to my ceremony. Is that it?
540
00:27:46,500 --> 00:27:48,959
You told us you didn't want us
at the ceremony.
541
00:27:49,041 --> 00:27:51,291
Do you not remember saying
how stupid that whole thing was
542
00:27:51,375 --> 00:27:52,792
at dinner the other night?
543
00:27:58,375 --> 00:27:59,917
Where are we with applications?
544
00:28:00,000 --> 00:28:02,375
SIOBHAN: They're not due
till January 15th.
545
00:28:02,458 --> 00:28:05,166
-Today is the 10th, Siobhan.
-I know it's the 10th,
546
00:28:05,250 --> 00:28:07,625
and they have to be postmarked
by the 15th.
547
00:28:09,208 --> 00:28:12,208
Just get them in on time,
all right?
548
00:28:12,291 --> 00:28:14,208
There's a reason I sent you
to Gardner Academy.
549
00:28:14,291 --> 00:28:15,375
Because I got a scholarship?
550
00:28:15,458 --> 00:28:17,792
Because doors would be opened
that weren't open
551
00:28:17,875 --> 00:28:19,667
for people like
your father and I.
552
00:28:19,750 --> 00:28:21,709
Dad seems to be doing fine,
553
00:28:21,792 --> 00:28:24,500
especially now that he and Faye
made it official.
554
00:28:25,458 --> 00:28:29,417
Just get them in on time,
all right?
555
00:28:29,500 --> 00:28:32,083
Ten, fifteen years from now,
when you're happy and employed
556
00:28:32,166 --> 00:28:33,834
-and far away from here...
-No, I was planning on
557
00:28:33,917 --> 00:28:36,500
-living here with you
for the rest of my life.
-...you will thank me, okay?
558
00:28:36,583 --> 00:28:39,291
So quit trying
so goddamn hard to screw it up.
559
00:28:39,375 --> 00:28:40,750
โช (MUSIC CONTINUES) โช
560
00:28:40,834 --> 00:28:43,625
โช You're gonna see my stripes โช
561
00:28:45,875 --> 00:28:48,166
โช I won't flinch
I won't flinch โช
562
00:28:51,000 --> 00:28:54,291
โช (SOFT MUSIC PLAYING) โช
563
00:29:17,375 --> 00:29:18,667
He's cute, right?
564
00:29:19,375 --> 00:29:21,250
-He's hot.
-(LAUGHS)
565
00:29:21,333 --> 00:29:22,792
JESS RILEY:
Sorry. What? He's hot.
566
00:29:22,875 --> 00:29:23,709
(ERIN LAUGHS)
567
00:29:23,792 --> 00:29:25,667
How long have you even
known him?
568
00:29:26,709 --> 00:29:28,250
Uh, we've been texting
back and forth
569
00:29:28,333 --> 00:29:29,750
for like three weeks.
570
00:29:29,834 --> 00:29:31,500
โช (POP MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS) โช
571
00:29:31,583 --> 00:29:33,625
You know what he said to me
the other night?
572
00:29:33,709 --> 00:29:35,333
JESS: What?
573
00:29:35,417 --> 00:29:39,250
He said, "I want you
to dance again."
574
00:29:41,291 --> 00:29:44,834
That seriously, like,
almost made me start to cry,
575
00:29:44,917 --> 00:29:48,667
'cause, I mean, you know
how much I miss dancing,
576
00:29:48,750 --> 00:29:51,125
and it was, like, the one thing
my mom and I
577
00:29:51,208 --> 00:29:52,583
used to do together.
578
00:29:52,667 --> 00:29:55,959
-But where are you meeting him?
-Sharp's Woods.
579
00:29:57,250 --> 00:29:59,375
Seriously?
580
00:29:59,458 --> 00:30:02,834
Erin, you know Brianna and those
bitches are gonna be there.
581
00:30:02,917 --> 00:30:04,291
She came over today with Dylan
582
00:30:04,375 --> 00:30:08,166
and started going off on me
for texting him.
583
00:30:08,250 --> 00:30:10,959
-JESS: Well, did you?
-No.
584
00:30:12,625 --> 00:30:13,792
Maybe.
585
00:30:13,875 --> 00:30:15,750
Erin, jeez.
586
00:30:15,834 --> 00:30:19,750
Just-- I-- I got really lonely
one night and...
587
00:30:19,834 --> 00:30:21,125
Brendan wasn't texting me back,
588
00:30:21,208 --> 00:30:23,500
so I sent Dylan,
like, one message.
589
00:30:23,583 --> 00:30:25,083
And what did it say?
590
00:30:26,834 --> 00:30:30,125
It was something stupid like...
591
00:30:30,208 --> 00:30:32,709
"I miss when we use to sneak up
to your parents' attic,"
592
00:30:32,792 --> 00:30:35,125
-or something.
-Ugh. (LAUGHS)
593
00:30:38,417 --> 00:30:41,041
Well, can you just-- can't you
meet him somewhere else?
594
00:30:41,125 --> 00:30:42,667
I don't know, I would...
595
00:30:42,750 --> 00:30:44,709
I would stay away from Brianna
if I were you.
596
00:30:44,792 --> 00:30:47,542
It's fine. We're not gonna
stay there all night.
597
00:30:47,625 --> 00:30:49,542
Besides, maybe if she sees me
with another guy,
598
00:30:49,625 --> 00:30:51,250
she'll leave me alone.
599
00:30:53,458 --> 00:30:55,375
Be excited for me.
600
00:30:55,458 --> 00:30:57,792
-I'm going on a date!
-(JESS CHUCKLES)
601
00:31:02,709 --> 00:31:03,834
Hey, Mom?
602
00:31:04,709 --> 00:31:06,083
TRISHA RILEY: Yeah, honey?
603
00:31:06,166 --> 00:31:07,625
Can you come in here?
604
00:31:11,542 --> 00:31:12,875
What's up, babe?
605
00:31:12,959 --> 00:31:15,000
Erin has got a big date tonight.
606
00:31:15,083 --> 00:31:18,583
-(GASPS) A big date, huh?
-Oh, yeah.
607
00:31:18,667 --> 00:31:21,959
Go get my makeup case
out of my bathroom. Come on.
608
00:31:22,041 --> 00:31:25,417
He's not even gonna recognize
you when I'm finished.
609
00:31:25,500 --> 00:31:27,333
(ERIN CHUCKLES)
610
00:31:27,417 --> 00:31:29,625
Where'd you find
that turtle, Drew?
611
00:31:29,709 --> 00:31:30,917
At the creek.
612
00:31:31,000 --> 00:31:32,417
You give him a name yet?
613
00:31:32,500 --> 00:31:34,750
(SIGHS) Right now,
Watermelon and Rainbow
614
00:31:34,834 --> 00:31:36,750
are the frontrunners.
615
00:31:36,834 --> 00:31:39,250
DREW: Also Fart-Smeller.
616
00:31:39,333 --> 00:31:41,291
-Ugh.
-(LAUGHTER)
617
00:31:41,375 --> 00:31:44,875
Now, cut it
with the fart talk, Andrew.
618
00:31:45,834 --> 00:31:48,417
No, no, no.
We're going to a party.
619
00:31:48,500 --> 00:31:50,083
-Here we are.
-Hey, Helen!
620
00:31:50,166 --> 00:31:52,083
-Hey!
-Oh, my God.
621
00:31:52,166 --> 00:31:53,875
-Hey, buddy.
-Hey, big boy.
622
00:31:54,000 --> 00:31:56,417
All right. Get right in there.
623
00:31:56,500 --> 00:31:59,041
(OVERLAPPING CHATTER)
624
00:31:59,125 --> 00:32:01,166
NATHAN FORDE:
Father Dan, you're gonna
sit in tonight, right?
625
00:32:01,250 --> 00:32:02,959
-Of course. Of course.
-Can't wait.
626
00:32:03,041 --> 00:32:05,125
-(OVERLAPPING CHATTER)
-Yeah, of course. Of course.
627
00:32:05,208 --> 00:32:06,458
We'll see you inside.
628
00:32:06,542 --> 00:32:08,125
-(CHUCKLES)
-NATHAN: Yikes.
629
00:32:08,208 --> 00:32:09,166
Hey, babe.
630
00:32:09,250 --> 00:32:10,792
-You look really pretty.
-Thank you.
631
00:32:10,875 --> 00:32:12,583
Hey, Gabeheart,
what are you looking at?
632
00:32:12,667 --> 00:32:15,041
Uh, I got my cousin
hitting up the dispensary
633
00:32:15,125 --> 00:32:16,166
tomorrow for us.
634
00:32:16,250 --> 00:32:17,375
-Ooh.
-Okay.
635
00:32:17,458 --> 00:32:19,417
Anything but what
we got last time.
636
00:32:19,500 --> 00:32:20,583
-(NATHAN LAUGHS)
-Aw.
637
00:32:20,667 --> 00:32:22,000
You weren't into
the Rasta Reeces?
638
00:32:22,083 --> 00:32:24,291
Oh, I was fine with it.
Becca, on the other hand.
639
00:32:24,375 --> 00:32:26,583
-Hey, that was a shit batch.
-NATHAN: (LAUGHS) No.
640
00:32:26,667 --> 00:32:29,792
Maybe eating 70 of them
was not a good idea.
641
00:32:29,875 --> 00:32:32,208
Or maybe Gabeheart bought junk.
642
00:32:32,291 --> 00:32:36,166
Junk? My cousin has been getting
us, like, actual good--
643
00:32:36,250 --> 00:32:38,417
-Like, he's a weed ninja.
-BECCA LYNCH: He's a ninja? Wow.
644
00:32:38,500 --> 00:32:39,917
'Cause I always thought
he was just a douche.
645
00:32:40,000 --> 00:32:41,834
-Becca.
-GEOFF GABEHEART: You starting
to be like a pop star?
646
00:32:41,917 --> 00:32:43,667
-Becca? Becca, Becca.
-I'm sorry, I'm a fucking expert
when it comes to weed.
647
00:32:43,750 --> 00:32:45,250
I've had a lot of fucking weed
in my life,
648
00:32:45,333 --> 00:32:47,041
-and that was a fucking
shit batch, okay.
-Calm down.
649
00:32:47,125 --> 00:32:49,333
-Stop. Just calm down.
-I'm fucking calm!
650
00:32:49,417 --> 00:32:50,834
-Breathe.
-(SNORTS)
651
00:32:50,917 --> 00:32:53,166
Maybe next time,
you shouldn't eat a whole bag.
652
00:32:53,250 --> 00:32:54,375
Okay, thank you, Mom.
653
00:32:54,458 --> 00:32:56,709
-SIOBHAN: I love you.
-Yeah, thank you. Love you too.
654
00:32:56,792 --> 00:33:00,208
-(GROUP CHEERS)
-Hey. (LAUGHS)
655
00:33:00,291 --> 00:33:02,333
-SIOBHAN: Here?
-Yes. Thank you, sweetheart.
656
00:33:02,417 --> 00:33:03,417
(GROANS)
657
00:33:03,500 --> 00:33:06,375
โช (GUITAR MUSIC PLAYING) โช
658
00:33:08,250 --> 00:33:09,542
How's your mother doing?
659
00:33:09,625 --> 00:33:11,542
Don't worry about Mom tonight,
Dad.
660
00:33:11,625 --> 00:33:13,458
She's going to the game
with Lori.
661
00:33:13,542 --> 00:33:15,333
All her friends will be there.
662
00:33:15,417 --> 00:33:18,375
There's nothing Mare Sheehan
loves more than being a hero.
663
00:33:18,458 --> 00:33:19,375
(CHUCKLES)
664
00:33:19,458 --> 00:33:21,041
Will you put some Diet Coke
in there too?
665
00:33:21,125 --> 00:33:23,625
-(GROUP CHEERS)
-NATHAN: There she is!
666
00:33:23,709 --> 00:33:25,792
Woo, woo, woo!
667
00:33:27,000 --> 00:33:30,709
-Kiss her. Kiss her. Kiss her.
-SIOBHAN: Come on!
668
00:33:30,792 --> 00:33:35,375
(ALL CHEER)
669
00:33:35,458 --> 00:33:36,792
All right. We want a song.
670
00:33:36,875 --> 00:33:40,542
-Yeah, you got it!
-Yeah. Of course. Of course.
671
00:33:40,625 --> 00:33:43,500
โช (BAND PLAYING "WHO YOU ARE"
BY MANNEQUIN PUSSY) โช
672
00:33:43,583 --> 00:33:48,750
SIOBHAN: (SINGING)
โช I have a chain
I wear around my neck โช
673
00:33:50,125 --> 00:33:55,959
โช I did not choose my life
And I won't choose my death โช
674
00:33:57,458 --> 00:34:03,834
โช Oh, here we are now
Stuck between the two โช
675
00:34:04,875 --> 00:34:06,500
โช Don't you waste it โช
676
00:34:13,667 --> 00:34:15,166
-MARE: Lor?
-LORI ROSS: Be right down.
677
00:34:15,250 --> 00:34:17,041
-Hey, Ryan.
-RYAN ROSS: Hi.
678
00:34:17,125 --> 00:34:18,583
MARE: What you got?
679
00:34:18,667 --> 00:34:21,542
-Is that homework already?
-Yeah.
680
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
It's Friday night.
681
00:34:23,083 --> 00:34:24,792
I just don't wanna get behind.
682
00:34:24,875 --> 00:34:27,208
(CHUCKLES) Okay.
683
00:34:27,291 --> 00:34:30,208
Well, give yourself a little
break sometimes, you know?
684
00:34:32,208 --> 00:34:35,750
-Hey, Moira girl.
-Hi, Mare.
685
00:34:35,834 --> 00:34:36,834
Hi.
686
00:34:37,709 --> 00:34:40,083
Anyone being mean to you
in school?
687
00:34:40,166 --> 00:34:41,792
No.
688
00:34:41,875 --> 00:34:44,959
Hmm.
I hope you're not lying to me.
689
00:34:45,041 --> 00:34:47,291
No. Everyone's really nice.
690
00:34:47,375 --> 00:34:50,208
'Cause you know,
if they're not being nice,
691
00:34:50,291 --> 00:34:52,417
I'm gonna have to come over
and arrest them.
692
00:34:52,500 --> 00:34:55,458
All right? (CHUCKLES)
693
00:34:55,542 --> 00:34:57,333
-Hey, Mare.
-MARE: Hey.
694
00:34:57,417 --> 00:34:59,375
Did you know about
the engagement?
695
00:35:00,083 --> 00:35:01,291
The what now?
696
00:35:01,375 --> 00:35:03,458
You're a shitty fucking liar,
John.
697
00:35:03,542 --> 00:35:06,959
JOHN ROSS: Frank said he wanted
to tell you himself, so.
698
00:35:07,041 --> 00:35:08,083
Well, he didn't.
699
00:35:08,166 --> 00:35:10,250
I found out from my mom
an hour ago.
700
00:35:10,333 --> 00:35:14,000
So here. Get started.
How you holding up?
701
00:35:15,542 --> 00:35:16,542
Awesome.
702
00:35:18,250 --> 00:35:19,875
All right. Well...
703
00:35:19,959 --> 00:35:22,750
we're gonna go over
to Frank's now.
704
00:35:23,583 --> 00:35:24,667
Have fun tonight, Mare.
705
00:35:24,750 --> 00:35:26,667
-Get, uh, get drunk.
-I will.
706
00:35:26,750 --> 00:35:29,417
-I love you.
-Love you. Have fun.
707
00:35:30,458 --> 00:35:31,750
Come on.
708
00:35:31,834 --> 00:35:32,917
-Bye, Mom.
-Bye now.
709
00:35:33,000 --> 00:35:34,625
-MOIRA ROSS: Bye, Mom.
-Have a good time.
710
00:35:38,375 --> 00:35:41,709
-(SIGHS) So.
-LORI: Yeah.
711
00:35:41,792 --> 00:35:44,166
-Who's coming tonight?
-Everyone's coming.
712
00:35:44,250 --> 00:35:45,291
Awesome.
713
00:35:45,375 --> 00:35:46,834
I think Stacey's even flying in
from Arizona.
714
00:35:46,917 --> 00:35:48,333
I thought she was in San Diego.
715
00:35:48,417 --> 00:35:50,166
Mm-mm. No.
She got married a third time.
716
00:35:50,250 --> 00:35:52,375
Remember I told you I got
food poisoning
717
00:35:52,458 --> 00:35:53,959
at her rehearsal dinner?
718
00:35:54,041 --> 00:35:55,834
-(WHISPERING) Jumbo shrimp.
-Jumbo shrimp.
719
00:35:55,917 --> 00:35:57,959
-Mm.
-Disgusting.
720
00:35:58,041 --> 00:36:01,875
Um, did you see Dawn
on the news this morning?
721
00:36:01,959 --> 00:36:05,041
Yes. I was hoping
you didn't catch that.
722
00:36:05,125 --> 00:36:08,333
You know, it's not about you.
She just misses her daughter.
723
00:36:08,417 --> 00:36:10,125
-I know, but--
-You know, Mare,
724
00:36:10,208 --> 00:36:13,291
she's got stuff going on.
You know, cancer treatment.
725
00:36:14,875 --> 00:36:16,375
Yeah.
726
00:36:16,458 --> 00:36:18,458
I'd only say this
to you, Lor.
727
00:36:20,041 --> 00:36:23,041
We're never gonna find her.
Never.
728
00:36:23,125 --> 00:36:26,417
She's a needle in
a thousand fucking haystacks.
729
00:36:26,500 --> 00:36:29,083
Yeah, I would keep that
to yourself.
730
00:36:30,625 --> 00:36:32,500
We gotta go. It's 7:35.
731
00:36:35,250 --> 00:36:37,583
Can we get a drink there,
you know?
732
00:36:37,667 --> 00:36:38,917
Is there, like, a reception
or something?
733
00:36:39,000 --> 00:36:40,917
LORI: You know what?
I don't know what the plan is,
734
00:36:41,000 --> 00:36:43,792
so you can drink,
and I'll drive.
735
00:36:44,166 --> 00:36:45,166
Cool.
736
00:36:45,834 --> 00:36:48,333
(CROWD CHEERING)
737
00:36:49,875 --> 00:36:51,917
-(BUZZER SOUNDS)
-Oh!
738
00:36:52,000 --> 00:36:53,709
(INDISTINCT CHATTER)
739
00:36:55,333 --> 00:36:56,500
How's everyone doing?
740
00:36:56,583 --> 00:36:59,208
-(CROWD CHEERING)
-โช (MARCHING BAND PLAYING) โช
741
00:36:59,291 --> 00:37:02,750
Listen, I wanna thank everyone
for joining us this evening
742
00:37:02,834 --> 00:37:04,834
to celebrate
the 25th anniversary
743
00:37:04,917 --> 00:37:08,000
of the proudest moment
in Easttown sports history,
744
00:37:08,083 --> 00:37:10,750
our state championship season!
745
00:37:10,834 --> 00:37:13,166
I mean, I don't really think
of myself as being old enough
746
00:37:13,250 --> 00:37:15,500
to be a person who lives
on a golf course, because--
747
00:37:15,583 --> 00:37:16,750
Hey. (CHUCKLES)
748
00:37:16,834 --> 00:37:18,583
But it's convenient.
749
00:37:18,667 --> 00:37:21,041
You guys should really
come out west for a visit.
750
00:37:21,125 --> 00:37:23,250
Mare, we got plenty of room.
Lor, you've been to my house.
751
00:37:23,333 --> 00:37:25,625
-Yes. It's quite something.
-Ten bedrooms...
752
00:37:25,709 --> 00:37:27,500
-Whoa.
-...and a zero-edge pool.
753
00:37:27,583 --> 00:37:29,917
-Wow. Awesome.
-Come out in February, March.
754
00:37:30,000 --> 00:37:31,917
Escape the cold
for a long weekend.
755
00:37:32,000 --> 00:37:34,417
Yeah. Let's, you know,
toss around some dates.
756
00:37:34,500 --> 00:37:36,291
Lor, remember how much fun
we had at the wedding?
757
00:37:36,375 --> 00:37:38,583
-That was quite a weekend.
-Oh, she had a blast.
758
00:37:38,667 --> 00:37:40,625
You know, she never stops
talking about that wedding.
759
00:37:40,709 --> 00:37:43,083
The jumbo shrimp.
Oh! Yeah. To die for.
760
00:37:43,166 --> 00:37:45,417
-Guys, I think that's our cue.
-She said, "to die for."
761
00:37:45,500 --> 00:37:46,625
Let's go.
762
00:37:46,709 --> 00:37:48,792
-Right, Lor?
-I did. It was delicious.
763
00:37:48,875 --> 00:37:51,333
-You love shrimp, remember?
-I'm not talking to you anymore.
764
00:37:51,417 --> 00:37:54,375
You love me.
You fucking love me.
765
00:37:55,125 --> 00:37:57,375
(CROWD CHEERING)
766
00:37:59,792 --> 00:38:02,166
ATHLETIC DIRECTOR:
Help me bring them
out here, folks.
767
00:38:03,417 --> 00:38:04,458
Beth Hanlon.
768
00:38:04,542 --> 00:38:07,041
(CROWD CHEERING)
769
00:38:07,125 --> 00:38:09,291
Saw you on TV
this morning, Dawn.
770
00:38:09,375 --> 00:38:11,125
ATHLETIC DIRECTOR:
Stacey Woodley.
771
00:38:11,208 --> 00:38:13,458
You know, if you don't think
I'm doing my job, I just wish
you'd come to me first.
772
00:38:13,542 --> 00:38:15,667
This isn't about you, Mare.
It's about finding my daughter.
773
00:38:15,750 --> 00:38:17,333
-(WHISPERING) Mare, be quiet.
-Yeah, I know that.
774
00:38:17,417 --> 00:38:18,834
-It's not the right time.
-I do know that,
775
00:38:18,917 --> 00:38:20,125
but I'm doing my job, Dawn.
776
00:38:20,208 --> 00:38:21,542
-Mare, it's not the right--
-Lor, get her away from me
777
00:38:21,625 --> 00:38:23,000
-right now.
-You know I'm doing my job.
778
00:38:23,083 --> 00:38:25,166
Hey, it's not the right time
to have this conversation, okay?
779
00:38:25,250 --> 00:38:26,375
You can have it later.
780
00:38:26,458 --> 00:38:28,500
And it doesn't help
if you go on TV over and over
781
00:38:28,583 --> 00:38:30,625
-and tell the whole
goddamn town I'm fucking up.
-Mare, stop now.
782
00:38:30,709 --> 00:38:33,083
-This isn't about you, Mare.
Not everything is.
-LORI: All right, Mare.
783
00:38:33,166 --> 00:38:35,583
-It's not the right time
to have this talk.
-Lor, get her off of me.
784
00:38:35,667 --> 00:38:37,792
-Lori Ross.
-MARE: You know how hard
I've worked to find Katie.
785
00:38:37,875 --> 00:38:38,959
Hey, they're calling our names,
786
00:38:39,041 --> 00:38:41,250
so just zip it
for two seconds, okay?
787
00:38:41,333 --> 00:38:43,083
Lori Ross, are you back there?
788
00:38:43,166 --> 00:38:44,500
Every week, I sat with you...
789
00:38:44,583 --> 00:38:46,542
-ATHLETIC DIRECTOR: Lori Ross.
-(LOUDLY) Mare!
790
00:38:46,625 --> 00:38:48,583
(CROWD CHEERING)
791
00:38:51,250 --> 00:38:53,875
...in the loop
on the investigation
every fucking step of the way.
792
00:38:53,959 --> 00:38:55,583
I've knocked on every
drug house door
793
00:38:55,667 --> 00:38:57,041
from West Chester
to Kensington.
794
00:38:57,125 --> 00:38:59,166
Not to mention
the tips I've chased down.
795
00:38:59,250 --> 00:39:00,625
Fucking hundreds.
796
00:39:00,709 --> 00:39:02,291
-Brought in
the county dive team...
-This isn't about you, Mare.
797
00:39:02,375 --> 00:39:03,667
...to scrape the bottom
of the Schuylkill.
798
00:39:03,750 --> 00:39:05,041
How many times
do I have to tell you?
799
00:39:05,125 --> 00:39:06,375
Dawn Bailey.
800
00:39:06,458 --> 00:39:09,917
(CROWD CHEERING)
801
00:39:11,125 --> 00:39:12,625
Fuck. Shit.
802
00:39:16,041 --> 00:39:18,834
And finally,
Miss Lady Hawk herself.
803
00:39:18,917 --> 00:39:21,709
Give it up for Mare Sheehan.
804
00:39:21,792 --> 00:39:24,709
(CHEERS AND APPLAUSE)
805
00:39:24,792 --> 00:39:27,834
โช (MARCHING BAND PLAYING) โช
806
00:39:35,917 --> 00:39:39,208
(INDISTINCT CHATTER)
807
00:39:51,375 --> 00:39:52,375
Alex.
808
00:39:54,834 --> 00:39:58,125
You might have to go down there.
He's not gonna see you up here.
809
00:39:58,208 --> 00:39:59,667
It's fine. I know him.
810
00:40:02,166 --> 00:40:03,375
What can I get you, Lady Hawk?
811
00:40:03,458 --> 00:40:05,875
Uh, Rolling Rock
and a shot of Jameson.
812
00:40:06,208 --> 00:40:07,208
Thanks.
813
00:40:08,375 --> 00:40:10,000
Is this a good place
to get a beer?
814
00:40:11,041 --> 00:40:12,333
You like it here?
815
00:40:13,500 --> 00:40:15,041
So far, yeah.
816
00:40:15,125 --> 00:40:17,250
Then it's a good place
to get a beer.
817
00:40:20,333 --> 00:40:22,333
You part of that reunion
back there?
818
00:40:23,208 --> 00:40:24,208
Uh-huh.
819
00:40:25,375 --> 00:40:26,458
What's it for?
820
00:40:26,542 --> 00:40:31,041
It's, uh,
a basketball game... thing.
821
00:40:31,125 --> 00:40:32,625
RICHARD RYAN: Sounds fun.
822
00:40:32,709 --> 00:40:35,875
I just moved here from Syracuse
a few months ago.
823
00:40:35,959 --> 00:40:38,375
Well, I'm sorry.
That's, uh, that's too bad.
824
00:40:39,792 --> 00:40:40,875
It's okay.
825
00:40:42,125 --> 00:40:43,208
Give it time.
826
00:40:51,709 --> 00:40:52,875
I'm Richard.
827
00:40:54,625 --> 00:40:58,250
You're seriously trying
to pick me up right now?
828
00:40:59,625 --> 00:41:02,583
Well, that depends.
Is it working?
829
00:41:02,667 --> 00:41:04,166
(CHUCKLES)
830
00:41:04,250 --> 00:41:06,709
-No.
-Okay. I'm sorry.
831
00:41:12,125 --> 00:41:13,959
Look, I had seen you
back there before
832
00:41:14,041 --> 00:41:16,625
and I was sitting here
thinking about what I might say
833
00:41:16,709 --> 00:41:17,875
if I was to come
and talk to you.
834
00:41:17,959 --> 00:41:20,000
And then, uh, all of a sudden
you're there
835
00:41:20,083 --> 00:41:23,000
and I didn't have
anything good planned, so...
836
00:41:23,083 --> 00:41:25,000
-LORI: I'm taking off.
-...my apologies.
837
00:41:25,083 --> 00:41:26,250
Oh, hey.
838
00:41:31,500 --> 00:41:33,375
Do you need me to save you here?
839
00:41:33,458 --> 00:41:34,583
MARE: Um...
840
00:41:35,875 --> 00:41:37,834
Um, he's not from around here.
841
00:41:37,917 --> 00:41:39,625
Oh. I like him already.
842
00:41:40,625 --> 00:41:42,291
Call me in 20 minutes.
843
00:41:42,375 --> 00:41:44,875
Yeah. If I need you by then,
that'll be my escape.
844
00:41:44,959 --> 00:41:46,250
Don't make that face.
845
00:41:46,333 --> 00:41:47,625
Twenty minutes.
846
00:41:50,917 --> 00:41:53,542
-You hurt?
-(SIGHS)
847
00:41:53,625 --> 00:41:55,625
No. Not really.
848
00:41:58,208 --> 00:41:59,792
You didn't tell me your name.
849
00:42:00,875 --> 00:42:01,917
Mare.
850
00:42:03,792 --> 00:42:05,291
What do you do, Mare?
851
00:42:06,083 --> 00:42:07,667
Uh, I'm a detective.
852
00:42:08,542 --> 00:42:10,542
-A detective?
-Mm-hmm.
853
00:42:10,625 --> 00:42:11,917
You don't have any bodies
854
00:42:12,000 --> 00:42:13,583
hidden under your porch,
do you?
855
00:42:14,291 --> 00:42:17,000
Uh, not yet, no.
But, you know,
856
00:42:17,083 --> 00:42:19,166
I've only been here
since September, so...
857
00:42:20,375 --> 00:42:22,458
Why did you move
to Easttown anyway?
858
00:42:22,542 --> 00:42:25,125
I am guest lecturing
at Kettleman College.
859
00:42:25,208 --> 00:42:26,458
Creative writing.
860
00:42:27,166 --> 00:42:28,166
Oh.
861
00:42:29,375 --> 00:42:33,000
So, you talk about writing?
That's a...
862
00:42:33,083 --> 00:42:35,208
-Yeah.
-Oh, that's a thing, huh?
863
00:42:35,291 --> 00:42:36,542
(CHUCKLES) It's a thing.
864
00:42:36,625 --> 00:42:39,166
Oh. Cool.
How'd you get that job?
865
00:42:39,250 --> 00:42:40,625
I wrote a book once.
866
00:42:41,291 --> 00:42:42,709
MARE: Was it any good?
867
00:42:43,625 --> 00:42:45,583
You know, some people think so.
868
00:42:45,667 --> 00:42:47,542
They made a TV movie out of it
869
00:42:47,625 --> 00:42:50,166
in the '90s,
starring Jill Eikenberry.
870
00:42:50,834 --> 00:42:52,375
I don't know who that is.
871
00:42:53,041 --> 00:42:54,250
It doesn't matter.
872
00:42:54,333 --> 00:42:55,959
Why do they call you
Lady Hawk?
873
00:42:56,041 --> 00:42:57,917
Hmm.
874
00:42:58,000 --> 00:43:00,750
I made a shot in a--
in a basketball game,
875
00:43:00,834 --> 00:43:04,959
that-- that basketball game,
25 years ago.
876
00:43:05,041 --> 00:43:07,458
Okay. Must have been some shot.
877
00:43:07,542 --> 00:43:09,709
In most places, no.
878
00:43:11,667 --> 00:43:14,333
Around here, yeah.
879
00:43:16,458 --> 00:43:18,000
Yeah.
880
00:43:18,083 --> 00:43:21,542
โช (SOFT MUSIC PLAYING) โช
881
00:43:22,375 --> 00:43:24,875
(INDISTINCT CHATTER)
882
00:43:41,542 --> 00:43:44,917
(INDISTINCT CHATTER)
883
00:43:46,083 --> 00:43:48,917
โช (MUFFLED MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS) โช
884
00:43:52,875 --> 00:43:53,917
Shan?
885
00:43:55,083 --> 00:43:57,458
Hey. Hi, Kerry.
886
00:43:57,542 --> 00:43:59,333
Hey. How's the baby?
887
00:43:59,417 --> 00:44:02,208
-It's a boy, right?
-Good. Yeah. DJ.
888
00:44:02,291 --> 00:44:03,875
He actually just turned one.
889
00:44:04,709 --> 00:44:06,333
It's crazy how fast it goes.
890
00:44:06,417 --> 00:44:08,625
Yeah. I've seen pictures
of him on Instagram.
891
00:44:08,709 --> 00:44:10,166
He's really cute.
892
00:44:10,250 --> 00:44:11,625
Thank you.
893
00:44:12,417 --> 00:44:14,583
Is it weird, like, being a mom?
894
00:44:15,250 --> 00:44:17,542
Um, it's hard.
895
00:44:17,625 --> 00:44:20,333
It's, like, really hard.
(CHUCKLES)
896
00:44:20,417 --> 00:44:22,250
But I love it.
897
00:44:22,333 --> 00:44:25,667
It's like my whole life revolves
around him now, you know?
898
00:44:31,667 --> 00:44:33,834
-It's good seeing you guys.
-SHANNON: Yeah, good seeing you.
899
00:44:33,917 --> 00:44:35,625
-KERRY:
It's really good seeing you.
-Bye.
900
00:44:35,709 --> 00:44:37,250
-Bye.
-Bye.
901
00:44:39,417 --> 00:44:41,125
(CELL PHONE CHIMES)
902
00:44:46,417 --> 00:44:49,041
โช (MUFFLED MUSIC PLAYING) โช
903
00:44:49,125 --> 00:44:52,333
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
904
00:45:01,291 --> 00:45:04,667
โช (DRAMATIC MUSIC PLAYING) โช
905
00:45:18,125 --> 00:45:20,792
BRIANNA:
Erin, I want you to dance again.
906
00:45:24,500 --> 00:45:25,583
What's going on?
907
00:45:25,667 --> 00:45:27,250
BRIANNA: I don't know.
What's going on?
908
00:45:27,333 --> 00:45:29,834
Oh, yeah.
There's no Brendan. Right.
909
00:45:30,417 --> 00:45:32,083
I made him up.
910
00:45:32,166 --> 00:45:34,542
I told you I was gonna get
your ugly ass.
911
00:45:35,333 --> 00:45:36,583
Did you text Dylan
912
00:45:36,667 --> 00:45:38,834
about sneaking up
to his parents' attic?
913
00:45:38,917 --> 00:45:40,583
What happened up in the attic?
914
00:45:40,667 --> 00:45:42,750
That's where she'd suck my dick.
915
00:45:42,834 --> 00:45:45,834
BRIANNA: Are you gonna stop
texting my man now?
916
00:45:46,875 --> 00:45:48,458
Huh?
917
00:45:48,542 --> 00:45:51,000
I asked you a question,
you dumb bitch.
918
00:45:53,709 --> 00:45:54,709
No?
919
00:45:58,208 --> 00:45:59,583
(GROANS)
920
00:46:00,208 --> 00:46:02,750
(GROANING)
921
00:46:08,125 --> 00:46:09,250
(GROANS)
922
00:46:11,834 --> 00:46:13,458
BRIANNA: Are you gonna stop
texting my man now?
923
00:46:13,542 --> 00:46:15,291
What are you doing?
Get the hell off of her!
924
00:46:15,375 --> 00:46:16,834
(ERIN GRUNTS)
925
00:46:16,917 --> 00:46:18,625
-SIOBHAN: What are you doing?
Get off of her!
-BRIANNA: Are you? Huh?
926
00:46:18,709 --> 00:46:21,792
-You dirty fucking skank.
-Hey. Hey! Get off of her. Stop.
927
00:46:21,875 --> 00:46:24,166
Hey, you all right?
You all right?
928
00:46:24,250 --> 00:46:25,959
-You okay?
-What's wrong with you, man?
929
00:46:26,041 --> 00:46:28,333
-Don't fucking touch her.
Back the fuck up.
-SIOBHAN: It's okay. It's okay.
930
00:46:28,417 --> 00:46:30,083
DYLAN:
Shut the fuck up. Beat it.
931
00:46:30,166 --> 00:46:32,250
-Come back, it'll be fun!
-That's your man.
932
00:46:32,333 --> 00:46:34,917
-BRIANNA: Two for two, dude!
-Do you need a ride home?
933
00:46:36,500 --> 00:46:39,458
(ERIN SOBBING)
934
00:46:41,166 --> 00:46:44,458
(INDISTINCT CHATTER)
935
00:46:46,792 --> 00:46:47,917
โช (MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) โช
936
00:46:48,000 --> 00:46:50,166
RICHARD. Okay, so that's Coco's.
Right. So it's--
937
00:46:50,250 --> 00:46:53,625
It's Laspada's for hoagies
and Coco's for cheesesteaks?
938
00:46:53,709 --> 00:46:56,166
Cheesesteaks. You got it. It's--
939
00:46:56,250 --> 00:46:58,333
I-- I think what I wanted
to say to you,
940
00:46:58,417 --> 00:47:00,750
had I-- had I got up the nerve,
941
00:47:00,834 --> 00:47:04,125
is that you're
a very beautiful woman.
942
00:47:06,000 --> 00:47:07,875
(CHUCKLES)
943
00:47:08,583 --> 00:47:10,625
(LAUGHTER)
944
00:47:12,709 --> 00:47:14,583
RICHARD:
You're not married, are you?
945
00:47:18,458 --> 00:47:19,458
Divorced.
946
00:47:24,083 --> 00:47:26,959
Can we, um, can we go
somewhere else?
947
00:47:28,959 --> 00:47:29,959
Yeah.
948
00:47:31,125 --> 00:47:33,458
(BOTH MOANING)
949
00:47:33,542 --> 00:47:34,625
Oh, wait. Hold on.
950
00:47:34,709 --> 00:47:36,458
-Fuck. Oh, jeez.
-(GRUNTS)
951
00:47:42,917 --> 00:47:44,291
Oh, my God.
952
00:47:47,125 --> 00:47:48,250
Oh, my God.
953
00:47:50,500 --> 00:47:53,375
You don't have to rush off.
You can stay, you know?
954
00:47:53,458 --> 00:47:55,500
Oh, that's-- that's okay.
955
00:47:55,583 --> 00:47:58,166
I have to take my grandson
to school tomorrow.
956
00:47:59,041 --> 00:48:00,208
You're a grandma?
957
00:48:02,458 --> 00:48:04,083
Did I fuck like a grandma?
958
00:48:04,166 --> 00:48:05,709
Oh, a very hot grandma.
959
00:48:07,375 --> 00:48:11,083
His name is Drew. He's four.
960
00:48:11,166 --> 00:48:13,625
RICHARD: Well, can I at least
call you, Lady Hawk?
961
00:48:13,709 --> 00:48:15,000
(SCOFFS)
962
00:48:15,083 --> 00:48:17,083
No. I fucking hate that name.
963
00:48:17,166 --> 00:48:19,709
No, I mean,
can I call you and ask you out
964
00:48:19,792 --> 00:48:21,959
to dinner or lunch or something?
965
00:48:23,083 --> 00:48:24,917
Oh.
966
00:48:25,000 --> 00:48:27,834
Yeah, I think this was
kind of a one-time thing.
967
00:48:28,834 --> 00:48:30,000
RICHARD: Oh.
968
00:48:30,583 --> 00:48:31,625
Thanks.
969
00:48:32,250 --> 00:48:33,834
Well, does it have to be?
970
00:48:35,041 --> 00:48:36,834
My life's complicated.
971
00:48:38,583 --> 00:48:41,542
Well, if it means anything,
972
00:48:41,625 --> 00:48:43,375
I had a good time
with you tonight.
973
00:48:46,667 --> 00:48:48,417
That's your book, huh?
974
00:48:48,500 --> 00:48:50,875
Yeah. The one and only.
975
00:48:50,959 --> 00:48:53,333
MARE: How come you never wrote
another one?
976
00:48:54,500 --> 00:48:57,667
I guess I peaked early.
(CHUCKLES)
977
00:49:00,709 --> 00:49:04,625
National Book Award winner.
Wow. Sounds fancy.
978
00:49:04,709 --> 00:49:06,208
In some places, yeah.
979
00:49:06,291 --> 00:49:08,250
Around here, not so much.
980
00:49:08,333 --> 00:49:11,375
So, uh, can I call you?
981
00:49:16,375 --> 00:49:17,542
I'll call you.
982
00:49:19,917 --> 00:49:21,083
Can I keep it?
983
00:49:21,709 --> 00:49:23,500
Well, I don't know.
984
00:49:23,583 --> 00:49:25,500
That's a signed
limited edition copy,
985
00:49:25,583 --> 00:49:27,083
so, you know...
986
00:49:27,166 --> 00:49:28,208
Huh.
987
00:49:29,750 --> 00:49:31,917
What can I get for it on eBay?
988
00:49:32,000 --> 00:49:33,834
Eighteen fifty.
989
00:49:33,917 --> 00:49:35,583
Twenty if the market's up.
990
00:49:35,667 --> 00:49:37,875
I've sold a bunch
to pay the rent.
991
00:49:42,959 --> 00:49:44,125
Good night.
992
00:49:45,375 --> 00:49:48,750
Good night... Lady Hawk.
993
00:49:59,542 --> 00:50:02,125
โช (DRAMATIC MUSIC PLAYING) โช
994
00:50:02,208 --> 00:50:03,500
(TIRES SCREECH)
995
00:50:15,291 --> 00:50:17,875
MARE: 75-51 Delcom.
I got a visual
996
00:50:17,959 --> 00:50:21,125
on a suspicious male.
Matches the description
997
00:50:21,208 --> 00:50:23,458
of the prowler
seen this morning.
998
00:50:23,542 --> 00:50:26,125
Send a marked unit to the area.
999
00:50:26,208 --> 00:50:28,125
DISPATCHER: (ON RADIO)
You got it, Mare.
1000
00:50:37,375 --> 00:50:38,750
(INHALES)
1001
00:51:06,291 --> 00:51:09,000
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
1002
00:51:11,959 --> 00:51:14,375
-HELEN: Mare?
-Hi.
1003
00:51:16,166 --> 00:51:18,667
(TV CHATTER CONTINUES)
1004
00:51:19,792 --> 00:51:21,291
What are you doing up?
1005
00:51:22,125 --> 00:51:24,333
Uh, my legs
are acting up again.
1006
00:51:25,417 --> 00:51:27,917
I feel like I got ants
crawling through 'em.
1007
00:51:29,125 --> 00:51:30,542
Don't ever get old.
1008
00:51:31,125 --> 00:51:32,583
What's your excuse?
1009
00:51:33,041 --> 00:51:34,333
My excuse?
1010
00:51:36,291 --> 00:51:38,917
For walking in
at 3:30 in the morning.
1011
00:51:39,000 --> 00:51:40,917
-(PILLS RATTLING)
-(SCOFFS) Hey.
1012
00:51:42,041 --> 00:51:45,375
You're living in my house now,
remember?
1013
00:51:46,583 --> 00:51:48,041
The hell's that
supposed to mean?
1014
00:51:48,125 --> 00:51:52,625
(SIGHS) It means
I can come home at 3:30 a.m.,
1015
00:51:52,709 --> 00:51:56,417
drunk, high,
or sideways if I want to,
1016
00:51:56,500 --> 00:51:58,959
and not be made to feel
I'm a fool.
1017
00:51:59,041 --> 00:52:01,250
Oh, well, good for you, Mare.
1018
00:52:03,583 --> 00:52:05,375
Yeah. It is good for me.
1019
00:52:07,834 --> 00:52:09,917
HELEN: You're a lot of things
I don't like,
1020
00:52:10,542 --> 00:52:12,125
but you're not a fool.
1021
00:52:15,583 --> 00:52:17,959
(TOILET FLUSHES)
1022
00:52:18,667 --> 00:52:19,583
Hey.
1023
00:52:19,667 --> 00:52:21,333
You get it all out, buddy?
1024
00:52:21,417 --> 00:52:23,583
-Yes.
-MARE: Okay. Come on. Let's go.
1025
00:52:27,959 --> 00:52:30,834
Gran, can you rub my head?
1026
00:52:30,917 --> 00:52:32,083
MARE: Mm-hmm.
1027
00:52:34,250 --> 00:52:35,750
Okay. In you get.
1028
00:52:37,792 --> 00:52:39,375
Come on. Up.
1029
00:52:40,792 --> 00:52:46,000
I named my turtle Kevin
because my dad was named Kevin.
1030
00:52:46,875 --> 00:52:50,125
-Oh.
-Did my dad also like turtles?
1031
00:52:51,250 --> 00:52:55,583
(SIGHS) He did. Yeah.
1032
00:52:56,709 --> 00:52:58,125
(DREW EXHALES)
1033
00:52:58,875 --> 00:53:00,959
Come on. Look at your stars.
1034
00:53:06,375 --> 00:53:10,125
โช ("POCKETS OF LIGHT"
BY LUBOMYR MELNYK PLAYING) โช
1035
00:53:22,792 --> 00:53:24,500
(SIGHS)
1036
00:53:43,166 --> 00:53:46,208
(CRYING)
1037
00:53:57,375 --> 00:53:59,834
(CRYING CONTINUES)
1038
00:54:17,083 --> 00:54:19,709
โช (MUSIC CONTINUES) โช
1039
00:54:33,291 --> 00:54:35,583
-(BIRD CHIRPING)
-(WATER TRICKLING)
1040
00:55:06,500 --> 00:55:09,250
โช (MUSIC CONTINUES) โช
1041
00:55:34,750 --> 00:55:38,083
(CELL PHONE RINGING)
1042
00:55:38,166 --> 00:55:39,625
(DREW YAWNS)
1043
00:55:45,959 --> 00:55:46,959
Hey.
1044
00:55:54,041 --> 00:56:01,125
SINGER: โช Between two floors โช
1045
00:56:08,000 --> 00:56:15,041
โช My dreams and yours โช
1046
00:56:24,208 --> 00:56:31,291
โช Following a friend โช
1047
00:56:39,959 --> 00:56:46,458
โช Foregoing โช
1048
00:56:46,542 --> 00:56:50,458
โช The end โช
1049
00:56:59,542 --> 00:57:04,417
โช From the hammers to the ears โช
1050
00:57:08,125 --> 00:57:15,041
โช We invite our fears โช
1051
00:57:21,625 --> 00:57:26,542
โช With pockets of light โช
1052
00:57:29,667 --> 00:57:36,041
โช Chasing โช
1053
00:57:36,125 --> 00:57:39,250
โช The night โช
1054
00:58:08,250 --> 00:58:09,875
OFFICER:
Kenny McMenamin's daughter.
1055
00:58:10,083 --> 00:58:11,583
MARE SHEEHAN:
She's been here a while.
1056
00:58:12,458 --> 00:58:14,125
โช (DRAMATIC MUSIC PLAYS) โช
1057
00:58:14,208 --> 00:58:16,000
We need you to remember
as much as you can.
1058
00:58:16,083 --> 00:58:17,250
We can find out who did this.
1059
00:58:17,542 --> 00:58:19,792
No one else had any reason
to hurt her, 'cept him.
1060
00:58:20,792 --> 00:58:22,458
MARE: You got something
you wanna tell me,
1061
00:58:23,083 --> 00:58:24,083
you better do it now.
1062
00:58:24,166 --> 00:58:25,750
LORI ROSS:
Your family's worried about you.
1063
00:58:25,959 --> 00:58:27,125
MARE:
My life's a shitshow.
1064
00:58:27,542 --> 00:58:29,375
Sorry if I'm not the life
of the party.
1065
00:58:29,458 --> 00:58:31,500
You were never
the life of the party.
1066
00:58:33,625 --> 00:58:37,750
Anonymous caller on the tip line
asking us to look into
Deacon Mark's transfer.
1067
00:58:38,458 --> 00:58:40,166
-I'm talking to you.
-(GROANS)
1068
00:58:40,917 --> 00:58:42,250
SPEAKER:
Erin told me a secret.
1069
00:58:42,875 --> 00:58:45,458
And she made me promise
never to tell anyone.
1070
00:58:47,125 --> 00:58:49,125
MARE: You know what it's like
when a case gets inside you
1071
00:58:49,208 --> 00:58:50,875
-like that?
-You take it home.
1072
00:58:51,375 --> 00:58:52,792
Become consumed with it.
1073
00:58:52,875 --> 00:58:55,000
Obsessed.
It's all that matters.
1074
00:58:55,083 --> 00:58:56,083
I need you to back away.
1075
00:58:56,458 --> 00:58:58,375
You're carrying a lot
of heavy stuff.
1076
00:58:58,792 --> 00:59:01,166
I wonder if anybody ever
does anything for you.
1077
00:59:02,041 --> 00:59:03,166
MARE: First Katie Bailey.
1078
00:59:03,625 --> 00:59:05,125
Now, Erin McMenamin.
1079
00:59:06,250 --> 00:59:07,667
GAYLE GRAHAM:
And what are you looking for?
1080
00:59:08,291 --> 00:59:09,542
Hope, I guess.
1081
00:59:11,000 --> 00:59:12,709
The ground is just falling out
beneath you.
1082
00:59:12,792 --> 00:59:13,875
We don't know
what's gonna happen.
1083
00:59:13,959 --> 00:59:15,458
He's my son, goddammit.
1084
00:59:15,667 --> 00:59:17,041
I swear to you,
I didn't kill her.
1085
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
Shh. Drive.
1086
00:59:18,750 --> 00:59:20,375
I know what you've been through.
1087
00:59:20,458 --> 00:59:21,333
(SOBBING)
1088
00:59:21,500 --> 00:59:23,166
CHIEF CARTER:
I know you're worth saving.
1089
00:59:25,083 --> 00:59:26,166
MARE: Put the gun down!
1090
00:59:26,834 --> 00:59:27,875
(GUNSHOTS)
1091
00:59:29,542 --> 00:59:31,000
I'm gonna find out everything.
1092
00:59:37,166 --> 00:59:38,542
โช (SOMBER MUSIC PLAYS) โช
1093
00:59:40,750 --> 00:59:43,000
(CROWS CAW)
1094
00:59:45,542 --> 00:59:49,041
Easttown is a mixture
of a number of different towns
1095
00:59:49,125 --> 00:59:51,792
in Pennsylvania
around where I grew up,
1096
00:59:52,000 --> 00:59:53,875
and I wanted the show
to be about
1097
00:59:53,959 --> 00:59:56,875
a certain place in the world,
a certain group of people.
1098
00:59:57,291 --> 00:59:59,083
These people
have been born here.
1099
00:59:59,291 --> 01:00:00,458
They've been raised here,
1100
01:00:00,709 --> 01:00:03,041
and now they're raising
their children here.
1101
01:00:04,792 --> 01:00:07,208
KATE WINSLET: That sense
of history and shared history,
1102
01:00:07,291 --> 01:00:10,166
united history
that is very apparent
1103
01:00:10,250 --> 01:00:12,625
in this particular area
of Easttown
1104
01:00:12,709 --> 01:00:14,583
is quite unique I would say,
1105
01:00:14,667 --> 01:00:16,917
and-- and everyone knows
a little bit
1106
01:00:17,000 --> 01:00:18,709
about what
someone else is up to,
1107
01:00:18,792 --> 01:00:20,375
and there's always the sort of
1108
01:00:20,458 --> 01:00:22,917
resident, slightly annoying
character
1109
01:00:23,000 --> 01:00:24,250
Mare would have to deal with.
1110
01:00:24,333 --> 01:00:26,250
SPEAKER:
Mare? Mare, you out there?
1111
01:00:28,125 --> 01:00:29,417
Oh, you're here.
1112
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
I'm here.
1113
01:00:30,917 --> 01:00:32,291
CRAIG ZOBEL: We shot primarily
1114
01:00:32,375 --> 01:00:34,750
in what I would call
an exurb of Philadelphia,
1115
01:00:34,834 --> 01:00:36,959
kind of like
the southwestern area
1116
01:00:37,041 --> 01:00:39,625
outside Chester County
and Delaware County,
1117
01:00:39,709 --> 01:00:41,917
and that really did inform
so much.
1118
01:00:42,583 --> 01:00:44,917
It was nice to kind of be
in a place
1119
01:00:45,000 --> 01:00:46,667
that felt like America,
1120
01:00:46,750 --> 01:00:48,917
and wasn't so specifically
a big city.
1121
01:00:49,250 --> 01:00:51,875
We wanted to make sure
that the vibe of the show
1122
01:00:51,959 --> 01:00:53,583
and the feeling of Easttown
1123
01:00:53,667 --> 01:00:55,709
was specific
in many different ways.
1124
01:00:55,792 --> 01:00:58,917
We did it through location.
We would try to pick a location
1125
01:00:59,000 --> 01:01:01,333
that was true to what
it really was
1126
01:01:01,417 --> 01:01:03,250
and not just
the most picturesque.
1127
01:01:03,750 --> 01:01:05,583
(HORN HONKS)
1128
01:01:07,375 --> 01:01:08,792
We would do it with costume.
1129
01:01:09,041 --> 01:01:11,375
Our costume designer
would constantly be texting me
1130
01:01:11,458 --> 01:01:13,583
pictures
from the Wawa convenience store,
1131
01:01:13,667 --> 01:01:15,417
just of people in the line.
1132
01:01:15,750 --> 01:01:18,709
JULIANNE NICHOLSON:
The clothes really all felt
lived in to me
1133
01:01:18,792 --> 01:01:20,875
and of that place.
For instance,
1134
01:01:20,959 --> 01:01:24,125
I mean, I had, I think,
a Dave Matthews concert T-shirt
1135
01:01:24,208 --> 01:01:27,375
and certain things that maybe
you won't even see on camera,
1136
01:01:27,458 --> 01:01:29,208
but those little details
for her
1137
01:01:29,291 --> 01:01:31,750
and the actors are important.
1138
01:01:33,166 --> 01:01:35,500
I wanted the show to have
a grittiness to it
1139
01:01:35,583 --> 01:01:38,625
and have an honesty to it,
to have a realness to it.
1140
01:01:39,417 --> 01:01:41,125
These are people that get up
every morning
1141
01:01:41,208 --> 01:01:43,750
and go to jobs that don't
necessarily love,
1142
01:01:43,834 --> 01:01:46,542
but yeah, they do it
out of a sense of duty.
1143
01:01:47,000 --> 01:01:49,667
So, I wanted to portray
these communities that exist
1144
01:01:49,750 --> 01:01:52,458
that don't often get any time
on the screen in a way
1145
01:01:52,542 --> 01:01:55,542
that was heroic and noble
and also really sympathetic.
1146
01:01:55,625 --> 01:01:57,583
MARE SHEEHAN: We're asking
parents if their child
1147
01:01:57,667 --> 01:02:00,041
might have seen something'.
Please come forward.
1148
01:02:00,959 --> 01:02:03,208
Every bit of information
helps at this point.
1149
01:02:04,500 --> 01:02:06,083
GUY PEARCE: What's beautiful
about this story
1150
01:02:06,166 --> 01:02:07,417
is that it isn't
just about the crime,
1151
01:02:07,500 --> 01:02:09,500
it isn't just about the mystery
and who's done it,
1152
01:02:10,000 --> 01:02:11,291
but it's about the families.
1153
01:02:11,667 --> 01:02:13,750
You have the opportunity
to sort of investigate
1154
01:02:13,834 --> 01:02:15,667
all the families
and see the effects
1155
01:02:15,750 --> 01:02:17,500
that the crime has had
and get involved
1156
01:02:17,583 --> 01:02:20,667
in everybody's personal stories
and see how they're interwoven.
1157
01:02:21,917 --> 01:02:24,625
So, there's something
kind of heightened, you know,
1158
01:02:24,709 --> 01:02:27,333
in the drama, I suppose,
when it is a small town.
1159
01:02:27,917 --> 01:02:29,500
You're pushin' everyone away.
1160
01:02:32,333 --> 01:02:33,375
Including you?
1161
01:02:33,709 --> 01:02:35,166
No, I won't let you.
1162
01:02:36,792 --> 01:02:40,333
WINSLET: The show is very much
about compassion and mercy
1163
01:02:40,417 --> 01:02:43,458
and looking out for your friends
and your neighbors,
1164
01:02:43,542 --> 01:02:45,458
and it's quite special
in that regard,
1165
01:02:45,542 --> 01:02:47,208
very moving in that regard.
86046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.